Manuel d’instructions Machine à coudre et à broder Product Code (Référence du produit) : 882-W40/W42 Vidéos d'instructions Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine. Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Les manuels les plus récents sont disponibles sur le site internet Brother support (Site Web de soutien Brother) ( https://s.brother/cpdae/ ). https://s.brother/cvdae/ INTRODUCTION Merci d'avoir choisi cette machine. Avant d'utiliser cette machine, lisez soigneusement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » et consultez ce manuel pour en savoir plus sur l'utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles. En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d'accès afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. 4 Risques d'incendie : N'utilisez pas de substances inflammables, de vaporisateurs quels qu'ils soient, ni de solvants organiques/de liquides contenant de l'alcool ou de l'ammoniaque pour nettoyer l'intérieur ou l'extérieur du produit. Vous risqueriez de provoquer un incendie. 5 N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d'alimentation est endommagé(e), si elle ne fonctionne pas correctement, a été écrasée, tombée ou a été endommagée ou si de l'eau est tombée dessus ou sur ses accessoires. Consultez le revendeur Brother agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine. • Lorsque votre machine est stockée ou en cours d'utilisation, si vous remarquez quelque chose d'anormal (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et débranchez le cordon d'alimentation. • Transportez toujours la machine en la tenant par sa poignée de transport. En soulevant la machine par une autre pièce, vous risqueriez de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser. • Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou intempestif car vous risqueriez de vous blesser. DANGER - Pour réduire les risques d'électrocution 1 Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous procédez à des opérations d'entretien mentionnées dans ce manuel, ou si vous la laissez sans surveillance. AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, d'électrocution ou de blessure. 2 Débranchez toujours la machine de la prise électrique quand vous procédez à un des réglages mentionnés dans le manuel d'instructions. • • • Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors tension), puis sortez la fiche de la prise d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon. Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge. Débranchez toujours la machine en cas de coupure de courant. 6 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé : • • • • • 3 Accidents d'origine électrique : • • Cette machine doit être connectée à une source d'alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque signalétique. Ne la branchez pas à une source d'alimentation en courant continu ni à un onduleur. Si vous ne savez pas de quelle source d'alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié. L'utilisation de cette machine n'est approuvée que dans le pays d'achat. • • Ne l'installez pas et ne l'utilisez pas dans des zones où de la poussière combustible, explosive ou conductrice d'électricité est générée. N'utilisez jamais la machine si les aérations sont obstruées. Ne laissez pas de peluches, poussières et tissus s'accumuler dans les ouvertures de ventilation de la machine et dans la pédale. Ne placez aucun objet sur la pédale. N'insérez ou ne laissez tomber aucun objet étranger dans une des ouvertures. Ne faites pas fonctionner la machine en cas d'utilisation d'aérosols (pulvérisations) ou d'administration d'oxygène. N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser, sinon la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu et de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne posez pas cette machine sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée. La machine risquerait de tomber et de vous blesser. 1 7 Soyez tout particulièrement attentif lors de la couture : • • Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées. Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur Brother agréé. • • Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la machine. • Mettez l'interrupteur de la machine sur le symbole « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des réglages à proximité de l'aiguille. Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez d'abord le tableau de dépannage à l'arrière du manuel d'instructions pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre revendeur Brother local agréé. • N'utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou inadéquate, vous risqueriez de casser l'aiguille. • Ne poussez pas le tissu et ne tirez pas dessus pendant la couture, et respectez scrupuleusement les instructions lors de la couture en mouvement libre, afin de ne pas faire dévier l'aiguille et la casser. 8 Cette machine n'est pas un jouet : • Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité. • Ce produit contient des pièces de petite taille. Conservez le produit hors de portée des enfants pour empêcher toute ingestion accidentelle des pièces de petite taille. • Conservez le sac en plastique dans lequel cette machine a été fournie hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac; ils risqueraient de s'étouffer. • Ne faites du découseur que l'utilisation pour laquelle il a été conçu. • N'utilisez pas la machine à l'extérieur. 9 Pour une durée de vie prolongée : 2 10Pour la réparation ou le réglage : • Quand vous utilisez et rangez cette machine, évitez les endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d'un appareil de chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe halogène ou de tout autre objet dégageant de la chaleur. • N'utilisez pas de produits nettoyants ni de solvants organiques tels que des diluants, de l'éther de pétrole ou de l'alcool pour nettoyer la machine. Sinon, la finition risquerait de se décoller ou de s'égratigner. • Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions pour remplacer ou installer tout ensemble de pièces, les pieds-de-biche, les aiguilles ou toute autre pièce. N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme mentionné dans ce manuel. Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine est conçue pour une utilisation domestique. POUR LES UTILISATEURS DES PAYS HORS EUROPE Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil. POUR LES UTILISATEURS DES PAYS EUROPÉENS Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT • En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-àdire portant la marque , d'une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche. • Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert. • Si la prise secteur disponible n'est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur Brother agréé. 3 Déclaration de conformité du fournisseur de la FCC (Federal Communications Commission) (États-Unis uniquement) Partie responsable : Brother International Corporation 200 Crossing Boulevard P.O. Box 6911 Bridgewater, NJ 08807-0911, États-Unis Tél. : (908) 704-1700 déclare que le produit Nom du produit : Machine à coudre Brother Numéro de modèle : EV1, EV1-LE Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment les interférences susceptibles d'occasionner un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie en radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation n'est pas conforme. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en mettant l'appareil sous et hors tension, l'utilisateur est invité à corriger ce problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : 4 • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. • Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur. • Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché. • Prendre contact avec un revendeur Brother agréé ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide. • Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en conjonction avec d'autres antennes ou autres émetteurs. Important Toute transformation ou modification non expressément autorisée par Brother Industries, Ltd. pourrait faire perdre à l'utilisateur son droit à utiliser cet appareil. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) de la FCC et les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. Pour les utilisateurs au Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) de la FCC et les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. Déclaration de conformité (Europe et Turquie uniquement) Nous, Brother Industries, Ltd. 15-1 Naeshiro-cho, Mizuhoku, Nagoya 467-8561 Japon déclarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives et réglementations applicables en vigueur dans la Communauté Européenne. Vous pouvez télécharger la Déclaration de conformité sur le Site internet Brother support (Site Web de soutien Brother). Accédez au site support.brother.com Déclaration de conformité a la directive 2014/53/UE relative aux équipements radioélectriques (Europe et Turquie uniquement) (applicable aux modeles disposant d'interfaces radio) Nous, Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuhoku, Nagoya 467-8561 Japon déclarons que ces produits sont en conformité avec les dispositions de la directive 2014/53/UE relative aux équipements radioélectriques. Vous pouvez télécharger la Déclaration de conformité sur le Site internet Brother support (Site Web de soutien Brother). Accédez au site support.brother.com Réseau local sans fil (modèles avec fonction réseau sans fil uniquement) Cette machine prend en charge l'interface sans fil. Bande(s) de fréquence : 2400 - 2483,5 MHz Puissance maximale des fréquences radio transmise dans la ou les bandes de fréquence : Inférieure à 20 dBm (e.i.r.p) 5 Consignes de sécurité laser Notifications relatives aux lasers (Pour les États-Unis uniquement) (Pour les pays européens) Sécurité laser Cette machine à coudre est un produit laser de la Classe 1, certifié conforme à la norme américaine sur les performances de rayonnement du ministère de la Santé américain (Department of Health and Human Services, DHHS) selon la loi de 1968 sur le contrôle des rayonnements pour la santé et la sécurité (Radiation Control for Health and Safety Act). Cela signifie que la machine à coudre n'émet pas de rayonnement laser dangereux. Spécification CEI 60825-1 Cette machine à coudre est un produit laser de la Classe 1, tel que défini dans les spécifications CEI 60825-1:2014. APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 Le faisceau laser invisible émis par l'unité laser installée dans ce régulateur de point est limité à un niveau de sortie sûr. Le régulateur de point contient un module laser de 0,6 milliwatts, avec une longueur d'onde de 840-860 nanomètres, un angle de divergence de 1,5 mrad, une durée d'impulsion de 26 μs et une fréquence d'impulsion de 10 kHz. Toutefois, le démontage ou la modification de ce régulateur de point peut entraîner des lésions oculaires. Des précautions de sécurité ont été conçues pour éviter toute exposition possible de l’utilisateur au faisceau laser. Réglementations de la FDA La FDA (Food and Drug Administration, le secrétariat américain aux produits alimentaires et pharmaceutiques) a adopté des réglementations relatives aux produits laser fabriqués depuis le 2 août 1976. La conformité est obligatoire pour les produits commercialisés aux États-Unis. L'étiquette apparaissant au dos de la machine à coudre indique sa conformité aux réglementations de la FDA, et doit être apposée sur les produits laser commercialisés aux États-Unis. Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, JAPON Ce produit est conforme aux normes de performances de la FDA en matière de produits laser sauf pour ce qui est de la conformité à la norme CEI 60825-1 Éd. 3., comme décrit dans la Consigne de sécurité laser Nº 56, datée du 8 mai 2019. ATTENTION • L'utilisation de commandes, de réglages, ou la performance de procédures autres que celles spécifiées dans le présent manuel, pourraient vous exposer à des radiations dangereuses. 6 Spécifications EN 60825-1:2014+A11: 2021 et EN 50689:2021 Cette machine est un produit laser grand public de classe 1 tel que défini dans les spécifications des normes EN 60825-1: 2014+A11:2021 et EN 50689:2021. Ce laser indique le point de chute de l’aiguille. PRODUIT LASER GRAND PUBLIC DE CLASSE 1 EN 50689:2021 Notifications relatives au laser (à l'exception des ÉtatsUnis et des pays européens) Spécification CEI 60825-1 Cette machine à coudre est un produit laser de la Classe 1, tel que défini dans les spécifications CEI 60825-1:2014. APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 Pour tous les pays à l'exception des États-Unis Le faisceau laser invisible émis par l'unité laser installée dans ce régulateur de point est limité à un niveau de sortie sûr. Le régulateur de point contient un module laser de 0,6 milliwatts, avec une longueur d'onde de 840-860 nanomètres, un angle de divergence de 1,5 mrad, une durée d'impulsion de 26 μs et une fréquence d'impulsion de 10 kHz. Toutefois, le démontage ou la modification de ce régulateur de point peut entraîner des lésions oculaires. Des précautions de sécurité ont été conçues pour éviter toute exposition possible de l'utilisateur au faisceau laser. ATTENTION • Cette machine possède un module laser dans le régulateur de point. Le régulateur de point ne doit en aucun cas être ouvert. • L'utilisation de contrôles, d'ajustements ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux radiations. Limites légales pour la copie (États-Unis/Canada) Veillez à suivre toutes les lois sur les droits d'auteur quand vous utilisez ce produit. Les reproductions en couleur de certains documents sont illégales et peuvent engager votre responsabilité pénale ou civile. Ce mémorandum est prévu pour guider plutôt que pour fournir une liste complète de chaque interdiction possible. En cas de doute, nous vous suggérons de vérifier auprès d'un conseiller en ce qui concerne tout document douteux. Les documents suivants fournis par le gouvernement des États-Unis/du Canada ou de n'importe laquelle de ses agences ne peuvent pas être copiés : • Argent • Obligations ou autres certificats de dette • Certificats de dépôt • Timbres de droits fiscaux intérieurs (oblitérés ou non oblitérés) • Papiers de service sélectif ou de recrutement • Passeports • Timbres-poste des États-Unis/du Canada (oblitérés ou non oblitérés) • Bons d'alimentation • Papiers d'immigration • Chèques ou traites tirés par les agences gouvernementales • Insignes ou badges d'identification Les travaux soumis aux droits d'auteur ne peuvent pas être copiés. Des sections d'un travail soumis aux droits d'auteur peuvent être copiées pour un « usage loyal ». Des copies multiples révéleraient un usage abusif. Les oeuvres d'art devraient être considérées comme l'équivalent des oeuvres protégées par droit d'auteur. Utilisation illégale de l'équipement de numérisation (Pays autres que les États-Unis/le Canada) Toute reproduction de certains éléments ou documents dans le but de commettre une fraude constitue une infraction. Voici une liste non exhaustive des documents dont la production de copies pourrait constituer une infraction. Nous vous suggérons de vérifier auprès de votre conseiller juridique et/ou des autorités juridiques compétentes en cas de doute sur un élément ou document particulier : • Devises • Obligations ou autres certificats de dette • Certificats de dépôt • Actes d'enrôlement ou documents relatifs au service militaire • Passeports • Timbres-poste (oblitérés ou non) • Documents d'immigration • Documents d'assistance publique • Chèques ou traites tirées par des organismes gouvernementaux • Insignes ou badges d'identification Les oeuvres protégées par le droit d'auteur ne peuvent pas faire l'objet de copie illicite, sous réserve de l'exception relative à l'utilisation équitable concernant des sections d'une oeuvre protégée par droit d'auteur. Des copies multiples révéleraient un usage abusif. Les oeuvres d'art devraient être considérées comme l'équivalent des oeuvres protégées par droit d'auteur. 7 SIGNALISATION D'AVERTISSEMENT MARQUES DE COMMERCE Support pour porte-bobines WPA™, WPA2™ et WPA3™ sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance®. QR Code est une marque de commerce déposée de DENSO WAVE INCORPORATED. L'étiquette d'avertissement est apposée sur le bas. Tous les noms de marque et de produit de sociétés apparaissant sur des produits Brother, sur des documents associés et sur n'importe quel autre support sont des marques de commerce ou des marques déposées de ces sociétés respectives. Ce produit comporte des aimants. a Veillez à ne pas vous pincer les doigts entre le support pour porte-bobines et le capot supérieur de la machine, ni à y insérer des objets. b Veillez à éloigner les aimants des équipements électroniques de précision, des disques d'ordinateur, des cartes bancaires dotées d'une bande magnétique, etc. c N'utilisez pas le support pour porte-bobines si vous êtes porteur d'un stimulateur cardiaque. Régulateur de point Le symbole de mise en garde suivant appartient au régulateur de point. a Fenêtre d'émission laser ATTENTION • Un faisceau laser invisible est émis au travers de la fenêtre indiquée par la flèche. Bien que ce produit soit conforme aux réglementations relatives aux produits laser de Classe 1, pour garantir la sécurité, ne regardez pas dans la fenêtre d'émission laser car cela pourrait être nuisible à vos yeux. 8 MESURES DE PRÉCAUTION POUR LA CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL Veillez à utiliser un routeur ou un pare-feu lorsque vous connectez la machine à Internet, afin de la protéger contre tout accès Web non autorisé. Fonctions spéciales Régulateur de point Le régulateur de point permet de réaliser le quilting (courtepointe) en mouvement libre et le faufilage en mouvement libre avec une longueur de point définie. (page 114) Fonction de générateur d'images en broderie Une photo peut être convertie en données de broderie. (page 177) Projection des lignes de guidage avec le projecteur La fonction ligne de guidage permet de coudre facilement en suivant les lignes et les repères projetés sur le tissu. (page 65) Vidéos d'instructions Les vidéos d'instructions sont disponibles en ligne et peuvent être visualisées sur n'importe quel appareil mobile ou ordinateur. https://s.brother/cvdae/ Vous pouvez également y accéder en utilisant le QR code qui apparaît à l'écran. (page 29) Modification du motif de broderie projeté sur le tissu Vous pouvez projeter le motif de broderie sur le tissu, puis le modifier. (page 154) Cadres à broder et table de support Un cadre à broder (465 mm × 297 mm (env. 18-1/4" / pouces × 11-5/8" / pouces)) peut être utilisé. (page 128) L'utilisation de la table de support pour supporter le cadre à broder et le tissu vous permet de préserver la qualité des points. (page 126) Autres fonctions • • Filtrage des motifs de broderie (page 135) Guidage vocal (page 28) 9 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Chapitre 1 Préparatifs 13 Noms des pièces de la machine ..................... 13 Accessoires inclus........................................... 14 Utilisation de la boîte à accessoires .................................... 14 Utilisation du plateau et compartiment d'accessoires.......... 15 Utilisation du tournevis à usages multiples ......................... 15 Utilisation du stylet à double utilisation................................ 15 Mise sous/hors tension de la machine .......... 16 Écran à cristaux liquides................................. 17 Infobulles ............................................................................. 17 Utilisation d'une souris USB (disponible dans le commerce) .......................................................................... 17 Écran d'accueil .................................................................... 18 Écrans de couture ............................................................... 19 Écran des réglages ............................................................. 22 Écran d'aide de la machine ................................................. 29 Fonctions de la connexion au réseau local LAN sans fil ...................................................... 31 Opérations disponibles ........................................................ 31 Configuration de la connexion au réseau sans fil................ 32 Préparation de l'aiguille et du fil..................... 34 Combinaisons tissu/fil/aiguille ............................................. 34 Comment utiliser le couvercle de bobine et le filet de la bobine.................................................................................. 35 Remplacement de l'aiguille ............................. 36 Bobinage/installation de la canette ................ 37 Bobinage de la canette........................................................ 37 Mise en place de la canette................................................. 40 Sortie du fil de la canette..................................................... 41 Enfilage du fil supérieur .................................. 42 Enfilage du fil supérieur....................................................... 42 Utilisation du support pour porte-bobines............................ 45 Remplacement du pied-de-biche.................... 48 Remplacement du pied-de-biche ........................................ 48 Fixation du pied-de-biche avec l'adaptateur fourni.............. 48 Utilisation du pied double-entraînement motorisé compact ............................................................................... 49 Chapitre 2 Notions élémentaires de couture 51 Couture ............................................................. 51 Types de points ................................................................... 51 Couture simple .................................................................... 51 Utilisation de la pédale multifonction optimisée................... 53 Couture de points inverses/de renfort ................................. 55 Couture de points inverses/de renfort automatique ............ 56 Coupure de fil automatique ................................................. 58 Fonction du pied-de-biche qui s'abaisse/se relève automatiquement................................................................. 58 Fonction de relèvement automatique du pied-de-biche ...... 59 Retour au début du motif de points ..................................... 59 Modification de points décoratifs/de caractères .................. 59 Réglages des points ........................................ 61 Réglage de la largeur de point/longueur de point/« Sélect.G/D » ............................................................ 61 Réglage de la tension du fil ................................................. 62 Enregistrement des réglages des points de couture courants............................................................................... 63 Utilisation de la fonction Mémoire (Couture) ........................................................... 64 Enregistrement de motifs de points décoratifs/ de caractères....................................................................... 64 Récupération de motifs de points ........................................ 64 10 Projection des lignes de guidage sur le tissu .................................................................. 65 Spécifiez les lignes de guidage .......................................... 65 Assemblage à l'aide de lignes de guidage.......................... 67 Lignes de guidage pour boutonnières ................................ 68 Utilisation du projecteur avec le stylet à double utilisation............................................. 70 Utilisation du projecteur avec le stylet à double utilisation............................................................................. 70 Projection/modification du motif de points avec le projecteur............................................................................ 70 Fonctions utiles ............................................... 72 Pivotement.......................................................................... 72 Utilisation de la genouillère................................................. 72 Système auto capt. tissu (Pression automatique du pied-de-biche)..................................................................... 73 Modification de la largeur du point pendant la couture ....... 73 Contrôle du positionnement de l'aiguille à l'écran............... 74 Positionnement aiguille - Disposition des points................. 75 Définition du point de fin de couture ................................... 75 Conseils utiles de couture.............................. 78 Conseils de couture ............................................................ 78 Couture sur différents tissus ............................................... 78 Couture de points décoratifs/de caractères ........................ 80 Chapitre 3 Points divers 81 Points de couture courants ............................ 81 Points droits ........................................................................ 81 Points zigzag ...................................................................... 83 Surfilage.............................................................................. 84 Points invisibles .................................................................. 85 Boutonnières 1 étape.......................................................... 87 Boutonnières 4 étapes........................................................ 91 Couture bouton ................................................................... 92 Points d'arrêt....................................................................... 93 Reprisage ........................................................................... 93 Œillet................................................................................... 94 Point faufilage ..................................................................... 95 Fixation d'une fermeture à glissière .................................... 95 Fonction finition des points en biseau (tapering) ................ 98 Fil couché ......................................................................... 101 Couture directions multiples ............................................. 103 Réalisation de motifs de points en dégradé...................... 104 Réglages........................................................................... 105 Couture avec une aiguille jumelée.................................... 106 Technique de couture ....................................................... 107 Quilting (courtepointe).................................. 110 Assemblage ...................................................................... 110 Quilting (courtepointe) avec le pied double-entraînement motorisé compact ............................................................. 111 Quilting (courtepointe) en mouvement libre...................... 111 Quilting (courtepointe) en mouvement libre/faufilage avec le régulateur de point ........................................................ 114 Quilting (courtepointe) style « à la main » ........................ 119 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) ........................................... 120 Conception d'un point ....................................................... 120 Saisie de données de point .............................................. 121 Utilisation de la fonction de mémoire (MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ))....................... 123 TABLE DES MATIÈRES Chapitre 4 Broderie de base 125 Préparation à la broderie............................... 125 La broderie étape par étape.............................................. 125 Fixation du pied de broderie « W » ................................... 125 Fixation de l'unité de broderie ........................................... 126 Mise en place du tissu dans le cadre à broder ................. 127 Fixation du cadre à broder ................................................ 131 Broder avec des finitions parfaites .................................... 132 Motifs de broderie.......................................... 134 Catégories de motifs de broderie ...................................... 134 Sélection des motifs de broderie....................................... 134 Filtrage des motifs de broderie ......................................... 135 Sélection de motifs d'encadrement ................................... 136 Sélection de motifs de boutonnière/d'œillet ...................... 136 Sélection de motifs de caractères alphabétiques ............. 137 Vérification de la position du motif .................................... 139 Motifs de broderie ............................................................. 140 Fonction des touches (Broderie).................. 142 Écran de modification de la broderie ................................ 142 Écran de modification du motif de caractères ................... 144 Écran de broderie ............................................................. 145 Modification de motifs................................... 146 Modification de la taille du motif ........................................ 146 Combinaison de motifs ..................................................... 147 Sélection de plusieurs motifs en même temps ................. 148 Regroupement de plusieurs motifs sélectionnés .............. 149 Alignement des motifs de broderie ................................... 149 Conception de motifs répétés ........................................... 150 Broderie d'un motif de façon répétée ................................ 152 Aperçu du motif ................................................................. 153 Vérification/modification du motif de broderie projeté sur le tissu.......................... 154 Vérification du motif de broderie avec le projecteur .......... 154 Utilisation du stylet à double utilisation pour modifier le motif de broderie projeté sur le tissu (Modification du projecteur avec le stylet) .................................................................... 155 Alignement de la position de broderie......... 157 Affichage du tissu sur l'écran ............................................ 157 Utilisation de la vignette de positionnement de broderie ............................................................................. 159 Alignement du motif et de l'aiguille.................................... 160 Utilisation de la fenêtre de vue caméra............................. 161 Réglages pendant la broderie....................... 162 Épuisement du fil de la canette ......................................... 162 Rupture du fil pendant la broderie..................................... 163 En cas de difficultés pour enfiler l'aiguille ou enlever le cadre à broder................................................................... 164 Reprise de la broderie après avoir coupé l'alimentation ... 164 Réglage de la tension du fil .......................... 165 Réglage de la tension du fil supérieur............................... 165 Réglage du boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis de réglage)......................................................... 166 Utilisation de la fonction de mémoire (Broderie)........................................................ 167 Enregistrement de motifs de broderie ............................... 167 Récupération des motifs de broderie ................................ 168 Chapitre 5 Broderie avancée 169 Modification des couleurs............................. 169 Modification de la couleur des fils ..................................... 169 Recherche de nouvelles combinaisons de couleurs à l'aide de la Fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires)......... 169 Tri des couleurs de fils ...................................................... 170 Broderie ininterrompue (avec une seule couleur) ............. 171 Plusieurs fonctions de broderie ................... 171 Réglage Non brodé ........................................................... 171 Modification de l'ordre de broderie de motifs combinés .... 172 Faufilage de broderie ........................................................ 173 Broderie de caractères liés ............................................... 174 Fonction Imprimer et broder.............................................. 175 Fonction de générateur d'images en broderie .......................................................... 177 Réglage de l'image importée............................................. 177 Sélection de la méthode de conversion ............................ 181 Sélection des couleurs et de la densité de fil appropriées ....................................................................... 183 Appliqué et fil couché ................................... 184 Création d'une pièce d'appliqué ........................................ 184 Broderie des motifs d'appliqué .......................................... 187 Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué ............................................................................. 189 Broderie de motifs pour fil couché ..................................... 191 Broderie de quilting (courtepointe) ............. 194 Création de motifs de quilting (courtepointe) autour d'un motif................................................................................... 194 Broderie d'un motif de quilting (courtepointe) sur l'ensemble du tissu (fonction patchwork de bord-à-bord) .................... 195 Broderie de motifs de bordure en point quilting (courtepointe) (Bordure fractionnée auto) ......................... 201 Broderie de motifs de bordure en point quilting (courtepointe) (Bordure fractionnée semi-auto) ................ 203 Bordures en point quilting (courtepointe) hexagonales ..... 208 Utilisation de la caméra pour relier des motifs.............................................................. 212 Broderie de motifs de broderie fractionnés ....................... 212 Alignement des bords du motif .......................................... 217 Utilisation d'une application mobile ............ 225 Application My Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point) .... 225 Application Artspira ........................................................... 225 Application My Design Snap (Mon Motif Instantané) ........ 225 Chapitre 6 Mon centre de motifs (My Design Center) 227 À propos de Mon Centre de Motifs (My Design Center)........................................ 227 Avant de créer des motifs............................. 227 Créez un dessin en points façon piqué libre avec la procédure de base............................ 227 Fonctions des touches (Mon centre de motifs (My Design Center))........................... 230 Écran de tracé du motif ..................................................... 230 Utilisation de la touche d'estampille .................................. 231 Exécution de traits ............................................................. 232 Tracé de parties ................................................................ 232 Définition des types de traits, des types de points et des couleurs ............................................................................. 233 Définition des types de pinceaux, des types de points de remplissage et des couleurs de remplissage .................... 234 Utilisation de la touche de sélection .................................. 235 Utilisation de la touche d'effacement ................................. 235 Utilisation de la touche de taille ......................................... 236 Importation de données d'un motif de points ou de données d'un motif de remplissage décoratif .................... 236 1 2 3 4 5 6 7 8 Écran de réglages des points....................... 238 Spécification de réglages de points individuels ................. 238 Réglages du trait et de la partie ........................................ 239 Spécification de réglages de points collectifs .................... 241 Créez le motif à l'aide d'images numérisées ou de fichiers de données d'image.............. 241 Utilisation du support de numérisation .............................. 241 Numérisation de l'image d'arrière-plan .............................. 243 Importation de l'image d'arrière-plan ................................. 244 Créer un motif avec conversion en trait............................. 245 Créer un motif avec conversion d'une illustration .............. 247 Diverses broderies avec Mon centre de motifs (My Design Center) ............................ 249 Points décoratifs autour d'un motif .................................... 249 Lors de la broderie avec un molleton disposé entre deux couches de tissu................................................................ 251 Points décoratifs autour des motifs pour fil couché ........... 252 11 TABLE DES MATIÈRES Chapitre 7 Maintenance et dépannage 255 Entretien et maintenance .............................. 255 Restrictions en matière d'application d'huile ..................... 255 Précautions concernant le rangement de la machine ....... 255 Nettoyage .......................................................................... 255 Calibrage de l'aiguille pour la caméra/le projecteur........... 257 Avant de prêter le produit ou de le mettre au rebut ........... 258 Vérification du numéro de la machine/numéro de série .... 258 Mise à jour du logiciel de votre machine ..... 258 Procédure de mise à jour à l'aide d'un support USB ......... 258 Procédure de mise à jour à l'aide d'une connexion à un réseau local LAN sans fil................................................... 259 Dépannage...................................................... 260 Le fil supérieur est trop tendu ............................................ 260 Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu............................... 261 Tension du fil incorrecte .................................................... 261 Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré .................................................................................. 262 Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette..... 263 Liste des symptômes......................................................... 264 Messages d'erreur ......................................... 269 Chapitre 8 Annexe 271 Spécifications................................................. 271 Tableau des points......................................... 273 INDEX .............................................................. 280 12 Noms des pièces de la machine Chapitre 1 Préparatifs Vue latérale droite/arrière Préparatifs Remarque 1 • Assurez-vous d'avoir installé la dernière version du logiciel. Reportez-vous à la section « Mise à jour du logiciel de votre machine » à la page 258. Noms des pièces de la machine Vue avant IMPORTANT • Ne posez pas d'objet pesant 1 kg (2,2 lb) ou plus sur le capot supérieur car cela pourrait endommager le capot. • Ne touchez ni la caméra, ni le projecteur. Sinon, l'affichage ne fonctionnerait pas correctement. a Connecteur du pied-de-biche (page 49) b Poignée de transport Transportez la machine par sa poignée de transport. c Levier du pied-de-biche Pour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez le levier du pied-de-biche. Vous ne pouvez pas utiliser le levier du pied-de-biche une fois que le pied-de-biche a été relevé à l'aide de (Touche de levée du pied-de-biche). d Grille d'aération La grille d'aération permet de faire circuler l'air au niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération lorsque vous utilisez la machine. e Interrupteur d'alimentation principal (page 16) f Connecteur de cordon d'alimentation (page 16) g Pédale multifonction optimisée (page 53) h Prise de la pédale (page 53) i Ports USB (page 17, page 64) j Volant * Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever ou abaisser l'aiguille. Section aiguille et pied-de-biche h * Caméra et projecteur (intégrés) a Capot supérieur b Disque de pré-tension (page 37) c Guide-fil pour le bobinage de la canette (page 37) d Porte-bobine (page 42) e Couvercle de bobine (page 42) f Porte-bobine supplémentaire (page 37, page 106) g Bobineur de canette (page 37) h Curseur de bobinage de canette (page 37) i Stylet à double utilisation (page 15) j Écran à cristaux liquides (page 17) k Haut-parleur l Genouillère (page 72) m Emplacement de la genouillère (page 72) n Touches des commandes et variateur de vitesse de couture (page 14) o Levier de la plaque à aiguille (page 255) p Plateau et compartiment d'accessoires (page 15) q Plaque du guide-fil (page 42) r Coupe-fil (page 42) a g b f c d e a Vis du support du pied-de-biche (page 48) b Support du pied-de-biche (page 48) c Pied-de-biche Le pied-de-biche exerce une pression constante sur le tissu pendant la couture. Placez le pied-de-biche correspondant au point sélectionné. d Griffes d'entraînement Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de couture. e Capot du compartiment à canette (page 40, page 83) f Plaque à aiguille (page 82, page 255) g Guide-fil de la barre à aiguille (page 42) h Vis du support de l'aiguille (page 36) 13 Accessoires inclus Unité de broderie Accessoires inclus Pour les accessoires inclus avec votre machine, reportez-vous au feuillet supplémentaire intitulé « Accessoires inclus ». a Chariot (page 126) b Levier de déverrouillage (page 127) c Support du cadre à broder (page 131) d Levier de sécurité du cadre (page 131) e Connecteur de l'unité de broderie (page 126) Touches des commandes Utilisation de la boîte à accessoires Faites glisser les boutons d'ouverture situés à l'avant de la boîte à accessoires vers l'extérieur pour l'ouvrir. a a Touche « Marche/Arrêt » Appuyez sur cette touche pour commencer ou arrêter la couture/la broderie. La touche change de couleur en fonction du mode d'opération de la machine. Vert : La machine est prête ou est en cours de fonctionnement. Rouge : La machine n'est pas prête. b Touche Point inverse Appuyez sur cette touche pour coudre des points inverses ou de renfort selon le motif de points sélectionné. (page 56) c Touche Point de renfort Appuyez sur cette touche pour coudre un point unique en succession et nouer la fin. Pour les points décoratifs/de caractères, appuyez sur cette touche pour terminer la couture par un point complet plutôt que par un demi-point. (page 55) Vous pouvez également utiliser cette touche pour réaliser des points de renfort avant de couper le fil, lorsque vous changez le fil de la canette en mode broderie. (page 162) d Touche Position de l'aiguille Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l'aiguille. Cette touche permet également d'abaisser ou de relever l'aiguille pour coudre un point unique. e Touche Coupe-fil Lorsque vous avez terminé de coudre, appuyez sur cette touche pour couper automatiquement le fil qui dépasse. f Touche de levée du pied-de-biche Appuyez sur cette touche pour abaisser le pied-de-biche et appliquer une pression sur le tissu. Appuyez de nouveau sur cette touche pour relever le pied-de-biche. g Variateur de vitesse de couture Cette commande permet de régler la vitesse de couture. Faites glisser le curseur vers la gauche pour coudre à vitesse réduite. Faites-le glisser vers la droite pour coudre à vitesse élevée. h Touche d'enfilage automatique Appuyez sur cette touche pour enfiler automatiquement l'aiguille. 14 a Boutons d'ouverture Mémo • Placez les clips de canette sur les canettes pour empêcher le fil de se dérouler de la canette. • Les clips de canette peuvent être rangés dans le couvercle de la boîte à accessoires. Accessoires inclus Utilisation du stylet à double utilisation Tirez la partie supérieure du plateau et compartiment d'accessoires pour ouvrir le compartiment des accessoires. Le stylet à double utilisation inclus peut être utilisé des deux côtés. Utilisez le disque transparent pour commander l'écran et la lumière pour commander le projecteur. (page 70) Mémo • Trois tiroirs de rangement pour pieds-de-biche sont inclus dans la boîte à accessoires fournie. Pour plus de confort, un tiroir de rangement pour pieds-de-biche peut être rangé dans le compartiment des accessoires du plateau et compartiment d'accessoires. 1 Préparatifs Utilisation du plateau et compartiment d'accessoires a Disque transparent pour commander l'écran b Lumière pour commander le projecteur IMPORTANT • Appuyez sur l'écran à cristaux liquides avec le disque transparent du stylet à double utilisation. L'usage de toute autre pièce pour appuyer sur l'écran à cristaux liquides peut provoquer des rayures. • Ne tirez pas sur le disque transparent sous peine de provoquer des dommages. Appuyer sur l'écran Appuyez sur l'écran à cristaux liquides avec le disque transparent du stylet à double utilisation. a Espace de rangement pour pieds-de-biche du compartiment des accessoires du plateau et compartiment d'accessoires b Tiroir de rangement du pied-de-biche c Espace de rangement de la plaque à aiguille Utilisation du tournevis à usages multiples Position « 1 » Vous pouvez installer/retirer le support du pied-de-biche ou la vis du support de l'aiguille. (page 36, page 48) Position « 3 » Vous pouvez serrer/desserrer la vis de réglage du cadre. (page 130) Mémo • Si vous appuyez sur l'écran à cristaux liquides en inclinant le stylet à double utilisation à un angle excessif, la position de contact risque de ne pas être détectée correctement. • Vous pouvez ranger le stylet à double utilisation dans la machine. Ouvrez le capot supérieur et placez le stylet à double utilisation. 15 Mise sous/hors tension de la machine Mise sous/hors tension de la machine 1 Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation principal est placé sur « O ». Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur de cordon d'alimentation, puis branchez la fiche dans une prise de courant. AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la machine. • Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de vous électrocuter. • Assurez-vous que les fiches du cordon d'alimentation sont solidement insérées dans la prise électrique et dans le connecteur de cordon d'alimentation de la machine. Sinon, un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement risque de se produire. • Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants pour éviter qu'un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement ne se produise. • Lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine • Après avoir utilisé la machine • En cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine • Lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement • Pendant un orage ATTENTION • Utilisez le cordon d'alimentation fourni avec cette machine. Sinon, un incendie ou un choc électrique pourrait se produire. • N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d'autres appareils. Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. • Lorsque vous débranchez la machine, veillez toujours à la mettre d'abord hors tension. Pour la débrancher de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. • Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d'une source de chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagée, apportez la machine à votre revendeur Brother agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser. • N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électrique inadaptée. Un incendie ou un choc électrique pourrait se produire. • Pour les États-Unis uniquement Cet appareil comporte une fiche polarisée (avec une lame plus large que l'autre). Afin de limiter les risques d'électrocution, cette fiche est conçue pour s'insérer dans une prise polarisée, dans un seul sens. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s'insère toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer la prise adéquate. Ne modifiez la fiche en aucune façon. 16 a Interrupteur d'alimentation principal b Cordon d'alimentation 2 Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « I » pour mettre la machine sous tension. * 3 Le démarrage de la machine prendra un certain temps. Il est possible que l'écran s'assombrisse pendant le démarrage, n'éteignez pas la machine et pateintez jusqu'à l'apparition de l'écran d'ouverture. La vidéo de démarrage est lue lors de la mise sous tension de la machine. Appuyez sur une zone quelconque de l'écran. Mémo • Lorsque la machine est mise sous tension, il est possible que l'aiguille et les griffes d'entraînement émettent des sons lorsqu'elles sont en mouvement. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement. 4 Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « O » pour mettre la machine hors tension. Réglage initial de votre machine Lors de la mise sous tension initiale de la machine, réglez la langue ainsi que l'heure et la date sur les paramètres correspondants locaux. 1 Appuyez sur et pour définir votre langue locale, puis appuyez sur [OK]. 2 Appuyez sur [OK] pour lire les contrats de licence utilisateur finaux (CLUF). Écran à cristaux liquides 3 Appuyez sur [J'accepte] après avoir lu les contrats de licence utilisateur finaux (CLUF). * 5 L'écran du message vous invitant à confirmer le réglage de l'heure/la date s'affiche. Appuyez sur [OK]. Appuyez sur ou pour régler l'heure/la date. Puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur l'écran à cristaux liquides ou une touche avec votre doigt ou le stylet à double utilisation fourni pour sélectionner une fonction de la machine. (page 15) IMPORTANT • Ne touchez l'écran qu'avec votre doigt ou le stylet à double utilisation fourni avec la machine. N'utilisez pas de crayon, de tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. N'appuyez pas trop fort sur l'écran non plus. Vous risqueriez d'endommager l'écran. 1 Préparatifs 4 Lisez chaque page. Balayez l'écran avec le doigt pour tourner la page. Écran à cristaux liquides a Mémo b d c a Activez ou désactivez l'affichage de l'horloge. b Réglez l'année (YYYY), le mois (MM) et le jour (DD). c Sélectionnez l'affichage 24 h ou 12 h. d Réglez l'heure actuelle. • Les écrans et les icônes présentés dans le document peuvent différer de la réalité. Infobulles Certaines touches offrent une infobulle, qui est un petit message descriptif qui apparaît en appuyant longuement sur la touche. Mémo • L'heure/la date définie peut être effacée si vous ne mettez pas la machine sous tension pendant un certain temps. 6 7 Le message suivant à propos d'une connexion au réseau local LAN sans fil apparaît. Pour configurer une connexion, appuyez sur [OK], puis reportez-vous aux étapes 5 à 8 de la section « Configuration de la connexion au réseau sans fil » à la page 32 pour terminer la configuration d'une connexion au réseau local LAN sans fil. L'écran du message vous invitant à confirmer que vous souhaitez configurer le guidage vocal s'affiche. Pour activer la fonction de guidage vocal, appuyez sur [OK], puis reportez-vous à la section « Guidage vocal » à la page 28. Utilisation d'une souris USB (disponible dans le commerce) La souris USB (disponible dans le commerce) peut être connectée au port USB de la machine. Vous pouvez utiliser le bouton gauche de la souris pour effectuer diverses opérations, notamment choisir un motif ou sélectionner des touches de menu. Mémo • Utilisez une souris standard pour opérer les fonctions de la machine. Toutes les souris USB ne sont pas compatibles avec cette machine. • Une fois la souris branchée, le curseur s'affiche à l'écran. • Des infobulles peuvent être affichées en déplaçant la souris sur les touches. a Ports USB b Souris USB c Récepteur pour souris USB 17 Écran à cristaux liquides Écran d'accueil N° e f g h i j k Touche d'aide de la machine Description c Touche de verrouillage d'écran d l Affichage 22 Consultez le mode d'emploi de la machine. Utilisez le QR code qui apparaît à l'écran pour accéder aux vidéos d'instructions pour la machine. 29 Référence Sélectionnez un point de couture courant ou un motif de points de caractères/décoratifs. 19, 51 Sélectionnez un motif de broderie. 134 Appuyez sur cette touche pour broder des motifs Disney. — Créez un motif de broderie original. 227 Touche Couture Touche Broderie ©Disney Touche Disney Touche Mon centre de motifs (My Design Center) Touche Réseau local LAN sans fil Spécifiez les réglages du réseau local LAN sans fil. Cette touche montre également l'intensité du signal du réseau local LAN sans fil de la machine. S'il y a un nouveau fichier de mise à jour, la touche apparaît sous la forme Touche de visualisation de la caméra 32, 259 . Appuyez sur cette touche pour vérifier l'emplacement de l'aiguille. Verrouillez l'écran. Appuyez de nouveau sur cette touche pour déverrouiller l'écran. Annulez toutes les opérations réalisées auparavant et retournez Touche d'écran à l'écran d'accueil. d'accueil Description Nom Référence Modifiez les réglages de la machine. Appuyez sur cette touche avant de remplacer l'aiguille, le pied-debiche, etc. Cette touche verrouille Touche de remplacement toutes les touches et boutons pour empêcher le fonctionnement de la du pied-demachine. biche/de l'aiguille b 18 Nom Touche de réglages de la machine a N° Affichage 74 Réglez l'heure/la date. Touche d'heure/de date 36, 40, 48 — — 16 Écran à cristaux liquides Fonctions des touches (écran points de couture courants) Écrans de couture Mémo • Pour accéder aux touches de la fonction de modification, appuyez sur . • Certaines fonctions de modification ne peuvent être utilisées avec certains motifs de points. Seules les fonctions des touches affichées sont disponibles lorsqu'un motif de points est sélectionné. c b d Préparatifs a 1 f b e N° Affichage Nom Description Référence Affiche le ratio approximatif de la taille affichée du motif Taille d'affichage du de points sélectionné par rapport à sa taille réelle. motif de points — Montre le pied-de-biche recommandé. Fixez le piedde-biche indiqué dans cet affichage avant de coudre. 48 Indique le nom et le numéro de code du point sélectionné. — Affichage du piedde-biche Affichage du point sélectionné Aperçu du point Affiche un aperçu du point sélectionné. L'affichage à 100 % représente le point à une taille proche de sa taille e a f y g h i j k l m n x w v u o p q t N° s Affichage 74 Touche Aperçu r Description Référence Appuyez sur cette touche pour afficher une image agrandie du motif de points sélectionné. — Nom Appuyez sur pour modifier la couleur du fil sur l'image. Pour afficher l'image agrandie, réelle. Appuyez sur pour afficher ensemble l'aperçu du point et la vue caméra afin de vérifier comment le point sera cousu sur le tissu réel. Sélectionnez la catégorie, puis appuyez sur la touche du point que vous souhaitez coudre. 51 Faites glisser la barre de défilement pour déplacer les pages de l'écran de sélection Barre de défilement de points. — Écran de sélection de point c d appuyez sur . Pour afficher les zones de l'image dépassant de la zone d'affichage visible, appuyez sur / / / . Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions du Touche Projecteur projecteur. 70 Appuyez sur cette touche pour afficher ou définir le traçage de la ligne de guidage pour la ligne de couture. Le traçage de la ligne de guidage facilite l'assemblage de courtepointe ou l'alignement de la couture sur le bord du tissu. 65 Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point droit, un point zigzag, une boutonnière, un point d'ourlet invisible ou d'autres points utilisés couramment lors de la création de vêtements. 51 Touche de traçage de la ligne de guidage Touche Point de couture utilitaire 19 Écran à cristaux liquides N° Affichage Nom Description Référence Appuyez sur cette touche pour sélectionner des motifs de caractères ou de points Touche de points décoratifs. décoratifs/de caractères 51 Appuyez sur cette touche pour afficher les touches de la fonction de modification à l'écran. — Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de couture en mouvement libre. Le pied-de-biche est relevé à une hauteur appropriée et les griffes d'entraînement sont abaissées pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre. 111 Une fois la couture arrêtée, appuyez sur cette touche pour revenir au début du point. 59 Appuyez sur cette touche pour choisir des points uniques ou Touche de couture des points continus. 59 Touche du menu de modification Touche du mode de mouvement libre Touche de retour au début Description Référence Affiche le réglage de la tension automatique du fil du motif de points sélectionné. Vous pouvez 62 utiliser les touches et pour modifier les réglages de tension de fil. — Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de couture avec aiguille jumelée. Le mode de couture bascule entre le mode aiguille simple et le mode aiguille jumelée chaque fois que vous appuyez sur la touche. Si la touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas coudre le motif de points sélectionné avec l'aiguille jumelée. 106 Appuyez sur cette touche pour définir manuellement la longueur de la boutonnière lorsqu'un point Touche de longueur de fente de boutonnière est sélectionné. 89 Appuyez sur cette touche pour spécifier le point de fin de Touche de réglage couture. 75 Appuyez sur cette touche pour utiliser les points de renfort Touche de point de automatiques (points inverses). renfort automatique 56 Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de Touche du coupe- coupe-fil automatique. fil automatique 58 Appuyez sur cette touche pour 72, 106 sélectionner la position d'arrêt de l'aiguille en haut ou en bas. Vous Touche de pouvez également vérifier le réglage réglage de la position d'arrêt de du mode d'aiguille (simple ou jumelée). l'aiguille Positionnement inférieur/ aiguille simple Positionnement supérieur/ aiguille simple Positionnement inférieur/ aiguille jumelée Positionnement supérieur/ aiguille jumelée / Touche de pivotement / Touche haut automatique La touche de pivotement apparaît quand la touche de réglage du positionnement de l'aiguille est Appuyez sur cette touche pour changer les angles de début et de fin du motif de points. 98 Appuyez sur cette touche pour récupérer un motif de points mémorisé. 63 Modifiez les réglages de motif de points (largeur de point et longueur de point, tension du Touche de mémoire manuelle fil, etc.) puis enregistrez-les en appuyant sur cette touche. 63 La touche haut automatique apparaît quand la touche de réglage du positionnement de l'aiguille est réglée Appuyez sur cette touche pour remettre les réglages enregistrés du motif de points sélectionné à leurs valeurs par défaut. 63 Touche de récupération Touche de réinitialisation 61 pouvez utiliser les touches Touche de longueur et pour modifier la longueur et de largeur de point de point et la largeur du zigzag. réglée sur . Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de pivotement. Une fois la fonction de pivotement sélectionnée, arrêtez la machine pour abaisser l'aiguille et lever légèrement le pied-de-biche automatiquement. De plus, lorsque vous reprenez la couture, le pied-debiche s'abaisse automatiquement. Touche de finition des points en biseau 61 appuyez sur pour décaler le motif de points vers la gauche. Touche [Sélect.G/D] Cette fonction n'est pas disponible pour tous les motifs de points. Seuls les motifs concernés seront décalés. Affiche les réglages de largeur de zigzag et de longueur de point du motif de points sélectionné. Vous du point final 20 Nom Appuyez sur pour décaler le motif de points vers la droite ou Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir du motif de points sélectionné. Touche Aiguille simple/Aiguille jumelée Affichage Touche de tension de fil en points uniques/ en continu Touche d'image en miroir N° 59, 72 sur . Appuyez sur la touche haut automatique pour relever le pied-debiche quand la machine est arrêtée. Touche de modification de la couleur de fil Appuyez sur cette touche pour modifier la couleur du fil affichée à l'écran. 74 Écran à cristaux liquides Fonctions des touches (écran points décoratifs/de caractères) N° Affichage Nom Description Référence Une des trois touches suivantes apparaîtra, selon le motif de points sélectionné. Mémo • La touche affichée en 7 varie selon le motif de points sélectionné. Après avoir sélectionné un motif de points avec , utilisez cette touche pour modifier la densité de fil du motif de points. : Faible densité : Densité élevée Lorsque la touche d'activation/ de désactivation de la sélection de tous les motifs apparaît sous a b c e la forme de , la densité de fil de tous les motifs de points peut être modifiée. f g h Lorsque vous sélectionnez un Touche d'élongation d i N° 1 Préparatifs Touche de densité de fil — Affichage Nom Touche d'ajout d'un motif de points Description Référence Appuyez sur cette touche pour ajouter un nouveau motif de points. 59 Appuyez sur cette touche pour sélectionner le motif de points à modifier. 60 Touche de sélection de motif de points Appuyez sur cette touche pour passer de la sélection du dernier motif de points entré uniquement à la sélection de tous les motifs de points combinés et inversement. — Appuyez sur cette touche pour réaliser des motifs de points en dégradé. 104 Après avoir sélectionné le motif de points, utilisez cette touche pour créer une image en miroir Touche d'image en miroir verticale verticale du motif de points. — Touche d'activation/de désactivation de la sélection de tous les motifs Touche d'effet dégradé Supprimez le motif de points sélectionné. — motif de points avec , appuyez sur cette touche pour choisir un des cinq réglages de longueur automatiques, sans modifier les réglages de largeur du zigzag ou de longueur de point. Appuyez sur cette touche pour modifier l'espacement des motifs de points de caractères. Le réglage s'applique pour tous les caractères saisis. — Appuyez sur cette touche pour conserver les proportions lors de l'agrandissement ou de la Touche de conservation des réduction du motif de points. proportions 60 Appuyez sur cette touche pour enregistrer les combinaisons de motifs de points ou les points avec des réglages modifiés/ personnalisés. 64 Touche d'espacement des caractères Touche de mémoire Mémo • Pour les autres touches, reportez-vous à la section « Fonctions des touches (écran points de couture courants) » à la page 19. 59 Touche de suppression 21 Écran à cristaux liquides Réglages de couture Écran des réglages Page 1 Appuyez sur pour modifier les réglages par défaut de la machine (langue, volume du hautparleur, affichage initial, etc.). a b a b c d e f a Affiche les réglages de couture b Affiche les réglages généraux c Affiche les réglages de broderie d Affiche les réglages du réseau local LAN sans fil e Les réglages sur la page contenant cette touche seront remis à leurs valeurs par défaut. f Une image de l'écran des réglages actuels peut être enregistrée sur un support USB. Connectez le support USB dans le port USB de la machine. Le fichier d'image sera enregistré dans un dossier appelé [bPocket]. Mémo • Appuyez sur ou pour afficher la page précédente ou suivante. • est un bouton qui permet d'activer ou de désactiver une fonction. Quand ce bouton apparaît sous la forme , la fonction est désactivée (ne peut pas être utilisée). c d e a Sélectionnez si vous souhaitez utiliser le variateur de vitesse de couture pour déterminer la largeur du zigzag. (page 73) Lorsqu'un point droit est sélectionné, le variateur de vitesse de couture peut être utilisé pour modifier la position de l'aiguille. (page 81) b Modifiez les motifs de caractères ou de points décoratifs. (page 105) c Réglez la hauteur du pied-de-biche. Sélectionnez la hauteur du pied-de-biche lorsque celui-ci est relevé. d Réglez la pression du pied-de-biche. Plus le chiffre est élevé, plus la pression est forte. Réglez la pression sur [3] pour une couture normale. e Quand cette fonction est activée, l'épaisseur du tissu est détectée automatiquement par un capteur interne pendant la couture. Le tissu est ainsi alimenté de manière régulière. (page 73, page 79) Page 2 a b c d e f a Sélectionnez [1-01 Point droit (Gauche)] ou [1-03 Point droit (Milieu)] comme point de couture courant à sélectionner automatiquement lors de la mise sous tension de la machine. b Modifiez la hauteur du pied-de-biche lors de l'arrêt de la couture lorsque le réglage de pivotement est sélectionné. (page 72) 22 Écran à cristaux liquides Réglages généraux Page 4 1 a b f Si vous appuyez sur (Touche Coupe-fil), le pied-de-biche s'abaisse automatiquement avant que le fil ne soit coupé. Le pied-de-biche se relève une fois le fil coupé. c Préparatifs c Modifiez la hauteur du pied-de-biche lorsque la machine est en mode de couture en mouvement libre. (page 111) d Réglez l'intensité d'entraînement du tissu du pied double-entraînement motorisé compact. (page 50) e Si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou enfoncez la pédale, le pied-de-biche se baisse automatiquement (s'il est relevé) avant le début de la couture. d Page 3 e f g a h b c d a Indiquez si vous souhaitez afficher les points de couture courants ( ) ou les points quilting (courtepointe) ( ) en premier sur l'écran de sélection de point. b Lorsque cette option est activée, les points de renfort sont cousus au début et/ou à la fin de la couture pour un motif de points de renfort, même lorsque vous appuyez sur (Touche Point inverse). (page 56) c Sélectionnez les fonctions à exécuter avec la pédale multifonction. (page 53) d Si le réglage est activé avec [Réglage du point final] dans le menu de modification des points, la machine s'arrête temporairement pour que vous puissiez décoller l'autocollant fin de couture. (page 75) a Modifie la langue d'affichage. b Active/désactive la fonction de guidage vocal. (page 28) c Modifie la langue et la voix du guidage vocal. (page 28) d Règle le volume du guidage vocal. e Modifie le volume du haut-parleur. f Ajuste le volume des avertissements du régulateur de point. (page 118) g Modifie la luminosité de l'éclairage de la zone de l'aiguille et de la zone de travail. h Règle la luminosité de l'écran. Page 5 a b c d e f a Indiquez si vous souhaitez afficher la vidéo de démarrage à la mise sous tension de la machine. b Sélectionnez pour économiser la consommation électrique de la machine en choisissant [Mode Éco] ou [Mode de prise en charge de l'arrêt]. (page 27) c Sélectionnez le délai d'affichage de l'économiseur d'écran. 23 Écran à cristaux liquides d Changez l'image de l'économiseur d'écran. (page 27) e Activez ou désactivez la fonction [Positionnement aiguille - Disposition des points]. (page 75) f Activez ou désactivez le capteur de fil supérieur et de fil de la canette. Si ce bouton est désactivé, il est possible d'utiliser la machine sans fil. Page 7 a Page 6 b c a e d f b g c d e a Sélectionnez la couleur d'arrière-plan qui s'affichera avec la fonction de projecteur. (page 70) b Indiquez si vous souhaitez afficher le contour du motif de points. (page 70) c Sélectionnez la couleur du pointeur. (page 139) d Sélectionnez la projection du guide en forme de croix ou de point. (page 139) e Calibrez le point de chute de l'aiguille pour ajuster la précision de la zone d'affichage de la caméra et de la surface de projection. (page 257) 24 a À utiliser pour certifier votre machine quand vous utilisez la fonction [Ma Connexion] avec la machine de découpe Brother (vendue séparément). Pour plus de détails, visitez la page Web suivante et reportez-vous au manuel d'instructions « Ma Connexion ». https://s.brother/cmdae/ b Affiche le compteur de maintenance, qui vous rappelle régulièrement d'entretenir la machine. (Contactez votre revendeur Brother agréé pour plus de détails.) c Affiche le nombre total de points cousus par la machine. d Le [No.] est le numéro interne de la machine. e Indique la version du programme. f Affiche les informations légales. g Efface toutes les données enregistrées, tous les réglages personnalisés et toutes les informations de réseau dans la machine. (page 258) Écran à cristaux liquides Réglages de broderie Page 9 Page 8 a 1 b d b c d e Préparatifs c a f g e f g a Sélectionnez le cadre à broder à utiliser. (page 227) b Modifiez l'affichage du point central ou des lignes quadrillées. c Modifiez le réglage de la vitesse de broderie maximale. d Réglez la tension du fil supérieur pour la broderie. (page 165) e Sélectionnez la hauteur du pied de broderie pendant la broderie. f Sélectionnez la position d'arrêt de l'aiguille pour la broderie. g Quand cette option est activée et le pied-de-biche est relevé, le pied-de-biche s'abaissera automatiquement quand vous appuierez sur la touche « Marche/Arrêt » au début de la broderie. a Modifiez les unités d'affichage (mm/pouce). b Modifiez la couleur de fil affichée sur l'écran de broderie. Sélectionnez [Nom de la couleur] ou [#123] (numéro de fil). c Sélectionnez la marque du fil pour l'affichage de la couleur du fil. Le réglage [Original] est sélectionné par défaut et conservera la marque de fil utilisée par le créateur du motif. La marque de fil sélectionnée est appliquée lors de l'importation de motif suivante. (page 140) d Modifiez la couleur d'arrière-plan de la zone d'affichage de la broderie. e Modifiez la couleur d'arrière-plan de la zone d'onglet. f Appuyez sur cette touche pour spécifier la taille des miniatures du motif. g Réglez la distance séparant le motif du point faufilage. (page 173) 25 Écran à cristaux liquides Page 10 Page 12 a a b b c d a Sélectionnez la qualité pour afficher le tissu sur l'écran. (page 157) b Effacez l'image numérisée. c Lorsque ce paramètre est activé, la caméra intégrée ajuste l'affichage de l'image d'arrière-plan en fonction de l'épaisseur du tissu. (page 158) d Réglez la position et la luminosité du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux (vendu séparément). a S'il y a une nouvelle version logicielle, téléchargez le fichier de mise à jour. (page 259) b Affiche les informations relatives au programme. (page 259) Page 13 Réglages du réseau local LAN sans fil Page 11 a a b c d e a Enregistrez l'application Artspira. (page 225) f g h a Activez/désactivez la fonction réseau local LAN sans fil. (page 32) b Affichez la SSID connectée. c Paramétrez la machine pour connecter la fonction réseau local LAN sans fil. (page 32) d Affichez le nom sur la machine de la fonction réseau local LAN sans fil. e Changez le nom sur la machine de la fonction réseau local LAN sans fil. f Vérifiez l'état du réseau local LAN sans fil. g Réinitialisez les réglages du réseau. h Permet d'afficher l'introduction aux applications. 26 Écran à cristaux liquides Sélection du [Mode Éco] ou du [Mode de prise en charge de l'arrêt] 4 Appuyez sur [Modifier] pour sélectionner la première image. chacun des modes. Appuyez sur pour afficher [Mode Éco] et [Mode de prise en charge de l'arrêt]. (page 23) [Mode Éco]; La machine va passer en mode veille après la période de temps définie. Appuyez sur l'écran ou appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à travailler. [Mode de prise en charge de l'arrêt]; La machine passe en mode de faible consommation après un certain temps. Mettez la machine hors tension puis de nouveau sous tension pour recommencer à travailler. Mémo • Si vous mettez la machine hors tension alors qu'elle est en [Mode Éco] ou en [Mode de prise en charge de l'arrêt], patientez environ 5 secondes avant de la remettre sous tension. • Pour plus de détails sur les conditions du [Mode Éco] et du [Mode de prise en charge de l'arrêt], reportez-vous à la section « Spécifications » à la page 271. * 5 Appuyez sur le support qui est connecté. * 6 Appuyez sur [Supprimer] pour supprimer l'image sélectionnée. 1 Préparatifs Vous pouvez économiser la consommation électrique de la machine en réglant le [Mode Éco] et le [Mode de prise en charge de l'arrêt]. Si vous laissez la machine allumée sans l'utiliser pendant la période de temps définie, celle-ci active Si deux supports USB sont connectés à la machine, vérifiez les noms de support USB qui sont affichés puis appuyez sur le nom du support USB que vous souhaitez utiliser. Appuyez sur un nom de fichier pour sélectionner une image. Appuyez sur [Régler] puis appuyez sur [OK]. Mémo • Appuyez sur [Par défaut] pour sélectionner les images par défaut pour l'économiseur d'écran. Modification de l'image d'économiseur d'écran Vous pouvez remplacer l'image par défaut par une image personnelle sélectionnée pour l'économiseur d'écran de votre machine. Pour plus de détails à propos des fichiers d'images compatibles, reportez-vous à la section « Spécifications » à la page 271. 1 Appuyez sur pour afficher [Économiseur d'écran] sur l'écran de réglages. 2 Appuyez sur [Sélection], puis appuyez sur [Personnaliser]. 3 Branchez le support USB contenant votre image personnelle sur le port USB de la machine. 27 Écran à cristaux liquides 5 Guidage vocal Les messages de guidage peuvent être lus à voix haute. 1 2 Connectez la machine à votre réseau sans fil pour modifier l'option de voix. (page 32) Appuyez sur pour afficher [Guidage vocal] sur l'écran des réglages et activez la fonction. a a Règle le volume du guidage vocal. 3 Appuyez sur [Modifier], puis sélectionnez la langue et la voix du guidage vocal. * 4 Appuyez sur pour écouter un échantillon sonore du réglage sélectionné. Appuyez sur [Suivant]. Un message s'affiche indiquant que la machine est en train de vérifier les données de guidage vocal. Si les données de guidage vocal doivent être téléchargées, le téléchargement démarre. 28 Après l'apparition d'un message indiquant que le guidage vocal a été activé, appuyez sur [OK]. Les messages de guidage seront maintenant lus à voix haute. Mémo • Appuyez sur dans le message qui a été lu à voix haute pour réécouter le message. Pour mettre fin à la lecture à haute voix, appuyez sur . Écran à cristaux liquides Utilisation de la fonction de guide de couture Écran d'aide de la machine Appuyez sur pour ouvrir l'écran d'aide de la machine. L'écran présenté ci-dessous propose des fonctions différentes. b c d 1 Entrez dans la catégorie Points de couture courants depuis l'écran d'accueil. 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur [Guide de couture]. 4 Appuyez sur la touche correspondant à la catégorie dont vous souhaitez afficher les instructions de couture. 5 Lisez les explications et sélectionnez le point approprié. e . 1 Préparatifs a Utilisez cette fonction lorsque vous doutez du point à utiliser pour votre ouvrage ou pour obtenir des conseils relatifs à la couture de certains points. f a Manuels pour cette machine. (page 30) b Explications d'utilisation de la machine. (page 29) c Procédures de couture de points de couture courants. (page 29) d Explications relatives au point sélectionné. (page 29) e Utilisez le QR code qui apparaît à l'écran pour accéder aux vidéos d'instructions pour la machine. Les spécifications indiquées dans la vidéo peuvent présenter des détails différents de ceux du produit réel. f Permet d'afficher l'introduction aux applications. Appuyez sur la touche correspondant à l'application dont vous souhaitez voir les informations. Utilisation de la fonction de guide d'utilisation Appuyez sur [Guide de fonctionnement] pour ouvrir l'écran indiqué ci-dessous. La partie supérieure de l'écran affiche différentes catégories. Appuyez sur une touche pour afficher plus d'informations sur cette catégorie. a b c e d L'écran affiche la procédure à suivre pour coudre le point sélectionné. Suivez les instructions de couture du point. Utilisation de la fonction d'explication des motifs de points Si vous souhaitez en savoir plus sur l'utilisation d'un motif de points en particulier, sélectionnez-le et appuyez sur puis [Explication des motifs] pour afficher une explication du point sélectionné. Exemple : Affichage d'informations sur f a Informations sur les pièces principales de la machine ainsi que leurs fonctions b Informations sur les touches des commandes c Informations sur l'enfilage de la machine, le changement des pieds-de-biche, etc. d Informations sur la mise en place de l'unité de broderie, la préparation du tissu pour la broderie, etc. e Informations sur le dépannage f Informations sur le nettoyage de la machine, etc. 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur [Explication des motifs]. . . 29 Écran à cristaux liquides Consultation du manuel d'instructions (fichier PDF) sur la machine 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur [Manuels]. 3 Sélectionnez le document à consulter. 4 Lisez le manuel d'instructions. Balayez l'écran avec le doigt pour tourner la page. * sont tournées appuyez sur d e (7). f g a h a Appuyez pour afficher une miniature de chaque page. b Appuyez pour utiliser la fonction de recherche. c Appuyez pour afficher la première page/page précédente/page suivante/dernière page. d Indique la page actuelle/le nombre total de pages. Pour afficher une page spécifique, saisissez le numéro de page dans la case. e Appuyez pour afficher la page agrandie/réduite. f Sélectionnez un taux d'agrandissement de la page. g Appuyez pour afficher d'autres réglages. h Appuyez pour fermer l'écran. 30 Les vidéos d'instructions sont disponibles en ligne et peuvent être visualisées sur n'importe quel appareil mobile ou ordinateur. . Pour changer la direction dans laquelle les pages b c Vidéos d'instructions https://s.brother/cvdae/ Vous pouvez également y accéder en utilisant le QR code qui apparaît à l'écran. (page 29) Fonctions de la connexion au réseau local LAN sans fil Fonctions de la connexion au réseau local LAN sans fil Application de Windows 1 Les opérations utiles suivantes seront disponibles si la machine est connectée à un réseau sans fil. Pour mettre à jour Téléchargez le fichier de mise à jour directement dans la machine. (page 259) Nom PE-DESIGN (Vendu séparément) Application mobile Nom Fonction Référence My Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point) Fonction pratique permettant de vérifier l'état de fonctionnement de la machine depuis votre appareil mobile. 225 My Design Snap (Mon Motif Instantané) Permet de transférer une image de votre appareil mobile à la machine afin de créer un motif à broder. 225 Artspira Permet de transférer du contenu 225 publié sur l'application vers la machine à broder et ainsi de créer des projets originaux à l'aide des fonctions de l'application. Fonction Design Database Permet de transférer sans fil un motif de Transfer (Transfert broderie de votre ordinateur à la machine. de Base de Vous pouvez télécharger l'application sur votre données de ordinateur depuis l'URL suivante. Motifs) https://s.brother/cadkb/ Les paramètres doivent être spécifiés dans Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs). Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs). Récupérez le motif de broderie sur la machine après l'avoir transféré de votre ordinateur. (page 168) Préparatifs Opérations disponibles Permet de transférer sans fil vers la machine un motif de broderie modifié à l'aide du logiciel de modification de broderie (PE-DESIGN version 11 ou ultérieure) sur un ordinateur. Récupérez le motif de broderie sur la machine après l'avoir transféré de votre ordinateur. (page 168) Il est également possible de transférer vers PE-DESIGN un motif de broderie modifié sur la machine. Les paramètres doivent être spécifiés dans PE-DESIGN. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de PE-DESIGN. Enregistrez le motif de broderie dans la poche de la fonction sans fil pour le transférer vers PE-DESIGN. (page 167) 31 Fonctions de la connexion au réseau local LAN sans fil Mémo Configuration de la connexion au réseau sans fil • Il n'est pas possible de configurer la connexion au réseau sans fil sans les informations de sécurité. • Comment trouver les informations de sécurité - Vérifiez le manuel fourni avec votre réseau domestique. - Le SSID par défaut peut être le nom du fabricant ou le nom du modèle. - Si vous ne trouvez pas les informations de sécurité, contactez le fabricant du routeur, l'administrateur de votre réseau ou votre fournisseur Internet. - Certains SSID et le mot de passe (clé réseau) sont sensibles à la casse (majuscules et minuscules). Veuillez enregistrer correctement vos informations. La machine peut être connectée à votre réseau sans fil. Pour connaître les exigences de connexion à un réseau sans fil, reportez-vous à la section « Spécifications » à la page 271. 1 Appuyez sur 2 Activez [Activer le réseau local sans fil]. . 4 Appuyez sur à côté de [Connexion au réseau local LAN sans fil]. La machine commence à émettre le signal du réseau sans fil. 3 Les informations de sécurité (SSID et mot de passe) de votre réseau domestique sont nécessaires pour connecter votre machine à un réseau sans fil. Le mot de passe peut également être appelé clé réseau, clé de sécurité ou clé de chiffrement. D'abord, trouvez vos informations de sécurité et notez-les. a b a SSID b Mot de passe (clé du réseau) 32 Une liste des SSID disponibles apparaît. 5 Sélectionnez le SSID que vous avez noté à l'étape 3. L'écran de saisie du mot de passe (clé réseau) apparaît. Mémo • Si le point d'accès/routeur sans fil n'émet pas le SSID, le SSID ne sera pas détecté automatiquement. Dans ce cas, appuyez sur [Ajouter un réseau], puis saisissez les informations nécessaires. • Si la machine a déjà été connectée au réseau domestique, appuyez sur [Réseaux enregistrés]. Sélectionnez le SSID enregistré, puis appuyez sur [SE CONNECTER]. Fonctions de la connexion au réseau local LAN sans fil 6 Saisissez le mot de passe (clé réseau) que vous avez noté, puis appuyez sur [SE CONNECTER]. 8 Appuyez sur [OK] pour quitter la configuration. a Préparatifs a 1 b c f e d a Zone de saisie de texte b Touche de retour arrière (efface le caractère précédant le curseur.) c Appuyez pour masquer le clavier. Appuyez sur la zone de saisie de texte pour réafficher le clavier. d Touche d'espace e Touche de sélection de lettres/chiffres f Touche de sélection de majuscules/minuscules 7 Après avoir vérifié que [Connecté] est bien affiché sous le SSID, appuyez sur . a Le nom dans le champ [Nom de la machine] va être utilisé avec les applications décrites dans la section « Opérations disponibles » à la page 31. Mémo • Pendant la connexion, l'intensité du signal est indiquée par l'icône située dans l'angle supérieur gauche de l'écran. • Une fois qu'une connexion à un réseau sans fil a été configurée, une connexion à un réseau sans fil sera établie chaque fois que la machine sera mise sous tension. Toutefois, l'option [Activer le réseau local sans fil] de l'écran des réglages du réseau local LAN sans fil doit rester activée. Remarque • Si le mot de passe a été mal saisi, rappuyez sur le SSID, puis saisissez le mot de passe correct. Si l'écran de saisie du mot de passe n'apparaît pas, sélectionnez son SSID puis appuyez sur dans l'écran qui apparaît pour afficher l'écran de saisie du mot de passe puis saisissez le mot de passe correct. • Si un SSID incorrect a été sélectionné, appuyez sur le SSID correct. Si un SSID incorrect a été saisi manuellement, appuyez sur [Ajouter un réseau], puis saisissez les informations nécessaires. Mémo • Appuyez sur le SSID connecté pour afficher ses informations détaillées. Appuyez sur dans le coin supérieur droit et affichez [Options avancées] pour spécifier l'adresse IP et les réglages de proxy. 33 Préparation de l'aiguille et du fil Préparation de l'aiguille et du fil Combinaisons tissu/fil/aiguille L'aiguille de la machine et le fil à utiliser dépendent du type et de l'épaisseur du tissu. Reportez-vous au tableau suivant pour choisir le fil et l'aiguille adaptés au tissu que vous souhaitez coudre. - Les combinaisons indiquées dans le tableau sont fournies à titre indicatif. Veillez à coudre quelques points d'essai sur le même nombre de couches et le même type de tissu que vous utiliserez pour votre projet. - Les aiguilles pour machine sont des consommables. Par sécurité et pour obtenir des résultats optimaux, nous vous recommandons de remplacer régulièrement l'aiguille. Pour plus de détails sur le remplacement de l'aiguille, reportez-vous à la section « Remplacement de l'aiguille » à la page 36. Type de tissu/Application Tissus légers Tissus moyens Tissus lourds Linon, crêpe georgette, challis, organdi, crépon, mousseline de soie, voile, gaze, tulle, doublure, etc. Drap fin, taffetas, gabardine, flanelle, crépon de coton, double gaze, lin, tissu éponge, tissu gaufré, toile, popeline, sergé de coton, satin, coton pour quilting (courtepointe), etc. Toile de jean (12 onces ou plus), toile, etc. Toile de jean (12 onces ou plus), toile, tweed, velours côtelé, velours, laine Melton, tissu enduit de vinyle, etc. Fil Type Grosseur Fil de polyester Fil de coton, Fil de soie Fil de polyester 60 - 90 Fil de coton, Fil de soie Fil de polyester, Fil de coton Fil de polyester Fil de coton, Fil de soie 50 - 80 Taille de l'aiguille Longueur du point mm (" / pouces) 65/9 - 75/11 Points fins 1,8-2,5 (env. 1/16-3/32) 75/11 - 90/14 Points normaux 2,0-3,0 (env. 1/16-1/8) 60 - 90 50 - 60 30 100/16 90/14 - 100/16 Points épais 2,5-4,0 (env. 3/32-3/16) 60 30 - 50 Tissus élastiques Jersey, tricot, tissu pour T-shirts, (tissus à mailles, molleton, tissu interlock, etc. etc.) Fil de polyester, Fil de coton, Fil de soie 50 Aiguille à pointe boule 75/11 - 90/14 Réglage adapté à l'épaisseur du tissu Pour couture de renfort Fil de polyester, Fil de coton 30 50 - 60 90/14 - 100/16 75/11 - 90/14 Réglage adapté à l'épaisseur du tissu Mémo • Aiguilles pouvant être utilisées avec cette machine : Aiguilles pour machine à coudre à usage personnel (taille 65/9 - 100/16) - Plus le numéro est grand, plus l'aiguille est grosse. Plus le nombre est petit, plus l'aiguille est fine. • Fil pouvant être utilisé avec cette machine : nº 30 - 90 - N'utilisez jamais de fil nº 20 ou inférieur. Il pourrait entraîner le dysfonctionnement de la machine. - Plus le nombre est petit, plus le fil est épais. Plus le nombre augmente, plus le fil est fin. • En principe, utilisez une aiguille et un fil fins avec des tissus fins, et une aiguille plus grosse et un fil plus épais avec des tissus épais. • Choisissez un point adapté au tissu, puis régler la longueur de point. Pour la couture de tissus fins, affinez la longueur de point (raccourcissez-la). Pour la couture de tissus épais, augmentez la longueur de point (allongez-la). (page 61) Pour la couture de tissus élastiques, reportez-vous à la section « Couture de tissus élastiques » à la page 79. Fil de nylon transparent Utilisez une aiguille pour la couture de renfort de machine à coudre à usage personnel, sans tenir compte du type de tissu ni du fil. Aiguilles et fils pour la couture de motifs de points décoratifs/de caractères Lorsque vous cousez des tissus fins, moyens ou élastiques, utilisez une aiguille à pointe boule (dorée) 90/14. Lorsque vous cousez des tissus épais, utilisez une aiguille pour machine à coudre à usage personnel 90/14. De plus, utilisez un fil entre #50 et #60. 34 Préparation de l'aiguille et du fil Aiguilles pour broderie Pour la broderie, utilisez une aiguille pour machine à coudre à usage personnel de 75/11. Quand vous brodez des motifs avec des points courts, comme des petites lettres, nous vous recommandons d'utiliser une aiguille à pointe boule pour la broderie. Comment utiliser le couvercle de bobine et le filet de la bobine Vérifiez la bobine à utiliser et préparez les pièces nécessaires. Si vous utilisez un fil qui se déroule rapidement, tel qu'un fil en nylon transparent ou un fil métallique, placez le filet de la bobine sur la bobine avant de mettre la bobine de fil sur le porte-bobine. Si le filet de la bobine est trop long, pliez-le afin de l'adapter à la taille de la bobine. 1 Préparatifs ATTENTION • Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées sont indiquées dans le tableau ci-dessus. Si la combinaison tissu/fil/aiguille n'est pas correcte, l'aiguille risque de se casser ou de provoquer des blessures, en particulier si vous utilisez des tissus lourds (comme de la toile de jean) avec des aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à 75/11). De plus, la couture risque d'être inégale ou froncée, ou des points risquent d'être sautés. Filet de la bobine a Filet de la bobine b Bobine de fil c Porte-bobine d Couvercle de bobine * Lors de l'enfilage de la bobine avec le filet de la bobine installé, veillez à faire sortir 5 à 6 cm (env. 2 à 2-1/2" / pouces) de fil. * Il peut s'avérer nécessaire de régler la tension du fil lors de l'utilisation du filet de la bobine. Couvercle de bobine Trois tailles de couvercle de bobine sont disponibles, ce qui vous permet de choisir le couvercle de bobine le mieux adapté à la bobine utilisée. Si vous utilisez la bobine illustrée ici, utilisez le centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande). Veillez à ce que le centre amovible pour bobine de fil soit fermement inséré. Après l'avoir installé, faites sortir le fil en tirant dessus et vérifiez que le fil se déroule sans s'accrocher. a Centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande) b Diamètre du trou de 8,0 mm à 10,5 mm (env. 5/16" / pouce à 13/32" / pouce) c Bobine (fil bobiné de façon croisée) 35 Remplacement de l'aiguille Remplacement de l'aiguille 3 Retirez le pied-de-biche. (page 48) 4 À l'aide du tournevis, dévissez la vis du support de l'aiguille en la faisant tourner vers l'avant de la machine et desserrezla. Retirez l'aiguille. 5 Avec le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière, insérez la nouvelle aiguille jusqu'à ce qu'elle vienne toucher la butée de l'aiguille. À l'aide d'un tournevis, serrez bien la vis du support de l'aiguille. ATTENTION • Quand vous remplacez l'aiguille, appuyez sur la touche à l'écran pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d'activation de la touche « Marche/ Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en route de la machine. • N'utilisez que des aiguilles pour machine à coudre à usage personnel. D'autres aiguilles risqueraient de se casser et de vous blesser. • Ne cousez jamais avec une aiguille tordue. Vous risqueriez de vous blesser. Remarque • Pour vérifier l'aiguille correctement, placez le côté plat de l'aiguille sur une surface plane. Vérifiez l'aiguille à partir du haut et des côtés. Jetez toutes les aiguilles tordues. a Espace parallèle b Surface plane (capot du compartiment à canette, plaque de verre, etc.) • Les aiguilles pour machine sont des consommables. Remplacez l'aiguille dans les cas décrits ci-dessous. - Si vous entendez un bruit inhabituel quand l'aiguille entre dans le tissu. (Il est possible que le bout de l'aiguille soit cassé ou émoussé.) - Si des points sont sautés. (Il est possible que l'aiguille soit tordue.) - En général, après avoir terminé un projet, comme un vêtement. 1 Appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille. 2 Appuyez sur pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. * Si le message [Souhaitez-vous abaisser le piedde-biche automatiquement?] s'affiche sur l'écran à cristaux liquides, appuyez sur [OK] pour continuer. Remarque • Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez le trou de la plaque à aiguille avec du tissu ou du papier, pour empêcher l'aiguille de tomber dans la machine. 36 a Butée de l'aiguille ATTENTION • Veillez à bien insérer l'aiguille jusqu'à ce qu'elle vienne toucher la butée de l'aiguille et serrez fermement la vis du support de l'aiguille avec le tournevis, sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. 6 Fixez le pied-de-biche. (page 48) 7 Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et tous les boutons. Bobinage/installation de la canette Bobinage/installation de la canette 3 Placez la bobine du fil de la canette et le couvercle de bobine sur le porte-bobine supplémentaire. IMPORTANT a Le fil se déroule du dessous vers l'avant. b Couvercle de bobine • Utilisez les canettes en plastique fournies avec cette machine ou des canettes du même type : canettes de 11,5 mm (env. 7/16" / pouce) en plastique Classe 15 (style A), disponibles chez votre revendeur Brother. Utilisation du porte-bobine supplémentaire Lorsque le porte-bobine principal est utilisé pour coudre, vous pouvez bobiner une canette en utilisant le porte-bobine supplémentaire. Préparatifs Bobinage de la canette 1 IMPORTANT • Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas installé(e) correctement, le fil risque de s'emmêler autour du porte-bobine, ce qui risque d'endommager la machine. • Choisissez un couvercle de bobine correspondant à la taille de la bobine utilisée. Pour plus d'informations sur le choix des couvercles de bobine pour votre type de fil, reportez-vous à la section « Comment utiliser le couvercle de bobine et le filet de la bobine » à la page 35. a Porte-bobine supplémentaire 1 Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur. 2 Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l'axe du bobineur de canette et placez la canette sur l'axe. 4 De votre main droite, tenez le fil près de la bobine de fil. Avec la main gauche, tenez l'extrémité du fil et utilisez vos deux mains pour faire passer le fil dans le guide-fil. a Guide-fil a Rainure de la canette b Ressort de l'axe 5 Faites passer le fil autour du disque de pré-tension en veillant à ce qu'il passe bien en dessous du disque. a Disque de pré-tension b Assurez-vous que le fil passe bien entre les disques de pré-tension. 37 Bobinage/installation de la canette 6 Enroulez le fil autour de la canette de 5 ou 6 tours dans le sens des aiguilles d'une montre, faites passer le fil dans la fente du guide de la base du bobineur de canette, puis tirez sur le fil pour le couper. 8 Appuyez sur [Démarrer]. * Si le fil de la canette est mal bobiné, appuyez sur [Arreter]. Coupez le fil, faites glisser la commande de bobinage de canette vers la droite, puis enlevez la canette. a a Appuyez ici pour diminuer la vitesse de bobinage. b Appuyez ici pour augmenter la vitesse de bobinage. Le bobinage de la canette commence. [Démarrer] devient [Arreter] pendant le bobinage de la canette. La canette s'immobilise lorsque le bobinage est terminé. La commande de bobinage de canette se remet automatiquement dans sa position d'origine. a Fente du guide de la base du bobineur de canette (avec coupe-fil intégré) Remarque • Assurez-vous de bobiner le fil dans le sens des aiguilles d'une montre autour de la canette, sinon il risque de s'enrouler autour de l'axe du bobineur de canette. Mémo • Appuyez sur [OK] pour réduire la fenêtre de bobinage de la canette. Appuyez sur (en haut à droite de l'écran à cristaux liquides) pour afficher à nouveau la fenêtre de bobinage de la canette. ATTENTION • Veillez à couper le fil comme décrit. Si la canette est bobinée sans couper le fil à l'aide du coupe-fil intégré dans la fente du guide de la base du bobineur de canette, le fil risque de s'emmêler dans la canette ou l'aiguille risque de casser et de provoquer des blessures lorsque la canette arrivera à court de fil. 7 b • Lorsque vous bobinez la canette avec du fil raide, comme du fil en nylon pour quilting (courtepointe), le son émis risque d'être différent de celui produit lors du bobinage de fil standard. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement. Positionnez la commande de bobinage de canette vers la gauche, jusqu'à ce qu'elle soit en place (vous devez entendre un déclic). IMPORTANT • Pour le fil extensible tel que le fil de nylon transparent, commencez à bobiner la canette à faible vitesse, puis arrêtez quand elle est plus ou moins à moitié pleine. Sinon, la canette pourrait ne pas être bobinée nettement ou pourrait être endommagée. a Commande de bobinage de canette Mémo 9 Une fois le bobinage de la canette terminé, coupez le fil et enlevez la canette. • Utilisez le curseur de bobinage de canette pour régler la quantité de fil bobiné sur la canette sur l'un des cinq niveaux. a Curseur de bobinage de canette b Plus c Moins 38 IMPORTANT • Lorsque vous retirez la canette, ne tirez pas sur la base du bobineur de canette. Vous risqueriez de déboîter la base du bobineur de canette ou de l'enlever et d'endommager la machine. Bobinage/installation de la canette Utilisation du porte-bobine 5 Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à l'aide du porte-bobine principal. Vous ne pouvez pas utiliser ce porte-bobine pour bobiner la canette tout en cousant. En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers le haut depuis le dessous de la plaque du guide-fil. 6 1 Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur. 2 Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l'axe du bobineur de canette et placez la canette sur l'axe. Préparatifs a Plaque du guide-fil 1 Faites passer le fil autour du guide-fil. a Guide-fil 7 a Rainure de la canette b Ressort de l'axe 3 Faites pivoter le porte-bobine vers le haut. Placez la bobine de fil sur le portebobine de façon à ce que le fil se déroule à partir de l'avant de la bobine. Faites passer le fil autour du disque de pré-tension en veillant à ce qu'il passe bien en dessous du disque. a Disque de pré-tension b Assurez-vous que le fil passe bien entre les disques de pré-tension. 8 Suivez les étapes 6 à 9 de la section « Utilisation du porte-bobine supplémentaire » à la page 37. Utilisation du support pour portebobines (bobinage de la canette) a Porte-bobine b Couvercle de bobine c Bobine de fil d Feutre de bobine 4 Faites passer le fil depuis la bobine par le guide-fil sur le guide-fil rétractable, puis bobinez la canette en suivant les étapes 4 à 9 de la section « Utilisation du porte-bobine supplémentaire » à la page 37. Pour plus de détails sur le support pour portebobines, reportez-vous à la section « Utilisation du support pour porte-bobines » à la page 45. Enfoncez le couvercle de bobine au maximum sur le porte-bobine et remettez ensuite ce dernier dans sa position d'origine. 39 Bobinage/installation de la canette Mise en place de la canette 6 ATTENTION Maintenez légèrement la canette de la main droite, puis faites passer l'extrémité du fil autour de la languette de la plaque à aiguille de la main gauche. • Utilisez une canette dont le fil a été bobiné correctement. Sinon, la tension du fil pourrait être incorrecte et l'aiguille pourrait se casser, ce qui provoquerait des blessures. a • Avant d'insérer ou de changer la canette, veillez à a Languette appuyer sur sur l'écran à cristaux liquides pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d'activation de la touche « Marche/Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en route de la machine. 1 Appuyez sur pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons et relevez le pied-de-biche. * 2 Remarque • Veillez à tenir la canette avec le doigt et dérouler le fil de la canette correctement. Sinon, le fil risque de se casser ou la tension du fil d'être incorrecte. 7 Si le message [Souhaitez-vous abaisser le piedde-biche automatiquement?] s'affiche sur l'écran à cristaux liquides, appuyez sur [OK] pour continuer. Tout en maintenant légèrement la canette en place avec la main droite, faites passer le fil par la fente de la plaque à aiguille et tirez-le légèrement avec la main gauche. Faites glisser le bouton d'ouverture du capot du compartiment à canette vers la droite. a a b a Fente Mémo • En tirant le fil comme illustré à l'étape 7, le fil entrera dans le ressort de tension du boîtier de la canette pour appliquer la tension adéquate au fil de la canette pendant la couture. a Capot du compartiment à canette b Bouton d'ouverture 40 3 Retirez le capot du compartiment à canette. 4 Tenez la canette de votre main droite et, de l'autre, maintenez l'extrémité du fil. 5 Placez la canette dans le boîtier de la canette de façon à ce que le fil se déroule vers la gauche. 8 Tout en maintenant légèrement la canette en place avec la main droite, continuez à faire passer le fil par la fente avec la main gauche. Coupez ensuite le fil à l'aide du coupe-fil. a a Coupe-fil Bobinage/installation de la canette 9 Insérez le taquet dans l'angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette (1), puis appuyez légèrement sur le côté droit pour fermer le capot (2). Sortie du fil de la canette Mémo 10 Appuyez sur • Vous pouvez faire sortir le fil de la canette après avoir enfilé le fil supérieur (« Enfilage du fil supérieur » à la page 42). pour déverrouiller toutes les touches et boutons. Mémo • Vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette. Si vous souhaitez faire sortir le fil de la canette avant de commencer à coudre, tirez sur le fil en respectant la procédure indiquée à la section « Sortie du fil de la canette » à la page 41. 1 Suivez les étapes 1 à 5 de la section « Mise en place de la canette » à la page 40 pour installer la canette dans le boîtier de la canette. 2 Guidez le fil de la canette par la rainure, en suivant la flèche de l'illustration. * Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil. * Ne replacez pas le capot du compartiment à canette. 3 Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons. 4 Tout en tenant le fil supérieur, appuyez 1 Préparatifs Vous aurez parfois besoin de faire sortir le fil de la canette, par exemple lorsque vous cousez des fronces, des reprises, du quilting (courtepointe) en mouvement libre (y compris la couture avec le régulateur de point) ou de la broderie. sur (Touche Position de l'aiguille) pour abaisser l'aiguille. 5 Appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille. 41 Enfilage du fil supérieur 6 Tirez doucement le fil supérieur. Une boucle de fil sort alors de la canette par le trou de la plaque à aiguille. Enfilage du fil supérieur Enfilage du fil supérieur ATTENTION • Veillez à enfiler correctement le fil dans la machine. Si vous n'enfilez pas correctement le fil, celui-ci risque de s'emmêler, l'aiguille pourrait se casser et vous pourriez vous blesser. 7 Tirez le fil de la canette vers le haut, faites-le passer sous le pied-de-biche, puis tirez-le d'environ 10 cm (env. 4" / pouces) vers l'arrière de la machine, de sorte qu'il ait la même longueur que le fil supérieur. a IMPORTANT • N'utilisez jamais de fil d'une grosseur de 20 ou moins. La machine pourrait dysfonctionner. Utilisez l'aiguille et le fil dans leur combinaison correcte. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Combinaisons tissu/fil/aiguille » à la page 34. • Quand vous utilisez une aiguille 65/9, enfilez l'aiguille manuellement. L'utilisation de la fonction d'enfilage automatique de l'aiguille pourrait endommager l'unité. b Mémo • La fonction d'enfilage automatique peut être utilisée avec des aiguilles pour machine à coudre à usage personnel 75/11 à 100/16. • Lorsque vous utilisez des fils tels qu'un fil monofilament en nylon transparent ou un fil spécial, nous vous déconseillons d'utiliser l'enfileur. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'enfilage automatique avec une aiguille jumelée. a Fil supérieur b Fil de la canette 8 Replacez le capot du compartiment à canette. 1 42 Mettez la machine sous tension. Enfilage du fil supérieur 2 Appuyez sur (Touche de levée du pied-de-biche) pour relever le pied-debiche. 5 Le levier releveur de fil supérieur s'ouvre afin de pouvoir enfiler la machine. 3 Appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille. IMPORTANT • Assurez-vous bien de relever l'aiguille avant d'utiliser l'enfileur automatique. Sinon, l'aiguille pourrait ne pas s'enfiler correctement et l'enfileur pourrait s'endommager. 4 ATTENTION • Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas installé(e) correctement, le fil risque de s'emmêler autour du porte-bobine, ce qui risquerait de casser l'aiguille et de vous blesser. • Choisissez un couvercle de bobine correspondant à la taille de la bobine utilisée. Pour plus d'informations sur le choix des couvercles de bobine pour votre type de fil, reportez-vous à la section « Comment utiliser le couvercle de bobine et le filet de la bobine » à la page 35. 6 1 Préparatifs a Levier releveur de fil supérieur Enfoncez le couvercle de bobine au maximum sur le porte-bobine et remettez ensuite ce dernier dans sa position d'origine. En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers le haut depuis le dessous de la plaque du guide-fil. Faites pivoter le porte-bobine vers le haut. Placez la bobine de fil sur le portebobine de façon à ce que le fil se déroule à partir de l'avant de la bobine. a Plaque du guide-fil 7 Tout en maintenant le fil de la main droite, faites passer le fil dans le guide-fil dans le sens indiqué. a Porte-bobine b Couvercle de bobine c Bobine de fil d Feutre de bobine 43 Enfilage du fil supérieur 8 Dirigez le fil vers le bas, vers le haut, puis vers le bas par la rainure, comme illustré. 12 Pour couper le fil, tirez-le vers le haut par le coupe-fil, comme illustré. Mémo • Regardez dans la rainure supérieure pour vous assurer que le fil prend bien le levier de remontée du fil visible dans la rainure supérieure. 9 a Coupe-fil Remarque • Quand vous utilisez un fil qui se déroule rapidement de la bobine, comme un fil métallique, il est possible qu'il soit difficile d'enfiler l'aiguille si le fil est coupé. Par conséquent, au lieu d'utiliser le coupe-fil, tirez environ 8 cm (env. 3" / pouces) de fil après l'avoir fait passer par les disques du guide-fil (indiqués par un « 7 »). Passez le fil par le guide-fil de la barre à aiguille (indiqué par un « 6 ») en tenant le fil à deux mains et en le guidant comme illustré. a 8 cm (env. 3" / pouces) minimum 13 Appuyez sur a Guide-fil de la barre à aiguille b Taquet 10 Passez le fil par les disques de guide-fil (indiqués par un « 7 »). Assurez-vous que le fil passe par la rainure du guide-fil. a Rainure du guide-fil 11 Appuyez sur (Touche de levée du pied-de-biche) pour abaisser le pied-debiche. 44 (Touche « Enfilage automatique ») pour que la machine enfile automatiquement l'aiguille. 14 Tirez l'extrémité du fil passé par le chas de l'aiguille avec précaution. * Si le fil a formé une boucle en passant par le chas de l'aiguille, tirez doucement la boucle vers l'arrière de l'aiguille. Enfilage du fil supérieur 15 Soulevez le pied-de-biche et tirez environ 10 cm (env. 4" / pouces) de fil, puis faites-le passer sous le pied-de-biche vers l'arrière de la machine. Utilisation du support pour portebobines a 1 Préparatifs Utilisez le support pour porte-bobines fourni en cas d'utilisation de bobines de diamètre important (fil bobiné de façon croisée). a Environ 10 cm (env. 4" / pouces) Mémo • Si vous ne parvenez pas à enfiler l'aiguille ou que vous n'avez pas passé le fil par les guidefils de la barre de l'aiguille, exécutez de nouveau la procédure à partir de l'étape 3. Remarque • Quand vous utilisez une aiguille ou un fil qui ne peut pas être utilisé(e) avec un enfileur d'aiguille, faites passer manuellement le fil par le chas de l'aiguille depuis l'avant. a Support pour porte-bobines b Couvercle de bobine (TG) × 2 c Support de bobines × 2 d Base de couvercle de bobine × 2 e Feutre de bobine × 2 f Anneau × 4 * Les N° 2 à 6 sont inclus dans un sac en plastique. Assemblage du support pour porte-bobines 1 Tenez les taquets du support pour portebobines et retirez le couvercle. 2 Allongez l'axe du guide-fil rétractable au maximum jusqu'à ce que les deux butées internes s'enclenchent. Soulevez les porte-bobines. a Axe du guide-fil rétractable b Porte-bobines 45 Enfilage du fil supérieur 3 Tournez le guide-fil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. À propos de la bobine de fil et du couvercle de bobine Veillez à utiliser un couvercle de bobine (1) légèrement plus grand que la bobine. Si le couvercle de bobine utilisé est plus petit ou beaucoup plus grand que la bobine, le fil risque de se coincer, affectant les performances de couture. 4 Ouvrez le capot supérieur de la machine, puis placez le support pour portebobines sur le capot supérieur comme illustré. Lorsque vous utilisez une bobine fine, placez le feutre de bobine fourni (1) sur le portebobine, positionnez la bobine de fil sur le porte-bobine en alignant le centre de la bobine sur le trou central du feutre de bobine, puis insérez le couvercle de bobine sur le porte-bobine. a Quand vous utilisez une bobine conique plus haute que le porte-bobine, utilisez le support de bobine (1). Lorsque vous utilisez une bobine de fil conique avec un fil d'un autre type que le coton, il n'est pas nécessaire d'utiliser de couvercle de bobine. IMPORTANT • Ne posez pas d'objet pesant 1 kg (2,2 lb) ou plus sur le capot supérieur. Sinon, vous risquez d'endommager le capot. Sans son couvercle, le support pour portebobines pèse environ 280 g (0,6 lb). • Ne fermez pas le capot supérieur pendant que le support pour porte-bobines est installé. • Ne poussez pas ni ne tirez le guide-fil rétractable ni les porte-bobines en y appliquant une force excessive; vous risqueriez d'endommager le matériel. • Ne placez aucun objet autre que des bobines de fil sur le support pour porte-bobines. • Ne tentez pas de bobiner le fil sur la canette lorsque vous cousez à l'aide du support pour porte-bobines. Remarque • Assurez-vous que le support pour portebobines est solidement fixé. Le support pour porte-bobines risquerait de tomber pendant le travail de couture. 46 Quand vous utilisez un fil pelucheux comme le fil de coton, placez un couvercle de bobine (1) sur la base de couvercle de bobine (2), comme illustré. Choisissez le couvercle de bobine de taille appropriée en fonction de la taille de la bobine ou de la quantité de fil restant. Le couvercle de bobine (petit) ne peut pas être utilisé avec la base de couvercle de bobine. Enfilage du fil supérieur Enfiler la machine à l'aide du support pour porte-bobines Fixez le support pour porte-bobines sur la machine. (page 45) 2 Placez la bobine de fil sur le portebobine, de sorte que le fil se déroule dans le sens des aiguilles d'une montre. Insérez fermement le couvercle de bobine sur le porte-bobine. 1 Préparatifs 1 Remarque • Guidez le fil de sorte qu'il ne s'emmêle pas avec l'autre fil. • Une fois le fil enfilé comme indiqué, rembobinez toute longueur excessive de fil sur la bobine. Autrement, l'excès de fil risquerait de s'emmêler. • Si vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, comme du fil métallique, utilisez l'anneau fourni pour l'empêcher de s'emmêler. Séquence d'enfilage : Tirez le fil se trouvant sur la bobine, faites-le passer par l'anneau, du bas vers le haut (1), dans le guide-fil (2), puis faites-le passer par l'anneau, du haut vers le bas (3). Lorsque vous utilisez l'anneau, ne vous servez pas de la base de couvercle de bobine. ATTENTION • Assurez-vous que les bobines ne se touchent pas car le fil ne se déroulerait pas régulièrement et l'aiguille pourrait se casser et provoquer des blessures. Par ailleurs, vérifiez que les bobines ne touchent pas le guide-fil rétractable au centre. 4 Faites passer le fil par le guide-fil de la machine, de la droite vers la gauche. Remarque • Lorsque vous utilisez 2 bobines de fil, assurezvous que les deux bobines sont entraînées dans le même sens. • Veillez à ce que le fil ne se coince pas sous la bobine. 3 Déroulez le fil de la bobine. Passez le fil de l'arrière vers l'avant par les guide-fils situés sur le dessus. a Guide-fil 5 Enfilez la machine en suivant étapes 6 à 15 de la section « Enfilage du fil supérieur » à la page 42. 47 Remplacement du pied-de-biche Remplacement du pied-debiche 5 ATTENTION Placez le nouveau pied-de-biche audessous du support en alignant le crochet sur l'encoche du support. Abaissez le levier du pied-de-biche manuellement afin que le crochet s'enclenche dans l'encoche du support. • Quand vous remplacez le pied-de-biche, veillez à bien appuyer sur à l'écran pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez d'être blessé(e) en cas d'activation de la touche « Marche/Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en route de la machine. • Utilisez toujours le pied-de-biche qui correspond au motif de points sélectionné. Si vous n'utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche, l'aiguille risque de le toucher et de se casser et peut vous blesser. • Assurez-vous que le pied-de-biche est installé dans le bon sens. Autrement, l'aiguille risquerait de toucher le pied-de-biche et de se casser, vous faisant courir des risques de blessures. 6 Relevez le levier du pied-de-biche pour vérifier que le pied-de-biche est fixé correctement. IMPORTANT 7 Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et tous les boutons. • Utilisez uniquement les pieds-de-biche conçus pour cette machine. Remplacement du pied-de-biche 1 Appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille. 2 Appuyez sur pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. * 3 4 a Encoche b Crochet Fixation du pied-de-biche avec l'adaptateur fourni Pour certains pieds-de-biche, il faut utiliser l'adaptateur et la vis (petit format), par example, le pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E », etc. Si le message [Souhaitez-vous abaisser le piedde-biche automatiquement?] s'affiche sur l'écran à cristaux liquides, appuyez sur [OK] pour continuer. Relevez le levier du pied-de-biche manuellement. Appuyez sur le bouton noir situé sur le support du pied-de-biche et retirez le pied-de-biche. 1 Retirez le pied-de-biche. (page 48) 2 Desserrez la vis du support du pied-de-biche pour retirer le support du pied-de-biche. a b a Tournevis à usages multiples b Vis du support du pied-de-biche c Support du pied-de-biche a Bouton noir b Support du pied-de-biche 3 48 Retirez complètement la vis du support du pied-de-biche de la barre du pied-de-biche. Remplacement du pied-de-biche 4 Utilisation du pied doubleentraînement motorisé compact Le pied double-entraînement motorisé compact vous permet de mieux contrôler l'entraînement des tissus difficiles qui glissent facilement, comme les tissus de quilting (courtepointe), ou qui ont tendance à adhérer au pied-de-biche, comme le vinyle, le cuir ou le cuir synthétique. 1 Préparatifs Placez l'adaptateur sur la barre du piedde-biche en alignant le côté plat de l'ouverture de l'adaptateur sur le côté plat de la barre du pied-de-biche. Alignez les trous de vis de l'adaptateur et de la barre du pied-de-biche, puis serrez fermement la vis du support du pied-de-biche avec le tournevis. Remarque • Lorsque vous cousez à l'aide du pied doubleentraînement motorisé compact, utilisez une vitesse moyenne ou basse. a Vis du support du pied-de-biche Mémo Mémo • Lorsque le pied double-entraînement motorisé compact est connecté à la machine, seuls les motifs de points permettant de coudre avec ce pied peuvent être sélectionnés. • Lorsque vous cousez des tissus qui collent facilement, faufilez le début de la couture pour une meilleure finition. • Lorsque vous fixez le pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E », reportez-vous à la section « Quilting (courtepointe) en écho » à la page 113, puis passez à l'étape 4. 5 Tournez la vis (petit format) de 2 ou 3 tours à la main. Fixation du pied doubleentraînement motorisé compact 1 Appuyez sur . Retirez le pied-debiche. (page 48) 2 Dévissez la vis du support du pied-debiche pour le retirer. a Vis (petit format) 6 Fixez le pied-de-biche en vous référant au manuel correspondant. Serrez la vis (petit format) avec le tournevis (grand) fourni. * L'illustration ci-dessous est pour le pied à doubleentraînement (vendu séparément). a Tournevis à usages multiples b Vis du support du pied-de-biche c Support du pied-de-biche 3 ATTENTION • Serrez fermement la vis à l'aide du tournevis (grand) fourni. Si la vis n'est pas suffisamment serrée, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de causer des blessures. Positionnez le pied double-entraînement motorisé compact sur la barre du piedde-biche en alignant l'encoche du pied double-entraînement motorisé compact et la vis. 49 Remplacement du pied-de-biche 4 Maintenez en place le pied doubleentraînement motorisé compact de la main droite, puis serrez fermement la vis à l'aide du tournevis à usages multiples fourni. Remarque • Ne tirez pas sur le levier pendant la couture. Mémo • Quand le levier de réglage de l'entraînement est relevé, la fonction de double-entraînement n'est pas active. Si le levier de réglage de l'entraînement est abaissé, la courroie roulante noire du pied double-entraînement motorisé compact s'actionne. Fixation/retrait du pied Fixez le pied en alignant les broches sur les encoches et en les y emboîtant. ATTENTION • Serrez fermement la vis à l'aide du tournevis fourni. Si la vis n'est pas suffisamment serrée, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de vous blesser. 5 Reliez le connecteur du pied doubleentraînement motorisé compact à la prise à l'arrière de votre machine. a Broches b Encoches Pour le retirer, appuyez sur les parties avant et arrière du pied. Le pied se déboîtera. Réglage de la quantité de tissu entraîné par le pied doubleentraînement motorisé compact 6 Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons. 7 Placez le tissu sous le pied doubleentraînement motorisé compact avec l'aiguille au point de départ de la couture. 1 Appuyez sur pour afficher [Réglage de l'entraînement du pied motorisé.] de l'écran des réglages. 8 Veillez à ce que le levier de réglage de l'entraînement soit abaissé et que le pied double-entraînement motorisé compact soit prêt à coudre. 2 Appuyez sur le nombre pour sélectionner l'entraînement du tissu supérieur. a a Levier de réglage de l'entraînement 50 Le mécanisme à double entraînement tire le tissu supérieur en fonction de la longueur de point définie. Avec les tissus difficiles, réglez finement la longueur définie. * Sélectionnez [00] pour la plupart des opérations de couture. * Appuyez sur un nombre plus élevé pour augmenter la quantité de tissu supérieur entraînée. Appuyez sur un nombre inférieur pour diminuer la quantité de tissu supérieur entraînée. Couture Chapitre 2 Notions élémentaires de couture Affichage Couture Nom de la catégorie Broderie à la mèche de bougie Feston Point de couture utilitaire Effleurez latéralement la touche d'une catégorie pour afficher les catégories masquées. Points de croix Point de couture courant combinable Disney * Les motifs de points Disney contenus dans ce produit sont destinés à une utilisation personnelle non commerciale uniquement. Aucune licence n'est accordée pour une utilisation commerciale de ces motifs et toute utilisation de ce type est strictement interdite. Notions élémentaires de couture Plumetis/Satin grand Types de points 2 Caractères alphabétiques (Police gothique) Affichage Nom de la catégorie Points droits/surfilage Caractères alphabétiques (Police manuscrite) Caractères alphabétiques (Police contour) Points décoratifs Police cyrillique Points à l'ancienne Poche (Mémoire de la machine et externe) (page 64) Boutonnières/Points d'arrêt Couture directions multiples Points quilting (courtepointe) Autres points Finition des points en biseau Points décoratifs/de caractères Effleurez latéralement la touche d'une catégorie pour afficher les catégories masquées. Couture simple ATTENTION • Pour éviter toute blessure, faites particulièrement attention à l'aiguille lorsque la machine est en marche. Ne laissez pas les mains près des pièces mobiles lorsque la machine est en marche. • Ne tendez pas et ne tirez pas sur le tissu pendant le travail de couture. Vous pourriez vous blesser. • N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées. Vous pourriez vous blesser. • Ne tentez pas de coudre sur des épingles ou autres objets. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. IMPORTANT Affichage Nom de la catégorie Large et varié • Si les points se tassent, utilisez une longueur de point supérieure avant de continuer à coudre. Sinon, l'aiguille pourrait se tordre ou se casser. Botanique large Motifs et messages larges Étroit et varié Botanique étroit Remarque • Effectuez en premier lieu un essai de couture, en utilisant une chute du même tissu et le même fil que ceux qui seront utilisés pour votre projet. 51 Couture 1 Appuyez sur [Couture] sur l'écran de la page d'accueil pour afficher les points de couture utilitaires. Si l'aiguille est 6 abaissée, appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille. 2 Sélectionnez la catégorie, puis appuyez sur la touche du point que vous souhaitez coudre. * Modifiez la vitesse de couture à l'aide du curseur de contrôle de vitesse. a Vitesse réduite b Vitesse élevée 7 Effleurez latéralement la touche d'une catégorie pour afficher les catégories masquées. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. * Guidez légèrement le tissu avec la main. a b Mémo • Lorsque vous utilisez la pédale, il n'est pas possible de commencer à coudre en appuyant sur la touche « Marche/Arrêt ». 8 Appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter de coudre. 9 Appuyez sur (Touche Coupe-fil) pour couper le fil supérieur et celui de la canette. a Catégorie b Touche du point Le symbole du pied-de-biche correct s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran à cristaux liquides. 3 4 Vérifiez quel pied-de-biche est indiqué dans le coin supérieur gauche de l'écran, puis fixez-le. (page 48) Placez le tissu sous le pied-de-biche. Tenez le tissu et le fil de votre main gauche et appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour amener l'aiguille à sa position de départ. IMPORTANT • N'appuyez pas sur (Touche Coupe-fil) après avoir coupé les fils. Sinon, le fil risque de s'emmêler, l'aiguille de se casser et la machine d'être endommagée. • N'appuyez pas sur 5 Abaissez le pied-de-biche. * 52 Il n'est pas nécessaire de faire sortir le fil de la canette. (Touche Coupe-fil) lorsqu'aucun tissu n'est placé dans la machine ou lorsque la machine est en train de fonctionner. Le fil risque de s'emmêler et d'endommager la machine. Couture Remarque 1 • Pour couper du fil de type nylon monofilament ou d'autres fils décoratifs, utilisez des ciseaux. 10 Lorsque l'aiguille s'est arrêtée, relevez le pied-de-biche et retirez le tissu. Utilisation de la pédale multifonction optimisée Alignez la plus petite extrémité de la plaque d'assemblage avec le guide en dessous de la pédale latérale, puis assemblez-les avec soin avec la vis de montage. Alignez la plus grande extrémité de la plaque d'assemblage avec le guide en dessous de la pédale principale, puis assemblez-les avec soin avec la vis de montage. c a b Remarque • (Pour les États-Unis uniquement) Pédale : Modèle X Cette pédale peut être utilisée sur la machine dont le Product Code (Référence du produit) est 882-W40/ W42. Le Product Code (Référence du produit) figure sur la plaque signalétique de la machine. a Guide sur la pédale latérale b Plaque d'assemblage c Guide sur la pédale principale Notions élémentaires de couture La pédale multifonction optimisée vous permet non seulement de démarrer et d'arrêter la couture, mais également de spécifier diverses opérations à exécuter sur la machine à coudre, telles que la coupure de fil et la couture de points inverses. 2 Mémo • La pédale latérale peut être montée soit à gauche, soit à droite de la pédale principale. • La pédale principale et la pédale latérale peuvent aussi être utilisées sans installer la plaque d'assemblage. 2 a Pédale principale b Pédale latérale c Plaque d'assemblage d Vis de montage × 2 Réglez l'espace entre la pédale principale et la pédale latérale. * 3 Utilisez les marques sur la plaque d'assemblage comme guide pratique pour régler l'espacement. Serrez fermement les vis de montage pour attacher la pédale principale et la pédale latérale. Mémo • Pour régler de nouveau l'espace entre la pédale principale et la pédale latérale, desserrez légèrement les vis de montage, puis ajustez les positions de la pédale principale et de la pédale latérale. 53 Couture 4 5 Insérez la fiche de la pédale latérale dans la prise de la pédale principale. Insérez la fiche de la pédale principale dans la prise de la pédale à droite de la machine. Mémo • Si vous définissez [Point inverse] sur la pédale latérale, vous pouvez créer un effet reprisage en utilisant des points zigzag. Maintenez la pédale principale enfoncée à l'aide des deux pieds, puis appuyez sur la pédale latérale et relâchez-la à plusieurs reprises pour coudre tour à tour des points vers l'avant et vers l'arrière. La machine coud des points inverses à la vitesse déterminée par la pression que vous exercez sur la pédale principale. 8 Appuyez sur [OK]. 9 Cousez des points d'essai et vérifiez que les réglages sont ceux que vous désirez. Plus vous appuyez sur la pédale principale, plus la vitesse de couture augmente; plus vous réduisez la pression sur la pédale principale, plus la vitesse de couture diminue. Pour arrêter de coudre, relâchez la pression exercée sur la pédale principale ou la pédale latérale. a Pédale principale b Prise de la pédale Mémo • La longueur du cordon pour la pédale principale peut être réglée. (page 55) 6 7 Mettez la machine sous tension. Ensuite, appuyez sur et affichez [Pédale multifonction] de l'écran de réglages. Sélectionnez les fonctions à exécuter avec la pédale multifonction. c a b b c Pédale Marche/Arrêt Contacteur à pied Sélectionnez l'une des fonctions suivantes : • [Coupe du fil] • [Positionnement aiguille - Haut/Bas] • [Point unique] • [Point inverse] (Un point de renfort peut être exécuté selon le motif de points sélectionné. (page 56)) • [Point de renfort] • [Relever/Abaisser le pied-de-biche] • [Pas de réglage] Pédale latérale 54 Fonctions pouvant être spécifiées Pédale principale Mémo • La vitesse réglée à l'aide du variateur de vitesse de couture sera la vitesse de couture maximale de la pédale principale. • Quand la pédale multifonction est connectée, la touche « Marche/Arrêt » ne peut pas être utilisée pour commencer à coudre. Couture Réglage de la longueur du cordon pour la pédale principale 1 Déroulez le cordon de la pédale principale. 2 Guidez le cordon entre les languettes, puis enroulez le cordon jusqu'à ce qu'il atteigne la longueur voulue. * En général, les points inverses/de renfort sont nécessaires au début et à la fin du travail de couture. Vous pouvez utiliser la touche (Touche Point inverse) pour coudre des points inverses/de renfort. Lorsque vous maintenez la touche (Touche Point de renfort) enfoncée, la machine coud entre 3 et 5 points de renfort, puis s'arrête. (page 14) Faites passer le cordon entre les languettes. 2 Notions élémentaires de couture 3 Le cordon peut être enroulé soit dans le sens des aiguilles d'une montre, soit dans le sens inverse. Couture de points inverses/de renfort a Point inverse b Point de renfort c (Touche Point inverse) d (Touche Point de renfort) Remarque • Pour éviter d'écraser le cordon avec la pédale principale, faites passer le cordon entre les languettes. Mémo • Quand vous rangez le cordon, faites-le passer entre les languettes, puis insérez la fiche dans la prise de la pédale principale. L'opération effectuée à la pression de la touche diffère en fonction du motif de points sélectionné. (Reportez-vous au tableau de la section « Opération effectuée quand on appuie sur la touche « Point inverse » ou sur la touche « Point de renfort » » à la page 57.) Mémo • Lorsque vous appuyez sur (Touche Point de renfort) alors que vous cousez un motif de points décoratifs/de caractères, vous pouvez terminer la couture d'un motif complet plutôt que par un motif tronqué. Le voyant vert à droite de (Touche Point de renfort) s'allume pendant que la machine coud un motif complet et s'éteint automatiquement lorsque la couture s'arrête. 55 Couture Couture de points inverses/de renfort automatique Après la sélection d'un motif de points, activez la fonction de points de renfort automatique avant de coudre; la machine coud alors automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le point sélectionné) au début et à la fin de la couture. 1 Sélectionnez un motif de points. 2 Appuyez sur pour sélectionner la fonction de couture de points inverses/ de renfort automatique. 4 Lorsque vous atteignez la fin de la couture, appuyez sur inverse) ou sur renfort). (Touche Point (Touche Point de a Points inverses (ou points de renfort) La machine coud des points inverses (ou points de renfort), puis s'arrête. Mémo • Pour désactiver la fonction de couture de points de renfort automatique, appuyez sur . La touche est représentée par 3 à l'écran. Positionnez l'aiguille dans le tissu, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». a Points inverses (ou points de renfort) La machine coud automatiquement des points inverses (ou points de renfort), puis continue à coudre. Mémo • Lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » alors que la machine est en train de coudre, la couture s'interrompt ou redémarre. 56 Couture Opération effectuée quand on appuie sur la touche « Point inverse » ou sur la touche « Point de renfort » L'opération effectuée à la pression de la touche diffère en fonction du motif de points sélectionné. (Touche Point inverse) La fonction Couture de points inverses/de renfort automatique est active. + (Touche Point de renfort) La fonction Couture de points inverses/de renfort automatique n'est pas active. La machine coud des points inverses lorsque vous maintenez la touche La machine coud 3 à 5 points de renfort lorsque vous maintenez la touche enfoncée. enfoncée. La machine coud des points inverses lorsque vous maintenez la touche La machine coud 3 à 5 points de renfort lorsque vous maintenez la touche + enfoncée.* enfoncée. Motifs de points avec un point marqué en haut Autre que les motifs de points droits/ zigzag La machine coud 3 à 5 points de renfort lorsque vous maintenez la touche La machine coud 3 à 5 points de renfort lorsque vous maintenez la touche enfoncée. enfoncée. La machine coud 3 à 5 points de renfort lorsque vous maintenez la touche La machine coud 3 à 5 points de renfort lorsque vous maintenez la touche enfoncée. enfoncée. Motifs de points avec un point marqué en haut + Autre que les motifs de points droits/ zigzag À la fin de la couture, quand vous appuyez sur , le voyant lumineux à côté de la touche s'allume, la machine termine le motif de points, arrête de coudre puis coud des points de renfort. + Au début de la couture, des points inverses sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt ». À la fin de la couture, des points inverses sont cousus quand vous Au début de la couture, des points inverses sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt ». À la fin de la couture, des points de renfort sont cousus quand vous appuyez sur appuyez sur . . Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt ». À la fin de la couture, des points inverses sont cousus quand vous Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt ». À la fin de la couture, des points de renfort sont cousus quand vous appuyez sur appuyez sur .* . Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt ». À la fin de la couture, des points de renfort sont cousus quand vous Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt ». À la fin de la couture, des points de renfort sont cousus quand vous appuyez sur appuyez sur . . Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt ». À la fin de la couture, des points de renfort sont cousus quand vous Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt ». À la fin de la couture, quand vous appuyez sur appuyez sur lumineux à côté de la touche s'allume, la machine termine le motif de points, arrête de coudre puis coud des points de renfort. . 2 Notions élémentaires de couture (Touche Point inverse) (Touche Point de renfort) , le voyant * Si [Priorité du renfort] sur l'écran de réglages est activé (page 22), des points de renfort sont cousus au lieu de points inverses. 57 Couture Une fois les points inverses (ou de renfort) effectués, la machine s'arrête et les fils sont coupés. Coupure de fil automatique La machine peut être réglée pour couper automatiquement les fils à la fin de la couture. Si la coupure de fil automatique est activée, la couture de points inverses/de renfort automatique est aussi activée. 1 Sélectionnez un motif de points. 2 Appuyez sur 1 2 pour sélectionner la 3 a Point où vous avez appuyé sur la touche « Marche/Arrêt ». fonction de coupe-fil automatique. b Point où (Touche Point inverse) ou (Touche Point de renfort) a été actionnée. c Le fil est coupé ici. Fonction du pied-de-biche qui s'abaisse/se relève automatiquement Les touches apparaissent sous la forme , et la machine est réglée pour la fonction de coupefil automatique et la couture de points inverses/de renfort automatique. Mémo • Pour désactiver la fonction de coupe-fil automatique, appuyez de nouveau sur 3 Placez l'aiguille en position de départ et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». Une fois la couture terminée, appuyez une fois sur ou sur (Touche Point inverse) (Touche Point de renfort). Cette opération est inutile si vous avez sélectionné un mode de couture comprenant la couture de points de renfort comme les boutonnières et les points d'arrêt. 58 de-biche. Appuyez sur pour afficher [Le piedde-biche s’abaisse/se relève automatiquement] sur l'écran de réglages. . La machine coud automatiquement des points inverses (ou points de renfort), puis continue à coudre. 4 Les opérations de couture peuvent s'effectuer de manière plus fluide en réglant la machine pour qu'elle lève et baisse automatiquement le pied- a b a Quand cette fonction est activée, le fait d'appuyer sur la touche « Marche/Arrêt » ou d'appuyer sur la pédale abaisse automatiquement le pied-de-biche (s'il est relevé) avant de commencer à coudre. b Lorsque cette fonction est activée, le fait d'appuyer sur (Touche Coupe-fil) abaisse automatiquement le pied-de-biche (s'il est relevé) avant de couper le fil. Le pied-de-biche se relève une fois le fil coupé. Couture Fonction de relèvement automatique du pied-de-biche Modification de points décoratifs/ de caractères Lorsque la position de l'aiguille est définie sur Combinaison de différents motifs de points , la touche haut automatique s'affiche au lieu de la touche de pivotement. Quand la touche Exemple : 1 Sélectionnez pour afficher puis appuyez sur . 2 Notions élémentaires de couture haut automatique est réglée sur , le pied-debiche et l'aiguille se relèvent automatiquement lorsque la machine s'arrête. Retour au début du motif de points Même si vous avez interrompu la couture en cours, vous pouvez revenir au début du motif de points. Cette fonction est utile après l'exécution d'un échantillon ou si la couture est incorrecte. Appuyez sur puis avant de commencer à coudre pour revenir au début de la couture. a Arrêt de la couture b Redémarrage de la couture (Vous avez appuyé sur 2 Sélectionnez une police. 3 Appuyez sur l'onglet pour sélectionner un type de caractère. 4 Saisissez des caractères. * .) Pour saisir un espace, appuyez sur . c Redémarrage de la couture (Vous n'avez pas appuyé sur .) 59 Couture 5 Appuyez sur , puis appuyez sur 2 Sélectionnez un nouveau motif de points. pour afficher afin de coudre le motif de points en continu. b Le nouveau motif de points est ajouté immédiatement après le motif de points sélectionné à l'étape 1. a a Appuyez sur pour supprimer le dernier motif Modification de la taille Sélectionnez un motif de points, puis touchez ou pour modifier la largeur du point et la longueur du motif de points. de points entré. Pour supprimer un autre motif de points, appuyez sur ou pour sélectionner le motif de points souhaité avant d'appuyer sur . b Appuyez sur cette touche pour afficher une image de l'intégralité du motif de points combiné. a Mémo • Une fois le travail de couture terminé, coupez le fil qui dépasse entre les caractères. b Insertion de motifs de points 1 a Lorsque la touche d'activation/de désactivation de la sélection de tous les motifs apparaît sous la forme de , la taille de tous les motifs de points peut être modifiée. Appuyez sur ou pour sélectionner le motif de points situé devant le nouveau motif de point ajouté. b Lorsque la touche de conservation des proportions apparaît sous la forme de , la taille du motif de points peut être modifiée tout en conservant ses proportions. a a Motif sélectionné 60 Réglages des points Réglages des points Réglage de la largeur de point/ longueur de point/« Sélect.G/D » Appuyez sur ou pour rendre le point plus grand (plus long) ou plus fin (plus court). IMPORTANT • Si les points se tassent, allongez le point et continuez à coudre. Ne continuez pas à coudre sans allonger le point. Sinon, l'aiguille pourrait se tordre ou se casser. Remarque • Une fois la largeur de point ou le « Sélect.G/ D » réglé(e), tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Mémo • Appuyez sur [Réinit.] pour remettre le réglage à sa valeur par défaut. • Les réglages de certains points ne peuvent pas être modifiés. • Si vous mettez la machine hors tension ou sélectionnez un autre point sans enregistrer les modifications apportées (page 63), les réglages par défaut du point seront rétablis. Réglage de [Sélect.G/D] 2 Notions élémentaires de couture Lorsque vous choisissez un point, la machine sélectionne automatiquement les réglages de point appropriés. Toutefois, vous pouvez modifier, au besoin, les différents réglages. Réglage de la longueur du point Appuyez sur ou pour changer l'emplacement du motif de points en le déplaçant vers la gauche et la droite. Réglage de la largeur du point Appuyez sur ou rétrécir la largeur du point. pour élargir ou 61 Réglages des points Réglage de la tension du fil Toutefois, vous devrez peut-être changer la tension du fil, selon le tissu et le fil utilisés. Le fil supérieur n'est pas assez tendu Si le fil supérieur est visible depuis l'envers du tissu, il est trop lâche. Appuyez sur pour tendre le fil supérieur. Remarque Tension de fil correcte Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être visible sur l'endroit du tissu et seul le fil de la canette doit être visible sur l'envers du tissu. a Envers b Endroit c Fil supérieur d Fil de la canette Mémo • De nombreux points décoratifs et points plumetis/satin-feston sont conçus de sorte que le fil supérieur s'enroule légèrement à l'arrière pour améliorer la finition. Le fil supérieur est trop tendu Si le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu, le fil supérieur est trop tendu. Appuyez sur pour relâcher le fil supérieur. Remarque • Un mauvais enfilage du fil de la canette peut entraîner une tension excessive du fil supérieur. Enfilez de nouveau le fil de la canette. (page 40) a Fil de la canette b Fil supérieur c Endroit d Des boucles apparaissent sur l'endroit du tissu 62 • Un mauvais enfilage du fil supérieur peut entraîner une tension insuffisante de ce dernier. Enfilez de nouveau le fil supérieur. (page 42) a Fil supérieur b Fil de la canette c Envers d Des boucles apparaissent sur l'envers du tissu Réglages des points Enregistrement des réglages des points de couture courants Les réglages d'image en miroir, d'aiguille jumelée, de largeur du point, de longueur du point, Sélect.G/D et de tension du fil peuvent être enregistrés pour chaque motif de points. 1 Sélectionnez un point. 2 Spécifiez vos réglages préférés. 1 Sélectionnez un point. 2 Appuyez sur [Récupérer]. 3 Appuyez sur la touche numérotée des réglages à récupérer puis appuyez sur [Récupérer]. * Appuyez sur [Fermer] pour revenir à l'écran initial sans récupérer de réglages. a 2 Notions élémentaires de couture Enregistrement de réglages Récupération des réglages enregistrés a Touches numérotées Les réglages sélectionnés sont récupérés et l'écran initial s'affiche automatiquement. Mémo 3 Appuyez sur [Mémoire]. • Appuyez sur [Supprimer] pour supprimer les réglages du numéro sélectionné. • Pour supprimer tous les réglages enregistrés, appuyez sur [Supp. Tout]. Les réglages sont mémorisés et l'écran initial s'affiche automatiquement. Mémo • Appuyez sur [Réinit.] puis sur [Mémoire] pour remettre les réglages enregistrés du motif de points sélectionné à leurs valeurs par défaut. • Si vous appuyez sur [Mémoire] alors que 5 séries de réglages sont déjà enregistrées pour un point, un message apparaît. Appuyez sur [OK] pour fermer le message, puis appuyez sur [Récupérer] pour supprimer un réglage en vous reportant à la section « Récupération des réglages enregistrés » à la page 63. Appuyez une nouvelle fois sur [Mémoire] pour enregistrer les réglages. 63 Utilisation de la fonction Mémoire (Couture) Utilisation de la fonction Mémoire (Couture) 3 Appuyez sur la destination de votre choix pour lancer l'enregistrement. * Enregistrement de motifs de points décoratifs/de caractères a b Vous pouvez enregistrer des motifs de points souvent utilisés dans la mémoire de la machine ou sur un support USB. 1 Appuyez sur Si deux supports USB sont connectés à la machine, vérifiez les noms de support USB qui sont affichés puis appuyez sur le nom du support USB que vous souhaitez utiliser. a Enregistrement dans la mémoire de la machine. b Enregistrement dans le support USB. Le motif de points est enregistré dans un dossier appelé [bPocket]. . Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension tant que l'écran [Enregistrement…] est affiché. Vous perdriez le motif de points en cours d'enregistrement. Mémo • Pour de plus amples informations sur la fonction de mémoire, reportez-vous à la section « Spécifications » à la page 271. Récupération de motifs de points Récupérez les motifs de points enregistrés dans la mémoire de la machine ou sur un support USB. 2 1 Lorsque vous enregistrez le motif de points sur un support USB, insérez ce support USB dans le port USB de la machine. Quand vous récupérez des motifs de points d'un support USB, insérez ce support USB dans le port USB de la machine. * 2 Appuyez sur et appuyez sur la destination souhaitée. Dans ce cas, appuyez sur . * a Ports USB Pour plus de détails sur les extensions de fichier prises en charge, reportez-vous à la section « Spécifications » à la page 271. Si deux supports USB sont connectés à la machine, vérifiez les noms de support USB qui sont affichés puis appuyez sur le nom du support USB que vous souhaitez utiliser. a b c a Récupérer à partir de la mémoire de la machine. b Récupérer à partir d'un support USB. c Récupérer des motifs de points par le biais du réseau sans fil. Pour connaître les procédures détaillées, reportez-vous au manuel PE-DESIGN (version 11 ou ultérieure). 64 Projection des lignes de guidage sur le tissu Mémo • Si le motif de points à récupérer se trouve dans un dossier du support USB, appuyez sur la touche correspondant à ce dossier. Projection des lignes de guidage sur le tissu Spécifiez les lignes de guidage Appuyez sur la touche du motif de points que vous souhaitez récupérer. * Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent. 1 Appuyez sur . L'écran de réglages de ligne de guidage s'affiche. 2 Spécifiez les réglages de la ligne de guidage. Ligne de guidage principale a Mémo • Vous pouvez supprimer les motifs de points enregistrés ou enregistrer dans la mémoire de la machine à partir d'un support USB en appuyant sur 2 Notions élémentaires de couture 3 La fonction ligne de guidage permet de coudre facilement en suivant les lignes et les repères projetés sur le tissu. b c d . e f g h a bc d a Appuyez sur cette touche pour sélectionner tous les motifs de points affichés. b Appuyez sur cette touche pour désélectionner tous les motifs de points sélectionnés. c Appuyez sur cette touche pour supprimer les motifs de points sélectionnés. d Appuyez sur cette touche pour enregistrer les motifs de points sélectionnés dans la mémoire de la machine. a Activez ou désactivez la fonction Ligne de guidage. b Sélectionnez la ligne de guidage dont vous allez spécifier les réglages. c Sélectionnez une croix, une ligne ou un point comme forme pour la ligne de guidage. d Sélectionnez la longueur de la ligne de guidage principale. e Sélectionnez la couleur de la ligne de guidage principale. f Spécifiez la position de la ligne de guidage principale. Pour réinitialiser la position, appuyez sur . g Appuyez sur cette touche pour changer la position de la ligne de guidage principale sur la position de l'aiguille centrale. h Appuyez sur cette touche pour terminer la spécification des réglages de la ligne de guidage. 65 Projection des lignes de guidage sur le tissu Lignes de guidage secondaires Mémo • Appuyez sur pour remettre le réglage à sa valeur par défaut. Ligne de guidage secondaire Des lignes de guidage pour coudre des morceaux de tissu de quilting (courtepointe) inclinés s'affichent. Ligne de guidage secondaire Une ligne de guidage en ligne droite est affichée. a b c a b a Sélectionnez la couleur de la ligne de guidage secondaire. b Spécifiez la position de la ligne de guidage secondaire (distance par rapport à la ligne de guidage principale). a Sélectionnez la couleur de la ligne de guidage secondaire. b Spécifiez l'angle de la ligne de guidage secondaire. (*3) c Spécifiez le rabat de la ligne de guidage secondaire. (*4) Couture de morceaux de tissus de quilting (courtepointe) en assemblant leurs endroits (quand le point de départ de la couture est à l'intersection des lignes d'assemblage) *1 *2 *1 *3 *2 *3 *1 Ligne de guidage secondaire *2 Ligne de guidage principale *3 Distance spécifiée avec [Position de ligne secondaire] (2) *4 Mémo • Si ou est sélectionné, la position de la ligne de guidage secondaire est basée sur la position de la ligne de guidage principale. Pour déplacer les deux lignes de guidage sans changer l'espacement entre la ligne de guidage principale et la ligne de guidage secondaire, changez la position de la ligne de guidage principale. Ligne de guidage secondaire Une grille de guidage s'affiche. a b a Sélectionnez la couleur de la ligne de guidage secondaire. b Spécifiez l'espacement de la grille de la ligne de guidage secondaire. 66 *1 Alignez la ligne de guidage secondaire sur le bord du morceau de tissu de quilting (courtepointe). *2 Commencez à coudre à partir de l'intersection avec la ligne de guidage principale. *3 Angle spécifié avec [Angle] (2) *4 Distance spécifiée avec [Rabat] (3) Projection des lignes de guidage sur le tissu Ligne de guidage secondaire Des cercles concentriques sont affichés. a b Assemblage à l'aide de lignes de guidage 1 Sélectionnez le point Q-01 [Point d'assemblage(Milieu)], puis appuyez sur 2 Veillez à ce que la position de la ligne de guidage pour [Principal] s'aligne avec le motif de points affiché à l'écran. c Mémo • Si [Position initiale] sur l'écran des réglages est réglée sur , réglez [Position de ligne principale] sur 3,50 mm afin d'aligner la ligne de guidage sur la position d'aiguille du milieu du motif de points. *1 *2 *5 *4 *6 *3 2 Notions élémentaires de couture a Sélectionnez la couleur de la ligne de guidage secondaire. b Spécifiez la position des cercles concentriques (distance par rapport à la ligne de guidage principale (*3)). c Spécifiez la taille des cercles (*4) concentriques. . a *1 Ligne de guidage secondaire *2 Ligne de guidage principale *3 Distance spécifiée avec [Position de ligne secondaire] (2) *4 Rayon spécifié avec [Espacement] (3) *5 Cercle dont le rayon est la longueur spécifiée avec 3 *6 Cercle dont le rayon est deux fois la longueur spécifiée avec 3 b a Ligne de guidage principale b Motif de points Ligne de guidage secondaire Affiche un croisillon à 3 lignes. a b 3 Réglez [Position de ligne secondaire] pour [Secondaire] sur 6,35 mm (env. 1/4" / pouce). 4 Appuyez sur [Fermer]. 5 Alignez le bord du tissu sur la ligne de guidage secondaire et cousez avec une marge de couture de 6,35 mm (env. 1/4" / pouce). c a Sélectionnez la couleur de la ligne de guidage secondaire. b Spécifiez la position du croisillon à 3 lignes (distance par rapport à la ligne de guidage principale (*3)). c Spécifiez la taille du croisillon à 3 lignes. *1 *2 *4 *4 *3 *1 Ligne de guidage secondaire *2 Ligne de guidage principale *3 Distance spécifiée avec [Position de ligne secondaire] (2) *4 Longueur spécifiée avec [Espacement] (3) * Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Lignes de guidage secondaires » à la page 66. 67 Projection des lignes de guidage sur le tissu e Changez la couleur des lignes de guidage secondaires (*4). f Changez l'espacement des boutonnières des lignes de guidage secondaires (*3). Pour rétablir Lignes de guidage pour boutonnières l'espacement, appuyez sur Lorsque les boutonnières sont disposées verticalement 1 Sélectionnez un point de boutonnière. Fixez le pied pour boutonnières « A+ » et sortez la plaque du support de bouton sur le pied-de-biche, puis insérez le bouton. * 2 . g Activez ou désactivez la ligne de guidage secondaire (*5) qui montre la distance entre la ligne centrale des boutonnières et le bord du tissu. h Changez la couleur des lignes de guidage secondaire (*5). i Changez la distance entre la ligne centrale des boutonnières et le bord du tissu de la ligne de guidage secondaire (*6). Pour rétablir l'espacement, appuyez sur Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Boutonnières 1 étape » à la page 87. . *9 Appuyez sur *1 . *2 *8 Mémo 3 *4 *5 Appuyez sur (Touche de levée du pied-de-biche) pour abaisser le pied pour boutonnières « A+ ». *6 La longueur de la boutonnière est reflétée dans les lignes de guidage. Mémo • Lorsque le pied pour boutonnières « A+ » est abaissé, la longueur de la boutonnière est reflétée dans la projection. 4 Appuyez sur puis spécifiez les réglages de la ligne de guidage. a b c d e f g h i a Activez ou désactivez la fonction de ligne de guidage. Quand cette fonction est activée, les lignes de guidage principales (*1, *2) seront projetées en plus des lignes de guidage secondaires (*4, *5) qui sont activées. b Sélectionnez la couleur des lignes de guidage principales (*1, *2). c Changez la direction dans laquelle les boutonnières sont placées. d Activez ou désactivez les lignes de guidage secondaires (*4) qui montrent l'espacement des boutonnières. 68 *7 *3 • Appuyez sur pour projeter la sélection des motifs de points le long des lignes de guidage. (page 71) 5 *1 Ligne centrale des boutonnières (ligne de guidage principale) *2 Longueur de la boutonnière (ligne de guidage principale) *3 Espacement des boutonnières spécifié avec [Espacement] (6) *4 Position de la boutonnière suivante à coudre (lignes de guidage secondaires) *5 Bord du tissu (ligne de guidage secondaire) *6 Distance entre la ligne centrale des boutonnières et le bord du tissu spécifié avec [Distance du bord] (9) *7 Pied pour boutonnières « A+ » *8 Position de la boutonnière à coudre *9 Appuyez sur pour projeter le point de boutonnière sélectionné à côté du pied-de-biche. (page 71) Appuyez sur [Fermer]. Projection des lignes de guidage sur le tissu Lorsque les boutonnières sont disposées horizontalement 1 2 *4 Suivez les étapes 1 à 3 décrites dans la section « Lorsque les boutonnières sont disposées verticalement » à la page 68. *2 *7 *3 *5 b c d e f g h i 3 *1 Ligne centrale des boutonnières (ligne de guidage principale) *2 Longueur de la boutonnière (ligne de guidage principale) *3 Espacement des boutonnières spécifié avec [Espacement] (6) *4 Ligne centrale de la boutonnière suivante à coudre (ligne de guidage secondaire) *5 Bord du tissu (ligne de guidage secondaire) *6 Distance entre le bord inférieur des boutonnières et le bord du tissu spécifié avec [Distance du bord] (9) *7 Pied pour boutonnières « A+ » *8 Position de la boutonnière à coudre *9 Appuyez sur pour projeter le point de boutonnière sélectionné à côté du pied-debiche. (page 71) 2 Notions élémentaires de couture a l'espacement, appuyez sur *1 *8 *6 Appuyez sur puis spécifiez les réglages de la ligne de guidage. a Activez ou désactivez la fonction de ligne de guidage. Quand cette fonction est activée, les lignes de guidage principales (*1, *2) seront projetées en plus des lignes de guidage secondaires (*4, *5) qui sont activées. b Sélectionnez la couleur des lignes de guidage principales (*1, *2). c Change la direction dans laquelle les boutonnières sont placées. d Activez ou désactivez les lignes de guidage secondaires (*4) qui montrent l'espacement des boutonnières. e Changez la couleur des lignes de guidage secondaires (*4). f Changez l'espacement des boutonnières des lignes de guidage secondaires (*3). Pour rétablir *9 Appuyez sur [Fermer]. . g Activez ou désactivez la ligne de guidage secondaire (*5) qui montre la distance entre le bord inférieur des boutonnières et le bord du tissu. h Changez la couleur de la ligne de guidage secondaire (*5). i Changez la distance entre le bord inférieur des boutonnières et le bord du tissu de la ligne de guidage secondaire (*6). Pour rétablir l'espacement, appuyez sur . 69 Utilisation du projecteur avec le stylet à double utilisation Utilisation du projecteur avec le stylet à double utilisation Projection/modification du motif de points avec le projecteur Le motif de points sélectionné peut être projeté sur le tissu à l'aide du projecteur. Mémo Utilisation du projecteur avec le stylet à double utilisation Remarque • Ne démontez pas et ne modifiez pas le stylet à double utilisation. • N'utilisez pas d'objets métalliques, comme une pince ou un stylo métallique, pour remplacer la pile. • Les illustrations des projections figurant dans ce manuel sont données à titre indicatif uniquement et peuvent différer des projections réelles. 1 Sélectionnez un motif de points. 2 Appuyez sur IMPORTANT • Retirez la pile si vous ne comptez pas utiliser le stylet à double utilisation pendant un long moment. 1 Installez une pile alcaline AAA (LR03) neuve dans le stylet à double utilisation, pôle négatif (-) dirigé vers le haut. . Le motif de points sélectionné et les touches de réglage sont projetés sur le tissu. 3 Placez le stylet à double utilisation audessus de la touche que vous souhaitez actionner, puis appuyez sur le bouton pour allumer la lumière. * Une fois que la caméra intégrée a détecté la lumière, vous pouvez utiliser le projecteur avec le stylet à double utilisation. a b c d 2 Appuyez sur le bouton pour allumer le stylet à double utilisation. e f g a Bouton Une fois que la caméra intégrée a détecté la lumière, vous pouvez utiliser le projecteur avec le stylet à double utilisation. Remarque • Ne mettez pas la main, un tissu ou un objet quelconque entre la caméra intégrée et la partie émettrice de lumière du stylet à double utilisation car la caméra intégrée serait incapable de détecter la lumière venant du stylet à double utilisation. 70 a Éteignez le projecteur. b Sélectionnez alors un motif de points différent. (page 71) c Modifiez le réglage de [Couleur d'arrière-plan]. d Modifiez la couleur de fil affichée sur la projection. e Réglez la largeur du point. f Réglez la longueur du point. g Réglez [Sélect.G/D]. Mémo • Sur l'écran des réglages, il est possible de spécifier les réglages de couleur d'arrière-plan du projecteur et de contour des motifs de points. (page 24) Utilisation du projecteur avec le stylet à double utilisation Sélection d'un motif de points 1 3 Appuyez sur le bouton du stylet à double utilisation pour allumer la lumière audessus de . La longueur de la boutonnière est reflétée dans le motif de points projeté. Mémo Mémo a Motif de points à définir Lorsque vous sélectionnez un point qui utilise le pied pour boutonnières 2 4 Si nécessaire, utilisez le stylet à double utilisation pour changer les réglages du point. Appuyez sur le bouton du stylet à double utilisation au-dessus de jusqu'à ce que le motif de points de votre choix s'affiche, puis appuyez sur le bouton audessus de . a 1 • Lorsque le pied pour boutonnières « A+ » est abaissé, la longueur de la boutonnière est reflétée dans la projection. Sélectionnez un point de boutonnière. Fixez le pied pour boutonnières « A+ » et tirez sur la plaque du support de bouton sur le pied-de-biche, et insérez le bouton. * Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Boutonnières 1 étape » à la page 87. * Si vous sélectionnez un point d'arrêt ou un point de reprisage, réglez l'échelle sur la longueur que vous souhaitez coudre. Pour de plus amples détails, reportez-vous aux sections « Points d'arrêt » à la page 93 et « Reprisage » à la page 93. Appuyez sur 2 Notions élémentaires de couture • Il n'est pas possible de sélectionner un motif de points depuis l'écran à cristaux liquides lorsqu'un motif de points est projeté par le projecteur. Pour sélectionner un motif de points depuis l'écran à cristaux liquides, appuyez sur [Annuler] sur l'écran. Le projecteur s'éteint quand vous appuyez sur [Annuler]. 2 Appuyez sur (Touche de levée du pied-de-biche) pour abaisser le pied pour boutonnières « A+ ». a Point de boutonnière projeté b Réglez la largeur du point. c Réglez la longueur du point. d La longueur de la boutonnière est reflétée dans la projection. Mémo • La longueur de la boutonnière peut être définie en réglant [Fente] au lieu d'insérer le bouton sur le pied pour boutonnières « A+ ». [Fente] peut être défini en appuyant sur sur l'écran. (page 89) , puis Lorsque vous spécifiez la longueur de la boutonnière avec [Fente], les touches de réglage sont projetées comme illustré cidessous. . Le motif de points sélectionné et les touches de réglage sont projetés sur le tissu. Mémo • Le motif de points est projeté à côté du pied pour boutonnières « A+ ». • Lorsque le pied-de-biche est abaissé, les touches de réglage ne sont pas projetées. a Réglez la longueur de fente. 71 Fonctions utiles Mémo Fonctions utiles • Si apparaît en gris clair quand le motif de points est sélectionné, la fonction de pivotement ne peut pas être utilisée. Pivotement Si la fonction Pivotement est sélectionnée, la machine s'arrête avec l'aiguille abaissée et le pied-de-biche se relève automatiquement. Cette fonction est utile pour arrêter la machine pour faire tourner le tissu. 3 Placez l'aiguille en position de départ et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». 4 Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine au point où le sens de couture change. La machine s'arrête avec l'aiguille dans le tissu et le pied-de-biche se relève. ATTENTION • Lorsque le réglage de pivotement est sélectionné, la machine démarre lorsque la touche « Marche/Arrêt » ou la pédale est enfoncée même si le pied-de-biche a été relevé. Ne placez pas vos mains ni d'autres éléments près de l'aiguille, sinon vous risquez de vous blesser. 5 Faites tourner le tissu, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». Mémo • La hauteur du pied-de-biche quand la couture s'arrête peut être modifiée. Appuyez sur pour afficher [Hauteur de pivotement] sur l'écran de réglages et sélectionnez la hauteur. Le pied-de-biche s'abaisse automatiquement et la couture continue. Utilisation de la genouillère À l'aide de la genouillère, vous pouvez relever et abaisser le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi vos mains pour diriger le tissu. 1 Sélectionnez un point. 2 Appuyez sur pour sélectionner le réglage de pivotement. * 1 Pour utiliser la fonction de pivotement, la position de l'aiguille doit être définie sur . a a Poignée de genouillère a Touche de réglage du positionnement de l'aiguille La touche apparaît sous la forme 72 Faites glisser légèrement la poignée de genouillère et faites tourner la poignée de genouillère jusqu'au déclic dans la position sélectionnée la plus confortable pour vous. . Fonctions utiles 2 Alignez les ergots de la genouillère sur les encoches de l'emplacement de la genouillère située à l'avant de la machine. Insérez la barre de genouillère jusqu'à sa butée. Système auto capt. tissu (Pression automatique du pied-debiche) IMPORTANT Appuyez sur , puis activez [Système auto capt. tissu]. (page 22) • Ne modifiez la position de la poignée de genouillère que si la genouillère n'est pas installée sur la machine. Dans le cas contraire, la genouillère risquerait d'endommager la fente d'installation située à l'avant de la machine. 2 Notions élémentaires de couture L'épaisseur du tissu est automatiquement détectée et la pression du pied-de-biche est automatiquement réglée au moyen d'un capteur interne pendant la couture afin d'acheminer régulièrement votre tissu. Le système de capteur de tissu fonctionne en continu pendant la couture. Cette fonction est utile pour coudre sur des coutures épaisses (page 78) ou le quilting (courtepointe) (page 111). Mémo • Si la barre de genouillère n'est pas enfoncée au maximum dans la fente d'installation, elle risque de se détacher pendant la couture. 3 Pour relever le pied-de-biche, poussez la barre de genouillère vers la droite à l'aide de votre genou. Déplacez doucement la barre de genouillère vers la gauche pour abaisser le pied-de-biche. Remarque • Veillez à ce que votre genou ne se trouve pas à proximité de la genouillère pendant la couture. a Pression du pied-de-biche Modification de la largeur du point pendant la couture Réglez le variateur de vitesse de couture pour contrôler la largeur du point afin d'effectuer des changements subtils de largeur du point pendant la couture. Une fois cette fonction définie, la pédale doit être utilisée pour coudre. 1 Fixez la pédale. (page 53) 2 Sélectionnez « J ». 3 Appuyez sur sur l'affichage de longueur pour diminuer la longueur du point. et fixez le pied zigzag Mémo • Le réglage varie selon le genre de tissu et l'épaisseur du fil, mais la meilleure longueur pour un point plumetis/satin-feston est de 0,3 à 0,5 mm (env. 1/64 à 1/32" / pouce). 73 Fonctions utiles 4 Appuyez sur de la largeur]. 5 Activez [Contrôle de la largeur]. 6 Appuyez sur [OK]. pour afficher [Contrôle Contrôle du positionnement de l'aiguille à l'écran Vous pouvez vérifier l'image d'un point grâce à l'image réelle du tissu à l'écran. 1 Sélectionnez un point, puis appuyez sur . L'écran apparaît comme illustré ci-dessous. Une image du point sélectionné et une image réelle du tissu s'affichent. 7 Tout en cousant, faites glisser le variateur de vitesse de couture pour régler la largeur du point. * a Réglez la vitesse de couture à l'aide de la pédale de commande. a Moins large b Plus large a Modifiez la couleur de fil affichée à l'écran. 2 Appuyez sur l'image du tissu ou à l'écran. La fenêtre de vue caméra s'affiche. a b 8 Une fois le travail de couture terminé, désactivez [Contrôle de la largeur]. e c d a Appuyez sur cette touche pour enregistrer une image de la caméra sur le support USB. Insérez le support USB dans la machine pour enregistrer une image de la caméra. (page 13) b Appuyez sur cette touche pour afficher une grille. c Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur . Le repère du point de chute de l'aiguille apparaît à l'écran sous la forme « ». * Quand vous déplacez le tissu, soulevez le pied-debiche, puis rabaissez-le une fois terminé. d Appuyez sur cette touche pour fermer l'écran. e Appuyez sur pour agrandir l'image à l'écran. Appuyez à nouveau sur pour revenir à la taille d'affichage d'origine de l'image. 74 Fonctions utiles Mémo Définition du point de fin de couture Remarque • En utilisant le même matériel et le même motif de points que pour votre projet, cousez quelques points d'essai pour prévisualiser votre motif. Le point de fin de couture défini par la machine peut être mal aligné dans les cas suivants : - Lorsque l'autocollant fin de couture est mal fixé. - Lorsque le tissu n'a pas été cousu droit. - Lorsque l'entraînement du tissu a été forcé durant la couture. - Dans le cas de tissus difficiles à coudre, tels que les tissus lourds, en courtepointe, élastiques ou fins. Positionnement aiguille Disposition des points Appuyez sur , puis activez [Positionnement aiguille - Disposition des points]. (page 23) Lorsque [Positionnement aiguille - Disposition des points] est activé, l'aiguille s'abaisse partiellement pour positionner avec précision le point, puis s'abaisse complètement. À chaque pression sur (Touche Position de l'aiguille), l'aiguille passe à la position suivante. 1 Sélectionnez un point. 2 Appuyez sur , désactivez [Réglage du point final Arrêt temporaire] sur l'écran des réglages, puis appuyez sur [OK]. 3 Appuyez sur 2 Notions élémentaires de couture • Appuyez de nouveau sur pour désactiver la vue caméra. • La fenêtre de vue caméra disparaît lorsque vous commencez à coudre. • Le repère du point de chute de l'aiguille affiché à l'écran risque de différer de la position réelle. Si tel est le cas, vous pourrez peut-être résoudre le problème en suivant la procédure de réglage du positionnement de l'aiguille avec la caméra. Reportez-vous à la section « Calibrage de l'aiguille pour la caméra/le projecteur » à la page 257. pour activer [Directive]. Configurez la position horizontale de la ligne [Principal] en fonction du motif de points sélectionné. Puis appuyez sur [Fermer]. a Les griffes d'entraînement sont abaissées. Il est alors possible de déplacer le tissu pour ajuster avec précision le point de chute de l'aiguille. Mémo • Si est sélectionné pour l'option [Secondaire], une grille s'affiche. 4 Appuyez sur . 75 Fonctions utiles 5 Appuyez sur Mémo . • Si [Réglage du point final] est activé, le projecteur ne peut pas projeter le motif de points. • Pour annuler [Réglage du point final], désactivez [Réglage du point final], puis appuyez sur [Fermer]. 7 À l'aide d'une craie, tracez sur le tissu des lignes pour coudre le motif de points et indiquer la fin de la couture. 8 Fixez ensuite un autocollant fin de couture, en évitant la zone de couture. Positionnez l'autocollant fin de couture à 4 cm (env. 1-1/2" / pouces) à gauche ou à droite du trait de craie marquant le point de fin de couture. Mémo a • Si la touche est grisée et indisponible, il est impossible de définir le point de fin de couture avec le motif de points sélectionné. Sélectionnez alors un motif de points différent. • La fonction de couture de points de renfort automatique et la fonction de coupe-fil automatique ne peuvent pas être utilisées quand vous utilisez cette fonction. 6 Aucun réglage spécifique n'est défini pour la fin de couture. Lorsque le point de fin est atteint, la couture s'arrête immédiatement, même si le motif de points n'est pas complet. 76 a 4 cm (env. 1-1/2" / pouces) Mémo • S'il est possible de fixer l'autocollant fin de couture soit à gauche, soit à droite de la position de couture, nous recommandons de le positionner à gauche. • Nous recommandons également de fixer l'autocollant fin de couture aussi près que possible de la position de couture. • Si vous ne pouvez fixer l'autocollant fin de couture ailleurs que sur la zone de couture, reportez-vous aux instructions de la section « Arrêt temporaire de la couture » à la page 77. • La ligne de guidage horizontale au niveau de l'aiguille indique la distance à laquelle il est possible de fixer l'autocollant fin de couture, par rapport à la ligne de couture. Appuyez sur pour indiquer si la couture doit ou non se terminer par un motif de points complet. Si nécessaire, appuyez sur [Fermer] après avoir effectué votre sélection. La longueur du motif de points est ajustée de manière à ce que la couture s'arrête au point de fin de couture spécifié, avec un motif de points complet. Si cette touche est grisée et indisponible, cela signifie que vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. Avec ce réglage, il est possible que le motif de points soit cousu légèrement étiré verticalement. a a 4 cm (env. 1-1/2" / pouces) b Ligne de guidage 9 Placez le tissu sur la machine et abaissez le pied-de-biche. Remarque • Avant de commencer la couture, assurez-vous que l'autocollant fin de couture ne s'est pas détaché. Veillez également à ne pas le couvrir avec votre main. Dans un tel cas, la machine ne pourrait plus le détecter. Fonctions utiles 10 Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. Lorsque la pédale est branchée, appuyez dessus. Guidez doucement le tissu pour coudre le motif en ligne droite. 4 À l'aide d'une craie, tracez sur le tissu des lignes pour coudre le motif de points et indiquer la fin de la couture puis apposez l'autocollant fin de couture. Remarque 2 La machine s'arrête automatiquement au point de fin de couture spécifié. Mémo • Si le motif de points n'a pas pu être configuré 5 lors du réglage de à l'étape 6, le message suivant apparaît. Annulez [Réglage du point final], puis sélectionnez un point différent ou modifiez la longueur du point. Suivez les étapes 9 à 10 de la section « Définition du point de fin de couture » à la page 75. Lorsque l'aiguille approche de la marque, la machine s'arrête et le message suivant apparaît. 6 Décollez l'autocollant fin de couture, puis appuyez sur [OK]. 7 Appuyez à nouveau sur la touche « Marche/Arrêt ». Lorsque la pédale est branchée, appuyez dessus. Notions élémentaires de couture • En veillant à ce que les lignes de guidage soient bien alignées sur les lignes tracées à la craie, cousez les motifs en ligne droite, sans dévier. • Ne forcez pas l'avancée du tissu. Cela pourrait empêcher la couture de se finir correctement. 11 Retirez l'autocollant fin de couture. Arrêt temporaire de la couture S'il vous est impossible de fixer l'autocollant fin de couture ailleurs que sur la zone de couture, vous avez la possibilité de régler la machine afin que celle-ci stoppe temporairement la couture pour vous permettre de retirer l'autocollant lorsque vous vous en approchez. 1 Sélectionnez un point. 2 Appuyez sur , activez [Réglage du point final Arrêt temporaire] sur l'écran des réglages, puis appuyez sur [OK]. 3 Suivez les étapes 3 à 6 de la section « Définition du point de fin de couture » à la page 75. La machine termine de coudre le motif de points, puis s'arrête. 77 Conseils utiles de couture Conseils utiles de couture Conseils de couture Couture de lignes courbes Cousez lentement tout en restant parallèle au bord du tissu et en guidant celui-ci dans la ligne courbe. Couture sur différents tissus Remarque • Cousez des points d'essai sur un tissu identique à celui utilisé pour votre projet, en vous référant à la section « Combinaisons tissu/fil/aiguille » à la page 34. Vérifiez les résultats de la couture et réglez la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point en fonction du nombre de couches de tissu et du point utilisés. Couture de tissus lourds Diminuez la longueur du point pour obtenir un point fin. Cousez lentement tout en gardant les coutures parallèles au bord du tissu et en guidant celui-ci le long de la courbe. Changement du sens de couture Arrêtez la machine. Laissez l'aiguille dans le tissu et appuyez sur la touche (Touche de levée du pied-de-biche) pour relever le pied-de-biche. Utilisez l'aiguille comme un pivot et faites tourner le tissu afin de coudre dans un autre sens. Appuyez sur la touche (Touche de levée du pied-debiche) pour abaisser le pied-de-biche et commencez à coudre. Il peut être utile de régler le pivotement lorsque l'on change de sens de couture. (page 72) Couture de pièces cylindriques Le retrait du plateau et compartiment d'accessoires permet la couture en mode « bras libre », ce qui facilite la couture de pièces cylindriques, telles que des poignets de manches et des jambes de pantalon. 78 ATTENTION • Ne poussez pas les tissus avec force dans la machine. L'aiguille risquerait de se casser et de provoquer des blessures. Mémo • Les tissus épais nécessitent des aiguilles de taille supérieure. (page 34) Si le tissu ne peut pas passer sous le pied-de-biche Si vous ne pouvez pas placer le tissu facilement sous le pied-de-biche, vous disposez de deux options. Option 1 : Vous pouvez changer la hauteur du pied-de-biche sur l'écran des réglages. (page 22) Option 2 : Vous pouvez relever manuellement le pied-de-biche plus haut afin de pouvoir placer le tissu sous le pied-de-biche. Mémo • Vous ne pouvez pas utiliser le levier du piedde-biche une fois que le pied-de-biche a été relevé à l'aide de pied-de-biche). (Touche de levée du Conseils utiles de couture Si le tissu n'avance pas a b d c a Sens de la couture b Désalignement c Tissu cousu d Tissu ou papier épais 1 Relevez le pied-de-biche. 2 Tout en maintenant le bouton noir à gauche du pied zigzag « J » enfoncé, Couture de tissus légers Placez du papier fin ou le renfort de broderie sous les tissus peu épais pour faciliter la couture. Une fois le travail de couture terminé, arrachez doucement le papier ou le renfort de broderie. a a Papier fin Couture de tissus élastiques Commencez par faufiler ensemble les pièces de tissu, puis cousez-les sans les tendre. Si les points sont mal alignés, placez un renfort de broderie hydrosoluble non tissé sous le tissu et cousez-les ensemble. Vous obtiendrez de meilleurs résultats en utilisant du fil pour tricots ou un point élastique. 2 Notions élémentaires de couture Pendant la couture d'un tissu épais tel que de la toile de jean ou des couches de quilting (courtepointe), il est possible que le tissu n'avance pas au début de la couture si le pied-de-biche n'est pas de niveau. Dans ce cas, utilisez la goupille de blocage du pied-de-biche (le bouton noir à gauche du pied zigzag « J ») pour que le pied-de-biche reste de niveau pendant la couture et permette au tissu d'être entraîné librement. Si le désalignement du pied-de-biche est trop grand, placez du tissu ou du papier épais (de la même épaisseur que le tissu cousu) sous l'arrière du pied-de-biche pour que le tissu soit entraîné librement. Mémo • Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la couture de tissus élastiques, diminuez la pression du pied-de-biche. a appuyez sur (Touche de levée du piedde-biche) pour abaisser le pied-de-biche. a Point faufilage Couture de cuir ou de vinyles 3 Relâchez le bouton noir. Le pied-de-biche reste à l'horizontale, ce qui permet de faire avancer le tissu. Une fois l'endroit problématique passé, le pied-de-biche reprend sa position normale. Mémo • Lorsque [Système auto capt. tissu] (Pression automatique du pied-de-biche) est activé sur l'écran des réglages, le capteur interne détecte automatiquement l'épaisseur du tissu de sorte à ce qu'il puisse être entraîné facilement pour des résultats de couture optimaux. (page 73) Lorsque vous cousez des tissus susceptibles d'adhérer au pied-de-biche, tels que le cuir ou le vinyle, remplacez le pied-de-biche par le pied double-entraînement motorisé compact. (page 49) Si le cuir ou le vinyle colle au plateau et compartiment d'accessoires, cousez en plaçant du papier reprographique ou du papier calque sur le dessus du plateau et compartiment d'accessoires afin que le tissu se déplace librement. Si le papier est positionné de manière à ne pas recouvrir la plaque à aiguille, le papier ne sera pas assemblé au tissu. a a Papier reprographique ou papier calque 79 Conseils utiles de couture Couture d'un ruban de fermeture velcro ATTENTION • Si vous cousez un ruban de fermeture velcro non adhésif avec une aiguille fine (65/9-75/11), l'aiguille pourrait se casser et vous blesser. Couture de points décoratifs/de caractères Vérifiez le tableau ci-dessous pour les combinaisons tissu/aiguille/fil correctes. Tissu IMPORTANT Lorsque vous cousez sur des tissus élastiques, légers ou à grosse trame, fixez un renfort de broderie sur l'envers du tissu. Vous pouvez également placer le tissu sur du papier fin, comme du papier-calque. • Les rubans de fermeture velcro adhésifs ne sont pas faits pour être cousus. L'adhésion de colle sur l'aiguille ou sur la course du crochet de la canette risquerait de provoquer des dysfonctionnements. Remarque a Tissu b Renfort c Papier fin • Avant de commencer la couture, faufilez ensemble le tissu et le ruban de fermeture velcro. Assurez-vous que l'aiguille traverse le ruban de fermeture velcro en tournant le volant et abaissez l'aiguille sur le ruban de fermeture velcro avant de coudre. Cousez le bord du ruban de fermeture velcro à vitesse lente. Si l'aiguille ne traverse pas le ruban de fermeture velcro, remplacez-la par une aiguille d'une taille adaptée aux tissus épais. (page 34) a Bord du ruban de fermeture velcro 80 Fil #50 - #60 Aiguille Aiguille à pointe boule (dorée) avec les tissus légers, normaux ou élastiques Aiguille pour machine à coudre à usage personnel 90/14 avec les tissus lourds Pied-de-biche Pied pour monogrammes optimisé « N+ ». Si vous utilisez un autre pied-de-biche, vous risquez d'obtenir des résultats moins satisfaisants. Points de couture courants Chapitre 3 Points divers Points de couture courants ATTENTION 3 • Avant de remplacer le pied-de-biche, appuyez sur la 12,0 mm (env. 15/32" / pouce) 8,5 mm (env. 21/64" / pouce) 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) 5,0 mm (env. 13/64" / pouce) Mémo Points droits 1 Sélectionnez un point. * 2 Points divers touche pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d'activation de la touche « Marche/Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en route de la machine. Pour plus de détails sur le changement du piedde-biche, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » à la page 48. • Le point Q-01 ne permet pas d'utiliser la fonction Sélect.G/D. • Quand [Contrôle de la largeur] sur l'écran des réglages est activé, la position d'aiguille d'un point droit peut être modifiée avec le variateur de vitesse de couture. Utilisez la pédale pour faire fonctionner la machine. Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « Tableau des points » à la page 273. Commencez à coudre. * Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Couture simple » à la page 51. * Si nécessaire, cousez des points inverses ou des points de renfort au début et à la fin de la couture. (page 55) a Décalez le motif de points vers la gauche. b Décalez le motif de points vers la droite. Modification de la position de l'aiguille Quand vous sélectionnez des points droits, vous pouvez utiliser et sur l'écran [Sélect.G/D] pour modifier la position de l'aiguille. Réglez la distance entre le bord droit du pied-debiche et l'aiguille à l'aide de Sélect.G/D, puis, pendant la couture, alignez le bord du pied-de-biche avec le bord du tissu pour obtenir une belle finition. a Sélect.G/D 81 Points de couture courants Alignement du tissu sur un repère de la plaque à aiguille ou du capot du compartiment à canette (avec repère) Utilisation de la plaque à aiguille pour point droit et du pied pour point droit Utilisez la plaque à aiguille pour point droit et le pied pour point droit pour coudre des points droits uniquement (points avec aiguille au milieu). Utilisez la plaque à aiguille pour point droit et le pied pour point droit pour coudre des tissus fins ou de petites pièces qui ont tendance à glisser dans le trou de la plaque à aiguille normale pendant la couture. Pour les points avec une position d'aiguille à gauche (Sélect.G/D : 0,00 mm) e a d b c f ATTENTION • Utilisez toujours le pied pour point droit en combinaison avec la plaque à aiguille pour point droit. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. a Couture b Pied-de-biche c Centimètres d Pouces e Plaque à aiguille f 5/8" / pouce (env. 16 mm) 1 Mettez la machine hors tension et retirez la plaque à aiguille. * Pour les points avec une position de l'aiguille au milieu (centre) (Sélect.G/D : 3,50 mm) Pour de plus amples détails, reportez-vous aux étapes 1 à 6 de la section « Nettoyage de la coursière » à la page 255. a b a Il glisse vers vous. La plaque à aiguille s'ouvre. e 2 c Insérez les taquets de la plaque à aiguille pour point droit dans les encoches de la machine. d a Couture b Pied-de-biche c Pouces d Capot du compartiment à canette (avec repère) e 5/8" / pouce (env. 16 mm) 82 c b a Taquets b Encoches c Trou arrondi a Points de couture courants 3 Appuyez sur le côté droit de la plaque à aiguille pour point droit pour la fixer. Points zigzag Les points zigzag sont utiles pour le surfilage (page 84), les appliqués (page 107), les patchworks et beaucoup d'autres ouvrages. Pour plus de détails sur les motifs de points, reportezvous à la section « Tableau des points » à la page 273. 4 Si nécessaire, mettez le plateau et compartiment d'accessoires en place. Insérez l'aiguille, puis fixez le pied pour point droit. (page 36, page 48) 6 Sélectionnez l'un des points droits. Mémo • Lorsque la plaque à aiguille pour point droit est fixée sur la machine, seuls les motifs de points permettant de coudre avec cette plaque peuvent être sélectionnés. • Lorsque la plaque à aiguille pour point droit est installée sur la machine, l'aiguille se déplace automatiquement au milieu. 1 Retirez le capot du compartiment à canette de la machine. (page 40) 2 Enfilez le fil cordonné dans le trou du capot du compartiment à canette comme illustré. 3 Points divers 5 Utilisation du capot du compartiment à canette avec guide cordon a Remarque • Tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) avant de coudre et vérifiez que l'aiguille n'entre pas en contact avec le pied pour point droit et la plaque à aiguille pour point droit. 7 Commencez à coudre. * Une fois la couture terminée, veillez à bien mettre la machine hors tension et à enlever la plaque à aiguille pour point droit et le pied pour point droit. Réinstallez la plaque à aiguille normale et le pied zigzag « J ». Mémo • Il est utile d'utiliser les repères du pied comme guide pour les coutures au bord du tissu, les points décoratifs, etc. b a Encoche b Fil de guipage 3 Replacez le capot du compartiment à canette avec guide cordon en veillant à ce que rien n'empèche le dévidement du fil. 4 Réglez la largeur du zigzag entre 2,0-2,5 mm (env. 1/16 - 3/32" / pouce). 5 Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ ». 6 Placez le tissu au-dessus du cordon, l'endroit vers le haut, et le cordon sous le pied-de-biche vers l'arrière de la machine. a 2,25 mm (env. 1/8" / pouce) b 4,25 mm (env. 3/16" / pouce) c 6,25 mm (env. 1/4" / pouce) d 8,5 mm (env. 5/16" / pouce) a Tissu (endroit) b Fil cordonné 83 Points de couture courants 7 Commencez à coudre pour obtenir un effet décoratif. Cousez des points surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter qu'ils ne s'effilochent. Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « Tableau des points » à la page 273. Utilisation du pied pour surfilage « G » Sélectionnez un point et fixez le pied pour surfilage « G ». ATTENTION • Quand vous utilisez le pied pour surfilage « G », veillez à choisir un point compatible avec le pied pour surfilage « G ». Si vous cousez avec le point incorrect, l'aiguille risque de heurter le pied-de-biche et de se casser et pourrait vous blesser. 2 Cousez le long du guide du pied-debiche. a Guide b Point de chute de l'aiguille Surfilage 1 4 5 Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter de coudre lorsque vous avez terminé et relevez le pied-de-biche et l'aiguille pour retirer le tissu en le tirant vers l'arrière. IMPORTANT • Veillez à tirer le tissu vers l'arrière une fois la couture terminée. Si vous tirez le tissu vers le côté ou vers l'avant, vous risquez d'endommager le crochet du piedde-biche. • Si le fil est emmêlé sur le pied-de-biche, retirez-le, puis relevez le levier du pied-de-biche pour retirer le pied-debiche. Si vous relevez le pied-de-biche alors que du fil y est emmêlé, il risque d'être endommagé. Utilisation du pied zigzag « J » 1 Sélectionnez un point et fixez le pied zigzag « J ». 2 Cousez avec l'aiguille dépassant légèrement du tissu. Abaissez le pied-de-biche afin que son guide se trouve exactement contre le bord du tissu. a Guide 3 Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre). Assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. a L'aiguille ne doit pas toucher la barre centrale 84 a Point de chute de l'aiguille Points de couture courants 3 Points invisibles Fixez le bas des jupes et pantalons avec des points invisibles. Marquez un repère à la craie sur le tissu à environ 5 mm (env. 3/16" / pouce) du bord du tissu, puis faufilez-le. Mémo • Si la taille des pièces cylindriques est trop petite pour glisser autour du bras ou si la longueur est trop courte, le tissu ne sera pas entraîné et le résultat risque d'être décevant. 1 *1 Mettez la jupe ou le pantalon sur l'envers. *2 2 3 a Envers du tissu b Endroit du tissu c Bord du tissu d Partie inférieure 2 Repliez le tissu sur le bord souhaité de l'ourlet, puis repassez. 4 Points divers a Envers du tissu b Endroit du tissu c Bord du tissu d Bord souhaité de l'ourlet e 5 mm (env. 3/16" / pouce) f Faufilage *1 Tissu épais *2 Tissu normal 1 3 Repliez le tissu à l'intérieur le long du faufilage. *1 *1 *2 *2 a Envers du tissu b Endroit du tissu c Bord du tissu d Bord souhaité de l'ourlet *1 Tissu épais *2 Tissu normal a Envers du tissu b Endroit du tissu c Bord du tissu d Bord souhaité de l'ourlet e 5 mm (env. 3/16" / pouce) f Faufilage g Point de faufilage *1 Tissu épais *2 Tissu normal 85 Points de couture courants 5 Dépliez le bord du tissu, puis posez le tissu avec l'envers vers le haut. 10 Posez le tissu avec le bord de l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, puis baissez le levier du pied-de-biche. *1 *2 a Envers du tissu b Endroit du tissu c Bord du tissu d Bord souhaité de l'ourlet e Point de faufilage f Point faufilage *1 Tissu épais *2 Tissu normal 6 a Envers du tissu b Pli de l'ourlet c Guide 11 Tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l'aiguille accroche légèrement le pli de l'ourlet. Fixez le pied pour point invisible « R ». 7 Sélectionnez un point. 8 Retirez le plateau et compartiment d'accessoires afin de pouvoir utiliser le bras libre. 9 Glissez la pièce que vous souhaitez coudre sur le bras libre et assurez-vous que le tissu est correctement entraîné. a Bras libre a Point de chute de l'aiguille Pour modifier le point de chute de l'aiguille, levez l'aiguille, puis modifiez la largeur du point. (Le réglage de la largeur de point n'est ni en millimètres, ni en pouces.) a Tissu épais b Tissu normal c Appuyez sur cette touche pour déplacer le point de chute de l'aiguille vers la droite, si l'aiguille rentre trop loin sur le pli. d Appuyez sur cette touche pour déplacer le point de chute de l'aiguille vers la gauche, si l'aiguille n'atteint pas le pli. Mémo • Vous ne pouvez pas coudre de points invisibles si le point de chute de l'aiguille gauche ne permet pas de coudre l'ourlet. Si l'aiguille rentre trop loin sur le pli, le tissu ne peut pas se déplier et la couture visible sur l'endroit du tissu est très grande, produisant une finition décevante. 86 Points de couture courants 12 Cousez avec le pli de l'ourlet contre le guide du pied-de-biche. * Nous recommandons de coudre des points de renfort au début et à la fin de l'ourlet. 13 Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter de coudre lorsque vous avez terminé et relevez le pied-de-biche et l'aiguille pour tirer le tissu sous le piedde-biche vers l'arrière de la machine. IMPORTANT 14 Retirez le faufilage, puis retournez le tissu. Remarque • Pour plus de détails sur la projection de points de boutonnière et de lignes de guidage, reportez-vous à ce qui suit. - « Projection/modification du motif de points avec le projecteur » à la page 70 - « Lignes de guidage pour boutonnières » à la page 68 Grâce aux boutonnières 1 étape, vous pouvez réaliser des boutonnières adaptées à la taille de votre bouton. Les boutonnières 1 étape sont cousues depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous. Mémo 3 Points divers • Tirez le tissu vers l'arrière de la machine une fois la couture terminée. Si vous tirez le tissu vers le côté ou vers l'avant, vous risquez d'endommager le pied-debiche. Boutonnières 1 étape • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « Tableau des points » à la page 273. a Envers du tissu b Endroit du tissu a Points de renfort 87 Points de couture courants 1 Sélectionnez un point de boutonnière et fixez le pied pour boutonnières « A+ ». Positionnez le fil supérieur sous le pied-de-biche en le guidant pour le faire passer dans le trou du pied-debiche, avant d'installer le pied pour boutonnières « A+ ». Mémo • La longueur de boutonnière maximale est d'environ 47 mm (env. 1-3/4" / pouces) (diamètre + épaisseur du bouton). 3 Tirez sur la plaque du support de bouton du pied-de-biche et insérez le bouton qui devra passer par la boutonnière. Repoussez la plaque pour bloquer le bouton. IMPORTANT • Lorsque vous attachez et détachez le pied pour boutonnières « A+ », n'exercez pas une force excessive sur le pied-de-biche car cela pourrait l'endommager. De plus, veillez à ne pas heurter l'aiguille en attachant ou en détachant le pied pour boutonnières « A+ ». Remarque • Avant d'attacher le pied-de-biche, vérifiez qu'il y a suffisamment de fil dans la canette. • Cousez des points d'essai sur un tissu identique à celui utilisé pour votre projet, en vous référant à la section « Combinaisons tissu/fil/aiguille » à la page 34. • La caméra détecte « A+ » et les 3 points du support de bouton pour déterminer la taille de la boutonnière. Ne touchez pas la caméra. (Reportez-vous à la section « Noms des pièces de la machine » à la page 13.) N'ôtez pas la vignette « A+ » du pied pour boutonnières « A+ » et ne recouvrez pas la vignette et les 3 points avec le fil supérieur, etc. Sinon, la caméra ne pourra pas détecter le pied-de-biche ou les boutonnières ne pourront pas être cousues. • Si le tissu n'avance pas correctement, comme quand vous cousez des tissus élastiques, installez la plaque stabilisatrice pour le pied pour boutonnières. (page 90) 2 Indiquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu. a Repères sur le tissu b Couture de boutonnières 88 a a Plaque du support de bouton Mémo • La taille de la boutonnière est déterminée par celle du bouton inséré dans la plaque du support de bouton. Si le bouton ne rentre pas dans la plaque du support de bouton, reportez-vous à la page 89. 4 Alignez le pied-de-biche sur le repère tracé sur le tissu et abaissez le pied-debiche. a Repère tracé sur le tissu b Repères sur le pied-de-biche Remarque • Après avoir abaissé le pied-de-biche, vérifiez qu'il n'y a pas d'espace en 1. Points de couture courants 5 Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et commencez à coudre. * Pendant la couture de la boutonnière, faites avancer doucement le tissu à la main. Boutons à forme spéciale ou qui n'entrent pas dans la plaque du support de bouton Ajoutez le diamètre du bouton et son épaisseur, puis réglez la plaque du support de bouton sur la valeur ainsi obtenue. La distance entre les repères longs de la graduation du pied-de-biche est de 5 mm (env. 3/16" / pouce). a d c 6 Appuyez une fois sur (Touche Coupe-fil). Relevez le pied-de-biche, puis retirez le tissu. Mémo • Si vous utilisez des ciseaux pour couper les fils, appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille, relevez le pied-de-biche, puis sortez le tissu avant de couper les fils. 7 Insérez une épingle à l'intérieur d'un des points d'arrêt. Insérez ensuite le découseur au centre de la boutonnière et coupez le tissu en direction de l'épingle. b Points divers Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s'arrête. 3 a Échelle du pied-de-biche b Plaque du support de bouton c Dimension totale diamètre + épaisseur d 5 mm (env. 3/16" / pouce) Exemple : Pour un bouton d'un diamètre de 15 mm (env. 9/16" / pouce) et d'une épaisseur de 10 mm (env. 3/8" / pouce), alignez la graduation sur 25 mm (env. 1" / pouce) a 10 mm (env. 3/8" / pouce) b 15 mm (env. 9/16" / pouce) a Découseur Réglage de la longueur de fente ATTENTION • Lorsque vous utilisez le découseur pour ouvrir la boutonnière, ne mettez pas votre main ou vos doigts en face du découseur. Le découseur risque de glisser et de vous blesser. La valeur calculée peut aussi être définie à l'écran au lieu de régler la plaque du support de bouton. Mémo • Pour les boutonnières Trou de serrure, utilisez le perce-œillet pour faire un trou dans l'extrémité ronde de la boutonnière, puis utilisez le découseur pour couper et ouvrir la boutonnière. Mémo a Perce-œillet • Option : activez le projecteur pour effectuer le réglage à l'aide du stylet à double utilisation. (page 70) 89 Points de couture courants Le tissu n'avance pas correctement Si le tissu n'avance pas (parce qu'il est trop épais, par exemple), augmentez d'abord le réglage de longueur du point. Si le tissu n'avance toujours pas correctement, comme pendant la couture de tissus épais ou de tissus élastiques, installez la plaque stabilisatrice pour le pied pour boutonnières, puis insérez le tissu entre la plaque stabilisatrice pour le pied pour boutonnières et le pied pour boutonnières « A+ ». Fixez la plaque stabilisatrice pour le pied pour boutonnières au pied pour boutonnières « A+ » avant de fixer le pied pour boutonnières « A+ » au support du pied-de-biche. Couture de tissus élastiques Lorsque vous travaillez des tissus élastiques, cousez les boutonnières avec un fil cordonné. Remarque • Attachez le renfort de broderie au dos des tissus élastiques pour les empêcher de s'étirer. 1 Accrochez le fil de guipage à l'arrière du pied-de-biche « A+ ». Faites passer les extrémités dans les rainures du pied-debiche et nouez-les momentanément à cet emplacement. a Plaque stabilisatrice pour le pied boutonnière b Tissu a Fil de guipage b Fil supérieur Couture de tissus épais Placez un morceau de tissu ou de carton plié à côté du tissu cousu, pour mettre le pied pour boutonnières à niveau et pour faciliter l'entraînement du tissu. 2 Sélectionnez un point et commencez à coudre. Mémo • Réglez la largeur du point en fonction de la grosseur du fil de guipage. 3 a Pied-de-biche b Papier épais c Tissu 90 Une fois le travail de couture terminé, tirez doucement sur le fil de guipage afin qu'il soit bien tendu et coupez les extrémités qui dépassent. Points de couture courants Boutonnières 4 étapes 5 Vous pouvez coudre n'importe quelle longueur de boutonnière souhaitée à l'aide des boutonnières en 4 étapes. pour coudre les points d'arrêt et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». La machine s'arrête automatiquement après avoir cousu les points d'arrêt. Remarque • Lorsque vous modifiez les réglages de points, assurez-vous de bien modifier tous les réglages afin qu'ils correspondent les uns aux autres. Sélectionnez le point 6 Sélectionnez le point pour coudre le côté droit de la boutonnière et appuyez Les boutonnières 4 étapes sont cousues comme illustré ci-dessous. sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. 3 Points divers 1 Indiquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu. 7 c a Cousez le côté droit de la boutonnière et appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt ». * b 8 a Point de départ b Point final c Couture de boutonnières 2 Sélectionnez le point pour coudre les points d'arrêt et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». La machine coud et noue automatiquement les points d'arrêt et s'arrête une fois qu'elle a terminé. Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ » et sélectionnez le point Cousez le côté droit de la boutonnière de la même longueur que le côté gauche. pour coudre le côté gauche de la boutonnière. 3 Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. 4 Cousez la longueur souhaitée pour la boutonnière et appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt ». 9 Soulevez le pied-de-biche et retirez le tissu. 10 Suivez l'étape 7 de la section « Boutonnières 1 étape » à la page 87 pour ouvrir la boutonnière. 91 Points de couture courants 6 Couture bouton Cette machine permet de coudre des boutons à 2 ou 4 trous. Sur l'envers du tissu, tirez l'extrémité du fil de la canette afin de tirer le fil supérieur vers l'envers du tissu. Nouez les extrémités des deux fils puis coupezles. Remarque • N'utilisez pas la fonction de coupe-fil automatique lorsque vous cousez des boutons. Sinon, vous perdrez les extrémités des fils. 1 Sélectionnez . Couture de boutons à 4 trous Cousez les deux trous qui se trouvent le plus près de vous. Relevez ensuite le pied-de-biche et déplacez le tissu afin que l'aiguille passe dans les deux trous suivants et cousez-les de la même manière. Les griffes d'entraînement sont abaissées automatiquement. 2 Relevez le pied-de-biche. 3 Fixez le pied pour boutons « M », faites glisser le bouton le long de la plaque métallique, placez-le dans le pied-debiche et abaissez le pied-de-biche. Ajout d'un talon sur le bouton 1 Tirez le levier du talon vers vous avant de commencer à coudre. a Bouton b Plaque métallique 4 a Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier que l'aiguille passe bien dans chaque trou du bouton. a Levier du talon 2 Une fois la couture terminée, coupez le fil supérieur en laissant une grande quantité excédentaire, enroulez-le autour du fil entre le bouton et le tissu, puis nouez-le au fil supérieur du début de la couture. 3 Sur l'envers du tissu, nouez les extrémités du fil de la canette qui dépassent au début et à la fin de la couture. 4 Coupez toute longueur de fil excessive. a a Alignez les trous du bouton sur les marques du pied pour boutons « M ». * Si l'aiguille n'atteint pas les trous du côté gauche, réglez la largeur du point. 5 Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et commencez à coudre. Une fois le travail de couture terminé, la machine s'arrête automatiquement. * Pour renforcer la couture du bouton, répétez l'opération. IMPORTANT • Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas le bouton. 92 Points de couture courants 4 Points d'arrêt Vérifiez le premier point de chute de l'aiguille et abaissez le pied-de-biche. Les points d'arrêt vous permettent de renforcer les zones soumises à d'importantes tractions : coins des poches, etc. 1 Sélectionnez 2 Fixez le pied pour boutonnières « A+ » et réglez l'échelle sur la longueur du point d'arrêt que vous souhaitez coudre. . 5 Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et commencez à coudre. Une fois le travail de couture terminé, la machine coud des points de renfort puis s'arrête automatiquement. a 3 Points divers Positionnez le fil supérieur sous le pied-de-biche en le guidant pour le faire passer dans le trou du pied-debiche, avant d'installer le pied pour boutonnières « A+ ». a 2 mm (env. 1/16" / pouce) Mémo c • Si le tissu n'avance pas (parce qu'il est trop épais par exemple), reportez-vous à la section « Couture de tissus épais » à la page 90. b Reprisage a Échelle du pied-de-biche b Dimension longueur totale c 5 mm (env. 3/16" / pouce) Mémo • Il est possible d'utiliser l'écran, au lieu du pied pour boutonnières, pour régler la longueur du point d'arrêt. (page 89) 3 Utilisez les points de reprisage pour le raccommodage et d'autres ouvrages. Le reprisage s'effectue en cousant depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré cidessous. Positionnez le tissu de façon à ce que la poche avance vers vous pendant le travail de couture. Remarque • Après avoir abaissé le pied-de-biche, vérifiez qu'il n'y a pas d'espace en 1. a Points de renfort 1 Sélectionnez un point et fixez le pied pour boutonnières « A+ ». Positionnez le fil supérieur sous le pied-de-biche en le guidant pour le faire passer dans le trou du pied-debiche, avant d'installer le pied pour boutonnières « A+ ». 93 Points de couture courants 2 Réglez l'échelle sur la longueur de reprisage souhaitée. Œillet Ce point permet de réaliser des trous de ceinture, etc. a d b 1 Sélectionnez 2 Si vous sélectionnez ou . c a Échelle du pied-de-biche b Dimension longueur totale c Largeur 7 mm (env. 1/4" / pouce) d 5 mm (env. 3/16" / pouce) Mémo largeur du point, soit la longueur du point pour déterminer la taille de l'œillet. (page 61) 3 • Il est possible d'utiliser l'écran, au lieu du pied pour boutonnières, pour régler la longueur de reprisage. (page 89) 3 ,réglez soit la Vérifiez que l'aiguille tombe à l'endroit souhaité et abaissez le pied-de-biche en vous assurant que le fil supérieur passe bien sous le pied pour boutonnières. Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ », puis faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier le point de chute de l'aiguille. a a Point de chute de l'aiguille 4 Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre. Une fois le travail de couture terminé, la machine coud des points de renfort puis s'arrête automatiquement. Remarque Remarque • Après avoir abaissé le pied-de-biche, vérifiez qu'il n'y a pas d'espace en 1. • Si le résultat du motif de points n'est pas satisfaisant, procédez à des réglages en vous reportant à « Réglages » à la page 105. 5 4 Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour mettre la machine en marche. Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s'arrête. 94 Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou au centre des points. Points de couture courants 3 Point faufilage 1 Sélectionnez 2 Avant de coudre, sortez le fil de la canette, alignez-le sur le fil supérieur, puis tirez-les vers l'arrière de la machine. (page 41) * 3 et fixez le pied zigzag « J ». Pour une couture nette, tenez l'extrémité de ces fils lorsque vous commencez à coudre. Mémo • Si la pédale latérale de la pédale multifonction est réglée sur [Point unique], le faufilage peut être cousu en utilisant la pédale latérale pour coudre chaque point unique. (page 53) 4 Si vous le souhaitez, terminez le faufilage par des points de renfort. Si vous le souhaitez, maintenez la touche Fixation d'une fermeture à glissière Fermeture à glissière centrée À utiliser pour les sacs et autres applications du même genre. Cousez tout en maintenant le tissu droit. 1 Sélectionnez 3 Points divers (Touche Point inverse) ou (Touche Point de renfort) pour coudre 4 points de renfort, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à coudre. 4 Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. Avec l'aiguille relevée, faites glisser le tissu vers la position de couture suivante pour coudre un point. Répétez cette opération. . Remarque • Veillez à coudre en positionnant l'aiguille au milieu. 2 5 Si vous le souhaitez, terminez le faufilage par des points de renfort. Fixez le pied zigzag « J » et cousez en point droit jusqu'à l'ouverture de la fermeture à glissière. Passez au point faufilage (page 95) et cousez jusqu'en haut du tissu. Faufilage avec le régulateur de point b Le régulateur de point permet de faufiler en mouvement libre avec une longueur de point définie. Reportez-vous à la section « Quilting (courtepointe) en mouvement libre/faufilage avec le régulateur de point » à la page 114. d 1 Appuyez sur et sélectionnez . Le pied-de-biche se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement s'abaissent pour la couture en mouvement libre. 2 3 Maintenez le rabat ouvert et fixez la fermeture à glissière avec des points faufilage au milieu de chaque côté du ruban de la fermeture à glissière. a c Si vous le souhaitez, maintenez (Touche Point inverse) ou (Touche Point de renfort) pour coudre 4 points de renfort. a a Points faufilage b Points inverses c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière d Envers Faufilage en mouvement libre Lorsque les griffes d'entraînement sont baissées, il est possible de coudre le faufilage en déplaçant librement le tissu. c c b a Points faufilage b Fermeture à glissière c Envers 95 Points de couture courants 4 Retirez le pied zigzag « J ». Alignez le côté droit du crochet du pied pour fermetures à glissière « I » sur le support du pied-de-biche et fixez le pied pour fermetures à glissière. 2 Fixez le pied zigzag « J » et cousez en point droit jusqu'à l'ouverture de la fermeture à glissière. Passez au point faufilage et cousez jusqu'en haut du tissu. c d a b a Droite b Gauche c Point de chute de l'aiguille a Points inverses b Envers du tissu c Points faufilage d Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière Remarque • Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », n'oubliez pas de sélectionner le point droit et la position de l'aiguille du milieu. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. 5 b c a 3 Maintenez le rabat ouvert et alignez l'ourlet plié le long des mailles de la fermeture à glissière, tout en conservant 3 mm (env. 1/8" / pouce) d'espace pour la couture. Cousez une surpiqûre de 7 à 10 mm (env. 1/4 à 3/8" / pouce) du bord cousu du tissu, puis retirez le faufilage. a b c d e a Patte d'ouverture de la fermeture à glissière b Envers du tissu c Mailles de la fermeture à glissière d Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière e 3 mm (env. 1/8" / pouce) ATTENTION • Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière. Si l'aiguille touche la fermeture à glissière, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. 4 Retirez le pied zigzag « J ». 5 Alignez le côté droit du crochet du pied pour fermetures à glissière « I » sur le support du pied-de-biche et attachez le pied-de-biche. a Fixation d'une fermeture à glissière sur le côté Permet de fixer des fermetures à glissière sur les côtés de jupes ou de robes. 1 Sélectionnez c b a Droite b Gauche c Point de chute de l'aiguille . Remarque • Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », n'oubliez pas de sélectionner le point droit et la position de l'aiguille du milieu. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Remarque • Veillez à coudre en positionnant l'aiguille au milieu. 6 96 Positionnez le pied-de-biche dans la marge de 3 mm (env. 1/8" / pouce). Points de couture courants 7 8 Commencez à coudre à partir de l'extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière. Cousez jusqu'à environ 50 mm (env. 2" / pouces) du bord du tissu, puis arrêtez la machine. Refermez la fermeture à glissière et continuez à coudre jusqu'au bord du tissu. 12 Cousez des points inverses à l'extrémité de la fermeture à glissière et continuez à coudre. 13 Arrêtez de coudre à environ 5 cm (env. 2" / pouces) du bord du tissu, laissez l'aiguille dans le tissu et retirez les points faufilage. 14 Ouvrez la fermeture à glissière et b terminez le travail de couture. a ATTENTION • Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière. Si l'aiguille touche la fermeture à glissière, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. 9 a Points faufilage b Points inverses c 7 à 10 mm (env. 1/4" / pouce à 3/8" / pouce) d Environ 5 cm (env. 2" / pouces) Points divers a Environ 5 cm (env. 2" / pouces) b 3 mm (env. 1/8" / pouce) 3 Fermez la fermeture à glissière, retournez le tissu et cousez un point faufilage. a Avant de la jupe (envers du tissu) b Points faufilage c Avant de la jupe (endroit du tissu) d Arrière de la jupe (endroit du tissu) 10 Retirez le pied-de-biche et remettez-le de façon à ce que le côté gauche du crochet soit fixé au support du pied-de-biche. * Lorsque vous cousez le côté gauche de la fermeture à glissière, l'aiguille doit tomber du côté droit du pied-de-biche. Lorsque vous cousez le côté droit de la fermeture à glissière, l'aiguille doit tomber du côté gauche du pied-de-biche. a c b a Droite b Gauche c Point de chute de l'aiguille 11 Positionnez le tissu de façon à ce que le côté gauche du pied-de-biche touche le bord des mailles de la fermeture à glissière. 97 Points de couture courants Fonction finition des points en biseau (tapering) Les angles de début et de fin des motifs de points peuvent être modifiés. Cette fonction est utile quand on coud des projets dotés d'angles très définis ou de points décoratifs, pour la fixation d'appliqués, etc. Méthode 1 : Début du changement d'angle à la fin de la couture en appuyant sur la touche « Point inverse » 1 Appuyez sur [Point de couture utilitaire], puis sur , puis sélectionnez un motif de points auquel appliquer une finition en biseau. 2 Si nécessaire, modifiez la largeur et la longueur de point. 3 Appuyez sur Utilisez la méthode de finition du motif de points qui correspond à vos besoins. • • • « Méthode 1 : Début du changement d'angle à la fin de la couture en appuyant sur la touche « Point inverse » » à la page 98 « Méthode 2 : Couture d'un nombre spécifié de motifs de points » à la page 100 « Méthode 3 : Spécification du point de fin de couture avec un autocollant fin de couture » à la page 100 Remarque • En utilisant le même matériel et le même motif de points que pour votre projet, cousez quelques points d'essai pour prévisualiser votre motif. Si nécessaire, fixez un renfort de broderie. • Si des points de renfort sont nécessaires au début et à la fin de la couture, utilisez (Touche Point de renfort). (Touche Point inverse) ne peut pas être utilisée pour la couture de points de renfort quand la fonction finition des points en biseau (tapering) est activée. 98 , puis appuyez sur . Points de couture courants 4 Appuyez sur [Sélect], sélectionnez les réglages d'angle pour le début et la fin de la couture, puis appuyez sur [OK]. 6 Si nécessaire, utilisez une craie pour dessiner une ligne à l'endroit à coudre. 7 Commencez à coudre. 8 Une fois la longueur souhaitée cousue, appuyez sur (Touche Point inverse). Quand vous appuyez sur (Touche Point inverse), l'angle à la fin de la couture commence à changer et la machine s'arrête une fois la couture terminée. Mémo a b appuyez sur (Touche Point inverse) et reprenez la couture soit en appuyant sur la touche « Marche/Arrêt », soit en appuyant sur la pédale. La finition en biseau du bout commencera dès que la couture aura repris. c 9 a Sélectionnez le début ou la fin de la couture. b Sélectionnez un angle. c Spécifiez que l'angle ne change pas. 5 Points divers • Si vous arrêtez de coudre au point où la couture en biseau du bout devrait commencer (soit en appuyant sur la touche « Marche/ Arrêt », soit en levant le pied de la pédale), 3 Une fois que vous avez terminé de coudre, désactivez [Biseau], puis appuyez sur [Fermer]. Sélectionnez la méthode de finition de la couture. Pour cet exemple, comme l'angle à la fin de la couture commencera à changer quand vous appuierez sur (Touche Point inverse), sélectionnez . a b c a Appuyez sur (Touche Point inverse) pour que l'angle à la fin de la couture commence à changer; la machine s'arrête une fois la couture terminée. b La machine s'arrête quand le nombre de motifs de points spécifié a été cousu. Le nombre des motifs spécifiés inclut le nombre de motifs utilisés pour changer l'angle. (page 100) c La machine s'arrête à la position où l'autocollant fin de couture est apposé. (page 100) 99 Points de couture courants Méthode 2 : Couture d'un nombre spécifié de motifs de points Avec cette méthode, le nombre de motifs de points (y compris ceux utilisés pour changer l'angle) est spécifié. Ceci permet de coudre de manière répétée plusieurs motifs de points de la même longueur. 1 2 Reportez-vous aux étapes 1 à 4 de la « Méthode 1 : Début du changement d'angle à la fin de la couture en appuyant sur la touche « Point inverse » » à la page 98 pour sélectionner les réglages d'angle pour le début et la fin de la couture. Méthode 3 : Spécification du point de fin de couture avec un autocollant fin de couture Remarque • Pour de plus amples détails sur les procédures ainsi que les précautions à prendre, reportezvous à la section « Définition du point de fin de couture » à la page 75. 1 À l'aide d'une craie, tracez sur le tissu des lignes pour coudre le motif de points et indiquer la fin de la couture. 2 Fixez ensuite un autocollant fin de couture, en évitant la zone de couture. Positionnez l'autocollant fin de couture à 4 cm (env. 1-1/2" / pouces) à gauche ou à droite du trait de craie marquant le point de fin de couture. Appuyez sur , puis spécifiez le nombre de motifs de points (y compris ceux utilisés pour changer l'angle). a a a 4 cm (env. 1-1/2" / pouces) Mémo • Si vous ne pouvez fixer l'autocollant fin de couture ailleurs que sur la zone de couture, reportez-vous aux instructions de la section « Arrêt temporaire de la couture » à la page 77. a a Longueur approximative du motif de points Mémo • Le nombre de motifs de points utilisé pour changer l'angle dépend du motif et de l'angle. Faites des essais de couture pour vérifier le résultat. 3 Commencez à coudre. Une fois le travail de couture terminé, la machine s'arrête automatiquement. Mémo • Pour coudre des points en carré, sélectionnez 3 Reportez-vous aux étapes 1 à 4 de la « Méthode 1 : Début du changement d'angle à la fin de la couture en appuyant sur la touche « Point inverse » » à la page 98 pour sélectionner les réglages d'angle pour le début et la fin de la couture. 4 Appuyez sur * . Si la touche apparaît de couleur gris clair, cette fonction ne peut pas être utilisée avec la longueur de point sélectionnée. pour le début de la couture et pour la fin de la couture, puis continuez à coudre le même motif de points, en faisant tourner le tissu de 90° après avoir cousu chaque ligne de points. Il peut être utile de régler le pivotement lorsque l'on change de sens de couture. (page 72) a a La fonction de couture de points de renfort automatique et la fonction de coupe-fil automatique ne sont pas disponibles. 100 Points de couture courants 5 Commencez à coudre. Une fois le travail de couture terminé, la machine s'arrête automatiquement. 6 Retirez l'autocollant fin de couture. Fil couché Vous pouvez facilement coudre des effets décoratifs à l'aide d'un fil. Enregistrement de réglages Les réglages des angles spécifiés pour le début et la fin, de la méthode de finition du biseau et du point peuvent être enregistrés dans la mémoire de la machine. 1 ATTENTION • Lorsque vous utilisez un fil, nous vous recommandons de Après avoir réglé la fonction de finition en biseau, appuyez sur [Fermer]. Remarque • Cousez des points test sur le tissu avant de coudre sur votre propre projet. • Nous vous recommandons d'utiliser un renfort de broderie lorsque que vous cousez des tissus élastiques, légers, à grosse trame ou susceptibles de provoquer un rétrécissement des motifs. 2 Appuyez sur [Mémoire]. Récupération des réglages enregistrés 1 Appuyez sur [Récupérer] pour récupérer le réglage enregistré après avoir sélectionné le motif. 2 Appuyez sur la touche numérotée des réglages à récupérer puis appuyez sur [Récupérer]. * 3 Points divers choisir un fil nº 4 (MOYEN ). Le fil moyen est souvent désigné comme un fil peigné, 20 mailles tricotées pour 10 cm ou 9 à 11 spires par pouce. Le fil a un diamètre d'environ 2 à 3 mm (env. 1/12-1/8" / pouce). Si le fil est très fin ou très épais, s'il a une forme inhabituelle (plat ou pelucheux), ou s'il est composé de plus de 2 fils, vous risquez de ne pas obtenir les meilleures finitions, de vous blesser ou d'endommager la machine. Préparation pour le fil couché 1 Fixez le support pour porte-bobines sur la machine. À ce moment, ne relevez pas le bras du guide-fil rétractable. Les réglages ne peuvent pas être récupérés si la fonction finition des points en biseau (tapering) est activée. * Mémo • Pour de plus amples informations sur la manière d'enregistrer et de rappeler des réglages, reportezvous à la section « Enregistrement des réglages des points de couture courants » à la page 63. Reportez-vous à la section « Assemblage du support pour porte-bobines » à la page 45. 2 Insérez le guide-fil dans la fente située en haut à gauche de la machine. 3 Appuyez sur pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons et relevez le levier du pied-de-biche. 101 Points de couture courants 4 Fixez le pied double-entraînement motorisé compact sur la machine sans fixer la semelle pour fil couché pour pied à double-entraînement motorisé. * 5 9 10 Enfilez la machine avec le fil supérieur. Reportez-vous à la section « Fixation du pied doubleentraînement motorisé compact » à la page 49. Passez le fil dans le guide-fil rétractable et le guide-fil (1) à (2). Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons. Remarque • N'utilisez pas le support pour porte-bobines pour le fil supérieur. Sinon, les fils risquent de s'emmêler. Coudre avec du fil couché 1 Sélectionnez 2 Mesurez la largeur du fil et réglez la largeur de point en fonction de la largeur du fil. . Remarque • Assurez-vous que le fil ne s'emmêle pas lorsque vous travaillez. 6 7 Remarque Passez le fil dans la semelle pour fil couché pour pied à double-entraînement motorisé. Passez le fil dans la boucle de l'enfileur pour fil couché, puis passez l'enfileur de haut en bas dans l'orifice de la semelle pour fil couché pour pied à double-entraînement motorisé. Fixez la semelle pour fil couché pour pied à double-entraînement motorisé illustrée ci-dessous sur le pied doubleentraînement motorisé compact. • Assurez-vous qu'il y a une largeur suffisante pour enrouler le fil. 3 Tournez le volant pour régler l'aiguille en position de démarrage de la couture. Commencez à coudre sur le côté droit du fil. 4 Assurez-vous que le fil traverse en ligne droite le canal à l'arrière de la semelle pour fil couché pour pied à doubleentraînement motorisé, puis abaissez le pied-de-biche. a Canal Remarque 8 102 Tirez le fil d'environ 10 cm (env. 4" / pouces) vers l'arrière de la machine. • Tirez une longueur appropriée de fil de la pelote ou de l'écheveau de sorte que le fil ne soit pas tendu. Points de couture courants 5 Réglez la vitesse de couture sur une vitesse moyenne. 3 Positionnez l'aiguille dans le tissu, à la position de démarrage de la couture et effectuez la couture « 1 » comme indiqué. a 6 Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. * Tout en maintenant légèrement le tissu avec les deux mains, réglez le sens de couture. a Position de démarrage Mémo 4 Sélectionnez 3 et effectuez la couture « 2 » comme indiqué. * Points divers • La pédale multifonction peut également être très utile pour la couture en angle aigu lorsque la machine est réglée pour la couture à point unique. (page 53) • Le pivotement est également utile lorsque vous tournez le tissu avec les deux mains. (page 72) • Lorsque la ligne de guidage est activée, il est facile de coudre droit un fil couché. (page 65) Le tissu se déplaçant latéralement, guidez-le à la main pour obtenir une couture droite. Couture directions multiples Utilisez ces motifs de points pour fixer des pièces ou écussons aux jambes de pantalon, manches de chemise, etc. 1 5 Sélectionnez et effectuez la couture « 3 » comme indiqué. Retirez le plateau et compartiment d'accessoires afin de pouvoir utiliser le bras libre. (page 78) Mémo • Insérez le morceau de tissu tubulaire sur le bras libre puis cousez selon l'ordre indiqué sur l'illustration. Le tissu se déplace vers l'avant tandis que la couture se fait vers l'arrière. 6 Sélectionnez et effectuez la couture « 4 » comme indiqué. 2 Appuyez sur , puis sélectionnez un motif de points. Pour cet exemple, appuyez sur . Ensuite, fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ ». La couture rejoint le point de départ de la couture 1. 103 Points de couture courants Réalisation de motifs de points en dégradé 3 Sélectionnez 4 Appuyez sur à nouveau. Vous pouvez créer un effet en dégradé, que l'on appelle également motifs de points en dégradé. Appuyez sur pour déplacer le motif de points à gauche/droite d'une distance égale à la moitié de la taille du motif de points. . Exemple : Le motif de points suivant est déplacé vers la gauche. 5 1 Sélectionnez . 2 Appuyez sur , puis appuyez sur Appuyez sur , puis appuyez sur . Le motif de points entré est répété. Le motif de points suivant est déplacé vers la droite. 104 . Points de couture courants 3 Réglages Comparez le motif de points fini à l'illustration du motif de points correct cidessous. Appuyez sur , puis réglez le motif de points à l'aide des écrans [Ajust.fin.verti] ou [Ajust.fin.horiz]. Si votre couture n'est pas satisfaisante, faites quelques points d'essai dans les mêmes conditions qu'une vraie couture et modifiez le motif de points comme indiqué ci-dessous. Si le résultat n'est pas satisfaisant même après avoir effectué des réglages basés sur le motif de points, effectuez des réglages pour chaque motif de points individuellement. 3 Mémo • La fonction est disponible pour les motifs de points suivants. - 1 2 , , Appuyez sur , et Problème Le motif de points est Appuyez sur cette touche pour augmenter la tassé. valeur sur l'écran [Ajust.fin.verti]. Le motif de points s'allonge. dans et sélectionnez Solution . Le motif de points présente des espaces. Appuyez sur cette touche pour diminuer la valeur sur l'écran [Ajust.fin.verti]. Le motif de points se raccourcit. Le motif de points penche vers la gauche. Appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur sur l'écran [Ajust.fin.horiz]. Le motif de points glisse vers la droite. Le motif de points penche vers la droite. Appuyez sur cette touche pour diminuer la valeur sur l'écran [Ajust.fin.horiz]. Le motif de points glisse vers la gauche. Points divers - Tous les motifs de points dans Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ » et cousez le motif de points. 4 Cousez de nouveau votre motif de points. * Ajustez jusqu'à ce que vous soyez satisfait du motif de points. Mémo • Vous pouvez coudre avec l'écran de réglages affiché. 105 Points de couture courants Couture avec une aiguille jumelée 2 Passez le premier fil supérieur en suivant les étapes 1 à 8 de la section « Enfilage du fil supérieur » à la page 42. 3 Faites passer le fil par le guide-fil de la barre à aiguille, puis enfilez manuellement l'aiguille du côté gauche. Avec l'aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux lignes parallèles du même point avec deux fils différents. Les deux fils supérieurs doivent être de la même épaisseur et de la même qualité. ATTENTION • Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, il est conseillé d'utiliser le pied zigzag « J ». Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. • Avant de changer l'aiguille ou d'enfiler la machine, veillez à appuyer sur sur l'écran à cristaux liquides pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d'activation de la touche « Marche/Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en marche de la machine. IMPORTANT • Il est recommandé d'utiliser l'aiguille jumelée (Taille 2/ 11) sur cette machine. Contactez votre revendeur Brother agréé pour des aiguilles de remplacement. • (Touche Enfilage automatique) ne peut pas être a Guide-fil de la barre à aiguille b Premier fil supérieur utilisée. Enfilez manuellement l'aiguille jumelée de l'avant vers l'arrière. Si vous utilisez (Touche Enfilage automatique), la machine risque d'être endommagée. Remarque 4 Placez le porte-bobine supplémentaire en position « haute », puis placez la bobine de fil supplémentaire de sorte que le fil se déroule du dessous vers l'avant. • Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, il est possible que les points se tassent, selon le type de tissu et de fil utilisés. Utilisez le pied pour monogrammes optimisé « N+ » ou fixez un renfort de broderie. 1 Appuyez sur puis installez l'aiguille jumelée (« Remplacement de l'aiguille » à la page 36). * Si le message [Souhaitez-vous abaisser le piedde-biche automatiquement?] s'affiche sur l'écran à cristaux liquides, appuyez sur continuer. 106 pour a Porte-bobine supplémentaire b Bobine de fil c Couvercle de bobine Points de couture courants 5 Enfilez la machine comme illustré. 9 Sélectionnez un motif de points. * Reportez-vous à la section « Tableau des points » à la page 273 pour les motifs de points qui peuvent utiliser une aiguille jumelée. 10 Commencez à coudre. Mémo a Guide-fil b Plaque du guide-fil 6 Sans faire passer le fil par le guide-fil de la barre à aiguille, enfilez manuellement l'aiguille du côté droit. Technique de couture 3 Points divers • Pour changer de direction lors de la couture avec l'aiguille jumelée, sortez l'aiguille du tissu, relevez le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu. Appliqué a Guide-fil de la barre à aiguille b Fil supérieur supplémentaire 7 Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et tous les boutons. 8 Appuyez sur , puis pour sélectionner le mode aiguille jumelée. Le mode aiguille jumelée est défini. Seuls des motifs de points permettant la couture avec l'aiguille jumelée peuvent être sélectionnés. 1 Utilisez un renfort de broderie à double face pour fixer correctement la pièce d'appliqué au tissu de base. 2 Sélectionnez un point. * Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « Tableau des points » à la page 273. 3 Fixez le pied-de-biche. 4 Tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre), puis commencez à coudre le bord de l'appliqué, en veillant à ce que l'aiguille se place juste en dehors de l'appliqué. Mémo • Si la touche est gris clair après la sélection du point, vous ne pouvez pas coudre le point sélectionné en mode aiguille jumelée. En outre, il n'est pas possible d'utiliser l'aiguille jumelée avec des fonctions non disponibles en mode aiguille jumelée (fonctions où n'apparaît pas). Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la machine, l'aiguille se trouvant dans le tissu, juste en dehors de l'appliqué, relevez le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu afin de modifier le sens de couture. ATTENTION • N'oubliez pas de choisir le mode aiguille jumelée lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée. Si vous utilisez l'aiguille jumelée alors que la machine est en mode aiguille simple, l'aiguille pourrait se casser et provoquer des blessures. 107 Points de couture courants 6 Fixation de rubans ou d'élastiques Cousez sur le ruban (ou l'élastique). Mémo • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « Tableau des points » à la page 273. 1 Sélectionnez un point droit et fixez le pied zigzag « J ». 2 Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (env. 3/16" / pouce) et détendez la tension du fil supérieur en la réglant sur 2,0. (page 61, page 62) ATTENTION • Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas une épingle placée pour maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil risquerait de s'emmêler ou l'aiguille pourrait casser et vous blesser. 7 Mémo Tirez sur les fils des points droits. • Vérifiez que ni la fonction de renfort 3 automatique ni celle de coupure du fil automatique n'est sélectionnée. Cousez 2 rangées de points droits sur la droite du tissu, puis tirez sur le fil de la canette pour obtenir la fronce nécessaire. Création de fronces À utiliser sur la taille des jupes, les manches de chemises, etc. Mémo • Avant de coudre le point droit, faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) et tirez sur le fil de la canette. Tout en tenant le fil supérieur et le fil de la canette, faites sortir une longueur de fil depuis l'arrière de la machine. (Vérifiez que le piedde-biche est relevé.) 4 Placez le ruban sur la fronce et maintenez-le en place à l'aide d'épingles. 1 Sélectionnez un point droit et fixez le pied zigzag « J ». 2 Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (env. 5/32" / pouce) et la tension du fil sur environ 2,0 (tension faible). 3 Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de 50 mm (env. 2" / pouces). (page 41) 4 Cousez deux rangées de points droits parallèles à la ligne de couture, puis coupez l'excédent de fil en laissant 50 mm (env. 2" / pouces). a a Ruban 5 108 Sélectionnez un point. a Ligne de couture b 10 à 15 mm (env. 3/8" / pouce à 9/16" / pouce) c Environ 50 mm (env. 2" / pouces) Points de couture courants 5 Tirez sur les fils de la canette pour obtenir la quantité nécessaire pour les fronces, puis nouez les fils. 5 Une fois la couture terminée, retirez le tissu. Dépliez le tissu et repassez les bordures d'un seul côté. Points feston On appelle le point plumetis en forme de vagues un « point feston ». Vous pouvez utiliser ce motif de points pour décorer les bords de vos cols de chemisier et de vos mouchoirs, ou l'utiliser pour accentuer un ourlet. 6 1 Sélectionnez 2 Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ ». 3 Cousez le long du bord du tissu en veillant à ne pas coudre directement sur le bord du tissu. 4 Coupez le long des points. Cousez sur la ligne de couture et retirez le point faufilage. . 3 Points divers 7 Repassez les fronces pour les aplanir. Points bordure repliée On appelle « bordure repliée » les replis en forme arquée qui ressemblent à des coquillages alignés. Elles servent à décorer les bords, le devant de chemisiers ou les revers de manches en tissu fin. 1 Tracez des lignes espacées de manière égale le long du biais, puis pliez le tissu le long des lignes. • 2 Sélectionnez Veillez à ne pas couper les points. , puis augmentez la tension du fil. 3 Fixez le pied zigzag « J ». 4 Cousez tout en vous assurant que l'aiguille tombe légèrement au bord du tissu. Un pli à la fois, continuez à plier le tissu le long de la ligne, puis cousez. a a Point de chute de l'aiguille 109 Quilting (courtepointe) Quilting (courtepointe) Mémo • Les 40 points quilting (courtepointe) Q-01 à Q-40, les points S-03 à S-05 et les points de couture courants avec l'indication « P » ou « Q » sur leur touche sont utiles pour le quilting (courtepointe). • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « Tableau des points » à la page 273. Assemblage à l'aide du pied d'assemblage de 1/4" / pouce avec guide Ce pied d'assemblage permet de coudre avec précision un rabat de 1/4" / pouce ou 1/8" / pouce. Il peut être utilisé pour assembler une courtepointe (quilting) ou effectuer une surpiqûre. 1 Sélectionnez , puis installez le pied d'assemblage de 1/4" / pouce avec guide. Assemblage 2 Utilisation du pied zigzag « J » La couture de deux tissus ensemble s'appelle l'assemblage. Lorsque vous coupez des morceaux pour des carrés de courtepointe, laissez un rabat de 6,5 mm (env. 1/4" / pouce). Utilisez le guide et les repères sur le piedde-biche pour coudre des rabats précis. Assemblage d'un rabat de 1/4" / pouce Maintenez le bord des tissus contre le guide pendant que vous cousez. 1 Sélectionnez zigzag « J ». 2 Alignez le bord du tissu sur le bord du pied-de-biche et commencez à coudre. a Guide b 1/4" / pouce * Création d'un rabat précis Utilisez le repère sur le pied pour commencer, finir ou pivoter à 1/4" / pouce du bord du tissu. ou et fixez le pied Lorsque vous alignez le côté droit du pied-de-biche avec le bord du tissu, et cousez en utilisant le point . a e b c a 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) * e Lorsque vous alignez le côté gauche du pied-debiche avec le bord du tissu, et cousez en utilisant le point . d a Alignez ce repère sur le bord du tissu pour démarrer. b Démarrage de la couture c Fin de la couture d Bord opposé du tissu pour terminer ou pivoter e 1/4" / pouce Mémo a 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) Mémo • Pour modifier la position de l'aiguille, utilisez ou sur l'écran [Sélect.G/D]. • Vous pouvez coudre des assemblages en vous reportant au traçage de la ligne de guidage. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Spécifiez les lignes de guidage » à la page 65. 110 • Pour plus d'informations sur le pivotement, reportez-vous à la section « Pivotement » à la page 72. Quilting (courtepointe) Surpiqûre en quilting (courtepointe), 1/8" / pouce Effectuez la couture en alignant le bord du tissu ou de la couture sur le côté gauche de la section avant du pied-de-biche. a b c Quilting (courtepointe) avec le pied double-entraînement motorisé compact L'assemblage de la partie supérieure, de la ouate et de la partie inférieure est appelé quilting (courtepointe). Vous pouvez coudre la courtepointe à l'aide du pied double-entraînement motorisé compact pour éviter que la partie supérieure, la ouate et la partie inférieure ne glissent. 1 Sélectionnez un point. Remarque • Si nécessaire, réglez la longueur du point. (page 61) 2 Fixez le pied double-entraînement motorisé compact. (page 49) 3 Placez une main de chaque côté du piedde-biche pour maintenir le tissu en place pendant la couture. Pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre, vous pouvez abaisser les griffes d'entraînement en appuyant sur puis , de façon à pouvoir déplacer le tissu librement dans toutes les directions. Pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre, utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » ou le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » en fonction du point sélectionné et réglez la machine sur le mode de couture en mouvement libre. Dans ce mode, le pied-de-biche se relève à la hauteur nécessaire pour la couture en mouvement libre. Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesse constante. Vous pouvez régler la vitesse de couture à l'aide du curseur de contrôle de vitesse figurant sur la machine. 3 Points divers a Endroit du tissu b Couture c 1/8" / pouce Quilting (courtepointe) en mouvement libre ATTENTION • Le quilting (courtepointe) en mouvement libre permet de contrôler la vitesse d'entraînement du tissu et de la faire correspondre à la vitesse de couture. Si le tissu est déplacé plus rapidement que la vitesse de couture, l'aiguille risque de se casser et de provoquer des blessures. Mémo • Lorsque vous commencez à coudre, le capteur interne détecte l'épaisseur du tissu et le pied quilting (courtepointe) se relève à la hauteur spécifiée sur l'écran de réglages. Appuyez sur pour afficher [Hauteur du pied-de-biche pour la couture en mouvement libre] sur l'écran de réglages. Appuyez sur le chiffre pour sélectionner la hauteur à laquelle le pied quilting (courtepointe) est relevé audessus du tissu. Augmentez le réglage, par exemple, lorsque vous cousez sur du tissu très élastique, afin de faciliter le travail de couture. • Pour coudre avec une tension équilibrée, il peut être nécessaire de régler la tension du fil supérieur. Faites un test avec un échantillon de tissu identique à celui de votre choix. Remarque Mémo • Cousez à vitesse lente ou moyenne. • Vérifiez toujours que l'endroit du quilting (courtepointe) est bien faufilé avant de commencer à coudre. • Ne soyez pas découragé par vos premiers résultats. La technique nécessite de la pratique. 111 Quilting (courtepointe) Utilisation du pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » 5 Fixez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » comme illustré et serrez la vis du support du pied-debiche. Utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » avec la plaque à aiguille pour point droit pour la couture en mouvement libre avec des points droits. C a Vis du support du pied-de-biche b Encoche Remarque ATTENTION • Veillez à ce que le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » soit fixé correctement et ne soit pas de biais. • Lorsque vous utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C », veillez à utiliser la plaque à aiguille pour point droit et à coudre avec l'aiguille positionnée au milieu. Si l'aiguille est déplacée dans une position autre que celle du milieu, elle risque de se casser et de vous blesser. 1 Mettez la machine hors tension, puis fixez la plaque à aiguille pour point droit. (page 82) ATTENTION • Veillez à serrer fermement la vis à l'aide du tournevis à usages multiples fourni. Sinon, l'aiguille risque de toucher le pied quilting (courtepointe), de se casser et de provoquer des blessures. 6 Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et déplacez-le à vitesse constante pour coudre des points uniformes d'une longueur d'environ 2,0 à 2,5 mm (env. 1/16 - 3/32" / pouce). a a Trou arrondi 2 Sélectionnez un point. 3 Appuyez sur puis pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre. a Point 7 Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre. 8 Une fois les points cousus, retirez toujours la plaque à aiguille pour point droit et le pied-de-biche « C » et réinstallez la plaque à aiguille normale. Mémo a a Pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » 4 112 Retirez le support du pied-de-biche. (page 48) • Le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » peut également être utilisé avec la plaque à aiguille pour point droit. Nous vous recommandons d'utiliser le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » pour la couture en mouvement libre de tissus d'épaisseur inégale. Quilting (courtepointe) Utilisation du pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » 5 Le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » est utilisé pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre avec des points zigzag ou décoratifs, ou pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre de lignes droites sur un tissu d'épaisseur inégale. Vous pouvez coudre un certain nombre de points à l'aide du pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O ». Pour de plus amples détails sur les points pouvant être utilisés, reportez-vous au « Tableau des points » à la page 273. Quilting (courtepointe) en écho Le quilting (courtepointe) en écho consiste à coudre des lignes de quilting (courtepointe) à des distances égales autour d'un motif. Utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » pour le quilting (courtepointe) en écho. Mémo • Utilisez la plaque à aiguille standard si vous choisissez des motifs de points zigzag ou décoratifs. 1 Touchez puis pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre. 2 Sélectionnez un point. 3 Retirez le support du pied-de-biche. (page 48) 4 Fixez le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » comme illustré et serrez la vis du support du pied-de-biche. Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre. Points divers O 3 a Point 6 O Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et déplacez-le à vitesse constante pour coudre des points uniformes d'une longueur d'environ 2,0 à 2,5 mm (env. 1/16 - 3/32" / pouce). a 6,4 mm (env. 1/4" / pouce) b 9,5 mm (env. 3/8" / pouce) c Pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » a Vis du support du pied-de-biche b Encoche c Crochet 1 Sélectionnez 2 Touchez puis pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre. 3 Retirez le support du pied-de-biche, puis fixez l'adaptateur. (page 48) Remarque • Veillez à ce que le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » ne soit pas de biais. . ATTENTION • Veillez à serrer fermement la vis à l'aide du tournevis à usages multiples fourni. Sinon, l'aiguille risque de toucher le pied quilting (courtepointe), de se casser et de provoquer des blessures. 113 Quilting (courtepointe) 4 Positionnez le pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » à gauche de la barre du piedde-biche en alignant les trous du pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre et la barre du pied-debiche. Quilting (courtepointe) en mouvement libre/faufilage avec le régulateur de point Le régulateur de point permet de réaliser le quilting (courtepointe) en mouvement libre et le faufilage en mouvement libre avec une longueur de point définie. La machine détecte la manière dont le tissu se déplace et applique des réglages pour garantir l'obtention de la longueur de point définie. Noms de pièces et leurs fonctions 5 Serrez la vis (petit format) avec le tournevis (grand) fourni. Remplacez le pied-de-biche à utiliser avec le régulateur de point en fonction de vos besoins. ATTENTION • Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du tournevis (grand) fourni. Sinon, l'aiguille risque de toucher le pied quilting (courtepointe), de se casser et de provoquer des blessures. 6 Utilisez les dimensions du pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre comme guide pour coudre autour du motif. a Pied quilting (courtepointe) pour le régulateur de point S'utilise pour le quilting (courtepointe) général. b Pied quilting (courtepointe) ouvert pour le régulateur de point Ce pied-de-biche vous permet de vérifier facilement l'aiguille et l'état des points. Cousez soigneusement en veillant à ce que le tissu ne s'accroche pas sur les pointes du pied-de-biche. N'utilisez pas ce pied-de-biche lorsque vous sélectionnez [Mode de faufilage]. c Pied quilting (courtepointe) en écho pour le régulateur de point S'utilise pour le quilting (courtepointe) en écho. Ce pied-debiche est aussi adapté pour coudre des tissus en fourrure ou des tissus dont la surface est inégale ou pour coudre différents types de tissus ensemble. a 6,4 mm (env. 1/4" / pouce) d Fente d'insertion du pied-de-biche e Fenêtre du régulateur de point Le capteur interne détecte le mouvement du tissu. f Bouton de dégagement du pied-de-biche Poussez-le vers vous pour retirer le pied-de-biche. g Fente de fixation du régulateur de point h Connecteur du régulateur de point 7 114 Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre. Quilting (courtepointe) Fixation du régulateur de point et du pied-de-biche 6 ATTENTION • Avant d'installer ou de retirer le régulateur de point ou de remplacer le pied-de-biche, assurez-vous de bien Si le pied-de-biche qui est déjà fixé au régulateur de point ne va pas être utilisé, poussez lentement le bouton de dégagement du pied-de-biche vers vous le plus loin possible, puis retirez le piedde-biche une fois qu'il a été éjecté. appuyer sur pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. Des opérations involontaires comme appuyer sur un bouton pourrait provoquer le démarrage de la machine et provoquer des blessures. • Nous vous conseillons vivement de ne pas utiliser le pied quilting (courtepointe) ouvert pour le régulateur de point lorsque vous êtes en [Mode de faufilage], car le risque de casse de l'aiguille est accru. 3 Orientez correctement le pied-de-biche, insérez-le horizontalement dans la fente d'insertion du pied-de-biche, puis enfoncez-le le plus loin possible. Points divers 7 IMPORTANT • N'installez pas le régulateur de point sur la machine si le régulateur de point est mouillé ou a été endommagé suite à une chute. Il est possible que le capteur laser ait été endommagé. a Fente d'insertion du pied-de-biche b Pied-de-biche Remarque • Avant d'utiliser le régulateur de point, vérifiez la fenêtre en bas. Éliminez toute accumulation de poussière ou de peluches avec un cotontige ou autre objet doux sans endommager la lentille intégrée. N'utilisez pas d'objets durs tels que des aiguilles ou des pinces. 8 ATTENTION a Fenêtre du régulateur de point 1 Appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille. 2 Appuyez sur pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. * Si le message [Souhaitez-vous abaisser le piedde-biche automatiquement?] s'affiche sur l'écran à cristaux liquides, appuyez sur [OK] pour continuer. 3 Relevez le levier du pied-de-biche. 4 Retirez le pied-de-biche et son support. (page 48) 5 Préparez le pied-de-biche à utiliser avec le régulateur de point. Tirez le pied-de-biche légèrement vers vous pour vérifier s'il est bien fixé. Si le pied-de-biche ressort, insérez-le de nouveau le plus loin possible. • Assurez-vous que le pied-de-biche est solidement fixé. Sinon, le pied-de-biche pourrait sortir ou l'aiguille pourrait casser et provoquer des blessures. 9 Alignez la fente de fixation du régulateur de point sur la vis de la barre du pieddebiche, puis serrez fermement la vis. 115 Quilting (courtepointe) 10 Branchez le connecteur du régulateur de point à la prise à l'arrière de votre machine. Remplacement du pied-de-biche avec le régulateur de point installé ATTENTION • Quand vous remplacez le pied-de-biche, veillez à ce que l'aiguille ne heurte pas vos doigts ou le pied-debiche. Sinon, vous risqueriez d'être blessé(e) ou le piedde-biche pourrait être endommagé. Mémo • Nous recommandons d'enlever le tissu de la machine avant de remplacer le pied-de-biche. Mémo • Assurez-vous que le faisceau de câblage du régulateur de point n'accroche pas le levier du pied-de-biche. 1 Appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille. 2 Appuyez sur pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. 3 Pour remplacer le pied-de-biche, reportezvous aux étapes 6 à 8 de la section « Fixation du régulateur de point et du pied-de-biche » à la page 115. Une fois le pied-de-biche remplacé, vérifiez que le fil n'est pas pris dans le régulateur de point. 11 Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons. * Si le pied-de-biche a été relevé, l'abaisser facilitera son remplacement. IMPORTANT • Si le fil s'est accroché dans le régulateur de point, enlevez le pied-de-biche, puis réattachez-le en veillant à éviter le fil. a La machine ne peut pas coudre si le fil est accroché. 4 116 Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons. Quilting (courtepointe) Sélection du motif de points et du mode Régulateur de point 1 Avec l'écran de points de couture utilitaire affiché, installez le régulateur de point sur la machine. Quand le message apparaît, appuyez sur [OK]. L'écran de couture du régulateur de point apparaît. Mémo • Si le régulateur de point a été installé alors qu'un écran autre que l'écran de points de couture utilitaire était affiché, appuyez sur [Couture] sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran de couture du régulateur de point. 2 Appuyez sur une touche pour sélectionner le mode approprié. * Si vous utilisez la pédale avec un des modes, le fait d'appuyer sur la pédale démarre la couture quand le régulateur de point détecte le mouvement du tissu. Relâchez la pédale pour arrêter la couture. Si vous utilisez la touche « Marche/Arrêt », en appuyant sur la touche, la couture démarre quand le régulateur de point détecte le mouvement du tissu. Appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter la couture. Selon le mode sélectionné, la machine se comporte différemment quand le tissu n'est pas déplacé. ATTENTION • Lorsque vous utilisez le pied quilting (courtepointe) ouvert pour le régulateur de point avec [Régulateur de point] désactivé, veillez à ne pas tirer le tissu avec force, car l'aiguille risquerait de se casser. 3 3 Points divers c Mode de faufilage : Des points sont cousus avec un grand espace entre eux. Les points se cousent quand le tissu est déplacé sur la longueur définie. Quand le tissu n'est pas déplacé, l'aiguille se relève, la machine entre en veille et la touche « Marche/Arrêt » clignote. La couture démarre quand le tissu est déplacé alors que la touche clignote. Un message apparaît et la couture se termine quand le tissu n'a pas été déplacé pendant une certaine période de temps. Cousez des points d'essai, vérifiez les points et la facilité avec laquelle le fil peut être enlevé, puis réglez la tension du fil si nécessaire. d Activez ou désactivez le [Régulateur de point]. Quand il est désactivé, le mouvement libre normal est possible. Comme la machine ne détecte pas le mouvement du tissu, déplacez le tissu à une vitesse constante pendant que vous cousez. Choisissez un motif de points, puis définissez la longueur de point. d abc a Mode intermittent : Les points se cousent quand le tissu est déplacé sur la longueur définie. Quand le tissu n'est pas déplacé, l'aiguille se relève, la machine entre en veille et la touche « Marche/Arrêt » clignote. La couture démarre quand le tissu est déplacé alors que la touche clignote. Un message apparaît et la couture se termine quand le tissu n'a pas été déplacé pendant une certaine période de temps. b Mode continu : Des points sont cousus en continu une fois que la couture a démarré. Ce mode convient pour coudre des formes dotées de coins comme des rectangles. Si le tissu n'est pas déplacé, les points se cousent lentement au même endroit. Comme les points continuent d'être cousus au même endroit, faites attention que le fil ne s'emmêle pas. Mémo • Lorsque vous utilisez un point droit pour coudre des petites pièces ou pour réaliser un piqué libre, nous vous recommandons de régler la longueur du point entre 1 mm et 1,5 mm. • Les motifs de points en zigzag sont adaptés à la peinture au fil. 117 Quilting (courtepointe) 4 Spécifiez n'importe quel autre réglage. a b ATTENTION c • Si le fil est trop tendu, l'aiguille risque de se casser lorsque vous tirez sur le tissu. • Déplacez le tissu en veillant à éloigner vos mains de l'aiguille pendant la couture. Sinon, vous risquez de vous blesser. 1 Positionnez le tissu sur la machine. À ce stade, orientez correctement le tissu et positionnez-le de sorte qu'il soit sous le régulateur de point pendant la couture. d a Permet d'afficher les lignes de guidage. (page 65) b Permet d'activer ou de désactiver la projection de la position du capteur du régulateur de point. Sélectionnez une couleur de projection différente de la couleur d'arrière-plan du projecteur sélectionnée sur l'écran des réglages. Reportezvous à l'étape 1 de la section « Quilting (courtepointe) en mouvement libre/faufilage avec le régulateur de point » à la page 118. c Permet d'activer ou de désactiver la projection de l'état du régulateur de point. Reportez-vous à l'étape 1 de la section « Quilting (courtepointe) en mouvement libre/faufilage avec le régulateur de point » à la page 118. d Permet de régler la hauteur du pied-de-biche du régulateur de point. a Cette ligne projetée indique la position où le capteur peut détecter le tissu; elle doit être sur le tissu pendant la couture. b Cette projection indique l'état du régulateur de point. Lumière verte : Prêt à coudre ou en train de coudre. Clignotement vert : Veille en mode intermittent ou en mode de faufilage. Lumière rouge : Pas prêt à coudre. Éteint : La fonction de régulateur de point est désactivée, ou la projection de l'état du régulateur de point est désactivée (reportez-vous à l'étape 4 de la section « Sélection du motif de points et du mode Régulateur de point » à la page 117). Mémo • Pour plus de détails sur les autres touches, reportez-vous à la section « Écrans de couture » à la page 19. Remarque • S'il n'y a pas de tissu sous le capteur, il ne pourra pas détecter le mouvement du tissu et ne pourra pas coudre à la longueur de point définie. Si nécessaire, veillez à ce que le tissu ait une taille que le capteur puisse détecter. Quilting (courtepointe) en mouvement libre/faufilage avec le régulateur de point Remarque • Avant de coudre votre projet, cousez des points d'essai en utilisant le même fil et le même tissu que ceux qui seront utilisés pour votre projet. Le résultat peut varier selon le tissu et le fil utilisé, le mode du régulateur de point, la hauteur du pied-de-biche et le mouvement du tissu. • Si des points sont sautés ou le fil s'effiloche, essayez de coudre des points d'essai dans les conditions suivantes. - Utilisez l'aiguille à pointe boule fournie (dorée). - Spécifiez une longueur de point de 2 mm ou moins (lorsque vous sélectionnez [Mode intermittent] ou [Mode continu]). 118 a Le tissu ne peut pas être détecté parce qu'il se trouve devant la position où le capteur peut le détecter. b Emplacement du capteur 2 Tirez le fil de la canette vers le haut au travers du tissu. * Reportez-vous à la section « Sortie du fil de la canette » à la page 41. Quilting (courtepointe) 3 Abaissez le pied-de-biche. Appuyez sur la pédale ou appuyez sur la touche « Marche/Arrêt », puis déplacez le tissu. Quilting (courtepointe) a Couture de points Faufilage 4 Relâchez la pédale ou appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter de coudre. Mémo • Avec la position de l'aiguille réglée sur (abaissée), l'aiguille reste abaissée quand la couture s'arrête. Quand la pédale est relâchée après avoir arrêté le déplacement du tissu, ou quand vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la couture, une alarme retentit et l'aiguille s'abaisse. • Appuyez sur [Mémoire] pour enregistrer les réglages actuels. Pour récupérer les réglages plus tard, appuyez sur [Récupérer]. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Enregistrement des réglages des points de couture courants » à la page 63. 3 Points divers Les points seront cousus à la longueur de point définie en réponse à la vitesse à laquelle le tissu se déplace. Remarque • Avant de coudre, vérifiez qu'un pied-de-biche a été fixé au régulateur de point. • Ajustez la hauteur du pied-de-biche du régulateur de point de sorte que le tissu puisse se déplacer facilement. Si la distance entre le capteur du régulateur de point et le tissu est trop grande, il est possible que le capteur ne puisse pas détecter le mouvement du tissu de manière correcte. Si tel est le cas, abaissez la hauteur du pied-de-biche du régulateur de point sans bloquer le mouvement du tissu. • Quand l'aiguille est relevée, déplacez le tissu lentement et soigneusement. Si le tissu se déplace trop rapidement, une alarme retentit. • Ne faites pas tourner le tissu pendant la couture. Sinon, le capteur du régulateur de point ne pourra pas détecter correctement le mouvement du tissu. • Pour coudre des points d'une longueur uniforme, déplacez le tissu à une vitesse qui ne déclenche pas l'alarme. Le volume de l'alarme peut être réglé dans l'écran de réglages. Quilting (courtepointe) style « à la main » Cousez des motifs de points quilting (courtepointe) style « à la main » à l'aide des fils recommandés ci-dessous : Fil supérieur : Utilisez du fil de nylon transparent ou du fil léger d'une couleur assortie au tissu, afin que la couture soit invisible. Fil de la canette : Utilisez une couleur contrastant avec le tissu pour que le motif de points ressorte. Mémo • Pour la plupart des tissus et des fils, l'utilisation d'une aiguille 90/14 permet d'obtenir une finition nette. • Pour avoir plus de fil de la canette, augmentez la tension du fil. • Les motifs S-03, S-04, S-05 sont constitués de plusieurs points courts. • Pour coudre des points à la longueur de point réglée, déplacez le tissu d'une longueur au moins égale à la longueur de point réglée. 119 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) 2 Définissez les coordonnées x et y de chaque repère marqué. Conception d'un point La fonction MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) vous permet d'enregistrer des points que vous avez créés vous-même. Vous pouvez également coudre des dessins combinant des créations MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) et des caractères intégrés. (page 59) Mémo • Les points que vous créez avec la fonction MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) ne peuvent pas dépasser une largeur de 7 mm (env. 9/32" / pouce) et une longueur de 37 mm (env. 1-1/3" / pouces). 1 Dessinez le motif de point sur la feuille quadrillée. Placez des points aux intersections du motif de points et de la grille, et reliez tous ces points par un trait. Mémo • Simplifiez le dessin pour qu'il puisse être cousu sous la forme d'une ligne continue. Pour obtenir un point plus attrayant, terminez le dessin par des traits croisés. Si le dessin doit être répété et relié à d'autres, son point de départ et son point final doivent se trouver à la même hauteur. 120 Mémo • Cela permet ainsi de déterminer le motif de points à coudre. MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) Saisie de données de point N° Fonctions des touches (écran MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ)) Affichage Touche d'insertion Touche de réglage p o n q Description Nom Référence Appuyez sur cette touche pour insérer de nouveaux repères sur le motif de points. 123 Appuyez sur cette touche pour définir un repère sur le motif de points. 121, 122 Utilisez ces touches pour 121, 122 déplacer d'affichage. dans la zone Touches flèches Utilisez ces touches pour déplacer d'un repère à Touche de repère à un autre sur le point ou vers repère le premier ou le dernier repère entré sur le point. m Appuyez sur cette touche pour modifier les motifs de points prédéfinis et les motifs de points enregistrés. 124 Appuyez sur cette touche pour modifier le sens de la feuille quadrillée. — — Touche d'agrandissement Appuyez sur cette touche pour afficher un agrandissement du point en cours de création. 121 Touche Aperçu Appuyez sur cette touche pour afficher une image du point. b Touche d'importation des motifs de points l c d e f k j i h Touche de sens de la grille g a Cette zone affiche le point en cours de création. b Affiche le nombre de repères actuellement définis sur le nombre total de repères dans le point. c Affiche la coordonnée y de x de N° sur la coordonnée . Affichage Description Référence Appuyez sur cette touche pour sélectionner le nombre de points (un ou trois) à coudre entre deux repères. 121 Appuyez sur cette touche pour supprimer un repère sélectionné. 121 — Touche d'entrée Appuyez sur cette touche pour quitter l'écran de saisie de données de point. 121 Touche de test Appuyez sur cette touche pour effectuer un test de couture du point. Appuyez sur cette touche pour enregistrer le point en Touche de mémoire cours de création. MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) 123 Appuyez sur cette touche pour regrouper des repères et les déplacer en bloc. 122 Nom Touche de points uniques/triples Touche d'effacement de repère Touche de déplacement de bloc 3 Points divers a 122, 123 Entrée de repères 1 Appuyez sur [Couture] sur l'écran d'accueil puis sur [Point décoratif/de caractère]. 2 Appuyez sur . 3 Utilisez pour déplacer vers les coordonnées du premier repère de la grille. 121 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) 4 Appuyez sur indiqué par pour ajouter le repère 7 Une fois les données de point saisies, appuyez sur motif de points. . pour enregistrer le Déplacement d'un repère 1 Appuyez sur ou pour déplacer vers le repère à déplacer. * Pour déplacer appuyez sur * Pour déplacer sur 5 . vers le dernier repère, appuyez . Sélectionnez le nombre de points (un point ou triples points) à coudre entre les deux premiers repères. * Pour coudre des triples points, appuyez sur la touche pour qu'elle devienne 6 vers le premier repère, . Répétez les étapes ci-dessus pour chaque repère dessiné sur la feuille quadrillée jusqu'à ce que le motif de points soit dessiné à l'écran sous la forme d'un trait continu. * Appuyez sur pour supprimer un repère sélectionné entré. * Appuyez sur [Test] pour effectuer un test de couture du point. Appuyez sur [Édition] pour terminer la couture d'essai et retourner à l'écran précédent. * Appuyez sur pour afficher une image du point. 2 Utilisez pour déplacer le repère. Déplacement d'une partie ou de l'ensemble du dessin 1 Appuyez sur ou pour déplacer vers le premier repère à déplacer. Appuyez sur . a b a Repère sélectionné/nombre total de repères b Coordonnées de 122 Le repère sélectionné et tous les repères entrés à sa suite sont sélectionnés. MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) 2 Appuyez sur ou pour déplacer la section, puis appuyez sur . Utilisation de la fonction de mémoire (MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ)) Enregistrement de motifs de points personnalisés 1 Appuyez sur 2 Reportez-vous à la section « Enregistrement de motifs de points décoratifs/de caractères » à la page 64, puis enregistrez le motif de points personnalisé. . 3 Points divers La partie est déplacée. Insertion de nouveaux repères 1 Appuyez sur ou pour déplacer vers un endroit du dessin où vous souhaitez ajouter un nouveau repère. 2 Appuyez sur . Récupération de points personnalisés Reportez-vous à la section « Récupération de motifs de points » à la page 64. Un nouveau repère est entré et vers lui. 3 Utilisez se déplace pour déplacer le repère. 123 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) Modification des motifs de points personnalisés récupérés 1 Appuyez sur 2 Sélectionnez la catégorie de point. Si . vous sélectionnez , appuyez sur la destination souhaitée. a b c d a Motifs de points prédéfinis. b Motifs de points enregistrés. c Récupérer à partir de la mémoire de la machine. d Récupérer à partir d'un support USB. * Si deux supports USB sont connectés à la machine, vérifiez les noms de support USB qui sont affichés puis appuyez sur le nom du support USB que vous souhaitez utiliser. 3 124 Sélectionnez le motif de points que vous voulez modifier, puis appuyez sur [OK]. Préparation à la broderie Chapitre 4 Broderie de base Préparation à la broderie Fixation du pied de broderie « W » ATTENTION La broderie étape par étape Respectez les étapes suivantes pour préparer la machine pour la broderie. Action Référence Fixation du pied-de-biche Fixez le pied de broderie « W ». 125 Vérification de l'aiguille Utilisez l'aiguille 75/11 pour la broderie. 36 Fixation de l'unité de broderie/table de support Fixez l'unité de broderie et la table de support. 126 1 Appuyez sur . Retirez le pied-de-biche et son support. (page 48) 2 Positionnez le pied de broderie « W » sur la barre du pied-de-biche en alignant l'encoche du pied-de-biche et la vis. 4 Vue latérale Installation du fil Pour le fil de la canette, de la canette bobinez du fil de canette à broder et installez-le. 37 Préparation du tissu Fixez un renfort de broderie sur le tissu et placez-le dans le cadre à broder. 127 Fixation du cadre à broder Fixez le cadre à broder sur l'unité de broderie. 131 Sélection du motif Mettez la machine sous tension et sélectionnez un motif de broderie. 134 Vérification de la disposition Vérifiez et réglez la taille et la position de la broderie. 139 Installation du fil Placez le fil à broder en à broder fonction du motif. toujours sur sur l'écran. Vous risquez d'appuyer accidentellement sur la touche « Marche/Arrêt » et de vous blesser. • Pour vos travaux de broderie, veillez à utiliser le pied de broderie « W ». Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. • Utilisez le tournevis à usages multiples fourni pour serrer fermement la vis du support du pied-de-biche. Si la vis n'est pas suffisamment serrée, l'aiguille risque de heurter le pied de broderie, de se casser et de vous blesser. Broderie de base Objectif • Lorsque vous fixez un pied de broderie, appuyez 3 Maintenez le pied de broderie en place avec votre main droite, puis serrez fermement la vis du support du pied-debiche à l'aide du tournevis à usages multiples fourni. 42 a Vis du support du pied-de-biche 4 Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons. Tous les boutons et touches des commandes se déverrouillent et l'écran précédent s'affiche. 125 Préparation à la broderie Mémo Fixation de l'unité de broderie • Vous pouvez également coudre des points courants/points décoratifs lorsque l'unité de ATTENTION • Ne déplacez jamais la machine lorsque l'unité de broderie est installée. L'unité de broderie risquerait de tomber et de provoquer des blessures. IMPORTANT • Ne placez pas vos mains ni aucun objet étranger sur le chariot ou le cadre à broder pendant que la machine brode. Des dommages ou des dysfonctionnements pourraient se produire. • Veillez à mettre la machine hors tension avant d'installer ou d'enlever l'unité de broderie. Vous risqueriez d'endommager la machine. • Ne touchez jamais le connecteur interne de l'unité de broderie. Vous risqueriez d'endommager les broches du connecteur de l'unité de broderie. • N'appliquez jamais de forte pression sur le chariot de l'unité de broderie ni ne soulevez l'unité en la tenant par le chariot. Vous risqueriez d'endommager l'unité de broderie. • Ne poussez pas le chariot pendant que vous fixez l'unité de broderie sur la machine. Si vous bougez le chariot, vous risquez d'endommager l'unité de broderie. • Veillez à ce qu'il y ait un espace suffisant pour que le chariot de l'unité de broderie puisse se déplacer. Si le cadre à broder entre en contact avec un objet, il est possible que le motif ne soit pas brodé correctement, ou que des dommages s'ensuivent. 50 cm (env. 20" / pouces) d'espace libre sont nécessaires à l'arrière de l'unité de broderie. broderie est fixée. Appuyez sur [Couture] sur l'écran d'accueil. et Fixation de l'unité de broderie 1 Mettez la machine hors tension et retirez le plateau et compartiment d'accessoires. 2 Insérez le connecteur de l'unité de broderie dans le port de connexion de la machine jusqu'à entendre le déclic de mise en place. Remarque • Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'espace entre l'unité de broderie et la machine. S'il y a un espace, les motifs de broderie ne seront pas brodés avec le bon enregistrement. 3 Soulevez les trois pieds à l'arrière de la table de support jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent en place, puis positionnez la table de support de sorte que le côté qui comporte les marques soit orienté vers le haut. 4 Alignez les marques sur l'arrière de la machine et sur la table de support, puis insérez la languette dans la machine. • Ne touchez pas le chariot de broderie tant que l'initialisation n'est pas terminée. Remarque • Pour la broderie, installez la table de support. L'utilisation de la table de support pour supporter le cadre à broder et le tissu vous permet de préserver la qualité des points. • Ne touchez pas le chariot de broderie ni le cadre à broder pendant que la machine brode; vous risqueriez de déformer votre motif de broderie. • Rangez l'unité de broderie en lieu sûr pour éviter de l'endommager. a Languette 5 126 Mettez la machine sous tension. Préparation à la broderie 6 Appuyez sur [OK]. Mise en place du tissu dans le cadre à broder ATTENTION Le chariot se déplace pour se mettre en position de départ. Retrait de l'unité de broderie 1 Retirez le cadre à broder. * Appuyez sur [Broderie] sur l'écran d'accueil, puis appuyez sur . Le chariot se déplace pour se mettre en position de retrait. 3 Mettez la machine hors tension. 4 Appuyez sur le levier de déverrouillage, puis tirez pour éloigner l'unité de broderie de la machine. Fixation du renfort sur le tissu 1 Repassez le renfort de broderie sur l'envers du tissu. • Utilisez un morceau de renfort de broderie plus grand que le cadre à broder. 4 Broderie de base 2 Pour plus de détails sur le retrait du cadre à broder, reportez-vous à la section « Retrait du cadre à broder » à la page 132. • Utilisez des tissus dont l'épaisseur est inférieure à 2 mm (env. 1/16" / pouce). L'utilisation de tissus plus épais que 2 mm (env. 1/16" / pouce) risque de casser l'aiguille et de vous blesser. • Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques, légers, à grosse trame ou sur des tissus susceptibles de provoquer un rétrécissement des motifs, utilisez toujours un renfort de broderie. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. c a b a Côté thermofusible du renfort b Tissu (envers) c Taille du cadre à broder Remarque a Levier de déverrouillage Mémo • Il est possible de coudre avec la table de support fixée. Nous recommandons de fixer la table de support en permanence à la machine. Avant de transporter la machine, tirez le levier de déverrouillage vers vous pour retirer la table de support. • Lorsque vous utilisez des tissus qui ne peuvent pas être repassés (comme le tissu éponge ou des tissus qui ont des boucles qui se détendent quand elles sont repassées) ou aux endroits où le repassage est difficile, positionnez le renfort de broderie sous le tissu sans le fusionner, puis positionnez le tissu et le renfort dans le cadre à broder. a Levier de déverrouillage 127 Préparation à la broderie Mémo • Lorsque vous brodez de petits morceaux de tissu impossibles à tendre sur un cadre à broder, utilisez un renfort de broderie comme base. Repassez légèrement le tissu sur le renfort de broderie, puis placez-le dans le cadre à broder. Si vous ne pouvez pas repasser le renfort de broderie sur le tissu, fixez-le à l'aide d'un point faufilage. Une fois la broderie terminée, retirez délicatement le renfort de broderie. Mise en place du tissu dans le cadre à broder (465 mm × 297 mm (env. 18-1/4" / pouces × 11-5/8" / pouces)) 1 * 2 a Tissu b Renfort c Faufilage • Lorsque vous brodez sur des tissus fins, tels que l'organdi ou la batiste, ou sur des tissus duvetés, tels que les serviettes de bain ou le velours, utilisez un renfort de broderie hydrosoluble (vendu séparément) pour des résultats optimaux. Dans le cas de serviettes épaisses en tissu éponge, nous vous recommandons de placer un morceau de renfort de broderie hydrosoluble sur la surface supérieure de la serviette. Cela permettra de réduire le peluchage du tissu éponge et d'obtenir une broderie plus attrayante. Si vous ne parvenez pas à retirer le cadre intérieur, desserrez la vis de réglage du cadre. a Levier b Vis de réglage du cadre c ab Desserrez le levier sur le cadre extérieur, puis retirez le cadre intérieur. Le guide du cadre à broder se trouvant à gauche, placez le tissu sur le cadre extérieur. Vérifiez que la zone rectangulaire (4) du cadre intérieur est orientée vers le haut, puis réinsérez le cadre intérieur en veillant à bien aligner le repère du cadre intérieur sur le repère du cadre extérieur , pour serrer le tissu. Le haut du cadre intérieur doit être inséré sous les brides en haut du cadre extérieur. Types de cadres à broder Cadre à broder Zone de broderie 465 mm × 297 mm (env. 18-1/4" / pouces × 11-5/8" / pouces) (page 128) 272 mm × 272 mm (env. 10-5/8" / pouces × 10-5/8" / pouces) (page 129) 180 mm × 130 mm (env. 7" / pouces × 5" / pouces) (page 130) a Repère du cadre intérieur b Repère du cadre extérieur c Guide du cadre à broder d Zone rectangulaire Mémo 100 mm × 100 mm (env. 4" / pouces × 4" / pouces) (page 130) 128 • Si le cadre intérieur de ce cadre est mal installé, il pourrait se séparer et la broderie ne serait pas réalisée correctement. Préparation à la broderie 3 Avec le levier en haut serré, enfoncez le cadre intérieur dans le cadre extérieur. * 6 Desserrez le levier en bas. Après avoir étiré le tissu, veillez à ce qu'il soit bien tendu et que les cadres intérieur et extérieur soient alignés. * Avant de commencer à broder, assurez-vous que le cadre intérieur et le cadre extérieur sont au même niveau. a Serrez le levier en haut. 4 Enfoncez le cadre intérieur dans le cadre extérieur dans l'ordre indiqué (de haut en bas). a Cadre extérieur b Cadre intérieur c Tissu 7 Serrez le levier en bas. * Lissez délicatement le tissu. Avec le levier en bas desserré, serrez légèrement la vis de réglage du cadre, puis tirez les bords du tissu pour le retendre. Mise en place du tissu dans le cadre à broder (272 mm × 272 mm (env. 10-5/8" / pouces × 10-5/8" / pouces)) 1 Desserrez le levier sur le cadre extérieur, puis retirez le cadre intérieur. * a Vis de réglage du cadre • Si le tissu n'est pas bien tendu en haut, comme quand un tissu épais est utilisé, desserrez légèrement le levier en haut, desserrez la vis de réglage du cadre en haut, puis tirez les bords du tissu pour le retendre. Reportez-vous à l'étape 1 de la section « Mise en place du tissu dans le cadre à broder (465 mm × 297 mm (env. 18-1/4" / pouces × 11-5/8" / pouces)) » à la page 128. 2 Effectuez les étapes 2 à 5 de la section « Insertion du tissu dans le cadre à broder sans leviers » à la page 130. 3 Serrez la vis de réglage du cadre et serrez le levier. Remarque 4 Broderie de base 5 Si vous ne parvenez pas à serrer le levier, desserrez la vis de réglage du cadre. * Reportez-vous à la section « Mise en place du tissu dans le cadre à broder (465 mm × 297 mm (env. 18-1/4" / pouces × 11-5/8" / pouces)) » à la page 128, puis passez à l'étape 7. 129 Préparation à la broderie Insertion du tissu dans le cadre à broder sans leviers 5 Lissez délicatement le tissu. Assurezvous que le tissu est plat et sans plis. * Après avoir étiré le tissu, vérifiez qu'il est bien tendu. * Avant de commencer à broder, assurez-vous que le cadre intérieur et le cadre extérieur sont au même niveau. Remarque • Si le tissu n'est pas bien maintenu dans le cadre à broder, le motif ne sera pas bien brodé. Placez le tissu sur une surface plane et tendez-le bien dans le cadre à broder. 1 Soulevez et dévissez la vis de réglage du cadre à broder et retirez le cadre intérieur. a Vis de réglage du cadre b Cadre intérieur 2 3 Posez le tissu avec l'endroit vers le haut au-dessus du cadre extérieur. Réinsérez le cadre intérieur en veillant à bien aligner le repère du cadre intérieur sur le repère du cadre extérieur. a Cadre extérieur b Cadre intérieur c Tissu 6 Serrez la vis de réglage du cadre. Replacez la vis de réglage du cadre dans sa position initiale. a b Mémo • Vous pouvez utiliser le tournevis à usages multiples inclus sur la position « 3 » pour serrer ou desserrer la vis de réglage du cadre. a Cadre intérieur b Cadre extérieur 4 130 Serrez doucement la vis de réglage du cadre et tendez bien le tissu en tirant sur les bords et sur les coins. Préparation à la broderie Utilisation du gabarit (vendu séparément) Fixation du cadre à broder Si vous souhaitez broder le motif à un endroit particulier, utilisez le gabarit (vendu séparément) avec le cadre à broder. 1 À l'aide d'une craie, marquez la zone que vous souhaitez broder sur le tissu. 2 Placez le gabarit sur le cadre intérieur. Alignez les lignes directrices du gabarit avec les repères tracés sur le tissu. Remarque • Quand vous fixez le cadre à broder de 465 mm × 297 mm (env. 18-1/4" / pouces × 11-5/8" / pouces) à la machine ou quand vous l'en retirez, orientez le cadre à broder de sorte à ce que le levier du haut ne vienne pas heurter le pied de broderie, comme illustré. Si le levier du cadre à broder est caché par le tissu, attachez-le ou enlevez-le de sorte que la zone rectangulaire (renfoncement) du cadre intérieur ne vienne pas toucher le pied-debiche. a Cadre intérieur b Ligne de guidage c Repère Broderie de base 3 4 Étirez doucement le tissu afin qu'il ne reste aucun pli et insérez le cadre intérieur dans le cadre extérieur. a Cadre intérieur b Cadre extérieur 4 a Levier du cadre à broder b Pied de broderie c Zone rectangulaire (renfoncement) (Veillez à ce que cette zone ne touche pas le pied de broderie.) • Bobinez le fil de canette à broder et installez la canette avant de fixer le cadre à broder. Avant de commencer à broder, vérifiez qu'il y a suffisamment de fil dans la canette. • Veillez à ce que le levier de sécurité du cadre soit correctement abaissé après avoir installé le cadre à broder dans le support du cadre à broder. Retirez le gabarit. 1 Appuyez sur (Touche de levée du pied-de-biche) pour relever le pied de broderie. 2 Alignez le guide du cadre à broder sur le côté droit du support du cadre à broder. a Support du cadre à broder b Guide du cadre à broder 131 Préparation à la broderie 3 Faites glisser le cadre à broder sur le support, en veillant à aligner le repère du cadre à broder sur le repère du support. Broder avec des finitions parfaites De nombreux facteurs entrent en ligne de compte dans l'obtention d'une splendide broderie. L'utilisation du renfort approprié (page 127) et la mise en place du tissu dans le cadre à broder (page 130) sont deux facteurs importants mentionnés plus haut. Il y a également plusieurs autres facteurs. ATTENTION a Repère fléché 4 Abaissez le levier de sécurité du cadre au même niveau que le cadre pour fixer le cadre à broder sur le support du cadre à broder. • Quand vous brodez sur des pièces de grande taille (surtout sur des vestes ou des courtepointes), ne laissez pas le tissu pendre du bord de la table. Sinon, l'unité de broderie ne peut pas se déplacer librement et le cadre à broder risque de heurter l'aiguille, ce qui pourrait la casser et vous blesser. Remarque • Il est recommandé de broder une broderie d'essai en utilisant le même tissu et les mêmes fils pour pouvoir en vérifier les résultats. Fil Fil supérieur Utilisez le fil de broderie prévu pour cette machine. Pour la majorité des applications de broderie, le fil supérieur doit être un fil de broderie de soie ou de polyester, de poids 40. Fil de la canette Utilisez le fil de canette à broder nº 60 fourni ou le fil de canette à broder nº 60 recommandé. a Levier de sécurité du cadre Retrait du cadre à broder 1 Relevez le levier de sécurité du cadre. Boîtier de la canette Boîtier de la canette standard (recommandé pour la couture et la broderie avec le fil de canette n° 60 fourni) a Boîtier de la canette standard (repère vert sur la vis) 2 132 Tirez le cadre à broder vers vous. Le boîtier de la canette standard installé en usine sur la machine présente un repère vert sur la vis. Nous recommandons d'utiliser le fil de canette à broder fourni avec ce boîtier de la canette. Ne réglez pas la vis de tension de ce boîtier de la canette à l'aide de la vis au repère vert. Préparation à la broderie Boîtier de la canette alternatif (recommandé pour broder avec un fil de canette nº 90 ou autre fil spécialisé lors du réglage de la tension du fil de la canette) Vitesse de broderie Réduisez la vitesse de broderie lorsque vous brodez sur des tissus fins, épais ou lourds et lorsque vous utilisez un fil spécial comme du fil métallique. Vous pouvez spécifier la vitesse de broderie sur l'écran des réglages. SPM correspond au nombre de points brodés par minute. a Boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis) Capot de la plaque à aiguille pour broderie Dans certaines conditions dépendant du type de tissu, du renfort ou du fil utilisé, des boucles risquent de se former au niveau du fil supérieur. Dans ce cas, insérez le capot de la plaque à aiguille pour broderie dans les encoches de la plaque à aiguille comme illustré ci-dessous. Hauteur du pied de broderie Lorsque vous brodez des tissus épais ou bouffants, il est possible d'obtenir un meilleur résultat en réglant la hauteur du pied de broderie sur l'écran des réglages. Appuyez sur , et réglez la [Hauteur du pied de broderie] sur un chiffre plus élevé afin d'augmenter l'espace entre le pied de broderie et la plaque à aiguille. 4 Broderie de base Le boîtier de la canette sans couleur sur la vis est réglé sur une tension plus élevée pour la broderie avec des fils de la canette de différents poids et une variété de techniques de broderie. Ce boîtier de la canette est reconnaissable à son repère de couleur sombre situé dans la cavité de la canette. Il est possible de régler la vis de tension de ce boîtier si nécessaire. (page 166) a Rainure b Saillie c Encoche ATTENTION • Repoussez le capot de la plaque à aiguille pour broderie au maximum pour le fixer. Si le capot de la plaque à aiguille pour broderie n'est pas correctement en place, l'aiguille pourrait se casser et vous blesser. Pour retirer le capot de la plaque à aiguille pour broderie, placez votre ongle dans la rainure et soulevez la plaque. Remarque • N'utilisez pas le capot de la plaque à aiguille pour broderie pour des applications autres que la broderie. 133 Motifs de broderie Motifs de broderie Sélection des motifs de broderie 1 Informations concernant les droits d'auteur Les motifs enregistrés dans la machine et les motifs vendus séparément sont destinés à un usage privé uniquement. Toute utilisation publique ou commerciale des motifs protégés par copyright constitue une violation de la loi sur les droits d'auteur et est strictement interdite. a Catégories de motifs de broderie a Touches de catégorie de motifs 2 Mémo Appuyez sur [Broderie] sur l'écran d'accueil, puis sur la touche de catégorie que vous souhaitez broder. • Reportez-vous au « Guide de motifs de broderie » pour plus d'informations sur les motifs de broderie de chaque catégorie. Consultez https://s.brother/cmdae/ . Sélectionnez une sous-catégorie, puis le motif que vous voulez broder. a b a b e f i j k c d g h a Sous-catégorie b Motif de broderie 3 Appuyez sur [Régler]. a l m n a Motifs de broderie b Motifs de caractères (page 137) c Motifs alphabet décoratif d Motifs d'encadrement e Boutonnière/Oeillet/Motifs de dessins (pour décoration de boutonnière)/Motifs de broderie utilitaires f Motifs de broderie fractionnés (page 212) g Motifs de broderie en point long Avant de broder, reportez-vous au « Guide de motifs de broderie », qui intègre les précautions à prendre pour obtenir de meilleurs résultats. h Ceintures en piqué et motifs de patchwork de bordà-bord (page 195, page 201, page 203, page 208) i Motifs Disney j Motifs pour fil couché (page 191) k Motifs enregistrés dans la mémoire de la machine, un support USB, etc. (page 168) l Fonction de générateur d'images en broderie (page 177) m Mon centre de motifs (My Design Center) (page 227) n Appuyez sur cette touche pour positionner l'unité de broderie pour le rangement (page 127) 134 a Appuyez sur cette touche pour afficher des informations détaillées sur le motif sélectionné. Motifs de broderie 4 Si nécessaire, appuyez sur [Édition] pour modifier le motif sélectionné. * Reportez-vous à « Écran de modification de la broderie » à la page 142 sur l'écran « Édition ». Filtrage des motifs de broderie Vous pouvez filtrer les motifs de broderie en fonction de leur taille ou du nombre de couleurs de fil. 1 Sélectionnez la catégorie de motifs de broderie à filtrer. * Les catégories suivantes peuvent être filtrées. 4 Appuyez sur [Filtre]. 3 Spécifiez une limite supérieure et inférieure pour la taille des motifs de broderie ou pour les couleurs de fil. Broderie de base 5 2 Appuyez sur [Broderie]. L'écran de broderie s'affiche. 6 Si nécessaire, appuyez sur [Disposition] pour repositionner le motif. * Reportez-vous à la section « Écran de broderie » à la page 145. a b c 7 Démarrez la broderie. (page 140) a Spécifiez les limites supérieure et inférieure pour la taille des motifs de broderie. b Spécifiez le nombre de couleurs de fil. Appuyez sur les cases du nombre de couleurs de fil souhaité de sorte que la coche apparaisse. c Réinitialisez les réglages spécifiés. 135 Motifs de broderie 4 Appuyez sur [Appliquer]. Les motifs conformes aux conditions spécifiées apparaissent. Si une taille de motif est spécifiée, les motifs sont triés par taille. Si le nombre de couleurs de fil est spécifié, les motifs sont triés en fonction du nombre de couleurs de fil. Si les deux paramètres de taille de motif et de nombre de couleurs de fil sont spécifiés, les motifs sont triés par taille. 5 Sélection de motifs d'encadrement 1 Appuyez sur 2 Dans la partie supérieure de l'écran, appuyez sur la touche correspondant à la forme de l'encadrement que vous souhaitez broder. Ensuite, appuyez sur la touche du motif d'encadrement à broder. Sélectionnez un motif, puis appuyez sur [Régler]. . a b a b a Réinitialisez le filtre. b Sélectionnez l'ordre croissant ou décroissant. a Formes d'encadrement b Motifs d'encadrement 3 Suivez les étapes 3 à 7 de la section « Sélection des motifs de broderie » à la page 134. Sélection de motifs de boutonnière/d'œillet 136 1 Appuyez sur 2 Sélectionnez un motif et appuyez sur pour modifier la taille. . Motifs de broderie Sélection de motifs de caractères alphabétiques 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur la touche de la police que vous souhaitez broder. 4 Spécifiez la taille des caractères à saisir. Sélectionnez la catégorie de caractère, puis saisissez le texte. . a b a c d e f g a Si la case est cochée, un aperçu de tous les caractères apparaîtra après avoir sélectionné la police. 3 Si un aperçu des caractères s'affiche, vérifiez que la police est celle que vous souhaitez, puis appuyez sur [OK]. Broderie de base j i h a Permet de modifier la police des caractères. b Permet de spécifier la taille de caractère. c Permet de déplacer le curseur et de sélectionner un caractère. (page 138) d Permet de passer de la sélection de plusieurs caractères à la sélection d'un seul caractère. (page 138) e Permet de supprimer le caractère. f Permet d'ajouter une ligne. g Permet d'insérer un espace. h Permet d'aligner les caractères à droite, à gauche ou au centre. (page 138) i Permet de modifier l'espacement des motifs de caractères. (page 144) j Permet de modifier la configuration des motifs de caractères. (page 144) 4 Mémo • Quand vous saisissez du texte, le curseur est placé après le dernier caractère saisi. Si le réglage de la police ou de la taille de caractère est modifié, le nouveau réglage s'appliquera à partir du prochain caractère saisi. a a Curseur • En sélectionnant des caractères qui ont déjà été saisis, vous pouvez changer la police et la taille des caractères. Reportez-vous à la section « Sélection de caractères saisis » à la page 138. 5 Appuyez sur [Régler]. 6 Suivez les étapes 4 à 7 de la section « Sélection des motifs de broderie » à la page 134. 137 Motifs de broderie 2 Sélection de caractères saisis Pour changer la police ou la taille de caractères saisis, il faut sélectionner ces caractères. puis appuyez sur Sélection d'un seul caractère En mode de sélection d'un seul caractère ( appuyez sur à changer. Saisissez la seconde ligne de caractères, . Saisissez la troisième ligne de caractères. ), pour sélectionner le caractère a a Caractère sélectionné Sélection de plusieurs caractères En mode de sélection de plusieurs caractères ( ), tous les caractères seront sélectionnés. Remarque • En mode de sélection de plusieurs caractères Pour désélectionner un caractère, appuyez dessus. ( ) avec plusieurs lignes de texte, tous les caractères sur une ligne seront sélectionnés. Pour sélectionner les caractères sur une ligne de texte différente, appuyez sur cette ligne. a a Caractère désélectionné Ajout d'une nouvelle ligne de texte Remarque • Ajoutez de nouvelles lignes et changez la disposition du texte quand vous saisissez des caractères. Aucun changement ne peut être réalisé une fois que vous avez appuyé sur [Régler]. 1 3 Appuyez sur pour modifier l'alignement du texte. : Alignement à droite Saisissez la première ligne de caractères, : Alignement au centre puis appuyez sur 138 . : Alignement à gauche Motifs de broderie Vérification de la position du motif 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur la touche de l'emplacement à vérifier. . Mémo • Le motif peut être projeté sur le tissu afin de vérifier sa position et de modifier le motif. (page 154) Vérification du point de chute de l'aiguille avec le projecteur Grâce au pointeur du projecteur, vous pouvez vérifier le point de chute de l'aiguille avant de broder. 1 Appuyez sur b 4 sur l'écran de broderie. Le pointeur du projecteur indique le point de chute de l'aiguille sur le tissu. Broderie de base a a Appuyez pour vérifier l'emplacement sélectionné. b Appuyez pour vérifier l'ensemble de la zone de broderie. a Point de chute de l'aiguille Mémo • La couleur et la forme du pointeur peuvent être changées sur l'écran de réglages. Le chariot se déplace pour montrer l'emplacement du motif. Mémo • Appuyez sur pour que le pointeur du projecteur indique le point de chute de l'aiguille sur le tissu. Remarque • L'épaisseur d'un tissu dont la surface est très inégale, comme pour un tissu épais ou un quilting (courtepointe), risque de ne pas être correctement mesurée. Dans ce cas, ne vous servez de l'indication du pointeur que comme référence. Vérification de l'emplacement du motif ATTENTION • N'abaissez pas l'aiguille quand le cadre à broder est en train de bouger. Si elle est abaissée, elle pourrait se casser et vous risqueriez de vous blesser. 3 Appuyez sur [OK]. Le chariot se déplace et indique l'emplacement du motif. Regardez attentivement le cadre à broder pour vous assurer que le motif sera brodé au bon endroit. 139 Motifs de broderie 3 Motifs de broderie 1 Préparez les couleurs de fil de broderie comme indiqué à l'écran. Abaissez le pied de broderie, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder. Lorsque la première couleur est entièrement brodée, la machine s'arrête. Sur l'affichage de l'ordre des couleurs de broderie, la couleur suivante se déplace vers le haut. Mémo • Sur l'écran de réglages, vous pouvez spécifier que le pied de broderie s'abaisse automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » avant de démarrer la broderie. (page 25) a • Pour une finition encore plus parfaite, respectez la procédure suivante : - Après 5-6 points, appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine. - Coupez l'excédent de fil en début de broderie. Si le fil en début de broderie se trouve sous le pied de broderie, soulevez-le avant de couper l'excédent de fil. a Ordre des couleurs de broderie Mémo • Sur cet écran, soit le nom de la couleur du fil, soit le numéro de fil apparaît, selon le réglage sélectionné sur l'écran des réglages. Vous pouvez aussi sélectionner une marque de fil. (page 25) • Si vous laissez des excédents de fil au début de la broderie, ceux-ci risquent d'être brodés à mesure que vous continuez de broder le motif et il vous sera très difficile de les récupérer après la broderie. Coupez l'excédent de fil dès le début de chaque changement de fil. • La fonction de coupe-fil automatique et la fonction de coupe-fil de point sauté peuvent être utilisées. (page 141) 2 140 À l'aide de l'enfileur automatique, enfilez la machine avec la première couleur. 4 Retirez le fil de la première couleur de la machine. Enfilez ensuite la machine avec le fil de la seconde couleur. Motifs de broderie 5 Effectuez les mêmes opérations pour broder les autres couleurs. Fonction de coupe-fil/de coupe-fil de point sauté La fonction de coupe-fil automatique (coupe du fil a d en fin de couleur) coupe le fil à la fin de la broderie de chaque couleur. La fonction de coupe-fil de point sauté (excédent b de fil à couper) coupe automatiquement l'excédent de fils sautés pour la couleur. Ces fonctions sont initialement activées. c a Point sauté 6 Sur l'écran de broderie, appuyez sur 2 Activez ou désactivez la fonction de coupe-fil/de coupe-fil de point sauté. . 4 Broderie de base a Numéros de points en cours/Nombre total de points b Durée actuelle/Durée totale c Prochaine partie du motif à broder d Nombre de couleurs brodées/Nombre total de couleurs Une fois la dernière couleur brodée, [Broderie terminée.] s'affiche à l'écran. Appuyez sur [OK] et l'écran initial s'affiche de nouveau. 1 a b Coupez le surplus de sauts de fils à l'intérieur de la couleur, si nécessaire. c a Activez ou désactivez la fonction de coupe-fil automatique (coupe du fil en fin de couleur). b Activez ou désactivez la fonction de coupe-fil de point sauté (excédent de fil à couper). c Appuyez sur ou pour sélectionner la longueur du point sauté. Par exemple, quand la valeur est définie sur 25 mm (env. 1" / pouce) et la machine ne coupe pas les points sautés de 25 mm ou moins avant de passer au point suivant. Mémo • En cas de coupures nombreuses, il est recommandé de sélectionner un réglage supérieur pour l'excédent de fil à couper, afin de réduire la quantité de bouts de fil sur l'arrière du tissu. • Un réglage de longueur de point sauté plus élevé diminue le nombre de coupes effectuées par la machine. Dans ce cas, le nombre plus important de points sautés reste à la surface du tissu. 141 Fonction des touches (Broderie) Fonction des touches (Broderie) N° Affichage Nom 154 Affiche l'ordre de broderie des couleurs et la durée de chaque étape du motif actuellement sélectionné. 140 Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran de broderie. — Appuyez sur cette touche pour enregistrer un motif dans la mémoire de la machine ou dans un support USB. Le motif peut également être transféré à un ordinateur par une connexion réseau sans fil. 167 Appuyez sur cette touche pour réexécuter la dernière Touche Réexécuter action qui a été annulée. — Écran de modification de la broderie Ordre des couleurs de fil Mémo • Si une touche est grisée, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec le motif sélectionné. b c d a Touche Broderie Touche de mémoire ef g h i Appuyez sur cette touche pour annuler la dernière opération. — — Touche de suppression Appuyez sur cette touche pour effacer le motif sélectionné (le motif encadré en rouge). 147 Touche d'ajout Appuyez sur cette touche pour ajouter un autre motif au motif modifié. 147 Touche de sélection Appuyez sur cette touche pour changer le motif sélectionné quand plusieurs motifs sont affichés à l'écran. 148, 149 Touche de sélection multiple Appuyez sur cette touche pour permettre la sélection de plusieurs motifs sur l'écran en même temps. Touche d'annulation q p o N° Affichage Nom n m l k j Description Référence Appuyez sur cette touche pour sélectionner le taux d'agrandissement. — Appuyez sur cette touche pour déplacer la toile Touche d'outil Main lorsqu'elle est agrandie. — Touche de loupe Cadres à broder disponibles Montre les cadres à broder qui peuvent être utilisés pour le motif sélectionné. 128 Indique la taille de l'ensemble des motifs combinés — Taille du motif Appuyez sur cette touche pour numériser le tissu et aligner la position de Touche de numérisation du tissu broderie. 157 Appuyez sur cette touche pour afficher un aperçu de l'image brodée. 153 Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre [Édition]. 143 Touche Aperçu Touche de modification 142 Référence Appuyez sur cette touche pour utiliser le projecteur pour projeter le motif. Touche Projecteur Ces touches vous permettent de modifier le motif comme vous le souhaitez. Description Fonction des touches (Broderie) Fenêtre [Édition] Appuyez sur [Édition] pour afficher la fenêtre [Édition]. N° Affichage Nom Touche de densité a c e g i k m o b d f h j l n p Touche de la fonction de bordure (création de motifs répétés) Touche de pièce d'appliqué N° Affichage Description Nom Touche de taille Touche de déplacement Référence Appuyez sur cette touche pour modifier la taille du motif. 146 Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre de déplacement du motif. — • Touche d'alignement Touche de points façon piqué libre : Permet de déplacer le motif dans le sens indiqué par la flèche. • Touche grouper/ dégrouper Touche de rotation Touche d'extraction de contour : Permet de centrer le motif. Appuyez sur cette touche pour regrouper les motifs multiples sélectionnés. — Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre de pivotement du motif. Sélectionnez la touche indiquant la direction et l'angle souhaités pour la rotation du motif. — • • Touche de modification des motifs de caractères Touche d'ordre de broderie Touche de Non brodé Référence Appuyez sur cette touche pour modifier la densité. Ce réglage peut être utilisé pour certains des motifs de caractères alphabétiques, des motifs d'encadrement, etc. D'autres motifs sont disponibles après l'activation de motifs pour modifier la densité. (page 146) — Appuyez sur cette touche pour créer et modifier des motifs répétés. 150 Appuyez sur cette touche pour créer une pièce d'appliqué en brodant un contour autour du motif sélectionné. 184 Appuyez sur cette touche pour changer les couleurs du motif affiché. 169 Appuyez sur cette touche pour modifier des motifs de caractères. 144 Appuyez sur cette touche pour aligner les motifs multiples sélectionnés. 149 Appuyez sur cette touche pour créer des points façon piqué libre, des points de quilting (courtepointe) en écho ou des points de remplissage décoratifs autour d'un motif. 194 Appuyez sur cette touche pour extraire le contour d'un motif. Le motif extrait peut être utilisé avec Mon Centre de Motifs (My Design Center). 249 Appuyez sur cette touche pour modifier l'ordre de broderie de motifs combinés. 172 Appuyez sur cette touche pour spécifier de ne pas broder la couleur de fil sélectionnée. 171 4 Broderie de base Touche de palette de couleurs des fils Description : Permet de rétablir la rotation. : Permet de déplacer le motif dans le sens indiqué par la flèche. Vous pouvez également faire pivoter le motif en faisant glisser les points rouges situés dans les coins du motif. Touche de retournement horizontal Appuyez sur cette touche pour modifier le motif en une image en miroir horizontale. — Appuyez sur cette touche pour dupliquer le motif. — Touche de copie 143 Fonction des touches (Broderie) Écran de modification du motif de caractères Les caractères peuvent être modifiés même après N° Affichage Description Nom Référence Permet d'insérer un espace. — Permet d'appliquer la modification du motif de caractères. — Permet d'aligner les caractères à droite, à gauche ou au centre. Cette fonction est disponible lorsque plusieurs lignes de caractères ont été saisies. 138 Permet de modifier l'espacement des motifs de caractères. — Touche d'espace la saisie du texte. Appuyez sur dans la fenêtre [Édition] pour afficher l'écran suivant. Touche de réglage Mémo • Si une touche est grisée, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec le motif sélectionné. • La touche de saut de ligne (7) et la touche d'alignement (0) ne peuvent pas être utilisées lors de la réédition de motifs de caractères. Touche d'alignement Touche d'espacement • des caractères • : Augmentez l'espacement des caractères. : Diminuez l'espacement des caractères. • L'espacement entre le caractère sélectionné et le caractère suivant est modifié. Lorsque la lettre « D » est sélectionnée : a b c d e f Lorsque tous les caractères sont sélectionnés : g h n N° m l k j Affichage Description Référence Permet de modifier la police des caractères. Appuyez sur cette touche pour afficher les polices disponibles. — Permet de modifier la taille des caractères. — Nom Touche de type de police i Touche d'assemblage • : Déplacez le caractère sélectionné vers le haut. • : Déplacez le caractère sélectionné vers le bas. • : Rétablissez l'espacement. Permet de modifier la configuration des motifs de caractères. • Pour disposer les motifs de caractères sur un arc, appuyez sur ou Permet de déplacer le curseur et de sélectionner un caractère. 138 Permet de passer de la sélection de plusieurs caractères à la sélection d'un seul caractère. 138 • Pour disposer les motifs de caractères sur une surface • : Mode de sélection de plusieurs caractères • : Mode de sélection d'un seul caractère inclinée, appuyez sur inclinée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. : Modifiez la surface Permet de sélectionner la catégorie de caractère. — Permet de supprimer le caractère. — Permet d'ajouter une ligne. Cette fonction est disponible lors de la saisie de caractères. 144 . : Modifiez la surface inclinée dans le sens des aiguilles d'une montre. • Touche de suppression Touche de saut de ligne . : permet d'arrondir l'arc. Touche de sélection de caractères — , : permet d'aplanir l'arc. Touche de taille des caractères Touche de sélection multiple/ unique , 147 138 : Réinitialisez la disposition. Permet de modifier la taille du caractère pour un réglage fin. — Permet de retourner à l'écran précédent. — Touche de taille Touche d'annulation Fonction des touches (Broderie) Fenêtre [Disposition] Écran de broderie e Appuyez sur [Disposition] pour afficher la fenêtre [Disposition]. f g h a a b s b e g i k i c c d f h j j 4 d a Appuyez sur cette touche pour vérifier le point de chute de l'aiguille à l'aide du projecteur. (page 139) b Montre les cadres à broder qui peuvent être utilisés pour le motif sélectionné. Veillez à utiliser le cadre approprié. (page 128) c Affiche un aperçu du motif sélectionné. d Indique la limite de broderie avec le cadre sélectionné sur l'écran de réglages. (page 25) e Indique la taille du motif sélectionné. f Indique le nombre de points du motif sélectionné et le nombre de points déjà brodés. g Indique le nombre de couleurs du motif sélectionné et le numéro de la couleur en cours de broderie. h Indique le temps nécessaire pour broder le motif et le temps déjà écoulé (sans tenir compte du temps nécessaire pour le changement de couleur de fil et la coupure automatique de fil). i Indique la partie de la broderie qui sera brodée avec la première couleur de fil. j Indique l'ordre de changement de la couleur de fil et le temps de broderie pour chaque couleur de fil. * Le temps affiché correspond à la durée approximative nécessaire. Le temps de broderie réel peut être plus long que le temps affiché, en fonction du cadre à broder utilisé. En outre, il n'inclut pas le temps nécessaire au changement de couleurs de fil. q p o n m l Mémo • Certaines opérations ou fonctions ne sont pas disponibles pour certains motifs. Si la touche apparaît de couleur gris clair, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction ou exécuter cette opération avec le motif sélectionné. N° Affichage Description Référence Appuyez sur cette touche pour vérifier le point de chute de l'aiguille à l'aide du projecteur. 139 Appuyez sur cette touche pour numériser le tissu et aligner la position de broderie. 157 153 Touche Aperçu Appuyez sur cette touche pour afficher un aperçu de l'image brodée. 154 Touche Projecteur Appuyez sur cette touche pour utiliser le projecteur pour projeter le motif. Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre de Touche de déplacement déplacement du motif. — Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre de pivotement du motif. — Nom Touche de vérification du point de chute de l'aiguille Touche de numérisation du tissu Touche de rotation Appuyez sur cette touche pour ajouter le point de Touche de faufilage faufilage au motif. Vous pouvez définir la distance de faufilage souhaitée. 173 Appuyez sur cette touche pour aligner la position de la broderie à l'aide de la caméra intégrée et de la vignette de positionnement de broderie. 159 Touche de positionnement de la broderie Broderie de base r 145 Modification de motifs N° Affichage Nom Touche Broderie ininterrompue Touche de tri des couleurs Touche de liaison du motif Touche de mémoire Touche de déplacement du cadre Touche de la zone de traçage Description Référence Appuyez sur cette touche pour broder le motif sélectionné avec une seule couleur (monochrome). 171 Appuyez sur cette touche pour réduire le nombre de changements de couleurs de fil en réorganisant l'ordre de broderie des motifs sélectionnés afin de combiner les parties ayant la même couleur de fil. 170 Appuyez sur cette touche pour commencer à broder des motifs connectés. Vous pouvez lier précisément les motifs à l'aide de la caméra intégrée. 217 Appuyez sur cette touche pour enregistrer un motif dans la mémoire de la machine ou dans un support USB. Le motif peut également être transféré à un ordinateur par une connexion réseau sans fil. 167 Positionnez le chariot de façon à pouvoir facilement retirer ou fixer le cadre à broder. 164 Appuyez sur cette touche pour vérifier la position du motif. Le chariot se déplace à la position souhaitée pour vous permettre de vérifier que l'espace est suffisant pour broder le motif. 139 1 Appuyez sur [Édition], puis appuyez sur . Appuyez sur cette touche pour déplacer l'aiguille vers l'avant ou l'arrière dans le motif. Ceci peut s'avérer utile lorsque le fil se casse pendant la broderie ou si vous souhaitez recommencer au début. 160, 174 163 Touche de coupure/tension Appuyez sur cette touche 141, 165 pour spécifier la coupe-fil automatique, la coupe-fil de point sauté ou la tension du fil. — Touche Retour Appuyez sur cette touche pour retourner à l'écran précédent. Appuyez sur cette touche pour passer de l'affichage d'une couleur seulement à l'affichage de toutes les couleurs dans la barre d'avancement (qui indique l'avancement de la broderie) et inversement. — Touche de basculement de la barre d'avancement 146 Modification de la taille du motif 2 Sélectionnez la méthode de changement de taille. * Appuyez sur cette touche pour déplacer la position de Touche position de départ de l'aiguille afin d'aligner l'aiguille avec la démarrage position du motif. Touche avant/ arrière Modification de motifs : Modifiez la taille du motif tout en conservant le nombre de points. Les motifs agrandis seront moins denses, et les motifs réduits seront plus denses. Afin de conserver la qualité de la broderie, le degré d'agrandissement ou de réduction du motif de broderie est limité. * : Grâce à cette fonction, vous pouvez agrandir ou réduire le motif à un taux supérieur au redimensionnement normal du motif. Modifiez la taille du motif tout en conservant la densité de fil. Le nombre de points est recalculé en fonction de la taille du motif. Si cette touche apparaît en gris clair et n'est pas disponible, cette fonction ne peut pas être utilisée avec le motif sélectionné. Quand vous faites un motif de bordure, changez la taille en utilisant cette fonction, puis appliquez le réglage de bordure. Mémo • Après avoir changé la taille du motif avec , la densité de fil peut être modifiée sur l'écran de modification de la broderie. (page 143) • Si le motif est agrandi et comporte des espaces entre les points, vous pouvez obtenir un meilleur effet en augmentant la densité du fil. • Si le motif est réduit et la broderie est trop épaisse, vous pouvez obtenir un meilleur effet en diminuant la densité du fil. Modification de motifs 3 Sélectionnez le sens dans lequel modifier la taille. Combinaison de motifs Exemple : a b c Sélectionnez un motif puis appuyez sur [Régler]. 2 Appuyez sur [Ajouter]. 3 Appuyez sur 4 Appuyez sur la touche de la police, puis saisissez le texte. (page 137) 4 Broderie de base 1 a Taille du motif b Touchez pour que le motif retrouve sa taille initiale. c Touchez pour déplacer des motifs. Permet de réduire proportionnellement le motif. Permet de réduire le motif verticalement. Permet de réduire le motif horizontalement. Permet d'agrandir proportionnellement le motif. Permet d'étirer le motif verticalement. Permet d'étirer le motif horizontalement. Mémo • Chaque plage de réglage de taille du motif dépend de la taille d'origine du motif et de la zone de broderie maximale. • Certains motifs ou caractères peuvent être davantage agrandis si vous les faites pivoter de 90 degrés. • Vous pouvez également modifier la taille du motif en faisant glisser le point rouge sur l'image du motif. 4 . Les caractères entrés s'affichent au centre de l'affichage. Appuyez sur [OK]. Remarque • Veillez à broder une broderie d'essai en utilisant le même tissu et les mêmes fils pour pouvoir en vérifier les résultats. 147 Modification de motifs 5 également possible de sélectionner des motifs en touchant l'écran directement avec votre doigt ou le stylet à double utilisation fourni. Appuyez sur pour modifier la disposition des caractères. Appuyez sur [OK]. Mémo • Les motifs combinés seront brodés dans leur ordre d'entrée. Vous pouvez modifier l'ordre de broderie. (page 172) Sélection de plusieurs motifs en même temps * 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur chaque motif pour sélectionner plusieurs motifs. Reportez-vous à la page 144 pour de plus amples informations sur la modification de la disposition. 6 Appuyez sur [Régler] puis appuyez sur [Édition]. 7 Appuyez sur touches puis servez-vous des a pour déplacer les caractères. Appuyez sur [OK]. * 8 . b c Il est également possible de déplacer les motifs en les faisant glisser directement sur l'écran avec votre doigt ou le stylet à double utilisation fourni. d Lorsque toutes les opérations de modification sont terminées, appuyez sur [Broderie]. a Appuyez sur ou pour vérifier les motifs à sélectionner, puis appuyez sur [Sélection] pour sélectionner le motif. Les motifs sélectionnés sont entourés d'un cadre rouge. Pour désélectionner les motifs sélectionnés, appuyez sur [Désélectionner]. b Appuyez pour désélectionner tous les motifs sélectionnés. c Appuyez pour sélectionner tous les motifs dans la zone d'affichage de motifs. d Lorsque l'écran de sélection multiple est affiché, ces touches permettent de déplacer les motifs. 3 Appuyez sur [OK]. Tous les motifs sélectionnés sont entourés d'un cadre rouge. a Mémo a Si vous modifiez les motifs combinés, utilisez pour sélectionner le motif à modifier. Il est 148 • Certaines touches de modification apparaissent en gris clair et ne sont pas disponibles quand plusieurs motifs sont sélectionnés. Modification de motifs Regroupement de plusieurs motifs sélectionnés Si plusieurs motifs sont regroupés, ils peuvent être modifiés comme un seul motif. 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur chaque motif pour sélectionner plusieurs motifs, puis appuyez sur [OK]. (page 148) 3 Appuyez sur Alignement des motifs de broderie 1 Appuyez sur [Édition] puis appuyez sur . . . Appuyez sur tous les motifs que vous souhaitez aligner. 3 Appuyez sur la touche correspondant à l'alignement souhaité. 4 Broderie de base 2 Les motifs sélectionnés sont regroupés. * Appuyez sur pour dégrouper les motifs. S'il y a plusieurs motifs regroupés, le groupe de motifs sélectionné est dégroupé. Mémo • Certaines touches de modification apparaissent en gris clair et ne sont pas disponibles quand plusieurs motifs sont regroupés. Exemple : 149 Modification de motifs 4 Conception de motifs répétés Création de motifs répétés La fonction de bordure vous permet de créer des motifs répétés. 1 Appuyez sur [Édition], puis appuyez sur . Ajustez l'espacement du motif répété. * Pour élargir l'espacement, appuyez sur * Pour réduire l'espacement, appuyez sur . . 5 Terminez les motifs répétés en répétant les étapes 2 à 4. 6 Appuyez sur [OK]. Mémo • Si plusieurs motifs sont créés, ils seront tous regroupés comme un seul motif dans le cadre rouge. 2 Sélectionnez le sens dans lequel le motif sera répété. Horizontalement Utilisez pour répéter le motif à gauche et pour répéter le motif à droite. b a * Pour supprimer les motifs à partir de la gauche, appuyez sur a Verticalement b Horizontalement (page 150) L'indicateur du sens du motif sera modifié en fonction du sens sélectionné. 3 Utilisez la touche * . Pour supprimer les motifs à partir de la droite, appuyez sur . pour répéter le motif au-dessus et la touche répéter au-dessous. pour le * Pour supprimer le motif du dessus, appuyez sur . * Pour supprimer le motif du dessous, appuyez sur . a b a Touches d'espacement b Touche d'annulation de la répétition de motif a a Touche d'annulation de la répétition de motif 150 Modification de motifs 5 Répétition d'un élément d'un motif répété Utilisez et pour sélectionner l'élément à répéter. L'utilisation de la fonction de coupure vous permet de sélectionner un élément d'un motif répété et de ne répéter que lui. 1 Appuyez sur et créez des motifs répétés. (page 150). 2 Sélectionnez le sens dans lequel le motif répété sera coupé. a b Répétez l'élément sélectionné. 7 Appuyez sur [OK]. Broderie de base 6 a Appuyez pour couper horizontalement. b Appuyez pour couper verticalement. L'indicateur du sens du motif sera modifié en fonction du sens sélectionné. 3 Utilisez et pour sélectionner la ligne de coupure. Puis appuyez sur Le motif répété est divisé en deux éléments distincts. 4 Appuyez sur 4 . . Mémo • Une fois le motif répété divisé en éléments distincts, vous ne pouvez plus revenir au motif répété initial. 151 Modification de motifs 5 Broderie d'un motif de façon répétée Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder. Une fois la broderie terminée, le repère de fil est brodé avec la dernière couleur de fil. Le fait de broder des repères de fil vous permet d'aligner aisément des motifs quand vous remettez le tissu dans le cadre pour broder une série. 1 Appuyez sur [Édition], puis appuyez sur 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur . . pour sélectionner le repère de fil à coudre. 6 Retirez le cadre à broder. 7 Replacez le tissu dans le cadre à broder. Remarque • Ajustez la position du tissu de sorte que la zone de broderie du motif suivant figure dans la zone de broderie. a Premier motif brodé b Position du motif suivant à broder c Zone de broderie Mémo • En présence de plusieurs éléments, utilisez et ou et pour sélectionner un motif à attribuer à un repère de fil. 4 8 Fixez le cadre à broder sur la machine, puis appuyez sur . Appuyez sur [OK], puis sur [Broderie]. 9 Appuyez sur pour définir le point de départ au centre et en haut du motif. 10 Appuyez sur [OK]. 11 Appuyez sur (Touche de levée du pied-de-biche) pour abaisser le pied de broderie. 152 Modification de motifs 12 Appuyez sur . Aperçu du motif 13 Appuyez sur les touches de positionnement pour déplacer le cadre à broder jusqu'à ce que le repère de fil du tissu soit aligné sur le point de départ dans la fenêtre de vue caméra. 1 Appuyez sur . Un aperçu du motif tel qu'il sera brodé apparaît. 2 b a Appuyez sur pour sélectionner le cadre à broder utilisé dans l'aperçu. Vous ne pouvez pas sélectionner les cadres à broder affichés en gris clair. * Appuyez sur pour agrandir l'image du motif. Appuyez sur broderie. pour vérifier l'ordre de 4 Broderie de base * a Repère de fil sur le tissu b Point de départ Remarque • Si la position du motif ne peut pas être alignée en utilisant des touches de positionnement, remettez en place le tissu dans le cadre puis réessayez d'aligner la position à l'aide des touches de positionnement. • Ne faites pas pivoter le motif dans la fenêtre de vue caméra quand vous brodez le motif répété. Si le motif est pivoté dans la fenêtre de vue caméra, vous ne pouvez pas broder le motif correctement aligné et ce, même si le repère de fil et le point de départ sont alignés dans la fenêtre de vue caméra. 14 Appuyez sur [OK] pour revenir à l'écran 3 L'écran du simulateur de points apparaît. d c b a a Lecture/Pause Quand vous appuyez sur , l'icône devient . précédent. 15 Si nécessaire, enlevez le repère de fil. 16 Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder. b Retour au début. c Sélectionnez la vitesse de simulation. d Appuyez sur pour revenir à l'écran de sélection de cadre à broder. 153 Vérification/modification du motif de broderie projeté sur le tissu Vérification/modification du motif de broderie projeté sur le tissu 2 Vérifiez le motif de broderie projeté sur le tissu. Si nécessaire, depuis l'écran de la machine, modifiez l'emplacement de la surface de projection sur le tissu et les réglages du projecteur. Vérification du motif de broderie avec le projecteur Le motif de broderie sélectionné peut être projeté sur le tissu à l'aide du projecteur. b a c d Mémo • Les illustrations des projections figurant dans ce manuel sont données à titre indicatif uniquement et peuvent différer des projections réelles. 1 Assurez-vous que le cadre à broder est a Faites glisser une ligne bleue dans l'un des quatre coins pour déplacer le cadre à broder et changer l'emplacement de la surface de projection sur le tissu. b Appuyez pour afficher l'écran suivant. fixé à la machine, puis appuyez sur sur les écrans suivants. • • • Écran de modification de la broderie Écran de broderie Écran des réglages des points de Mon centre de motifs (My Design Center) Si un message apparaît vous avertissant que le chariot va se déplacer, appuyez sur [OK]. Le motif de broderie est projeté sur le tissu. 154 La fonction [Modification du projecteur avec le stylet], qui projette des touches de modification sur le tissu, peut être activée ou désactivée. Avec [Couleur d'arrière-plan], la couleur d'arrièreplan du projecteur peut être sélectionnée. c Motif de broderie projeté par le projecteur d Touches de modification pour l'emploi du stylet à double utilisation. (page 155) Vérification/modification du motif de broderie projeté sur le tissu 3 Si nécessaire, modifiez le motif. 3 Si nécessaire, appuyez sur le bouton du stylet à double utilisation pour allumer la lumière au-dessus d'une touche afin de modifier la projection. Mémo • Les touches de modification qui ne sont pas montrées ne peuvent pas être utilisées avec cette fonction. Pour utiliser toutes les fonctions 4 4 Broderie de base de modification, appuyez sur pour désactiver la projection. Pour plus de détails sur chaque touche, reportez-vous à la section « Fenêtre [Édition] » à la page 143 ou « Fenêtre [Disposition] » à la page 145. Après avoir vérifié le motif de broderie, appuyez sur pour désactiver la projection. Utilisation du stylet à double utilisation pour modifier le motif de broderie projeté sur le tissu (Modification du projecteur avec le stylet) Depuis l'écran de modification de la broderie ou l'écran de broderie, vous pouvez projeter le motif de broderie sur le tissu, puis le modifier. Mémo b a c a Choisissez de positionner les touches de modification (projetées par le projecteur) sur la gauche, la droite ou en bas. • Si un cadre à broder ne prenant pas cette fonction en charge a été installé, un message apparaît. Si tel est le cas, modifiez en utilisant l'écran. 1 Préparez le stylet à double utilisation. * 2 Pour plus de détails sur la manière d'utiliser le stylet à double utilisation, reportez-vous à la section « Utilisation du projecteur avec le stylet à double utilisation » à la page 70. Appuyez sur sur l'écran de modification de broderie ou l'écran de broderie. (page 154) b Affiche les touches pour changer l'emplacement de la surface de projection sur le tissu. (page 156) c Permet de minimiser les touches projetées par le projecteur. 155 Vérification/modification du motif de broderie projeté sur le tissu 4 Appuyez sur le bouton du stylet à double utilisation pour allumer la lumière au-dessus Changement d'emplacement de la surface de projection de 1 ou afin d'apporter des modifications au motif de broderie. * La caméra détecte la lumière et le motif de broderie est modifié comme spécifié. * Une fois la modification terminée, appuyez sur sur l'écran à cristaux liquides pour désactiver la projection. Mode de positionnement Assurez-vous que le cadre à broder est fixé à la machine, puis appuyez sur sur les écrans suivants. • • • 2 a Écran de modification de la broderie Écran de broderie Écran des réglages des points de Mon Centre de Motifs (My Design Center) Si vous avez appuyé sur sur l'écran de modification de broderie ou l'écran de broderie, placez la pointe du stylet à double utilisation au-dessus de , puis appuyez sur le bouton pour allumer la lumière. a Permet de déplacer le motif de broderie. Mode de rotation 3 a Placez la pointe du stylet à double utilisation au-dessus d'une touche dans , puis appuyez sur le bouton pour allumer la lumière. b a Permet de faire tourner le motif de broderie dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. b Permet de faire tourner le motif de broderie dans le sens des aiguilles d'une montre. Mode de redimensionnement (écran de modification de la broderie uniquement) a a b b c a Permet de modifier la hauteur du motif de broderie. b Permet de modifier la largeur du motif de broderie. c Permet de verrouiller/déverrouiller le rapport d'aspect. a Choisissez de positionner les touches (projetées par le projecteur) sur la gauche, la droite ou en bas. b Permet de mettre la projection en mode modification (écran de modification de la broderie et écran de broderie uniquement). (page 155) c Permet de minimiser les touches projetées par le projecteur. La caméra détecte la lumière du stylet à double utilisation et l'emplacement de la surface de projection du motif de broderie est modifié comme spécifié. 4 156 c Une fois les réglages vérifiés, appuyez sur sur l'écran à cristaux liquides pour désactiver la projection. Alignement de la position de broderie Alignement de la position de broderie 5 Quand le message suivant apparaît, appuyez sur [OK]. Affichage du tissu sur l'écran Le tissu placé dans le cadre à broder peut être affiché sur l'écran afin de pouvoir aligner facilement la position de la broderie. Exemple : Le chariot se déplace pour pouvoir numériser le tissu. 6 Quand le tissu apparaît comme arrière-plan pour le motif, appuyez sur [Fermer]. 4 b Mémo • Quand le cadre à broder (20 mm (H) × 60 mm (l) (env. 1" / pouce (H) × 2-1/2" / pouces (l)) est installé, cette fonction ne peut pas être utilisée. • Pour plus de détails sur l'utilisation d'un tissu plus épais comme le quilting (courtepointe), reportez-vous à la section « Positionnement du motif sur un tissu épais » à la page 158. 1 2 Placez le tissu dans le cadre à broder, puis fixez le cadre sur la machine. Broderie de base a a Vous pouvez régler la transparence de l'image d'arrière-plan numérisée. b L'image d'arrière-plan peut être enregistrée sur le support USB. * Si deux supports USB sont connectés à la machine, vérifiez les noms de support USB qui sont affichés puis appuyez sur le nom du support USB que vous souhaitez utiliser. Sélectionnez le motif et, au besoin, modifiez-le. 3 Appuyez sur 4 Appuyez sur [Num.]. . 157 Alignement de la position de broderie 7 Alignez le motif sur la position de broderie souhaitée. * Positionnement du motif sur un tissu épais Reportez-vous à « Écran de modification de la broderie » à la page 142 sur l'écran « Édition ». Lorsque vous positionnez le motif sur un tissu épais comme le quilting (courtepointe), il se peut que le tissu ne soit pas détecté correctement. Pour le détecter correctement, son épaisseur doit être mesurée au préalable. 1 Placez le tissu dans le cadre à broder, puis fixez le cadre à broder à la machine. 2 Sélectionnez le motif et, au besoin, modifiez-le. 3 Appuyez sur pour afficher [Capteur d'épaisseur du tissu] sur l'écran de réglages, puis activez la fonction. • Le tissu apparaîtra dans l'arrière-plan jusqu'à ce que la broderie du motif soit terminée. Pour montrer ou cacher l'image d'arrière-plan, 4 Appuyez sur [OK]. appuyez sur , puis activez ou désactivez [Image d'arrière-plan]. 5 Appuyez sur 6 Appuyez sur [Num.]. 7 Apposez la vignette de positionnement de broderie sur le tissu au niveau de la zone indiquée par le cadre rouge qui s'affiche avec le projecteur, puis appuyez sur . Mémo • Vous pouvez déplacer le motif vers l'emplacement souhaité en le faisant glisser sur l'écran avec le doigt ou le stylet à double utilisation fourni. Si vous avez besoin de réaliser un ajustement fin, appuyez sur pour déplacer le motif. Remarque • Grâce à l'écran de réglages, la qualité de l'image d'arrière-plan peut être réglée, ou l'image numérisée peut être supprimée. . Le chariot se déplace et la vignette de positionnement de broderie apposée sur le tissu est détectée. 158 Alignement de la position de broderie 8 Lorsque le message suivant s'affiche, enlevez la vignette de positionnement de broderie, puis appuyez sur [OK]. 3 Sélectionnez la position que vous souhaitez définir comme point de référence. Pour cet exemple, sélectionnez la partie inférieure gauche du motif de broderie comme point de référence. Le chariot se déplace pour pouvoir numériser le tissu. 9 Passez à l'étape 6 de la section « Affichage du tissu sur l'écran » à la page 157 pour aligner le motif sur la position de broderie souhaitée. 4 Pour aligner le positionnement de la broderie en toute simplicité, utilisez la caméra intégrée de la machine, ainsi que la vignette de positionnement de broderie fournie. * 1 Appuyez sur [Disposition] pour afficher la fenêtre [Disposition], puis appuyez sur si vous souhaitez broder en vous référant à la vignette de positionnement de broderie au centre du motif. Remarque • Avant l'utilisation de la vignette de positionnement de broderie, vérifiez sur une chute du tissu à utiliser qu'elle peut être retirée correctement. Sélectionnez Broderie de base Utilisation de la vignette de positionnement de broderie 4 Apposez la vignette de positionnement de broderie sur le tissu de sorte que le centre du plus grand cercle de la vignette soit aligné. . a Vignette de positionnement de broderie b Point de référence c Zone de broderie Mémo 2 Le message suivant s'affiche. Appuyez sur [OK]. • Apposez la vignette de positionnement de broderie de sorte que le plus petit cercle soit en haut. L'angle du motif dépend de l'angle auquel la vignette de positionnement de broderie est apposée. Pour changer l'angle auquel le motif sera brodé, apposez la vignette de positionnement de broderie à l'angle souhaité. 159 Alignement de la position de broderie 5 Appuyez sur [Num.]. * 6 Fixer le pied de broderie « W » avant d'appuyer sur [Num.]. Exemple : Alignement du côté inférieur gauche d'un motif et de l'aiguille. 1 Marquez la position de départ de la broderie sur le tissu comme indiqué. 2 Sur l'écran de broderie, appuyez sur 3 Appuyez sur Le message suivant s'affiche. Appuyez sur [OK]. La caméra intégrée recherche automatiquement la vignette de positionnement de broderie, puis le chariot se déplace de sorte que le point de référence sélectionné du motif de broderie soit aligné sur la vignette de positionnement de broderie. 7 Alignement du motif et de l'aiguille * . , puis appuyez sur [OK]. Quand vous appuyez sur , le pointeur du projecteur indique le point de chute de l'aiguille sur le tissu. (page 139) Un message de rappel s'affiche. Retirez la vignette de positionnement de broderie du tissu, puis appuyez sur [OK]. * Pour enlever plus aisément la vignette de positionnement de broderie, appuyez sur de sorte que le chariot se déplace légèrement vers l'avant et ne se trouve plus en dessous de l'aiguille. a a Position de démarrage Le chariot va se déplacer jusqu'à la position spécifiée pour l'aiguille. 4 8 160 Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder. Appuyez sur [Disposition], puis appuyez sur . Puis alignez l'aiguille et la marque sur le tissu. Alignement de la position de broderie Utilisation de la fenêtre de vue caméra 8 La caméra intégrée de cette machine permet d'aligner facilement le positionnement de broderie. 1 Appuyez sur les touches de positionnement pour déplacer le cadre à broder jusqu'à ce que la croix tracée à la craie soit affichée dans la fenêtre de vue caméra. Utilisez une craie pour tracer une croix à l'emplacement de broderie souhaité. Puis placez le tissu dans le cadre 4 a Repère à la craie Broderie de base 2 Sélectionnez le motif sur votre machine et appuyez sur [Broderie]. 3 Appuyez sur sur l'écran de broderie. 9 Appuyez sur quadrillées. pour afficher les lignes 10 Appuyez sur les touches d'orientation 4 Appuyez sur pour définir le point de départ sur le centre du motif. jusqu'à ce que les lignes quadrillées soient parallèles au repère à la craie tracé sur le tissu. 11 Appuyez sur les touches de positionnement pour déplacer le cadre à broder jusqu'à ce que le centre du motif dans la fenêtre de vue caméra soit aligné avec le repère à la craie tracé sur le tissu. a b 5 Appuyez sur [OK]. 6 Appuyez sur (Touche de levée du pied-de-biche) pour abaisser le pied de broderie. 7 Appuyez sur . a Centre du motif b Repère à la craie 12 Appuyez sur [OK] pour revenir à l'écran précédent. 161 Réglages pendant la broderie Réglages pendant la broderie 4 Quittez le message affiché et continuez vers l'étape suivante. 5 Déverrouillez le levier de sécurité du cadre et enlevez le cadre à broder. Épuisement du fil de la canette Lorsque la canette commence à manquer de fil pendant la broderie, la machine s'arrête et le message suivant s'affiche. * 1 Quittez le message affiché puis appuyez sur (Touche Point de renfort) pour coudre des points de renfort, afin d'éviter 6 Insérez une canette embobinée dans la machine. (Reportez-vous à la section « Mise en place de la canette » à la page 40.) 7 Fixez le cadre à broder. 8 Appuyez sur [OK]. que les points ne s'effilochent. 2 Veillez à ne pas forcer sur le tissu à ce stade. Sinon, il risque de se détendre dans le cadre à broder. Appuyez sur . Mémo • Si le message apparaît alors qu'il ne manque que quelques points pour terminer la broderie, appuyez simplement sur la touche « Marche/ Arrêt », ce qui permet de broder environ 10 points de plus. • Si vous désactivez [Capteur de fil supérieur et de canette] sur l'écran des réglages, le message indiqué ci-dessus ne s'affiche pas. • Appuyez sur [Retour] pour fermer le message. 3 Appuyez sur [OK]. Une fois que le fil a été coupé automatiquement, le chariot se déplace. 162 Le chariot se déplace pour se remettre à sa position précédente. 9 Appuyez sur (Touche Point de renfort) pour coudre des points de renfort au début de la broderie, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à broder. Réglages pendant la broderie Mémo Rupture du fil pendant la broderie 1 • Si vous ne pouvez pas revenir à l'endroit où le fil s'est cassé, appuyez sur ou pour sélectionner la couleur et passer au point de Si le fil supérieur s'est cassé ou tombe à court, répétez la procédure d'enfilage du fil supérieur. départ de cette couleur, puis utilisez , ou pour avancer jusqu'à une position légèrement avant l'endroit où le fil s'est cassé. Mémo • Si le fil de la canette s'est cassé, suivez les instructions de la section « Épuisement du fil de la canette » à la page 162. 2 Appuyez sur . Appuyez sur (Touche de levée du pied-de-biche) pour abaisser le pied de broderie. 4 Appuyez sur . • Appuyez sur le début. pour recommencer depuis 6 Appuyez sur [Fermer] puis appuyez sur [OK]. 7 Appuyez sur (Touche Point de renfort) pour coudre des points de renfort au début de la broderie, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à broder. 4 Broderie de base 3 , La fenêtre de vue caméra s'affiche. 5 Appuyez sur , , ou pour faire reculer l'aiguille du nombre correct de points avant l'endroit où le fil s'est cassé. a b a Appuyez sur pour agrandir l'image à l'écran. b Appuyez sur pour effacer « » de l'écran. 163 Réglages pendant la broderie En cas de difficultés pour enfiler l'aiguille ou enlever le cadre à broder Selon la position du cadre à broder, il se peut qu'il soit difficile d'enfiler l'aiguille ou d'enlever le cadre à broder. Si cela se produit, déplacez le cadre à broder. 1 Appuyez sur 2 Quand un message apparaît vous avertissant que le chariot va se déplacer, appuyez sur [OK]. Même si l'alimentation est coupée au milieu de la broderie, la prochaine fois que la machine sera remise sous tension, vous aurez la possibilité de continuer ou de supprimer le motif. sur l'écran de broderie. Le chariot se déplace. Un message apparaît à nouveau. 3 Laissez le message affiché, enfilez l'aiguille ou retirez le cadre à broder. 4 Appuyez sur [OK]. Le cadre à broder est déplacé vers sa position d'origine. 164 Reprise de la broderie après avoir coupé l'alimentation Remarque • Ne retirez pas l'unité de broderie sinon votre motif ne sera pas conservé dans la mémoire. • Si la broderie a été interrompue avant qu'un segment de couleur ne soit terminé, déplacez l'aiguille vers l'arrière pour chevaucher la broderie précédente de quelques points afin d'éviter l'effilochage. (page 163) Réglage de la tension du fil Réglage de la tension du fil Réglage de la tension du fil supérieur Réglage de la tension du fil supérieur 1 Sur l'écran de broderie, appuyez sur 2 Réglez la tension du fil supérieur. . Réglez la tension du fil en fonction de la situation. Tension du fil correcte Le fil supérieur apparaît légèrement sur l'envers du tissu. a Endroit b Envers * Appuyez sur pour réduire la tension du fil supérieur. (Le chiffre de tension diminue.) * Appuyez sur pour augmenter la tension du fil supérieur. (Le chiffre de tension augmente.) Le fil de la canette apparaît légèrement sur l'endroit du tissu. Dans ce cas, relâchez la tension du fil supérieur. Remarque • Si le réglage de la tension du fil est extrêmement lâche, la machine risque de s'arrêter pendant la broderie. Augmentez légèrement la tension du fil puis recommencez à broder. a Endroit b Envers Broderie de base Le fil supérieur est trop tendu 4 Réglage de la tension générale du fil supérieur Remarque • Un mauvais enfilage du fil de la canette peut entraîner une tension qui semble excessive au niveau du fil supérieur. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Mise en place de la canette » à la page 40 et enfilez de nouveau le fil de la canette. Le fil supérieur n'est pas assez tendu Des boucles apparaissent sur l'endroit du tissu. Dans ce cas, augmentez la tension du fil supérieur. a Endroit b Envers Lorsque vous brodez, vous pouvez régler la tension générale du fil supérieur à partir de l'écran de réglages si celle-ci est trop élevée ou pas assez. Si un motif de broderie particulier doit être réglé avec davantage de précision, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil supérieur » à la page 165. 1 Appuyez sur 2 Dans [Tension de la broderie], réglez la tension du fil supérieur. , puis appuyez sur . * Augmentez la valeur pour accroître la tension du fil supérieur. * Diminuez la valeur pour réduire la tension du fil supérieur. Remarque • Un mauvais enfilage du fil supérieur peut entraîner une tension qui semble insuffisante. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Enfilage du fil supérieur » à la page 42 et enfilez de nouveau le fil supérieur. 165 Réglage de la tension du fil Réglage du boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis de réglage) Pour régler la tension de la canette pour la fonction de broderie (en utilisant le boîtier de la canette alternatif, sans couleur sur la vis), tournez la vis à tête fendue (-) avec un (petit) tournevis. Remarque • Le boîtier de la canette utilisé diffère selon le fil de canette à broder utilisé. Seul le boîtier de la canette alternatif permet de régler la tension du fil de la canette. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Broder avec des finitions parfaites » à la page 132. Tension correcte Le fil supérieur apparaît légèrement sur l'envers du tissu. a Endroit b Envers * La couleur gris clair représente le fil supérieur. * La couleur gris foncé représente le fil de la canette. Le fil de la canette n'est pas assez tendu Le fil de la canette apparaît légèrement sur l'endroit du tissu. a Endroit b Envers a Ne tournez pas la vis cruciforme (+). b Réglez à l'aide d'un tournevis (petit). IMPORTANT • Ne réglez pas la position de la vis Phillips (+) sur le boîtier de la canette alternatif; vous risqueriez d'endommager le boîtier de la canette et de le rendre inutilisable. • S'il est difficile de tourner la vis à tête fendue (-), ne forcez pas. En tournant excessivement la vis ou en la forçant dans l'un des deux sens de rotation, vous risquez d'endommager le boîtier de la canette. En cas de dommage, le boîtier de la canette risquerait de ne plus assurer une tension adéquate. Remarque • Lors du réglage du boîtier de la canette, retirez toujours la canette du boîtier de la canette alternatif. Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans le sens des aiguilles d'une montre de 30 à 45 degrés environ, pour augmenter la tension de la canette en veillant à ne pas la serrer excessivement. Le fil de la canette est trop tendu Sur l'endroit du tissu, le fil supérieur semble former des boucles/se relever et le fil de la canette n'est pas visible sur l'envers du tissu. a Endroit b Envers Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 30 à 45 degrés environ, pour diminuer la tension de la canette en veillant à ne pas la desserrer excessivement. 166 Utilisation de la fonction de mémoire (Broderie) Utilisation de la fonction de mémoire (Broderie) Mémo • Pour de plus amples informations sur la fonction de mémoire, reportez-vous à la section « Spécifications » à la page 271. Enregistrement de motifs de broderie 1 Appuyez sur lorsque le motif à enregistrer apparaît sur l'écran de broderie. 3 Sélectionnez la destination pour commencer à enregistrer. * Si deux supports USB sont connectés à la machine, vérifiez les noms de support USB qui sont affichés puis appuyez sur le nom du support USB que vous souhaitez utiliser. a b c a Enregistrement dans la mémoire de la machine. b Enregistrement dans le support USB. Le motif est enregistré dans un dossier appelé [bPocket]. c Enregistrez dans la poche de la fonction sans fil. Pour la procédure détaillée, reportez-vous au manuel de PE-DESIGN (version 11 ou ultérieure). Mémo • Vous pouvez aussi enregistrer le motif en appuyant sur de la broderie. 2 sur l'écran de modification • Ne mettez pas la machine hors tension tant que l'écran [Enregistrement…] est affiché. Vous perdriez le motif en cours d'enregistrement. Broderie de base Remarque 4 Lorsque vous enregistrez le motif de broderie sur un support USB, insérez ce dernier dans le port USB correspondant de la machine. a Ports USB IMPORTANT • N'insérez rien d'autre qu'un support USB dans le port USB. Cela pourrait endommager la machine. 167 Utilisation de la fonction de mémoire (Broderie) Récupération des motifs de broderie 1 4 * Lorsque vous récupérez le motif de broderie d'un support USB, insérez le support USB dans le port USB de la machine. * Appuyez sur précédent. pour revenir à l'écran Pour plus de détails sur les extensions de fichier prises en charge, reportez-vous à la section « Spécifications » à la page 271. Mémo a Ports USB 2 Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez récupérer. Appuyez sur • En appuyant sur , les motifs sélectionnés peuvent être supprimés ou enregistrés dans la mémoire de la machine. . a b c d 3 a Sélectionner tous les motifs. b Désélectionner tous les motifs. c Supprimer les motifs sélectionnés. d Enregistrer les motifs sélectionnés dans la machine. Appuyez sur la source souhaitée. a b c d 5 a Récupérer à partir de la mémoire de la machine. b Récupérer à partir d'un support USB. Si deux supports USB sont connectés à la machine, vérifiez les noms de support USB qui sont affichés puis appuyez sur le nom du support USB que vous souhaitez utiliser. c Récupérez des motifs de broderie téléchargés dans la poche de la fonction sans fil par le biais du réseau sans fil. Pour la procédure détaillée, reportez-vous au manuel de PE-DESIGN (version 11 ou ultérieure) ou de Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs). d Récupérez à partir de l'application Artspira. (page 225) Mémo • Si le motif de broderie à récupérer se trouve dans un dossier du support USB, appuyez sur la touche correspondant à ce dossier. 168 Appuyez sur [Régler]. Modification des couleurs Chapitre 5 Broderie avancée Modification des couleurs Modification de la couleur des fils 1 Appuyez sur [Édition], puis appuyez sur . Recherche de nouvelles combinaisons de couleurs à l'aide de la Fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires) Lorsque la fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires) est activée, la machine suggère de nouvelles combinaisons de couleurs pour le motif de broderie sélectionné. 1 Appuyez sur [Édition], puis appuyez sur 5 . 2 . Broderie avancée 2 Appuyez sur Appuyez sur la couleur de la partie à modifier, puis sélectionnez une nouvelle couleur sur la palette de couleurs. d Mémo a b c a Permet de basculer entre la sélection d'une couleur unique et la sélection de toutes les couleurs. b Sélectionnez la marque du fil. c Rétablit la couleur originale. d Image de la couleur de fil sélectionnée Mémo • Appuyez sur [Numéro] pour trouver une couleur de fil en saisissant son numéro. Si vous saisissez le mauvais numéro, appuyez sur [C]. 3 • Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible selon le motif sélectionné (par exemple, un motif de bordure ou un motif sous licence). 3 Sélectionnez la marque de fil des couleurs et le nombre de couleurs avec lesquelles vous souhaitez créer le motif. Ensuite, sélectionnez l'effet souhaité. a b c a Marque de fil des couleurs b Nombre de couleurs à utiliser. c Effets des combinaisons * Si vous sélectionnez [Vif] ou [Doux], passez à l'étape 5. Appuyez sur [OK]. 169 Modification des couleurs 4 Si vous sélectionnez [Aléatoire] ou [Dégradé], sélectionnez [Auto] puis appuyez sur [OK]. Tri des couleurs de fils Mémo • Pour spécifier les couleurs de fil de la combinaison de couleurs, sélectionnez [Man.]. Vous pouvez sélectionner jusqu'à six couleurs à utiliser avec l'effet [Aléatoire]. Les couleurs de fil sélectionnées génèreront une combinaison de couleurs aléatoire. Vous pouvez sélectionner une couleur à utiliser avec l'effet [Dégradé]. Un dégradé est généré avec la couleur de fil sélectionnée. Cette fonction vous permet de broder tout en remplaçant la bobine de fil un nombre minimum de fois. 1 Appuyez sur [Disposition] sur l'écran de broderie. 2 Appuyez sur * . Appuyez de nouveau sur la touche pour rappeler le réglage initial. a L'ordre des couleurs de broderie est réorganisé et trié par couleur de fil. b a Sélectionnez une couleur dans la palette. b La couleur sélectionnée s'affiche. 5 Sélectionnez la combinaison de couleurs souhaitée parmi les exemples proposés. * Appuyez sur [Actualiser] pour afficher les nouvelles combinaisons. a Mémo • Cette fonction ne fonctionne pas sur les motifs qui se chevauchent. c b a Appuyez sur pour enregistrer temporairement vos combinaisons favorites. Pour éliminer une combinaison de couleurs des favoris, appuyez à nouveau sur . b Appuyez pour afficher l'écran des favoris des combinaisons de couleurs. Appuyez sur pour supprimer une combinaison de couleurs de l'écran des favoris. c Touchez pour passer en revue les combinaisons précédentes. 6 170 Appuyez sur [Régler] pour sélectionner la combinaison de couleurs affichée. Plusieurs fonctions de broderie Broderie ininterrompue (avec une seule couleur) Plusieurs fonctions de broderie Il est possible de broder un motif sélectionné en une seule couleur au lieu de plusieurs. La machine continue à broder sans s'arrêter pour changer de fil, tant que le motif n'est pas terminé. Réglage Non brodé 1 Sur l'écran de broderie, appuyez sur [Disposition]. 2 Appuyez sur , puis appuyez sur [Disposition]. * Le réglage Non brodé (qui spécifie qu'une couleur de fil ne sera pas brodée) peut être appliqué à une partie du motif qui comporte une couleur spécifique. 1 Appuyez de nouveau sur la touche pour rappeler le réglage initial. Appuyez sur sur l'écran de modification de broderie. 5 Depuis l'affichage de la séquence de couleurs de fils, sélectionnez la couleur de fil qui ne sera pas brodée. La couleur de fil sélectionnée est mise en surbrillance en bleu. Broderie avancée 2 La couleur de fil affichée à l'écran est grisée. 171 Plusieurs fonctions de broderie 3 Appuyez sur . La marque apparaît pour indiquer que la couleur de fil sélectionnée ne sera pas brodée. Les parties du motif qui ne seront pas brodées sont cachées sur l'écran d'aperçu du motif. Modification de l'ordre de broderie de motifs combinés L'ordre de broderie de motifs combinés peut être modifié. 1 Sélectionnez un motif, ajoutez un ou plusieurs motifs supplémentaires, choisissez la disposition des motifs, puis ouvrez la fenêtre [Édition]. 2 Si nécessaire, appuyez sur dégrouper le motif. pour Mémo • Pour annuler le réglage, sélectionnez la couleur de fil et appuyez sur . 4 Si nécessaire, répétez les étapes 2 et 3 pour toutes les couleurs de fil qui ne seront pas brodées. 5 Après avoir spécifié les réglages souhaités, appuyez sur [OK]. 6 • L'ordre de broderie pour les motifs regroupés se définit groupe par groupe. Pour modifier l'ordre de broderie d'un motif au sein d'un groupe, commencez par dégrouper le motif. Appuyez sur puis appuyez sur pour vérifier une image agrandie de la broderie finie. * Après avoir désélectionné une partie, vérifiez l'image pour vous assurer qu'aucun point auparavant caché n'est visible. Mémo • Quand vous enregistrez un motif sur lequel le réglage de désélection de la partie est appliqué, le réglage de désélection de la partie est également enregistré. Toutefois, le motif ne peut pas être enregistré si le réglage de désélection de la partie est appliqué à toutes les couleurs de fil. • Les parties auxquelles le réglage de désélection de la partie a été appliqué ne sont en fait pas affichées; elles ne sont pas supprimées. La zone de broderie requise pour broder le motif est la même que pour le motif d'origine. 172 Mémo 3 Appuyez sur . Plusieurs fonctions de broderie 4 Sélectionnez le motif dont vous souhaitez modifier l'ordre de broderie, puis appuyez sur une touche pour en modifier la position dans l'ordre de broderie. Faufilage de broderie Avant de broder, il est possible de réaliser des points de faufilage sur le contour du motif. Ceci est utile pour broder du tissu sur lequel il n'est pas possible de fixer de renfort de broderie en le repassant ou avec de l'adhésif. Remarque • Il est recommandé de terminer la combinaison et la modification du motif avant de sélectionner le réglage du faufilage. Si le motif est modifié après avoir sélectionné le réglage du faufilage, le faufilage et le motif d'appliqué risquent de se désaligner. a b e c d Appuyez sur pour afficher [Distance du motif au point de faufilage] sur l'écran de réglages. 2 Spécifiez la distance entre le motif et le point faufilage. 3 Appuyez sur [OK]. 4 Appuyez sur [Disposition], puis appuyez f a Motif sélectionné b Déplace le motif sélectionné d'un cran vers l'arrière dans l'ordre de broderie. c Déplace le motif sélectionné d'un cran vers l'avant dans l'ordre de broderie. d Déplace le motif sélectionné au début de l'ordre de broderie. e Déplace le motif sélectionné à la fin de l'ordre de broderie. f Rétablit l'ordre de broderie initial. Mémo • Vous pouvez contrôler la position de motifs qui se chevauchent dans l'aperçu, sur le côté droit de l'écran. 5 sur 5 Broderie avancée 1 pour sélectionner le réglage du faufilage. * Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler le réglage. Appuyez sur [OK]. Le faufilage est ajouté au début de l'ordre de broderie. 173 Plusieurs fonctions de broderie Broderie de caractères liés 8 Repositionnez le tissu dans le cadre à broder de sorte que le côté droit de la lettre « C » se trouve partiellement à l'intérieur du cadre à broder; faites attention à ce que les lettres restent droites et de niveau. Ensuite, rattachez le cadre de sorte à pouvoir broder les caractères restants (« DEF »). 9 Comme à l'étape 1, sélectionnez les motifs de caractères pour « DEF ». Suivez la procédure décrite ci-dessous pour broder des caractères liés sur une seule rangée lorsque le motif dépasse du cadre à broder. Exemple : Liaison de « DEF » aux caractères « ABC » en utilisant le cadre à broder de 10 cm × 10 cm (env. 4" / pouces × 4" / pouces) 1 Sélectionnez les motifs de caractères pour « ABC ». 2 Sur l'écran de broderie, appuyez sur 3 Appuyez sur . puis sur [OK]. 10 Appuyez sur puis appuyez sur . L'aiguille est positionnée sur le coin inférieur gauche du motif. Le cadre à broder va se déplacer jusqu'à la position spécifiée pour l'aiguille. 4 Appuyez sur . 11 Appuyez sur [OK]. 5 Appuyez sur pour désactiver la fonction de coupure de fil, puis appuyez sur [OK]. (page 141) 6 Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». 7 Une fois que les caractères sont brodés, coupez les fils à une longueur généreuse et enlevez le cadre à broder. a Fin de la broderie 174 Le chariot se déplace afin que l'aiguille soit positionnée au niveau du coin inférieur gauche du motif. Vous devrez faire correspondre ce point avec la fin de la broderie du motif précédent. 12 Appuyez sur [Disposition], puis pour aligner l'aiguille sur la fin de la broderie du motif précédent. * Appuyez sur pour que le pointeur du projecteur indique le point de chute de l'aiguille sur le tissu. (page 139) Plusieurs fonctions de broderie 13 Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder les motifs de caractères restants. 1 Sélectionnez un motif qui peut être combiné avec un motif imprimé, puis appuyez sur . Fonction Imprimer et broder Des combinaisons de motifs de broderie et de motifs imprimés sont enregistrées dans cette machine. Il est possible de créer de jolis motifs brodés en trois dimensions en transférant un arrière-plan sur le tissu avec du papier de transfert ou en l'imprimant sur du tissu imprimable puis en effectuant une broderie complémentaire audessus de l'arrière-plan. Exemple : Avec du papier de transfert 5 Seul le motif de broderie s'affiche (pas l'image d'arrière-plan du motif de broderie sélectionné). Exportation de l'image d'arrièreplan et de l'image de positionnement Broderie avancée 2 Sélectionnez le motif, puis appuyez sur . a b Les motifs qui comportent un « P » dans le coin inférieur gauche de leur touche peuvent être combinés avec l'impression. Mémo • Reportez-vous au « Guide de motifs de broderie » pour le détail des motifs qui permettent cette fonction. a Une image du motif combiné à l'arrière-plan s'affiche. b Appuyez pour modifier la couleur d'arrière-plan. 3 Appuyez sur la touche du support correspondant pour enregistrer les fichiers. Deux fichiers de l'image d'arrière-plan seulement et un fichier pour l'alignement de la broderie sont copiés (au format PDF) sur le support USB. 175 Plusieurs fonctions de broderie • ___r.pdf Une image inversée sur un axe vertical (pour transfert) inversée sur un axe vertical). Si vous imprimez sur du tissu imprimable, imprimez le fichier intitulé « ___n.pdf » (image non inversée). Remarque • • Avant d'imprimer sur du papier de transfert ou du tissu imprimable, nous vous conseillons de procéder à une impression test afin de vérifier les paramètres d'impression. • Pour de plus amples détails sur la manière d'utiliser du papier de transfert ou du tissu imprimable, reportez-vous aux instructions fournies avec les feuilles de transfert et le tissu imprimable. • Certaines imprimantes impriment automatiquement une image inversée si le papier de transfert est sélectionné comme papier d'impression. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante utilisée. ___n.pdf Une image non inversée (pour impression sur tissu imprimable) 3 • 4 ___p.pdf Une image non inversée, mais avec des repères de positionnement (pour le positionnement) Remarque • Lorsque vous imprimez le fichier PDF pour la feuille de positionnement de broderie, spécifiez la qualité d'image la plus élevée possible pour une impression en couleur. En outre, nous vous recommandons d'imprimer sur du papier mat. Dans le cas contraire, la caméra intégrée risque de ne pas détecter correctement le repère de positionnement de broderie. 4 Appuyez sur Imprimez la feuille de positionnement de broderie (fichier intitulé « ___p.pdf ») sur du papier blanc. . Si vous utilisez du papier de transfert, transférez l'image sur du tissu. Impression de l'arrière-plan et de la feuille de positionnement de broderie Imprimez les fichiers PDF de l'arrière-plan et la feuille de positionnement de broderie. Le fichier d'arrière-plan imprimé varie en fonction du support utilisé (papier de transfert ou tissu imprimable). 1 Ouvrez le fichier PDF à imprimer. Remarque • Imprimez l'arrière-plan et la feuille de positionnement de broderie dans leur taille d'origine. Si vous imprimez une image dans une taille différente, la taille du motif de broderie risque de ne pas correspondre à celle de l'arrière-plan. En outre, la caméra intégrée ne peut pas détecter le repère de positionnement de broderie. Veillez à ce que les paramètres d'impression soient correctement spécifiés. 2 Imprimez l'image d'arrière-plan. * 176 Si vous imprimez sur du papier de transfert, imprimez le fichier intitulé « ___r.pdf » (image Motifs de broderie 1 Placez le tissu avec l'image d'arrière-plan dans le cadre à broder. Fonction de générateur d'images en broderie 2 Coupez le gabarit de positionnement de sorte à ce qu'il soit facile à aligner avec l'image d'arrière-plan sur le tissu. * Les lignes ou changements de couleur de l'image peuvent vous aider à trouver la position d'alignement correcte. Fonction de générateur d'images en broderie Une photo peut être convertie en données de broderie. Remarque • Les fonctions d'élimination de l'arrière-plan automatique et de conversion de style utilisent une technologie d'intelligence artificielle (IA). La précision et la qualité sont notre principal souci; cependant, veuillez noter que le résultat généré peut varier. Réglage de l'image importée 3 Posez le papier imprimé avec l'image de positionnement sur le tissu en alignant le motif, puis fixez le papier sur le tissu avec une bande adhésive afin d'empêcher le papier de bouger. 4 1 Enregistrez la photo à convertir en données de broderie sur un lecteur flash USB ou transférez-la sur la machine à l'aide de « My Design Snap (Mon Motif Instantané) ». (page 225) 2 Appuyez sur [Générateur de broderie]. 3 Appuyez sur la source souhaitée. 5 Broderie avancée a Bande adhésive Mémo • Les photos les mieux adaptées à la conversion sont celles qui montrent un agrandissement de l'objet à broder ou qui sont lumineuses et nettes. • Les types de photos suivants ne conviennent pas à la création de motifs de broderie. - Photos où le sujet est petit, comme dans les photos d'assemblées - Photos où le sujet semble sombre, comme les photos prises dans une pièce ou à contre-jour Après avoir vérifié qu'un motif est sélectionné, appuyez sur [Broderie]. Remarque • Avant de broder, assurez-vous que la feuille de positionnement de broderie est parfaitement alignée avec l'arrière-plan. 5 Alignez la position de la broderie en suivant les étapes 1 à 7 de « Utilisation de la vignette de positionnement de broderie » à la page 159. * 6 Avec cette fonction, le tissu s'alignera sur la marque qui se trouve sur la feuille de positionnement de broderie (au lieu de la vignette de positionnement de broderie) apposée sur le tissu. Quand vous réalisez l'étape 3 de la section « Utilisation de la vignette de positionnement de broderie », utilisez le centre du motif comme point de référence. À l'étape 4, omettez d'apposer la vignette de positionnement de broderie. Retirez la feuille de positionnement, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder. * Pour plus de détails sur les fichiers de données d'image disponibles, reportez-vous à la section « Spécifications » à la page 271. * Si deux supports USB sont connectés à la machine, vérifiez les noms de support USB qui sont affichés puis appuyez sur le nom du support USB que vous souhaitez utiliser. a b a Récupérer à partir d'un support USB. b Récupérer les données d'image envoyées depuis l'application My Design Snap (Mon Motif Instantané). (page 225) 177 Fonction de générateur d'images en broderie 4 Sélectionnez l'image à récupérer, puis appuyez sur [Régler]. 6 Si nécessaire, supprimez l'arrière-plan. Appuyez sur , sélectionnez [Auto (AI)], puis activez [Élimination de l'arrièreplan]. Appuyez sur [Aperçu] pour vérifier la zone rognée, puis appuyez sur [OK]. * 5 Si [Auto (AI)] est sélectionné et [Élimination de l'arrière-plan] est activé, la machine éliminera automatiquement l'arrière-plan. Si vous n'obtenez pas les résultats désirés, reportez-vous à la section « Élimination de l'arrière-plan en mode [Personnalisé] » à la page 179. Vérifiez la taille du motif de broderie et ajustez-la. b a ed c a Permet de modifier la taille du fichier de données d'image. Pour la remettre à sa taille d'origine, appuyez sur . b Permet de faire tourner le fichier de données d'image de 90 degrés. c Permet de changer la taille pour l'adapter à la taille du cadre à broder. (Reportez-vous à l'étape 7) d Permet d'encadrer une zone de l'image. (Reportez-vous à la section « Cadrage de l'image » à la page 179) e Permet d'éliminer l'arrière-plan. (Reportez-vous à l'étape 6) Mémo • Les tailles recommandées pour les motifs de broderie sont indiquées ci-dessous. - Visage uniquement : 100 × 100 mm (env. 4" / pouces × 4" / pouces) minimum - Tête et visage : 130 × 180 mm (env. 5" / pouces × 7" / pouces) minimum - Le sujet pour une broderie détaillée : 75 × 75 mm (env. 3" / pouces × 3" / pouces) minimum • Les fonctions de cadrage de l'image (4) et d'élimination de l'arrière-plan (5) ne peuvent pas être utilisées simultanément. 178 7 Si nécessaire, appuyez sur pour modifier la taille du motif pour qu'il s'adapte à la taille du cadre à broder sélectionné. * Les cadres à broder qui peuvent être utilisés avec cette fonction sont énumérés. Fonction de générateur d'images en broderie 8 Une fois les modifications de l'image terminées, appuyez sur [Suivant]. Élimination de l'arrière-plan en mode [Personnalisé] Pour cet exemple, nous allons éliminer l'arrièreplan de la photo d'une fleur. 1 Appuyez sur [Personnalisé] à l'étape 6 de la section « Réglage de l'image importée » à la page 177. Pour cet exemple, commencez par appuyer sur [Aperçu] pour afficher la zone de rognage. 5 Passez à la section « Sélection de la méthode de conversion » à la page 181. 1 Suivez les étapes 2 à 5 de la section « Réglage de l'image importée » à la page 177. 2 Appuyez sur . Sélectionnez la zone de l'image à encadrer, puis appuyez sur [OK]. Broderie avancée Cadrage de l'image La zone à rogner est affichée en surbrillance en cyan. a b Mémo a Faites glisser la zone de l'image à encadrer pour la sélectionner. b Sélectionnez une forme avec laquelle encadrer l'image. 3 • Les résultats obtenus en mode [Personnalisé] pour détecter la zone de rognage sans spécification préalable peuvent différer des résultats obtenus en mode [Auto (AI)] pour éliminer l'arrière-plan. Suivez les étapes 7 à 8 de la section « Réglage de l'image importée » à la page 177. 179 Fonction de générateur d'images en broderie 2 Avec les stylos, marquez les zones à extraire et à ne pas extraire. Puis appuyez sur [Aperçu] pour confirmer la zone à rogner. 3 Continuez à tracer des traits et à appuyer sur [Aperçu] jusqu'à obtenir la zone que vous souhaitez rogner. a d e a b c a Sélectionnez , puis utilisez le stylo rose pour marquer les zones à extraire. 4 Appuyez sur [OK]. f g a Avec le stylo rose, marquez les zones à extraire (seront ajoutées à la zone à rogner). b Avec le stylo jaune/vert, marquez les zones à ne pas extraire (elles seront retirées de la zone à rogner). c Passez au-dessus des lignes dessinées avec 1 ou 2 ci-dessus pour effacer les lignes dessinées. d Efface toutes les lignes dessinées. e Masque toutes les lignes dessinées avec le stylo 1 ou 2. f Permet de défaire l'opération précédente. g Permet de refaire la dernière opération qui a été défaite. * Appuyez sur pour masquer tous les traits tracés avec les stylos. *1 5 *1 Sélectionnez , puis utilisez le stylo jaune/ vert pour marquer les zones à ne pas extraire. Mémo • Lorsque vous sélectionnez les zones à ajouter à la zone de rognage ou à les en supprimer, il n'est pas nécessaire que toute la zone soit entièrement remplie de marques au stylo. 180 Appuyez sur [Suivant]. Fonction de générateur d'images en broderie 2 Mémo • Pour spécifier la zone de rognage avant qu'elle ne soit détectée, effectuez l'étape 1 sans appuyer sur [Aperçu]. Marquez grossièrement les zones à extraire ou non à l'étape 2, puis appuyez sur [Aperçu]. Passez ensuite à l'étape 3. Appuyez sur pour ajuster la luminosité de l'image, etc. Appuyez sur [OK] pour appliquer les réglages. a b c d a a Permet de régler l'intensité appliquée au contour b de l'image. Appuyer sur à plusieurs reprises clarifie la limite entre les zones lumineuses et sombres. b Permet de régler la luminosité de l'image. c Permet de régler le contraste de l'image. d Permet de régler la saturation de l'image. a Sélectionnez , puis utilisez le stylo rose pour marquer les zones à extraire. b Sélectionnez , puis utilisez le stylo jaune/vert pour marquer les zones à ne pas extraire. Passez à la section « Sélection des couleurs et de la densité de fil appropriées » à la page 183. Utilisation du style [Intégré] En appliquant sur une image un des nombreux styles intégrés, vous pouvez créer un grand nombre de nouvelles images donnant une impression différente de l'original, puis les convertir en données de broderie. Pour cet exemple, nous allons convertir la photo d'une fleur. Utilisation de l'image d'origine (sans conversion de style) L'image affichée peut être convertie directement en données de broderie, sans utiliser la conversion de style. L'image peut être réglée selon les besoins avant de la convertir en données de broderie. 1 Vérifiez que [Original] est affiché dans la case. Appuyez sur [Suivant]. 1 5 Broderie avancée Sélection de la méthode de conversion 3 Balayez l'écran jusqu'à ce que l'image avec le [Style] que vous souhaitez apparaisse dans la case. Activer ou désactiver . Puis appuyez sur [Aperçu]. a a Case 181 Fonction de générateur d'images en broderie 3 Mémo , puis sélectionnez l'image • Si est désactivé, la conversion de style est appliquée en utilisant les couleurs de la photo d'origine. a c d b b Appuyez sur [Personnalisé]. Appuyez sur enregistrée. Activer ou désactiver Puis appuyez sur [Aperçu]. . a Image d'exemple (sans conversion de style) b Image de style c Exemple d'image (avec conversion de style en utilisant les couleurs de l'image de style) d Exemple d'image (avec conversion de style en utilisant les couleurs de la photo originale) 2 Vérifiez l'image, puis appuyez sur [Suivant]. 4 Vérifiez l'image, puis appuyez sur [Suivant]. a Passez à la section « Sélection des couleurs et de la densité de fil appropriées » à la page 183. Utilisation du style [Personnalisé] a Lorsque l'option est désactivée, la conversion de style est appliquée en utilisant les couleurs de la photo originale. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Utilisation du style [Intégré] » à la page 181. En sélectionnant n'importe quelle image souhaitée comme image de style, vous pouvez créer une image convertie dont le style sera unique. Pour cet exemple, une photo de montagne sera convertie. 1 Enregistrez sur un support USB l'image à utiliser comme style ainsi que la photo à convertir en données de broderie. 2 Réglez l'image importée. (page 177) 182 Passez à la section « Sélection des couleurs et de la densité de fil appropriées » à la page 183. Fonction de générateur d'images en broderie Sélection des couleurs et de la densité de fil appropriées 1 2 Vérifiez les résultats de la conversion, puis, s'ils sont satisfaisants, appuyez sur [Régler] pour passer à l'étape 3. Si nécessaire, spécifiez le nombre maximum de couleurs de fil, les couleurs de fil à utiliser et la densité du fil. c Pour cet exemple, nous allons convertir l'image avec un nombre maximum de 12 couleurs et conserver deux couleurs de fil. Appuyez sur [Aperçu] pour appliquer les réglages au motif. a a b d e b 5 f g h a Spécifiez le nombre maximum de couleurs de fil. b Spécifiez la marque du fil. c Modifiez le taux d'agrandissement pour afficher l'image. d Ceci indique qu'une image agrandie peut être repositionnée (aucune action n'est requise). e Aperçu des données de broderie converties. f Spécifie la liste des couleurs de fil. Les couleurs de fil utilisées peuvent être changées. 3 Vérifiez les résultats de la conversion, puis appuyez sur [Régler]. Le message suivant s'affiche. Appuyez sur [OK] pour afficher le motif converti sur l'écran de modification de la broderie. Broderie avancée a Nombre maximum de couleurs de fil. b Couleurs de fil conservées (épingles bleues) Quand (Touche épingler la couleur de fil) est bleue, la couleur de fil sur la touche à côté est conservée pour convertir l'image en données de broderie. Appuyez sur (gris) pour conserver la couleur de fil qui se trouve à côté de la touche. Appuyez sur (bleu) pour ne plus conserver la couleur de fil qui se trouve à côté de la touche. Appuyez sur pour conserver les couleurs de fil de toutes les bobines de fil. Appuyez de nouveau sur cette touche pour ne plus conserver toutes les couleurs de fil. Appuyez sur , sélectionnez une couleur de fil, puis appuyez sur [OK] pour ajouter la couleur de fil sélectionnée à la liste. Sélectionnez une couleur de fil dans la liste des couleurs de fil, puis appuyez sur pour éliminer la couleur de fil sélectionnée. g Réglez la densité du fil. h Enregistrez le motif de broderie. Remarque • Étant donné que le motif de broderie converti comporte une densité de fil élevée, il est possible qu'il rétrécisse lors de la broderie. Placez bien fermement le tissu dans le cadre à broder avant de broder. Pour la fonction de générateur d'images en broderie, nous recommandons d'utiliser le cadre à broder magnétique vendu séparément, qui offre plus de résistance pour maintenir le tissu bien tendu. 183 Appliqué et fil couché Appliqué et fil couché 2 Appuyez sur [Édition], puis appuyez sur 3 Spécifiez la distance entre le motif et le contour de l'appliqué, puis appuyez sur [OK]. . Création d'une pièce d'appliqué Il est possible de créer des pièces d'appliqué à partir des motifs intégrés et de motifs importés. Ceci est pratique pour les tissus ne pouvant être brodés, ou lorsque vous souhaitez fixer un appliqué sur un vêtement. Création d'une pièce d'appliqué Remarque • Il est conseillé d'utiliser de la feutrine ou de la toile de jean pour la pièce d'appliqué. En fonction du motif et du tissu utilisé, la broderie risque de sembler plus petite sur les tissus légers. • Pour un résultat optimal, utilisez toujours un renfort de broderie. 1 Sélectionnez le motif, puis modifiez-le si nécessaire. Le motif et le contour de l'appliqué sont regroupés. 4 Appuyez sur [Broderie]. Les étapes de création de la pièce d'appliqué sont ajoutées à l'ordre de broderie. Mémo • Trois étapes sont ajoutées à l'ordre de broderie : ligne de découpe d'appliqué, positionnement du motif sur le vêtement et couture de l'appliqué. Remarque • Terminez de combiner et de modifier le motif avant de sélectionner le réglage de l'appliqué. Si le motif est modifié une fois le réglage d'appliqué sélectionné, la broderie et le motif d'appliqué risquent de se désaligner. • Un contour étant ajouté, le motif d'une pièce d'appliqué (lorsque le réglage d'appliqué est sélectionné) sera plus grand que le motif d'origine. Commencez par régler la taille et la position du motif, comme indiqué ci-dessous. a b c a Ligne de découpe d'appliqué b Positionnement du motif sur le vêtement c Couture de l'appliqué • Quand vous réglez [Couleur de fil] sur [#123] (numéro de fil) sur l'écran des réglages, l'écran suivant s'affiche. a Zone de broderie b Environ 1 cm (env. 3/8" / pouce) c Taille du motif 184 Appliqué et fil couché Remarque Remarque • Il n'est pas possible de créer une pièce d'appliqué si le motif est trop grand ou trop compliqué, ou en cas du motif combiné scindé. Même si le motif sélectionné rentre dans la zone de broderie, il est possible que le motif d'appliqué entier dépasse de cette zone une fois le contour ajouté. Si un message d'erreur s'affiche, sélectionnez un autre motif ou modifiez le motif. 5 Fixez ou collez un morceau de renfort sur l'envers de la feutrine ou de la toile de jean que vous souhaitez utiliser comme pièce d'appliqué. 6 Placez le tissu d'appliqué dans le cadre à broder, fixez le cadre à broder sur la machine, puis commencez à broder. 7 Une fois le motif brodé, enfilez la machine avec le fil pour la ligne de découpe, puis brodez la ligne de découpe (PIÈCE D’APPLIQUÉ). • En fonction de la densité du motif et du tissu utilisé, il est possible que le motif rétrécisse ou que l'appliqué ne soit pas correctement aligné sur la ligne de positionnement. Il est donc conseillé de couper légèrement à l'extérieur de la ligne de découpe. • En cas de motif symétrique verticalement et horizontalement, marquez l'orientation du motif à la craie avant de le découper. • Découpez soigneusement le motif au niveau du contour que vous venez de broder. Ne coupez pas à l'intérieur de la ligne de découpe, car le fil ne prendra pas le tissu de l'appliqué. 9 Placez deux couches de renfort de broderie non tissé hydrosoluble dans le cadre à broder. 5 a Ligne de découpe d'appliqué Mémo • Il est conseillé d'utiliser un fil de couleur similaire à celle du tissu pour la ligne de découpe. 8 Broderie avancée Remarque • Mettez deux couches de renfort de broderie hydrosoluble, sinon, le renfort de broderie risquerait de se déchirer pendant la broderie. 10 Enfilez la machine avec le fil de contour en commençant par l'étape 12, puis brodez la ligne de positionnement de l'appliqué (POSITION D’APPLIQUÉ). Retirez la pièce d'appliqué du cadre à broder et découpez soigneusement le long de la couture. Une fois la découpe effectuée, retirez tout le fil de ligne de découpe. a Ligne de positionnement du motif 185 Appliqué et fil couché 11 Appliquez une légère couche de colle et collez la pièce d'appliqué en l'alignant sur la ligne de positionnement. 16 Faites sécher la pièce d'appliqué, puis repassez-la si nécessaire. Remarque • N'appuyez pas excessivement en repassant; vous risqueriez d'endommager la broderie. Utilisation d'un motif d'encadrement pour le contour L'utilisation d'un motif d'encadrement permet de donner au contour d'appliqué la forme de votre choix. Pour sélectionner le cadre souhaité, reportez-vous à la section « Sélection de motifs d'encadrement » à la page 136. Remarque • Avant de coller la pièce d'appliqué, assurezvous que cette dernière est correctement positionnée dans les limites de la ligne de positionnement. 12 Une fois la machine enfilée avec le fil de contour de l'étape 10, brodez le contour (APPLIQUÉ). 1 Sélectionnez le motif, puis modifiez-le si nécessaire. Puis appuyez sur [Ajouter]. 2 Sélectionnez la forme et le motif d'encadrement de votre choix, puis ajoutez-les au motif d'appliqué. 3 Appuyez sur [Édition] pour modifier le motif d'encadrement afin de l'adapter à la taille du motif d'appliqué. 4 Appuyez sur 5 Spécifiez la distance entre le motif d'encadrement et le contour d'appliqué, puis appuyez sur [OK]. 6 Appuyez sur motifs. a Contour de la pièce d'appliqué Mémo • Le contour est brodé en points plumetis. • De la colle risque de couler sur le pied de broderie, l'aiguille et la plaque à aiguille à ce stade. Terminez de broder le motif d'appliqué et nettoyez la colle. . 13 Une fois la broderie terminée, retirez le renfort de broderie du cadre à broder. 14 Avec des ciseaux, coupez les longueurs excessives de renfort de broderie hydrosoluble dépassant du contour d'appliqué. 15 Trempez la pièce d'appliqué dans de l'eau pour dissoudre le renfort de broderie hydrosoluble. * 186 Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’instructions du renfort de broderie hydrosoluble. pour dégrouper les Appliqué et fil couché 7 Utilisez pour sélectionner le motif d'encadrement, puis appuyez sur sur [OK]. et Broderie des motifs d'appliqué Remarque • Reportez-vous au « Guide de motifs de broderie » pour voir la méthode recommandée pour les motifs d'appliqués intégrés. Certains motifs d'appliqués diffèrent de la procédure décrite dans le présent manuel. Cette machine vous permet de broder des motifs contenant un appliqué. Si vous sélectionnez un motif de broderie qui contient un appliqué, les étapes pour l'appliqué apparaissent sur l'affichage de l'ordre des couleurs de broderie. L'affichage change en fonction du réglage de [Couleur de fil]. (page 25) 1 2 5 Le motif d'encadrement est supprimé. Appuyez sur [Broderie]. a Quand [Nom de la couleur] est sélectionné. b Quand [#123] (numéro de fil) est sélectionné. Broderie avancée 8 Matériel nécessaire • • • • • Tissu pour la pièce d'appliqué Tissu pour la base d'appliqué Renfort de broderie Colle de bricolage Fil à broder Mémo 9 Passez à l'étape 5 de la section « Création d'une pièce d'appliqué » à la page 184 pour terminer la pièce d'appliqué. • Les noms et numéros de fil spécifiques à utiliser pendant la création et la fixation de la pièce d'appliqué n'apparaîtront pas sur l'affichage de l'ordre des couleurs de broderie. Utilisez des couleurs de fil coordonnées au motif d'appliqué et au tissu. 187 Appliqué et fil couché 1. Création de la pièce d'appliqué 1 Fixez le renfort de broderie sur l'envers du tissu d'appliqué. 2 Brodez la ligne de découpe de la pièce d'appliqué. Retirez le tissu de la pièce d'appliqué du cadre à broder et découpez soigneusement le long de la ligne de découpe brodée. 2 Brodez la position de l'appliqué. a Position d'appliqué b Tissu de base 3 Retirez le cadre à broder de l'unité de broderie. Remarque • Ne retirez pas le tissu de base du cadre à broder tant que la broderie n'est pas terminée. a Ligne de découpe pour la pièce d'appliqué b Tissu pour la pièce d'appliqué Remarque • Si la pièce d'appliqué est découpée côté intérieur de la ligne de découpe, elle n'est peut-être pas correctement fixée au tissu. Par conséquent, coupez soigneusement la pièce d'appliqué le long de la ligne de découpe. • Une fois la pièce d'appliqué découpée, retirez délicatement le fil. 3. Fixation de la pièce d'appliqué sur le tissu de base 1 Appliquez légèrement de la colle de textile repositionnable sur l'envers de la pièce d'appliqué, puis placez cette dernière sur le tissu de base à l'intérieur de la position brodée à l'étape 2 de la section « 2. Broderie de la position d'appliqué sur le tissu de base » à la page 188. 2. Broderie de la position d'appliqué sur le tissu de base 1 Fixez le renfort de broderie sur l'envers du tissu de la base d'appliqué. Remarque • Si vous ne parvenez pas à fixer la pièce d'appliqué sur le tissu de base avec de la colle textile repositionnable, faufilez-la avec des points faufilage. • Si vous utilisez du tissu fin pour la pièce d'appliqué, renforcez-le et fixez-le à l'aide d'une feuille adhésive thermocollante. Vous pouvez utiliser un fer à repasser pour fixer la pièce d'appliqué sur l'emplacement de l'appliqué. 188 Appliqué et fil couché 2 Une fois la pièce d'appliqué fixée, fixez le cadre à broder sur la machine. 3 Enfilez la machine avec le fil de broderie, abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour broder l'appliqué. Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué Remarque • Si vous modifiez la taille ou l'emplacement des motifs quand vous réalisez un appliqué, n'oubliez pas de noter leur taille et leur emplacement. Méthode 1 Vous pouvez utiliser des motifs d'encadrement de forme et de taille identiques pour créer un appliqué. Brodez un motif avec un point droit et un motif avec un point plumetis. Sélectionnez un motif d'encadrement avec un point droit. Brodez le motif sur le tissu de l'appliqué, puis coupez soigneusement le long du bord extérieur de la forme. 2 Brodez le même motif qu'à l'étape 1 sur le tissu de base. 3 Appliquez une fine couche de colle à tissu ou pulvérisez un produit adhésif provisoire sur l'envers de l'appliqué créé à l'étape 1. Fixez l'appliqué sur le tissu de base en faisant correspondre les formes. 4. Broderie du reste du motif 1 Changez le fil de broderie en fonction de l'affichage de l'ordre des couleurs de broderie, puis terminez de broder le reste du motif. Mémo • La colle pouvant adhérer au pied de broderie, à l'aiguille ou à la plaque à aiguille, nettoyez ces pièces après avoir terminé de broder le motif d'appliqué. • Pour des résultats optimaux, coupez l'excédent de fil à chaque modification de la couleur de fil. 5 Broderie avancée 1 189 Appliqué et fil couché 4 Sélectionnez un motif d'encadrement avec un point plumetis de forme identique à celle de l'appliqué. Brodez sur l'appliqué et le tissu de base de l'étape 3 pour créer l'appliqué. Méthode 2 1 Sélectionnez un motif d'encadrement avec un point droit et brodez-le sur le tissu de base. 2 Placez le tissu d'appliqué sur le motif brodé à l'étape 1 et brodez le même motif sur le tissu de la pièce d'appliqué. * 3 Vérifiez que le tissu d'appliqué recouvre complètement le point. Retirez le cadre à broder de l'unité de broderie et coupez le long de la couture extérieure du tissu de la pièce d'appliqué. Puis, replacez le cadre à broder sur l'unité de broderie. Remarque • Ne retirez pas le tissu du cadre à broder pour le couper. De même, veillez à ne pas tirer trop fort sur le tissu. Sinon, il risque de se détendre dans le cadre à broder. 190 4 Sélectionnez le motif d'encadrement au point plumetis de la même forme que l'appliqué et brodez le motif de points plumetis pour créer un appliqué. Appliqué et fil couché Broderie de motifs pour fil couché 5 Les motifs pour fil couché peuvent être brodés en utilisant du fil. Sélectionnez le motif voulu dans la catégorie voulue. Puis appuyez sur [Régler]. a b ATTENTION • Lorsque vous utilisez un fil, nous vous recommandons de choisir un fil nº 4 (MOYEN ). Le fil moyen est souvent désigné comme un fil peigné, 20 mailles tricotées pour 10 cm ou 9 à 11 spires par pouce. Le fil a un diamètre d'environ 2 à 3 mm (env.1/12-1/8" / pouce). Si le fil est très fin ou très épais, s'il a une forme inhabituelle (plat ou pelucheux), ou s'il est composé de plus de 2 fils, vous risquez de ne pas obtenir les meilleures finitions, de vous blesser ou d'endommager la machine. Remarque • Avant de broder votre ouvrage, faites un essai sur une chute du même tissu que celui utilisé pour votre ouvrage. a Motifs pour fil couché b Police de remplissage pour fil couché (broderie) 6 Appuyez sur pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons et relevez le levier du pied-de-biche. 7 Fixez le pied de broderie pour fil couché « Y ». Broderie avancée Préparation pour la broderie en fil couché 1 Mettez la machine hors tension. Fixez l'unité de broderie. 2 Installez une canette bobinée avec le fil de canette à broder. 3 Mettez la machine sous tension. 4 Appuyez sur [Broderie] sur l'écran d'accueil, puis appuyez sur . 5 ATTENTION • Si vous utilisez un pied de broderie pour fil couché « Y », veillez à ce que la machine soit en mode de broderie. Sinon, l'aiguille touchera le pied de broderie pour fil couché, se cassera et vous risquerez de vous blesser. 8 Tournez le volant et assurez-vous que l'aiguille se trouve dans la moitié gauche de l'orifice du pied de broderie pour fil couché « Y ». Si l'aiguille ne se trouve pas dans la moitié gauche, utilisez le tournevis à usages multiples pour tourner la vis du pied de broderie pour fil couché « Y » et régler la position du pied de broderie. Tournez la vis vers vous pour déplacer le pied de broderie vers la droite. Tournez la vis vers l'arrière pour déplacer le pied de broderie vers la gauche. Une fois les réglages effectués, tournez le volant et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. 191 Appliqué et fil couché 9 Fixez le support pour porte-bobines sur la machine. À ce moment, ne relevez pas le bras du guide-fil rétractable. * 13 Passez le fil dans le pied de broderie pour fil couché « Y ». Passez le fil dans la boucle de l'enfileur pour fil couché, puis passez l'enfileur de haut en bas dans l'orifice du pied de broderie pour fil couché « Y ». Tirez le fil vers l'avant de la machine. Reportez-vous à la section « Utilisation du support pour porte-bobines » à la page 45. 10 Insérez le guide-fil dans la fente située en haut à gauche de la machine. Mémo • Placez une feuille de papier sous le pied-debiche pour bien faire passer l'enfileur pour fil couché dans l'orifice du pied de broderie pour fil couché « Y ». 14 Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et tous les boutons. 11 Passez le fil dans le guide-fil rétractable 15 Enfilez la machine avec le fil supérieur en utilisant le porte-bobine. (page 42) et le guide-fil (1) à (2). Remarque Remarque • Tirez une longueur appropriée de fil de la pelote de sorte que le fil ne soit pas tendu. • Assurez-vous que le fil ne s'emmêle pas lorsque vous travaillez. 12 Passez le fil dans le guide sur le pied de broderie pour fil couché « Y ». • N'utilisez pas le support pour porte-bobines pour le fil supérieur. Sinon, les fils risquent de s'emmêler. Mémo • Pour de meilleurs résultats, utilisez un fil supérieur qui est de la même couleur que le fil. 16 Appuyez deux fois sur (Touche de levée du pied-de-biche) pour relever le pied-de-biche, puis fixez le cadre à broder à l'unité de broderie. 192 Appliqué et fil couché Broderie d'un motif à fil couché 1 Appuyez sur [Broderie]. 2 Veillez à tirer environ 20 cm (env. 8" / pouces) de fil vers l'avant de la machine. 3 Tout en maintenant le fil dans votre main devant vous, appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». 5 Coupez le fil en laissant environ 20 cm (env. 8" / pouces). 6 Percez un trou dans le tissu avec un poinçon ou une aiguille à tapisserie, puis utilisez l'enfileur pour fil couché pour tirer le fil en trop vers l'envers du tissu. ATTENTION • Le fil risque de se prendre dans l'aiguille et de se casser si vous le tirez vers le haut. Faites attention à ce que le fil ne se prenne pas dans l'aiguille. 5 • Avant de broder, assurez-vous qu'il y a assez de fil, de fil supérieur et de la canette. • Veillez à ce que le fil passe bien dans les guides. Déroulez autant de fil que possible de la pelote de sorte que le fil ne soit pas tendu. • N'utilisez pas un fil qui présente des nœuds. 4 7 Attachez l'extrémité du fil afin qu'il ne puisse être tiré et utilisez des ciseaux pour couper le fil en trop. Broderie avancée Remarque Après avoir brodé plusieurs points, relâchez le fil. Lorsque la broderie est terminée, la machine coupe automatiquement les fils, puis s'arrête. Mémo • Lorsque vous utilisez un fil de haute densité, la tension du fil supérieur peut être altérée. Si cela se produit, il est possible de l'améliorer en augmentant la [Hauteur du pied de broderie] d'environ 1 mm sur l'écran des réglages. 193 Broderie de quilting (courtepointe) Broderie de quilting (courtepointe) 3 Après avoir spécifié les réglages de points pour les points façon piqué libre, appuyez sur [OK]. Création de motifs de quilting (courtepointe) autour d'un motif Vous pouvez créer des motifs en points façon piqué libre, en points de quilting (courtepointe) en écho et des motifs de remplissage décoratifs autour des motifs intégrés de la machine ou de données de broderie originales sans utiliser Mon Centre de Motifs (My Design Center). a b Mémo • Si cette fonction est utilisée avec un molleton disposé entre deux tissus, il se peut que le motif de broderie et les points façon piqué libre ne soient plus alignés correctement. Les points façon piqué libre peuvent être ajoutés dans Mon Centre de Motifs (My Design Center) une fois que le motif est brodé. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Points décoratifs autour d'un motif » à la page 249. 1 Sélectionnez le motif autour duquel les points façon piqué libre seront ajoutés. * 2 Pour sélectionner plusieurs motifs, reportez-vous à la section « Sélection de plusieurs motifs en même temps » à la page 148. Appuyez sur sur l'écran de modification de broderie. c a Les points façon piqué libre sont ajoutés dans la zone de la taille de cadre à broder sélectionnée. Si le motif est plus grand que la taille de cadre à broder sélectionnée, la zone indiquant la taille du cadre à broder apparaît grisée et les points façon piqué libre ne seront pas ajoutés. b Spécifiez la distance entre le contour du motif et les points façon piqué libre. c Spécifiez l'espacement des points façon piqué libre. Mémo • Appuyez sur pour créer un motif de quilting (courtepointe) en écho. Appuyez sur pour créer un motif de remplissage décoratif. *1 Les points façon piqué libre sont automatiquement appliqués autour du motif sélectionné. 194 *2 *1 Motif de quilting (courtepointe) en écho *2 Motif de remplissage décoratif Broderie de quilting (courtepointe) 4 Broderie d'un motif de quilting (courtepointe) sur l'ensemble du tissu (fonction patchwork de bord-à-bord) a b Connectez des motifs de quilting (courtepointe) à broder d'un bord à l'autre d'une zone spécifiée. En remettant une grande pièce de tissu en place dans le cadre, vous pouvez continuer à broder le motif de quilting (courtepointe) sur l'ensemble du tissu. d c Création de données de patchwork bord-à-bord 1 Spécifiez 1 à 4, puis appuyez sur [Suivant]. Déterminez la zone du tissu qui va être brodée, puis tracez une ligne autour à la craie. Mesurez la largeur et la hauteur. a Largeur b Hauteur * Après avoir saisi une valeur, appuyez sur [Régler] pour appliquer la valeur. Pour effacer la valeur saisie, appuyez sur [C]. Broderie avancée c Appuyez sur ou pour sélectionner la taille du cadre à broder. d Appuyez sur [Sélect] pour retourner tous les autres motifs. Sélectionnez le type de retournement souhaité (pas de retournement, retournement gauche/droite, retournement haut/bas) parmi les touches de retournement, puis appuyez sur [OK]. a 5 a Zone de broderie Remarque • Veillez à ce que la ligne de la craie se trouve à l'intérieur de la zone de broderie quand vous placez le tissu dans le cadre. 2 Appuyez sur 3 Sélectionnez le motif que vous souhaitez broder, puis appuyez sur [Régler]. , puis appuyez sur . 5 Vérifiez le motif, puis appuyez sur pour l'enregistrer. a b a La couleur de fil peut être modifiée. b Sélectionnez l'option point unique ou point triple. 195 Broderie de quilting (courtepointe) 6 Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur [OK]. Exemple : Quand vous connectez des motifs en 2 rangées et 3 colonnes Exemple : Quand vous connectez des motifs en 4 rangées et 4 colonnes Un écran s'affiche, permettant de sélectionner un motif de la mémoire de la machine. Broderie du motif de patchwork de bord-à-bord 1 Sur l'écran de sélection d'un motif depuis la mémoire de la machine, sélectionnez les données enregistrées. 3 2 Pour cet exemple, étant donné que nous broderons le motif de patchwork de bordà-bord en suivant les instructions affichées à l'écran, sélectionnez la miniature qui correspond à l'ensemble du motif de patchwork de bord-à-bord. Puis appuyez sur [Régler]. b a a Appuyez sur cette touche pour broder le motif de patchwork de bord-à-bord conformément aux instructions affichées à l'écran. Le nombre indiqué dans le coin inférieur gauche indique le nombre total de segments pour le motif de patchwork de bord-à-bord. b Pour broder en alignant visuellement les sections du motif, appuyez sur chaque section du motif à broder. Vous pouvez vérifier où la pièce sera brodée ainsi que le nombre de fois où celle-ci sera brodée avec les codes écrits sur chaque touche. « A » se rapporte aux rangées autres que la dernière, « Z » se rapporte à la dernière rangée, et le nombre indique l'ordre de connexion des motifs. 196 Placez la courtepointe dans le cadre à broder de sorte que le coin supérieur gauche du motif de patchwork de bord-àbord qui est marqué se trouve dans la zone de broderie, puis fixez le cadre à broder. Broderie de quilting (courtepointe) 4 Utilisez les touches de déplacement du motif pour aligner le coin supérieur gauche des lignes de référence précédemment tracées à la craie sur la courtepointe avec le coin supérieur gauche de la pièce projetée par le projecteur. Ensuite, appuyez sur [OK]. 5 Faites tourner le motif pour aligner le coin supérieur droit avec la ligne de référence tracée à la craie. a a a Coin supérieur droit 5 Broderie avancée a Coin supérieur gauche 6 Appuyez sur [OK] pour afficher l'écran de broderie. Mémo • Pour réajuster la position ou l'angle du motif, appuyez sur [Disposition], puis appuyez sur ou 7 . Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour broder la première pièce. 197 Broderie de quilting (courtepointe) 8 Une fois que la broderie est terminée et que le message suivant s'affiche, appuyez sur [OK]. Faites tourner le motif pour aligner le coin supérieur droit avec la ligne de référence tracée à la craie. La pièce suivante à broder apparaît. 9 Positionnez chaque pièce et brodez-les conformément aux instructions affichées sur l'écran. Vous serez invité à aligner le point de départ et à remettre la courtepointe en place dans le cadre si nécessaire. c a b d e a Seconde colonne de la première rangée ( ) b Colonne la plus à droite de la première rangée ( ) Utilisez les touches de déplacement du motif pour aligner le point de départ avec le point de fin du motif précédent. Pour aligner le coin supérieur droit sur les lignes de référence tracées à la craie, ajustez l'angle et la largeur du motif. *1 *2 Utilisez les touches de déplacement du motif pour aligner le point de départ avec le point de fin du motif précédent. Remarque • Pour positionner avec précision le point de départ, tournez le volant vers vous pour vérifier le point de chute exact de l'aiguille. Après avoir vérifié la position de l'aiguille, veillez à utiliser la touche haut/bas de l'aiguille pour que l'aiguille revienne à sa position la plus haute. 198 *1 Touchez pour modifier l'angle du motif. *2 Touchez pour modifier la largeur du motif. Broderie de quilting (courtepointe) c Colonne la plus à gauche de la seconde rangée (dernière rangée) ( ) d Seconde colonne de la seconde rangée (dernière rangée) ( ) Utilisez les touches de déplacement du motif pour aligner le point de départ avec le point de fin du motif précédent. Utilisez les touches de déplacement du motif pour aligner le coin supérieur gauche avec le repère de fil du motif brodé audessus. Pour aligner le coin supérieur droit sur le repère de fil du motif brodé au-dessus, ajustez l'angle et la largeur du motif. 5 *1 Appuyez sur , puis ajustez la longueur pour aligner le motif sur la ligne de référence tracée à la craie. Broderie avancée Pour aligner le coin supérieur droit sur le repère de fil du motif brodé au-dessus, ajustez l'angle et la largeur du motif. *2 *1 Touchez pour modifier l'angle du motif. *2 Touchez pour modifier la largeur du motif. Appuyez sur , puis ajustez la longueur pour aligner le motif sur la ligne de référence tracée à la craie. 199 Broderie de quilting (courtepointe) e Colonne la plus à droite de la seconde rangée (dernière rangée) ( ) Utilisez les touches de déplacement du motif pour aligner le point de départ avec le point de fin du motif précédent. Mémo • Si vous avez besoin de rebroder un segment ou d'en sauter un, appuyez sur sur l'écran de broderie pour passer au motif suivant ou revenir au motif précédent. Sélectionnez le motif souhaité dans l'ordre de broderie, puis appuyez sur [OK]. Pour aligner le coin supérieur droit sur le repère de fil du motif brodé au-dessus, ajustez l'angle et la largeur du motif. a b c Appuyez sur , puis ajustez la longueur pour aligner le motif sur la ligne de référence tracée à la craie. 10 Retirez les repères de fils. 200 a Permet de revenir au motif précédent. b Ordre de broderie du motif en cours/Nombre total de segments c Permet de passer au motif suivant. Broderie de quilting (courtepointe) Broderie de motifs de bordure en point quilting (courtepointe) (Bordure fractionnée auto) 3 Sélectionnez le motif de bordure en point quilting (courtepointe), puis appuyez sur [Régler]. 4 Choisissez comment diviser le motif. Pour cet exemple, sélectionnez « Bordure fractionnée auto ». Utilisez les vignettes de positionnement de broderie pour connecter les motifs de bordure en point quilting (courtepointe) qui ont été divisés en quatre sections. Aidez-vous de la caméra intégrée pour effectuer le positionnement. Il est recommandé de mesurer la taille de la bordure en point quilting (courtepointe) que vous souhaitez broder au début. a b a Bordure fractionnée auto b Bordure fractionnée semi-auto Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Broderie de motifs de bordure en point quilting (courtepointe) (Bordure fractionnée semiauto) » à la page 203. 1 Appuyez sur Remarque . 5 2 Sélectionnez l'une des catégories de bordure en point quilting (courtepointe) rectangulaire. Dans cet exemple, sélectionnez des motifs de bordure en point quilting (courtepointe) rectangulaires à une couleur. a b c d Spécifiez la taille du cadre à broder à utiliser. Saisissez des valeurs pour la largeur et la hauteur de la bordure en point quilting (courtepointe), puis appuyez sur [Régler]. Après avoir saisi les trois valeurs, appuyez sur [Suivant]. Broderie avancée • La taille de l'élément qui peut être créé diffère en fonction du type de fractionnement qui a été sélectionné. Vérifiez la disposition de la « Bordure fractionnée auto », puis sélectionnez « Bordure fractionnée semi-auto » si la disposition n'apparaît pas comme souhaité. 5 b c d a Motifs de bordure en point quilting (courtepointe) rectangulaires à une couleur b Motifs de bordure en point quilting (courtepointe) rectangulaires à deux couleurs c Motifs de bordure en point quilting (courtepointe) hexagonaux d Motifs de patchwork de bord-à-bord Mémo • Les motifs de bordure en point quilting (courtepointe) hexagonaux et les motifs de patchwork de bord-à-bord ne sont pas disponibles pour cette fonction. a a Taille du cadre à broder b Largeur c Hauteur d Largeur de bordure en point quilting (courtepointe) * Pour effacer la valeur, appuyez sur [C]. Le motif apparaît avec les réglages spécifiés appliqués. 201 Broderie de quilting (courtepointe) 6 Vérifiez le motif fractionné, puis appuyez sur . 9 Appuyez sur [Broderie]. 10 Fixez le cadre à broder et la première section en cours de broderie, puis numérisez le cadre à broder. Pour numériser l'arrière-plan, reportez-vous à la section « Affichage du tissu sur l'écran » à la page 157. 11 Déplacez le motif et faites-le pivoter pour l'aligner sur l'arrière-plan. a b a Vous pouvez modifier la couleur de fil. b Sélectionnez l'option point unique ou point triple. Les données correspondant au motif de broderie fractionné sont mémorisées sur la machine. Mémo • Les données correspondant au motif de broderie fractionné ne peuvent pas être mémorisées sur un support externe comme un support USB. 7 Pour broder le motif, appuyez sur [OK]. • Pour déplacer ou faire tourner le motif, reportez-vous à la section « Fenêtre [Disposition] » à la page 145. 12 Brodez la première section. 8 Sélectionnez la méthode de broderie, puis appuyez sur [Régler]. a b a Pour broder en utilisant la caméra intégrée pour aligner la position de broderie, appuyez sur la touche montrant le motif complet. b Pour broder en alignant visuellement les sections du motif, appuyez sur la section du motif à broder. * Ce manuel présente la méthode 1. Pour la méthode 2, reportez-vous à la section « Connexion manuelle des sections du motif » à la page 215. 202 13 Une fois la première section brodée, le message suivant s'affiche. Appuyez sur [OK]. Broderie de quilting (courtepointe) 14 Appuyez sur . Broderie de motifs de bordure en point quilting (courtepointe) (Bordure fractionnée semi-auto) Remettez le tissu en place dans le cadre plusieurs fois pour connecter la broderie des motifs de bordure en point quilting (courtepointe). Positionnez les motifs de broderie manuellement en vérifiant les motifs projetés sur le tissu. Créer des données de bordures en point quilting (courtepointe) 1 15 Appuyez sur [OK]. À l'aide d'une craie, marquez la partie supérieure de la courtepointe avec le contour intérieur de la bordure en point quilting (courtepointe) à broder. Mesurez la taille de la bordure en point quilting (courtepointe). 5 Broderie avancée b a c d a Contour intérieur (utilisé pour le positionnement) b Largeur (largeur des bordures incluse) c Hauteur (hauteur des bordures incluse) d Largeur de la bordure en point quilting (courtepointe) 16 Brodez les sections restantes en suivant les étapes 13 à 18 de la section « Alignement des bords du motif » à la page 217. Mémo • Veillez à découper les différentes couches de la courtepointe (partie supérieure, molleton et partie inférieure) en ajoutant environ 10 cm (env. 4" / pouces), de sorte que la courtepointe s'étende au-delà des bords du cadre à broder. 2 Appuyez sur . 203 Broderie de quilting (courtepointe) 3 Sélectionnez une sous-catégorie. Dans cet exemple, sélectionnez des motifs de bordure en point quilting (courtepointe) rectangulaires à deux couleurs. a 6 Spécifiez la taille du cadre à broder à utiliser et la taille de la bordure en point quilting (courtepointe), puis appuyez sur [Suivant]. Mémo b a Motifs de bordure en point quilting (courtepointe) rectangulaires à une couleur b Motifs de bordure en point quilting (courtepointe) rectangulaires à deux couleurs 4 Sélectionnez le motif que vous souhaitez broder, puis appuyez sur [Régler]. 5 Choisissez comment diviser le motif. Pour cet exemple, sélectionnez « Bordure fractionnée semi-auto ». • Marquez le coin supérieur droit de la bordure de la courtepointe à l'aide d'une craie. Sur l'écran de la machine, entrez les mesures horizontales et verticales pour faire correspondre l'orientation de la courtepointe avec le coin marqué, positionné en haut à droite. A B C b a a b a Bordure fractionnée auto Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Broderie de motifs de bordure en point quilting (courtepointe) (Bordure fractionnée auto) » à la page 201. b Bordure fractionnée semi-auto 204 a Appuyez sur ou pour sélectionner la taille du cadre à broder. b Spécifiez la largeur (A), la hauteur (B) et la largeur de la bordure en point quilting (courtepointe) (C), puis appuyez sur [Régler]. Broderie de quilting (courtepointe) 7 Vérifiez le motif, puis appuyez sur pour l'enregistrer. 2 Par exemple, étant donné que nous broderons la bordure en point quilting (courtepointe) conformément aux instructions affichées sur l'écran, sélectionnez l'onglet pour toute la bordure en point quilting (courtepointe). Puis appuyez sur [Régler]. b a a Appuyez sur cette touche pour broder la bordure en point quilting (courtepointe) conformément aux instructions affichées à l'écran. Le nombre indiqué dans l'angle inférieur gauche correspond au nombre total de segments pour la bordure en point quilting (courtepointe). b Pour broder en alignant visuellement les sections du motif, appuyez sur chaque section du motif à broder. Vous pouvez vérifier où la pièce sera brodée ainsi que le nombre de fois où celle-ci sera brodée avec les codes écrits sur chaque touche. a b a Les couleurs de fil peuvent être modifiées. b Sélectionnez l'option point unique ou point triple. Broderie avancée Mémo • Les bords du motif peuvent être raccourcis lorsqu'ils s'affichent. 8 Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur [OK]. C : Coin V1 : Première pièce du côté vertical V2 : Deuxième pièce du côté vertical H1 : Première pièce du côté horizontal Un écran s'affiche, permettant de sélectionner un motif de la mémoire de la machine. Broder une bordure en point quilting (courtepointe) 1 Sur l'écran de sélection d'un motif depuis la mémoire de la machine, sélectionnez les données enregistrées. 5 3 Placez la courtepointe dans le cadre à broder de sorte que le coin supérieur droit de la bordure en point de quilting (courtepointe) marqué se trouve dans la zone de broderie, puis fixez le cadre à broder. Un onglet de toute la bordure en point quilting (courtepointe) et les onglets des pièces de chaque section apparaissent. 205 Broderie de quilting (courtepointe) 4 Alignez la position de la pièce dans le coin supérieur droit. 7 Une fois que la broderie est terminée et que le message suivant s'affiche, appuyez sur [OK]. sélectionné, déplacez l'aiguille vers l'angle intérieur. Utilisez les touches de déplacement du motif pour aligner le coin intérieur supérieur droit des lignes de référence précédemment tracées sur la courtepointe avec le coin intérieur de la pièce projetée par le projecteur. La pièce suivante à broder apparaît. 8 Positionnez chaque pièce et brodez-les conformément aux instructions affichées sur l'écran. Vous serez invité à aligner le point de départ, à tourner le dessin et à remettre le point piqué en place le cas échéant. d a c a b a b c c a Coin intérieur b a Pour broder le bord Utilisez les touches de déplacement du motif pour aligner le point de départ projeté par le projecteur sur le point de fin du motif précédent, puis appuyez sur [OK]. Mémo • Le point de chute de l'aiguille projeté par le projecteur peut être corrigé sur l'écran des réglages. Pour la procédure, reportez-vous à la section « Calibrage de l'aiguille pour la caméra/le projecteur » à la page 257. • Si nécessaire, tournez le motif de sorte qu'il soit aligné entre les lignes de référence tracées à la craie. 5 6 Appuyez sur [OK] pour afficher l'écran de broderie. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour broder la première pièce. Remarque • Pour positionner avec précision le point de départ, tournez le volant vers vous pour vérifier le point de chute de l'aiguille. Après avoir vérifié la position de l'aiguille, veillez à utiliser la touche haut/bas de l'aiguille pour que l'aiguille revienne à sa position la plus haute. Mémo • Si le motif suivant peut être brodé sans remettre le projet en place dans le cadre, les instructions à l'écran demandant d'aligner le point de départ du motif ne s'afficheront pas car le motif s'alignera automatiquement sur le point de départ. 206 Broderie de quilting (courtepointe) Faites pivoter le motif pour aligner le coin sur la ligne de référence, puis appuyez sur [OK]. b Lorsque vous brodez le bord immédiatement avant un coin c Pour broder le coin Tournez la courtepointe de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, replacez-la, puis fixez le cadre à broder sur la machine. Utilisez les touches de déplacement du motif pour aligner le point de départ projeté par le projecteur sur le point de fin du motif précédent, puis appuyez sur [OK]. Utilisez les touches de déplacement du motif pour aligner le point de départ projeté par le projecteur sur le point de fin du motif précédent, puis appuyez sur [OK]. 5 Ensuite, alignez le point inférieur gauche (coin intérieur du motif suivant à broder) avec le coin inférieur gauche des lignes de référence. Si le motif n'est pas correctement orienté, tournez-le. Si la longueur du motif ne correspond pas, agrandissez ou réduisez le motif de sorte que le point inférieur gauche se trouve dans le coin inférieur gauche des lignes de références. Après avoir effectué les réglages, appuyez sur [OK]. Broderie avancée Alignez ensuite le coin intérieur du motif avec le coin des lignes de référence. Mémo *1 *1 Coin intérieur du motif suivant à broder • La largeur du segment de coin peut être modifiée pour s'ajuster au mieux au coin intérieur. Choisissez cependant un réglage qui n'entraîne pas de déformation. d Pour broder le dernier bord Utilisez les touches de déplacement du motif pour aligner le point de départ projeté par le projecteur sur le point de fin du motif précédent, puis appuyez sur [OK]. 207 Broderie de quilting (courtepointe) Alignez ensuite le point de fin de la pièce avec le point de départ de la première pièce. Si le motif n'est pas correctement orienté, tournez-le. Si la longueur du motif ne concorde pas, agrandissez ou réduisez le motif. Après avoir effectué les réglages, appuyez sur [OK]. Bordures en point quilting (courtepointe) hexagonales Créer des données de bordures en point quilting (courtepointe) 1 Mémo À l'aide d'une craie, marquez la partie supérieure de la courtepointe avec le contour intérieur de la bordure en point quilting (courtepointe) à broder. Mesurez la diagonale la plus longue du contour intérieur et de la largeur de la bordure en point quilting (courtepointe). • Si vous avez besoin de rebroder un segment ou d'en sauter un, appuyez sur sur l'écran de broderie pour passer au motif suivant ou revenir au motif précédent. Sélectionnez le motif souhaité dans l'ordre de broderie, puis appuyez sur [OK]. a b c a Contour intérieur (utilisé pour le positionnement) b Diagonale la plus longue c Largeur de la bordure en point quilting (courtepointe) Mémo • Veillez à découper les différentes couches de la courtepointe (partie supérieure, rembourrage et partie inférieure) en ajoutant environ 10 cm (env. 4" / pouces), de sorte que la courtepointe s'étende au-delà des bords du cadre à broder. a b c 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur . 4 Sélectionnez le motif que vous souhaitez broder, puis appuyez sur [Régler]. a Permet de revenir au motif précédent. b Ordre de broderie du motif en cours/Nombre total de segments c Permet de passer au motif suivant. 208 Broderie de quilting (courtepointe) 5 Spécifiez la taille du cadre à broder à utiliser et les mesures de bordure en point quilting (courtepointe), puis appuyez sur [Suivant]. 7 A Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur [OK]. Un écran s'affiche, permettant de sélectionner un motif de la mémoire de la machine. B Broder une bordure en point quilting (courtepointe) b 1 a Sur l'écran de sélection d'un motif depuis la mémoire de la machine, sélectionnez les données enregistrées. 5 6 Vérifiez le motif, puis appuyez sur pour l'enregistrer. Un onglet de toute la bordure en point quilting (courtepointe) et les onglets des pièces de chaque section apparaissent. Broderie avancée a Appuyez sur ou pour sélectionner la taille du cadre à broder. b Spécifiez la longueur de la diagonale la plus longue pour le contour intérieur (A) et la largeur de la bordure en point quilting (courtepointe) (B), puis appuyez sur [Régler]. a b a Les couleurs de fil peuvent être modifiées. b Sélectionnez l'option point unique ou point triple. Mémo • Les bords du motif peuvent être raccourcis lorsqu'ils s'affichent. 209 Broderie de quilting (courtepointe) 2 Par exemple, étant donné que nous broderons la bordure en point quilting (courtepointe) conformément aux instructions affichées sur l'écran, sélectionnez l'onglet pour toute la bordure en point quilting (courtepointe). Puis appuyez sur [Régler]. 4 Alignez la position de la pièce dans le coin. Utilisez les touches de déplacement du motif pour aligner le coin intérieur des lignes de référence précédemment tracées sur la courtepointe avec le coin intérieur de la pièce projetée par le projecteur. b a a Appuyez sur cette touche pour broder la bordure en point quilting (courtepointe) conformément aux instructions affichées à l'écran. Le nombre indiqué dans l'angle inférieur gauche correspond au nombre total de segments pour la bordure en point quilting (courtepointe). b Pour broder en alignant visuellement les sections du motif, appuyez sur chaque section du motif à broder. Vous pouvez vérifier où la pièce sera brodée ainsi que le nombre de fois où celle-ci sera brodée avec les codes écrits sur chaque touche. a S1 S2 S2 C S2 S1 S1 S2 C C C S1 C a Coin intérieur S1 S2 S1 S2 Mémo C • Le point de chute de l'aiguille projeté par le projecteur peut être corrigé sur l'écran des réglages. Pour la procédure, reportez-vous à la section « Calibrage de l'aiguille pour la caméra/le projecteur » à la page 257. • Si nécessaire, tournez le motif de sorte qu'il soit aligné entre les lignes de référence tracées à la craie. C : Coin S : Côté (Side) 3 Placez la courtepointe dans le cadre à broder de sorte que l'un des coins de la bordure en point de quilting (courtepointe) se trouve dans la zone de broderie, puis fixez le cadre à broder. 5 Appuyez sur [OK] pour afficher l'écran de broderie. 6 Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour broder la première pièce. 7 Une fois que la broderie est terminée et que le message suivant s'affiche, appuyez sur [OK]. La pièce suivante à broder apparaît. 210 Broderie de quilting (courtepointe) 8 Positionnez chaque pièce et brodez-les conformément aux instructions affichées sur l'écran. Vous serez invité à aligner le point de départ, à tourner le dessin et à remettre le point piqué en place le cas échéant. c a b a d b Lorsque vous brodez le bord immédiatement avant un coin Utilisez les touches de déplacement du motif pour aligner le point de départ projeté par le projecteur sur le point de fin du motif précédent, puis appuyez sur [OK]. Ensuite, alignez le point inférieur gauche (coin intérieur du motif suivant à broder) avec le coin inférieur gauche des lignes de référence. Si le motif n'est pas correctement orienté, pivotez-le. Si la longueur du motif ne correspond pas, agrandissez ou réduisez le motif de sorte que le point inférieur gauche du segment se trouve dans le coin inférieur gauche des lignes de références de la courtepointe. Après avoir effectué les réglages, appuyez sur [OK]. c b a a b c c b a b a c a Pour broder le bord Utilisez les touches de déplacement du motif pour aligner le point de départ projeté par le projecteur sur le point de fin du motif précédent, puis appuyez sur [OK]. *1 *1 5 Coin intérieur du motif suivant à broder Mémo c Pour broder le coin Remarque Tournez la courtepointe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, replacez-la, puis fixez le cadre à broder sur la machine. Utilisez les touches de déplacement du motif pour aligner le point de départ projeté par le projecteur sur le point de fin du motif précédent, puis appuyez sur [OK]. Broderie avancée • Pour préserver la forme globale de l'hexagone, il est important de vérifier et d'ajuster soigneusement la longueur du motif brodé immédiatement avant le coin. • Pour positionner avec précision le point de départ, tournez le volant vers vous pour vérifier le point de chute de l'aiguille. Après avoir vérifié la position de l'aiguille, veillez à utiliser la touche haut/bas de l'aiguille pour que l'aiguille revienne à sa position la plus haute. Mémo • Si le motif suivant peut être brodé sans remettre le projet en place dans le cadre, les instructions à l'écran demandant d'aligner le point de départ du motif ne s'afficheront pas car le motif s'alignera automatiquement sur le point de départ. Alignez ensuite le coin intérieur du motif avec le coin des lignes de référence. Faites pivoter le motif pour aligner le coin du segment projeté sur la ligne de référence de la courtepointe, puis appuyez sur [OK]. 211 Utilisation de la caméra pour relier des motifs Mémo • La largeur du segment de coin peut être modifiée pour s'ajuster au mieux au coin intérieur. Choisissez cependant un réglage qui n'entraîne pas de déformation. d Pour broder le dernier bord Utilisez les touches de déplacement du motif pour aligner le point de départ projeté par le projecteur sur le point de fin du motif précédent, puis appuyez sur [OK]. Alignez ensuite le point de fin de la pièce avec le point de départ de la première pièce. Si le motif n'est pas correctement orienté, tournez-le. Si la longueur du motif ne concorde pas, agrandissez ou réduisez le motif. Après avoir effectué les réglages, appuyez sur [OK]. Mémo Utilisation de la caméra pour relier des motifs Broderie de motifs de broderie fractionnés Cette machine a plusieurs motifs de broderie fractionnés de grande taille intégrés. Les motifs de broderie fractionnés sont de grands motifs qui sont fractionnés en plusieurs sections. Un grand motif peut être créé en brodant les sections du motif connectées entre elles les unes après les autres. Des motifs de broderie fractionnés supplémentaires peuvent être créés dans PE-DESIGN version 7 ou ultérieure. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de PE-DESIGN. Il existe deux méthodes : l'une utilise la caméra intégrée pour connecter les motifs et l'autre connecte les motifs manuellement. • Si vous avez besoin de rebroder un segment ou d'en sauter un, appuyez sur sur l'écran de broderie pour passer au motif suivant ou revenir au motif précédent. Sélectionnez le motif souhaité dans l'ordre de broderie, puis appuyez sur [OK]. Connexion des sections du motif à l'aide de la caméra 1 Appuyez sur * a b c puis sélectionnez un motif. Pour garantir que l'ensemble du grand motif à connecter pourra être brodé correctement, préparez le tissu et le renfort en veillant à ce qu'ils soient 300 mm (env. 12" / pouces) plus longs et larges que la taille totale du motif. a a Permet de revenir au motif précédent. b Ordre de broderie du motif en cours/Nombre total de segments c Permet de passer au motif suivant. a Taille du motif complet 212 Utilisation de la caméra pour relier des motifs 4 Mémo Appuyez sur [OK]. • Vous pouvez télécharger des modèles imprimables de chaque grand motif à connecter du site https://s.brother/cmdkd/ . Ces modèles vous aideront à positionner les motifs. N'agrandissez pas ou ne réduisez pas la page. • Pour broder des motifs de broderie fractionnés créés avec PE-DESIGN, récupérez le motif qui se trouve sur le support USB ou autre. Pour de plus amples détails relatifs au rappel de motifs, reportez-vous à la section « Récupération des motifs de broderie » à la page 168. Vérifiez la taille de l'ensemble du motif avec PE-DESIGN. 2 Appuyez sur l'icône du motif complet pour relier les sections de motif à l'aide de la caméra. Puis appuyez sur [Régler]. Remarque • Ne retirez pas le tissu du cadre à broder. 5 Appuyez sur . 5 Broderie avancée Mémo • Pour connecter les sections de motif sans utiliser la caméra, reportez-vous à la section « Connexion manuelle des sections du motif » à la page 215. 3 Brodez le premier motif. 6 Vérifiez l'arrangement du motif, puis appuyez sur [OK]. * [A:a] [A:b] Comme chaque motif intégré a été arrangé correctement, aucun besoin de le déplacer. [A:c] 213 Utilisation de la caméra pour relier des motifs 7 Appuyez sur [OK]. 8 Apposez la première vignette de positionnement de broderie sur le tissu à l'intérieur des lignes rouges en utilisant vos deux mains pour appuyer sur chaque coin de la vignette. Fixez la vignette avec le grand cercle vers le haut comme indiqué sur la machine. Ensuite, appuyez sur [Num.]. 9 Apposez la deuxième vignette de positionnement de broderie sur le tissu comme décrit à l'étape 8, puis appuyez sur [Num.]. La caméra détecte la deuxième vignette de positionnement de broderie. 10 Vérifiez que les deux vignettes de positionnement de broderie ne se détachent pas, retirez le cadre à broder de la machine, puis remettez le tissu en place dans le cadre. * Veillez à mettre le tissu en place de façon à ce que le motif suivant et les vignettes de positionnement de broderie se trouvent dans la zone de broderie. La caméra détecte la première vignette de positionnement de broderie. Remarque • Si l'un des messages suivants apparaît, refixez la vignette de positionnement de broderie fermement dans la position correcte. b a c d a Zone de broderie b Si un motif de broderie fractionné de grande taille est sélectionné, et en fonction de la taille du cadre à broder utilisé, une échelle peut apparaître à l'écran. c Vignettes de positionnement de broderie d Distance entre les vignettes de positionnement de broderie 214 Utilisation de la caméra pour relier des motifs Mémo • Pour relier proprement le premier et le second motif, vérifiez que la distance entre les vignettes de positionnement de broderie (distance entre les centres des grands cercles) est la même avant et après la remise en place dans le cadre. Si la distance n'est pas la même, il est possible que le tissu ne soit pas bien tendu. À ce stade, ne corrigez pas la distance en déplaçant une vignette. 11 Fixez de nouveau le cadre à broder, puis appuyez sur [Num.]. 12 Appuyez sur [OK], puis enlevez les vignettes. Mémo • Avec un motif de broderie fractionné de grande taille intégré, si la distance entre les vignettes de positionnement de broderie (distance entre les centres des grands cercles) diffère de quelques millimètres avant et après la remise en place du tissu dans le cadre, la taille du motif sera automatiquement adaptée. • Si le message suivant s'affiche après l'étape 11, remettez le tissu en place dans le cadre de sorte que la distance soit la même que celle affichée. Puis appuyez sur [Num.]. 13 Brodez le second motif. manière. Connexion manuelle des sections du motif • Si le message suivant s'affiche, remettez le tissu en place dans le cadre à broder de sorte que le motif suivant et les deux vignettes de positionnement de broderie se trouvent dans la zone de broderie, comme indiqué sur l'écran. Si le problème persiste, il se peut que la machine ne détecte pas les vignettes de positionnement de broderie. Vérifiez les points suivants : - Vérifiez que rien n'obstrue la vignette de positionnement de broderie. - Fixez correctement le tissu dans le cadre à broder. - Réglez la luminosité de l'éclairage dans la pièce ou sur la machine. 1 Appuyez sur motif. 2 Sélectionnez la section * Broderie avancée 14 Brodez les motifs restants de la même 5 puis sélectionnez un à broder. Sélectionnez les sections par ordre alphabétique. • Pour de meilleurs résultats, si le tissu fronce, repassez l'envers du tissu pour l'aplanir avant de le remettre dans le cadre à broder. À ce moment-là, ne repassez pas sur les vignettes de positionnement de broderie et ne les enlevez pas. 215 Utilisation de la caméra pour relier des motifs 3 Appuyez sur [Broderie] pour afficher l'écran de broderie. 7 Remettez le tissu en place. Ajustez la position et l'angle du motif suivant de sorte que les points d'alignement brodés avec le premier motif et la position de l'aiguille du motif suivant soient alignés. Pour cet exemple, appuyez sur , sélectionnez la position supérieure gauche de l'aiguille, puis appuyez sur [OK]. 4 Brodez le premier motif. Le motif et les points d'alignement sont brodés. 5 Appuyez sur [OK]. 6 Sélectionnez le motif suivant, puis appuyez sur [Broderie]. Mémo • Pour de meilleurs résultats, si le tissu fronce, repassez l'envers du tissu pour l'aplanir avant de le remettre dans le cadre à broder. 216 Utilisation de la caméra pour relier des motifs 8 Appuyez sur [Disposition], puis ajustez la position et l'angle du motif suivant de sorte que la position de l'aiguille soit alignée sur les points d'alignement brodés avec le premier motif. * Pour ajuster la position du motif, appuyez sur * Pour ajuster l'angle du motif, appuyez sur . . Alignement des bords du motif Au lieu de vous aider de repères de fil, la caméra peut être utilisée pour connecter les motifs sur l'écran de broderie. Choisissez le cadre à broder approprié en fonction de la taille de la broderie. La distance entre le motif et la zone de broderie du cadre à broder doit être d'au moins 3 cm (env. 1-3/16" / pouces). Le petit cadre à broder (2 cm × 6 cm (env. 1" / pouce × 2-1/2" / pouces)) ne peut pas être utilisé avec la fonction de caméra. Exemple : a 5 9 De la même manière, sélectionnez la position inférieure gauche de l'aiguille, puis ajustez la position et l'angle du motif suivant de sorte que l'aiguille s'aligne sur le repère de fil brodé avec le premier motif. a Motif A b Motif B c Motif C 1 10 Brodez le second motif. Sélectionnez le premier motif A, puis appuyez sur [Régler]. * 11 Brodez les motifs restants de la même Broderie avancée a Points d'alignement Pour sélectionner le motif d'encadrement souhaité, reportez-vous à la section « Sélection de motifs d'encadrement » à la page 136. manière que pour le second motif. 12 Retirez les repères de fils. 2 Enfilez la machine avec le fil supérieur et le fil de la canette. 217 Utilisation de la caméra pour relier des motifs 3 Placez le tissu dans le cadre à broder, puis fixez le cadre à la machine. Pour cet exemple, nous allons utiliser le cadre à broder de 18 cm × 13 cm (env. 7" / pouces × 5" / pouces). 9 Quand le message suivant apparaît, appuyez sur [OK]. 10 Sélectionnez le deuxième motif B, puis 4 Appuyez sur [Broderie] pour afficher l'écran de broderie. 5 Appuyez sur [Disposition]. 6 Appuyez sur appuyez sur [Régler]. . 11 Appuyez sur , puis sélectionnez la méthode de connexion des motifs. apparaît au-dessus de la touche [Retour], puis le change en . Mémo • peut être utilisée pendant la broderie. • Un motif ne peut pas être mémorisé dans la machine lorsque des motifs sont reliés. 7 Abaissez le pied de broderie et brodez le premier motif. 8 Une fois la broderie du premier motif achevée, le message suivant s'affiche. Appuyez sur [OK]. 218 L'écran de réglage de la connexion de motifs s'affiche. Mémo • Vous pouvez modifier le deuxième motif dans cet écran. Utilisation de la caméra pour relier des motifs 12 Sélectionnez la position du deuxième motif en appuyant sur l'écran. Appuyez sur [OK] une fois l'emplacement spécifié. 14 Fixez la première vignette de positionnement de broderie sur le tissu entre les lignes rouges qui apparaissent désormais sur l'écran de la machine, en utilisant vos deux mains pour appuyer sur chaque coin de la vignette. Fixez la vignette avec le grand cercle vers le haut comme indiqué sur la machine. Ensuite, appuyez sur [Num.]. b a c Appuyez sur cette touche pour faire pivoter le deuxième motif en arc dans le sens des aiguilles d'une montre, en prenant le premier motif comme point central. Appuyez sur cette touche pour faire pivoter le deuxième motif en arc dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, en prenant le premier motif comme point central. Permet de faire pivoter le deuxième motif de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre. Un message s'affiche à l'écran et le chariot se déplace après avoir appuyé sur [OK]. Mémo • Le deuxième motif sera automatiquement relié au premier motif sans réglage. Modifiez manuellement l'emplacement du deuxième motif à l'aide de . • Le deuxième motif peut aussi être déplacé en le faisant glisser à l'écran. 5 La caméra détecte la première vignette de positionnement de broderie. Remarque • N'ôtez pas la première vignette de positionnement de broderie pour l'utiliser pour le deuxième repère de positionnement de la broderie. • Utilisez des vignettes de positionnement de broderie neuves. En cas de réutilisation d'une vignette, celle-ci risque de se détacher facilement. Si la vignette se retire au cours de la procédure, les motifs ne peuvent pas être reliés. • Appuyez avec vos doigts sur les angles de la vignette de positionnement de broderie pour la fixer correctement au tissu. Sinon, la caméra risque de mal détecter la vignette. • Si l'un de ces messages apparaît, refixez la vignette de positionnement de broderie dans la position appropriée. Veillez à ce que le grand cercle se trouve en haut. Broderie avancée a Point de liaison b Premier motif A c Deuxième motif B * Vous pouvez régler l'emplacement du deuxième motif à l'aide des touches décrites ci-après. 13 Préparez deux vignettes de positionnement de broderie. Suivez les instructions à l'écran pour fixer les deux vignettes sur le tissu de manière à ce que la caméra puisse détecter les marques de positionnement. Remarque • Utilisez les vignettes de positionnement de broderie fournies avec ce produit ou achetez des vignettes de rechange chez votre revendeur Brother agréé. La caméra risque de ne pas reconnaître toute autre vignette utilisée. 219 Utilisation de la caméra pour relier des motifs 15 Utilisez vos deux mains pour fixer le deuxième repère de positionnement de la broderie au niveau des lignes rouges qui apparaissent désormais sur la machine en appuyant sur chaque coin du repère de positionnement sur le tissu, puis appuyez sur [Num.]. 16 Vérifiez que les deux vignettes de positionnement de broderie ne se détachent pas et retirez le cadre à broder de la machine, puis remettez le tissu en place dans le cadre. Veillez à mettre le tissu en place de façon à ce que le motif suivant et les vignettes de positionnement de broderie se trouvent dans la zone de broderie. Fixez de nouveau le cadre à broder, puis appuyez sur [Num.]. b a a Motif suivant à broder b Centre des grands cercles pour les vignettes La caméra détecte les deux vignettes de positionnement de broderie. La caméra détecte la deuxième vignette de positionnement de broderie. Une fois les deux vignettes de positionnement de broderie détectées, le message suivant s'affiche. a b a Zone de broderie b Distance entre les vignettes de positionnement de broderie (Reportez-vous au « Mémo » de l'étape 10 de la section « Connexion des sections du motif à l'aide de la caméra » à la page 212) 220 Utilisation de la caméra pour relier des motifs Remarque • Si l'un des messages suivants s'affiche, remettez en place le tissu de sorte que le motif suivant et les vignettes de positionnement de broderie se trouvent dans la zone de broderie, comme indiqué sur l'écran. Appuyez sur [Num.] pour détecter les vignettes de positionnement de broderie. 17 Une fois les vignettes de positionnement de broderie détectées, appuyez sur [OK] et retirez les vignettes. 18 Abaissez le pied de broderie et brodez le deuxième motif. Une fois la broderie terminée, le message suivant s'affiche. Pour connecter un troisième motif, appuyez sur [OK]. 5 appuyez sur [OK]. Broderie avancée 19 Quand le message suivant apparaît, 20 Sélectionnez le troisième motif C, puis appuyez sur [Régler]. • Si la machine détecte que le motif suivant et les centres des grands cercles des deux vignettes de positionnement de broderie dépassent de la zone de broderie, l'opération sera interrompue. Suivez les instructions à l'écran pour repositionner les vignettes de positionnement de broderie. Reportez-vous à « Changer la position d'une vignette » à la page 222 pour repositionner les vignettes. • Si la vignette se retire au cours de la procédure, les motifs ne peuvent pas être reliés. Dans ce cas, recommencez la procédure depuis le début. • Pour quitter le positionnement, appuyez sur [Annuler]. 21 Appuyez sur , puis sélectionnez la méthode de connexion des motifs. L'écran de réglage de la connexion de motifs s'affiche. Mémo • Vous pouvez modifier le motif avant de sélectionner . 221 Utilisation de la caméra pour relier des motifs 22 Indiquez l'emplacement du troisième 23 Abaissez le pied de broderie et brodez le motif en vous référant à l'écran. Dans cet exemple, touchez 2 fois troisième motif. Une fois la broderie terminée, le message suivant s'affiche. Une fois la connexion des motifs terminée, appuyez sur [Annuler]. pour sélectionner le point de connexion, puis touchez Appuyez sur [OK] une fois l'emplacement spécifié. . Une fois la broderie terminée, n'est plus situé au-dessus de la touche [Retour]. Les trois motifs ont été reliés. b a c Changer la position d'une vignette Si le motif sélectionné ou les vignettes de positionnement de broderie pour relier le motif suivant ne rentrent pas facilement dans la zone de broderie, suivez les instructions à l'écran qui apparaissent après l'étape 15 de la section « Alignement des bords du motif » à la page 217 afin de déplacer les vignettes de positionnement de broderie. Par exemple, une instruction à l'écran apparaît si vous utilisez le cadre à broder de 10 cm × 10 cm (env. 4" / pouces × 4" / pouces) pour relier des motifs comme indiqué ci-dessous. a Point de liaison b Deuxième motif B c Troisième motif C a Motif A b Motif B Un message s'affiche à l'écran et le chariot se déplace après avoir appuyé sur [OK]. Suivez les étapes 14 à 17 de la section « Alignement des bords du motif » à la page 217 pour positionner le motif suivant. 222 1 Reportez-vous aux étapes 1 à 15 de la section « Alignement des bords du motif » à la page 217 en cas d'utilisation du cadre à broder de 10 cm × 10 cm (4" / pouces × 4" / pouces) pour broder le premier motif et relier le deuxième motif. Utilisation de la caméra pour relier des motifs 2 Le message suivant s'affiche à l'étape 16 de la section « Alignement des bords du motif » à la page 217 si le motif suivant ou les vignettes de positionnement de broderie fixées sortent presque de la limite de la zone de broderie. Suivez les instructions et appuyez sur [Num.]. 3 Une fois la position des vignettes détectée, appuyez sur [OK] et retirez les vignettes. 4 Fixez de nouveau les deux vignettes de positionnement de broderie en suivant les instructions à l'écran de sorte que le motif suivant ou les repères de positionnement se trouvent dans la zone de broderie. Apposez la première vignette, puis appuyez sur [Num.]. a 5 Broderie avancée a Zone de broderie *2 *1 *1 Premier motif qui a été brodé *2 Motif suivant à broder Remarque • Si le message suivant s'affiche, remettez en place le tissu dans le cadre comme indiqué à l'écran, puis appuyez sur [Num.]. La caméra détecte la première vignette de positionnement de broderie. 5 Apposez la deuxième vignette, puis appuyez sur [Num.]. La caméra détecte la deuxième vignette de positionnement de broderie. 223 Utilisation de la caméra pour relier des motifs 6 Une fois les deux vignettes de positionnement de broderie détectées, le message suivant s'affiche. Vérifiez que les vignettes de positionnement de broderie ne se détachent pas, remettez le tissu en place comme indiqué dans l'exemple des instructions à l'écran. a Exemple : lors de la connexion de deux motifs Sélectionnez le premier motif. Appuyez sur la touche de connexion des motifs . Commencez à broder le premier motif. Terminez la broderie du premier motif. (A) Si la machine est éteinte pendant une opération de cette boîte de dialogue, elle reviendra à l'étape (A) lorsqu'elle sera rallumée. Sélectionnez le deuxième motif. Appuyez sur . Spécifiez le point de référence pour relier le motif. Lancez la détection des vignettes de positionnement de broderie (2 emplacements). Terminez la détection des vignettes de positionnement de broderie. (B) a Zone de broderie Si la machine est éteinte pendant une opération de cette boîte de dialogue, elle reviendra à l'étape (B) lorsqu'elle sera rallumée. a a Motif suivant à broder 7 Poursuivez l'opération à partir de l'étape 17 de la section « Alignement des bords du motif » à la page 217 après avoir appuyé sur [OK]. Fonction de reprise Remettez le tissu en place. Terminez la détection des vignettes de positionnement de broderie (2 emplacements). Si la machine est éteinte pendant l'utilisation de la fonction de connexion des motifs, elle reviendra à l'opération indiquée en dessous lorsqu'elle sera rallumée. Le fonctionnement de la machine dépend du moment où elle est éteinte. Commencez à broder le deuxième motif. Terminez la broderie du deuxième motif. 224 Utilisation d'une application mobile Utilisation d'une application mobile Application My Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point) En installant l'application My Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point) sur votre appareil mobile et sur la machine, et en connectant l'appareil mobile au même réseau sans fil, vous pouvez surveiller l'état de fonctionnement de la machine. Vous pouvez également recevoir des notifications lorsque la machine s'arrête. Installation de l'application 1 Utilisez votre appareil mobile pour scanner le QR code approprié ci-dessous afin d'accéder à Google Play ou à l'App Store. 2 Vérifiez que votre appareil mobile et votre machine sont connectés au même réseau. 3 Appuyez sur l'icône de [My Stitch Monitor] sur votre appareil mobile pour lancer l'application. 4 Observez les instructions qui s'affichent à l'écran pour connecter l'application à votre machine. * Sélectionnez le nom qui s'affiche à côté de [Nom de la machine] sur l'écran de réglages de votre machine. Vous pouvez à présent surveiller l'état de votre machine. Application Artspira 5 Broderie avancée Vous pouvez transférer du contenu publié sur l'application vers la machine et créer des projets originaux à l'aide des fonctions de l'application. Pour de plus amples informations concernant l'application, reportez-vous au site Web officiel. Pour plus de détails sur la manière d'utiliser la machine à l'aide de l'application, consultez le guide rapide de l'application Artspira sur la page d'assistance d'Artspira. https://s.brother/cadke/ 2 Installez [My Stitch Monitor]. https://s.brother/cadkg/ My Stitch Monitor Mémo • Pour télécharger et installer l'application, vous pouvez également rechercher [My Stitch Monitor] dans Google Play ou l'App Store. • Visitez le site Web suivant pour obtenir des informations d'assistance concernant l'application. https://s.brother/cpdae/ Surveillance Mémo • L'application reçoit régulièrement des mises à jour. Il est donc possible que les instructions ci-dessous diffèrent des écrans et des opérations réels que vous rencontrerez. 1 Application My Design Snap (Mon Motif Instantané) Cette application vous permet de transférer sur la machine des images enregistrées sur un appareil mobile de manière à créer un motif de broderie. Installation de l'application My Design Snap (Mon Motif Instantané) 1 Utilisez votre appareil mobile pour scanner le QR code approprié ci-dessous afin d'accéder à Google Play ou à l'App Store. Connectez la machine à votre réseau sans fil. * Reportez-vous à la section « Fonctions de la connexion au réseau local LAN sans fil » à la page 31. https://s.brother/cadkf/ 225 Utilisation d'une application mobile 2 Installez [My Design Snap]. 5 Appuyez sur . My Design Snap Mémo a • Pour télécharger et installer l'application, vous pouvez également rechercher [My Design Snap] dans Google Play ou l'App Store. • Visitez le site Web suivant pour obtenir des informations d'assistance concernant l'application. https://s.brother/cpdae/ b Transfert d'une image d'un appareil mobile vers la machine c Mémo • L'application reçoit régulièrement des mises à jour. Il est donc possible que les instructions ci-dessous diffèrent des écrans et des opérations réels que vous rencontrerez. 1 a Cette icône n'est pas disponible pour votre machine. Elle apparaît uniquement sur les machines qui ne sont pas équipées d'une caméra. Votre machine utilisera sa caméra intégrée pour aligner les motifs de broderie. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Affichage du tissu sur l'écran » à la page 157. b Cette icône n'est pas disponible pour votre machine. Elle apparaît uniquement sur les machines qui ne sont pas équipées d'une caméra. Votre machine utilisera sa caméra intégrée pour créer des motifs de broderie dans Mon Centre de Motifs (My Design Center). Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Créez le motif à l'aide d'images numérisées ou de fichiers de données d'image » à la page 241. c Cette icône vous permet de transférer une image de votre appareil mobile à la machine afin de créer un motif de broderie. Connectez la machine à votre réseau sans fil. * Reportez-vous à la section « Fonctions de la connexion au réseau local LAN sans fil » à la page 31. 2 Vérifiez que votre appareil mobile et votre machine sont connectés au même réseau. 3 Sur l'appareil mobile, appuyez sur l'icône de [My Design Snap] pour lancer l'application. 4 Observez les instructions qui s'affichent à l'écran pour connecter l'application à votre machine. * Sélectionnez le nom qui s'affiche à côté de [Nom de la machine] sur l'écran de réglages de votre machine. 6 Sélectionnez l'image, puis sélectionnez [Envoyer vers la machine] pour la transférer de votre appareil mobile à la machine. Vous recevrez une confirmation dans l'application, indiquant que l'image a été envoyée avec succès à la machine. Mémo • Pour récupérer les images transférées, reportez-vous à chaque fonction. - Fonction de générateur d'images en broderie (page 177) - Mon centre de motifs (My Design Center) (page 241) 226 À propos de Mon Centre de Motifs (My Design Center) Chapitre centre de motifs (My 6 Mon Design Center) À propos de Mon Centre de Motifs (My Design Center) Avec Mon Centre de Motifs (My Design Center), vous pouvez utiliser les fonctions mentionnées ci-dessous : • • • • • Création de motifs de broderie en dessinant sur l'écran à cristaux liquides ou en utilisant des estampilles ou des formes intégrées. Création de motifs de broderie non seulement par la numérisation de dessins/d'illustrations à l'aide de la caméra intégrée, mais aussi par importation de données depuis un support USB. Création de motifs de broderie par l'envoi d'images de votre appareil mobile à la machine. Définition des types de points, des types de points de remplissage et des couleurs pour les motifs créés. Combinaison de motifs que vous avez créés à l'aide des motifs intégrés de la machine. Exemple : 1 Démarrez [Mon centre de motifs (My Design Center)] et appuyez sur . * 2 Pour plus de détails sur cet écran, reportez-vous à la section « Écran de tracé du motif » à la page 230. Appuyez sur et sélectionnez la zone de broderie du cadre. Puis appuyez sur [OK]. Avant de créer des motifs * Vous pouvez également sélectionner les diverses formes en appuyant sur . L'aperçu fait paraître le motif plus petit qu'il n'est en réalité. Vous pouvez afficher la taille réelle du motif en définissant la fonction [Visualisation du cadre à broder]. * Pour plus de détails sur cet écran, reportez-vous à la section « Utilisation de la touche d'estampille » à la page 231. 1 Appuyez sur pour afficher [Visualisation du cadre à broder] sur l'écran de réglages. 2 Sélectionnez le quadrillage et le cadre à broder. 6 Mon centre de motifs (My Design Center) Démarrez Mon Centre de Motifs (My Design Center) en appuyant sur [Mon centre de motifs (My Design Center)] sur l'écran d'accueil ou en appuyant sur [Mon centre de motifs (My Design Center)] sur l'écran de sélection des motifs de broderie. Créez un dessin en points façon piqué libre avec la procédure de base a b a Types de cadres à broder b Types de grilles 3 Appuyez sur . 227 Créez un dessin en points façon piqué libre avec la procédure de base 4 Sélectionnez la forme souhaitée, puis appuyez sur [OK]. 8 Sélectionnez le type et la couleur de point, puis appuyez sur [OK]. * 5 Appuyez sur . 9 6 Sélectionnez le sens dans lequel modifier la taille, puis appuyez sur [OK]. * Pour plus de détails sur cet écran, reportez-vous à la section « Définition des types de traits, des types de points et des couleurs » à la page 233. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous à la section « Utilisation de la touche de taille » à la page 236. Appuyez sur forme. puis appuyez sur la a a Forme 10 Pour définir la couleur du points façon piqué libre et le type de point de remplissage, appuyez sur 7 228 Appuyez sur . . Créez un dessin en points façon piqué libre avec la procédure de base 11 Appuyez sur , puis sélectionnez la couleur du point. Puis appuyez sur [OK]. * Pour plus de détails sur cet écran, reportez-vous à la section « Définition des types de pinceaux, des types de points de remplissage et des couleurs de remplissage » à la page 234. 14 Réglez le réglage des points façon piqué libre, puis appuyez sur [Régler]. * Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Réglages de la zone » à la page 240. L'écran d'édition de broderie apparaît après avoir appuyé sur [OK]. 12 Appuyez sur puis appuyez sur la zone où vous souhaitez définir l'effet de points façon piqué libre. 15 Si nécessaire, appuyez sur [Édition] pour modifier le motif sélectionné. (page 142) a Zone où les points façon piqué libre sont appliqués 13 Appuyez sur [Suivant]. Mon centre de motifs (My Design Center) a 6 16 Appuyez sur [Broderie]. Puis commencez à broder. (page 140) 229 Fonctions des touches (Mon centre de motifs (My Design Center)) Fonctions des touches (Mon centre de motifs (My Design Center)) Écran de tracé du motif b N° Affichage Nom Propriétés de la ligne sélectionnées Touche de l'outil d'exécution de traits c a d e u * N° h i k m j l n t s r q p Nom Description Permet d'agrandir le motif. 233 Permet d'afficher la couleur de remplissage et le type de point de remplissage spécifiés sur l'écran [Propriétés de la zone]. 234 Permet de peindre avec un pinceau. Spécifiez la forme et la taille du pinceau sur l'écran [Propriétés de la zone]. 232 Appliquez la couleur et le type de points de remplissage sur l'écran [Propriétés de la zone] sur l'intérieur de la forme fermée. 234 Permet de prélever la couleur de remplissage et les types de point de remplissage d'une partie du motif. La couleur de remplissage et le type de point de remplissage prélevés sont reflétés sur l'écran [Propriétés de la zone]. — Permet d'afficher l'écran [Propriétés de la zone]. Définissez le type de pinceau, le type de point de remplissage et la couleur de remplissage. 234 Permet d'effacer les traits et les formes qui ont été dessinés. Vous pouvez sélectionner la taille/forme de la gomme. 235 Sélectionnez la forme d'estampille pour le tracé du motif. 231 Permet de modifier la taille de la partie sélectionnée. 236 Permet de faire pivoter la partie sélectionnée. — Permet d'inverser horizontalement la section sélectionnée. — Permet de copier la partie sélectionnée. — Permet de découper la partie sélectionnée. — Permet de coller la partie préalablement copiée ou coupée. — Touche de l'outil pot de peinture pour la zone Permet de déplacer la zone de création lorsqu'elle est agrandie. — Permet de créer des motifs en utilisant des images numérisées, des dessins au trait, des illustrations et des fichiers de données d'images. 241 Permet de rappeler les données du tracé de motif créées avec Mon Centre de Motifs (My Design Center) depuis la mémoire de la machine ou un support USB. — Touche d'outil main Touche de numérisation/ conception Touche de rappel Touche de l'outil pipette pour la zone — Touche de loupe 232 Permet d'afficher l'écran [Propriétés de la ligne]. Définissez le type de trait, le type de point et la couleur. Touche de l'outil pinceau Référence Permet de dessiner des traits. Spécifiez le type de trait sur l'écran [Propriétés de la ligne]. — Zone de tracé du motif Affichage 233 Permet de prélever la couleur et le type de point d'un trait du motif. La couleur et le type de Touche de l'outil point prélevés sont reflétés sur pipette pour le trait l'écran [Propriétés de la ligne]. Propriétés de la zone sélectionnées o Permet d'afficher la couleur et le type de point spécifiés sur l'écran [Propriétés de la ligne]. 233 * g Référence Permet d'appliquer la couleur et le type de point spécifiés sur l'écran [Propriétés de la ligne] au Touche de l'outil pot de trait sélectionné. peinture pour le trait Touche propriétés du trait f Description Touche propriétés de la zone Touche gomme Touche des formes d'estampille Touche de taille Touche de rotation Touche d'image en miroir Touche de copie Touche découpe Touche coller 230 Fonctions des touches (Mon centre de motifs (My Design Center)) N° Affichage Description Référence Permet de passer à l'écran de réglage des points. (page 238) — Enregistrer les données de tracé du motif. — Permet de sélectionner une partie à modifier. 235 — Touche réexécuter Permet de restaurer l'opération précédemment annulée avec la touche d'annulation. Une opération supplémentaire est restaurée à chaque fois que vous appuyez sur cette touche. — Touche d'annulation Permet d'annuler la dernière opération effectuée et de revenir à l'état précédent. Une opération est annulée chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Permet d'effacer l'ensemble des traits et des formes et de commencer depuis le début. L'image d'arrière-plan aussi est effacée. — Sortir de Mon Centre de Motifs (My Design Center). L'ensemble des traits et des formes est effacé lorsque vous appuyez sur cette touche. — Nom 2 Sélectionnez un type et une forme d'estampille. c d a Touche suivant b Touche de mémoire Touche de sélection Touche effacer tout • Formes de base Formes fermées Formes ouvertes • Mémo • Pour plus d'informations sur les extensions de fichier pour les données de tracé de motif, reportez-vous à la section « Spécifications » à la page 271. Point de remplissage Contour et point de remplissage • Appuyez sur Types d'estampille (pour les formes de base uniquement) Contour Utilisation de la touche d'estampille 1 Formes d'estampille . Contours mémorisés Des contours de motif de broderie peuvent être mémorisés comme formes d'estampille. Lorsque vous enregistrez des formes d'estampille, vous faites votre choix parmi les 20 derniers motifs de broderie utilisés. Si plus de 20 formes sont enregistrées en mémoire, la plus ancienne est automatiquement effacée. Pour de plus amples détails relatifs à la mémorisation d'une forme d'estampille, reportez-vous à la section « Points décoratifs autour d'un motif » à la page 249. • 6 Mon centre de motifs (My Design Center) Touche d'annulation a Formes d'estampille b Types d'estampilles c Contours mémorisés d Zones de broderie du cadre Zones de broderie du cadre Sélectionnez une zone de broderie afin de disposer le motif pour qu'il tienne dans un cadre à broder. Si une valeur de décalage a été spécifiée, le décalage intérieur de la forme s'affiche. Lorsque vous créez un motif d'encadrement sur la base d'un point de motif, etc., spécifiez une valeur de décalage correspondant à la taille du motif afin que celui-ci ne dépasse pas de la zone de broderie du cadre à broder sélectionné. 231 Fonctions des touches (Mon centre de motifs (My Design Center)) 3 4 Appuyez sur [OK] pour définir l'estampille sélectionnée. Exécution de traits 1 Appuyez sur pour définir les types de traits, les types de points et les couleurs. (page 233) 2 Appuyez sur la touche de tracé et dessinez des traits. Modifiez le motif à l'aide des touches disponibles. * Mémo • Lorsque vous appuyez sur la touche de tracé, toutes les parties apparaissent dans l'arrièreplan pour augmenter la netteté des traits tracés à l'écran. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Écran de tracé du motif » à la page 230. 3 Appuyez sur [Suivant], puis spécifiez le réglage du point. (page 238) Tracé de parties 5 Appuyez sur pour définir les types de pinceaux, les types de points de remplissage et les couleurs de remplissage. (page 234) 2 Appuyez sur pinceau. 3 Appuyez sur [Suivant], puis spécifiez le réglage du point. (page 238) Appuyez sur [Suivant], puis spécifiez le réglage du point. * 232 1 Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Spécification de réglages de points individuels » à la page 238. et tracez à l'aide du Fonctions des touches (Mon centre de motifs (My Design Center)) • Définition des types de traits, des types de points et des couleurs Point zigzag Contour piqué Vous pouvez définir ou modifier à tout moment les types de traits, les types de points et les couleurs. Vous pouvez également spécifier les réglages avant de dessiner les traits. 1 Types de points Point triple Point de broderie chenille/mèche (Candlewicking) Point de chaînette Appuyez sur pour définir les types de traits, les types de points et les couleurs. Point en E Point en V Sélection de points de motif Affiche l'écran de sélection de point de motif, où vous pouvez appuyer sur pour sélectionner un motif. Point zigzag d'appliqué L'écran [Propriétés de la ligne] apparaît. Trait sans point en vue de la création d'une partie. La partie créée sera définie par le trait gris. 2 Appuyez sur [OK] pour revenir à l'écran de tracé du motif. b 3 Appuyez sur , puis appuyez sur les traits pour changer les réglages. a b c a Types de traits b Types de points c Sélection de la couleur de trait : touchez la palette de couleurs pour activer la couleur du stylo. • Types de traits Trait à main levée avec l'extrémité ouverte. Trait à main levée avec fermeture automatique de l'extrémité. Trait droit d'un trait. Trait droit changeant de sens en fonction du point sélectionné. Si le point final a été créé à proximité du point de départ, un objet fermé est créé. a Couleur b Type de point 6 Mon centre de motifs (My Design Center) a Mémo • L'aspect du trait ne change pas même si le type de point a été changé. Le type de point spécifié peut être vérifié sur l'écran des réglages des points. (page 238) • Appuyez sur pour agrandir l'image lorsque vous ne parvenez pas à appuyer correctement sur le trait. • En appuyant sur , puis en appuyant sur un trait, les réglages de ce trait sont reflétés sur l'écran [Propriétés de la ligne]. 233 Fonctions des touches (Mon centre de motifs (My Design Center)) • Définition des types de pinceaux, des types de points de remplissage et des couleurs de remplissage 1 Types de points de remplissage Motif de points de remplissage Motif de piqué libre Sélection des motifs de remplissage décoratifs Affiche un écran de sélection de point de remplissage, où vous pouvez appuyer sur Appuyez sur pour définir les types de pinceaux, les types de points de remplissage et les couleurs de remplissage. pour sélectionner un motif. Sélectionnez cette touche lorsque vous ne souhaitez pas de points de remplissage. 2 Appuyez sur [OK] pour revenir à l'écran de tracé du motif. 3 Appuyez sur et appuyez sur les parties pour modifier la couleur de remplissage et les types de points de remplissage. L'écran [Propriétés de la zone] apparaît. a a b b c a Couleur b Type de point Mémo • Appuyez sur pour agrandir l'image lorsque vous ne parvenez pas à appuyer correctement sur le remplissage. a Types de pinceaux b Types de points de remplissage c Sélection des couleurs de remplissage : touchez la palette de couleurs pour activer la couleur du pinceau. • Formes des pinceaux Pour sélectionner la taille du pinceau, appuyez sur ou . Carré Arrondi 234 • En appuyant sur , puis en appuyant sur une partie, les réglages de cette partie sont reflétés sur l'écran [Propriétés de la zone]. Fonctions des touches (Mon centre de motifs (My Design Center)) Utilisation de la touche de sélection Vous pouvez sélectionner la partie du motif à déplacer et/ou modifier. 1 2 . Modifiez le motif à l'aide des touches disponibles. (page 230) 5 Appuyez sur [Suivant], puis spécifiez le réglage du point. (page 238) Utilisation de la touche d'effacement 1 Appuyez sur 2 Sélectionnez la forme de la gomme. Puis faites-la glisser le long de la zone ou du trait que vous souhaitez effacer. . Sélectionnez la méthode de sélection d'une zone. Puis appuyez sur [Fermer]. Sélection par cadre Sélectionne tous les objets situés dans le cadre que vous avez tracé. Sélection par polygone Sélectionne tous les objets situés dans la forme polygonale que vous avez tracée. Tracez un polygone en appuyant sur l'écran pour ajouter des points, puis spécifiez le point final en appuyant sur le carré rouge au point de départ. Sélection de courbe libre Sélectionne tous les objets au sein de la ligne courbe qui est dessinée. Sélection automatique Sélectionne le motif que vous touchez. Cela vous permet de sélectionner seulement une ligne unique ou uniquement le motif extérieur d'une forme de beignet. Sélectionner tous Sélectionne tous les motifs. Sélectionnez la zone que vous souhaitez modifier. * Créez un cadre rouge autour de la zone que vous avez sélectionnée pour la modifier. * Pour sélectionner facilement le motif désiré, agrandissez l'image. Appuyez sur pour agrandir le motif et utilisez * Pour sélectionner la taille de la gomme, appuyez sur 3 ou . Appuyez sur [OK]. Mémo • La zone ou le trait peuvent être effacés pendant . que la touche apparaît sous la forme 6 Mon centre de motifs (My Design Center) 3 Appuyez sur 4 pour déplacer la toile. 235 Fonctions des touches (Mon centre de motifs (My Design Center)) Utilisation de la touche de taille 1 Appuyez sur . Importation de données d'un motif de points ou de données d'un motif de remplissage décoratif Les données de motif de points ou les données de motif de remplissage décoratif créées dans le [Programmable Stitch Creator] de PE-DESIGN peuvent être importées dans Mon Centre de Motifs (My Design Center). * 2 * Sélectionnez le sens dans lequel modifier la taille. Mémo • Pour spécifier la taille par numéro, appuyez Les données de motif de points peuvent être créées sur PE-DESIGN version 4 ou ultérieure. Des motifs de remplissage décoratif peuvent être créés dans PE-DESIGN version 11 ou ultérieure. Pour de plus amples informations sur les extensions de fichier pour les données de motif de points et les données de motif de remplissage décoratif, reportezvous à la section « Spécifications » à la page 271. 1 Enregistrez les données du motif de points et/ou les données du motif de remplissage décoratif dans le support USB. 2 Insérez le support USB dans le port USB de la machine. 3 Appuyez sur [Mon centre de motifs (My Design Center)]. 4 Pour importer des données de motif de points, appuyez sur . Une fois que l'écran [Propriétés de la ligne] est apparu, appuyez sur , puis sur [Sélect]. 5 Appuyez sur [Personnalisé], puis sur . Appuyez sur la zone de saisie de la hauteur ou de la largeur, spécifiez une valeur avec les touches numérotées, puis appuyez sur [Régler]. a b a Zone de saisie de la hauteur b Zone de saisie de la largeur 3 236 Appuyez sur [OK]. . Fonctions des touches (Mon centre de motifs (My Design Center)) 6 Sélectionnez les données de motif de points à utiliser, puis appuyez sur [OK]. * Si deux supports USB sont connectés à la machine, vérifiez les noms de support USB qui sont affichés puis appuyez sur le nom du support USB que vous souhaitez utiliser. 9 Reportez-vous aux étapes 5 à 7 pour sélectionner un motif de remplissage décoratif importé. 10 Modifiez le motif. Si nécessaire, appuyez sur pour enregistrer le motif. 1 2 Les données du motif de points sont enregistrées dans la machine. 7 Sélectionnez le motif de points à utiliser, puis appuyez sur [OK]. a Écran de tracé du motif b Écran de réglages des points Mémo 8 Pour importer des données de motif de remplissage décoratif, appuyez sur . Une fois que l'écran [Propriétés de la zone] est apparu, appuyez sur , puis sur [Sélect]. • Quand vous enregistrez un motif (qui contient un motif de points ou un motif de remplissage décoratif importé) sous forme de données de tracé de motif, celui-ci peut uniquement être enregistré dans la mémoire de la machine. • Quand vous rappelez un motif enregistré, le motif de points ou le motif de remplissage décoratif actuellement enregistré sous le numéro de motif attribué est importé. (Si le motif de points personnalisé qui était attribué à un motif enregistré a été remplacé par un autre motif de points personnalisé, le motif de points d'origine n'est pas rappelé. Il est remplacé par le motif de points de remplacement.) • Si tous les motifs de points personnalisés sont effacés, le motif de points personnalisé qui était attribué à un motif enregistré ne sera pas rappelé. Il est remplacé par un motif de points par défaut. Les motifs avec des motifs à motif personnalisés supprimés seront rappelés avec un point zigzag. Les motifs avec des motifs de remplissage décoratif personnalisés supprimés seront rappelés avec un point de remplissage standard. • Si la création est enregistrée sur l'écran de modification de la broderie après avoir touché [Régler] sur l'écran des réglages des points, le motif personnalisé et le motif de remplissage décoratif sont préservés. 6 Mon centre de motifs (My Design Center) • Les motifs de points enregistrés reçoivent un numéro de motif. Le numéro de motif apparaît dans le coin supérieur gauche de la touche. • Vous pouvez enregistrer un maximum de 12 motifs de points dans la machine. Si vous essayez d'enregistrer un nombre de données de motifs de points supérieur à ce maximum, un message apparaît. Suivez les instructions à l'écran et sélectionnez le numéro des données du motif de points à remplacer. • Appuyez sur [Effacer tout] pour supprimer toutes les données du motif de points enregistrées. Mémo 237 Écran de réglages des points Écran de réglages des points 3 Appuyez sur [Man.], puis utilisez pour changer de sens. 4 Appuyez sur [OK] pour appliquer le réglage. Après avoir créé les données de tracé du motif sur l'écran de tracé de motif (page 230), vous aurez la possibilité de : • • • Vérifier et changer les réglages du point pour chaque ligne et partie. Enregistrer les données de tracé du motif. Convertir les données en un motif de broderie, passer à l'écran de modification de la broderie et/ou enregistrer le motif de broderie. Spécification de réglages de points individuels Dans l'écran de réglages des points, sélectionnez un motif pour spécifier ses réglages de points de trait et de partie. 1 Utilisez pour sélectionner le trait ou la partie à modifier. Chaque fois que vous appuyez sur la touche la mise en surbrillance du motif sélectionné se déplace dans l'ordre. * Modifiez les autres réglages en procédant de la même façon. 5 Si nécessaire, appuyez sur enregistrer le motif. 6 Appuyez sur [Régler] pour convertir le travail en un motif de broderie. pour L'écran d'édition de broderie apparaît après avoir appuyé sur [OK]. 2 Sélectionnez le réglage à modifier, puis modifiez le réglage dans l'écran qui s'affiche. (Dans cet exemple, le sens de broderie sera modifié.) * 238 Pour plus de détails sur chaque réglage, reportezvous à la section « Réglages du trait et de la partie » à la page 239. Mémo • Pour combiner les motifs créés dans [Mon centre de motifs (My Design Center)], appuyez sur [Ajouter], puis appuyez sur [Mon centre de motifs (My Design Center)]. Écran de réglages des points Réglages du trait et de la partie Point de broderie chenille/mèche (Candlewicking) Réglages de trait [Taille] f g [Espacement] h a Augmente/réduit la taille du motif. Spécifie l'espacement du point de broderie à la mèche de bougie. Point de chaînette b [Taille] c [Épaisseur] Augmente/réduit la taille du motif. Définit une broderie répétée sur la même partie. Point en E d e [Largeur du point] [Espacement] [Épaisseur] [Inverser] Point zigzag / Point zigzag d'appliqué [Larg. zigzag] [Densité] Contour piqué Spécifie la largeur du point. [Largeur du point] [Épaisseur] [Inverser] [Taille] / [Long. point] Spécifie la longueur du point. Spécifie si le trait décoratif apparaît à l'intérieur ou à l'extérieur. Augmente/réduit la taille du motif. Spécifie l'espacement du point en V. Définit une broderie répétée sur la même partie. Spécifie si le trait décoratif apparaît à l'intérieur ou à l'extérieur. 6 Points de motif Spécifie la densité du point. Point triple Définit une broderie répétée sur la même partie. Point en V [Espacement] Réglages des points de trait Spécifie l'espacement du point en E. Mon centre de motifs (My Design Center) a Permet d'afficher/de modifier le type de point et la couleur pour le trait sélectionné. b Permet de sélectionner le trait à modifier. c Permet d'afficher/de modifier les réglages de points pour le trait sélectionné. d Enregistrez les données de tracé de motif et les données de broderie. e Passez à l'écran de modification de la broderie. f Utilisez le projecteur pour projeter le motif. (page 154) g Consultez des informations détaillées sur le motif. h Affichez un aperçu du motif. Augmente/réduit la taille du motif. [Espacement] [Inverser] Augmente/réduit la taille du motif. Spécifie l'espacement du point de motif. Permet de spécifier s'il faut inverser le point ou ne pas l'inverser. Activez ou désactivez la fonction de réduction des étirements. Un point unique peut être brodé quand vous [Réduire étirement] sélectionnez le contour piqué et vous désactivez la fonction de réduction des étirements. Cependant, le nombre de coupures du fil peut augmenter. 239 Écran de réglages des points Réglages de la zone f Réglages de points de partie Motif de points de remplissage g [Direction] Spécifie le sens de la broderie. Sélectionnez [Man.] pour modifier le sens voulu du point de remplissage. [Densité] Spécifie la densité des points de remplissage. [Compensation d'étirement] Permet de corriger le rétrécissement du motif en raccourcissant ou en allongeant légèrement les points. Permet de modifier le réglage après la broderie test du motif et de vérifier le rétrécissement. h a b c Indiquez si vous avez besoin ou non de la réduction des étirements pour le tissu [Réduire étirement] renforcé. Motif de piqué libre d e a Permet d'afficher/de modifier le type de point et la couleur pour la zone sélectionnée. b Permet de sélectionner la zone à modifier. c Indique/modifie les réglages de points pour la zone sélectionnée. d Enregistrez les données de tracé de motif et les données de broderie. e Passez à l'écran de modification de la broderie. f Utilisez le projecteur pour projeter le motif. (page 154) g Consultez des informations détaillées sur le motif. h Affichez un aperçu du motif. [Long. point] [Espacement] Spécifie l'espacement entre les lignes de points lors de la broderie des points façon piqué libre. [Distance] [Point] Spécifie l'écart par rapport au contour du motif. Spécifie le type de point (point unique/triple). Motifs de remplissage décoratifs [Taille] Augmente/réduit la taille du motif. [Direction] Spécifie l'angle de rotation du motif. [Contour] Sélectionnez (activé) ou non (désactivé) si le contour doit aussi être converti en données de broderie. Si activé, le nombre de sauts de points peut être réduit. [Décalage aléatoire] [Décalage de position] [Épaisseur] 240 Spécifie la longueur d'un point pour les points façon piqué libre. Varie le trait au hasard. Si une valeur de 1 ou plus est spécifiée pour [Décalage aléatoire], vous pouvez sélectionner un réglage de [Type] pour [Décalage aléatoire]. Spécifie le point de référence du motif. Spécifie des points répétés ou uniques pour le motif. Créez le motif à l'aide d'images numérisées ou de fichiers de données d'image Spécification de réglages de points collectifs Il est possible de modifier les mêmes réglages de points en même temps pour plusieurs motifs du même type. 1 Utilisez pour sélectionner le point dont vous voulez modifier les réglages, puis appuyez sur . a Créez le motif à l'aide d'images numérisées ou de fichiers de données d'image En plus d'utiliser des formes intégrées et des outils de traçage, vous pouvez créer des motifs en utilisant des images scannées de tissus, des dessins au trait, des illustrations et des fichiers de données d'images. a b c a Appuyez sur pour vérifier diverses informations telles que les couleurs de fil. Les mêmes zones de type de point seront sélectionnées en même temps. 2 Changez les réglages et convertissez le travail en motif de broderie. (page 238) Utilisation du support de numérisation 1 Préparez le dessin/l'illustration souhaitée. IMPORTANT • Pendant la numérisation, si le pied de broderie entre en contact avec le matériel à numériser (illustration, etc.), le matériel à numériser ou le pied de broderie pourrait subir des dommages. Ne numérisez pas de matériel pouvant entrer en contact avec le pied de broderie, comme des tissus épais ou des tissus avec des plis ou des faux-plis. 6 Mon centre de motifs (My Design Center) a Appuyez sur cette touche pour utiliser l'image comme image d'arrière-plan. (page 243, page 244) b Appuyez sur cette touche pour convertir un dessin au trait en données de broderie. (page 245) c Appuyez sur cette touche pour convertir une illustration en données de broderie. (page 247) Mémo • À chaque numérisation, vous ne pouvez placer qu'une seule feuille de papier dans le support de numérisation. 241 Créez le motif à l'aide d'images numérisées ou de fichiers de données d'image 2 Placez le papier à numériser sur le support de numérisation, puis fixez-le à l'aide des aimants. * 3 Fixez l'unité de broderie à la machine, puis mettez cette dernière sous tension. * Placez les aimants à six endroits sur le papier pour le fixer, en veillant à ne pas recouvrir le dessin au trait. Reportez-vous à la section « Fixation de l'unité de broderie » à la page 126. Mémo • Désenfilez la machine pour éviter que le fil ne se retire de l'aiguille ou ne se prenne dans le support de numérisation. 4 Appuyez sur (Touche de levée du pied-de-biche) pour relever le pied de broderie, puis appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille. * Remarque • Lorsque vous placez le papier sur le support de numérisation, veillez à ne pas masquer la zone de balance des blancs, sinon le tracé ne sera pas numérisé correctement. Veillez de même à placer l'image numérisée dans la zone de numérisation. Toute image en dehors de cette zone ne sera pas numérisée. a b Le pied de broderie n'est pas suffisamment relevé lorsque vous le relevez à l'aide du levier du piedde-biche. IMPORTANT • Veillez à relever complètement le pied de broderie et l'aiguille. Si la numérisation est lancée alors que le pied de broderie et l'aiguille sont abaissés, le support de numérisation risque de heurter la machine et de l'endommager. 5 Une fois le support de numérisation fixé à l'unité de broderie, faites basculer le levier de sécurité du cadre vers vous pour sécuriser le support de numérisation. * Reportez-vous à la section « Fixation du cadre à broder » à la page 131. a Zone de balance des blancs b Zone de numérisation • Vérifiez que la zone de balance des blancs et la zone de numérisation ne sont ni sales ni rayées, sinon l'image ne pourra pas être numérisée correctement. • Veillez à utiliser les aimants fournis avec le support de numérisation. • Veillez à placer les aimants de sorte qu'ils maintiennent le papier bien en place. Si le papier n'est pas positionné de façon égale, l'image ne pourra pas être numérisée correctement. • Si le support de numérisation est sale, frottezle doucement avec un chiffon doux qui a été trempé dans de l'eau tiède et bien essoré. 242 Remarque • Veillez à ne pas fixer un autre pied de broderie que le pied de broderie « W », sinon il sera numérisé. Créez le motif à l'aide d'images numérisées ou de fichiers de données d'image Numérisation à l'aide d'un cadre à broder 4 Appuyez sur [Num.]. 5 Quand le message suivant apparaît, appuyez sur [OK]. Vous pouvez également numériser les dessins et illustrations à l'aide d'un cadre à broder. Placez le papier à numériser sur le tissu, puis fixez-le à l'aide d'un ruban adhésif. a Tissu b Ruban Numérisation de l'image d'arrièreplan 6 Créez des motifs en numérisant un tissu ou une illustration, en l'important dans la machine, puis en l'affichant comme image d'arrière-plan. Appuyez sur 2 Appuyez sur [Numérisation d'image]. 3 À l'aide des aimants, placez une photo sur le support de numérisation et fixez-le à la machine. (page 241) Quand vous numérisez le tissu, fixez le cadre à broder à la machine. (page 131) . La numérisation commence. Une fois l'image numérisée, celle-ci apparaît en transparence dans la zone de tracé du motif. Mon centre de motifs (My Design Center) 1 243 Créez le motif à l'aide d'images numérisées ou de fichiers de données d'image 6 À l'aide du stylet à double utilisation fourni, appuyez sur , puis tracez des traits afin de dessiner l'image. * Appuyez sur utilisez * 2 Appuyez sur [Numérisation d'image]. 3 Sélectionnez le périphérique sur lequel sont enregistrées les données. pour agrandir le motif et pour déplacer la zone de création. Pour plus de détails sur le tracé de traits, reportezvous à la section « Exécution de traits » à la page 232. * a Si deux supports USB sont connectés à la machine, vérifiez les noms de support USB qui sont affichés puis appuyez sur le nom du support USB que vous souhaitez utiliser. a b a L'image numérisée la plus récente est automatiquement enregistrée dans la mémoire de la machine. Appuyez sur cette touche pour importer l'image numérisée. b Appuyez pour importer le fichier de données enregistré sur un support USB. Enregistrez les données sous forme de fichier .jpg, .bmp ou .png sur un support USB. Pour de plus amples détails sur les fichiers pouvant être importés, reportezvous à la section « Spécifications » à la page 271. c Appuyez pour importer le fichier de données envoyé par l'application My Design Snap (Mon Motif Instantané). (page 226) a Appuyez sur ou pour régler la transparence de l'arrière-plan. 7 Après avoir modifié le motif, appuyez sur [Suivant] pour spécifier les réglages du motif. * 8 c 4 Sélectionnez les données, puis appuyez sur [Régler]. Pour de plus amples détails sur la modification de motifs, reportez-vous à la section « Fonctions des touches (Mon centre de motifs (My Design Center)) » à la page 230. Appuyez sur [Régler] pour afficher l'écran de modification de la broderie. * Reportez-vous à la section « Spécification de réglages de points individuels » à la page 238. Importation de l'image d'arrièreplan Créez des motifs en important des données d'image dans la machine, puis en l'affichant comme image d'arrière-plan. 1 244 Appuyez sur . L'image sélectionnée apparaît en transparence dans la zone de tracé du motif. 5 Créez un motif de broderie. Reportez-vous à l'étape 6 de la section « Numérisation de l'image d'arrièreplan » à la page 243. Créez le motif à l'aide d'images numérisées ou de fichiers de données d'image Créer un motif avec conversion en trait 3 Vous pouvez créer des motifs personnalisés à partir de dessins. Vous pouvez créer des motifs en numérisant vos dessins ou en important un fichier de données d'image. Quand vous numérisez à l'aide du support de numérisation ou du cadre à broder, appuyez sur [Num.]. Quand vous importez un fichier de données d'image, sélectionnez le dispositif sur lequel vous avez enregistré les données. * Si deux supports USB sont connectés à la machine, vérifiez les noms de support USB qui sont affichés puis appuyez sur le nom du support USB que vous souhaitez utiliser. a Dessins au trait recommandés pour la conversion d'un trait • • • Utilisez des traits d'environ 1 mm d'épaisseur pour exécuter des dessins au trait nets. Les dessins au trait doivent être exécutés en respectant un contraste marqué. Si les traits sont trop courts ou trop rapprochés, ils ne seront pas convertis correctement. b c Mémo Appuyez sur 2 Appuyez sur [Dessin au trait]. . 4 Déplacez pour encadrer l'image du motif. Puis appuyez sur [OK]. 6 Mon centre de motifs (My Design Center) a Quand vous appuyez sur cette touche, le message invitant à démarrer la numérisation apparaît. Appuyez sur [OK] pour démarrer la numérisation. b L'image numérisée la plus récente est automatiquement enregistrée dans la mémoire de la machine. Appuyez sur cette touche pour importer l'image numérisée. c Appuyez pour importer le fichier de données enregistré sur un support USB. Enregistrez les données sous forme de fichier .jpg, .bmp ou .png sur un support USB. Pour de plus amples détails sur les fichiers pouvant être importés, reportezvous à la section « Spécifications » à la page 271. d Appuyez pour importer le fichier de données envoyé par l'application My Design Snap (Mon Motif Instantané). (page 226) • Pour plus de détails sur la création de motifs à l'aide d'illustrations en couleur, reportez-vous à la section « Créer un motif avec conversion d'une illustration » à la page 247. 1 d Mémo • Quand vous convertissez une image d'arrièreplan numérisée/importée pour être affichée à l'écran, sautez l'étape 3 et passez à l'étape 4. a b a Réglez le niveau de détection d'image. b Permet de modifier la couleur de trait et le type de point. (page 233) 245 Créez le motif à l'aide d'images numérisées ou de fichiers de données d'image 5 Vérifiez l'image convertie, puis appuyez sur [Régler]. * 246 Réglez le [Niveau de détection de l'échelle de gris], la couleur de trait et le type de point, si nécessaire. Une fois les modifications appliquées aux réglages, [Régler] devient [Réessayer]. Appuyez sur [Réessayer] pour vérifier que l'image apparaît comme vous le souhaitez. * Pour agrandir l'image, appuyez sur . * Pour afficher l'image avant sa conversion, appuyez sur [Aperçu de l’original]. 6 Si nécessaire, modifiez le motif. * Reportez-vous à la section « Fonctions des touches (Mon centre de motifs (My Design Center)) » à la page 230. * Une fois l'image convertie en points, elle apparaît en arrière-plan sur l'écran de tracé du motif. Appuyez sur ou pour régler la transparence de l'arrière-plan. Mémo • Vous pouvez effacer des petits points ou des traits indésirables à l'aide de la touche d'effacement. (page 235) • Les dessins au trait ont été convertis sans reconnaissance de l'épaisseur des traits. Si vous souhaitez modifier l'épaisseur des traits, spécifiez-la dans l'écran de réglages. Reportez-vous à la section « Écran de réglages des points » à la page 238. Créez le motif à l'aide d'images numérisées ou de fichiers de données d'image Créer un motif avec conversion d'une illustration Vous pouvez créer des motifs personnalisés à partir d'illustrations de couleur. Vous pouvez créer des motifs en numérisant une illustration ou en important un fichier de données d'image. 3 Quand vous numérisez le support de numérisation ou le cadre à broder, appuyez sur [Num.]. Quand vous importez un fichier de données d'image, sélectionnez le dispositif sur lequel vous avez enregistré les données. Pour cet exemple, importez le fichier de données d'image. Illustrations recommandées pour la conversion d'illustrations • • • 1 Appuyez sur a b c d . Appuyez sur [Création d'une illustration]. Mémo • Quand vous convertissez une image d'arrièreplan numérisée/importée pour être affichée à l'écran, sautez l'étape 3 et passez à l'étape 4. a Quand vous appuyez sur cette touche, le message invitant à démarrer la numérisation apparaît. Appuyez sur [OK] pour démarrer la numérisation. b L'image numérisée la plus récente est automatiquement enregistrée dans la mémoire de la machine. Appuyez sur cette touche pour importer l'image numérisée. c Appuyez pour importer le fichier de données enregistré sur un support USB. Enregistrez les données sous forme de fichier .jpg, .bmp ou .png sur un support USB. Pour de plus amples détails sur les fichiers pouvant être importés, reportezvous à la section « Spécifications » à la page 271. d Appuyez pour importer le fichier de données envoyé par l'application My Design Snap (Mon Motif Instantané). (page 226) 6 Mon centre de motifs (My Design Center) 2 Des illustrations dessinées de manière claire, sans dégradé, décoloration ni flou. Des illustrations correspondant à un carré de 5 mm de côté minimum Des illustrations correspondant à des images extrêmement simples 247 Créez le motif à l'aide d'images numérisées ou de fichiers de données d'image 4 Déplacez pour encadrer l'image du motif. Puis appuyez sur [OK]. * 5 Vérifiez l'image convertie, puis appuyez sur [Régler]. Modifiez les réglages pour ajuster l'image de façon à ce qu'elle puisse être facilement convertie en motif souhaité. c a * Réglez l'image selon les besoins comme à l'étape 4. Une fois les modifications appliquées aux réglages, [Régler] devient [Réessayer]. Appuyez sur [Réessayer] pour vérifier que l'image apparaît comme vous le souhaitez. * Pour agrandir l'image, appuyez sur * Pour afficher l'image avant sa conversion, appuyez sur [Aperçu de l’original]. b a Le nombre de couleurs dans une image sera réduit à un nombre inférieur à celui spécifié ici. b Choisissez si l'arrière-plan doit être éliminé ou non. c Appuyez sur pour convertir le contour de l'image en lignes. (Si cette option n'est pas sélectionnée, le contour de l'image sera converti en parties.) L'épaisseur du trait peut être spécifiée à l'aide de . 6 . Si nécessaire, modifiez le motif. Appuyez sur pour sélectionner la couleur du contour. Sélectionnez la couleur en la touchant ou en déplaçant l'icône à l'aide de dans l'écran de sélection des couleurs. * Une fois l'image convertie en points, elle apparaît en arrière-plan sur l'écran de tracé du motif. Appuyez sur ou pour régler la transparence de l'arrière-plan. 248 Diverses broderies avec Mon centre de motifs (My Design Center) Diverses broderies avec Mon centre de motifs (My Design Center) 4 Appuyez sur [OK]. Points décoratifs autour d'un motif Le contour du motif est enregistré en tant que forme d'estampille dans Mon centre de motifs (My Design Center). Édition de motifs à l'aide d'un contour sauvegardé 1 Appuyez sur [Ajouter]. Enregistrement du contour du motif Appuyez sur [Broderie] sur l'écran d'accueil puis sélectionnez un motif. 2 Appuyez sur [Édition], puis sur 3 . 6 2 Appuyez sur [Mon centre de motifs (My Design Center)]. 3 Appuyez sur 4 Sélectionnez le contour sauvegardé. Spécifiez les paramètres et appuyez sur . puis sur . Mon centre de motifs (My Design Center) 1 a b a Spécifiez la distance entre le contour du motif et le motif. b Lorsqu'activé, les traits situés à l'intérieur du motif sont aussi extraits. 249 Diverses broderies avec Mon centre de motifs (My Design Center) 5 Appuyez sur et sélectionnez une forme d'estampille. 10 Appuyez sur 6 Appuyez sur 11 Appuyez sur [Suivant]. et modifiez la taille. , puis appuyez sur la zone où vous souhaitez ajouter le motif de remplissage décoratif. 12 Spécifiez les paramètres de point, puis appuyez sur [Régler]. * 7 Appuyez sur et sélectionnez le type de point et la couleur du cercle. 8 Appuyez sur 9 Appuyez sur et sélectionnez le type de point de remplissage et la couleur du motif de remplissage décoratif. 250 et touchez le cercle. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Spécification de réglages de points individuels » à la page 238. L'écran d'édition de broderie apparaît après avoir appuyé sur [OK]. Diverses broderies avec Mon centre de motifs (My Design Center) Lors de la broderie avec un molleton disposé entre deux couches de tissu 9 Appuyez sur puis disposez l'estampille sur le motif numérisé. * Pour faire pivoter l'estampille, appuyez sur . Après avoir brodé le dessus de la courtepointe, utilisez la fonction de numérisation pour aligner les motifs. Mémo • Pour obtenir un résultat optimal, réduisez la vitesse de broderie. • Pour obtenir un meilleur résultat, installez le renfort et la courtepointe et brodez le motif avant d'ajouter le molleton et la doublure. 1 Sélectionnez un motif. Appuyez sur et enregistrez le contour du motif en tant qu'estampille. (page 249) Appuyez sur [Broderie] puis brodez le motif. 3 Retirez le dessus de la courtepointe brodée du cadre à broder. Déchirez le renfort. Superposez le molleton et la doublure puis fixez les trois couches ensemble dans le cadre à broder. 4 Fixez le cadre à broder. 5 Appuyez sur puis sur [OK]. Appuyez sur [Mon centre de motifs (My Design Center)] dans l'écran d'accueil. 6 Appuyez sur puis sur [Numérisation d'image]. Appuyez sur [Num.] pour numériser le tissu brodé. (page 244) 7 Appuyez sur 8 Sélectionnez le contour sauvegardé à l'étape 1. puis sur [Suivant]. 11 Spécifiez les paramètres de point, puis appuyez sur [Régler]. 6 * Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Spécification de réglages de points individuels » à la page 238. L'écran d'édition de broderie apparaît après avoir appuyé sur [OK]. Mon centre de motifs (My Design Center) 2 10 Modifiez le motif, puis appuyez sur . 251 Diverses broderies avec Mon centre de motifs (My Design Center) Points décoratifs autour des motifs pour fil couché 5 Le contour du motif est enregistré en tant que forme d'estampille dans Mon centre de motifs (My Design Center). Appuyez sur puis sur [OK] pour annuler la sélection du motif actuel. Broderie des motifs décoratifs 1 Appuyez sur [Mon centre de motifs (My Design Center)] dans l'écran d'accueil. 2 Appuyez sur puis sélectionnez le contour sauvegardé à l'étape 4 de la section « Enregistrement du contour du motif pour fil couché » à la page 252. Enregistrement du contour du motif pour fil couché 1 2 Appuyez sur [Broderie] sur l'écran d'accueil puis modifiez les motifs pour fil couché. (page 191) 4 4 Appuyez sur et sélectionnez le type de point et la couleur. 5 Appuyez sur Les motifs pour fil couché ne peuvent pas être combinés avec des motifs d'autres catégories mais peuvent être combinés avec un motif pour fil couché. Appuyez sur pour sélectionner tous les motifs puis appuyez sur . Spécifiez le réglage et appuyez sur pour enregistrer le contour du motif. * 252 Appuyez sur et sélectionnez la forme carrée. Puis appuyez sur pour modifier la taille. Appuyez sur et enregistrez le motif pour fil couché combiné dans la mémoire de la machine pour une utilisation ultérieure. * 3 3 Dans cet exemple, augmentez la distance entre le motif et le contour pour que le contour devienne une forme individuelle. et appuyez sur le carré. Diverses broderies avec Mon centre de motifs (My Design Center) 6 7 Appuyez sur et sélectionnez le motif et la couleur du motif de remplissage décoratif. Appuyez sur , puis appuyez sur la zone où vous souhaitez ajouter le motif de remplissage décoratif. 8 Appuyez sur [Suivant]. 9 Spécifiez les paramètres de point, puis appuyez sur [Régler]. * Broderie de motifs pour fil couché 1 Appuyez sur [Broderie] sur l'écran d'accueil puis sur . 2 Récupérez le motif pour fil couché enregistré à l'étape 2 de la section « Enregistrement du contour du motif pour fil couché » à la page 252. 3 Alignez la position de broderie sur les motifs décoratifs brodés dans la section « Broderie des motifs décoratifs » à la page 252. a b 6 Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Spécification de réglages de points individuels » à la page 238. 4 10 Appuyez sur [Broderie] puis brodez le motif. Préparez la machine pour le fil couché. Fixez le pied de broderie pour fil couché « Y », enfilez-le avec du fil de laine, puis enfilez la machine avec le fil supérieur. Brodez le motif pour fil couché. * Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Broderie de motifs pour fil couché » à la page 191. Mon centre de motifs (My Design Center) a Appuyez pour afficher le tissu à l'écran. (page 157) b Appuyez pour projeter le motif sur le tissu. (page 154) Le point décoratif est brodé. 11 Appuyez sur puis sur [OK] pour annuler la sélection du motif actuel. 253 Diverses broderies avec Mon centre de motifs (My Design Center) 254 Entretien et maintenance Chapitre 7 Maintenance et dépannage Entretien et maintenance ATTENTION • Veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la machine avant de la nettoyer. Sinon, vous risquez de vous blesser. Nettoyage Nettoyage de l'écran à cristaux liquides Si la surface de l'écran à cristaux liquides est sale, frottez-la légèrement à l'aide d'un chiffon doux et sec. Mémo Restrictions en matière d'application d'huile Pour éviter de l'endommager, la machine ne doit pas être huilée par l'utilisateur. Lors de la fabrication de cette machine, la quantité d'huile nécessaire a été appliquée afin de garantir un fonctionnement correct et éviter d'avoir à appliquer régulièrement de l'huile. En cas de problème, par exemple en cas de difficulté à tourner le volant ou en cas de bruit inhabituel, cessez immédiatement d'utiliser la machine et contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. Ne rangez pas la machine dans l'un des endroits indiqués ci-dessous, car cela risquerait de l'endommager (par exemple, apparition de rouille suite à de la condensation). • • • • • • • Exposition à des températures très élevées Exposition à des températures très basses Exposition à de fortes variations de température Exposition à une forte humidité ou beaucoup de vapeur Rangement à proximité d'une flamme, d'un chauffage ou d'un climatiseur Rangement à l'extérieur ou exposition aux rayons directs du soleil Exposition à des environnements très poussiéreux ou huileux Nettoyage du capot de la machine Pour essuyer la saleté de la machine, essorez fermement un chiffon doux imbibé d'eau (tiède). Après avoir nettoyé la machine, essuyez-la avec un chiffon doux et sec. Nettoyage de la coursière 1 Appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille. 2 Mettez la machine hors tension, puis débranchez-la. 3 Retirez l'aiguille et le pied-de-biche. (page 36, page 48) 4 Retirez le plateau et compartiment d'accessoires ou l'unité de broderie si l'un d'eux est attaché. 5 Faites glisser le levier de la plaque à aiguille vers vous. 7 Maintenance et dépannage Précautions concernant le rangement de la machine • Il peut arriver que de la condensation se forme sur l'écran à cristaux liquides, ou qu'il s'embue. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement. La buée se dissipe au bout d'un moment. Remarque • Pour prolonger la durée de vie de la machine, mettez-la sous tension et utilisez-la régulièrement. Le rangement de la machine pendant une durée prolongée sans l'utiliser risque de diminuer son efficacité. a Il glisse vers vous. La plaque à aiguille s'ouvre. 255 Entretien et maintenance 6 Retirez la plaque à aiguille en la faisant glisser de la main droite. 7 Saisissez le boîtier de la canette, puis soulevez-le légèrement vers l'extérieur. a Boîtier de la canette b Marque « » sur le boîtier de la canette c Marque « » sur la machine * Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d'installer le boîtier de la canette. a Boîtier de la canette 8 Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour retirer les peluches et la poussière de la coursière et du capteur de fil de la canette ainsi que de la zone environnante. ATTENTION • N'utilisez jamais un boîtier de la canette qui est rayé ou qui comporte une ébarbure. Sinon, le fil supérieur risquerait de s'emmêler et l'aiguille pourrait se casser et vous blesser. Pour un boîtier de la canette neuf, contactez votre centre de service Brother agréé le plus proche. • Veillez à insérer le boîtier de la canette correctement car l'aiguille pourrait se casser et vous blesser. 10 Insérez les taquets de la plaque à aiguille dans les encoches de la machine. a Brosse de nettoyage b Coursière c Capteur de fil de la canette b a IMPORTANT • N'appliquez pas d'huile sur le boîtier de la canette. Mémo • Une accumulation de peluches et de poussière sur le capteur de fil de la canette risque d'empêcher le fonctionnement correct de ce dernier. 9 256 Insérez le boîtier de la canette de sorte que la marque du boîtier de la canette soit alignée avec la marque de la machine. a Taquets b Encoches 11 Appuyez sur le côté droit de la plaque à aiguille pour la fixer. Entretien et maintenance Nettoyage du coupe-fil dans la zone du boîtier de la canette En cas d'accumulation de poussière ou de peluches sur le coupe-fil, il devient difficile de couper le fil en appuyant sur la touche (Touche Coupe-fil) ou via la fonction de coupe-fil automatique. Nettoyez le coupe-fil s'il devient difficile de couper le fil. 1 Suivez les étapes 1 à 7 de la section « Nettoyage de la coursière » à la page 255 pour retirer la plaque à aiguille et le boîtier de la canette. 2 Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour éliminer les peluches et la poussière du coupe-fil à côté du boîtier de la canette. 2 Appuyez sur 3 Suivez les instructions à l'écran jusqu'au bout de la procédure. . a a Vignette d'étalonnage blanche Remarque • Utilisez une nouvelle vignette. Le positionnement de l'aiguille sur la caméra ne peut être réglé correctement si la vignette est trouée ou sale. a Coupe-fil ATTENTION L'opération est terminée lorsque [OK] apparaît. 3 Fixez la plaque à aiguille. Remarque • Si [NG] s'affiche, apposez une nouvelle vignette blanche, puis appuyez sur [Réessayer]. En cas d'échec de plusieurs tentatives de réglage du positionnement, contactez votre revendeur Brother agréé le plus proche. Calibrage de l'aiguille pour la caméra/le projecteur Le réglage du positionnement de l'aiguille sur la caméra est essentiel lorsque vous utilisez la fonction caméra ou projecteur. Cette opération ne doit pas être réalisée à chaque fois mais nous conseillons de le faire lorsque l'aiguille est changée. Utilisez les vignettes d'étalonnage blanches (pleines) fournies avec la machine. 1 Appuyez sur pour afficher [Calibrage d'aiguille pour la caméra/le projecteur] sur l'écran de réglages. 4 Appuyez sur [OK] pour mémoriser les données d'étalonnage. 5 Retirez la vignette. Maintenance et dépannage • Ne touchez pas le coupe-fil; vous risqueriez de vous blesser. 7 257 Mise à jour du logiciel de votre machine Avant de prêter le produit ou de le mettre au rebut Veillez à bien réinitialiser les réglages de votre machine pour supprimer les données suivantes. • • • 1 2 toutes les données enregistrées les réglages personnalisés les informations relatives au réseau Appuyez sur , puis appuyez sur [Réinit.] à côté de [Rétablir les valeurs par défaut]. Appuyez sur [Réinit.]. Mise à jour du logiciel de votre machine Vous pouvez mettre à jour le logiciel de votre machine en suivant l'une des deux procédures suivantes. Procédure de mise à jour à l'aide d'un support USB Lorsqu'un programme de mise à jour est disponible sur le site https://s.brother/cpdae/ , téléchargez les fichiers en suivant les instructions du site Web et les étapes ci-dessous. Remarque Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension tant que l'écran [Suppression en cours...] est affiché. • Formatez le support USB. • Copiez uniquement le fichier de mise à jour (fichier .upf) dans le support USB. • Enlevez tout autre dispositif ou support USB des ports. • Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. Pour les supports USB compatibles, voir « Spécifications » à la page 271. Vérification du numéro de la machine/numéro de série Vérification du numéro de la machine 1 Dans certains cas, le numéro de la machine peut être exigé. 1 Appuyez sur 2 Affichez l'écran des réglages ci-dessous. Mettez la machine hors tension. Insérez le support USB dans le port USB. . a Ports USB 2 a Appuyez et maintenez la touche (touche « Enfilage automatique ») enfoncée, mettez sous tension. * a Numéro de la machine (numéro interne de la machine) Continuez à appuyer et à maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse, puis relâchez la touche. Vérification du numéro de série Vérifiez la plaque signalétique à l'arrière de la machine. a Numéro de série 258 3 Appuyez sur 4 Appuyez sur [Charger] pour mettre à jour la machine. . Mise à jour du logiciel de votre machine * N’éteignez pas la machine pendant la mise à jour et tant que cette image n’est pas apparue. a Quand la touche réseau local LAN sans fil apparaît sous la forme , si vous appuyez sur [Démarrer], la machine vérifie s'il existe un nouveau fichier de mise à jour. S'il existe un nouveau fichier, le téléchargement commence. Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension pendant le téléchargement. • Appuyez sur [Pause] pour mettre le téléchargement en pause. Pour redémarrer, appuyez sur [Reprise]. 5 Retirez le support USB et mettez la machine hors, puis de nouveau sous tension. * 4 Lorsque le téléchargement est terminé, éteignez la machine, puis maintenez (Touche Enfilage automatique) tout en allumant la machine. Le démarrage de la machine prendra un certain temps. Il est possible que l'écran s'assombrisse pendant le démarrage, n'éteignez pas la machine et pateintez jusqu'à l'apparition de l'écran d'ouverture. Selon les paramètres de la machine, un écran différent peut apparaître à la place de l'écran d'ouverture. Procédure de mise à jour à l'aide d'une connexion à un réseau local LAN sans fil * Continuez à appuyer et à maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse, puis relâchez la touche. Si la machine est connectée à un réseau sans fil par le biais d'une connexion puissante et fiable, vous pouvez télécharger les fichiers de mise à jour directement sur la machine via le réseau. Mémo apparaît sous la forme 1 5 Appuyez sur 6 Appuyez sur [Charger] pour mettre à jour la machine. . * . N’éteignez pas la machine pendant la mise à jour et tant que cette image n’est pas apparue. Connectez la machine à votre réseau sans fil. * Reportez-vous à la section « Fonctions de la connexion au réseau local LAN sans fil » à la page 31. 2 Appuyez sur pour afficher [Télécharger le programme de mise à jour] sur l'écran de réglages. 3 Appuyez sur [Démarrer]. * La machine commence à télécharger le fichier de mise à jour s'il y a un nouveau fichier de mise à jour sur le serveur. a 7 Maintenance et dépannage • La machine vérifie régulièrement la présence d'un nouveau fichier de mise à jour sur le serveur. S'il y a un nouveau fichier de mise à jour, la touche réseau local LAN sans fil 7 Mettez la machine hors tension puis de nouveau sous tension. * Le démarrage de la machine prendra un certain temps. Il est possible que l'écran s'assombrisse pendant le démarrage, n'éteignez pas la machine et pateintez jusqu'à l'apparition de l'écran d'ouverture. Selon les paramètres de la machine, un écran différent peut apparaître à la place de l'écran d'ouverture. Mémo • Si des modifications ou des ajouts sont apportés aux fonctions, les manuels disponibles sur la machine peuvent être mis à jour. 259 Dépannage Dépannage Le fil supérieur est trop tendu Si la machine ne fonctionne plus correctement, examinez les problèmes possibles suivants avant de l'envoyer en réparation. Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes. Pour une aide supplémentaire, le site internet Brother support (Site Web de soutien Brother) propose des réponses aux questions fréquemment posées et des conseils de dépannage régulièrement actualisés. Consultez notre site https://s.brother/cpdae/ . Si le problème persiste, contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. Symptôme • • • • • Le fil supérieur apparaît sous la forme d'une ligne continue. Le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu. (Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.) Le fil supérieur est tendu et se retire lorsque vous tirez dessus. Le fil supérieur est tendu et des plis apparaissent sur le tissu. Le fil supérieur est tendu et les résultats ne changent pas, même après avoir réglé la tension du fil. a Mémo • Les vidéos d'instructions sont disponibles en ligne et peuvent être visualisées sur n'importe quel appareil mobile ou ordinateur. b c d e a Envers du tissu b Le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu c Fil supérieur d Endroit du tissu e Fil de la canette Cause https://s.brother/cvdae/ • Vous pouvez également y accéder en utilisant le QR code qui apparaît à l'écran. (page 29) Sujets fréquents de dépannage Voici les causes et les solutions détaillées pour les sujets de dépannage les plus fréquents. Veillez à les consulter avant de contacter votre revendeur Brother agréé. • « Le fil supérieur est trop tendu » à la page 260 • « Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu » à la page 261 • « Tension du fil incorrecte » à la page 261 • « Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré » à la page 262 • « Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette » à la page 263 260 Enfilage de la canette incorrect Si le fil de la canette n'est pas correctement enfilé, plutôt que d'appliquer la tension appropriée au fil de la canette, passez-le à travers le tissu lorsque le fil supérieur sort. Pour cette raison, le fil est visible sur l'endroit du tissu. Solution Réinstallez correctement le fil de la canette. (page 40) Dépannage Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu Tension du fil incorrecte Symptômes Symptôme • Le fil s'emmêle sur l'envers du tissu. • Symptôme 1 : Le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu. Symptôme 2 : Le fil supérieur apparaît sous la forme d'une ligne continue sur l'endroit du tissu. Symptôme 3 : Le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu. Symptôme 4 : Le fil de la canette apparaît sous la forme d'une ligne continue sur l'envers du tissu. Symptôme 5 : La couture sur l'envers du tissu est relâchée. • • • • • Une fois la couture commencée, un cliquetis est émis et la couture devient impossible. Si vous regardez sous le tissu, le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette. • Symptôme 1 a b Symptôme 3 c d e Cause Solution Retirez le fil emmêlé, puis corrigez l'enfilage supérieur. 1 Retirez le fil emmêlé. Si vous ne parvenez pas à le retirer, coupez le fil avec une paire de ciseaux. * Reportez-vous à la section « Nettoyage de la coursière » à la page 255. 2 Retirez le fil supérieur de la machine. 3 Corrigez l'enfilage supérieur en suivant les instructions de la section « Enfilage du fil supérieur » à la page 42. * f c d e a Envers du tissu b Le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu c Fil supérieur d Endroit du tissu e Fil de la canette f Le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu Cause/Solution Cause 1 La machine n'est pas correctement enfilée. <Avec les symptômes 1 et 2 décrits ci-dessus> L'enfilage de la canette est incorrect. Rétablissez la tension du fil supérieur au réglage standard, puis reportez-vous à la section « Mise en place de la canette » à la page 40 pour corriger l'enfilage de la canette. <Avec les symptômes 3 à 5 décrits ci-dessus> L'enfilage supérieur n'est pas correct. Rétablissez la tension du fil supérieur sur le réglage standard, puis reportez-vous à la section « Enfilage du fil supérieur » à la page 42 pour corriger l'enfilage supérieur. 7 Maintenance et dépannage Enfilage supérieur incorrect Si l'enfilage supérieur n'est pas correct, il n'est pas possible pour la machine de remonter le fil supérieur qui passe au travers du tissu, ce qui a pour effet d’emmêler le fil supérieur autour du boîtier de la canette, tout en produisant un bruit métallique de cliquetis. a Si la canette a été retirée de son boîtier, reportezvous à la section « Mise en place de la canette » à la page 40 pour installer correctement la canette. 261 Dépannage Cause 2 L'aiguille et le fil utilisés ne sont pas adaptés au tissu. L'aiguille à utiliser avec la machine dépend du type de tissu cousu et de la grosseur du fil. Si vous n'utilisez pas l'aiguille et le fil appropriés au tissu, la tension du fil ne sera pas réglée correctement et le tissu risque de froncer ou des points peuvent être sautés. * Reportez-vous à la section « Combinaisons tissu/ fil/aiguille » à la page 34 pour vérifier que l'aiguille et le fil utilisés sont appropriés au tissu. Cause 3 La tension supérieure sélectionnée n'est pas appropriée. Réglez la tension du fil supérieur pour choisir une tension appropriée. La tension du fil appropriée diffère en fonction du type de tissu et du fil utilisés. * Réglez la tension du fil tout en cousant quelques points d'essai sur une chute du même tissu que celui utilisé dans votre projet. Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré Si le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré, il est possible que le fil soit emmêlé sous la plaque à aiguille. Suivez la procédure cidessous pour retirer le tissu de la machine. Si l'opération n'a pas pu être effectuée selon la procédure, plutôt que d'essayer de forcer, contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. Retrait du tissu de la machine 1 Arrêtez immédiatement la machine. 2 Mettez la machine hors tension, puis débranchez-la. 3 Retirez l'aiguille. Si l'aiguille est abaissée dans le tissu, tournez le volant vers l'extérieur par rapport à votre position (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour relever l'aiguille et la sortir du tissu, puis retirez l'aiguille. Remarque • Si l'enfilage supérieur et l'enfilage de la canette sont incorrects, la tension du fil ne peut pas être réglée correctement, même en réglant la tension du fil supérieur. Vérifiez tout d'abord l'enfilage supérieur et l'enfilage de la canette, puis réglez la tension du fil. * Lorsque le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu, réglez la tension du fil supérieur sur une valeur inférieure. (Diminuez la tension du fil.) * Lorsque le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu, réglez la tension du fil supérieur sur une valeur supérieure. (Augmentez la tension du fil.) * 4 Reportez-vous à la section « Remplacement de l'aiguille » à la page 36. Retirez le pied-de-biche. Si le fil est emmêlé sur le pied-de-biche, retirez le fil, puis relevez le levier du pied-de-biche pour retirer le pied-de-biche. Sinon, vous risquez d'endommager le pied-de-biche. * 5 Reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » à la page 48. Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous. Si le tissu peut être retiré, retirez-le. Passez aux étapes suivantes pour nettoyer la coursière. 6 Retirez la plaque à aiguille et le boîtier de la canette. S'il reste des fils dans le boîtier de la canette, retirez-les. * 7 Reportez-vous à la section « Nettoyage de la coursière » à la page 255. Retirez tous les fils de la coursière et autour des griffes d'entraînement. * Reportez-vous à l'étape 8 de la section « Nettoyage de la coursière » à la page 255. a Brosse de nettoyage b Coursière 262 Dépannage 8 Insérez le boîtier de la canette, puis fixez la plaque à aiguille. * 4 Reportez-vous aux étapes 9 à 11 de la section « Nettoyage de la coursière » à la page 255. Mettez la machine hors tension, puis installez la canette et le pied-de-biche. N'utilisez jamais de pied-de-biche rayé ou endommagé. Sinon, l'aiguille risque de casser ou les performances de couture de diminuer. * 5 Enfilez correctement la machine. * 9 Vérifiez l'état de l'aiguille, puis installez-la. Reportez-vous à la section « Remplacement de l'aiguille » à la page 36. • Le fil s'est peut-être emmêlé à cause d'un enfilage supérieur incorrect. Veillez à ce que la machine soit correctement enfilée. 6 Vérification du fonctionnement de la machine Remarque Mettez la machine sous tension. L'aiguille se déplace vers la gauche et vers la droite. Remarque 2 Sélectionnez Point droit (milieu). * Reportez-vous à la section « Tableau des points » à la page 273. Remarque Si le bobinage de canette commence alors que le fil ne passe pas correctement par le disque de pré-tension, le fil risque de s'emmêler sous la base du bobineur de canette. Déroulez le fil en effectuant la procédure suivante. • N'installez pas le pied-de-biche et le fil pour l'instant. 3 7 Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette Tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez bien que l'aiguille tombe au centre du trou de la plaque à aiguille. Maintenance et dépannage • Si une erreur se produit, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. Faites des essais de couture avec un tissu normal. • Lorsque vous cousez des tissus fins, n'oubliez pas de sélectionner un point droit (milieu), de diminuer la longueur de point, et d'utiliser la plaque à aiguille pour point droit. Un renfort de papier léger peut aussi être placé sur le dessous du tissu. Si la plaque à aiguille a été retirée, vérifiez le fonctionnement de la machine pour vous assurer que l'installation a été correctement réalisée. 1 Pour plus de détails sur la machine, reportez-vous à la section « Enfilage du fil supérieur » à la page 42. Remarque Si l'aiguille est en mauvais état, par exemple si elle est tordue, veillez à installer une nouvelle aiguille. * Reportez-vous aux sections « Mise en place de la canette » à la page 40 et « Remplacement du pied-de-biche » à la page 48. a Fil b Base du bobineur de canette ATTENTION • Ne retirez pas la base du bobineur de canette, même si le fil s'emmêle dessous. Le coupe-fil qui se trouve dans la base du bobineur de canette pourrait vous blesser. 1 Appuyez sur [Arreter] une fois pour arrêter le bobinage de la canette. a Trou de la plaque à aiguille b Volant Si l'aiguille ou les griffes d'entraînement entrent en contact avec la plaque à aiguille, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. 263 Dépannage 2 Coupez le fil avec des ciseaux à côté du disque de pré-tension. Liste des symptômes Vérifiez les problèmes suivants avant de faire appel au service de dépannage. Si la page de référence est « * », contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. a Disque de pré-tension 3 Poussez le bouton du bobineur de canette vers la droite, puis enlevez la canette de l'axe et coupez le fil qui va à la canette afin de pouvoir enlever complètement la canette de l'axe. Préparatifs Symptôme, Cause/solution Référence Impossible d'enfiler l'aiguille. L'aiguille ne se trouve pas dans la bonne position. • Appuyez sur 14 (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille. 4 Tenez le bout du fil de la main gauche, et déroulez le fil dans le sens des aiguilles d'une montre depuis le dessous de la base du bobineur de canette avec votre main droite comme illustré ci-dessous. L'aiguille n'est pas installée correctement. 36 L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 36 L'enfilage supérieur n'est pas correct. 42 Le crochet de l'enfileur de l'aiguille est tordu et ne passe pas par le chas de l'aiguille. * Le levier de l'enfile-aiguille ne peut pas être déplacé ou rétabli dans sa position d'origine. * Une aiguille 65/9 est utilisée. • L'aiguille n'est pas compatible avec l'enfileur. Passez manuellement le fil par le chas de l'aiguille. 42 Impossible d'abaisser le pied-de-biche à l'aide du levier du pied-de-biche. Vous avez levé le pied-de-biche à l'aide de la touche 14 (Touche de levée du pied-de-biche). • Appuyez sur (Touche de levée du pied- de-biche) pour abaisser le pied-de-biche. Le fil de la canette ne se bobine pas correctement sur la canette. Le fil ne passe pas correctement par le guide-fil de bobinage de la canette. 37 La canette tourne lentement. 37 Le fil sorti n'était pas correctement bobiné sur la canette. 37 La canette vide n'a pas été placée correctement sur la tige. 37 Lors du bobinage de la canette, le fil de la canette s'est enroulé sous la base du bobineur de canette. Le fil n'a pas été passé correctement en dessous du disque de pré-tension du guide-fil de bobinage de la canette. • Retirez le fil emmêlé, puis bobinez la canette. 264 37, 263 Dépannage Symptôme, Cause/solution Référence Impossible de faire sortir le fil de la canette. L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 36 La canette n'est pas placée correctement. 40 La machine ne fonctionne pas Toutes les touches et tous les boutons ont été verrouillés par le biais de 18 . Aucune information ne s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. L'interrupteur d'alimentation principal n'est pas en position de mise sous tension. 16 La fiche du cordon d'alimentation n'est pas insérée dans une prise électrique. 16 L'écran à cristaux liquides apparaît sombre. La luminosité de l'écran n'est pas réglée. 23 Rien ne se passe, même si vous appuyez sur l'écran à cristaux liquides. L'écran a été verrouillé. • Appuyez sur l'une des touches suivantes pour 18 Référence Le réglage de réseau sans fil n'est pas activé. 32 Les informations de sécurité (SSID/mot de passe (clé du réseau)/méthode d'authentification) sont incorrectes. • Revérifiez le SSID et les informations de sécurité et saisissez de nouveau les informations correctes si nécessaire. 32 Impossible de détecter le point d'accès/routeur sans fil. • Vérifiez que le point d'accès/routeur sans fil est sous tension. • Déplacez votre machine vers une zone où aucun élément ne pourra obstruer le signal du réseau sans fil, comme des portes en métal ou des murs, ou plus près du point d'accès/routeur sans fil. • Placez provisoirement votre machine à environ 1 m (3,3 pieds) du point d'accès sans fil quand vous configurez les paramètres sans fil. • Si votre point d'accès/routeur sans fil utilise le filtrage d'adresses MAC, vérifiez que l'adresse MAC de cette machine est autorisée dans le filtre. — Cette machine ne prend pas en charge la méthode d'authentification ou de chiffrement utilisée par le point d'accès/routeur sans fil. 271 La projection de la position de l'aiguille par le projecteur n'est pas correctement alignée, ou la caméra n'est pas correctement alignée. déverrouiller l'écran. L'écran à cristaux liquides est embué. De la condensation s'est formée sur l'écran à cristaux liquides. • La buée se dissipe au bout d'un moment. Symptôme, Cause/solution — Nettoyez la partie émettrice de lumière du stylet à double utilisation. — Remplacez la pile par une pile neuve. 70 L'unité de broderie ne fonctionne pas. L'unité de broderie n'est pas installée correctement. 126 Le cadre à broder a été installé avant l'initialisation de l'unité. 126 257 7 Maintenance et dépannage Le stylet à double utilisation ne peut pas être utilisé. Procédez au calibrage. Le pointeur du projecteur n'indique pas correctement la position. Avec un tissu dont la surface est très inégale, la position n'est pas correctement alignée. • L'indication du pointeur ne doit être utilisée qu'en référence. — La machine ne parvient pas à se connecter au réseau sans fil. La date fixée est décalée de quelques semaines par rapport à la date réelle. • Appuyez sur la touche d'heure/de date au bas de l'écran et réglez à la date actuelle. — Vous vous connectez à la bande de fréquences de 5 GHz du réseau. • Cette machine ne prend en charge que la bande de fréquences de 2,4 GHz du réseau. — 265 Dépannage En fonctionnement Symptôme, Cause/solution Symptôme, Cause/solution Référence La touche « Marche/Arrêt » n'a pas été enfoncée. 14 Aucun motif de points n'a été sélectionné. 51 Aucun motif n'a été sélectionné. 134 Le pied-de-biche n'a pas été abaissé. 14 La touche « Marche/Arrêt » a été enfoncée alors que la pédale était connectée. 53 La touche « Marche/Arrêt » a été enfoncée alors que la machine était réglée de sorte que le variateur de vitesse de couture contrôle la largeur du point zigzag. 22, 53 L'aiguille casse. L'aiguille n'est pas installée correctement. 36 La vis du support de l'aiguille n'est pas serrée. 36 L'aiguille est de travers ou tordue. 36 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. 34 Mauvais pied-de-biche. 273 62, 165 L'enfilage n'est pas correct sur la machine. (Vous n'avez pas utilisé le bon couvercle de bobine ou il n'est pas bien enfoncé, le fil n'a pas été pris dans l'enfileur de barre de l'aiguille, etc.) 42 Le fil utilisé est emmêlé ou comporte des nœuds. — L'aiguille choisie n'est pas adaptée au fil utilisé. 34 La tension du fil supérieur est trop élevée. 62, 165 Le fil est emmêlé. — L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 36 L'aiguille n'est pas installée correctement. 36 Des rayures sont présentes autour de l'ouverture de la plaque à aiguille. * Il y a une encoche du côté gauche de l'ouverture de la plaque à aiguille. Il ne s'agit pas d'un défaut. * a a Encoche Vous avez tiré sur le tissu pendant la couture. — Des rayures sont présentes autour de l'ouverture du pied-de-biche. * Le couvercle de bobine n'est pas installé correctement. 42 Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. * Des rayures sont présentes autour de l'ouverture de la plaque à aiguille. * Il y a une encoche du côté gauche de l'ouverture de la plaque à aiguille. Il ne s'agit pas d'un défaut. * Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. 34 Lors de la couture, le fil s'est emmêlé ou des nœuds se sont formés. a a Encoche 266 37 Le fil supérieur casse. La machine ne fonctionne pas. La tension du fil supérieur est trop élevée. Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement. Référence 40, 42 La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. 37 L'aiguille à pointe boule pour la broderie n'est pas utilisée lors de la broderie de motifs avec des points courts, comme des petites lettres. 34 Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu. Des rayures sont présentes autour de l'ouverture du pied-de-biche. * Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. * L'aiguille est défectueuse. 36 La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. 37 L'enfilage supérieur n'est pas correct. 42 La canette n'est pas placée correctement. 40 Le pied-de-biche n'est pas fixé correctement. 48 La vis du support du pied-de-biche est desserrée. 48 Le tissu est trop épais. 78 Le tissu est entraîné par force lors de la couture sur tissus ou de coutures épaisses. 78 Le point est trop court. 61 Le renfort n'est pas fixé sur le tissu brodé. 127 L'enfilage supérieur n'est pas correct. 42 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. 34 L'aiguille à pointe boule pour la broderie n'est pas utilisée lors de la broderie de motifs avec des points courts, comme des petites lettres. 34 Le fil supérieur est trop tendu. Le fil de la canette n'est pas installé correctement. 40 Le fil de la canette casse. La canette n'est pas placée correctement. 40 Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement. 37 Des égratignures sont présentes sur la canette ou elle ne tourne pas correctement. 40 Le fil est emmêlé. — Dépannage Symptôme, Cause/solution Référence La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. 37 Le tissu fronce. L'enfilage du fil supérieur ou du fil de la canette est incorrect. 40, 42 Le couvercle de bobine n'est pas installé correctement. 42 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. 34 L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 36 Les points sont trop longs lorsque vous cousez sur des tissus fins. 61 La tension du fil n'est pas réglée correctement. 62, 165 Mauvais pied-de-biche. Symptôme, Cause/solution Mauvais pied-de-biche. 273 L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 36 Le fil est emmêlé. 262 Le pied zigzag « J » est incliné sur un bord épais au début de la couture. 79 Le pied de broderie s'accroche dans des coutures ou dans le tissu. • Augmentez le réglage spécifié pour [Hauteur du pied de broderie]. 25 Le tissu est entraîné dans le mauvais sens. 273 Le point n'est pas cousu correctement. Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. 273 La tension du fil n'est pas correcte. 62 Le fil est emmêlé, par exemple dans le boîtier de la canette. 255 Le mécanisme d'entraînement est endommagé. L'aiguille touche la plaque à aiguille. La vis du support de l'aiguille n'est pas suffisamment serrée. 36 L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 36 Impossible de retirer le tissu cousu avec la machine. Le fil est emmêlé sous la plaque à aiguille. 261 42 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. 34 L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 36 L'aiguille n'est pas installée correctement. 36 L'aiguille est défectueuse. 36 De la poussière ou des peluches se sont accumulées sous la plaque à aiguille. 255 Couture sur tissus fins ou élastiques. 79 Mettez la machine hors tension, puis retirez la plaque à aiguille. Si vous apercevez l'aiguille qui est tombée à l'intérieur de la machine, utilisez une pince pour l'en extraire. Après avoir enlevé l'aiguille, remettez la plaque à aiguille à sa position d'origine. Avant de mettre la machine sous tension, tournez lentement le volant vers vous pour vérifier qu'il tourne facilement. Si le volant ne tourne pas correctement ou s'il est impossible de retirer l'aiguille tombée à l'intérieur de la machine, contactez votre revendeur Brother agréé. L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 36 La canette n'est pas placée correctement. 40 L'enfilage supérieur n'est pas correct. 42 La machine émet un son aigu pendant la couture 7 Le volant est lent lorsque vous le tournez. Le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette. Absence de point 262 261 La caméra intégrée ne détecte pas le pied pour boutonnières. Nettoyez la surface du pied pour boutonnières à détecter. 87 Veillez à ce que la marque « A+ » ou les trois points sur le pied-de-biche soient visibles et ne soient pas cachés par le fil supérieur, le tissu ou vos mains. 87 Il y a de la poussière ou des peluches dans les griffes d'entraînement. 255 Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de la canette. 255 L'enfilage supérieur n'est pas correct. 42 La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. 37 La vignette de positionnement de broderie est dans l'ombre ou cachée sous le tissu. Le boîtier de la canette présente des trous laissés par l'aiguille ou des rayures engendrées par les frottements. 255 Réglez la luminosité de l'éclairage. Maintenance et dépannage L'enfilage est incorrect dans la machine. La machine ne détecte pas la vignette de positionnement de broderie. Protégez la machine de la lumière extérieure. — Fixez correctement le tissu dans le cadre à broder. Le tissu n'est pas entraîné dans la machine. L'image numérisée est trop lumineuse ou trop pâle. 111 • Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre. Les points sont trop près les uns des autres. * Une aiguille cassée est tombée à l'intérieur de la machine. Des points ont été sautés Les griffes d'entraînement sont en position basse. Référence Protégez la machine de la lumière extérieure. — Difficultés pour enfiler l'aiguille ou enlever le cadre à broder. 61 Déplacez le cadre à broder. 164 267 Dépannage Après la couture/broderie Symptôme, Cause/solution Symptôme, Cause/solution Référence La tension du fil n'est pas correcte. L'enfilage supérieur n'est pas correct. 42 La canette n'est pas placée correctement. 40 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. 34 Le support du pied-de-biche n'est pas fixé correctement. 48 La tension du fil n'est pas réglée correctement. 62, 165 Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement. 37 L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 36 Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. 37 Les motifs de points décoratifs ou de caractères ne sont pas alignés correctement. Les réglages du motif de points ont été mal entrés. 105 Le motif de points n'est pas correct. Mauvais pied-de-biche. 273 Vous n'avez pas utilisé un renfort de broderie sur du tissu fin ou élastique. 80 La tension du fil n'est pas réglée correctement. 62, 165 Le tissu est tiré, poussé ou entraîné à un certain angle pendant la couture. • Lors de la couture, guidez le tissu manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite. 51 Le fil s'est emmêlé, par exemple, dans le boîtier de la canette. 261 268 Le tissu à l'extérieur des bords du cadre à broder interfère avec la machine et empêche l'unité de broderie de se déplacer. • Fixez de nouveau le tissu dans le cadre à broder de sorte que l'excédent se trouve de l'autre côté de la machine et faites pivoter le motif de 180 degrés. 130 Le tissu est trop lourd et l'unité de broderie ne peut pas se déplacer librement. • Placez un livre épais ou un objet similaire à côté de l'unité de broderie afin d'en soulever légèrement le côté le plus lourd et le maintenir horizontal. Assurez-vous que l'objet utilisé n'entravera pas le mouvement de l'unité de broderie ou du cadre à broder. — Le tissu pend sur le bord de la table. • Si le tissu pend sur le bord de la table pendant la broderie, l'unité de broderie ne pourra pas se déplacer librement. Placez le tissu de façon à ce qu'il ne pende pas sur le bord de la table ou tenez-le pour éviter qu'il traîne. 132 Le tissu est accroché quelque part. • Arrêtez la machine et positionnez le tissu de sorte qu'il ne puisse pas être accroché. — Le cadre à broder a été retiré pendant le travail de broderie (par exemple, pour changer la canette). Le pied de broderie a été heurté ou déplacé pendant le retrait ou la fixation du cadre à broder, ou l'unité de broderie a été déplacée. 162 Le renfort est mal fixé. Par exemple, il est plus petit que le cadre à broder. 127 Quand vous recommencez à broder, par exemple, après une cassure du fil, il est possible que vous ne puissiez pas continuer à broder, selon le motif. 163 • Appuyez sur (Touche Point de renfort) pour coudre des points de renfort au début de la broderie, puis recommencez à broder. Des boucles apparaissent à la surface du tissu lors de la broderie. Le motif n'est pas brodé correctement. Le fil est emmêlé. Référence — La tension du fil n'est pas réglée correctement. 62, 165 Le tissu n'a pas été inséré correctement dans le cadre à broder (le tissu n'était pas tendu, etc.). 130 Vous n'avez pas utilisé de renfort de broderie. • Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques, légers, à grosse trame ou sur des tissus susceptibles de provoquer un rétrécissement des motifs, utilisez toujours un renfort de broderie. Pour savoir quel renfort utiliser, contactez votre revendeur Brother agréé. 127 Un objet se trouvait près de la machine et a été touché par le chariot ou le cadre à broder pendant la broderie. 126 Le pied de broderie s'accroche dans des coutures ou dans le tissu. • Augmentez le réglage spécifié pour [Hauteur du pied de broderie]. 25 La tension du fil n'est pas réglée correctement. 165 La tension du fil supérieur n'est pas réglée correctement pour la combinaison tissu/fil/motif utilisée. • Utilisez le capot de la plaque à aiguille pour broderie. 133 La combinaison boîtier de la canette/fil de la canette est incorrecte. 132 Messages d'erreur Messages d'erreur En cas d'opérations erronées, des messages et des conseils s'affichent sur l'écran à cristaux liquides. Si un message d'erreur apparaît, reportez-vous au tableau ci-dessous et prenez la mesure appropriée. Si le message affiché n'apparaît pas dans la liste, suivez les instructions à l'écran. Si vous appuyez sur [OK] ou si vous réalisez l'opération correctement pendant l'affichage du message d'erreur, ce dernier disparaît. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. N° 1 (touche de levée du pied-de-biche) alors que le levier du pied-de-biche est relevé et que l'aiguille est abaissée. 8 9 10 Impossible de changer la configuration des caractères. 11 5 Ce message s'affiche quand la machine est mise hors tension alors qu'un motif est en cours de modification dans Mon Centre de Motifs (My Design Center), puis remise sous tension et que vous démarrez Mon Centre de Motifs (My Design Center). Appuyez sur [OK] pour revenir à l'écran d'avant la mise hors tension de la machine. 12 Mise à jour importante disponible. Mettez votre machine à jour en téléchargeant le fichier de mise à jour depuis [Télécharger le programme de mise à jour] dans les « Réglages de la machine ». 13 14 Le motif dépasse le cadre à broder. Si vous souhaitez ajouter d'autres motifs, faites pivoter la combinaison de motifs. 7 Ce message s'affiche quand la machine est en mode de broderie et que le motif de caractères combinés est trop grand pour le cadre à broder. Vous pouvez faire pivoter le motif de 90 degrés et continuer à combiner des caractères. 15 Une maintenance préventive est recommandée. Ce message s'affiche lorsque la machine a besoin d'une maintenance. Lorsque ce message s'affiche, il est recommandé de confier votre machine à un revendeur Brother agréé ou au centre de service Brother agréé le plus proche pour un contrôle de maintenance de routine. Ce message disparaît et la machine continue de fonctionner dès que vous appuyez sur [OK], mais il s'affichera encore plusieurs fois, jusqu'à ce que l'opération de maintenance appropriée ait été effectuée. Inclut un motif spécial qui ne peut pas être enregistré dans la mémoire externe. Enregistrez le motif dans la mémoire de la machine. Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'enregistrer sur un support USB ou un ordinateur un motif protégé par des droits d'auteur. Conformément aux lois sur les droits d'auteur, les motifs soumis à une interdiction de reproduction ou de modification ne peuvent pas être enregistrés sur support USB ou ordinateur. Si ce message s'affiche, enregistrez le motif dans la mémoire de la machine. Le motif dépasse du cadre à broder. N’ajoutez aucun autre caractère. Ce message s'affiche quand la machine est en mode broderie et que la combinaison de motifs de caractères est trop grande pour rentrer dans le cadre à broder. Un nouveau fichier de mise à jour est présent sur le serveur. Mettez la machine à jour. (page 259) 6 Souhaitez-vous séparer le motif d'encadrement combiné? Ce message s'affiche lorsque vous faites tourner un motif de bordure combiné sur l'écran de broderie. Utilisez un cadre à broder plus grand. Ce message s'affiche lorsque la machine est en mode broderie et que le motif sélectionné est trop grand pour tenir dans le cadre à broder installé. Ce message peut également apparaître lorsque vous alignez un motif de broderie à l'aide de la caméra intégrée et que le motif ainsi repositionné ne rentre pas dans le cadre à broder installé. Souhaitez-vous rappeler et réutiliser la mémoire précédente? (Mon centre de motifs) Maintenance et dépannage 4 Souhaitez-vous rappeler et réutiliser la mémoire précédente? Ce message s'affiche si la machine est hors tension en cours de broderie, puis remise sous tension. Appuyez sur [OK] pour remettre la machine à l'état où elle était quand elle a été éteinte (position du motif et nombre de points). (page 164) Ce message s'affiche lorsque la machine ne détecte pas le repère de positionnement de la broderie. • Assurez-vous que le repère de positionnement de la broderie se trouve bien dans la zone sélectionnée. Reportez-vous aux étapes 3 à 4 de la section « Utilisation de la vignette de positionnement de broderie » à la page 159. • La machine n'est pas parvenue à reconnaître le repère de positionnement imprimé. Changez les réglages pour imprimer la taille réelle (sans mise à l'échelle), puis essayez d'imprimer le repère de positionnement de la broderie de nouveau. (page 176) • Reportez-vous à la partie « La machine ne détecte pas la vignette de positionnement de broderie. » de la section « En fonctionnement » à la page 266. Espace mémoire insuffisant pour enregistrer le motif. Ce message s'affiche soit quand le nombre maximum de motifs a été enregistré, soit quand le motif à enregistrer prend trop de mémoire et que la machine ne peut pas l'enregistrer. Supprimez des motifs de la mémoire de la machine ou enregistrez le motif dans le support USB. (page 167) Mettez le pied pour boutonnières « A+ ». La caméra intégrée détecte le pied pour boutonnières « A+ » grâce au repère « A+ » et aux trois points. Échec de reconnaissance du repère de positionnement de broderie. Espace mémoire insuffisant pour enregistrer le motif. Supprimez certains motifs ou utilisez un autre support. Ce message s'affiche lorsque la mémoire est saturée et que le motif de points ou le motif de broderie ne peut pas être mémorisé. Pour enregistrer le motif de points, supprimez un motif de points ou un motif de broderie qui a été enregistré auparavant. (page 64, page 168) Ce message s'affiche en cas de nombre excessif de caractères et lorsque la configuration de caractères courbes est impossible. 3 Messages d'erreur, cause/solution Abaissez le levier du pied-de-biche. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur Messages d'erreur, cause/solution Ce message apparaît lorsque vous commencez à coudre des points de boutonnière sans fixer le pied pour boutonnières « A+ ». 2 N° 7 16 Retirez le pied à double entraînement de la machine. Ce message apparaît lorsque vous essayez de commencer à broder, le pied à double entraînement fixé à la machine. Retirez-le avant d'activer le mode de broderie. 269 Messages d'erreur N° Messages d'erreur, cause/solution N° 26 17 Retirez le cadre à broder et remplacez la canette. Ensuite, fixez le cadre et appuyez sur OK pour le remettre à sa position précédente. Ce message s'affiche si la taille ou le format du fichier n'est pas compatible avec cette machine. Vérifiez la taille et le format du fichier. (page 271) Ce message s'affiche lorsque vous remplacez le fil de la canette utilisé pour la broderie. (page 162) 18 Retirez le repère de positionnement de broderie. 27 Ce message s'affiche lorsque la machine a reconnu le repère de positionnement de la broderie. Enlevez la vignette de positionnement de broderie et appuyez sur [OK] pour continuer. Pour enlever plus facilement la vignette de positionnement de broderie, appuyez sur . 28 20 21 La canette est presque vide. * Appuyez sur la touche « Point de renfort » pour coudre une succession de points uniques ainsi que des points de maintien. * Appuyez sur la touche de déplacement du cadre pour déplacer le cadre à broder et pouvoir le retirer ou le fixer. Ensuite, le chariot revient dans sa position d'origine. Ce message s'affiche lorsque le fil de la canette est presque épuisé. Bien qu'il soit possible de coudre quelques points lorsque la touche « Marche/Arrêt » est enfoncée, remplacez immédiatement la canette par une canette pleine. (page 162) 22 24 30 Les poches sont pleines. 31 Le système de sécurité a été activé. Le fil est-il emmêlé? L'aiguille est-elle tordue? Ce message s'affiche lorsque le moteur se bloque car le fil est emmêlé ou pour d'autres raisons en rapport avec l'alimentation en fil. 270 Mettez la machine hors tension avant de fixer ou de retirer la plaque d'aiguille. Ce message s'affiche lorsque vous essayez de coudre avec un point autre qu'un point avec position de l'aiguille au milieu alors que la plaque à aiguille pour point droit est installée. Ce message peut aussi apparaître lorsque vous retirez la plaque à aiguille alors que la machine est sous tension ou que vous la mettez sous tension et que le mode de broderie est sélectionné. 32 Échec de la mise à jour. Veuillez télécharger et installer de nouveau le programme de mise à jour. Reportez-vous à la section « Mise à jour du logiciel de votre machine » à la page 258. 33 Échec de la mise à jour. Veuillez réessayer d'installer le programme de mise à jour. * Si le problème persiste, veuillez télécharger de nouveau et réinstaller le programme. Reportez-vous à la section « Mise à jour du logiciel de votre machine » à la page 258. 34 Erreur de support USB Ce message s'affiche lorsqu'une erreur se produit sur le support USB. Utilisez un autre support USB. Pour les supports USB compatibles, voir « Spécifications » à la page 271. 35 Ce message s'affiche quand plus aucun réglage ne peut être enregistré pour les points de couture courants. Si tel est le cas, effacez des réglages qui ont été enregistrés précédemment afin de pouvoir enregistrer les nouveaux réglages. (page 63) 25 Impossible d'utiliser ce support USB. Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'utiliser un support incompatible. Utilisez un autre support USB. Pour les supports USB compatibles, voir « Spécifications » à la page 271. Le motif s'étend en dehors de la zone de motif. Changez la position du motif et numérisez la nouvelle zone. Ce message s'affiche lorsque la caméra intégrée est en cours d'utilisation pour l'alignement du positionnement de la broderie, mais que la vignette de positionnement de broderie se trouve trop près d'un bord ou que le motif dépasse du cadre à broder. Remettez le tissu en place dans le cadre de sorte que le motif se trouve à l'intérieur de la zone de broderie, puis essayez une nouvelle fois d'aligner la position. Vous ne pouvez pas utiliser ce motif. Ce message s'affiche quand vous essayez de récupérer un motif qui ne peut pas être utilisé avec cette machine, comme quand les données sont corrompues. Le système de sécurité du bobineur de canette a été activé. Le fil est-il emmêlé? Ce message s'affiche lorsque la canette est en cours de bobinage et que le moteur se bloque car le fil est emmêlé, etc. 23 29 La canette est presque vide. Ce message s'affiche lorsque le fil de la canette est presque épuisé. Bien qu'il soit possible de coudre quelques points lorsque la touche « Marche/Arrêt » est enfoncée, remplacez immédiatement la canette par une canette pleine. (page 40) Touche non disponible actuellement. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur [Guide de couture] sur un écran autre que celui des points de couture courants, ou vous appuyez sur [Explication des motifs] sur un écran autre que celui des points de couture courants ou des points décoratifs/de caractères. La touche « Marche/arrêt » ne fonctionne pas lorsque la pédale est installée. Retirez la pédale. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour coudre des points de couture courants ou des points de caractères/décoratifs alors que la pédale est connectée. Impossible d'utiliser ce fichier car il dépasse les capacités de données. Utilisez un fichier de taille adaptée. Ce message s'affiche lorsque la dimension du fichier n'est pas compatible avec machine. Vérifiez la dimension et le format du fichier. (page 271) (page 159) 19 Messages d'erreur, cause/solution Impossible d'utiliser ce fichier. Lorsque la commande de vitesse est réglée pour contrôler la largeur du point zigzag, la touche "Marche/arrêt" ne fonctionne pas. Ce message s'affiche lorsque le curseur de contrôle de vitesse est réglé pour contrôler la largeur de point et que vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». Définissez [Contrôle de la largeur] sur désactivé sur l'écran de réglages pour utiliser la touche « Marche/Arrêt » (page 22) ou utilisez la pédale pour démarrer la machine (page 73). 36 F** Si le message d'erreur [F**] apparaît sur l'écran à cristaux liquides pendant l'utilisation de la machine, il est possible que la machine soit défaillante. Contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. Spécifications Chapitre 8 Annexe Spécifications Élément Dimensions de la machine Spécification 751 mm (L) × 337 mm (P) × 350 mm (H) (env. 29-9/16" / pouces (L) × 13-17/64" / pouces (P) × 13-25/32" / pouces (H)) Poids de la machine Environ 19,7 kg (env. 43 lb) Dimensions de la machine lorsque l'unité de broderie est installée 1090 mm (L) × 671 mm (P) × 350 mm (H) (env. 42-29/32" / pouces (L) × 26-27/64" / pouces (P) × 13-25/32" / pouces (H)) Poids de la machine avec l'unité de broderie attachée Environ 27,0 kg (env. 59 lb) Vitesse de couture 70 à 1050 points par minute Vitesse de broderie maximum 1050 points par minute Interfaces Réseau local LAN sans fil*1 Aucune, Enhanced Open, WEP, WPA/WPA2-Personal, WPA3-Personal • Un réseau sans fil ne peut pas être configuré avec WPA/WPA2/WPA3 Entreprise. Mémoire Couture de motifs de points 1 Mo Types de données*2 Motifs de broderie 10 Mo Mon Centre de Motifs (My Design Center) 100 Mo Couture de motifs de points*3 .pmz, .pmp, .pmv, .pmx, .pmu Motifs de broderie *4 .pes .phc .phx .dst .pen Données pouvant être récupérées/ • Données de tracé de motif (.pm9) importées à l'aide de Mon Centre • Données de motif de points (.pmf) de Motifs (My Design Center) • Données de motif de remplissage décoratif (.plf) Les données d'image peuvent être .jpg, .png, .bmp utilisées pour la fonction de • Moins de 6 Mo et 16 millions de pixels ou moins générateur d'images en broderie Mon centre de motifs (My Design Center) Jusqu'à 70 Zone de broderie maximale 465 mm (H) × 297 mm (L) (env. 18-1/4" / pouces (H) × 11-5/8" / pouces (L)) Types de dispositifs/supports USB pris en charge • Lecteur flash USB (Type A) Formats pris en charge : FAT32 et NTFS Taille recommandée : 8 à 32 Go 8 Annexe Nombre de combinaisons de motifs de points décoratifs • Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. État du [Mode Éco] et du [Mode de prise en charge de l'arrêt] [Mode Éco] [Mode de prise en charge de l'arrêt] Fichiers image compatibles pour l'image de l'économiseur d'écran Temps disponible OFF, 10 - 120 (minute) Touche « Marche/Arrêt » Clignote en vert Fonction suspendue Éclairage de la machine, écran Après la récupération La machine commence par l'opération précédente. Temps disponible OFF, 1 - 12 (heure) Touche « Marche/Arrêt » Clignote lentement en vert Fonction suspendue Toutes les fonctions Après la récupération Un message d'erreur apparaît. Vous devez mettre la machine hors tension puis la remettre sous tension pour redémarrer. Format .jpg Taille du fichier Max. 2 Mo pour chaque image Dimensions du fichier 800 × 1280 pixels maximum (si la largeur est supérieure à 800 pixels, l'image importée sera réduite à une largeur de 800 pixels.) Quantité prise en charge 5 maximum * Sachez que certaines spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. 271 Spécifications *1 La connexion au réseau sans fil est conforme aux normes IEEE 802.11b/g/n et utilise la fréquence de 2,4 GHz. Utilisez Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs) ou PE-DESIGN, version 11 ou ultérieure, pour transférer des données depuis votre ordinateur vers votre machine. Pour en savoir plus sur les systèmes d'exploitation compatibles avec le logiciel, consultez notre site Web https://s.brother/cndkb/ . *2 Lors du rappel de données enregistrées avec un modèle de machine différent, il se peut que les données n'apparaissent pas telles qu'elles ont été enregistrées. Vérifiez les données rappelées. *3 Il est possible de récupérer des fichiers de données de points « .pmp », « .pmv », « .pmu » ou « .pmx ». Cependant, lorsque vous utilisez la machine pour enregistrer le fichier, il est enregistré au format de fichier de données de points « .pmz ». L'utilisation de données autres que celles créées à l'aide de cette machine, ou d'une machine qui crée des fichiers de données « .pmp », « .pmv », « .pmx » ou « .pmu », risque d'entraîner un dysfonctionnement de la machine. *4 L'utilisation de données autres que celles enregistrées à l'aide de nos systèmes de conception de données ou de cette machine peut provoquer le dysfonctionnement de cette machine. Quand la machine est utilisée pour enregistrer un fichier doté d'une extension quelconque, il est enregistré sous forme de fichier de données .phx. Les données Tajima (.dst) ne contenant pas d'informations de couleur de fil spécifiques, elles s'affichent avec notre séquence de couleurs de fils par défaut. Vérifiez l'aperçu et modifiez les couleurs de fil comme vous le souhaitez. Remarque • Pour le nom du fichier/dossier, nous vous recommandons d'utiliser les 26 lettres de l'alphabet (majuscule et minuscule), les chiffres de 0 à 9 et les symboles « - » et « _ ». IMPORTANT • Quand vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs originaux, le fil risque de se casser ou l'aiguille de se tordre ou de se casser si vous brodez avec une densité de points trop fine ou si vous brodez trois points superposés ou plus. Dans ce cas, utilisez l'un de nos systèmes de conception de données d'origine pour modifier les données de broderie. 272 Tableau des points Tableau des points Pied-dePoint biche Mémo • Pour plus de détails sur la couture de points inverses/de renfort automatique pour chaque point, reportez-vous à la section « Couture de points inverses/de renfort automatique » à la page 56. • Lorsque le mode en mouvement libre est défini sur (désactivé) ou (activé) le piedde-biche affiché sur chaque écran est indiqué dans le tableau sous « Pied-de-biche ». Les points de couture courants avec « * » sous « Pied-de-biche » dans le tableau suivant peuvent être utilisés avec une aiguille jumelée si le pied zigzag « J » est fixé. Point Pied-debiche Nom du point/ Applications Point droit (gauche) J*/O Couture générale, fronces, plis, etc. Largeur du Longueur du point (mm) point (mm) Auto. Manuel Auto. Manuel — 2,5 0,2 - 5,0 Point droit (milieu) J*/O Couture générale, fronces, plis, etc. Point droit (milieu) J*/O Couture générale, fronces, plis, etc. — Point zigzag (gauche) Commencez à partir de la J*/O position gauche de l'aiguille, cousez en zigzag à droite. 3,5 2,5 - 5,0 1,4 0,3 - 5,0 Zigzag élastique 2 étapes J*/O Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique 5,0 0,0 - 7,0 1,0 0,2 - 5,0 Zigzag élastique 2 étapes J*/O Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique 5,0 0,0 - 7,0 1,0 0,2 - 5,0 Zigzag élastique 3 étapes J*/O Surfilage (tissus moyens, lourds et élastiques), ruban et élastique 5,0 0,0 - 7,0 1,0 0,2 - 5,0 Point surfilage Renfort de tissus légers et moyens 3,5 2,5 - 5,0 2,0 0,4 - 5,0 5,0 2,5 - 5,0 2,5 0,4 - 5,0 5,0 3,5 - 5,0 2,5 0,4 - 5,0 Point surfilage J*/O Couture de renfort de tissus élastiques 5,0 0,0 - 7,0 2,5 0,4 - 5,0 Point surfilage Renfort de tissus J*/O élastiques moyens et de tissus épais, points décoratifs 5,0 0,0 - 7,0 2,5 0,4 - 5,0 Point surfilage Renfort de tissus élastiques ou de points décoratifs 4,0 0,0 - 7,0 4,0 0,4 - 5,0 5,0 0,0 - 7,0 4,0 0,4 - 5,0 G 2,5 0,2 - 5,0 — 2,5 0,2 - 5,0 2,5 0,2 - 5,0 Point surfilage Renfort de tissus lourds Point surfilage Renfort de tissus moyens, lourds ou facilement effilochables ou points décoratifs. Triple point élastique Couture générale pour les J*/O surpiqûres de renfort et décoratives — 2,5 0,4 - 5,0 Point élastique J*/O Points de renfort, couture et applications décoratives 1,0 0,0 - 7,0 2,5 0,4 - 5,0 — 2,5 0,4 - 5,0 Point faufilage Point faufilage — 5,0 5,0 Faufilage diamant simple J*/O Renfort et couture de tissus élastiques 6,0 0,0 - 7,0 3,0 0,4 - 5,0 Point zigzag J*/O Pour le surfilage et le reprisage. 3,5 0,0 - 7,0 1,4 0,0 - 5,0 Faufilage diamant simple J*/O Renfort de tissus élastiques 6,0 0,0 - 7,0 1,8 0,4 - 5,0 Point zigzag J*/O Pour le surfilage et le reprisage. 3,5 0,0 - 7,0 1,4 0,0 - 5,0 S Avec couteau raseur Point droit tout en coupant des tissus — 2,5 0,2 - 5,0 3,5 2,5 - 5,0 1,4 0,3 - 5,0 S Avec couteau raseur Point zigzag tout en coupant des tissus 3,5 3,5 - 5,0 1,4 0,0 - 5,0 Point décoratif N+*/O Points décoratifs, surpiqûre J/O J*/O Point zigzag (droite) Commencez à partir de la position droite de l'aiguille, cousez en zigzag à gauche. J*/O J/O Point surfilage Couture de tricot élastique 8 Annexe Auto. Manuel G — Largeur du Longueur du point (mm) point (mm) Auto. Manuel G Point droit (gauche) J*/O Couture générale, fronces, plis, etc. Nom du point/ Applications 273 Tableau des points Pied-dePoint biche Largeur du Longueur du point (mm) point (mm) Auto. Manuel Auto. Manuel Pied-dePoint biche Nom du point/ Applications Largeur du Longueur du point (mm) point (mm) Auto. Manuel Auto. Manuel 4,0 0,0 - 7,0 2,5 0,2 - 5,0 S Avec couteau raseur Surfilage tout en coupant des tissus 3,5 3,5 - 5,0 2,0 0,4 - 5,0 Point bordure repliée J*/O Finition de point bordure repliée sur les tissus S Avec couteau raseur Surfilage tout en coupant des tissus 5,0 3,5 - 5,0 2,5 0,4 - 5,0 N+*/O Décorer le col d'un chemisier ou le bord d'un mouchoir 5,0 0,0 - 7,0 0,5 0,1 - 5,0 S Avec couteau raseur Surfilage tout en coupant des tissus 5,0 3,5 - 5,0 2,5 0,4 - 5,0 Point feston N+/O Décorer le col d'un chemisier ou le bord d'un mouchoir 7,0 0,0 - 7,0 1,4 0,4 - 5,0 J/O Point d'assemblage (droite) Assemblage/patchwork rabat à droite de 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) — 2,0 0,2 - 5,0 Point patchwork J*/O Points patchwork, points décoratifs 4,0 0,0 - 7,0 1,2 0,2 - 5,0 Point patchwork double J*/O Points patchwork, points décoratifs 5,0 0,0 - 7,0 2,5 0,4 - 5,0 J/C Point d'assemblage (milieu) Assemblage/patchwork * Veillez à bien utiliser la plaque à aiguille pour point droit quand vous utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C ». — 5,0 0,0 - 7,0 1,2 0,2 - 5,0 J/O Point d'assemblage (gauche) Assemblage/patchwork rabat à gauche de 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) Point couché Points décoratifs, fixation J*/O de ganses et broderie sur fils couchés — 2,0 0,2 - 5,0 Point smock J*/O Points smock, points décoratifs 5,0 0,0 - 7,0 1,6 0,4 - 5,0 J/O Quilting (courtepointe) style « à la main » Point quilting (courtepointe) style « point à la main » — 2,5 0,4 - 5,0 Point plume J*/O Points fagot, points décoratifs 5,0 0,0 - 7,0 2,5 0,4 - 5,0 J/O Point zigzag d'appliqué quilting (courtepointe) Point zigzag pour le quilting (courtepointe) et la couture de morceaux de tissus d'appliqué 3,5 0,0 - 7,0 1,4 0,0 - 5,0 Point de croix fagot Points fagot, J*/O d'assemblage et décoratifs 5,0 0,0 - 7,0 2,5 0,4 - 5,0 Fixation passepoil J*/O Fixation du ruban à la couture du tissu élastique 4,0 0,0 - 7,0 1,0 0,2 - 5,0 J/O Point quilting (courtepointe) appliqué Point quilting (courtepointe) pour les appliqués invisibles ou la fixation de bordures 1,5 0,0 - 7,0 4,0 0,0 - 7,0 3,0 0,4 - 5,0 J/O Points façon piqué libre pour quilting (courtepointe) Quilting (courtepointe) arrière-plan 7,0 0,0 - 7,0 4,0 0,0 - 7,0 2,5 0,4 - 5,0 R Point invisible Point d'ourlet pour les tissus à fils entrelacés * Le réglage de la largeur 3 de point n'est ni en millimètres, ni en pouces. 00 - 1,0 0,0 - 7,0 2,5 0,4 - 5,0 Point invisible élastique Point d'ourlet pour les tissus élastiques * Le réglage de la largeur 3 de point n'est ni en millimètres, ni en pouces. 5,5 0,0 - 7,0 1,6 0,4 - 5,0 00 - 5,0 0,0 - 7,0 1,0 0,2 - 5,0 6,0 0,0 - 7,0 1,0 0,2 - 5,0 7,0 0,0 - 7,0 1,6 0,4 - 5,0 2,0 0,2 - 5,0 3 1,8 0,4 - 5,0 1,6 0,4 - 5,0 2,0 0,4 - 5,0 Point feston satin Point échelle N+/O Points décoratifs Point Rick-Rack J*/O Surpiqûre décorative Point décoratif J*/O Points décoratifs Point décoratif J*/O Points décoratifs 3 2,0 0,4 - 5,0 Point couverture J*/O Appliqués, point de languette décoratif 3,5 0,0 - 7,0 2,5 0,4 - 5,0 Point couverture J*/O Appliqués, point de languette décoratif 2,5 0,0 - 7,0 2,5 0,4 - 5,0 R 274 Nom du point/ Applications Point serpent N+*/O Points décoratifs et fixation de l'élastique Point décoratif Points décoratifs et appliqué N+*/O Points façon piqué libre N+/O décoratifs Points décoratifs Tableau des points Pied-dePoint biche Nom du point/ Applications Largeur du Longueur du point (mm) point (mm) Pied-dePoint biche Nom du point/ Applications Auto. Manuel Auto. Manuel — 2,5 0,4 - 5,0 N+*/O Ourlets décoratifs à l'ancienne — 2,5 0,4 - 5,0 N+*/O Ourlets décoratifs et point d'assemblage N+*/O Ourlets décoratifs, surpiqûre 6,0 0,0 - 7,0 3,0 0,4 - 5,0 Couture ourlet Ourlets décoratifs, point N+/O turc pour fixation de la dentelle 3,5 0,0 - 7,0 Largeur du Longueur du point (mm) point (mm) Auto. Manuel 5,0 0,0 - 7,0 2,0 0,4 - 5,0 6,0 0,0 - 7,0 2,0 0,4 - 5,0 N+*/O Ourlets décoratifs. Points fagot, fixation d'un ruban 5,0 0,0 - 7,0 3,0 0,4 - 5,0 2,5 0,4 - 5,0 Couture ourlet N+/O Ourlets décoratifs, points smock 6,0 0,0 - 7,0 1,6 0,4 - 5,0 3,0 0,0 - 7,0 3,5 0,4 - 5,0 Couture ourlet N+/O Ourlets décoratifs, points smock 5,0 0,0 - 7,0 1,6 0,4 - 5,0 Couture ourlet N+/O Point marguerite pour ourlets décoratifs 6,0 0,0 - 7,0 3,0 0,4 - 5,0 Couture ourlet N+/O Ourlets décoratifs, points smock 5,0 0,0 - 7,0 1,6 0,4 - 5,0 Couture ourlet N+/O Ourlets décoratifs à l'ancienne 5,0 0,0 - 7,0 3,5 0,4 - 5,0 5,0 0,0 - 7,0 1,6 0,4 - 5,0 Couture ourlet N+/O Ourlets décoratifs à l'ancienne 5,0 0,0 - 7,0 3,5 0,4 - 5,0 7,0 0,0 - 7,0 1,6 0,4 - 2,5 Couture ourlet N+*/O Ourlets décoratifs à l'ancienne 5,0 0,0 - 7,0 3,5 0,4 - 5,0 A+ Boutonnière étroite ronde Boutonnière sur tissus légers ou moyens 5,0 3,0 - 6,5 0,4 0,2 - 1,0 5,0 0,0 - 7,0 4,0 0,4 - 5,0 A+ Boutonnière large à bout rond Boutonnières plus larges pour les gros boutons 5,5 3,5 - 6,5 0,4 0,2 - 1,0 4,0 0,0 - 7,0 2,5 0,4 - 5,0 A+ Boutonnière en pointe à bouts ronds Boutonnières en pointe à taille renforcée 5,0 3,0 - 6,5 0,4 0,2 - 1,0 5,0 0,0 - 7,0 2,5 0,4 - 5,0 A+ Boutonnière à bout rond Boutonnières avec points d'arrêt verticaux sur tissus lourds 5,0 3,0 - 6,5 0,4 0,2 - 1,0 6,0 0,0 - 7,0 3,5 0,4 - 5,0 A+ Boutonnière à bout rond Boutonnières avec points d'arrêt 5,0 3,0 - 6,5 0,4 0,2 - 1,0 N+*/O Ourlets décoratifs à l'ancienne 6,0 0,0 - 7,0 1,6 0,4 - 5,0 A+ 5,0 3,0 - 6,5 0,4 0,2 - 1,0 Couture ourlet N+/O Ourlets décoratifs à l'ancienne Boutonnières à double bout rond Boutonnières pour tissus fins, moyens et lourds 6,0 0,0 - 7,0 3,0 0,4 - 5,0 A+ 5,0 3,0 - 6,5 0,4 0,2 - 1,0 Couture ourlet N+*/O Ourlets décoratifs à l'ancienne Boutonnière rectangulaire étroite Boutonnières pour tissus légers et moyens 6,0 0,0 - 7,0 4,0 0,4 - 5,0 Couture ourlet N+/O Ourlets décoratifs à l'ancienne 4,0 0,0 - 7,0 2,5 0,4 - 5,0 Couture ourlet N+*/O Ourlets décoratifs, point droit triple à gauche Couture ourlet N+*/O Ourlets décoratifs, point droit triple au centre Couture ourlet zigzag Couture ourlet N+/O Ourlets décoratifs Couture ourlet N+*/O Ourlets décoratifs à l'ancienne Couture ourlet N+*/O Ourlets décoratifs à l'ancienne Point nid d'abeilles N+*/O Ourlets décoratifs à l'ancienne Point nid d'abeilles N+*/O Ourlets décoratifs à l'ancienne Couture ourlet Couture ourlet Couture ourlet Couture ourlet Couture ourlet N+/O Ourlets décoratifs Point échelle N+/O Ourlets décoratifs. Points fagot, fixation d'un ruban 8 Annexe Auto. Manuel 275 Tableau des points Pied-dePoint biche Largeur du Longueur du point (mm) point (mm) Auto. Manuel Auto. Manuel A+ Boutonnière rectangulaire large Boutonnières plus larges pour des boutons décoratifs plus gros A+ Boutonnière rectangulaire Boutonnières renforcées avec points d'arrêt verticaux 5,0 3,0 - 6,5 A+ Boutonnière élastique Boutonnières pour tissus élastiques ou à fils entrelacés 6,0 3,0 - 6,5 1,0 0,5 - 2,0 A+ Boutonnière à l'ancienne Boutonnières pour tissus à l'ancienne et élastiques 6,0 3,0 - 6,5 1,5 1,0 - 3,0 A+ Boutonnière cousue Première étape lors de l'exécution de boutonnières cousues 5,0 0,0 - 6,5 2,0 0,2 - 4,0 A+ Boutonnière Trou de serrure Boutonnières dans des tissus lourds ou épais pour des boutons plats et larges 7,0 3,0 - 7,0 5,5 3,5 - 6,5 A+ Boutonnière Trou de serrure en pointe Boutonnières dans des tissus moyens ou lourds pour des boutons plats et larges 7,0 3,0 - 7,0 A+ Boutonnière Trou de serrure Boutonnières avec points d'arrêt verticaux en guise de renfort dans les tissus lourds ou épais 7,0 3,0 - 7,0 0,4 0,2 - 1,0 0,4 0,2 - 1,0 0,5 0,3 - 1,0 0,5 0,3 - 1,0 0,5 0,3 - 1,0 Pied-dePoint biche Nom du point/ Applications Œillet Pour la création d'œillets, N+/O de trous dans une ceinture, etc. N+/O Œillet en forme d'étoile Pour la création d'œillets ou de trous en forme d'étoiles. Largeur du Longueur du point (mm) point (mm) Auto. Manuel Auto. Manuel 7,0 7,0 5,0 6,0 7,0 5,0 6,0 7,0 — — Diagonale gauche haut (droit) Pour la fixation d'un N+/O appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — En arrière (droit) Pour la fixation d'un N+/O appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — Diagonale droite haut (droit) Pour la fixation d'un N+/O appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — Latéral vers la gauche (droit) Pour la fixation d'un N+/O appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu — — Latéral vers la droite (droit) Pour la fixation d'un N+/O appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu — — Diagonale gauche bas (droit) Pour la fixation d'un N+/O appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — En avant (droit) Pour la fixation d'un N+/O appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — Diagonale droite bas (droit) Pour la fixation d'un N+/O appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — Boutonnière 4 étapes 1 N+/O Côté gauche de la boutonnière 4 étapes 5,0 1,5 - 7,0 0,4 0,2 - 1,0 Boutonnière 4 étapes 2 N+/O Points d'arrêt de la boutonnière 4 étapes 5,0 1,5 - 7,0 0,4 0,2 - 1,0 Boutonnière 4 étapes 3 N+/O Côté droit de la boutonnière 4 étapes 5,0 1,5 - 7,0 0,4 0,2 - 1,0 Boutonnière 4 étapes 4 N+/O Points d'arrêt de la boutonnière 4 étapes 5,0 1,5 - 7,0 0,4 0,2 - 1,0 Latéral vers la gauche (zigzag) Pour la fixation d'un N+/O appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu — — Reprisage Reprisage de tissus moyens 7,0 2,5 - 7,0 2,0 0,4 - 2,5 Latéral vers la droite (zigzag) Pour la fixation d'un N+/O appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu — — 7,0 2,5 - 7,0 2,0 0,4 - 2,5 — — 2,0 1,0 - 3,0 0,4 0,3 - 1,0 En avant (zigzag) Pour la fixation d'un N+/O appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins En arrière (zigzag) Pour la fixation d'un N+/O appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — A+ A+ A+ M 276 Nom du point/ Applications Reprisage Reprisage de tissus lourds Points d'arrêt Renfort de l'ouverture d'une poche, etc. Couture bouton Fixation de boutons 3,5 2,5 - 4,5 — Tableau des points Pied-dePoint biche Nom du point/ Applications J/C Point d'assemblage (milieu) Assemblage/patchwork J/O Point d'assemblage (droite) Assemblage/patchwork rabat à droite de 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) J/O Point d'assemblage (gauche) Assemblage/patchwork rabat à gauche de 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) J/O Quilting (courtepointe) style « à la main » Point quilting (courtepointe) style « point à la main » J/O J/O Point faufilage Point faufilage Largeur du Longueur du point (mm) point (mm) Pied-dePoint biche Auto. Manuel Auto. Manuel — 2,0 0,2 - 5,0 J/O — 2,0 0,2 - 5,0 J/O — 2,0 0,2 - 5,0 — — Point élastique 1,00 Points de renfort, couture et applications décoratives 0,00 - 7,00 2,5 0,4 - 5,0 Nom du point/ Applications Auto. Manuel 5,00 0,00 - 7,00 4,0 0,4 - 5,0 5,50 0,00 - 7,00 1,4 0,2 - 5,0 5,00 0,00 - 7,00 2,0 0,2 - 5,0 5,00 0,00 - 7,00 2,5 0,4 - 5,0 J/O Point de croix fagot 5,00 Points fagot, d'assemblage et décoratifs 0,00 - 7,00 2,5 0,4 - 5,0 J/O Point couché Points décoratifs, fixation de ganses et broderie sur fils couchés 5,00 0,00 - 7,00 1,2 0,2 - 5,0 J/O Point patchwork double Points patchwork, points décoratifs 5,00 0,00 - 7,00 2,5 0,4 - 5,0 J/O Point smock Points smock, points décoratifs 5,00 0,00 - 7,00 1,6 0,4 - 5,0 4,00 0,00 - 7,00 2,5 0,4 - 5,0 6,00 0,00 - 7,00 1,0 0,2 - 5,0 5,50 0,00 - 7,00 1,6 0,4 - 5,0 5,00 0,00 - 7,00 2,0 0,4 - 5,0 Couture ourlet 6,00 N+/O Ourlets décoratifs et point 0,00 - 7,00 d'assemblage 2,0 0,4 - 5,0 J/O Faufilage diamant simple 6,00 Renfort et couture de 0,00 - 7,00 tissus élastiques 3,0 0,4 - 5,0 J/O Point surfilage Renfort de tissus élastiques ou de points décoratifs 4,00 0,00 - 7,00 4,0 0,4 - 5,0 3,00 0,00 - 7,00 2,0 0,4 - 5,0 4,00 0,00 - 7,00 2,5 0,4 - 5,0 Point surfilage Couture de tricot élastique Fixation passepoil Fixation du ruban à la couture du tissu élastique Point serpent N+/O Points décoratifs et fixation de l'élastique J/O 5,0 5,0 2,5 0,4 - 5,0 Point plume Points fagot, points décoratifs 1,6 0,0 - 5,0 J/O Point zigzag (droite) Commencez à partir de la 3,50 position droite de l'aiguille, 2,50 - 5,00 cousez en zigzag à gauche 1,6 0,3 - 5,0 J/O J/O Point zigzag (gauche) Commencez à partir de la 3,50 position gauche de l'aiguille, 2,50 - 5,00 cousez en zigzag à droite 1,6 0,3 - 5,0 Point décoratif N+/O Points décoratifs et appliqué J/O Zigzag élastique 2 étapes 5,00 Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique 0,00 - 7,00 1,0 0,2 - 5,0 J/O Zigzag élastique 3 étapes Surfilage (tissus moyens, 5,00 lourds et élastiques), 0,00 - 7,00 ruban et élastique 1,0 0,2 - 5,0 J/O Point quilting (courtepointe) appliqué Point quilting (courtepointe) pour les appliqués invisibles ou la fixation de bordures 2,00 0,00 - 7,00 Point bordure repliée Finition de point bordure repliée sur les tissus 4,00 0,00 - 7,00 Point couverture Appliqués, point de languette décoratif 3,50 0,00 - 7,00 2,5 0,4 - 5,0 Points façon piqué libre pour quilting (courtepointe) Quilting (courtepointe) arrière-plan 7,00 0,00 - 7,00 1,6 0,4 - 5,0 J/O J/O J/O 2,0 0,4 - 5,0 J/O Point Rick-Rack Surpiqûre décorative Point décoratif Points décoratifs Couture ourlet N+/O Ourlets décoratifs à l'ancienne 2,5 0,2 - 5,0 Points d'appliqué N+/O Appliqués, point décoratif Point de languette N+*/O Appliqué, point de languette décoratif 8 Annexe Auto. Manuel Point zigzag d'appliqué quilting (courtepointe) Point zigzag pour le 3,50 quilting (courtepointe) et la 0,00 - 7,00 couture de morceaux de tissus d'appliqué J/O Largeur du Longueur du point (mm) point (mm) 277 Tableau des points Pied-dePoint biche Nom du point/ Applications Point décoratif N+/O Points décoratifs Point décoratif N+/O Points décoratifs Point décoratif N+/O Points décoratifs Point décoratif N+/O Points décoratifs Point décoratif N+/O Points décoratifs Point décoratif N+/O Points décoratifs Largeur du Longueur du point (mm) point (mm) Pied-dePoint biche Auto. Manuel Auto. Manuel 7,00 0,00 - 7,00 2,5 0,4 - 5,0 7,00 0,00 - 7,00 2,5 0,4 - 5,0 N+/O 7,00 0,00 - 7,00 Point décoratif Point décoratif N+*/O Points décoratifs Auto. Manuel Point en biseau La couture du motif de N+/O points peut commencer ou se terminer en biseau. 5,0 2,5 - 7,0 2,5 1,4 - 4,0 Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 2,5 - 7,0 2,0 1,0 - 4,0 2,5 0,4 - 5,0 Point en biseau La couture du motif de N+/O points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 2,5 - 7,0 3,5 2,5 - 4,0 7,00 0,00 - 7,00 2,5 0,4 - 5,0 Point en biseau La couture du motif de N+/O points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 2,5 - 7,0 3,0 2,0 - 5,0 7,00 0,00 - 7,00 2,5 0,4 - 5,0 Point en biseau La couture du motif de N+/O points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 3,0 - 7,0 3,0 2,5 - 5,0 7,00 0,00 - 7,00 2,5 0,4 - 5,0 Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 3,0 - 7,0 2,5 2,5 - 4,0 Point en biseau La couture du motif de N+/O points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 2,5 - 7,0 2,5 1,4 - 4,0 Point en biseau La couture du motif de N+/O points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 3,0 - 7,0 2,5 2,0 - 4,0 Point en biseau La couture du motif de N+/O points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 4,0 - 7,0 3,0 2,5 - 4,0 Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 2,5 - 7,0 1,0 0,4 - 5,0 Point en biseau La couture du motif de N+/O points peut commencer ou se terminer en biseau. 6,0 4,0 - 7,0 0,3 0,2 - 2,0 Point en biseau La couture du motif de N+/O points peut commencer ou se terminer en biseau. 6,0 4,0 - 7,0 0,3 0,2 - 2,0 Point en biseau La couture du motif de N+/O points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 3,5 - 7,0 0,3 0,1 - 2,0 Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 4,0 - 7,0 3,5 2,5 - 4,0 Point en biseau La couture du motif de N+/O points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 4,0 - 7,0 2,5 2,0 - 4,0 Point en biseau La couture du motif de N+/O points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 4,5 - 7,0 2,5 2,0 - 4,0 278 7,00 0,00 - 7,00 2,5 0,4 - 5,0 7,00 0,00 - 7,00 0,4 0,1 - 5,0 X Point couché en mouvement libre Point couché en mouvement libre — N+ Faufilage en mouvement libre Point faufilage en mouvement libre — Quilting (courtepointe) style « à la main » Point quilting (courtepointe) style « point à la main » — J/O Quilting (courtepointe) style « à la main » Point quilting (courtepointe) style « point à la main » — J/O Quilting (courtepointe) style « à la main » Point quilting (courtepointe) style « point à la main » J/O Largeur du Longueur du point (mm) point (mm) Auto. Manuel N+/O N+*/O Points décoratifs Nom du point/ Applications — — N+/O — Point en biseau La couture du motif de N+/O points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 2,5 - 7,0 Point en biseau La couture du motif de N+/O points peut commencer ou se terminer en biseau. 5,0 2,5 - 7,0 — — — 1,0 0,1 - 5,0 2,5 1,4 - 5,0 N+/O Tableau des points Pied-dePoint biche Nom du point/ Applications Largeur du Longueur du point (mm) point (mm) Auto. Manuel Auto. Manuel Point en biseau La couture du motif de N+/O points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 2,5 - 7,0 2,5 1,6 - 4,0 N+/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 4,0 - 7,0 2,5 2,0 - 4,0 SR Point droit (milieu) Point droit pour le mode de régulateur de point — 2,5 1,0 - 4,5 SR Point zigzag Point zigzag pour le mode de régulateur de point 2,5 0,0 - 3,0 1,6 1,0 - 3,0 SR Faufilage en mouvement libre Point de faufilage pour le mode de régulateur de point — 20,0 10,0 - 30,0 8 Annexe 279 INDEX INDEX A Accessoires inclus ...................................................................... 14 Adaptateur .................................................................................. 48 Aiguille aiguille à pointe boule ............................................................. 34 aiguille jumelée ..................................................................... 106 combinaisons tissu/aiguille/fil .................................................. 34 contrôle du positionnement de l'aiguille .................................. 74 modification de la position de l'aiguille .................................... 81 remplacement de l'aiguille ....................................................... 36 Aiguille à pointe boule ................................................................. 34 Aiguille jumelée ......................................................................... 106 Alignement du positionnement ............................. 157, 159, 161 Application My Design Snap (Mon Motif Instantané) ................ 225 Application My Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point) ............ 225 Applications .............................................................................. 225 Appliqué .......................................................................... 107, 184 Assemblage .............................................................................. 110 B Boîte à accessoires .................................................................... 14 Boîtier de la canette .................................................................. 132 nettoyage .............................................................................. 255 Boutonnières 1 étape .................................................................................... 87 4 étapes .................................................................................. 91 boutons à forme spéciale ou qui n'entrent pas dans la plaque du support de bouton .............................................................. 89 broderie ................................................................................. 136 Broderie alignement du positionnement .............................................. 157 appliqué ............................................................ 184, 187, 189 caractères liés ....................................................................... 174 combinaison .......................................................................... 147 enregistrement ...................................................................... 167 fonction de coupe-fil automatique (coupe du fil en fin de couleur) ................................................................................. 141 fonction de coupe-fil de point sauté (excédent de fil à couper) .................................................................................. 141 fonction des touches ............................................................. 142 modification ........................................................................... 142 modification de la couleur des fils ......................................... 169 motifs combinés .................................................................... 147 motifs répétés ....................................................................... 150 récupération .......................................................................... 168 réglage de la vitesse ............................................................. 133 vérification de l'emplacement ................................................ 139 Broderie ininterrompue ............................................................. 171 C Cadres à broder fixation/retrait ........................................................................ 131 mise en place du tissu .......................................................... 130 utilisation du gabarit .............................................................. 131 Calibrage de l'aiguille ................................................................ 257 Caméra ............................................................................. 74, 161 Canette bobinage ................................................................................. 37 épuisement du fil ................................................................... 162 réglage .................................................................................... 40 sortie du fil de la canette ......................................................... 41 Capot de la plaque à aiguille pour broderie .............................. 133 Capot du compartiment à canette ....................... 13, 40, 82, 83 Capot du compartiment à canette avec guide cordon ................ 83 Capot supérieur .......................................................................... 13 Caractères alphabétiques ................................................. 59, 137 Combinaison de motifs ............................................................. 147 280 Combinaison de motifs de points ............................................... 59 Compartiment des accessoires .................................................. 15 Connexion au réseau sans fil ..................................................... 31 Contrôle de largeur .................................................................... 73 Cordon d'alimentation ................................................................ 16 Coupe-fil ............................................................................. 13, 51 Coupure de fil automatique .............................................. 58, 141 Coursière .................................................................................. 255 Couture bouton .......................................................................... 92 Couture de renfort automatique ................................................. 56 Couture directions multiples ..................................................... 103 Couvercle de bobine .................................................................. 13 Création de fronces .................................................................. 108 Cuir ............................................................................................. 79 D Densité de fil .................................................................... 21, 143 Dépannage ............................................................................... 260 Disque de pré-tension ................................................ 13, 37, 39 E Éclairage .................................................................................... 23 Économiseur d'écran .................................................................. 27 Écran à cristaux liquides .................................................... 13, 17 Écran d'accueil ........................................................................... 18 Enfilage du fil supérieur .............................................................. 42 Enregistrement Conceptions MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) ................................................................ 123 motifs de broderie ................................................................. 167 points décoratifs/de caractères .............................................. 64 réglages des points de couture courants ............................... 63 Espacement des caractères ............................................. 21, 144 F Faufilage ........................................................................ 114, 173 Fil combinaisons tissu/aiguille/fil ................................................. 34 tension du fil ................................................................. 62, 165 Fil couché ....................................................................... 101, 191 Fil de la canette ........................................................................ 132 Fil de nylon transparent .............................................................. 34 Fil métallique ...................................................................... 35, 42 Filet de la bobine ........................................................................ 35 Fixation d'une fermeture à glissière ........................................... 95 Fixation de rubans ou d'élastiques ........................................... 108 Fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires) ........................ 169 Fonction de bordure (création de motifs répétés) .................... 150 Fonction de générateur d'images en broderie .......................... 177 Fonction des touches broderie ................................................................................ 142 Fonction finition des points en biseau (tapering) ........................ 98 Fonction patchwork de bord-à-bord ......................................... 195 Fonctions des touches Mon Centre de Motifs (My Design Center) ........................... 230 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) ..... 121 points de couture courants ..................................................... 19 Format de fichier ...................................................................... 271 G Gabarit ..................................................................................... 131 Genouillère ......................................................................... 13, 72 Griffes d'entraînement ...................................................... 13, 111 Guidage vocal ............................................................................ 28 Guide-fil ...................................................................... 13, 37, 39 Guide-fil de la barre à aiguille .......................................... 13, 106 INDEX H Horloge ....................................................................................... 16 I Importation de données d'un motif de points ............................ 236 Importation de données d'un motif de remplissage décoratif ... 236 Imprimer et broder .................................................................... 175 Infobulle ...................................................................................... 17 Interrupteur d'alimentation principal ................................... 13, 16 L Langue ....................................................................................... 23 Levier du pied-de-biche .............................................................. 13 Lignes de guidage ...................................................................... 65 M Mémoire ............................................................................ 64, 167 Messages d'erreur .................................................................... 269 Mise à jour ................................................................................ 258 Mode de couture en mouvement libre ...................................... 111 Mode de prise en charge de l'arrêt ............................................. 27 Mode Éco ................................................................................... 27 Mon Centre de Motifs (My Design Center) ............................... 227 créer un motif ........................................................................ 241 fonctions des touches ........................................................... 230 réglages du trait et de la partie ............................................. 239 Motif de points ................................................................ 233, 236 Motif de remplissage décoratif .............................. 194, 234, 236 Motifs de bordure en point quilting (courtepointe) ....................................................... 201, 203, 208 Motifs de broderie fractionnés de grande taille ......................... 212 Motifs de points en dégradé ..................................................... 104 Motifs répétés ........................................................................... 150 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) ......... 120 Points de couture courants enregistrement ........................................................................ 63 fonctions des touches ............................................................. 19 récupération ............................................................................ 63 Points décoratifs/de caractères enregistrement ........................................................................ 64 récupération ............................................................................ 64 réglages ................................................................................ 105 Points droits ................................................................................ 81 Points façon piqué libre .................................................. 194, 227 Points inverses/de renfort ........................................................... 55 Points invisibles .......................................................................... 85 Points zigzag .............................................................................. 83 Police ........................................................................................ 137 Porte-bobine ............................................................................... 13 Porte-bobine supplémentaire .............................................. 13, 37 Position de l'aiguille ............................................................ 75, 81 Projecteur lignes de guidage .................................................................... 65 modification du projecteur avec le stylet ............................... 155 motif de broderie ................................................................... 154 motif de points ......................................................................... 70 point de chute de l'aiguille ..................................................... 139 Q Quilting (courtepointe) .............................................................. 110 broderie ................................................................................. 194 mouvement libre ................................................................... 111 pied double-entraînement motorisé compact ........................ 111 régulateur de point ................................................................ 114 Quilting (courtepointe) en écho ....................................... 113, 194 Quilting (courtepointe) en mouvement libre pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre «E» ........................................................................................ 113 pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre «C» ... 112 pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre «O» ....................................................................................... 113 Quilting (courtepointe) style «à la main» .................................. 119 N Nettoyage ................................................................................. 255 Numérisation image d'arrière-plan .................................................... 157, 243 utilisation du support de numérisation .................................. 241 Numéro de la machine ............................................................. 258 Œillet ................................................................................. 94, 136 P Pédale ........................................................................................ 53 Pédale multifonction optimisée ................................................... 53 Pièce d'appliqué ....................................................................... 184 Pièces cylindriques ..................................................................... 78 Pied de broderie « W » ............................................................. 125 Pied double-entraînement motorisé compact ................... 49, 111 Pied pour point droit ................................................................... 82 Pied-de-biche pression .................................................................................. 73 retrait ...................................................................................... 48 types ..................................................................................... 273 Pivotement .................................................................................. 72 Plaque à aiguille ............................................................... 13, 255 Plaque à aiguille pour point droit ................................................ 82 Plaque du guide-fil ...................................................... 13, 39, 42 Plateau et compartiment d'accessoires ............................ 13, 126 Poignée de transport .................................................................. 13 Point de renfort ........................................................................... 55 Point faufilage ............................................................................. 95 Point feston .............................................................................. 109 Points bordure repliée .............................................................. 109 Points d'arrêt .............................................................................. 93 Récupération Conceptions MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) ................................................................. 123 motifs de broderie ................................................................. 168 points décoratifs/de caractères ............................................... 64 réglages des points de couture courants ................................ 63 Réglage du point final ................................................................. 75 Réglage Ne pas coudre ............................................................ 171 Réglages coupe-fil automatique .................................................... 58, 141 réglages de broderie ............................................................... 25 réglages de couture ................................................................ 22 réglages généraux .................................................................. 23 touche de réglages de la machine .......................................... 22 Régulateur de point .................................................................. 114 Relier des motifs ....................................................................... 212 Renfort ...................................................................................... 127 Repères de fils .......................................................................... 152 Reprisage ................................................................................... 93 8 Annexe O R S Sélecteur G/D ............................................................................. 61 Souris USB ................................................................................. 17 Spécifications ............................................................................ 271 Stylet à double utilisation .......................................... 15, 70, 155 Support du pied-de-biche ................................................... 13, 48 Support pour porte-bobines ........................................................ 45 Support USB ..................................................................... 64, 167 Surfilage ...................................................................................... 84 Système automatique de capteur de tissu .................................. 73 281 INDEX T Table de support ....................................................................... 126 Tableau des points ................................................................... 273 Tableau des points de couture courants .............................................................................................. 273 Tissu combinaisons tissu/aiguille/fil .................................................. 34 couture de tissus élastiques ............................................ 79, 90 couture de tissus légers .......................................................... 79 couture de tissus lourds .......................................................... 78 Tissus élastiques ........................................................................ 79 Tissus épais ................................................................................ 78 Tissus fins ................................................................................... 79 Toile de jean ....................................................................... 34, 79 Touche «Enfilage automatique» ................................................. 42 Touche «Marche/Arrêt» .............................................................. 14 Touche Aperçu ............................................................... 121, 153 Touche avant/arrière ................................................................. 163 Touche Coupe-fil ........................................................................ 14 Touche d'aide de la machine ...................................................... 29 Touche d'enfilage automatique ................................................... 14 Touche de la zone de traçage .................................................. 139 Touche de levée du pied-de-biche ............................................. 14 Touche de remplacement du pied-de-biche/ de l'aiguille ................................................................ 36, 48, 106 Touche Point de renfort ...................................................... 14, 56 Touche Point inverse .......................................................... 14, 56 Touche Position de l'aiguille ....................................................... 14 Touches des commandes ........................................................... 14 Tournevis à usages multiples ..................................................... 15 Tri des couleurs de fils .............................................................. 170 Types de points .......................................................................... 51 U Unité de broderie ........................................................................ 14 chariot ..................................................................................... 14 V Variateur de vitesse de couture (curseur de contrôle de vitesse) ............................................................................... 14, 51 Vidéo ........................................................................................... 30 Vignette de positionnement de broderie ......................... 159, 212 Vinyle .......................................................................................... 79 Vis du support de l'aiguille .......................................................... 13 Vis du support du pied-de-biche ................................................. 13 Vitesse .............................................................................. 14, 133 Volant .......................................................................................... 13 Volume ........................................................................................ 23 282 Plusieurs accessoires en option sont disponibles pour être achetés séparément. Visitez notre site Web https://s.brother/codkb/ . Visitez notre site au https://s.brother/cpdae/ pour obtenir du soutien et consulter la Foire aux questions (FAQ). Assurez-vous d'avoir installé la dernière version du logiciel. La dernière version inclut un certain nombre d'améliorations fonctionnelles. L'utilisation de cette machine n'est homologuée que dans le pays d'achat. Les entreprises Brother locales et leurs revendeurs ne prennent en charge que les appareils achetés dans leur propre pays. French 882-W40/W42 D031KU-0012 ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.