▼
Scroll to page 2
of
216
Manuel d’instructions Couture Machine à coudre et à broder Product Code (Référence du produit) : 882-W33 Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine. Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y référer ultérieurement. INTRODUCTION INTRODUCTION Merci d'avoir choisi cette machine. Avant d'utiliser cette machine, lisez soigneusement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » et consultez ce manuel pour en savoir plus sur l'utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles. En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d'accès afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine. DANGER - Pour réduire les risques d'électrocution 1 Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous procédez à des opérations d'entretien mentionnées dans ce manuel, ou si vous la laissez sans surveillance. AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, d'électrocution ou de blessure. 2 Débranchez toujours la machine de la prise électrique quand vous procédez à un des réglages mentionnés dans le manuel d'instructions. • Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors tension), puis sortez la fiche de la prise d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon. • Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge. • Débranchez toujours la machine en cas de coupure de courant. 3 Accidents d'origine électrique : • Cette machine doit être connectée à une source d'alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque signalétique. Ne la branchez pas à une source d'alimentation en courant continu ni à un onduleur. Si vous ne savez pas de quelle source d'alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié. • Cette machine est homologuée pour être utilisée dans le pays d'achat uniquement. 4 N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d'alimentation est endommagé(e), si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée ou si de l'eau a été renversée dessus. Renvoyez la machine au revendeur Brother agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique. • Lorsque votre machine est stockée ou en cours d'utilisation, si vous remarquez quelque chose d'anormal (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et débranchez le cordon d'alimentation. • Transportez toujours la machine en la tenant par sa poignée de transport. En soulevant la machine par une autre pièce, vous risqueriez de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser. • Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou intempestif car vous risqueriez de vous blesser. 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé : • N'utilisez jamais la machine si les aérations sont obstruées. Ne laissez pas de peluches, poussières et tissus s'accumuler dans les ouvertures de ventilation de la machine et dans la pédale. • Ne placez aucun objet sur la pédale. • N'insérez ou ne laissez tomber aucun objet étranger dans une des ouvertures. • Ne faites pas fonctionner la machine en cas d'utilisation d'aérosols (pulvérisations) ou d'administration d'oxygène. • N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser, sinon la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu et de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne posez pas cette machine sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée. La machine risquerait de tomber et de vous blesser. 6 Soyez tout particulièrement attentif lors de la couture : • Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées. • Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la machine. • Mettez l'interrupteur de la machine sur « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des ajustements à proximité de l'aiguille. • N'utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou inadéquate. Vous risqueriez de casser l'aiguille. • Ne poussez pas le tissu et ne tirez pas dessus pendant la couture, et respectez scrupuleusement les instructions lors de la couture en mouvement libre, afin de ne pas faire dévier l'aiguille et la casser. 7 Cette machine n'est pas un jouet : • Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité. • Ce produit contient des pièces de petite taille. Conservez le produit hors de portée des enfants pour empêcher toute ingestion accidentelle des pièces de petite taille. • Tenez le sac en plastique dans lequel cette machine a été fournie hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac; ils risqueraient de s'étouffer. • Ne faites du découseur que l'utilisation pour laquelle il a été conçu. • N'utilisez pas la machine à l'extérieur. 8 Pour une durée de vie prolongée : • Quand vous utilisez et rangez cette machine, évitez les endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d'un appareil de chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou de tout autre objet dégageant de la chaleur. • N'utilisez pas de produits nettoyants ni de solvants organiques tels que des diluants, de l'éther de pétrole ou de l'alcool pour nettoyer la machine. Sinon, la finition risquerait de se décoller ou de s'égratigner. • N'huilez pas la machine vous-même pour éviter de l'endommager. • Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions pour remplacer ou installer tout ensemble de pièces, les pieds-de-biche, les aiguilles ou tout autre élément. 9 Pour la réparation ou le réglage : • Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur Brother agréé. • Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez d'abord le tableau de dépannage à l'arrière du manuel d'instructions pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre revendeur Brother local agréé. N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme mentionné dans ce manuel. Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable. Pour de plus amples informations sur le produit et les mises à jour, consultez notre site Web www.brother.com 2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine est conçue pour une utilisation domestique. POUR LES UTILISATEURS DES PAYS HORS EUROPE Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil. POUR LES UTILISATEURS DES PAYS EUROPÉENS Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT • En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-à-dire portant la marque , d'une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche. • Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert. • Si la prise secteur disponible n'est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur Brother agréé. 3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Déclaration de conformité du fournisseur de la FFC (Federal Communications Commission) (États-Unis uniquement) Partie responsable : Brother International Corporation 200 Crossing Boulevard P.O. Box 6911 Bridgewater, NJ 08807-0911, États-Unis Tél. : (908) 704-1700 déclare que le produit Nom du produit : Numéro de modèle : Machine à coudre Brother XP3 Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment les interférences susceptibles d'occasionner un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie en radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation n'est pas conforme. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en mettant l'appareil sous et hors tension, l'utilisateur est invité à corriger ce problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. • Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur. • Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché. • Prendre contact avec un revendeur Brother agréé ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide. • Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en conjonction avec d'autres antennes ou autres émetteurs. Important Toute transformation ou modification non expressément autorisée par Brother Industries, Ltd. pourrait faire perdre à l'utilisateur son droit à utiliser cet appareil. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) de la FCC et les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. 4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour les utilisateurs au Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) de la FCC et les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. Déclaration de conformité (Europe et Turquie uniquement) Nous, Brother Industries Ltd. 15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japon déclarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives et réglementations applicables en vigueur dans la Communauté Européenne. Vous pouvez télécharger la Déclaration de conformité sur le Site internet Brother support (Site Web de soutien Brother). Accédez au site support.brother.com Déclaration de conformité a la directive 2014/53/UE relative aux equipements radioelectriques (Europe et Turquie uniquement) (applicable aux modeles disposant d'interfaces radio) Nous, Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japon déclarons que ces produits sont en conformité avec les dispositions de la directive 2014/53/UE relative aux equipements radioelectriques. Vous pouvez télécharger la Déclaration de conformité sur le Site internet Brother support (Site Web de soutien Brother). Accédez au site support.brother.com Réseau local sans fil (modèles avec fonction réseau sans fil uniquement) Cette machine prend en charge l’interface sans fil. Bande(s) de fréquence : 2400 - 2483,5 MHz Puissance maximale des fréquences radio transmise dans la ou les bandes de fréquence : Inférieure à 20 dBm (e.i.r.p) 5 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Limites légales pour la copie (États-Unis/Canada) Veillez à suivre toutes les lois sur les droits d'auteur quand vous utilisez ce produit. Les reproductions en couleur de certains documents sont illégales et peuvent engager votre responsabilité pénale ou civile. Ce mémorandum est prévu pour guider plutôt que pour fournir une liste complète de chaque interdiction possible. En cas de doute, nous vous suggérons de vérifier auprès d'un conseiller en ce qui concerne tout document douteux. Les documents suivants fournis par le gouvernement des États-Unis/du Canada ou de n'importe laquelle de ses agences ne peuvent pas être copiés : • Argent • Obligations ou autres certificats de dette • Certificats de dépôt • Timbres de droits fiscaux intérieurs (oblitérés ou non oblitérés) • Papiers de service sélectif ou de recrutement • Passeports • Timbres-poste des États-Unis/du Canada (oblitérés ou non oblitérés) • Bons d'alimentation • Papiers d'immigration • Chèques ou traites tirés par les agences gouvernementales • Insignes ou badges d'identification Les travaux soumis aux droits d'auteur ne peuvent pas être copiés. Des sections d'un travail soumis aux droits d'auteur peuvent être copiées pour un « usage loyal ». Des copies multiples révéleraient un usage abusif. Les oeuvres d'art devraient être considérées comme l'équivalent des oeuvres protégées par droit d'auteur. 6 SIGNALISATION D'AVERTISSEMENT Utilisation illégale de l'équipement de numérisation (Pays autres que les États-Unis/le Canada) Toute reproduction de certains éléments ou documents dans le but de commettre une fraude constitue une infraction. Voici une liste non exhaustive des documents dont la production de copies pourrait constituer une infraction. Nous vous suggérons de vérifier auprès de votre conseiller juridique et/ou des autorités juridiques compétentes en cas de doute sur un élément ou document particulier : • Devises • Obligations ou autres certificats de dette • Certificats de dépôt • Actes d'enrôlement ou documents relatifs au service militaire • Passeports • Timbres-poste (oblitérés ou non) • Documents d'immigration • Documents d'assistance publique • Chèques ou traites tirées par des organismes gouvernementaux • Insignes ou badges d'identification Les oeuvres protégées par le droit d'auteur ne peuvent pas faire l'objet de copie illicite, sous réserve de l'exception relative à l'utilisation équitable concernant des sections d'une oeuvre protégée par droit d'auteur. Des copies multiples révéleraient un usage abusif. Les oeuvres d'art devraient être considérées comme l'équivalent des oeuvres protégées par droit d'auteur. SIGNALISATION D'AVERTISSEMENT ■ Support pour porte-bobines L'étiquette d'avertissement est apposée sur le bas. a b c Ce produit comporte des aimants. a Veillez à ne pas vous pincer les doigts entre le support pour porte-bobines et le capot supérieur de la machine, ni à y insérer des objets. b Veillez à éloigner les aimants des équipements électroniques de précision, des disques d'ordinateur, des cartes bancaires dotées d'une bande magnétique, etc. c N'utilisez pas le support pour porte-bobines si vous êtes porteur d'un stimulateur cardiaque. MARQUES DE COMMERCE SD est une marque de commerce de SD-3C, LLC. WPA™ et WPA2™ sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance®. Tous les noms de marque et de produit de sociétés apparaissant sur des produits Brother, sur des documents associés et sur n'importe quel autre support sont des marques de commerce ou des marques déposées de ces sociétés respectives. DROITS D'AUTEUR ET LICENCE Ce produit comporte un logiciel développé par le fournisseur suivant : ©2008 Devicescape Software, Inc. 7 REMARQUES CONCERNANT LA LICENCE OPEN SOURCE REMARQUES CONCERNANT LA LICENCE OPEN SOURCE Ce produit est livré avec un logiciel open source. Pour consulter les remarques relatives à la licence Open Source, rendez-vous dans la section de téléchargement manuel de la page d'accueil de votre modèle du Site internet Brother support (Site Web de soutien Brother) à l'adresse « https://s.brother/cpdab/ ». MESURES DE PRÉCAUTION POUR LA CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL Veillez à utiliser un routeur ou un pare-feu lorsque vous connectez la machine à Internet, afin de la protéger contre tout accès Web non autorisé. COMMENT UTILISER CE MANUEL Les manuels d'instructions disponibles pour cette machine sont le manuel d'instructions (Couture) et le manuel d'instructions (Broderie). Selon vos besoins, reportez-vous au manuel d'instructions approprié. Par exemple, pour des informations de base sur les accessoires inclus ou l'écran des réglages, reportezvous au chapitre 1 du manuel d'instructions (Couture). Les pièces mentionnées dans les écrans qui figurent dans les instructions détaillées sont signalées par . Comparez l'écran figurant dans les instructions avec l'écran réellement affiché et effectuez l'opération. Si, lors de l'utilisation de la machine, vous ne comprenez pas quelque chose ou si vous aimeriez en savoir plus à propos d'une fonction, reportez-vous à l'index à l'arrière du manuel d'instructions ainsi que la table des matières pour trouver la section du manuel appropriée. 8 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION................................................. 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... 1 SIGNALISATION D'AVERTISSEMENT.................. 7 MARQUES DE COMMERCE ................................. 7 DROITS D'AUTEUR ET LICENCE ......................... 7 REMARQUES CONCERNANT LA LICENCE OPEN SOURCE ............................................................... 8 MESURES DE PRÉCAUTION POUR LA CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL ................... 8 COMMENT UTILISER CE MANUEL...................... 8 Chapitre 1 Préparatifs 11 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE .......................................................... 12 ACCESSOIRES INCLUS....................................... 14 Utilisation de la boîte à accessoires ..................................... Utilisation du plateau et compartiment d'accessoires ........... Utilisation du stylet à pointe fine.......................................... Utilisation du tournevis à têtes multiples .............................. Assemblage du support pour porte-bobines ......................... 14 14 15 15 16 MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE .......................................................... 17 Réglage initial de votre machine .......................................... 18 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES......................... 19 Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine............................................................................... Réglages de couture ............................................................. Réglages généraux ............................................................... Réglages de broderie............................................................ Réglages du réseau local LAN sans fil .................................. Fonctions de réglage ............................................................ Utilisation de la touche d'aide de la machine ...................... Utilisation de la fonction de guide d'utilisation .................... Utilisation de la fonction de guide de couture...................... Visionnage d'un didacticiel vidéo ........................................ Visionnage de vidéos MPEG-4 (MP4) ................................... Utilisation de la fonction d'explication des motifs de points................................................................................... Consultation du manuel d'instructions (fichier PDF) sur la machine............................................................................... 20 20 21 23 24 24 28 29 30 31 32 32 33 FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL ............................................................ 34 Opérations disponibles avec une connexion au réseau sans fil ......................................................................................... 34 Spécification des réglages de la connexion au réseau sans fil ......................................................................................... 34 Utilisation de l'assistant pour configurer la connexion au réseau sans fil ...................................................................... 35 BRANCHEMENT DE L'ACCESSOIRE SUR LA MACHINE .......................................................... 37 Utilisation d'un support USB/d'une carte SD (vendus séparément) ......................................................................... 37 Utilisation d'une souris USB ................................................ 37 Chapitre 2 Notions élémentaires de couture REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE ...................... 54 Combinaisons tissu/fil/aiguille .............................................. 56 CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE ................. 57 Retrait du pied-de-biche ....................................................... Fixation du pied-de-biche .................................................... Fixation du pied-de-biche avec l'adaptateur fourni............... Utilisation du pied double-entraînement motorisé compact ............................................................................... 39 Bobinage de la canette......................................................... 40 Mise en place de la canette.................................................. 44 Sortie du fil de la canette ..................................................... 46 ENFILAGE SUPÉRIEUR ....................................... 47 Enfilage supérieur ................................................................ 47 Utilisation du mode Aiguille jumelée ................................... 50 Utilisation du support pour porte-bobines ............................ 52 59 COUTURE ......................................................... 62 Couture de points ................................................................. Utilisation de la pédale multifonction optimisée................... Couture de points inverses/de renfort ................................... Couture de renfort automatique............................................ Fonctions automatiques d'abaissement du pied-de-biche et de coupure de fil .................................................................. Fonction de relèvement automatique du pied-de-biche ........ Couture de lignes courbes .................................................... Changement du sens de couture........................................... Couture de tissus lourds ....................................................... Couture d'un ruban de fermeture velcro ............................... Couture de tissus légers ........................................................ Couture de tissus élastiques .................................................. Couture de cuir ou de vinyles............................................... Couture de pièces cylindriques ............................................ 62 63 66 66 68 68 69 69 69 70 71 71 71 71 2 3 4 RÉGLAGES DES POINTS .................................... 72 Réglage de la largeur du point .............................................. Réglage de la longueur du point ........................................... Réglage de [sélecteur G/D (L/R Shift)] ................................... Réglage de la tension du fil .................................................. 72 73 73 74 FONCTIONS UTILES ......................................... 75 Coupure de fil automatique .................................................. Pivotement ........................................................................... Utilisation de la genouillère ................................................. Système auto capt. tissu (Pression automatique du pied-de-biche) ...................................................................... Positionnement aiguille - Disposition des points................... Contrôle du positionnement de l'aiguille à l'écran ............... 75 76 77 78 78 79 5 6 UTILISATION DU PROJECTEUR ....................... 80 Fonctions de couture pratiques grâce à l'utilisation du projecteur............................................................................. À propos du stylet à double utilisation.................................. Installation d'une pile dans le stylet à double utilisation ....... Utilisation du projecteur avec le stylet à double utilisation ... Utilisation du porte-stylet à double utilisation ...................... 80 80 80 81 81 FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES) .................................................... 82 Surface de projection du projecteur...................................... 82 Projection du motif de points avec le projecteur................... 82 Sélection d'un motif de points avec le stylet à double utilisation ............................................................................. 83 Modification d'un motif de points sélectionné avec le stylet à double utilisation ................................................................. 83 Projection des lignes de guidage avec le projecteur.............. 84 Définition du point de fin de couture ................................... 86 Chapitre 3 Points de couture courants ENFILAGE INFÉRIEUR........................................ 40 57 57 58 1 89 SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS ....................................................... 90 Sélection d'un point ............................................................. 94 Enregistrement de vos réglages de points .............................. 96 COUTURE DES POINTS .................................... 97 Points droits ......................................................................... 97 Création de pinces ............................................................. 101 Création de fronces ............................................................ 102 Couture rabattue ................................................................ 102 Plis ..................................................................................... 103 9 TABLE DES MATIÈRES Points zigzag ...................................................................... 104 Points zigzag élastiques ...................................................... 105 Surfilage ............................................................................. 106 Quilting (courtepointe) ....................................................... 107 Quilting (courtepointe) style « à la main » .......................... 116 Points invisibles.................................................................. 117 Appliqué ............................................................................ 119 Points bordure repliée ........................................................ 120 Points feston ....................................................................... 120 Piqué fantaisie.................................................................... 121 Points smock ...................................................................... 121 Points fagot ........................................................................ 122 Fixation de rubans ou d'élastiques...................................... 123 Points à l'ancienne ............................................................. 124 Point faufilage .................................................................... 125 Fil couché en zigzag .......................................................... 126 Boutonnières une étape ...................................................... 128 Boutonnières quatre étapes ................................................ 133 Points d'arrêt ...................................................................... 135 Couture bouton .................................................................. 136 Œillet ................................................................................. 137 Couture directions multiples (point droit et point zigzag).... 138 Fixation d'une fermeture à glissière .................................... 139 Modification des angles de début et de fin du motif de points (Fonction finition des points en biseau (tapering)) ............... 142 Chapitre 4 Points décoratifs/ de caractères 145 SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS.............. 146 Sélection des motifs de points décoratifs ............................ 148 Sélection des motifs de points de caractères ....................... 148 COUTURE DE MOTIFS DE POINTS ................. 150 Couture de finitions parfaites .............................................. 150 Couture simple ................................................................... 150 Réglages ............................................................................. 151 MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS ..... 153 Modification de la taille ..................................................... 156 Modification de la longueur (uniquement pour les motifs de points feston 7 mm)............................................................ 156 Création d'une image en miroir verticale............................ 156 Création d'une image en miroir horizontale ....................... 156 Couture en continu d'un motif de points ............................ 156 Modification de la densité du fil (pour plumetis/satin grand uniquement) ....................................................................... 157 COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS ........ 158 Combinaison de différents motifs de points ........................ Combinaison de grands et de petits motifs de points .......... Combinaison de motifs de points en image miroir horizontale ......................................................................... Combinaison de motifs de points de différentes longueurs ........................................................................... Réalisation de motifs de points en dégradé ......................... 158 159 159 160 161 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE......................................................... 163 Enregistrement de motifs de points ..................................... 163 Récupération de motifs de points ....................................... 164 Gestion d'un fichier enregistré............................................ 165 Transfert de motifs de points sur la machine (PE-DESIGN sur cette machine).................................................................... 165 Chapitre 5 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) 167 CONCEPTION D'UN POINT ........................... 168 ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT.................... 170 Modification des points enregistrés sur la machine ............. 174 UTILISATION DE POINTS PERSONNALISÉS MÉMORISÉS ..................................................... 175 Enregistrement de points personnalisés dans votre liste ...... 175 Récupération de points enregistrés ..................................... 176 10 Chapitre 6 Annexe 177 ENTRETIEN ET MAINTENANCE....................... 178 Restrictions en matière d'application d'huile ..................... Précautions concernant le rangement de la machine ......... Nettoyage de l'écran à cristaux liquides............................. Nettoyage du capot de la machine .................................... Nettoyage de la coursière .................................................. Nettoyage du coupe-fil dans la zone du boîtier de la canette............................................................................... À propos du message de maintenance ............................... 178 178 178 178 178 180 180 DÉPANNAGE ................................................... 181 Sujets fréquents de dépistage des pannes ........................... Le fil supérieur est trop tendu............................................. Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu ................................ Tension du fil incorrecte .................................................... Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré.................................................................................. Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette ....... Liste des symptômes .......................................................... 181 181 182 183 184 185 186 MESSAGES D'ERREUR ..................................... 191 Comment trouver les informations de sécurité sans fil (SSID et clé de réseau) ....................................................... 193 SPÉCIFICATIONS............................................. 194 MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE ........................................................ 196 Procédure de mise à jour à l'aide d'un support USB .......... 196 Procédure de mise à jour à l'aide d'une connexion à un réseau local LAN sans fil............................................... 197 TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS.............. 198 INDEX.............................................................. 209 Chapitre 1 Préparatifs Assurez-vous d'avoir installé la dernière version du logiciel. Reportez-vous à la section « MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE » à la page 196. NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE ■ Vue avant a o Plateau et compartiment d'accessoires b c d e f g Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le compartiment des accessoires du plateau et compartiment d'accessoires. Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques, retirez le plateau et compartiment d'accessoires. (page 14) h p Coupe-fil Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper. (page 49) q i * p j q Plaque du guide-fil Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lorsque vous enfilez le fil supérieur. (page 47) ■ Vue latérale droite/arrière l o m k n * Caméra et projecteur (intégrés) k IMPORTANT Ouvrez le capot supérieur pour l'enfilage de la machine ou le bobinage de la canette. b Disque de pré-tension Faites passer le fil autour du disque de pré-tension lorsque vous bobinez le fil de la canette. (page 40) c Guide-fil pour le bobinage de la canette Faites passer le fil par ce guide-fil lorsque vous bobinez le fil de la canette. (page 40) d Porte-bobine Placez une bobine de fil sur le porte-bobine. (page 47) e Couvercle de bobine Utilisez le couvercle de bobine pour maintenir la bobine de fil en place. (page 47) f Porte-bobine supplémentaire Ce porte-bobine permet de bobiner le fil de la canette ou de coudre avec l'aiguille jumelée. (page 40, page 50) g Bobineur de canette Utilisez le bobineur de canette lors du bobinage de la canette. (page 40) h Curseur de bobinage de canette Réglez la quantité de fil bobiné autour de la canette. (page 42) i Écran à cristaux liquides Les réglages du point sélectionné et les messages d'erreur s'affichent sur cet écran à cristaux liquides. (page 19) j Haut-parleur k Genouillère La genouillère permet de relever et d'abaisser le pied-de-biche. (page 77) l Emplacement de la genouillère Insérez la genouillère dans la fente. (page 77) m Touches de commande (7 touches) et variateur de vitesse de couture Utilisez ces touches et le curseur pour faire fonctionner la machine. (page 13) n Levier de la plaque à aiguille Faites glisser le levier vers vous pour retirer la plaque à aiguille. (page 178) 12 b c j i • Ne posez pas d'objet pesant 1 kg (2,2 lb) ou plus sur le capot supérieur car cela pourrait endommager le capot. • Ne touchez ni la caméra, ni le projecteur. Sinon, l'affichage ne fonctionnerait pas correctement. a Capot supérieur a l h g e d f a Connecteur du pied-de-biche Connectez le pied double-entraînement motorisé compact ou le pied de broderie avec pointeur lumineux (vendu séparément). (page 59) b Poignée de transport Transportez la machine par sa poignée de transport. c Levier du pied-de-biche Pour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez le levier du pied-de-biche. (page 57) d Grille d'aération La grille d'aération permet de faire circuler l'air au niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération tant que la machine est en cours d'utilisation. e Interrupteur d'alimentation principal Utilisez l'interrupteur d'alimentation principal pour mettre la machine sous et hors tension. (page 17) f Pédale multifonction optimisée Utilisez la pédale multifonction optimisée pour faire fonctionner la machine. (page 63) g Connecteur de cordon d'alimentation Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur de la machine. (page 17) h Connecteur du porte-stylet à double utilisation Branchez le porte-stylet à double utilisation. (page 81) i Prise de la pédale Insérez la fiche de la pédale dans la prise de la machine. (page 64) j Port USB Pour envoyer des motifs de points et des motifs de broderie de/vers le support USB, branchez directement celui-ci sur le port USB. k Lecteur de carte SD Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD pour importer/ exporter des motifs de points et des motifs de broderie. l Volant Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever ou abaisser l'aiguille. Vous devez toujours faire tourner le volant vers l'avant de la machine. NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE ■ Section aiguille et pied-de-biche ■ Touches de commande h a 1 g b abc d e f g h a Touche « Marche/Arrêt » c d Lorsque vous appuyez sur cette touche, la machine coud quelques points à vitesse réduite et commence ensuite à coudre à la vitesse réglée à l'aide du variateur de vitesse de couture. Pour arrêter la machine, appuyez de nouveau sur cette touche. Pour coudre à la vitesse la plus lente de la machine, maintenez la touche enfoncée. La touche change de couleur en fonction du mode d'opération de la machine. e a Vis du support du pied-de-biche Utilisez la vis du support du pied-de-biche pour maintenir le support du pied-de-biche en place. (page 58) Vert : La machine est prête à coudre ou est en train de coudre. Rouge : La machine ne peut pas coudre. b Support du pied-de-biche Le pied-de-biche est fixé au support du pied-de-biche. (page 57) c Pied-de-biche Le pied-de-biche exerce une pression constante sur le tissu pendant la couture. Placez le pied-de-biche correspondant au point sélectionné. (page 57) d Griffes d'entraînement Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de couture. e Capot du compartiment à canette Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer la canette. (page 44, page 105) f Plaque à aiguille Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque à aiguille. (page 99) Retirez la plaque à aiguille pour nettoyer le boîtier. (page 178) Préparatifs f b Touche « Point inverse » Pour les motifs de points droits, zigzag et zigzag élastiques nécessitant des points inverses, la machine coudra des points inverses à vitesse réduite uniquement si vous maintenez la touche « Point inverse » enfoncée. Les points sont cousus dans le sens inverse. Pour d'autres points, utilisez cette touche pour coudre des points de renfort au début et à la fin de la couture. Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée, la machine coud 3 points au même endroit et s'arrête automatiquement. (page 66) g Guide-fil de la barre de l'aiguille Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de l'aiguille. (page 47) h Vis du support de l'aiguille Utilisez la vis du support de l'aiguille pour maintenir l'aiguille en place. (page 54) ■ Unité de broderie c d e c Touche « Point de renfort » Cette touche permet de coudre une succession de points uniques et de maintien. Pour les points décoratifs/de caractères, appuyez sur cette touche pour terminer la couture par un point complet plutôt que par un demi-point. Le voyant lumineux à côté de cette touche s'allume pendant que vous cousez un motif complet et s'éteint automatiquement lorsque la couture est terminée. (page 66) Vous pouvez également utiliser cette touche pour coudre des points de renfort avant de couper le fil, lorsque vous changez le fil de la canette en mode broderie. Ainsi, les points ne pourront pas s'effilocher. d Touche « Position de l'aiguille » Utilisez cette touche pour changer le sens de couture ou pour les coutures détaillées sur de petites zones. Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l'aiguille. Cette touche permet d'abaisser ou de relever l'aiguille pour coudre un point unique. e Touche « Coupe-fil » b a Lorsque vous avez terminé de coudre, appuyez sur cette touche pour couper automatiquement le fil qui dépasse. f Touche « Releveur du pied-de-biche » a Chariot Le chariot déplace automatiquement le cadre de broderie pendant que vous brodez. b Levier de déverrouillage (situé sous l'unité de broderie) Appuyez sur le levier de déverrouillage pour ôter l'unité de broderie. c Support du cadre de broderie Placez le cadre de broderie dans le support correspondant pour le maintenir en place. d Levier de sécurité du cadre Appuyez sur cette touche pour abaisser le pied-de-biche et appliquer une pression sur le tissu. Appuyez de nouveau sur cette touche pour relever le pied-de-biche. g Variateur de vitesse de couture Cette commande permet de régler la vitesse de couture. Faites glisser le curseur vers la gauche pour coudre à vitesse réduite. Faites-le glisser vers la droite pour coudre à vitesse élevée. h Touche « Enfilage automatique » Cette touche permet d'enfiler automatiquement l'aiguille. Enfoncez le levier de sécurité du cadre pour maintenir le cadre de broderie. e Connecteur de l'unité de broderie Insérez le connecteur de l'unité de broderie dans le port de connexion de la machine (avec la machine hors tension) pendant que vous fixez l'unité de broderie. 13 ACCESSOIRES INCLUS ACCESSOIRES INCLUS Pour les accessoires inclus avec votre machine, reportez-vous au feuillet supplémentaire intitulé « Accessoires inclus ». Utilisation de la boîte à accessoires Utilisation du plateau et compartiment d'accessoires Tirez la partie supérieure du plateau et compartiment d'accessoires pour ouvrir le compartiment des accessoires. ■ Ouverture de la boîte à accessoires Faites glisser les boutons d'ouverture situés à l'avant de la boîte à accessoires vers l'extérieur pour l'ouvrir. a ■ Utilisation des tiroirs à accessoires a Boutons d'ouverture ■ Rangement des clips de canette Trois tiroirs de rangement pour pieds-de-biche sont inclus dans la boîte à accessoires fournie. Pour plus de confort, un tiroir de rangement pour pieds-de-biche peut être rangé dans le compartiment des accessoires du plateau et compartiment d'accessoires. Les clips de canette peuvent être rangés dans le couvercle de la boîte à accessoires. c a Mémo • Placez les clips de canette sur les canettes pour empêcher le fil de se dérouler de la canette. En outre, refermez les clips de canette les uns sur les autres afin de pouvoir ranger convenablement les canettes et d'éviter qu'elles se mettent à rouler. b a Espace de rangement pour pieds-de-biche du compartiment des accessoires du plateau et compartiment d'accessoires b Tiroirs de rangement pour pieds-de-biche c Espace de rangement de la plaque à aiguille 14 ACCESSOIRES INCLUS Utilisation du stylet à pointe fine Appuyez sur l'écran à cristaux liquides avec le stylet à pointe fine. Comme la pointe du stylet est clairement visible, il est idéal pour dessiner. Le tournevis pouvant être réglé sur trois positions différentes, celui-ci peut être extrêmement utile pour les différentes préparations de la machine. Avec cette machine, les positions « 1 » et « 3 » sont utilisées. ■ Position « 1 » 1 Préparatifs AVERTISSEMENT • Le stylet à pointe fine contient des pièces de petite taille. Conservez le produit hors de portée des enfants pour empêcher toute ingestion accidentelle des pièces de petite taille. Utilisation du tournevis à têtes multiples IMPORTANT • Appuyez sur l'écran à cristaux liquides avec le disque transparent du stylet à pointe fine. L'usage de toute autre pièce pour appuyer sur l'écran à cristaux liquides peut provoquer des rayures. • Ne tirez pas sur le disque transparent sous peine de provoquer des dommages. a Vous pouvez mettre en place/retirer la vis du support du pied-de-biche, ainsi que la vis du support de l'aiguille. Tout en tenant la poignée, tournez le capuchon de la pointe du stylet pour l'enlever. ■ Position « 3 » b a a Poignée de transport b Capuchon de la pointe du stylet b Fixez le capuchon de la pointe du stylet à la poignée avant d'utiliser le stylet. Vous pouvez positionner le tournevis à têtes multiples au-dessus de la vis du cadre de broderie pour serrer la vis une fois le tissu mis en place ou lors de son retrait. IMPORTANT Mémo • Si vous appuyez sur l'écran à cristaux liquides en inclinant le stylet à pointe fine à un angle excessif, la position de contact risque de ne pas être détectée correctement. • La pointe douce du stylet à double utilisation peut être utilisée pour faire fonctionner l'écran à cristaux liquides. (page 80) • Lorsque vous faites pivoter le tournevis à têtes multiples, ne forcez pas du côté où il ne pivote pas, sinon vous risquez de le casser. 15 ACCESSOIRES INCLUS Assemblage du support pour porte-bobines d Tournez le guide-fil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. e Ouvrez le capot supérieur de la machine, puis placez le support pour porte-bobines sur le capot supérieur, en alignant les encoches du support pour porte-bobines avec les taquets du capot. Utilisez le support pour porte-bobines fourni en cas d'utilisation de bobines de diamètre important (fil bobiné de façon croisée). Le support pour porte-bobines peut maintenir deux bobines de fil. a Tenez les taquets du support pour portebobines et retirez le couvercle. a a a Taquets b Relevez l'axe du guide-fil rétractable et les deux porte-bobines. b a a Porte-bobines b Axe du guide-fil rétractable c Allongez l'axe du guide-fil rétractable au maximum jusqu'à ce que les deux butées internes s'enclenchent. IMPORTANT • Ne posez pas d'objet pesant 1 kg (2,2 lb) ou plus sur le capot supérieur. Sinon, vous risquez d'endommager le capot. Sans son couvercle, le support pour porte-bobines pèse environ 280 g (0,6 lb). • Ne levez pas la poignée de transport de la machine lorsque le support pour portebobines est installé. • Ne poussez pas ni ne tirez le guide-fil rétractable ni les porte-bobines en y appliquant une force excessive; vous risqueriez d'endommager le matériel. • Ne placez aucun objet autre que des bobines de fil sur le support de bobine. • Ne tentez pas de bobiner le fil sur la canette lorsque vous cousez à l'aide du support pour porte-bobines. Remarque • Assurez-vous que le support pour portebobines est solidement fixé. Le support pour porte-bobines risquerait de tomber pendant le travail de couture. Mémo • Pour plus d'informations sur le bobinage de la canette au moyen du support pour portebobines, reportez-vous à la page 44. • Pour plus d'informations sur l'enfilage supérieur au moyen du support pour portebobines, reportez-vous à la page 52. 16 MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE AVERTISSEMENT a 1 Préparatifs • Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la machine. • Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de vous électrocuter. • Assurez-vous que les fiches du cordon d'alimentation sont solidement insérées dans la prise électrique et dans le connecteur de cordon d'alimentation de la machine. Sinon, un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement risque de se produire. • Mettez la machine hors tension et débranchezla de la prise murale dans les cas suivants pour éviter qu'un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement ne se produise. • Lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine • Après avoir utilisé la machine • En cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine • Lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement • Pendant un orage • N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électrique inadaptée. Un incendie ou un choc électrique pourrait se produire. • Pour les États-Unis uniquement Cet appareil comporte une fiche polarisée (avec une lame plus large que l'autre). Afin de limiter les risques d'électrocution, cette fiche est conçue pour s'insérer dans une prise polarisée, dans un seul sens. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s'insère toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer la prise adéquate. Ne modifiez la fiche en aucune façon. Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur de cordon d'alimentation, puis branchez la fiche dans une prise de courant. a b ATTENTION • Utilisez le cordon d'alimentation fourni avec cette machine. Sinon, un incendie ou un choc électrique pourrait se produire. • N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d'autres appareils. Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. • Lorsque vous débranchez la machine, veillez toujours à la mettre d'abord hors tension. Pour la débrancher de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. • Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d'une source de chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagée, apportez la machine à votre revendeur Brother agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser. a Interrupteur d'alimentation principal b Cordon d'alimentation b Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « I » pour mettre la machine sous tension. a ARRET b MARCHE Mémo • Lorsque la machine est mise sous tension, il est possible que l'aiguille et les griffes d'entraînement émettent des sons lorsqu'elles sont en mouvement. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement. c Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « O » pour mettre la machine hors tension. 17 MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE Réglage initial de votre machine Lors de la mise sous tension initiale de la machine, réglez la langue ainsi que l'heure et la date sur les paramètres correspondants locaux. Exécutez la procédure ci-dessous lorsque l'écran de réglages s'affiche automatiquement. a Appuyez sur et pour définir votre langue locale, puis appuyez sur b . L'écran du message vous invitant à confirmer le réglage de l'heure/la date s'affiche. Appuyez sur c Appuyez sur ou . pour régler l'heure/ la date. Puis appuyez sur . a b d c a Appuyez sur cette touche pour afficher l'heure à l'écran. b Réglez l'année (YYYY), le mois (MM) et le jour (DD). c Sélectionnez l'affichage 24 h ou 12 h. d Réglez l'heure actuelle. L'horloge commence à 0 seconde de l'heure définie. Mémo • L'heure/la date définie peut être effacée si vous ne mettez pas la machine sous tension pendant un certain temps. • Vous pouvez également accéder au réglage de l'heure en appuyant sur la touche Heure/ Date ou Heure sur l'écran à cristaux liquides. 18 d Le message suivant à propos d'une connexion au réseau local LAN sans fil apparaît. Pour configurer une connexion, appuyez sur , puis reportez-vous aux étapes c à f de la section « Utilisation de l'assistant pour configurer la connexion au réseau sans fil » à la page 35 pour terminer la configuration d'une connexion au réseau local LAN sans fil. ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES N° Affichage Nom de la touche Touche Mon centre de motifs (My Design Center) Appuyez sur cette touche pour commencer à créer vos motifs de broderie personnalisés. – e Touche Réseau local LAN sans fil Vérifiez l'intensité du signal de la machine. Appuyez sur cette touche pour spécifier les réglages sans fil. S'il y a un nouveau fichier de mise à jour, la touche 34, 197 f Touche de visualisation de la caméra Appuyez sur cette touche pour vérifier le positionnement de l'aiguille telle qu'elle est montrée à l'écran au moyen de la caméra intégrée. 79 g Touche de mode de réglage de la machine Appuyez sur cette touche pour changer la position d'arrêt de l'aiguille, régler les motifs de points et les motifs de broderie ou l'écran, et modifier d'autres réglages de la machine. 20 h Touche Appuyez sur cette touche d'aide de la pour voir des explications machine sur la manière d'utiliser la machine. Vous pouvez visionner les didacticiels vidéo et les fichiers vidéo MP4 en votre possession. 28 i Touche de remplacement du pied-debiche/de l'aiguille j Touche de Appuyez sur cette touche verrouillage pour verrouiller l'écran. d'écran Lorsque l'écran est verrouillé, vous pouvez toujours coudre, mais vous ne pouvez pas modifier de fonctions à l'écran. Appuyez de nouveau sur cette touche pour déverrouiller l'écran. – k Touche d'écran d'accueil – l Appuyez sur cette touche Touche d'heure/de pour régler l'horloge à date l'heure locale. apparaît sous la forme ■ Écran d'accueil e f g h i j k a b c d l N° Affichage Nom de la touche Description Page Touche Couture Appuyez sur cette touche pour coudre des points de couture courants ou des motifs de caractères/ points décoratifs. 90, 146 b Touche Broderie Fixez l'unité de broderie et appuyez sur cette touche pour broder des motifs. – c Touche Disney Appuyez sur cette touche pour broder des motifs Disney. – a Page d IMPORTANT • Appuyez sur l'écran uniquement avec le doigt, le stylet à double utilisation fourni ou le stylet à pointe fine. N'utilisez pas de crayon pointu, de tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. Il n'est pas nécessaire d'appuyer fort sur l'écran. Si vous appuyez trop fort ou utilisez un objet pointu, vous risquez d'endommager l'écran. Description 1 Préparatifs La vidéo de démarrage est lue lors de la mise sous tension de la machine. Touchez n'importe quelle zone de l'écran pour afficher l'écran d'accueil. Appuyez sur l'écran à cristaux liquides ou une touche avec le doigt, le stylet à double utilisation fourni ou le stylet à pointe fine pour sélectionner une fonction de la machine. . Appuyez sur cette touche 44, 54, 57 avant de remplacer l'aiguille, le pied-de-biche, etc. Cette touche verrouille toutes les touches et boutons pour empêcher le fonctionnement de la machine. Appuyez sur cette touche lorsqu'elle s'affiche pour retourner à l'écran d'accueil et sélectionner une autre catégorie [Couture], [Broderie] ou [Mon centre de motifs (My Design Center)]. 18 19 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine Appuyez sur pour modifier les réglages par défaut de la machine (position d'arrêt de l'aiguille, vitesse de broderie, affichage initial, etc.). Pour afficher les différents écrans de réglages, appuyez sur les « Réglages de couture », ou pour les « Réglages généraux », pour pour les « Réglages de broderie » pour les « Réglages du réseau local LAN sans fil ». Mémo • Appuyez sur ou pour afficher la page précédente ou suivante. ■ Page 2 Réglages de couture ■ Page 1 f g h a i b j c k d e a Sélectionnez si vous souhaitez utiliser le variateur de vitesse de couture pour déterminer la largeur du zigzag. (page 111) Quand un point droit est sélectionné, le contrôleur de vitesse de couture peut être utilisé pour changer la position de l'aiguille ([sélecteur G/D (L/R Shift)]). (page 99) b Modifiez les motifs de caractères ou de points décoratifs. (page 151) c Réglez la hauteur du pied-de-biche. Sélectionnez la hauteur du pied-de-biche lorsque celui-ci est relevé. d Réglez la pression du pied-de-biche. Plus le chiffre est élevé, plus la pression est forte. Réglez la pression sur [3] pour une couture normale. e Quand cette fonction est réglée sur [ON], l'épaisseur du tissu est détectée automatiquement par un capteur interne pendant la couture. Le tissu est ainsi alimenté de manière régulière. (page 70, page 78) 20 f Sélectionnez [1-01 Point droit (Gauche)] ou [1-03 Point droit (Milieu)] comme point de couture courant à sélectionner automatiquement lors de la mise sous tension de la machine. g Modifiez la hauteur du pied-de-biche lors de l'arrêt de la couture lorsque le réglage de pivotement est sélectionné. (page 76) h Modifiez la hauteur du pied-de-biche lorsque la machine est en mode de couture en mouvement libre. (page 112) i Réglez l'intensité d'entraînement du tissu du pied double-entraînement motorisé compact. (page 60) j Si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou enfoncez la pédale, le pied-de-biche se baisse automatiquement (s'il est relevé) avant le début de la couture. k Si vous appuyez sur la touche « Coupe-fil », le pied-de-biche se baisse automatiquement avant que le fil ne soit coupé. Le pied-de-biche se lève après que le fil a été coupé. ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ■ Page 3 Réglages généraux l 1 ■ Page 4 m b o c Préparatifs a n d e f l Indiquez si vous souhaitez afficher les points utilitaires ( ) ou les points quilting (courtepointe) ( ) en premier sur l'écran de sélection de point. m Lorsque cette option est réglée sur [ON], des points de renfort sont cousus au début et/ou à la fin de la couture pour un motif de points de renfort, même si vous appuyez sur la touche « Point inverse ». (page 66) n Vous pouvez activer ce réglage après avoir connecté la pédale multifonction. (Ces réglages ne sont pas utilisables si la pédale multifonction n'est pas fixée à la machine.) (page 63) o Si le réglage est défini sur [ON] avec [Réglage du point final] défini sur [ON], dans le menu de modification des points, la machine s'arrête temporairement pour que vous puissiez décoller l'autocollant fin de couture. (page 86) a Modifie la langue d'affichage. b Modifie la luminosité de l'éclairage de la zone de l'aiguille et de la zone de travail. c Vous pouvez régler la luminosité de l'écran si, dans certains environnements, celui-ci n'est pas très clair. d Active [ON] ou désactive [OFF] le capteur de fil supérieur et celui du fil de la canette. S'il est désactivé [OFF], il est possible d'utiliser la machine sans fil. e Modifie le volume du haut-parleur. Augmentez le chiffre pour un volume plus fort et diminuez-le pour un volume plus faible. f Sélectionnez le mode de fonctionnement de [Position de l'aiguille - Disposition des points] en choisissant [ON] ou [OFF]. 21 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ■ Page 5 ■ Page 7 g h r i j s k t u v w g Indiquez si vous souhaitez afficher la vidéo de démarrage à la mise sous tension de la machine. h Sélectionnez pour économiser la consommation électrique de la machine en choisissant [Mode Éco] ou [Mode de prise en charge de l'arrêt]. (page 25) i Sélectionnez le délai d'affichage de l'économiseur d'écran. j Changez l'image de l'économiseur d'écran. (page 25) k Modifie la forme du curseur en cas d'utilisation d'une souris USB. Le réglage reste sélectionné même après que la machine a été mise hors tension. r À utiliser pour certifier votre machine quand vous achetez un des kits de mise à niveau. Le KIT I, le KIT II et le KIT III ont été certifiés sur cette machine. À utiliser pour certifier votre machine quand vous utilisez la fonction [Ma Connexion] avec la machine de découpe Brother (vendue séparément). Pour plus de détails, visitez la page Web suivante et reportez-vous au manuel d'instructions « Ma Connexion ». https://s.brother/cmdab/ ■ Page 6 l m n o p q l Sélectionnez la luminosité du projecteur. m Sélectionnez la couleur d'arrière-plan qui s'affichera avec la fonction de projecteur. n Indiquez si vous souhaitez afficher le contour du motif de points. o Sélectionnez la couleur du pointeur. p Sélectionnez une forme en T ou un point comme forme pour le traçage de la ligne de guidage. q Calibrez le point de chute de l'aiguille pour ajuster la précision de la zone d'affichage de la caméra et de la surface de projection du projecteur. (page 26) 22 s Affiche le compteur de maintenance, qui vous rappelle régulièrement d'entretenir la machine. (Contactez votre revendeur Brother agréé pour plus de détails.) t Affiche le nombre total de points cousus par la machine. u Le [No.] est le numéro interne de la machine. v Indique la version du programme. w Efface toutes les données enregistrées, tous les réglages personnalisés et toutes les informations de réseau dans la machine. ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ■ Page 9 Réglages de broderie Pour plus d'informations sur les réglages de broderie, reportez-vous au manuel d'instructions (Broderie). h ■ Page 8 j 1 i l Préparatifs k m a n b c d e f g a Sélectionnez le cadre de broderie à utiliser. b Modifiez les lignes quadrillées ou la ligne de guidage de point central. c Modifiez le réglage de la vitesse de broderie maximale. d Réglez la tension du fil supérieur pour la broderie. e Sélectionnez la hauteur du pied de broderie pendant la broderie. f Sélectionnez la position d'arrêt de l'aiguille pour la broderie. g Quand cette fonction est réglée sur [ON], lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » alors que le pied-de-biche est relevé, le pied-de-biche s'abaisse automatiquement avant de commencer à broder. h Modifiez les unités d'affichage (mm/pouce). i Modifiez l'affichage de la couleur de fil dans l'écran [Broderie] : par numéro de fil ou nom de couleur. j Sélectionnez la marque du fil pour l'affichage de la couleur du fil. La marque de fil sélectionnée est appliquée lors de l'importation de motif suivante. k Modifiez la couleur d'arrière-plan de la zone d'affichage de la broderie. l Modifiez la couleur d'arrière-plan de la zone d'onglet. m Appuyez sur cette touche pour spécifier la taille des miniatures du motif. n Réglez la distance séparant le motif du point faufilage. ■ Page 10 o p q r o Sélectionnez la qualité pour afficher le tissu sur l'écran. p Effacez l'image numérisée. q Lorsque réglé sur [ON], la caméra intégrée ajuste l'affichage de l'image d'arrière-plan en fonction de l'épaisseur du tissu. r Réglez la position et la luminosité du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux (vendu séparément). (Ces réglages ne sont pas disponibles si le pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux n'est pas installé sur la machine.) 23 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Réglages du réseau local LAN sans fil ■ Page 12 ■ Page 11 j k a b c d e f g h j S'il y a un nouveau programme, téléchargez le fichier de mise à jour. (page 197) k Affiche les informations relatives au programme. (page 197) i a Activez/désactivez la fonction Réseau local LAN sans fil. b Affichez la SSID connectée. c Paramétrez la machine pour connecter la fonction Réseau local LAN sans fil. d Affichez le nom sur la machine de la fonction Réseau local LAN sans fil. e Appuyez sur pour modifier le nom de la fonction Réseau local LAN sans fil sur la machine. f Vérifiez l'état du réseau local LAN sans fil. g Affichez d'autres menus. h Appuyez sur pour rétablir les opérations du réseau. i Appuyez sur la touche correspondant à l'application dont vous souhaitez voir les informations. Si l'appareil intelligent que vous utilisez dispose d'une application pour lire les codes QR, scannez le code QR pour afficher l'écran d'installation de l'application. Pour plus d'informations sur les applications, reportez-vous au manuel d'instructions (Broderie). My Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point) : Cette application vous permet de surveiller l'état de broderie de la machine depuis un appareil intelligent. My Design Snap (Mon Motif Instantané) : Cette application vous permet de transférer sur la machine des images enregistrées sur un appareil intelligent, de manière à créer un motif de broderie dans Mon Centre de Motifs (My Design Center). 24 Fonctions de réglage ■ Enregistrement d'une image de l'écran de réglages sur un support USB a Insérez le support USB dans le port USB situé sur le côté droit de la machine. a b a Support USB b Port USB b Appuyez sur c Appuyez sur . L'écran de réglages apparaît. Sélectionnez la page de l'écran de réglages pour laquelle vous souhaitez enregistrer l'image. . Le fichier d'image sera enregistré dans un dossier appelé [bPocket]. ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ■ Sélection du [Mode Éco] ou du [Mode de prise en charge de l'arrêt] Vous pouvez économiser la consommation électrique de la machine en réglant le [Mode Éco] et le [Mode de prise en charge de l'arrêt]. Si vous n'utilisez pas la machine pendant une période donnée, celle-ci active l'un de ces modes. Appuyez sur pour afficher [Mode Éco] et [Mode de prise en charge de l'arrêt]. (page 22) Appuyez sur f Branchez le support USB contenant votre image personnelle sur le port USB de la machine. * g . 1 Reportez-vous à la page 37 pour de plus amples informations relatives à la connectivité USB. Appuyez sur pour sélectionner la première image. Préparatifs [Mode Éco]; La machine passe en mode de veille. Appuyez sur l'écran ou appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à travailler. e [Mode de prise en charge de l'arrêt]; La machine passe en mode de faible consommation après un certain temps. Mettez la machine hors tension puis de nouveau sous tension pour recommencer à travailler. Mémo • Si vous mettez la machine hors tension alors qu'elle est en [Mode Éco] ou en [Mode de prise en charge de l'arrêt], patientez environ 5 secondes avant de la remettre sous tension. • Pour plus de détails sur les conditions du [Mode Éco] et du [Mode de prise en charge de l'arrêt], reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 194. ■ Modification de l'image d'économiseur d'écran Vous pouvez remplacer l'image par défaut par une image personnelle sélectionnée pour l'économiseur d'écran de votre machine. Avant de modifier l'image de l'économiseur d'écran, préparez-la sur le support USB. Pour plus de détails sur les fichiers image compatibles, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 194. a Appuyez sur b Appuyez sur c Affichez la page 5 de l'écran de réglages généraux. d Appuyez sur * Les images s'affichent sous forme de liste sur cet écran. Sélectionnez le spécifier l'image. * h Appuyez sur sélectionnée. de votre choix pour pour supprimer l'image Sélectionnez le support connecté. . L'écran de réglages apparaît. . L'écran de réglages généraux s'affiche. . Une liste de vos images personnelles s'affiche à l'écran. 25 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES i Appuyez sur un nom de fichier pour sélectionner l'image, puis appuyez sur . ■ Calibrage de l'aiguille à l'aide de la caméra intégrée Le réglage du positionnement de l'aiguille sur la caméra est essentiel lorsque vous utilisez la fonction caméra ou projecteur. Cette opération ne doit pas être réalisée à chaque fois mais nous conseillons de le faire lorsque l'aiguille est changée. Utilisez les vignettes d'étalonnage blanches (pleines) fournies avec la machine. a Appuyez sur b Appuyez sur c Affichez la page 6 de l'écran de réglages généraux. d Appuyez sur . L'écran de réglages apparaît. L'image sélectionnée est enregistrée dans votre machine. Recommencez cette procédure à partir de j l'étape g pour sélectionner les images restantes. k Appuyez sur initial. . L'écran de réglages généraux s'affiche. . pour revenir à l'écran Mémo • Appuyez sur [Par défaut] pour sélectionner les images par défaut pour l'économiseur d'écran. 26 L'écran de réglage du positionnement de l'aiguille sur la caméra apparaît. ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES e Suivez les instructions à l'écran jusqu'au bout de la procédure. 1. Appuyez sur la touche Position de l'aiguille pour relever l'aiguille. 1 2. Après avoir déposé l'aiguille et le pied-debiche, apposez une vignette blanche sur la zone de point de chute de l'aiguille. Préparatifs a Vignette blanche 3. Insérez l'aiguille (taille standard de 75/11 ou 90/14). * Appuyez sur calibrage. * Appuyez sur pour revenir à l'écran initial sans mémoriser les données de calibrage. Remarque • Utilisez une nouvelle vignette. Le positionnement de l'aiguille sur la caméra ne peut être réglé correctement si la vignette est trouée ou sale. Si vous n'avez pas de nouvelle vignette, contactez votre revendeur Brother agréé le plus proche. g pour mémoriser les données de Retirez la vignette. 4. Appuyez sur pour lancer le processus de calibrage. Pour des raisons de sécurité, vérifiez que la zone entourant l'aiguille est dégagée avant d'appuyer sur . Le réglage de la position de l'aiguille commence. f L'opération est terminée lorsque [OK] apparaît. Si [NG] s'affiche, apposez une nouvelle vignette blanche, puis appuyez sur . En cas d'échec de plusieurs tentatives de réglage du positionnement, contactez votre revendeur Brother agréé le plus proche. 27 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Utilisation de la touche d'aide de la machine Appuyez sur pour ouvrir l'écran d'aide de la machine. L'écran présenté ci-dessous propose sept fonctions différentes. a b c d e f g a Appuyez sur cette touche pour continuer à voir le manuel d'instructions (fichier PDF) ou regarder la vidéo qui a été arrêtée. b Appuyez sur cette touche pour afficher le manuel d'instructions (fichier PDF). c Appuyez sur cette touche pour afficher les explications relatives à la mise en place du fil supérieur, au bobinage de la canette, au changement du pied-de-biche, à la préparation d'un motif de broderie et à l'utilisation de la machine. (page 29) d Appuyez sur cette touche pour sélectionner les points de couture courants lorsque vous n'êtes pas certain du point à utiliser ou de la façon de le coudre. (page 30) e Appuyez sur cette touche pour afficher une explication relative au point sélectionné. (page 32) f Appuyez sur cette touche pour visionner les didacticiels vidéo intégrés ou les fichiers MPEG-4 (MP4) sur le support USB. (page 31) g Appuyez sur la touche correspondant à l'application dont vous souhaitez voir les informations. Si l'appareil intelligent que vous utilisez dispose d'une application pour lire les codes QR, scannez le code QR pour afficher l'écran d'installation de l'application. Pour plus d'informations sur les applications, reportez-vous au manuel d'instructions (Broderie). My Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point) : Cette application vous permet de surveiller l'état de broderie de la machine depuis un appareil intelligent. My Design Snap (Mon Motif Instantané) : Cette application vous permet de transférer sur la machine des images enregistrées sur un appareil intelligent, de manière à créer un motif de broderie dans Mon Centre de Motifs (My Design Center). 28 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Utilisation de la fonction de guide d'utilisation Appuyez sur pour ouvrir l'écran indiqué ci-dessous. La partie supérieure de l'écran affiche six catégories. Appuyez sur une touche pour afficher plus d'informations sur cette catégorie. 1 Préparatifs affiche des informations sur affiche des informations sur les pièces principales de la machine ainsi que les touches de commande. leurs fonctions. Il s'agit du premier écran qui s'affiche lorsque vous appuyez sur . affiche des informations sur la mise en place de l'unité de broderie, la dépannage. préparation du tissu pour la broderie, etc. Certaines des fonctions sont décrites dans les vidéos. Regardez ces vidéos pour en savoir plus sur les fonctions. affiche des informations sur le affiche des informations sur l'enfilage de la machine, le changement des pieds-de-biche, etc. Certaines des fonctions sont décrites dans les vidéos. Regardez ces vidéos pour en savoir plus sur les fonctions. affiche des informations sur le nettoyage de la machine, etc. Certaines des fonctions sont décrites dans les vidéos. Regardez ces vidéos pour en savoir plus sur les fonctions. 29 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Exemple : Affiche des informations sur l'enfilage supérieur a Appuyez sur b Appuyez sur c Appuyez sur d Appuyez sur . . . La partie inférieure de l'écran change. (enfilage supérieur). Utilisation de la fonction de guide de couture La fonction de guide de couture permet de sélectionner des motifs de points dans l'écran de points utilitaires. Utilisez cette fonction lorsque vous doutez du point à utiliser pour votre ouvrage ou pour obtenir des conseils relatifs à l'utilisation de certains points. Par exemple, si vous souhaitez effectuer un surfilage mais doutez du point à utiliser ou de la procédure à suivre, cet écran peut vous être d'une grande utilité. Nous recommandons aux débutants d'utiliser cette méthode pour sélectionner des points. a Entrez dans la catégorie Points de couture courants depuis l'écran d'accueil. b Appuyez sur c Appuyez sur d Appuyez sur la touche correspondant à la catégorie dont vous souhaitez afficher les instructions de couture. e Lisez les explications et sélectionnez le point approprié. L'écran indique comment effectuer l'enfilage de la machine. e . Lisez les instructions. * Appuyez sur pour afficher la page suivante. * Appuyez sur pour afficher la page précédente. f . Appuyez sur initial. pour revenir à l'écran L'écran affiche la procédure à suivre pour coudre le point sélectionné. Suivez les instructions de couture du point. 30 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Visionnage d'un didacticiel vidéo Touches de fonctionnement Lecture Cette machine propose des didacticiels vidéo sur son utilisation. En complément des guides d'aide, qui proposent des descriptions sous forme de texte et d'illustrations, les didacticiels vidéo vous aident quant au fonctionnement de la machine. Pause Reculer de 10 secondes 1 Avancer de 10 secondes Retour au début Répéter • Les spécifications indiquées dans la vidéo peuvent différer de celles disponibles avec votre produit en particulier. a Appuyez sur b Appuyez sur Supprimer la vidéo (en cas de visionnage à partir de la mémoire de la machine) Préparatifs Mémo Vous pouvez enregistrer une vidéo dans la machine, à partir de laquelle vous pouvez la visionner. Vous pouvez reproduire les . vidéos enregistrées en appuyant sur . (favoris). (page 32) Sélectionnez la catégorie et le didacticiel c vidéo. a e Une fois que vous avez terminé de regarder la vidéo, appuyez sur . b a Catégorie b Didacticiel vidéo d Visionnez le didacticiel vidéo. a a Nombre de secondes écoulées/Nombre total de secondes 31 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Visionnage de vidéos MPEG-4 (MP4) Vous pouvez visionner vos vidéos MP4 à partir d'un support USB. Vous pouvez également les enregistrer sur la machine de façon, par exemple, à pouvoir visionner à tout moment un didacticiel vidéo sur la création d'un ouvrage. Pour plus de détails sur les extensions de fichier prises en charge, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 194. Mémo • Certains types de fichiers MP4 ne peuvent pas être visionnés sur la machine. a Appuyez sur b Appuyez sur c Sélectionnez le périphérique sur lequel la vidéo est enregistrée. . Utilisation de la fonction d'explication des motifs de points Si vous souhaitez en savoir plus sur l'utilisation d'un motif de points en particulier, sélectionnez-le et appuyez sur puis pour afficher une explication du point sélectionné. Une description s'affiche pour chaque motif de points sur l'écran de points utilitaires. Exemple : Affichage d'informations sur a Appuyez sur b Appuyez sur c Appuyez sur d Appuyez sur initial. . . . : permet de visionner un didacticiel vidéo : permet de visionner une vidéo enregistrée sur la machine (favoris) : permet de visionner une vidéo à partir du support USB connecté au port USB : permet de visionner une vidéo à partir du support USB connecté au port USB d Sélectionnez la vidéo que vous souhaitez visionner. Mémo • Les noms de fichier vidéo longs peuvent être raccourcis lorsqu'ils sont affichés. e * f 32 Visionnez la vidéo. Utilisez les touches de fonctionnement comme décrit dans la section « Visionnage d'un didacticiel vidéo » à la page 31. Une fois que vous avez terminé de regarder la vidéo, appuyez sur . . L'écran affiche les informations. pour revenir à l'écran Mémo • Les réglages restent affichés, vous permettant de régler le point avec davantage de précision. ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Consultation du manuel d'instructions (fichier PDF) sur la machine d Lisez le manuel d'instructions. Touches de fonctionnement a b 1 Le manuel d'instructions (fichier PDF) pour cette machine peut être consulté sur la machine. a Appuyez sur b Appuyez sur c Sélectionnez le document à consulter. Préparatifs . . Mémo • Le manuel d'instructions peut être consulté dans la langue d'affichage sélectionnée à cet instant. (Suivant la langue sélectionnée, il est possible que le manuel d'instructions s'affiche en anglais.) Pour de plus amples détails relatifs au choix de la langue d'affichage, reportez-vous à « Page 4 » à la page 21. c de f gh i a Appuyez sur cette touche pour sélectionner 100 %, 200 % ou 400 %. b 1. Appuyez sur cette touche pour afficher un clavier. 2. Saisissez le texte à rechercher, puis appuyez sur [Recherche]. 3. Pour effectuer une recherche depuis la page actuelle jusqu'au début du document, appuyez sur . Pour effectuer une recherche depuis la page actuelle jusqu'à la fin du document, appuyez sur . c Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran affiché avant l'ouverture du manuel d'instructions (fichier PDF). d Appuyez sur cette touche pour afficher la première page. e Appuyez sur cette touche pour afficher la page précédente. f Indique la page actuelle/le nombre total de pages. Appuyez sur le numéro de page actuelle, puis saisissez un numéro de page pour afficher la page de votre choix. g Appuyez sur cette touche pour afficher la page suivante. h Appuyez sur cette touche pour afficher la dernière page. i Appuyez sur cette touche pour fermer l'écran et quitter l'écran d'aide de la machine. Mémo • Pour effectuer un zoom avant ou arrière sur une page, rapprochez deux de vos doigts ou écartez-les. Vous pouvez également changer de page après avoir effectué un zoom avant en la faisant glisser. 33 FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL Opérations disponibles avec une connexion au réseau sans fil Cette machine prend en charge une connexion à un réseau sans fil. Les opérations utiles suivantes seront disponibles si la machine est connectée à un réseau sans fil. • Transférez un motif de broderie via le réseau sans fil de votre ordinateur vers la machine en utilisant l'application Windows dédiée (Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs)). Vous pouvez télécharger l'application depuis l'URL suivante. https://s.brother/cadka/ * ■ Pour mettre à niveau Téléchargez le fichier de mise à jour directement dans la machine. (page 197) Les paramètres doivent être spécifiés dans Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs). Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs). ■ Pour broder Mémo • Pour plus d'informations sur chaque fonction, reportez-vous au manuel d’instructions (Broderie). • Vous pouvez facilement vérifier l'état de fonctionnement de la machine depuis votre appareil mobile (smartphone) grâce à l'application mobile dédiée (My Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point)). • Transférez une image de l'appareil mobile (smartphone) vers la machine pour créer un motif dans Mon Centre de Motifs (My Design Center) à l'aide de l'application mobile dédiée (My Design Snap (Mon Motif Instantané)). • Transférez via le réseau sans fil vers la machine un motif de broderie modifié à l'aide d'un logiciel de broderie (PEDESIGN version 11 ou ultérieure) depuis un ordinateur. Transférez également vers PE-DESIGN un motif de broderie modifié sur la machine. * Les paramètres doivent être spécifiés dans PE-DESIGN. Pour plus d’informations, reportezvous au manuel de PE-DESIGN. Spécification des réglages de la connexion au réseau sans fil La machine peut être connectée à votre réseau sans fil. Pour connaître les exigences de connexion à un réseau sans fil, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 194. a 34 Appuyez sur . FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL b Réglez [Activer le réseau local sans fil] sur [ON]. b Appuyez sur à côté de [Assistant de configuration du réseau local sans fil]. 1 Préparatifs La machine commence à émettre le signal du réseau sans fil. Utilisation de l'assistant pour configurer la connexion au réseau sans fil Une liste des SSID disponibles apparaît. c Sélectionnez à côté du SSID que vous avez noté à l'étape a. La connexion au réseau sans fil peut être configurée de plusieurs façons. Nous vous recommandons la méthode qui fait usage de l'assistant sur cette machine. a Les informations de sécurité (SSID et clé du réseau) de votre réseau domestique sont nécessaires pour connecter votre machine à un réseau sans fil. La clé du réseau peut également être appelée mot de passe, clé de sécurité ou clé de chiffrement. D'abord, trouvez vos informations de sécurité et notez-les. Clé réseau (Mot de passe) SSID L'écran de saisie de la clé de réseau (mot de passe) apparaît. Mémo • Il n'est pas possible de configurer la connexion au réseau sans fil sans les informations de sécurité. • Comment trouver les informations de sécurité a Vérifiez le manuel fourni avec votre réseau domestique. b Le SSID par défaut peut être le nom du fabricant ou le nom du modèle. c Si vous ne trouvez pas les informations de sécurité, contactez le fabricant du routeur, l'administrateur de votre réseau ou votre fournisseur Internet. d Certains SSID et certaines clés de réseau (mots de passe) sont sensibles à la différence entre les majuscules et minuscules. Veuillez enregistrer correctement vos informations. Mémo • Si le SSID de réseau voulu n'apparaît pas dans la liste, appuyez sur . • Si la SSID réseau voulue n'est pas affichée, spécifiez-la en procédant de la manière décrite ci-dessous. a Sélectionnez . b Saisissez le SSID de réseau voulu, puis appuyez sur . c Sélectionnez la méthode d'authentification et le mode de chiffrement. • Si la machine a déjà été connectée au réseau domestique, appuyez sur , puis sélectionnez le SSID mémorisé. 35 FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL d Saisissez la clé de réseau (mot de passe) que vous avez notée, puis appuyez sur . a f Appuyez sur pour quitter la configuration. g f b c e d a b c d e f Zone de saisie de texte Touches de caractères Touche Majuscules Touche d'espace Touche Lettres/Chiffres/Symboles Touche de retour arrière (efface le caractère précédant le curseur) g Touches de curseur (déplacent le curseur vers la gauche ou la droite) e Quand le message suivant apparaît, appuyez sur . Quand une connexion est établie, le message suivant apparaît. Le nom affiché à côté de [Nom de la machine] est le nom qui sera utilisé lors de l'enregistrement de la machine dans le logiciel de modification de broderie (PE-DESIGN Version 11 ou ultérieure) ou Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs) pour transférer des fichiers. Mémo • Le nom indiqué dans le champ [Nom de la machine] sera utilisé avec les applications My Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point) et My Design Snap (Mon Motif Instantané). • Pendant la connexion, l'intensité du signal est indiquée par l'icône située dans l'angle supérieur gauche de l'écran. • Une fois qu'une connexion à un réseau sans fil a été configurée, une connexion à un réseau sans fil sera établie chaque fois que la machine sera mise sous tension. Toutefois, l'option [Activer le réseau local sans fil] de l'écran des réglages du réseau doit rester définie sur [ON]. ■ Utilisation du menu [Autres] Le menu [Autres] contient les éléments suivants. a b c a Les réglages TCP/IP peuvent être saisis manuellement. b Indique l'adresse MAC. c À utiliser quand des réglages du proxy sont nécessaires. 36 BRANCHEMENT DE L'ACCESSOIRE SUR LA MACHINE BRANCHEMENT DE L'ACCESSOIRE SUR LA MACHINE 1 Utilisation d'un support USB/ d'une carte SD (vendus séparément) Préparatifs Branchez le périphérique sur le port USB pour l'envoi ou la lecture de motifs de points via le support USB. En cas d'utilisation d'une carte SD, insérez-la dans le lecteur de carte SD. a b a Port USB b Souris USB Mémo a b a Lecteur de carte SD b Port USB Mémo • Certains supports USB d'utilisation courante risquent de ne pas être pris en charge par cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails. • Selon le type de support USB utilisé, branchez directement le périphérique USB ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur le port USB de la machine. • N'insérez rien d'autre qu'un support USB dans le port USB. Vous risqueriez d'endommager la machine. • N'insérez rien d'autre qu'une carte SD dans le lecteur de carte SD. Vous risqueriez d'endommager la machine. Utilisation d'une souris USB Une fois branchée sur la machine, la souris USB permet d'effectuer un certain nombre d'opérations à l'écran. Branchez une souris USB sur le port USB. Mémo • Utilisez une souris standard pour opérer les fonctions de la machine. Toutes les souris USB ne sont pas compatibles avec cette machine. • Vous pouvez utiliser le bouton gauche de la souris pour effectuer diverses opérations, notamment choisir un motif ou sélectionner des touches de menu. • Le curseur de la souris n'apparaît pas sur l'économiseur d'écran ni sur l'écran d'ouverture. ■ Sélection d'une touche Une fois la souris branchée, le curseur s'affiche à l'écran. Déplacez la souris pour positionner le pointeur sur la touche souhaitée, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. Mémo • Il est inutile de double-cliquer. a a Pointeur ■ Changement de pages En cas d'affichage de numéros de page et d'une barre de défilement verticale pour les pages supplémentaires, cliquez avec le bouton gauche de la souris en positionnant le curseur sur / ou / pour afficher la page précédente ou suivante. 37 BRANCHEMENT DE L'ACCESSOIRE SUR LA MACHINE 38 Chapitre 2 Notions élémentaires de couture ENFILAGE INFÉRIEUR ENFILAGE INFÉRIEUR Bobinage de la canette c Placez le porte-bobine supplémentaire en position « haute ». IMPORTANT • Utilisez les canettes en plastique fournies avec cette machine ou des canettes du même type : canettes de 11,5 mm (env. 7/16" / pouce) en plastique Classe 15 (style A), disponible chez votre revendeur Brother. ■ Utilisation du porte-bobine supplémentaire Cette machine vous permet de bobiner la canette tout en cousant. Lorsque le porte-bobine principal est utilisé pour coudre, vous pouvez bobiner une canette en utilisant le porte-bobine supplémentaire. a Porte-bobine supplémentaire d Placez la bobine de fil sur le porte-bobine supplémentaire de façon à ce que le fil se déroule de l'avant. Enfoncez au maximum le couvercle de bobine sur le porte-bobine afin de fixer la bobine de fil. a a Couvercle de bobine b Porte-bobine c Bobine de fil a Porte-bobine supplémentaire a Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur. b Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l'axe du bobineur de canette et placez la canette sur l'axe. a b a Rainure de la canette b Ressort de l'axe 40 IMPORTANT • Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas installé(e) correctement, le fil risque de s'emmêler autour du porte-bobine, ce qui risque d'endommager la machine. • Trois tailles de couvercle de bobine sont disponibles, ce qui vous permet de choisir le couvercle de bobine le mieux adapté à la bobine utilisée. Si le couvercle de bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine ou la machine de s'endommager. Si vous utilisez une bobine de fil mini/très grande, utilisez le centre amovible pour bobine de fil. Pour plus de détails sur le centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande), reportez-vous à la « Remarque », page 41. ENFILAGE INFÉRIEUR e Remarque • Si vous utilisez la bobine illustrée ci-dessous, utilisez le centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande). Veillez à ce que le centre amovible pour bobine de fil soit fermement inséré. Après l'avoir installé, faites sortir le fil en tirant dessus et vérifiez que le fil se déroule sans s'accrocher. 2 a Guide-fil f • Si vous utilisez un fil qui se déroule rapidement, tel qu'un fil en nylon transparent ou un fil métallique, placez le filet de la bobine sur la bobine avant de mettre la bobine de fil sur le porte-bobine. Si le filet de la bobine est trop long, pliez-le afin de l'adapter à la taille de la bobine. Faites passer le fil autour du disque de prétension en veillant à ce qu'il passe bien en dessous du disque de pré-tension. a Notions élémentaires de couture a Centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande) b Diamètre du trou de 8,0 mm à 10,5 mm (5/16" / pouce à 13/32" / pouce) c Bobine (fil bobiné de façon croisée) De votre main droite, tenez le fil près de la bobine de fil. Avec la main gauche, tenez l'extrémité du fil et, à l'aide de vos deux mains, faites passer le fil par le guide-fil. a Disque de pré-tension Veillez à ce que le fil passe bien en dessous du disque de pré-tension. a b c d Filet de la bobine Bobine de fil Porte-bobine Couvercle de bobine * Lors de l'enfilage de la bobine avec le filet de la bobine installé, veillez à faire sortir 5 à 6 cm (env. 2 à 2-1/2" / pouces) de fil. * Il peut s'avérer nécessaire de régler la tension du fil lors de l'utilisation du filet de la bobine. b Disque de pré-tension c Tirez-le autant que possible. Assurez-vous que le fil passe bien entre les disques de pré-tension. g Enroulez 5 ou 6 fois le fil dans le sens des aiguilles d'une montre autour de la canette. 41 ENFILAGE INFÉRIEUR h Faites passer l'extrémité du fil dans la fente du guide de la base du bobineur de canette et tirez le fil vers la droite pour le couper avec le coupe-fil. j Appuyez sur . a b a Appuyez ici pour diminuer la vitesse de bobinage. b Appuyez ici pour augmenter la vitesse de bobinage. Le bobinage de la canette commence. a Fente du guide (avec coupe-fil intégré) b Base du bobineur de canette ATTENTION • Veillez à respecter la procédure décrite. Si vous bobinez la canette sans couper le fil avec le coupe-fil, la canette risque d'être mal bobinée. De plus, le fil pourrait s'emmêler autour de la canette lorsque le fil de la canette arrive près de la fin, ce qui pourrait provoquer la cassure de l'aiguille et des blessures. i Positionnez la commande de bobinage de canette vers la gauche, jusqu'à ce qu'elle soit en place (vous devez entendre un déclic). a Commande de bobinage de canette Mémo • Utilisez le curseur de bobinage de canette pour régler la quantité de fil bobiné sur la canette sur l'un des cinq niveaux. b a c a Curseur de bobinage de canette b Plus c Moins La fenêtre de bobinage de la canette s'affiche. 42 passe à pendant le bobinage de la canette. La canette s'immobilise lorsque le bobinage est terminé. La commande de bobinage de canette se remet automatiquement dans sa position d'origine. Mémo • Restez à proximité de la machine lors du bobinage de la canette, afin de vous assurer que le fil de la canette se bobine correctement. Si le fil de la canette est mal bobiné, appuyez sur . pour réduire la fenêtre de bobinage • Appuyez sur de la canette. Vous pouvez alors procéder à des opérations telles que la sélection d'un point ou le réglage de la tension du fil, pendant le bobinage de la canette. • Appuyez sur (en haut à droite de l'écran à cristaux liquides) pour afficher à nouveau la fenêtre de bobinage de la canette. • Lorsque vous bobinez la canette avec du fil raide, comme du fil en nylon pour quilting (courtepointe), le son émis risque d'être différent de celui produit lors du bobinage de fil standard. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement. IMPORTANT • Lorsque vous bobinez du fil en nylon transparent, arrêtez le bobinage lorsque la canette est à 1/2 ou aux 2/3 pleine. Si la canette est entièrement bobinée avec du fil en nylon transparent, elle risque de ne pas l'être correctement, et les performances de couture risquent de diminuer. De plus, une pression excessive pourrait être appliquée à la canette, rendant impossible le retrait de la canette de l'axe du bobineur de canette, ou la canette pourrait casser. ENFILAGE INFÉRIEUR k Une fois le bobinage de la canette terminé, coupez le fil et enlevez la canette. c Faites pivoter le porte-bobine vers le haut. Placez la bobine de fil sur le porte-bobine de façon à ce que le fil se déroule à partir de l'avant de la bobine. 2 IMPORTANT ■ Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette Reportez-vous à la section « Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette » à la page 185. ■ Utilisation du porte-bobine Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à l'aide du porte-bobine principal. Vous ne pouvez pas utiliser ce porte-bobine pour bobiner la canette tout en cousant. a b c d Porte-bobine Couvercle de bobine Bobine de fil Feutre de bobine d Enfoncez le couvercle de bobine au maximum sur le porte-bobine et remettez ensuite ce dernier dans sa position d'origine. e En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers le haut depuis le dessous de la plaque du guide-fil. Notions élémentaires de couture • Lorsque vous retirez la canette, ne tirez pas sur la base du bobineur de canette. Vous risqueriez de déboîter la base du bobineur de canette ou de l'enlever et d'endommager la machine. a a Plaque du guide-fil f a Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur. b Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l'axe du bobineur de canette et placez la canette sur l'axe. Faites passer le fil autour du guide-fil. a a Guide-fil a b a Rainure de la canette b Ressort de l'axe 43 ENFILAGE INFÉRIEUR g Faites passer le fil autour du disque de prétension en veillant à ce qu'il passe bien en dessous du disque de pré-tension. b a Mise en place de la canette Suivez les étapes ci-dessous pour installer la canette avec le fil. ATTENTION • Veillez à ce que le fil soit correctement bobiné sur la canette que vous utilisez. Sinon, la tension du fil pourrait être incorrecte et l'aiguille pourrait casser et provoquer des blessures. a Guide-fil b Disque de pré-tension h Exécutez les étapes g à k des page 41 à 43. ■ Utilisation du support pour portebobines Pour bobiner le fil sur la canette lorsque le support pour porte-bobines est installé, passez le fil depuis la bobine par le guide-fil sur le guide-fil rétractable, puis bobinez la canette en suivant les étapes e à k de la section « Utilisation du porte-bobine supplémentaire » de la page 41 à la page 43. • Avant d'insérer ou de changer la canette, veillez à appuyer sur sur l'écran à cristaux liquides pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d'activation de la touche « Marche/Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en route de la machine. a * Appuyez sur pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons et relevez le pied-de-biche. Si le message [Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement?] s'affiche sur l'écran à cristaux liquides, appuyez sur continuer. b Faites glisser le bouton d'ouverture du capot du compartiment à canette vers la droite. a Mémo • Reportez-vous à la page 16 pour le montage du support pour porte-bobines. • Reportez-vous à la page 52 pour le filetage de la machine à l'aide du support pour portebobines. IMPORTANT • Lors du bobinage du fil sur la canette, ne croisez pas le fil de bobinage de canette avec le fil supérieur au niveau des guide-fil. 44 pour b a Capot du compartiment à canette b Bouton d'ouverture Le capot du compartiment à canette s'ouvre. c Retirez le capot du compartiment à canette. d Tenez la canette de votre main droite et, de l'autre, maintenez l'extrémité du fil. ENFILAGE INFÉRIEUR e Placez la canette dans le boîtier de la canette de façon à ce que le fil se déroule vers la gauche. h Tout en maintenant légèrement la canette en place avec la main droite, continuez à faire passer le fil par la fente avec la main gauche. Coupez ensuite le fil à l'aide du coupe-fil. a Remarque f Maintenez légèrement la canette de la main droite, puis faites passer l'extrémité du fil autour de la languette de la plaque à aiguille de la main gauche. a a Languette Tout en maintenant légèrement la canette g en place avec la main droite, faites passer le fil par la fente de la plaque à aiguille et tirez-le légèrement avec la main gauche. a Coupe-fil Le coupe-fil coupe le fil. i Insérez le taquet dans l'angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette (1), puis appuyez légèrement sur le côté droit pour fermer le capot (2). j Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons. Notions élémentaires de couture • Veillez à tenir la canette avec le doigt et dérouler le fil de la canette correctement. Sinon, le fil risque de se casser ou la tension du fil d'être incorrecte. 2 Mémo • Vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette. Si vous souhaitez faire sortir le fil de la canette avant de commencer à coudre, tirez sur le fil en respectant la procédure indiquée à la section « Sortie du fil de la canette » à la page 46. a a Fente Mémo • En tirant le fil comme illustré à l'étape g, le fil entrera dans le ressort de tension du boîtier de la canette pour appliquer la tension adéquate au fil de la canette pendant la couture. 45 ENFILAGE INFÉRIEUR Sortie du fil de la canette f Tirez doucement le fil supérieur. Une boucle de fil sort alors de la canette par le trou de la plaque à aiguille. g Tirez le fil de la canette vers le haut, faitesle passer sous le pied-de-biche, puis tirez-le d'environ 10 cm (env. 3-4" / pouces) vers l'arrière de la machine, de sorte qu'il ait la même longueur que le fil supérieur. Vous aurez parfois besoin de faire sortir le fil de la canette, par exemple lorsque vous cousez des fronces, des reprises, du quilting (courtepointe) en mouvement libre ou de la broderie. Mémo • Vous pouvez faire sortir le fil de la canette après avoir enfilé le fil supérieur (« ENFILAGE SUPÉRIEUR » à la page 47). a Suivez les étapes a à d de la section « Mise en place de la canette » à la page 44 pour installer la canette dans le boîtier de la canette. b Guidez le fil de la canette par la rainure, en suivant la flèche de l'illustration. * * Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil. Ne replacez pas le capot du compartiment à canette. a b c Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons. d Tout en tenant le fil supérieur, appuyez sur la touche « Position de l'aiguille » pour abaisser l'aiguille. a a Touche « Position de l'aiguille » e 46 Appuyez sur la touche « Position de l'aiguille » pour relever l'aiguille. a Fil supérieur b Fil de la canette h Replacez le capot du compartiment à canette. ENFILAGE SUPÉRIEUR ENFILAGE SUPÉRIEUR Enfilage supérieur b Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour relever le pied-de-biche. ATTENTION • Veillez à enfiler correctement le fil dans la machine. Si vous n'enfilez pas correctement le fil, celui-ci risque de s'emmêler, l'aiguille pourrait se casser et vous pourriez vous blesser. 2 Le levier releveur de fil supérieur s'ouvre, de sorte que la machine puisse être enfilée. a a Levier releveur de fil supérieur c Appuyez sur la touche « Position de l'aiguille » pour relever l'aiguille. Notions élémentaires de couture IMPORTANT • N'utilisez jamais de fil d'une grosseur de 20 ou moins. La machine pourrait dysfonctionner. Utilisez l'aiguille et le fil dans leur combinaison correcte. Pour plus de détails sur la combinaison correcte des aiguilles et des fils, reportez-vous à la section « Combinaisons tissu/fil/aiguille » à la page 56. Mémo • La fonction d'enfilage automatique peut être utilisée avec des aiguilles pour machine à coudre à usage personnel 75/11 à 100/16. • Lorsque vous utilisez des fils tels qu'un fil monofilament en nylon transparent ou un fil spécial, nous vous déconseillons d'utiliser l'enfileur. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'enfilage automatique avec une aiguille jumelée. IMPORTANT • Veillez à bien relever l'aiguille avant d'utiliser l'enfileur automatique. Sinon, l'aiguille pourrait ne pas s'enfiler correctement et l'enfileur pourrait s'endommager. d a Mettez la machine sous tension. Faites pivoter le porte-bobine vers le haut. Placez la bobine de fil sur le porte-bobine de façon à ce que le fil se déroule à partir de l'avant de la bobine. a b c d Porte-bobine Couvercle de bobine Bobine de fil Feutre de bobine 47 ENFILAGE SUPÉRIEUR e Enfoncez le couvercle de bobine au maximum sur le porte-bobine et remettez ensuite ce dernier dans sa position d'origine. h Dirigez le fil vers le bas, vers le haut, puis vers le bas par la rainure, comme illustré. ATTENTION • Choisissez un couvercle de bobine correspondant à la taille de la bobine utilisée. Pour plus d'informations sur le choix des couvercles de bobine pour votre type de fil, reportez-vous à la « Remarque » de la page 41. Mémo • Regardez dans la rainure supérieure pour vous assurer que le fil prend bien le levier de remontée du fil visible dans la rainure supérieure. Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas positionné(e) correctement, le fil risque de s'emmêler autour du porte-bobine et ainsi de casser l'aiguille, ce qui pourrait provoquer des blessures. f En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers le haut depuis le dessous de la plaque du guide-fil. a Regardez dans la rainure supérieure i Passez le fil par le guide-fil de la barre de l'aiguille (indiqué par un « 6 ») en tenant le fil à deux mains et en le guidant comme illustré. a a a Plaque du guide-fil g Tout en maintenant le fil de la main droite, faites passer le fil dans le guide-fil dans le sens indiqué. a Guide-fil de la barre de l'aiguille j Passez le fil par les disques de guide-fil (indiqués par un « 7 »). Assurez-vous que le fil passe par la rainure du guide-fil. a a Rainure du guide-fil 48 ENFILAGE SUPÉRIEUR k Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour abaisser le pied-de-biche. n Tirez l'extrémité du fil passé par le chas de l'aiguille avec précaution. * l Si le fil a formé une boucle en passant par le chas de l'aiguille, tirez doucement la boucle vers l'arrière de l'aiguille. 2 Pour couper le fil, tirez-le vers le haut par le coupe-fil, comme illustré. o a Levez le levier du pied-de-biche s'il est baissé. a Coupe-fil Remarque • Quand vous utilisez du fil qui se déroule rapidement de la bobine, comme du fil métallique, il peut être difficile d'enfiler l'aiguille si le fil est coupé. Par conséquent, au lieu d'utiliser le coupe-fil, tirez environ 8 cm (env. 3" / pouces) de fil après l'avoir fait passer par les disques de guide-fil (indiqués par un « 7 »). a a a Environ 10 cm (env. 4" / pouces) Notions élémentaires de couture Tirez environ 10 cm (env. 4" / pouces) de fil, puis faites-le passer sous le pied-debiche vers l'arrière de la machine. Mémo • S vous ne parvenez pas à enfiler l'aiguille ou que vous n'avez pas passé le fil par les guidefils de la barre de l'aiguille, exécutez de nouveau la procédure à partir de l'étape c. Remarque a 8 cm (env. 3" / pouces) minimum m Appuyez sur la touche « Enfilage automatique » pour que l'aiguille soit automatiquement enfilée par la machine. • Certaines aiguilles ne peuvent être enfilées avec l'enfileur. Le cas échéant, au lieu d'utiliser l'enfileur après avoir fait passer le fil par le guide-fil de la barre de l'aiguille (indiqué par un « 6 »), faites passer le fil manuellement par le chas de l'aiguille, par l'avant. Le fil passe par le chas de l'aiguille. Mémo • Lorsque vous appuyez sur la touche « Enfilage automatique », le pied-de-biche est automatiquement abaissé. Une fois l'enfilage terminé, le pied-de-biche se remet dans la position qu'il occupait avant la pression sur la touche « Enfilage automatique ». 49 ENFILAGE SUPÉRIEUR Utilisation du mode Aiguille jumelée b Enfilez la machine pour la première aiguille, en suivant la procédure d'enfilage pour aiguille simple (étapes a à h de la section « Enfilage supérieur » à la page 47). c Faites passer le fil par le guide-fil de la barre de l'aiguille, puis enfilez manuellement l'aiguille du côté gauche. L'aiguille jumelée peut être utilisée uniquement pour les motifs de points qui affichent après leur sélection. Avant de sélectionner un motif de points, vérifiez que le point peut être cousu en mode Aiguille jumelée (reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198). ATTENTION • Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, il est conseillé d'utiliser le pied-de-biche « J ». Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. • Avant de changer l'aiguille ou d'enfiler la machine, veillez à appuyer sur sur l'écran à cristaux liquides pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d'activation de la touche « Marche/Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en marche de la machine. IMPORTANT • Il est recommandé d'utiliser l'aiguille jumelée (Taille 2/11) sur cette machine. Contactez votre revendeur Brother agréé pour des aiguilles de remplacement. a a Guide-fil de la barre de l'aiguille IMPORTANT • Vous ne pouvez pas utiliser la touche « Enfilage automatique ». Enfilez manuellement l'aiguille jumelée de l'avant vers l'arrière. Si vous utilisez la touche « Enfilage automatique », la machine risque d'être endommagée. Remarque • Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, il est possible que les points se tassent, selon le type de tissu et de fil utilisés. Utilisez le pied pour monogrammes optimisé « N+ » ou fixez un renfort de broderie. a Appuyez sur d Soulevez le porte-bobine supplémentaire et mettez-le en position haute. pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons, puis installez l'aiguille jumelée (« REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » à la page 54). * Si le message [Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement?] s'affiche sur l'écran à cristaux liquides, appuyez sur continuer. 50 pour a Porte-bobine supplémentaire ENFILAGE SUPÉRIEUR e Placez la bobine de fil supplémentaire sur le porte-bobine supplémentaire de façon à ce que le fil se déroule de l'avant. Enfoncez au maximum le couvercle de bobine sur le porte-bobine afin de fixer la bobine de fil. h Poursuivez l'enfilage, mais ne faites pas passer le fil dans le guide-fil « 6 » de la barre de l'aiguille. Enfilez l'aiguille du côté droit manuellement. a a Guide-fil de la barre de l'aiguille f * Tenez le fil de la bobine des deux mains et faites passer le fil dans le guide-fil. i Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et tous les boutons. j Sélectionnez un motif de points. * * Ne placez pas le fil dans les disques de pré-tension. Reportez-vous à la section « Couture de points » à la page 62 pour sélectionner le point. Reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198 pour les motifs de points qui peuvent utiliser une aiguille jumelée. Le point sélectionné est affiché. k Appuyez sur , puis pour sélectionner le mode Aiguille jumelée. Notions élémentaires de couture a Couvercle de bobine b Porte-bobine c Bobine de fil 2 a Guide-fil g Enfilez la machine en suivant les étapes f à h de la section « Enfilage supérieur » à la page 47. Le mode Aiguille jumelée est réglé. Mémo • Si la touche est gris clair après la sélection du point, vous ne pouvez pas coudre le point sélectionné à l'aide de l'aiguille jumelée. ATTENTION • N'oubliez pas de choisir le mode Aiguille jumelée lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée. Si vous utilisez l'aiguille jumelée alors que la machine est en mode Aiguille simple, l'aiguille pourrait se casser et provoquer des blessures. 51 ENFILAGE SUPÉRIEUR l Commencez à coudre. • Lorsque vous utilisez une bobine fine, placez le feutre de bobine fourni sur le porte-bobine, positionnez la bobine de fil sur le porte-bobine en alignant le centre de la bobine sur le trou central du feutre de bobine, puis insérez le couvercle de bobine sur le porte-bobine. Mémo • Pour changer de direction lors de la couture avec l'aiguille jumelée, sortez l'aiguille du tissu, relevez le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu. Utilisation du support pour porte-bobines 1 2 3 4 5 6 N° Nom de la pièce 1 Support pour porte-bobines 2 Couvercle de bobine (XL) × 2 3 Support de bobines × 2 4 Base de couvercle de bobine × 2 5 Feutre de bobine × 2 6 Anneau × 4 * Les N° 2 à 6 sont inclus dans un sac en plastique. Mémo • Reportez-vous à la page 16 pour le montage du support pour porte-bobines. • Reportez-vous à la page 44 pour le bobinage de la canette à l'aide du support pour portebobines. ■ À propos de la bobine de fil et du couvercle de bobine • Veillez à utiliser un couvercle de bobine légèrement plus grand que la bobine. Si le couvercle de bobine utilisé est plus petit ou beaucoup plus grand que la bobine, le fil risque de se coincer, affectant les performances de couture. 52 a Feutre de bobine • Lorsque vous utilisez une bobine conique, utilisez le support de bobine. Lorsque vous utilisez une bobine de fil conique avec un fil d'un autre type que le coton, il n'est pas nécessaire d'utiliser de couvercle de bobine. a Support de bobine • Choisissez le couvercle de bobine de taille appropriée (grand ou moyen) en fonction de la taille de la bobine et de la quantité de fil restant. N'utilisez pas le couvercle de bobine (petit) avec la base de couvercle de bobine. a b a Couvercle de bobine b Base de couvercle de bobine ENFILAGE SUPÉRIEUR ■ Enfiler la machine à l'aide du support pour porte-bobines a c Fixez le support pour porte-bobines sur la machine. (page 16) Déroulez le fil de la bobine. Passez le fil de l'arrière vers l'avant par les guide-fils situés sur le dessus. Si vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, comme du fil métallique, utilisez l'anneau fourni pour l'empêcher de s'emmêler. Séquence d'enfilage : Tirez le fil se trouvant sur la bobine, faites-le passer par l'anneau, du bas vers le haut (1), dans le guide-fil (2), puis faites-le passer par l'anneau, du haut vers le bas (3). Lorsque vous utilisez l'anneau, ne vous servez pas de la base de couvercle de bobine. 3 b 1 Remarque Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, de sorte que le fil se déroule dans le sens des aiguilles d'une montre. Insérez fermement le couvercle de bobine sur le porte-bobine. • Guidez le fil de sorte qu'il ne s'emmêle pas avec l'autre fil. • Une fois le fil enfilé comme indiqué, rembobinez toute longueur excessive de fil sur la bobine. Autrement, l'excès de fil risquerait de s'emmêler. d Notions élémentaires de couture 2 2 Faites passer le fil par le guide-fil de la machine, de la droite vers la gauche. ATTENTION • Assurez-vous que les bobines ne se touchent pas car le fil ne se déroulerait pas régulièrement et l'aiguille pourrait se casser et provoquer des blessures. Par ailleurs, vérifiez que les bobines ne touchent pas le guide-fil rétractable au centre. a a Guide-fil e Enfilez la machine en suivant les étapes f à o de « Enfilage supérieur » à la page 47. Remarque • Lorsque vous utilisez 2 bobines de fil, assurez-vous que les deux bobines sont entraînées dans le même sens. • Veillez à ce que le fil ne se coince pas sous la bobine. 53 REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE ATTENTION b * • Appuyez toujours sur à l'écran pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons avant de changer l'aiguille. Si vous n'appuyez pas sur et la touche « Marche/ Arrêt » ou une autre touche est enfoncée accidentellement, la machine démarrera et vous risquez de vous blesser. • N'utilisez que des aiguilles pour machine à coudre à usage personnel. D'autres aiguilles risqueraient de se casser et de vous blesser. • Ne cousez jamais avec une aiguille tordue. Vous risqueriez de vous blesser. Remarque • Les aiguilles pour machine sont des consommables. Remplacez l'aiguille dans les cas décrits ci-dessous. - Si vous entendez un bruit inhabituel quand l'aiguille entre dans le tissu. (Il est possible que le bout de l'aiguille soit cassé ou émoussé.) - Si des points sont sautés. (Il est possible que l'aiguille soit tordue.) - En général, après avoir terminé un projet, comme un vêtement. a Si le message [Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement?] s'affiche sur l'écran à cristaux liquides, appuyez sur continuer. pour Remarque • Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez le trou de la plaque à aiguille avec du tissu ou du papier, pour empêcher l'aiguille de tomber dans la machine. c Suivez les étapes de la page 57 pour retirer le pied-de-biche. d À l'aide du tournevis, dévissez la vis du support de l'aiguille en la faisant tourner vers l'avant de la machine et desserrez-la. Retirez l'aiguille. e Le côté plat de l'aiguille tourné vers l'arrière, enfoncez la nouvelle aiguille au maximum jusqu'à la butée de l'aiguille (fenêtre de contrôle) du support. À l'aide d'un tournevis, serrez bien la vis du support de l'aiguille. • Pour vérifier l'aiguille correctement, placez le côté plat de l'aiguille sur une surface plane. Vérifiez l'aiguille à partir du haut et des côtés. Jetez toutes les aiguilles tordues. a Espace parallèle b Surface plane (capot du compartiment à canette, plaque de verre, etc.) Appuyez sur pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. a Appuyez sur la touche « Position de l'aiguille » pour relever l'aiguille. b c a Butée de l'aiguille b Trou de fixation de l'aiguille c Côté plat de l'aiguille 54 REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE ATTENTION • Veillez à enfoncer l'aiguille jusqu'à la butée et à bien serrer la vis du support de l'aiguille à l'aide d'un tournevis. Si l'aiguille n'est pas entièrement insérée ou si la vis du support de l'aiguille n'est pas bien serrée, l'aiguille risque de se casser et de vous blesser. f Suivez les étapes de la page 57 pour fixer le pied-de-biche. g Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et tous les boutons. Notions élémentaires de couture Mémo • La fonction d'enfilage automatique peut être utilisée avec des aiguilles pour machine à coudre à usage personnel 75/11 à 100/16. • Lorsque vous utilisez des fils tels qu'un fil monofilament en nylon transparent ou un fil spécial, nous vous déconseillons d'utiliser l'enfileur de l'aiguille. 2 55 REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE Combinaisons tissu/fil/aiguille • Aiguilles pouvant être utilisées avec cette machine : aiguilles pour machine à coudre à usage personnel (taille 65/9 - 100/16) * Plus le numéro est grand, plus l'aiguille est grosse. Plus il est petit et plus l'aiguille est fine. • Fils pouvant être utilisés avec cette machine : grosseur comprise entre 30 et 90 * N'utilisez jamais de fil d'une grosseur de 20 ou moins. Cela pourrait entraîner le dysfonctionnement de la machine. * Plus le nombre est petit, plus le fil est lourd. Plus il est grand et plus le fil est fin. • L'aiguille et le fil à utiliser avec la machine dépendent du type et de l'épaisseur du tissu employé. Reportezvous au tableau suivant pour choisir le fil et l'aiguille adaptés au tissu que vous souhaitez coudre. - Les combinaisons indiquées dans le tableau sont fournies à titre de recommandation générale. Veillez à coudre quelques points d'essai sur la même épaisseur et le même type de tissu que ceux que vous utiliserez pour votre projet. Les aiguilles pour machine sont des consommables. Pour votre sécurité et de meilleurs résultats, nous vous conseillons de remplacer l'aiguille régulièrement. Pour plus de détails sur le remplacement de l'aiguille, reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » à la page 54. • En principe, utilisez une aiguille fine et un fil fin avec les tissus légers, et une aiguille plus grosse et un fil plus épais avec les tissus lourds. • Choisissez un point adapté au tissu, puis régler la longueur de point. Pour la couture de tissus légers, affinez la longueur de point (raccourcissez-le). Pour la couture de tissus lourds, épaississez la longueur de point (allongez-le). (page 73) Lorsque vous cousez des tissus élastiques, reportez-vous à la section « Couture de tissus élastiques » à la page 71. Fil Type de tissu/Application Tissus légers Tissus moyens Tissus lourds Linon, crêpe georgette, challis, organdi, crépon, mousseline de soie, voile, gaze, tulle, doublure, etc. Drap fin, taffetas, gabardine, flanelle, crépon de coton, double gaze, lin, tissu éponge, tissu gaufré, toile, popeline, sergé de coton, satin, coton pour quilting (courtepointe), etc. Toile de jean (12 oz ou plus), grosse toile, etc. Denim (12 onces ou plus), toile, tweed, velours côtelé, velours, laine melton, tissu enduit de vinyle, etc. Type Grosseur Fil de polyester Fil de coton, Fil de soie Fil de polyester 60 - 90 Fil de coton, Fil de soie Fil de polyester, Fil de coton Fil de polyester Fil de coton, Fil de soie Taille de l'aiguille Longueur du point mm (" / pouces) 65/9 - 75/11 Points fins 1,8-2,5 (1/16-3/32) 75/11 - 90/14 Points normaux 2,0-3,0 (1/16-1/8) 50 - 80 60 - 90 50 - 60 30 100/16 90/14 - 100/16 Points épais 2,5-4,0 (3/32-3/16) 60 30 - 50 Tissus élastiques Jersey, tricot, tissu pour T-shirts, (tissus à mailles, molleton, tissu interlock, etc. etc.) Fil de polyester, Fil de coton, Fil de soie 50 Aiguille à pointe boule 75/11 - 90/14 Réglage adapté à l'épaisseur du tissu Pour couture de renfort Fil de polyester, Fil de coton 30 50 - 60 90/14 - 100/16 75/11 - 90/14 Réglage adapté à l'épaisseur du tissu ■ Fil de nylon transparent Utilisez une aiguille pour la couture de renfort de machine à coudre à usage personnel, sans tenir compte du type de tissu ni du fil. ■ Couture de motifs de points de caractères et de motifs de points décoratifs (aiguilles et fils) Pour coudre des tissus de poids léger, moyen ou des tissus élastiques, utilisez une aiguille à pointe boule (dorée) 90/14. Pour coudre des tissus lourds, utilisez une aiguille pour machine à coudre à usage personnel 90/14. De plus, utilisez un fil entre #50 et #60. ■ Aiguilles pour broderie Pour la broderie, utilisez une aiguille pour machine à coudre à usage personnel de 75/11. Quand vous brodez des motifs avec des points courts, comme des petites lettres, nous vous recommandons d'utiliser une aiguille à pointe boule pour la broderie. ATTENTION • Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées sont indiquées dans le tableau ci-dessus. Si la combinaison tissu/fil/aiguille n'est pas correcte, l'aiguille risque de se casser ou de provoquer des blessures, en particulier si vous utilisez des tissus lourds (comme de la toile de jean) avec des aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à 75/11). De plus, la couture risque d'être inégale ou froncée, ou des points risquent d'être sautés. 56 CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE ATTENTION d Appuyez sur le bouton noir situé sur le support du pied-de-biche et retirez le piedde-biche. • Appuyez toujours sur sur l'écran pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons avant de changer le pied-de-biche. Si 2 b a Bouton noir b Support du pied-de-biche Fixation du pied-de-biche a IMPORTANT Placez le nouveau pied-de-biche au-dessous du support en alignant le crochet sur l'encoche du support. Abaissez le levier du pied-de-biche afin que le crochet s'enclenche dans l'encoche du support. Notions élémentaires de couture vous n'appuyez pas sur et que la touche « Marche/Arrêt » ou une autre touche est actionnée, la machine démarrera et risque de vous blesser. • Utilisez toujours le pied-de-biche qui correspond au motif de points sélectionné. Si vous n'utilisez pas le bon modèle de pied-debiche, l'aiguille risque de le toucher et de se casser et peut vous blesser. • Assurez-vous que le pied-de-biche est installé dans le bon sens. Autrement, l'aiguille risquerait de toucher le pied-de-biche et de se casser, vous faisant courir des risques de blessures. a • Utilisez uniquement les pieds-de-biche conçus pour cette machine. Retrait du pied-de-biche a Appuyez sur la touche « Position de l'aiguille » pour relever l'aiguille. a Encoche b Crochet b * Appuyez sur pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. Si le message [Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement?] s'affiche sur l'écran à cristaux liquides, appuyez sur c b Relevez le levier du pied-de-biche pour vérifier que le pied-de-biche est fixé correctement. c Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et tous les boutons. pour continuer. Relevez le levier du pied-de-biche. 57 CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE Fixation du pied-de-biche avec l'adaptateur fourni d Placez l'adaptateur sur la barre du pied-debiche en alignant le côté plat de l'ouverture de l'adaptateur sur le côté plat de la barre du pied-de-biche. Alignez les trous de vis de l'adaptateur et de la barre du pied-de-biche, puis serrez fermement la vis avec le tournevis. e Tournez la petite vis fournie de 2 ou 3 tours, à la main. Pour certains pieds-de-biche, vous devez utiliser l'adaptateur fourni avec sa petite vis; par exemple pour le pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E », etc. ■ Fixation de l'adaptateur fourni et de la petite vis a Suivez les étapes indiquées à la section « Retrait du pied-de-biche » à la page 57. b Dévissez la vis du support du pied-de-biche pour le retirer. a Tournevis à têtes multiples b Vis du support du pied-de-biche c Support du pied-de-biche c 58 Retirez complètement la vis du pied-debiche de l'axe du pied-de-biche. CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE Utilisation du pied doubleentraînement motorisé compact d Maintenez en place le pied doubleentraînement motorisé compact de la main droite, puis serrez fermement la grosse vis à l'aide du tournevis à têtes multiples fourni. Le pied double-entraînement motorisé compact vous permet de mieux contrôler l'entraînement des tissus difficiles à coudre, qui glissent facilement (quilting (courtepointe)) ou qui ont tendance à adhérer au pied-de-biche (vinyle, cuir ou cuir synthétique). 2 Remarque Mémo • Lorsque vous sélectionnez les points à utiliser avec le pied double-entraînement motorisé compact, seuls ceux pouvant être utilisés seront activés sur l'écran. • Lorsque vous cousez des tissus qui collent facilement, faufilez le début de la couture pour une meilleure finition. ■ Fixation du pied doubleentraînement motorisé compact a Suivez les étapes indiquées à la section « Retrait du pied-de-biche » à la page 57. b Dévissez la vis du support du pied-de-biche pour le retirer. a Tournevis à têtes multiples b Vis du support du pied-de-biche c Support du pied-de-biche c ATTENTION • Serrez fermement la vis à l'aide du tournevis fourni. Si la vis n'est pas suffisamment serrée, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de vous blesser. e Reliez le connecteur du pied doubleentraînement motorisé compact à la prise à l'arrière de votre machine. f Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons. Notions élémentaires de couture • Lorsque vous cousez à l'aide du pied doubleentraînement motorisé compact, utilisez une vitesse moyenne ou basse. Tous les boutons et touches de commande se déverrouillent et l'écran précédent s'affiche. Positionnez le pied double-entraînement motorisé compact sur la barre du pied-debiche en alignant l'encoche du pied doubleentraînement motorisé compact en fonction de la grosse vis. Vue latérale 59 CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE g h Placez le tissu sous le pied doubleentraînement motorisé compact avec l'aiguille au point de départ de la couture. ■ Fixation/retrait du pied Fixez le pied en alignant les broches sur les encoches et replacez-le. Veillez à ce que le levier de réglage de l'entraînement soit abaissé et que le pied double-entraînement motorisé compact soit prêt à coudre. a a Levier de réglage de l'entraînement Remarque a Broches b Encoches Si vous appuyez sur la partie avant et arrière du pied double-entraînement motorisé compact, le bout du pied double-entraînement motorisé compact se détache. • Ne tirez pas sur le levier pendant la couture. Mémo • Quand le levier de réglage de l'entraînement est relevé, la fonction de double-entraînement n'est pas active. Si le levier de réglage de l'entraînement est abaissé, la courroie roulante noire du pied double-entraînement motorisé compact s'actionne. ■ Réglage de la quantité de tissu entraîné par le pied doubleentraînement motorisé compact Le mécanisme à double entraînement tire le tissu supérieur en fonction de la longueur de point définie. Avec des tissus difficiles, réglez avec précision la longueur définie, en changeant [Réglage de l'entraînement du pied motorisé.] sur l'écran de réglages. a Appuyez sur b Appuyez sur c Affichez la page 2 de l'écran de réglages de couture. . L'écran de réglages apparaît. . L'écran de réglages de couture s'affiche. 60 CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE d * * * Appuyez sur le nombre pour sélectionner l'entraînement du tissu supérieur. Sélectionnez [00] pour la plupart des opérations de couture. Si l'intensité d'entraînement du tissu supérieur est insuffisante (celui-ci est alors plus long que le tissu inférieur), appuyez sur un nombre supérieur pour l'augmenter. Si l'intensité d'entraînement du tissu supérieur est excessive (celui-ci est alors plus court que le tissu inférieur), appuyez sur un nombre inférieur pour la réduire. 2 Notions élémentaires de couture e Appuyez sur initial. pour revenir à l'écran 61 COUTURE COUTURE ATTENTION • Pour éviter toute blessure, faites particulièrement attention à l'aiguille lorsque la machine est en marche. Ne laissez pas les mains près des pièces mobiles lorsque la machine est en marche. • Ne tendez pas et ne tirez pas sur le tissu pendant le travail de couture. Vous pourriez vous blesser. • N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées. Vous pourriez vous blesser. • Ne tentez pas de coudre sur des épingles ou autres objets. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. c Fixez le pied-de-biche (« CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE » à la page 57). ATTENTION • Utilisez toujours le bon pied-de-biche. Si vous n'utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de se casser, ce qui pourrait vous blesser. Reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198 pour des recommandations relatives au pied-de-biche. d Placez le tissu sous le pied-de-biche. Tenez le tissu et le fil de votre main gauche et appuyez sur la touche « Position de l'aiguille » pour amener l'aiguille à sa position de départ. e Abaissez le pied-de-biche. IMPORTANT • Si les points se tassent, utilisez une longueur de point supérieure avant de continuer à coudre. Sinon, l'aiguille pourrait se tordre ou se casser. Couture de points a Mettez la machine sous tension et appuyez sur pour afficher les points de couture courants, puis appuyez sur la touche « Position de l'aiguille » pour relever l'aiguille. b * Sélectionnez la catégorie, puis appuyez sur la touche du point que vous souhaitez coudre. f Il n'est pas nécessaire de faire sortir le fil de la canette. Modifiez la vitesse de couture à l'aide du curseur de contrôle de vitesse. a a a Vitesse réduite b Vitesse élevée b a Catégorie b Touche du point Le symbole du pied-de-biche correct s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran à cristaux liquides. 62 b COUTURE g Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. * Remarque • Pour couper du fil de type nylon monofilament ou d'autres fils de type décoratif, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine. Guidez légèrement le tissu avec la main. 2 Mémo h Appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter de coudre. Lorsque l'aiguille s'est arrêtée, relevez le pied-de-biche et retirez le tissu. Utilisation de la pédale multifonction optimisée La pédale multifonction optimisée vous permet non seulement de démarrer et d'arrêter la couture, mais également de spécifier diverses opérations à exécuter sur la machine à coudre, telles que la coupure de fil et la couture de points inverses. Notions élémentaires de couture • Lorsque vous utilisez la pédale, il n'est pas possible de commencer à coudre en appuyant sur la touche « Marche/Arrêt ». j AVERTISSEMENT i • La pédale multifonction optimisée contient des pièces de petite taille. Conservez le produit hors de portée des enfants pour empêcher toute ingestion accidentelle des pièces de petite taille. Appuyez sur la touche « Coupe-fil » pour couper les fils supérieurs et inférieurs. Remarque • (Pour les États-Unis uniquement) Pédale : Modèle X Cette pédale peut être utilisée sur la machine dont le product code (référence du produit) est 882-W33. Le product code (référence du produit) figure sur la plaque signalétique de la machine. IMPORTANT • N'appuyez pas sur la touche « Coupe-fil » après avoir coupé les fils. Sinon, le fil risque de s'emmêler ou vous risquez d'endommager la machine. • N'appuyez pas sur la touche « Coupe-fil » lorsque aucun tissu n'est défini dans la machine ou lorsque la machine fonctionne. Le fil risque de s'emmêler et d'endommager la machine. 1 2 3 4 N° Nom de la pièce 1 Pédale principale 2 Pédale latérale 3 Plaque d'assemblage 4 Vis de montage × 2 63 COUTURE a Alignez la plus petite extrémité de la plaque d'assemblage avec le guide en dessous de la pédale latérale, puis assemblez-les avec soin avec la vis de montage. Alignez la plus grande extrémité de la plaque d'assemblage avec le guide en dessous de la pédale principale, puis assemblez-les avec soin avec la vis de montage. c d Insérez la fiche de la pédale latérale dans la prise de la pédale principale. e Insérez la fiche de la pédale principale dans la prise de la pédale à droite de la machine. a b b a a Guide sur la pédale latérale b Plaque d'assemblage c Guide sur la pédale principale Mémo • La pédale latérale peut être montée soit à gauche, soit à droite de la pédale principale. • La pédale principale et la pédale latérale peuvent aussi être utilisées sans installer la plaque d'assemblage. b Réglez l'espace entre la pédale principale et la pédale latérale. * Utilisez les marques sur la plaque d'assemblage comme guide pratique pour régler l'espacement. a Pédale principale b Prise de la pédale Mémo • La longueur du cordon pour la pédale principale peut être réglée. (page 65) f Mettez la machine sous tension. Ensuite, appuyez sur et affichez la page 3 de l'écran de réglages. Mémo • Avant de spécifier l'une ou l'autre des fonctions, connectez la pédale multifonction à la machine. L'écran de réglages est activé la première fois que la machine détecte la pédale multifonction. c Serrez fermement les vis de montage pour attacher la pédale principale et la pédale latérale. Mémo • Pour régler de nouveau l'espace entre la pédale principale et la pédale latérale, desserrez légèrement les vis de montage, puis ajustez les positions de la pédale principale et de la pédale latérale. 64 COUTURE g Sélectionnez les fonctions à exécuter avec la pédale multifonction. c a b Mémo • La vitesse réglée à l'aide du variateur de vitesse de couture sera la vitesse de couture maximale de la pédale principale. • Quand la pédale multifonction est connectée, la touche « Marche/Arrêt » ne peut pas être utilisée pour commencer à coudre. b c Pédale Fonctions pouvant être spécifiées a Pédale principale Marche/Arrêt b Contacteur à pied Sélectionnez l'une des fonctions suivantes : • [Coupe du fil] • [Positionnement aiguille Haut/Bas] • [Point unique] • [Point inverse] (Point de renfort) * • [Relever/Abaisser le pied-de-biche] • [Pas de réglage] c Pédale latérale * * Déroulez le cordon de la pédale principale. b Guidez le cordon entre les languettes. c Enroulez le cordon jusqu'à ce qu'il atteigne la longueur voulue. * Définir la fonction « Point inverse » sur le contacteur à pied revient à appuyer sur la touche « Point inverse » sur la machine. Vous pouvez appliquer la couture de points de renfort selon le motif de points sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Couture de renfort automatique » à la page 66. Mémo • Si vous définissez [Point inverse] sur la pédale latérale, vous pouvez créer un effet reprisage en utilisant des points zigzag. Maintenez la pédale principale enfoncée à l'aide des deux pieds, puis appuyez sur la pédale latérale et relâchez-la à plusieurs reprises pour coudre tour à tour des points vers l'avant et vers l'arrière. La machine coud des points inverses à la vitesse déterminée par la pression que vous exercez sur la pédale principale. h a Appuyez sur . d Notions élémentaires de couture ■ Réglage de la longueur du cordon pour la pédale principale 2 Le cordon peut être enroulé soit dans le sens des aiguilles d'une montre, soit dans le sens inverse. Faites passer le cordon entre les languettes. Remarque • Pour éviter d'écraser le cordon avec la pédale principale, faites passer le cordon entre les languettes. Mémo i Cousez des points d'essai et vérifiez que les réglages sont ceux que vous désirez. • Quand vous rangez le cordon, faites-le passer entre les languettes, puis insérez la fiche dans la prise de la pédale principale. Plus vous appuyez sur la pédale principale, plus la vitesse de couture augmente; plus vous réduisez la pression sur la pédale principale, plus la vitesse de couture diminue. Pour arrêter de coudre, relâchez la pression exercée sur la pédale principale ou la pédale latérale. 65 COUTURE Couture de points inverses/de renfort En général, les points inverses/de renfort sont nécessaires au début et à la fin du travail de couture. Vous pouvez utiliser la touche « Point inverse » pour coudre des points inverses/de renfort. Lorsque vous maintenez la touche « Point de renfort » enfoncée, la machine coud entre 3 et 5 points de renfort, puis s'arrête. (page 13) a a b c d b Couture de renfort automatique Après la sélection d'un motif de points, activez la fonction de points de renfort automatique avant de coudre; la machine coud alors automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le motif de points) au début et à la fin de la couture. a Sélectionnez un motif de points. b Appuyez sur pour sélectionner la fonction de couture de points inverses/de renfort automatique. cd Point inverse Point de renfort Touche « Point inverse » Touche « Point de renfort » L'opération effectuée à la pression de la touche diffère en fonction du motif de points sélectionné. (Reportez-vous au tableau de la section « Opération effectuée quand on appuie sur « Point inverse » ou sur « Point de renfort » » à la page 67.) Mémo • Lorsque vous appuyez sur la touche « Point de renfort » alors que vous cousez un motif de points décoratifs/de caractères, vous pouvez terminer la couture par un point complet plutôt que par un demi-point. • Le voyant vert à droite de la touche « Point de renfort » s'allume pendant que vous cousez un motif complet et s'éteint automatiquement lorsque la couture est arrêtée. La touche est représentée par c à l'écran. Positionnez l'aiguille dans le tissu, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». a Points inverses (ou points de renfort) La machine coud automatiquement des points inverses (ou points de renfort), puis continue à coudre. Mémo • Lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » alors que la machine est en train de coudre, la couture s'interrompt ou redémarre. 66 COUTURE d Lorsque vous atteignez la fin de la couture, appuyez sur la touche « Point inverse » ou « Point de renfort ». ■ Opération effectuée quand on appuie sur « Point inverse » ou sur « Point de renfort » L'opération effectuée à la pression de la touche diffère en fonction du motif de points sélectionné. Consultez le tableau suivant pour plus de détails sur l'opération effectuée à la pression de la touche. Touche « Point inverse » Touche « Point de renfort » 2 La fonction Couture de points inverses/de renfort automatique n'est pas active. Mémo • Pour désactiver la fonction de couture de points inverses/de renfort automatique, appuyez de nouveau sur , de sorte que la touche soit représentée à l'écran par . La machine coud des points inverses pendant que vous maintenez la touche « Point inverse ». La machine coud 3 à 5 points de renfort pendant que vous maintenez la touche « Point de renfort ». La machine coud des points inverses pendant que vous maintenez la touche « Point inverse ».* La machine coud 3 à 5 points de renfort pendant que vous maintenez la touche « Point de renfort ». La machine coud 3 à 5 points de renfort pendant que vous maintenez la touche « Point inverse ». La machine coud 3 à 5 points de renfort pendant que vous maintenez la touche « Point de renfort ». La machine coud 3 à 5 points de renfort pendant que vous maintenez la touche « Point inverse ». La machine coud 3 à 5 points de renfort pendant que vous maintenez la touche « Point de renfort ». À la fin de la couture, quand vous appuyez sur la touche « Point de renfort », la touche « Point de renfort » s'allume, la machine termine le motif de points, arrête de coudre puis coud des points de renfort. (Les motifs de points ont un point « » marqué en haut de la touche) Autre que les motifs de points droits/zigzag Notions élémentaires de couture a Points inverses (ou points de renfort) La machine coud des points inverses (ou points de renfort), puis s'arrête. 67 COUTURE Touche « Point inverse » Touche « Point de renfort » La fonction Couture de points inverses/de renfort automatique est active. + + (Les motifs de points ont un point « » marqué en haut de la touche) + Autre que les motifs de points droits/zigzag + Au début de la couture, des points inverses sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». À la fin de la couture, des points inverses sont cousus quand vous appuyez sur la touche « Point inverse ». Au début de la couture, des points inverses sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». À la fin de la couture, des points de renfort sont cousus quand vous appuyez sur la touche « Point de renfort ». Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». À la fin de la couture, des points inverses sont cousus quand vous appuyez sur la touche « Point inverse ».* Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». À la fin de la couture, des points de renfort sont cousus quand vous appuyez sur la touche « Point de renfort ». Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». À la fin de la couture, des points de renfort sont cousus quand vous appuyez sur la touche « Point inverse ». Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». À la fin de la couture, des points de renfort sont cousus quand vous appuyez sur la touche « Point de renfort ». Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». À la fin de la couture, des points de renfort sont cousus quand vous appuyez sur la touche « Point inverse ». Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement quand vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». À la fin de la couture, quand vous appuyez sur la touche « Point de renfort », la touche « Point de renfort » s'allume, la machine termine le motif de points, arrête de coudre puis coud des points de renfort. * Si [Priorité du renfort] sur l'écran de réglages est défini sur [ON] (page 21), des points de renfort sont cousus au lieu de points inverses. 68 Fonctions automatiques d'abaissement du pied-de-biche et de coupure de fil Les opérations de couture peuvent s'effectuer de manière plus fluide en réglant la machine pour qu'elle lève et baisse automatiquement le pied-debiche. a b N° Nom de la touche a [Abaissement] Description Lorsque [Abaissement] sur l'écran des réglages de la machine est défini sur [ON], si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou enfoncez la pédale, le pied-de-biche s'abaisse automatiquement (s'il est relevé) avant le début de la couture. b [Appuyer sur la Lorsque [Appuyer sur la touche pour touche pour couper] couper] sur l'écran des réglages de la machine est défini sur [ON], si vous appuyez sur la touche « Coupe-fil », le pied-de-biche s'abaisse automatiquement (s'il est relevé) avant la coupure du fil. Le pied-de-biche se relève une fois le fil coupé. Fonction de relèvement automatique du pied-de-biche Lorsque la position de l'aiguille est définie sur , la touche Haut automatique s'affiche au lieu de la touche de pivotement. Quand la touche Haut automatique est réglée sur , le pied-de-biche et l'aiguille se relèvent automatiquement lorsque la machine s'arrête. COUTURE Couture de lignes courbes Cousez lentement tout en restant parallèle au bord du tissu et en guidant celui-ci dans la ligne courbe. Couture de tissus lourds Si l'épaisseur d'une couture fait que le pied-debiche repose dessus de manière inclinée, guidez le tissu à la main et cousez en direction de la pente descendante. 2 Arrêtez la machine. Laissez l'aiguille dans le tissu et appuyez sur la touche « Releveur du pied-debiche » pour relever le pied-de-biche. Utilisez l'aiguille comme un pivot et faites tourner le tissu afin de coudre dans un autre sens. Appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche et commencez à coudre. ATTENTION • Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm (1/4" / pouce) d'épaisseur ou si vous poussez le tissu en exerçant une force trop importante, vous risquez de casser l'aiguille et de vous blesser. Notions élémentaires de couture Changement du sens de couture Mémo • Les tissus épais nécessitent des aiguilles de taille supérieure. (page 56) ■ Si le tissu ne peut pas passer sous le pied-de-biche Il peut être utile de régler le pivotement lorsque l'on change de sens de couture. Lorsque la machine s'arrête en coin de tissu, l'aiguille reste plantée dans le tissu et le pied-de-biche se lève automatiquement, permettant de tourner facilement le tissu (« Pivotement » à la page 76). Si le pied-de-biche se trouve en position haute et que vous cousez du tissu lourd ou plusieurs épaisseurs de tissu qui passent difficilement sous le pied-de-biche, utilisez le levier correspondant pour le relever au maximum. Le tissu devrait maintenant pouvoir passer sous le pied-de-biche. ■ Couture d'un rabat de 0,5 cm maximum Faufilez le coin avant de coudre, puis, après avoir changé de sens de couture au coin, tirez le fil de faufilage vers l'arrière en cousant. Mémo • Vous ne pouvez pas utiliser le levier du piedde-biche une fois que le pied-de-biche a été relevé à l'aide de la touche « Releveur du pied-de-biche ». a 5 mm (env. 3/16" / pouce) 69 COUTURE ■ Si le tissu n'avance pas Mémo Pendant la couture d'un tissu épais tel que de la toile de jean ou des couches de quilting (courtepointe), il est possible que le tissu n'avance pas au début de la couture si le pied-de-biche n'est pas de niveau, comme illustré ci-dessous. Dans ce cas, utilisez la goupille de blocage du pied-de-biche (le bouton noir à gauche du pied zigzag « J ») pour que le pied-de-biche reste de niveau pendant la couture et permette au tissu d'être entraîné librement. Si le désalignement du pied-de-biche est trop grand, placez du tissu ou du papier épais (de la même épaisseur que le tissu cousu) sous l'arrière du piedde-biche pour que le tissu soit entraîné librement. a b c d Couture d'un ruban de fermeture velcro ATTENTION a b • Une fois l'endroit problématique passé, le pied-de-biche reprend sa position normale. • Lorsque [Système auto capt. tissu] (Pression automatique du pied-de-biche) est défini sur [ON] sur l'écran des réglages de la machine, le capteur interne détecte automatiquement l'épaisseur du tissu de sorte à ce qu'il puisse être entraîné facilement pour des résultats de couture optimaux. (page 78) d c Sens de la couture Désalignement Tissu cousu Tissu ou papier épais a Relevez le pied-de-biche. b Tout en maintenant le bouton noir à gauche du pied-de-biche « J » enfoncé, appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche. • Si vous cousez un ruban de fermeture velcro non adhésif avec une aiguille fine (65/9-75/11), l'aiguille pourrait se casser et vous blesser. IMPORTANT • Les rubans de fermeture velcro adhésifs ne sont pas faits pour être cousus. L'adhésion de colle sur l'aiguille ou sur la course du crochet de la canette risquerait de provoquer des dysfonctionnements. Remarque • Avant de commencer la couture, faufilez ensemble le tissu et le ruban de fermeture velcro. c Relâchez le bouton noir. Assurez-vous que l'aiguille traverse le ruban de fermeture velcro en tournant le volant et abaissez l'aiguille sur le ruban de fermeture velcro avant de coudre. Cousez le bord du ruban de fermeture velcro à vitesse lente. Si l'aiguille ne traverse pas le ruban de fermeture velcro, remplacez-la par une aiguille d'une taille adaptée aux tissus épais. (page 56) a Bord du ruban de fermeture velcro Le pied-de-biche reste à l'horizontale, ce qui permet de faire avancer le tissu. 70 COUTURE Couture de tissus légers Placez du papier fin ou le renfort de broderie sous les tissus peu épais pour faciliter la couture. Une fois le travail de couture terminé, arrachez doucement le papier ou le renfort de broderie. Couture de cuir ou de vinyles Lorsque vous cousez des tissus susceptibles d'adhérer au pied-de-biche, tels que le cuir ou le vinyle, remplacez le pied-de-biche par le pied double-entraînement motorisé compact. (page 59) a Papier fin Couture de tissus élastiques Commencez par faufiler ensemble les pièces de tissu, puis cousez-les sans les tendre. Vous obtiendrez de meilleurs résultats en utilisant du fil pour tricots ou un point élastique. Mémo • Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la couture de tissus élastiques, diminuez la pression du pied-de-biche (« Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine » à la page 20). a a Papier reprographique ou papier calque Couture de pièces cylindriques 2 Notions élémentaires de couture Si le cuir ou le vinyle colle au plateau et compartiment d'accessoires, cousez en plaçant du papier reprographique ou du papier calque sur le dessus du plateau et compartiment d'accessoires afin que le tissu se déplace librement. Si le papier est positionné de manière à ne pas recouvrir la plaque à aiguille, le papier ne sera pas assemblé au tissu. Le retrait du plateau et compartiment d'accessoires permet la couture en mode « bras libre », ce qui facilite la couture de pièces cylindriques, telles que des poignets de manches et des jambes de pantalon. a Point faufilage 71 RÉGLAGES DES POINTS RÉGLAGES DES POINTS Lorsque vous sélectionnez un point, la machine sélectionne automatiquement la largeur, la longueur et la tension du fil supérieur appropriées. Toutefois, vous pouvez modifier, au besoin, les différents réglages. Appuyez sur motif de points. pour augmenter la largeur du Mémo • Il n'est pas possible de modifier les réglages pour certains points (reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198). • Si vous mettez la machine hors tension ou sélectionnez un autre point sans enregistrer les modifications apportées (« Enregistrement de vos réglages de points » à la page 96), les réglages par défaut du point seront rétablis. La valeur affichée augmente. Mémo Réglage de la largeur du point Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous souhaitez changer la largeur du motif de points. • Appuyez sur réglages des points. • Appuyez sur pour vérifier les modifications apportées au point. • Appuyez sur d'origine du point. • Pour une autre méthode de modification de la largeur du point à l'aide de la commande de vitesse, reportez-vous à la page 112. Exemple : pour diminuer la largeur du La valeur affichée diminue. 72 pour rétablir la largeur Remarque Mémo Appuyez sur motif de points. pour enregistrer les • Une fois la largeur de point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. RÉGLAGES DES POINTS Réglage de la longueur du point Respectez la procédure ci-dessous pour modifier la longueur du motif de points. Réglage de [sélecteur G/D (L/R Shift)] Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous souhaitez changer l'emplacement du motif de points en le déplaçant vers la gauche et la droite. 2 Exemple : Appuyez sur pour raccourcir la longueur du point. Exemple : Appuyez sur vers la gauche. pour décaler le motif de points Appuyez sur pour allonger le point. La valeur sur l'écran apparaît avec le signe moins. Appuyez sur vers la droite. Notions élémentaires de couture La valeur affichée diminue. pour décaler le motif de points La valeur affichée augmente. Mémo • Appuyez sur réglages des points. pour enregistrer les • Appuyez sur pour vérifier les modifications apportées au point. • Appuyez sur pour rétablir la longueur d'origine du point. IMPORTANT • Si les points se tassent, allongez le point et continuez à coudre. Ne continuez pas à coudre sans allonger le point. Sinon, l'aiguille pourrait se tordre ou se casser. La valeur sur l'écran apparaît avec le signe plus. Mémo • Appuyez sur réglages des points. pour enregistrer les • Appuyez sur pour vérifier les modifications apportées au point. • Appuyez sur pour revenir au réglage initial. • Pour une autre méthode de réglage de [sélecteur G/D (L/R Shift)] à l'aide du variateur de vitesse, reportez-vous à la page 99. Remarque • Une fois [sélecteur G/D (L/R Shift)] réglé, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. 73 RÉGLAGES DES POINTS Réglage de la tension du fil Toutefois, vous devrez peut-être changer la tension du fil, selon le tissu et le fil utilisés. Respectez la procédure ci-dessous pour effectuer les modifications nécessaires. ■ Le fil supérieur est trop tendu Si le fil de la canette est visible depuis l'endroit du tissu, le fil supérieur est trop tendu. Remarque • Un mauvais enfilage du fil de la canette peut entraîner une tension excessive du fil supérieur. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Mise en place de la canette » à la page 44 et enfilez de nouveau le fil de la canette. ■ Tension de fil correcte Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être visible depuis l'endroit du tissu et seul le fil de la canette doit être visible depuis l'envers du tissu. a b c d Fil de la canette Fil supérieur Endroit Des boucles apparaissent sur l'endroit du tissu Appuyez sur pour relâcher le fil supérieur. ■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu Si le fil supérieur est visible depuis l'envers du tissu, il est trop lâche. a b c d Envers Endroit Fil supérieur Fil de la canette Mémo • De nombreux points décoratifs et points plumetis/satin-feston sont conçus de sorte que le fil supérieur s'enroule légèrement à l'arrière pour améliorer la finition. Remarque • Un mauvais enfilage du fil supérieur peut entraîner une tension insuffisante de ce dernier. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » à la page 47 et enfilez de nouveau le fil supérieur. a b c d Fil supérieur Fil de la canette Envers Des boucles apparaissent sur l'envers du tissu Appuyez sur pour tendre le fil supérieur. Mémo • Appuyez sur initiale du fil. 74 pour rétablir la tension FONCTIONS UTILES FONCTIONS UTILES c Coupure de fil automatique Mettez l'aiguille dans le tissu et commencez à coudre. Après avoir sélectionné un motif de points, activez la fonction de coupure de fil automatique avant de coudre; la machine coud automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le motif de points) au début et à la fin de la couture, puis coupe les fils à la fin de la couture. Cette fonction est utile lors de la couture de boutonnières ou de points d'arrêt. Sélectionnez un motif de points. b Appuyez sur pour sélectionner la fonction de coupure de fil automatique. a Points inverses (ou points de renfort) La machine coud automatiquement des points inverses (ou points de renfort), puis continue à coudre. Mémo • Si vous appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt » pour un arrêt momentané au cours de la couture, appuyez à nouveau dessus pour continuer à coudre. Les points inverses/de renfort du début ne seront pas refaits. d Notions élémentaires de couture a 2 En fin de couture, appuyez une seule fois sur la touche « Point inverse » ou « Point de renfort ». Cette opération est inutile si vous avez sélectionné un mode de couture comprenant la couture de points de renfort comme les boutonnières et les points d'arrêt. 1 Les touches apparaissent sous la forme , et la machine est réglée pour la fonction de coupure de fil automatique et la couture de points inverses/ de renfort automatique. Mémo • Pour désactiver la fonction de coupure de fil automatique, appuyez de nouveau sur sorte qu'elle devienne . , de 2 3 a Point où vous avez appuyé sur la touche « Marche/Arrêt ». b Point où vous avez appuyé sur la touche « Point inverse » ou « Point de renfort ». c Le fil est coupé ici. Mémo • La fonction de coupure de fil automatique n'est pas activée si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pendant la couture. Appuyez sur la touche « Point inverse » ou « Point de renfort » à la fin de la couture. 75 FONCTIONS UTILES Pivotement Si la fonction de pivotement est sélectionnée, la machine s'arrête avec l'aiguille abaissée (dans le tissu) et le pied-de-biche se relève automatiquement à une hauteur appropriée lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt ». Si la touche « Marche/Arrêt » est de nouveau enfoncée, le pied-de-biche s'abaisse automatiquement et la couture se poursuit. Cette fonction est utile pour arrêter la machine pour faire tourner le tissu. b Mémo * a Pour utiliser la fonction de pivotement, la position de l'aiguille doit être définie sur . a a Touche de réglage du positionnement de l'aiguille La touche apparaît sous la forme . Mémo • Lorsque le réglage de pivotement est sélectionné, la hauteur du pied-de-biche, une fois la couture arrêtée, peut être modifiée en fonction du type du tissu cousu. Appuyez sur pour afficher [Hauteur de pivotement] sur l'écran de réglages. Appuyez sur le nombre pour sélectionner la hauteur. Pour relever davantage le pied-de-biche, augmentez le réglage. (3,2 mm est la valeur par défaut.) pour sélectionner le réglage de pivotement. ATTENTION • Lorsque le réglage de pivotement est sélectionné, la machine démarre lorsque la touche « Marche/Arrêt » ou la pédale est enfoncée même si le pied-de-biche a été relevé. Ne placez pas vos mains ni d'autres éléments près de l'aiguille, sinon vous risquez de vous blesser. Appuyez sur • Si apparaît en gris clair quand le motif de points est sélectionné, la fonction de pivotement ne peut pas être utilisée. • Si la fonction de pivotement est sélectionnée, [Hauteur du pied-de-biche] n'est pas disponible sur l'écran de réglages et il est impossible de modifier le réglage. c Placez le tissu sous le pied-de-biche, l'aiguille au point de départ de la couture, puis appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt ». La machine commence à coudre. d Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine au point où le sens de couture change. Sélectionnez un point. La machine s'arrête avec l'aiguille dans le tissu et le pied-de-biche se relève. 76 FONCTIONS UTILES e Faites tourner le tissu, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». b Alignez les ergots de la genouillère sur les encoches de l'emplacement de la genouillère située à l'avant de la machine. Insérez la barre de genouillère jusqu'à sa butée. 2 Le pied-de-biche s'abaisse automatiquement et la couture continue. À l'aide de la genouillère, vous pouvez relever et abaisser le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi vos mains pour diriger le tissu. a * Modifiez la position de fonctionnement de la poignée de genouillère avant de l'insérer dans la machine. Extrayez légèrement la poignée de la genouillère et faites-la tourner tout en relâchant la pression, de sorte qu'elle se mette en position. Il est possible de régler la genouillère sur trois angles différents. a Poignée de genouillère Faites tourner la poignée de genouillère jusqu'au déclic dans la position sélectionnée la plus confortable pour vous. IMPORTANT • Ne modifiez la position de la poignée de genouillère que si la genouillère n'est pas installée sur la machine. Dans le cas contraire, la genouillère risquerait d'endommager la fente d'installation située à l'avant de la machine. Notions élémentaires de couture Utilisation de la genouillère Mémo • Si la barre de genouillère n'est pas enfoncée au maximum dans la fente d'installation, elle risque de se détacher pendant la couture. c Pour relever le pied-de-biche, poussez la barre de genouillère vers la droite à l'aide de votre genou. Pour abaisser le pied-debiche, utilisez votre genou pour actionner la barre de la genouillère légèrement vers la droite, puis relâchez-la. Remarque • Veillez à ce que votre genou ne se trouve pas à proximité de la genouillère pendant la couture. 77 FONCTIONS UTILES Système auto capt. tissu (Pression automatique du pied-de-biche) L'épaisseur du tissu est automatiquement détectée et la pression du pied-de-biche est automatiquement réglée au moyen d'un capteur interne pendant la couture afin d'acheminer régulièrement votre tissu. Le système de capteur de tissu fonctionne en continu pendant la couture. Cette fonction est utile pour coudre sur des coutures épaisses (page 69) ou le quilting (courtepointe) (page 110). Positionnement aiguille Disposition des points Lorsque le réglage [Positionnement aiguille Disposition des points] est défini sur [ON], l'aiguille s'abaisse partiellement pour positionner avec précision le point, puis s'abaisse complètement quand vous appuyez sur la touche « Position de l'aiguille ». À chaque pression de la touche « Position de l'aiguille », l'aiguille passe à la position suivante. Lorsque [Positionnement aiguille - Disposition des points] est défini sur [OFF], chaque pression de la touche « Position de l'aiguille » relève simplement, puis abaisse l'aiguille. [Positionnement aiguille - Disposition des points] est défini sur [ON] * a Appuyez sur b Réglez [Système auto capt. tissu] sur [ON]. . L'écran de réglages apparaît. c 78 Appuyez sur Lorsque l'aiguille est presque baissée par pression sur la touche « Position de l'aiguille », les griffes d'entraînement s'abaissent. Il est alors possible de tourner le tissu pour ajuster avec précision le point de chute de l'aiguille. [Positionnement aiguille - Disposition des points] est défini sur [OFF] a Appuyez sur b Réglez [Positionnement aiguille Disposition des points] sur [ON] ou [OFF]. c Appuyez sur initial. . pour revenir à l'écran initial. pour revenir à l'écran FONCTIONS UTILES Contrôle du positionnement de l'aiguille à l'écran b Appuyez sur cette touche pour afficher une grille. Vous pouvez vérifier l'image d'un point grâce à l'image réelle du tissu à l'écran. a Sélectionnez un point. b Appuyez sur 2 . Une image du point sélectionné et une image réelle du tissu s'affichent. c Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur . La position du point de chute de l'aiguille apparaît ». * Quand vous déplacez le tissu, soulevez le pied-debiche, puis rabaissez-le une fois terminé. d Appuyez sur cette touche pour fermer l'écran. e Appuyez sur * c Appuyez sur pour modifier la couleur du fil affichée à l'écran. Vous pouvez choisir parmi quatre couleurs différentes. Appuyez sur l'image du tissu ou l'écran. à La fenêtre de vue caméra s'affiche. * Appuyez de nouveau sur vue caméra. pour désactiver la ■ Utilisation de la fenêtre de vue caméra e a b c Notions élémentaires de couture à l'écran sous la forme « pour agrandir l'image à l'écran. Appuyez à nouveau sur pour revenir à la taille d'affichage d'origine de l'image. Mémo • La fenêtre de vue caméra disparaît lorsque vous commencez à coudre. • La position du point de chute de l'aiguille affichée à l'écran risque de différer de la position réelle. Si tel est le cas, vous pourrez peut-être résoudre le problème en suivant la procédure de réglage du positionnement de l'aiguille avec la caméra. Reportez-vous à la section « Calibrage de l'aiguille à l'aide de la caméra intégrée » à la page 26. d a Appuyez sur cette touche pour enregistrer une image de la caméra sur le support USB. Insérez le support USB dans la machine pour enregistrer une image de la caméra (page 24). 79 UTILISATION DU PROJECTEUR UTILISATION DU PROJECTEUR Fonctions de couture pratiques grâce à l'utilisation du projecteur Opérations réalisables avec le projecteur • Détermination de la ligne de guidage comme référence pour votre position de couture (page 84) Installation d'une pile dans le stylet à double utilisation Votre machine n'est pas fournie avec une pile pour le stylet à double utilisation. Utilisez une pile alcaline AAA (LR03) neuve. Remarque • Projection du motif de points (page 82) • Ne démontez pas et ne modifiez pas le stylet à double utilisation. • N'utilisez pas d'objets métalliques, comme une pince ou un stylo métallique, pour remplacer la pile. • Sélection d'un motif de points (page 83) • Modification du motif de points sélectionné (page 83) • Affichage du point de chute de l'aiguille (pour la broderie) • Affichage du motif de broderie modifié (pour la broderie) • Spécification du point de fin de couture (page 86) AVERTISSEMENT IMPORTANT • Retirez la pile si vous ne comptez pas utiliser le stylet à double utilisation pendant un long moment. a Faites glisser le couvercle du doigt pour l'ôter. b Installez une pile alcaline AAA (LR03) neuve dans le stylet à double utilisation, pôle négatif (-) dirigé vers le haut. c Refermez le couvercle. • Ne regardez pas directement la lumière du projecteur. Cela pourrait entraîner la cécité. À propos du stylet à double utilisation Le stylet à double utilisation fourni comporte deux pointes. La pointe douce sert à actionner l'écran et la pointe dure à actionner le projecteur. a b a Pointe douce pour actionner l'écran b Pointe dure pour actionner le projecteur 80 UTILISATION DU PROJECTEUR Utilisation du projecteur avec le stylet à double utilisation Appuyez sur le bouton pour allumer la pointe dure du stylet à double utilisation. Une fois que la caméra intégrée a détecté la lumière, vous pouvez utiliser le projecteur avec le stylet à double utilisation. Utilisation du porte-stylet à double utilisation Installez le porte-stylet à double utilisation pour rattacher le stylet à double utilisation à la machine. Le côté droit du porte-stylet peut recevoir le stylet à double utilisation. a a Bouton a Insérez fermement le porte-stylet à double utilisation dans le trou. b La partie plate du stylet à double utilisation tournée vers la machine, insérez-le dans le porte-stylet à double utilisation. Remarque • Ne mettez pas la main, un tissu ou un objet quelconque entre la caméra intégrée et la partie émettrice de lumière du stylet à double utilisation car la caméra intégrée serait incapable de détecter la lumière venant du stylet à double utilisation. Notions élémentaires de couture Porte-stylet à double utilisation 2 81 FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES) FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES) Surface de projection du projecteur Lorsque la machine coud des points utilitaires ou des points décoratifs/de caractères, la surface de projection du projecteur est celle indiquée cidessous. Projection du motif de points avec le projecteur Le motif de points sélectionné peut être projeté sur le tissu à l'aide du projecteur. a Sélectionnez un motif de points. b Appuyez sur . a c b a b c d d Point de chute de l'aiguille Surface de projection 7,6 cm (3" / pouces) 12,7 cm (5" / pouces) Le motif de points sélectionné et les touches de réglage sont projetés sur le tissu. a b a Appuyez avec le stylet à double utilisation afin de stopper la projection. b À chaque fois que vous appuyez à l'aide du stylet à double utilisation, le réglage [Couleur d'arrièreplan] change. Mémo • Vous pouvez également modifier ce réglage avec la fonction [Couleur d'arrière-plan] sur l'écran des réglages de la machine. 82 FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES) Sélection d'un motif de points avec le stylet à double utilisation a Lorsque le motif de points est projeté sur le tissu, appuyez sur avec le stylet à double utilisation. Modification d'un motif de points sélectionné avec le stylet à double utilisation La largeur de point, la longueur de point et [sélecteur G/D (L/R Shift)] peuvent être modifiés pour le motif de points projeté par le projecteur. a Utilisez le stylet à double utilisation pour régler la largeur de point, la longueur de point et la position de couture. d Mémo • Il n'est pas possible de sélectionner un motif de points depuis l'écran à cristaux liquides lorsqu'un motif de points est projeté par le projecteur. Pour sélectionner un motif de points depuis l'écran à cristaux liquides, appuyez sur b sur l'écran. Appuyez sur avec le stylet à double utilisation jusqu'à ce que le motif de points de votre choix s'affiche, puis appuyez sur . a b c a b c d Réglage de la largeur du point Réglage de la longueur du point Réglage [sélecteur G/D (L/R Shift)] Appuyez sur cette touche pour sélectionner un autre motif de points. Les réglages spécifiés sont appliqués au motif de points projeté. Notions élémentaires de couture Il est possible de sélectionner un motif de points. 2 Mémo • Lorsque l'écran de sélection de point apparaît de nouveau sur l'écran à cristaux liquides, les réglages sont remplacés par ceux spécifiés avec le stylet à double utilisation. 83 FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES) Projection des lignes de guidage avec le projecteur Ligne de guidage secondaire Une ligne de guidage en ligne droite est affichée. La fonction ligne de guidage permet de coudre facilement en suivant les lignes et les repères projetés sur le tissu. a Appuyez sur a . b c a Sélectionnez la couleur de la ligne de guidage secondaire. b Spécifiez la position de la ligne de guidage secondaire (distance par rapport à la ligne de guidage principale). L'écran de réglages de ligne de guidage s'affiche. b *1 Spécifiez les réglages de la ligne de guidage. Ligne de guidage principale *2 a b c d e f g h a Si vous n'allez pas utiliser les lignes de guidage, sélectionnez [OFF]. b Sélectionnez la ligne de guidage dont vous allez spécifier les réglages. c Sélectionnez une ligne ou un a point comme forme pour le traçage de la ligne de guidage. d Sélectionnez la longueur de la ligne de guidage principale. e Sélectionnez la couleur de la ligne de guidage principale. f Spécifiez la position de la ligne de guidage principale. g Appuyez sur cette touche pour changer la position de la ligne de guidage principale sur la position de l'aiguille centrale. h Appuyez sur cette touche pour terminer la spécification des réglages de la ligne de guidage. 84 *3 *1 Ligne de guidage secondaire *2 Ligne de guidage principale *3 Distance spécifiée avec [Position de ligne secondaire] Mémo • Si ou est sélectionné, la position de la ligne de guidage secondaire est basée sur la position de la ligne de guidage principale. Pour déplacer les deux lignes de guidage sans changer l'espacement entre la ligne de guidage principale et la ligne de guidage secondaire, changez la position de la ligne de guidage principale. c Appuyez sur cette touche pour terminer la spécification des réglages de la ligne de guidage. FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES) ■ Assemblage à l'aide de lignes de guidage Ligne de guidage secondaire Une grille de guidage s'affiche. a b a Sélectionnez le point Q-01 ([Point d'assemblage(Milieu)]), puis appuyez sur . b Veillez à ce que la position de la ligne de guidage pour [Principal] s'aligne avec le motif de points affiché à l'écran. 2 Mémo • Si [Position initiale] dans les réglages de couture est réglée sur , réglez [Position de ligne principale] sur 3,50 mm afin d'aligner la ligne de guidage sur la position du milieu de l'aiguille du motif de points. Ligne de guidage secondaire Des lignes de guidage pour coudre des morceaux de tissu de quilting (courtepointe) inclinés s'affichent. a a Notions élémentaires de couture a Sélectionnez la couleur de la ligne de guidage secondaire. b Spécifiez la taille de la grille de la ligne de guidage secondaire. b b c a Ligne de guidage principale b Motif de points a Sélectionnez la couleur de la ligne de guidage secondaire. b Spécifiez l'angle de la ligne de guidage secondaire. c Spécifiez le rabat de la ligne de guidage secondaire. c Réglez [Position de ligne secondaire] pour [Secondaire] sur 6,35 mm (1/4" / pouce). d Alignez le bord du tissu sur la ligne de guidage secondaire et cousez des coutures d'assemblage de 6,35 mm (1/4" / pouce). Couture de morceaux de tissus de quilting (courtepointe) en assemblant leurs endroits (quand le point de départ de la couture est à l'intersection des lignes d'assemblage) b a c d a Alignez la ligne de guidage secondaire sur le bord du morceau de tissu de quilting (courtepointe). b Commencez à coudre à partir de l'intersection avec la ligne de guidage principale. c Angle spécifié avec [Angle] d Distance spécifiée avec [Rabat] 85 FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES) Définition du point de fin de couture e Appuyez sur . Remarque • En utilisant le même matériel et le même motif de points que pour votre projet, cousez quelques points d'essai pour prévisualiser votre motif. Le point de fin de couture défini par la machine peut être mal aligné dans les cas suivants : - Lorsque l'autocollant fin de couture est mal fixé. - Lorsque le tissu n'a pas été cousu droit. - Lorsque l'entraînement du tissu a été forcé durant la couture. - Dans le cas de tissus difficiles à coudre, tels que les tissus lourds, en courtepointe, élastiques ou fins. a Sélectionnez un point. b Appuyez sur , assurez-vous que [Arrêt temporaire] est défini sur [OFF] sur l'écran des réglages de la machine, puis appuyez sur . Mémo • Si la touche est grisée et indisponible, il est impossible de définir le point de fin de couture avec le motif de points sélectionné. Sélectionnez alors un motif de points différent. • La fonction de couture de points de renfort automatique et la fonction de coupure de fil automatique ne peuvent pas être utilisées quand vous utilisez cette fonction. f c Appuyez sur pour régler [Directive] sur [ON]. Configurez la position horizontale de la ligne [Principal] en fonction du motif de points sélectionné. Puis appuyez sur . Mémo • Si est sélectionné pour l'option [Secondaire], une grille s'affiche. d Appuyez sur pour indiquer si la couture doit ou non se terminer par un motif de points complet. Si nécessaire, appuyez sur après avoir effectué votre sélection. Appuyez sur . La longueur du motif de points est ajustée de manière à ce que la couture s'arrête au point de fin de couture spécifié, avec un motif de points complet. Si cette touche est grisée et indisponible, cela signifie que vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. Avec ce réglage, il est possible que le motif de points soit cousu légèrement étiré verticalement. Aucun réglage spécifique n'est défini pour la fin de couture. Lorsque le point de fin est atteint, la couture s'arrête immédiatement, même si le motif de points n'est pas complet. 86 FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES) i Mémo • Si [Réglage du point final] est défini sur [ON], le projecteur ne peut pas projeter le motif de points. • Pour annuler [Réglage du point final], définissez [Réglage du point final] sur [OFF], puis appuyez sur Remarque • Avant de commencer la couture, assurezvous que l'autocollant fin de couture ne s'est pas détaché. Veillez également à ne pas le couvrir avec votre main. Dans un tel cas, la machine ne pourrait plus le détecter. . À l'aide d'une craie, tracez sur le tissu des lignes pour coudre le motif de points et indiquer la fin de la couture. h Fixez ensuite un autocollant fin de couture, en évitant la zone de couture. Positionnez l'autocollant fin de couture à 4 cm (env. 1-1/2" / pouces) à gauche ou à droite du trait de craie marquant le point de fin de couture. j Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. Lorsque la pédale est branchée, appuyez dessus. Guidez doucement le tissu pour coudre le motif en ligne droite. Remarque • En veillant à ce que les lignes de guidage soient bien alignées sur les lignes tracées à la craie, cousez les motifs en ligne droite, sans dévier. • Ne forcez pas l'avancée du tissu. Cela pourrait empêcher la couture de se finir correctement. La machine s'arrête automatiquement au point de fin de couture spécifié. a a Mémo • Si le motif de points n'a pas pu être configuré lors du réglage de à l'étape f, le message suivant apparaît. Annulez [Réglage du point final], puis sélectionnez un point différent ou modifiez la longueur du point. a 4 cm (env. 1-1/2" / pouces) Mémo • S'il est possible de fixer l'autocollant fin de couture soit à gauche, soit à droite de la position de couture, nous recommandons de le positionner à gauche. • Nous recommandons également de fixer l'autocollant fin de couture aussi près que possible de la position de couture. • Si vous ne pouvez fixer l'autocollant fin de couture ailleurs que sur la zone de couture, reportez-vous aux instructions de la section « Arrêt temporaire de la couture » à la page 87. • La ligne de guidage horizontale au niveau de l'aiguille indique la distance à laquelle il est possible de fixer l'autocollant fin de couture, par rapport à la ligne de couture. k 2 Notions élémentaires de couture g Placez le tissu sur la machine et abaissez le pied-de-biche. Retirez l'autocollant fin de couture. ■ Arrêt temporaire de la couture S'il vous est impossible de fixer l'autocollant fin de couture ailleurs que sur la zone de couture, vous avez la possibilité de régler la machine afin que celle-ci stoppe temporairement la couture pour vous permettre de retirer l'autocollant lorsque vous vous en approchez. a Sélectionnez un point. b Appuyez sur , définissez [Arrêt temporaire] sur [ON] sur l'écran des réglages de la machine, puis appuyez sur . c Observez les étapes c à f de la section « Définition du point de fin de couture » à la page 86. a 4 cm (env. 1-1/2" / pouces) b Ligne de guidage 87 FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES) d À l'aide d'une craie, tracez sur le tissu des lignes pour coudre le motif de points et indiquer la fin de la couture puis apposez l'autocollant fin de couture. e Observez les étapes i et j de la section « Définition du point de fin de couture » à la page 86. Lorsque l'aiguille approche de la marque, la machine s'arrête et le message suivant apparaît. f Décollez l'autocollant fin de couture, puis appuyez sur . g Appuyez à nouveau sur la touche « Marche/ Arrêt ». Lorsque la pédale est branchée, appuyez dessus. La machine termine de coudre le motif de points, puis s'arrête. 88 Chapitre 3 Points de couture courants SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS ■ Écran à cristaux liquides de points de couture courants Appuyez sur une touche du doigt pour sélectionner le motif de points, une fonction de la machine, ou une opération indiquée sur la touche. c a b d f e N° Affichage Nom de la touche Description Page a Taille d'affichage du motif de points b Affichage du pied-de- Indique le code du pied-de-biche. Fixez le pied-de-biche indiqué dans cet biche affichage avant de coudre. * Le pied pour monogrammes optimisé « N+ » est représenté par la lettre « N » à l'écran. 57 c Affichage du point sélectionné Indique le nom et le numéro de code du point sélectionné. 94 d Aperçu du point Affiche un aperçu du point sélectionné. L'affichage à 100 % représente le Indique la taille approximative du motif de points sélectionné. - 79, 94 point à une taille proche de sa taille réelle. Appuyez sur pour afficher ensemble l'aperçu du point et la vue caméra afin de vérifier comment le point sera cousu sur le tissu réel. e Écran de sélection de Appuyez sur la touche du motif de points que vous souhaitez coudre. point Utilisez pour passer d'un 93, 94 groupe de points à l'autre. f Barre de défilement * 90 Faites glisser la barre de défilement pour déplacer les pages de l'écran de sélection de points. - Toutes les fonctions des touches de l'écran à cristaux liquides sont décrites dans le tableau « Fonction des touches » à la page suivante. SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS ■ Fonction des touches Mémo • Pour accéder aux touches de la fonction de modification, appuyez sur b c d . e a f y g h i j 3 k l x w v m n u t N° Affichage Nom de la touche s r Description Page a Touche d'image Appuyez sur cette touche pour afficher une image agrandie du motif de points sélectionné. 95 b Touche Projecteur Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions du projecteur. 82 c Touche de traçage de Appuyez sur cette touche pour afficher ou définir le traçage de la ligne de la ligne de guidage guidage pour la ligne de couture. Le traçage de la ligne de guidage facilite l'assemblage de courtepointe ou l'alignement de la couture sur le bord du tissu. 84 d Touche Points de couture courants 94 e Touche de points Appuyez sur cette touche pour sélectionner des motifs de caractères ou de décoratifs/de caractères points décoratifs. f Touche de modification Appuyez sur cette touche pour afficher les touches de la fonction de modification à l'écran. g Touche du mode de mouvement libre Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de couture en mouvement libre. Le pied-de-biche est relevé à une hauteur appropriée et les griffes d'entraînement sont abaissées pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre. 112 h Touche de retour au début Une fois la couture arrêtée, appuyez sur cette touche pour revenir au début du point. 95 i Touche de couture en Appuyez sur cette touche pour choisir des points uniques ou des points points uniques/en continu continus. 95 j Touche d'image en miroir Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir du motif de points sélectionné. Si la touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas coudre une image en miroir du motif de points sélectionné. 94 k Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/jumelée) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de couture avec aiguille jumelée. Le mode de couture bascule entre le mode Aiguille simple et le mode Aiguille jumelée chaque fois que vous appuyez sur la touche. Si la touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas coudre le motif de points sélectionné avec l'aiguille jumelée. 50 l Touche de longueur de fente Appuyez sur cette touche pour définir manuellement la longueur de la boutonnière lorsqu'un point de boutonnière est sélectionné. 132 m Touche de réglage du Appuyez sur cette touche pour spécifier le point de fin de couture. point final 86 n Touche de finition des Appuyez sur cette touche pour changer les angles de début et de fin du motif points en biseau de points. 142 o Touche de récupération Appuyez sur cette touche pour récupérer un motif de points mémorisé. 96 p Touche de mémoire manuelle Modifiez les réglages de motif de points (largeur de point et longueur de point, tension du fil, etc.) puis enregistrez-les en appuyant sur cette touche. 96 Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point droit, un point zigzag, une boutonnière, un point d'ourlet invisible ou d'autres points utilisés couramment lors de la création de vêtements. Points de couture courants o p q 146 - 91 SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS N° Affichage Nom de la touche Description Page q Touche de réinitialisation r Touche de tension de Affiche le réglage de la tension automatique du fil du motif de points fil sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches et pour modifier les réglages de tension de fil. 74 s Touche [sélecteur G/D Appuyez sur (L/R Shift)] 73 Appuyez sur cette touche pour remettre les réglages enregistrés du motif de points sélectionné à leurs valeurs par défaut. pour décaler le motif de points vers la droite ou appuyez sur 72-74 pour décaler le motif de points vers la gauche. Cette fonction n'est pas disponible pour tous les motifs de points. Seuls les motifs concernés seront décalés. Le réglage par défaut de la machine est mis en surbrillance. t Touche de longueur Affiche les réglages de largeur de zigzag et de longueur de point du motif de et de largeur de point points sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches et pour u Touche de point de renfort automatique Appuyez sur cette touche pour utiliser les points de renfort automatiques (points inverses). Si vous sélectionnez ce réglage avant de coudre, la machine utilisera automatiquement des points de renfort au début et à la fin de la couture (selon le motif de points, il se peut que la machine couse des points inverses). 66 v Touche du coupe-fil automatique Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de coupure de fil automatique. Sélectionnez la fonction de coupure de fil automatique avant de coudre pour que la machine couse automatiquement des points de renfort au début et à la fin de l'ouvrage (selon le motif de points, il se peut que la machine couse des points inverses) et coupe les fils une fois la couture terminée. 75 w Touche de réglage du Appuyez sur cette touche pour sélectionner la position d'arrêt de l'aiguille en positionnement de haut ou en bas. Vous pouvez également vérifier le réglage du mode d'aiguille l'aiguille (simple ou jumelée). 72, 73 modifier la longueur de point et la largeur du zigzag. 50, 76 Positionnement inférieur/aiguille simple Positionnement supérieur/aiguille simple Positionnement inférieur/aiguille jumelée Positionnement supérieur/aiguille jumelée x / Touche de pivotement / Touche Haut automatique La touche de pivotement apparaît quand la touche de réglage du 68, 76 positionnement de l'aiguille est réglée sur . Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de pivotement. Une fois la fonction de pivotement sélectionnée, arrêtez la machine pour abaisser l'aiguille et lever légèrement le pied-de-biche automatiquement. De plus, lorsque vous reprenez la couture, le pied-de-biche s'abaisse automatiquement. La touche Haut automatique apparaît quand la touche de réglage du positionnement de l'aiguille est réglée sur . Appuyez sur la touche Haut automatique pour relever le pied-de-biche quand la machine est arrêtée. y 92 Touche de modification de la couleur de fil Appuyez sur cette touche pour modifier la couleur du fil affichée à l'écran. 95 SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS ■ Écrans de sélection de point Points droits/surfilage Points décoratifs Points à l'ancienne Boutonnières/Points d'arrêt Couture directions multiples Points quilting (courtepointe) Autres points Finition des points en biseau 3 Points de couture courants 93 SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS Sélection d'un point a Mettez la machine sous tension et appuyez sur pour afficher les points de couture courants. Soit [1-01 Point droit (Gauche)], soit [1-03 Point droit (Milieu)] est sélectionné, selon le réglage choisi sur l'écran de réglages. b Sélectionnez la catégorie du motif de points que vous désirez coudre. ■ Utilisation de la touche d'image en miroir Selon le type de point de couture courant sélectionné, vous pouvez parfois coudre une image en miroir horizontale du point. Mémo • Si est gris clair lorsque vous sélectionnez un point, vous ne pouvez pas créer une image en miroir horizontale du point sélectionné, en raison du type de point ou du type de piedde-biche recommandé (également valable pour les boutonnières, la couture directions multiples, etc.). Appuyez sur puis pour créer une image en miroir horizontale du point sélectionné. La touche est représentée par Mémo • Effleurez latéralement la touche d'une catégorie pour afficher les catégories masquées. c Appuyez sur la touche du point que vous souhaitez coudre. Mémo • Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198. 94 à l'écran. SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS ■ Retour au début du motif de points Même si vous avez interrompu la couture en cours, vous pouvez revenir au début du motif de points. Cette fonction est utile après l'exécution d'un échantillon ou si la couture est incorrecte. Appuyez sur puis avant de commencer à coudre pour revenir au début de la couture. a Arrêt de la couture b Redémarrage de la couture ■ Utilisation de la touche d'image Vous pouvez afficher une image du point sélectionné. Vous pouvez vérifier et modifier les couleurs de l'image à l'écran. a Appuyez sur b Appuyez sur pour modifier la couleur de fil du point à l'écran. . Une image du point sélectionné s'affiche. * Appuyez sur du point. pour afficher une image agrandie 3 Points de couture courants a ■ Couture en continu/Couture en points uniques Appuyez sur puis pour sélectionner la couture en continu ou la couture en points uniques. a Écran de point Mémo • La couleur change chaque fois que vous appuyez sur . • Appuyez sur les touches fléchées pour voir les zones de l'image dépassant de la zone d'affichage visible. c Appuyez sur initial. pour revenir à l'écran 95 SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS Mémo Enregistrement de vos réglages de points • Appuyez sur , puis pour remettre les réglages enregistrés du motif de points sélectionné à leurs valeurs par défaut. • Si vous essayez d'enregistrer des réglages alors que 5 séries de réglages sont déjà enregistrées pour un point, supprimez un réglage en vous reportant à la section « Récupération des réglages mémorisés » à la page 96. Les réglages d'image en miroir, d'aiguille jumelée, de largeur du point, de longueur du point, sélecteur G/D (L/R Shift) et de tension du fil peuvent être enregistrés pour chaque motif de points. Vous pouvez mémoriser cinq séries de réglages pour un seul point. ■ Récupération des réglages mémorisés ■ Enregistrement de réglages a Sélectionnez un point. (Exemple : b Spécifiez vos réglages préférés. ) a Sélectionnez un point. b Appuyez sur c Appuyez sur la touche numérotée des réglages à récupérer puis appuyez sur . * . Appuyez sur pour revenir à l'écran initial sans récupérer de réglages. a c a Touches numérotées Appuyez sur . Les réglages sélectionnés sont récupérés et l'écran initial s'affiche automatiquement. Mémo • Pour enregistrer de nouveaux réglages alors que 5 séries de réglages sont déjà enregistrées pour un point, appuyez sur . Appuyez sur la touche numérotée correspondant au réglage à supprimer. Appuyez sur puis . Appuyez sur puis . Le nouveau réglage est enregistré à la place de celui qui vient d'être supprimé. • Pour supprimer tous les réglages enregistrés, appuyez sur Les réglages sont mémorisés et l'écran initial s'affiche automatiquement. 96 . COUTURE DES POINTS COUTURE DES POINTS a Points droits Point Nom du point Sélectionnez un point. Pied-de-biche Point droit (gauche) Point droit (gauche) 3 Point droit (milieu) Point droit (milieu) Point élastique b * Point décoratif Fixez le pied-de-biche « J ». Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ » quand vous sélectionnez (1-07) pour des performances optimales sur certains tissus. Point faufilage c Tenez l'extrémité du fil et le tissu de la main gauche et appuyez sur la touche « Position de l'aiguille » de la main droite pour introduire l'aiguille dans le tissu. Points de couture courants Triple point élastique a Aiguille à gauche b Aiguille au milieu a Point de démarrage de la couture a Point inverse b Point de renfort Mémo • Pour plus de détails sur les points inverses/de renfort, reportez-vous à la section « Couture de renfort automatique » à la page 66. 97 COUTURE DES POINTS d Abaissez le pied-de-biche. Cousez 3 à 5 points et maintenez la touche « Point inverse » ou « Point de renfort » enfoncée pour coudre 3 ou 4 points. g Une fois les points cousus, appuyez sur la touche « Coupe-fil » pour couper les fils. La machine coud des points inverses ou de renfort. e Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. Mémo a Points inverses ou de renfort La machine commence à coudre lentement. ATTENTION • Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas une épingle placée pour maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil risquerait de s'emmêler ou l'aiguille pourrait casser et vous blesser. f 98 Une fois le travail de couture terminé, maintenez la touche « Point inverse » ou « Point de renfort » pour coudre 3 ou 4 points inverses ou de renfort à la fin de la couture. • Lorsque la touche de coupure de fil automatique et celle de point de renfort automatique sont sélectionnées à l'écran, la machine effectue automatiquement des points inverses ou de renfort au début de la couture lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». Appuyez sur la touche « Point inverse » ou « Point de renfort » pour coudre des points inverses ou des points de renfort et pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture. COUTURE DES POINTS ■ Modification de la position de l'aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement) Quand vous sélectionnez des points avec position de l'aiguille à gauche ou au milieu, vous pouvez utiliser et sur l'écran [sélecteur G/D (L/R Shift)] pour modifier la position de l'aiguille. Réglez la distance entre le bord droit du pied-de-biche et l'aiguille à l'aide de sélecteur G/D (L/R Shift), puis, pendant la couture, alignez le bord du pied-de-biche avec le bord du tissu pour obtenir une belle finition. ■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque à aiguille ou du capot du compartiment à canette (avec repère) Lors de la couture, alignez le bord du tissu avec le repère de 16 mm (env. 5/8" / pouce) sur la plaque à aiguille ou sur le capot du compartiment à canette (avec repère), en fonction du positionnement de l'aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement). Pour les points avec aiguille à gauche (sélecteur G/D (L/R Shift) : 0,00 mm) e a d b c Points de couture courants f a sélecteur G/D (L/R Shift) Exemple : Points avec aiguille à gauche/au milieu a b c d e f 3 Couture Pied-de-biche Centimètres Pouces Plaque à aiguille 16 mm (5/8" / pouce) Pour les points avec aiguille au milieu (centre) (sélecteur G/D (L/R Shift) : 3,50 mm) a 12,0 mm (env. 15/32" / pouce) 8,5 mm (env. 21/64" / pouce) 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) 5,0 mm (env. 13/64" / pouce) b e Mémo • Le point Q-01 ne permet pas d'utiliser la fonction sélecteur G/D (L/R Shift). • Quand [Contrôle de la largeur] sur l'écran des réglages de couture est défini sur [ON], la position d'aiguille d'un point droit peut être modifiée à l'aide du variateur de vitesse de couture ([sélecteur G/D (L/R Shift)]). a c d a b c d e Couture Pied-de-biche Pouces Capot du compartiment à canette (avec repère) 16 mm (5/8" / pouce) b a Décalez le motif de points vers la gauche. b Décalez le motif de points vers la droite. 99 COUTURE DES POINTS ■ Utilisation de la plaque à aiguille pour point droit et du pied pour point droit Utilisez la plaque à aiguille pour point droit et le pied pour point droit pour coudre des points droits uniquement (points avec aiguille au milieu). Utilisez la plaque à aiguille pour point droit et le pied pour point droit pour coudre des tissus fins ou de petites pièces qui ont tendance à glisser dans le trou de la plaque à aiguille normale pendant la couture. Le pied pour point droit est parfait pour réduire les risques de fronces sur tissus légers. La petite ouverture au niveau du pied supporte le tissu lorsque l'aiguille le traverse. e Retirez la plaque à aiguille normale en la faisant glisser avec la main droite. f Insérez les taquets de la plaque à aiguille pour point droit dans les encoches de la machine. c b a b c d 2,25 mm (1/8" / pouce) 4,25 mm (3/16" / pouce) 6,25 mm (1/4" / pouce) 8,5 mm (5/16" / pouce) a a Taquets b Encoches c Trou arrondi g Appuyez sur le côté droit de la plaque à aiguille pour point droit pour la fixer. h Si nécessaire, mettez le plateau et compartiment d'accessoires en place. i Insérez l'aiguille, puis fixez le pied pour point droit. (page 54, page 57) ATTENTION • Utilisez toujours le pied pour point droit en combinaison avec la plaque à aiguille pour point droit. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. a Appuyez sur la touche « Position de l'aiguille » pour relever l'aiguille, puis relevez le pied-de-biche et mettez la machine hors tension. Débranchez ensuite la machine. b Retirez l'aiguille et le pied-de-biche (page 54, page 57). c Retirez le plateau et compartiment d'accessoires ou l'unité de broderie si l'un d'eux est attaché. d Faites glisser le levier de la plaque à aiguille vers vous. a a Il glisse vers vous. La plaque à aiguille s'ouvre. 100 a Encoche b Crochet COUTURE DES POINTS j Sélectionnez l'un des points droits. d Insérez les extrémités du fil dans la pince à l'aide d'une aiguille pour couture à la main. e Repassez la pince sur un côté pour l'aplanir. Mémo • Si vous sélectionnez des points non disponibles, un message d'erreur s'affiche. • Lorsque la plaque à aiguille pour point droit est installée sur la machine, l'aiguille se déplace automatiquement au milieu. Remarque • Tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) avant de coudre et vérifiez que l'aiguille n'entre pas en contact avec le pied pour point droit et la plaque à aiguille pour point droit. k * Commencez à coudre. Création de pinces a Sélectionnez « J ». b Cousez un point inverse au début de la pince, puis cousez en partant de l'extrémité la plus large vers l'autre sans tirer sur le tissu. et fixez le pied-de-biche Points de couture courants Une fois la couture terminée, veillez à bien mettre la machine hors tension et à enlever la plaque à aiguille pour point droit et le pied pour point droit. Réinstallez la plaque à aiguille normale et le piedde-biche « J ». 3 a Point faufilage c * Coupez le fil à la fin en laissant 50 mm (env. 2" / pouce), puis nouez les deux extrémités entre elles. Ne cousez pas de point inverse à la fin de la couture. 101 COUTURE DES POINTS Création de fronces e Tirez sur les fils de la canette pour obtenir la quantité nécessaire pour les fronces, puis nouez les fils. f Repassez les fronces pour les aplanir. g Cousez sur la ligne de couture et retirez le point faufilage. À utiliser sur la taille des jupes, les manches de chemises, etc. a b c Sélectionnez un point droit et fixez le piedde-biche « J ». Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (env. 5/32" / pouce) et la tension du fil sur environ 2,0 (tension faible). Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de 50 mm (env. 2" / pouces). (page 46) Couture rabattue Permet le renforcement des coutures et une finition nette des bords. a Sélectionnez « J ». b Réalisez la ligne de couture, puis coupez la moitié du rabat du côté du rabattement de la couture. * a Fil supérieur b Fil de la canette c Environ 5 cm (env. 2" / pouces) d et fixez le pied-de-biche Si les fonctions de coupure de fil automatique et de points de renfort automatique sont prédéfinies, des points inverses sont automatiquement cousus au début de la couture. Appuyez sur la touche « Point de renfort » pour coudre un point de renfort et pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture. Cousez deux rangées de points droits parallèles à la ligne de couture, puis coupez l'excédent de fil en laissant 50 mm (env. 2" / pouces). a Environ 12 mm (env. 1/2" / pouce) b Envers a Ligne de couture b 10 à 15 mm (env. 3/8" / pouce à 9/16" / pouce) c Environ 50 mm (env. 2" / pouces) 102 COUTURE DES POINTS c Rabattez le tissu le long de la couture. Plis a Marquez les plis sur l'envers du tissu. a Couture b Envers d Posez les deux rabats du côté du rabat le plus court (coupé) et repassez-les. e Pliez le rabat le plus long autour du plus court et cousez le bord du pli. b Retournez le tissu et ne repassez que les zones pliées. a Endroit c Sélectionnez « I ». d Cousez un point droit le long du pli. et fixez le pied-de-biche 3 Points de couture courants a Envers a Envers a Envers Couture rabattue terminée a Largeur du pli b Envers c Endroit e Repassez les plis dans le même sens. a Endroit 103 COUTURE DES POINTS ■ Appliqué (à l'aide d'un point zigzag) Points zigzag Les points zigzag sont utiles pour le surfilage, les appliqués, les patchworks et beaucoup d'autres ouvrages. Point Nom du point Fixez la pièce d'appliqué à l'aide d'un spray adhésif temporaire ou d'un point faufilage, puis cousez-le. * Cousez le point zigzag tout en positionnant le point de chute de l'aiguille à droite et juste à l'extérieur du bord du tissu. Pied-de-biche Point zigzag Point zigzag Point zigzag (droite) Point zigzag (gauche) a Sélectionnez un point. b Fixez le pied-de-biche « J ». ■ Surfilage (à l'aide d'un point zigzag) Effectuez le surfilage le long du bord du tissu tout en positionnant le point de chute de l'aiguille à droite et juste à l'extérieur du bord du tissu. a Point de chute de l'aiguille Mémo • Vous obtiendrez de meilleurs résultats en plaçant un renfort déchirable sous le tissu de base pendant la couture. ■ Patchwork (pour piqué fantaisie) Repliez la largeur souhaitée du tissu et positionnezla au-dessus du tissu inférieur, puis cousez de façon à ce que le point assemble les deux morceaux de tissu. ■ Couture de lignes courbes (à l'aide d'un point zigzag) Diminuez la longueur du point pour obtenir un point fin. Cousez lentement tout en gardant les coutures parallèles au bord du tissu et en guidant celui-ci le long de la courbe. 104 COUTURE DES POINTS ■ Capot du compartiment à canette avec guide cordon (à l'aide d'un point zigzag) a Retirez le capot du compartiment à canette de la machine. (page 44) b Enfilez le fil de guipage dans le trou du capot du compartiment à canette avec guide cordon en partant du bas vers le haut. Positionnez le fil dans l'encoche à l'arrière du capot du compartiment à canette avec guide cordon. a g Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre pour faire une finition décorative. Points zigzag élastiques Utilisez des points zigzag élastiques pour la fixation de rubans, le surfilage, le reprisage ou de nombreux autres ouvrages. 3 b Point c * Nom du point Pied-de-biche Zigzag élastique 2 étapes Replacez le capot du compartiment à canette avec guide cordon en veillant à ce que le fil de guipage puisse être acheminé librement. Zigzag élastique 2 étapes Zigzag élastique 3 étapes Veillez à ce qu'aucun obstacle n'entrave l'acheminement du fil. a Sélectionnez un point. b Fixez le pied-de-biche « J ». Points de couture courants a Encoche b Fil de guipage ■ Fixation passepoil Tout en étirant le ruban, cousez-le sur le tissu. d Réglez la largeur du zigzag entre 2,0 et 2,5 mm (env. 1/16 - 3/32" / pouce). e Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ ». f Placez le tissu au-dessus du cordon, l'endroit vers le haut, et le cordon sous le pied-de-biche vers l'arrière de la machine. a Ruban a Tissu (endroit) b Fil de guipage 105 COUTURE DES POINTS c ■ Surfilage Utilisez ce point pour effectuer un surfilage sur le bord de tissus élastiques. Effectuez le surfilage le long du bord du tissu tout en positionnant le point de chute de l'aiguille à droite et juste à l'extérieur du bord du tissu. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre). Assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. a L'aiguille ne doit pas toucher la barre centrale d Cousez le long du guide du pied-de-biche. Surfilage Pour les extrémités des coutures de jupes ou de pantalons et pour celles des coupons. ■ Surfilage à l'aide du pied-de-biche « G » Point Nom du point Pied-de-biche Point surfilage Point surfilage Point surfilage a Sélectionnez un point et fixez le pied-de-biche « G ». a Guide e Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter de coudre lorsque vous avez terminé et relevez le pied-de-biche et l'aiguille pour retirer le tissu en le tirant vers l'arrière. IMPORTANT • Tirez le tissu vers l'arrière de la machine une fois la couture terminée. En tirant le tissu vers l'avant ou le côté, la barre centrale du pied-debiche « G » risque de casser. ATTENTION • Quand vous utilisez le pied pour surfilage « G », veillez à choisir un point compatible avec le pied pour surfilage « G ». Si vous cousez avec le point incorrect, l'aiguille risque de heurter le pied-de-biche et de se casser et pourrait vous blesser. b 106 Abaissez le pied-de-biche afin que son guide se trouve exactement contre le bord du tissu. a Barre centrale • Si le fil est emmêlé sur le pied-de-biche, retirez-le, puis relevez le levier du pied-debiche pour retirer le pied-de-biche. Si vous relevez le pied-de-biche alors que du fil y est emmêlé, il risque d'être endommagé. COUTURE DES POINTS ■ Surfilage à l'aide du pied-de-biche « J » Point Nom du point Pied-de-biche Les lettres « P » ou « Q » situées au bas de l'affichage de la touche indiquent que ces points sont conçus pour le quilting (courtepointe) (« Q ») et l'assemblage (« P »). Point surfilage Pied-de-biche Point Nom du point Point surfilage Point d'assemblage (milieu) Point surfilage Point d'assemblage (droite) Point surfilage Point d'assemblage (gauche) Faufilage diamant simple Quilting (courtepointe) style « à la main » (milieu) 3 Faufilage diamant simple Point faufilage Sélectionnez un point et fixez le pied-debiche « J ». Point élastique b Cousez avec l'aiguille dépassant légèrement du tissu. Point zigzag quilting (courtepointe) appliqué a Point zigzag (droite) Points de couture courants a Point zigzag (gauche) Zigzag élastique 2 étapes a Point de chute de l'aiguille Zigzag élastique 3 étapes Remarque • Vous pouvez appliquer des réglages précis de la couture sur le tissu à l'aide de [sélecteur G/D (L/R Shift)]. Avant de commencer votre ouvrage, veillez à coudre quelques points d'essai dans les mêmes conditions que l'ouvrage réel. Quilting (courtepointe) Cette machine permet de créer de magnifiques couvertures piquées rapidement et aisément. Lorsque vous créez une courtepointe, utilisez les deux instruments pratiques que sont la genouillère et la pédale (« Utilisation de la pédale multifonction optimisée » à la page 63 et/ou « Utilisation de la genouillère » à la page 77) pour libérer vos mains pour d'autres tâches. Les 40 points quilting (courtepointe) Q-01 à Q-40, les points S-03 à S-05 et les points de couture courants avec l'indication « P » ou « Q » sur leur touche sont utiles pour le quilting (courtepointe). Point quilting (courtepointe) appliqué Point bordure repliée Point couverture Quilting (courtepointe) pointillé Point surfilage Fixation passepoil Point serpent 107 COUTURE DES POINTS Pied-de-biche Point Nom du point Pied-de-biche Point Nom du point Point plume Point décoratif Point fagot croisé Point décoratif Point couché Point décoratif Point patchwork double Point d'assemblage (droite) Point smock Point d'assemblage (milieu) Point Rick-Rack Point d'assemblage (gauche) Point décoratif Quilting (courtepointe) style « à la main » Point décoratif Point zigzag quilting (courtepointe) appliqué Couture ourlet Point quilting (courtepointe) appliqué Couture ourlet Quilting (courtepointe) pointillé Faufilage diamant simple Quilting (courtepointe) style « à la main » Point surfilage Quilting (courtepointe) style « à la main » Points d'appliqué Quilting (courtepointe) style « à la main » Point de languette Mémo Point décoratif Point décoratif Point décoratif Point décoratif Point décoratif 108 • Lorsqu'un motif de points est sélectionné dans la catégorie points quilting (courtepointe) (points quilting portant l'indication « Q » uniquement), il est possible de régler une largeur de point plus fine ou un sélecteur G/D (L/R Shift) plus fin que les réglages disponibles pour des motifs de points d'autres catégories. COUTURE DES POINTS ■ Assemblage La couture de deux tissus ensemble s'appelle l'assemblage. Lorsque vous coupez des morceaux pour des carrés de courtepointe, laissez un rabat de 6,5 mm (env. 1/4" / pouce). a Sélectionnez ou et fixez le pied-de- biche « J ». b Alignez le bord du tissu sur le bord du piedde-biche et commencez à coudre. * Pour coudre un rabat de 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) ■ Assemblage à l'aide du pied d'assemblage de 1/4" / pouce avec guide Ce pied d'assemblage permet de coudre avec précision un rabat de 1/4" / pouce ou 1/8" / pouce. Il peut être utilisé pour assembler une courtepointe (quilting) ou effectuer une surpiqûre. a Sélectionnez d'assemblage de 1/4" / pouce avec guide. a Guide a le long du bord droit du pied-de-biche avec sélectionné, sélecteur G/D (L/R Shift) doit être réglé sur 5,50 mm (env. 7/32" / pouce). , puis installez le pied b 3 Utilisez le guide et les repères figurant sur le pied-de-biche pour coudre avec précision vos rabats. a Guide b 1/4" / pouce b a 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) * Pour coudre un rabat de 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) Points de couture courants Assemblage d'un rabat de 1/4" / pouce Maintenez le bord des tissus contre le guide pendant que vous cousez. le long du bord gauche du pied-de-biche avec sélectionné, sélecteur G/D (L/R Shift) doit être réglé sur 1,50 mm (env. 1/32" / pouce). a Mémo • Pour positionner correctement le tissu, reportez-vous aux instructions de la section « Alignement du tissu sur un repère de la plaque à aiguille ou du capot du compartiment à canette (avec repère) » à la page 99. a 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) * Couture précise d'un rabat Servez-vous du repère situé sur le pied-de-biche pour démarrer, terminer ou faire pivoter la couture à 1/4" / pouce du bord du tissu. Pour modifier la position de l'aiguille, utilisez ou sur l'écran [sélecteur G/D (L/R Shift)]. a e b c Mémo • Vous pouvez coudre des assemblages en vous reportant au traçage de la ligne de guidage. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Projection des lignes de guidage avec le projecteur » à la page 84. e a Alignez ce repère sur le bord du tissu pour démarrer. b Démarrage de la couture c Fin de la couture d Bord opposé du tissu pour terminer ou pivoter e 1/4" / pouce d Mémo • Pour plus d'informations sur le pivotement, reportezvous à la section « Pivotement » à la page 76. 109 COUTURE DES POINTS Surpiqûre en quilting (courtepointe), 1/8" / pouce Effectuez la couture en alignant le bord du tissu ou de la couture sur le côté gauche de la section avant du pied-de-biche. Mémo • Cousez à vitesse lente ou moyenne. • Vérifiez toujours que l'endroit du quilting (courtepointe) est bien faufilé avant de commencer à coudre. a Surface du tissu b Couture c 1/8" / pouce a ■ Appliqué a b c Tracez le motif sur le tissu d'appliqué puis découpez-le en laissant un rabat de 3 à 5 mm (env. 1/8 à 3/16" / pouce). ■ Quilting (courtepointe) L'assemblage de la partie supérieure, de la ouate et de la partie inférieure est appelé quilting (courtepointe). Vous pouvez coudre la courtepointe à l'aide du pied doubleentraînement motorisé compact pour éviter que la partie supérieure, la ouate et la partie inférieure ne glissent. Le pied double-entraînement motorisé compact possède une courroie motorisée qui se déplace en même temps que les griffes d'entraînement dans la plaque à aiguille pendant la couture. Pour réaliser un quilting (courtepointe) en ligne droite, utilisez le pied double-entraînement motorisé compact et la plaque à aiguille pour point droit. Sélectionnez toujours un point droit (aiguille au milieu) lorsque vous utilisez la plaque à aiguille pour point droit. a Sélectionnez b Fixez le pied double-entraînement motorisé compact. (page 59) c 110 , ou a Rabat : 3 à 5 mm (env. 1/8 à 3/16" / pouce) b Placez un morceau de renfort de la taille du dessin de l'appliqué sur le tissu, puis rabattez la marge de couture à l'aide d'un fer à repasser. Coupez les lignes courbes si nécessaires. c Retournez l'appliqué et fixez le renfort à l'aide d'épingles ou d'un point faufilage. d Sélectionnez « J ». . Placez une main de chaque côté du pied-de-biche pour maintenir le tissu en place pendant la couture. et fixez le pied-de-biche COUTURE DES POINTS e Utilisez le point quilting (courtepointe) appliqué pour fixer l'appliqué. Cousez autour du bord, tout en piquant l'aiguille aussi près du bord que possible. ■ Quilting (courtepointe) avec points plumetis/satin-feston Pour un meilleur contrôle du tissu, utilisez la pédale pour la couture de points plumetis/satin-feston. Réglez le curseur de contrôle de vitesse pour modifier la largeur du point, afin d'effectuer des changements subtils de largeur du point pendant la couture. a Fixez la pédale. (page 64) b Sélectionnez c Appuyez sur sur l'affichage de longueur pour diminuer la longueur du point. et fixez le pied-de-biche « J ». 3 Points de couture courants Mémo • Le réglage varie selon le genre de tissu et l'épaisseur du fil, mais la meilleure longueur pour un point plumetis/satin-feston est de 0,3 à 0,5 mm (env. 1/64 à 1/32" / pouce). a Appliqué b Point de chute de l'aiguille ATTENTION • Assurez-vous que l'aiguille ne touche pas d'épingles pendant la couture. L'aiguille risque de casser et de vous blesser. d Appuyez sur pour utiliser le curseur de contrôle de vitesse pour contrôler la largeur du point. e Réglez [Contrôle de la largeur] sur [ON]. Vous pouvez utiliser la technique d'appliqué pour fixer des motifs d'appliqué tels que les trois dessins ci-dessous. a Assiette de Dresden b Vitrail c Capeline 111 COUTURE DES POINTS f Appuyez sur ■ Quilting (courtepointe) en mouvement libre . L'écran apparaît comme illustré ci-dessous. g * Commencez à coudre. Vous pouvez modifier la largeur du point pendant la couture en déplaçant le variateur de vitesse de couture. Si vous faites glisser le curseur vers la gauche, la largeur du point diminue. Si vous le faites glisser vers la droite, la largeur du point augmente. La modification de largeur est identique des deux côtés de l'aiguille lorsque celle-ci est au milieu. a b a moins large b plus large Exemple : Modification de la largeur Pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre, vous pouvez abaisser les griffes d'entraînement en touchant puis , de façon à pouvoir déplacer le tissu librement dans toutes les directions. Pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre, utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » ou le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » en fonction du point sélectionné et réglez la machine sur le mode de couture en mouvement libre. Dans ce mode, le pied-de-biche se relève à la hauteur nécessaire pour la couture en mouvement libre. Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesse constante. Vous pouvez régler la vitesse de couture à l'aide du curseur de contrôle de vitesse figurant sur la machine. ATTENTION • Le quilting (courtepointe) en mouvement libre permet de contrôler la vitesse d'entraînement du tissu et de la faire correspondre à la vitesse de couture. Si le tissu est déplacé plus rapidement que la vitesse de couture, l'aiguille risque de se casser et de provoquer des blessures. Mémo • Lorsque vous commencez à coudre, le capteur interne détecte l'épaisseur du tissu et le pied quilting (courtepointe) se relève à la hauteur spécifiée sur l'écran de réglages de la machine. h Une fois le travail de couture terminé, remettez [Contrôle de la largeur] sur [OFF]. Appuyez sur pour afficher [Hauteur du pied-de-biche pour la couture en mouvement libre] sur l'écran de réglages. Appuyez sur le chiffre pour sélectionner la hauteur à laquelle le pied quilting (courtepointe) est relevé audessus du tissu. Augmentez le réglage, par exemple, lorsque vous cousez sur du tissu très élastique, afin de faciliter le travail de couture. • Pour coudre avec une tension équilibrée, il peut être nécessaire de régler la tension du fil supérieur. Faites un test avec un échantillon de tissu identique à celui de votre choix. • Ne soyez pas découragé par vos premiers résultats. La technique nécessite de la pratique. 112 COUTURE DES POINTS Utilisation du pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » c Utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » avec la plaque à aiguille pour point droit pour la couture en mouvement libre. Appuyez sur puis pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre. C Pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » 3 ATTENTION a La touche est représentée par à l'écran, le pied- de-biche se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement s'abaissent pour la couture en mouvement libre. Fixez la plaque à aiguille pour point droit. (page 100) a Points de couture courants • Lorsque vous utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C », veillez à utiliser la plaque à aiguille pour point droit et à coudre avec l'aiguille positionnée au milieu. Si l'aiguille est déplacée dans une position autre que celle du milieu, elle risque de se casser et de vous blesser. a a Trou arrondi ATTENTION • Vous devez mettre la machine hors tension et la débrancher avant de remplacer la plaque à aiguille. b Sélectionnez ou . a Pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » Lorsque le point Q-01 ou 1-31 est sélectionné, le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » est indiqué dans le coin supérieur gauche de l'écran. d Retirez le support du pied-de-biche. (page 58) 113 COUTURE DES POINTS e Fixez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » à l'avant, la vis du support du pied-de-biche alignée sur l'encoche du pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre. i Une fois les points cousus, retirez toujours la plaque à aiguille pour point droit et le pied-de-biche « C » et réinstallez la plaque à aiguille normale. Mémo • Le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » peut également être utilisé avec la plaque à aiguille pour point droit. Nous vous recommandons d'utiliser le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » pour la couture en mouvement libre de tissus d'épaisseur inégale. a b a Vis du support du pied-de-biche b Encoche Remarque • Veillez à ce que le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre soit fixé correctement et ne soit pas incliné. f Avec la main droite, maintenez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre en place et, de votre main gauche, serrez la vis du support du pied-de-biche à l'aide du tournevis à têtes multiples. Utilisation du pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » Le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » est utilisé pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre avec des points zigzag ou décoratifs, ou pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre de lignes droites sur un tissu d'épaisseur inégale. Vous pouvez coudre un certain nombre de points à l'aide du pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O ». Pour de plus amples détails sur les points pouvant être utilisés, reportez-vous au « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198. O a Vis du support du pied-de-biche Pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » ATTENTION • Veillez à serrer fermement la vis à l'aide du tournevis à têtes multiples fourni. Sinon, l'aiguille risque de toucher le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre, de se casser et de provoquer des blessures. g Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et déplacez-le à vitesse constante pour coudre des points uniformes d'une longueur d'environ 2,0 à 2,5 mm (env. 1/16 - 3/32" / pouce). O Mémo • Utilisez la plaque à aiguille standard si vous choisissez des motifs de points zigzag ou décoratifs. a Touchez puis pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre. La touche est représentée par à l'écran, le pied- de-biche se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement s'abaissent pour la couture en mouvement libre. b Sélectionnez un point. Mémo • Lorsque le point Q-01 ou 1-31 est sélectionné, le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » est indiqué dans le coin supérieur gauche de l'écran. Lorsque d'autres points sont sélectionnés, le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » s'affiche sur l'écran. a Point h Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour lever les griffes d'entraînement. 114 c Retirez le support du pied-de-biche. (page 58) COUTURE DES POINTS d Fixez le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » en positionnant le crochet du pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre au-dessus de la vis du support de l'aiguille et en alignant la partie inférieure gauche du pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre sur la barre du pied-de-biche. a Crochet b Vis du support de l'aiguille c Barre du pied-de-biche Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour lever les griffes d'entraînement. ■ Quilting (courtepointe) en écho - Utilisation du pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » Le quilting (courtepointe) en écho consiste à coudre des lignes de quilting (courtepointe) à des distances égales autour d'un motif. Les lignes de quilting (courtepointe), représentant des ondulations faisant écho et s'éloignant du motif, constituent les traits distinctifs de ce style de quilting (courtepointe). Utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » pour le quilting (courtepointe) en écho. Utilisez les dimensions du pied-de-biche comme guide pour coudre autour du motif à un intervalle fixe. Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesse constante. • Veillez à ce que le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre ne soit pas incliné. * Avec la main droite, maintenez le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre en place et, de votre main gauche, serrez la vis du support du pied-debiche à l'aide du tournevis à têtes multiples. E e E Dimensions du pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » Réglez le tournevis à têtes multiples sur « 1 ». (page 15) 3 Points de couture courants Remarque g a Vis du support du pied-de-biche ATTENTION • Veillez à serrer fermement la vis à l'aide du tournevis à têtes multiples fourni. Sinon, l'aiguille risque de toucher le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre, de se casser et de provoquer des blessures. Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et f déplacez-le à vitesse constante pour coudre des points uniformes d'une longueur d'environ 2,0 à 2,5 mm (env. 1/16 - 3/32" / pouce). a Point a 6,4 mm (env. 1/4" / pouce) b 9,5 mm (env. 3/8" / pouce) a Sélectionnez b Touchez puis pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre. . La touche apparaît sous la forme , le pied-de- biche se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement s'abaissent pour une couture en mouvement libre. c Suivez les étapes de la page 57 pour retirer le pied-de-biche. d Retirez le support du pied-de-biche et installez l'adaptateur. (page 58) 115 COUTURE DES POINTS e Positionnez le pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » à gauche de la barre du pied-de-biche en alignant les trous du pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre et la barre du pied-de-biche. f Serrez la vis avec le tournevis (grand) fourni. g Utilisez les dimensions du pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre comme guide pour coudre autour du motif. a 6,4 mm (env. 1/4" / pouce) Projet terminé ATTENTION • Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du tournevis (grand) fourni. Sinon, l'aiguille risque de toucher le pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre, de se casser et de provoquer des blessures. h Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour lever les griffes d'entraînement. Quilting (courtepointe) style « à la main » Cousez des motifs de points quilting (courtepointe) style « à la main » à l'aide des fils recommandés ci-dessous : Fil supérieur : Utilisez du fil de nylon transparent ou du fil léger d'une couleur assortie au tissu, afin que la couture soit invisible. Fil de la canette : Utilisez une couleur contrastant avec le tissu pour que le motif de points ressorte. 116 COUTURE DES POINTS c Mémo Marquez un repère à la craie sur le tissu à environ 5 mm (3/16" / pouce) du bord du tissu, puis faufilez-le. • Pour la plupart des tissus et des fils, l'utilisation d'une aiguille 90/14 permet d'obtenir une finition nette. • Pour avoir plus de fil de la canette, augmentez la tension du fil. • Les motifs S-03, S-04, S-05 sont constitués de plusieurs points courts. 3 1 Points invisibles Fixez le bas des jupes et pantalons avec des points invisibles. Deux points invisibles différents sont disponibles. Point Nom du point 6 5 4 2 1 2 1 2 <Tissu normal> <Vue latérale> d Repliez le tissu à l'intérieur le long du faufilage. Pied-de-biche 4 6 2 1 Mémo • En cas de pièces trop petites pour glisser sur le bras, ou en cas de longueur insuffisante, le tissu n'est pas entraîné et le résultat risque d'être décevant. Mettez la jupe ou le pantalon sur l'envers. <Tissu épais> 7 1 <Tissu normal> <Vue latérale> e Dépliez le bord du tissu, puis posez le tissu avec l'envers vers le haut. 2 a b c d e f 1 3 a b c d b 4 Envers du tissu Endroit du tissu Bord du tissu Partie inférieure 1 Repliez le tissu sur le bord souhaité de l'ourlet, puis repassez. 2 4 1 1 3 1 1 Envers du tissu Endroit du tissu Bord du tissu Bord souhaité de l'ourlet 6 1 1 5 2 Envers du tissu Endroit du tissu Bord du tissu Bord souhaité de l'ourlet Point de faufilage Point faufilage <Tissu épais> <Tissu normal> <Vue latérale> f Fixez le pied pour point invisible « R ». g Sélectionnez h Retirez le plateau et compartiment d'accessoires afin de pouvoir utiliser le bras libre. 2 <Tissu épais> 2 3 <Vue 3 1 a b c d Envers du tissu Endroit du tissu Bord du tissu Bord souhaité de l'ourlet 5 mm (3/16" / pouce) Point faufilage Point de faufilage 3 Points de couture courants a b c d e f g 5 3 1 a Envers du tissu Endroit du tissu Bord du tissu Bord souhaité de l'ourlet 5 mm (3/16" / pouce) Point faufilage <Tissu épais> Point invisible Point invisible élastique a b c d e f latérale> <Tissu normal> ou . 117 COUTURE DES POINTS i Glissez la pièce que vous souhaitez coudre sur le bras libre et assurez-vous que le tissu est correctement entraîné. Pour modifier le point de chute de l'aiguille, levez l'aiguille, puis modifiez la largeur du point. (Le réglage de la largeur de point n'est ni en millimètres, ni en pouces.) c d a b a Bras libre j Posez le tissu avec le bord de l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, puis baissez le levier du pied-de-biche. a Tissu épais b Tissu normal c Appuyez sur cette touche pour déplacer le point de chute de l'aiguille vers la droite, si l'aiguille rentre trop loin sur le pli. d Appuyez sur cette touche pour déplacer le point de chute de l'aiguille vers la gauche, si l'aiguille n'atteint pas le pli. Mémo • Vous ne pouvez pas coudre de points invisibles si le point de chute de l'aiguille gauche ne permet pas de coudre l'ourlet. Si l'aiguille rentre trop loin sur le pli, le tissu ne peut pas se déplier et la couture visible sur l'endroit du tissu est très grande, produisant une finition décevante. a Envers du tissu b Pli de l'ourlet c Guide k Réglez la largeur du point de sorte que la couture soit juste au bord du pli. l * m a Point de chute de l'aiguille Cousez avec le pli de l'ourlet contre le guide du pied-de-biche. Nous recommandons de coudre des points de renfort au début et à la fin de l'ourlet. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter de coudre lorsque vous avez terminé et relevez le pied-de-biche et l'aiguille pour tirer le tissu sous le pied-debiche vers l'arrière de la machine. IMPORTANT • Tirez le tissu vers l'arrière de la machine une fois la couture terminée. Si vous tirez le tissu vers le côté ou vers l'avant, vous risquez d'endommager le pied-de-biche. n Retirez le faufilage, puis retournez le tissu. 1 a Envers du tissu b Endroit du tissu 118 2 COUTURE DES POINTS ■ Courbes d'appliqué marquées Appliqué a Utilisez un spray adhésif temporaire, de la colle pour tissu ou un point de faufilage pour fixer l'appliqué sur le tissu. * Arrêtez la machine avec l'aiguille dans le tissu à l'extérieur de l'appliqué. Relevez le pied-de-biche et tournez progressivement le tissu tout en cousant, afin d'obtenir une bonne finition au niveau de la couture. Le tissu ne bougera donc plus pendant la couture. 3 ■ Coins d'appliqué a Appliqué b Colle pour tissu Sélectionnez * ou . Réglez la longueur et la largeur du point afin qu'il corresponde à la forme, la taille et la qualité du tissu de l'appliqué. (page 72) Mémo • Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198. c Points de couture courants b Arrêtez la machine avec l'aiguille à droite du coin extérieur (ou intérieur) de l'appliqué. Levez le piedde-biche et tournez le tissu pour aligner le bord du tissu. Abaissez le pied-de-biche et continuez à coudre. Fixez le pied-de-biche « J ». Vérifiez que l'aiguille s'enfonce légèrement à l'extérieur du bord de l'appliqué, puis commencez à coudre. Mémo • Vous obtiendrez de meilleurs résultats en plaçant un renfort déchirable sous le tissu de base pendant la couture. a Pièce d'appliqué a Point de chute de l'aiguille 119 COUTURE DES POINTS Points bordure repliée Les points bordure repliée garnissent joliment le bord d'un col. Ce motif de points peut être utilisé pour les encolures ou les manches de robes ou de chemisier. a Sélectionnez . Mémo • Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198. b a Point de chute de l'aiguille e Dépliez le tissu et repassez les bords festonnés d'un côté. Augmentez la tension du fil supérieur pour accentuer l’effet feston de la bordure repliée. (page 74) Mémo • Si la tension du fil supérieur est trop basse, les points bordure repliée ne forment pas de festons. c Pour effectuer des lignes de points bordure repliée, pliez le tissu en deux le long du biais. Mémo • Pour effectuer des points bordure repliée le long d'un col ou d'une encolure, suivez les instructions du motif de points, puis utilisez ce point pour une finition fantaisie sur le col ou l'encolure. Points feston Mémo • Utilisez un tissu mince. Ce point feston en forme de vagues s'appelle « Point feston ». Vous pouvez utiliser ce motif de points pour décorer les bords de vos cols de chemisier et de vos mouchoirs, ou l'utiliser pour accentuer un ourlet. Mémo d Fixez le pied-de-biche « J ». Réglez le point de chute de l'aiguille légèrement à l'extérieur du tissu et commencez à coudre. • Pour de meilleurs résultats, appliquez de l'amidon et repassez le tissu avant de coudre. a Sélectionnez . Mémo • Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198. 120 COUTURE DES POINTS b Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ ». Cousez des points feston le long du bord du tissu. * c Ne cousez pas directement sur le bord du tissu. c Sélectionnez un point pour la surpiqûre. d Placez le tissu, endroit vers le haut, sur la machine et centrez le pied-de-biche sur le rabat lors de la couture. 3 Coupez les bords de la couture en veillant à ne pas couper les points. a Endroit du tissu Utilisez les points smock pour une couture décorative sur les vêtements, etc. Mémo • Pour un meilleur maintien des points feston, utilisez un produit spécial pour sceller la couture. a Sélectionnez un point droit et fixez le piedde-biche « J ». b Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (env. 5/32" / pouce) et la tension du fil supérieur sur environ 2,0 (sections « Réglage de la longueur du point » à la page 73 et « Réglage de la tension du fil » à la page 74). c Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de 50 mm (env. 2" / pouces). d Cousez sur les coutures, en laissant environ 10 mm (env. 3/8" / pouce) entre chacune d'elles, puis coupez l'excédent de fil en laissant 50 mm (env. 2" / pouces). Piqué fantaisie Pour une finition décorative, c'est-à-dire un « piqué fantaisie », vous pouvez coudre les points suivants sur une marge de couture repassée. a Sélectionnez un point droit et fixez le piedde-biche « J ». b Les endroits se faisant face, assemblez deux morceaux de tissu, puis maintenez le rabat ouvert. Points de couture courants Points smock a Environ 10 mm (env. 3/8" / pouce) a b c d Point droit Marges de couture 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) Envers 121 COUTURE DES POINTS e Tirez sur les fils de la canette pour obtenir la quantité nécessaire pour les fronces et repassez les fronces pour les aplanir. Points fagot Le point réalisé pour assembler deux tissus tout en les maintenant espacés est un point fagot. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers ou des vêtements d'enfants. a Faufilez deux morceaux de tissu sur du papier fin, en laissant un espace de 4 mm (env. 3/16" / pouce) entre les tissus. * f Sélectionnez ou Tracez une ligne au milieu du papier fin ou du renfort de broderie soluble; la couture sera plus facile. . Mémo • Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198. g Cousez les espaces entre les coutures droites. a 4,0 mm (env. 3/16" / pouce) b Papier c Points faufilage b Sélectionnez ou . Mémo • Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198. h Tirez sur les fils des points droits. c Fixez le pied-de-biche « J ». Alignez le centre du pied-de-biche sur le milieu de l'espace situé entre les tissus et commencez à coudre. a Points faufilage Mémo • Utilisez un fil épais. d 122 À la fin de la couture, retirez avec soin le papier. COUTURE DES POINTS Fixation de rubans ou d'élastiques a Sélectionnez un point droit et fixez le piedde-biche « J ». b Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (env. 3/16" / pouce) et la tension du fil supérieur sur 2,0 (sections « Réglage de la longueur du point » à la page 73 et « Réglage de la tension du fil » à la page 74). f Cousez sur le ruban (ou l'élastique). Mémo 3 • Vérifiez que ni la fonction de renfort ni celle de coupure du fil automatique n'est sélectionnée. Cousez 2 rangées de points droits sur la droite du tissu, puis tirez sur le fil de la canette pour obtenir la fronce nécessaire. ATTENTION • Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas une épingle placée pour maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil risquerait de s'emmêler ou l'aiguille pourrait casser et vous blesser. g Points de couture courants c automatique Tirez sur les fils des points droits. Mémo • Avant de coudre le point droit, faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) et tirez sur le fil de la canette. Tout en tenant le fil supérieur et le fil de la canette, faites sortir une longueur de fil depuis l'arrière de la machine. (Vérifiez que le piedde-biche est relevé.) d Placez le ruban sur la fronce et maintenezle en place à l'aide d'épingles. a Ruban e Sélectionnez ou . Mémo • Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198. 123 COUTURE DES POINTS Points à l'ancienne e Faites correspondre les premiers points de chute de l'aiguille sur le bord opposé de la zone ouverte, pour garder une couture symétrique. ■ Couture ourlet (ouvrage dessiné (1)) a Faites sortir plusieurs fils d'un endroit du morceau de tissu pour l'ouvrir. * Faites sortir 5 ou 6 fils pour ouvrir une zone de 3 mm (env. 1/8" / pouce). ■ Couture ourlet (ouvrage dessiné (2)) a Mémo * • Les tissus à fils lâches entrelacés conviennent mieux pour ce genre d'ouvrage. b Sélectionnez Faites sortir plusieurs fils des deux côtés de la zone de 4 mm (env. 3/16" / pouce) non encore ouverte. Faites sortir quatre fils, laissez cinq fils, puis faites sortir quatre fils. La largeur des cinq fils est inférieure ou égale à 4 mm environ (env. 3/16" / pouce). . Mémo • Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198. c Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ ». Cousez le bord de la zone ouverte, l'endroit du tissu vers le haut. a Inférieure ou égale à 4 mm environ (env. 3/16" / pouce) b Quatre fils (les faire sortir) c Cinq fils (les laisser) b Sélectionnez . Mémo • Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198. d 124 Appuyez sur pour créer une image en miroir du point. c Cousez le point décoratif au centre des cinq fils créés ci-dessus. COUTURE DES POINTS ■ Faufilage en mouvement libre Point faufilage a Sélectionnez « J ». b Si vous le souhaitez, maintenez la touche « Point inverse » ou « Point de renfort » pour coudre 4 points de renfort, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à coudre. et fixez le pied-de-biche Lorsque les griffes d'entraînement sont baissées, il est possible de coudre le faufilage en déplaçant librement le tissu. a Sélectionnez . Mémo 3 Le pied-de-biche est relevé à la hauteur nécessaire pour une couture en mouvement libre, et les griffes d'entraînement sont baissées. b Si vous le souhaitez, maintenez la touche « Point inverse » ou « Point de renfort » pour coudre 4 points de renfort. c Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. Cousez tout en déplaçant le tissu lorsque l'aiguille est relevée. a 5 mm (env. 3/16" / pouce) c Cousez tout en maintenant le tissu droit. d Si vous le souhaitez, terminez le faufilage par des points de renfort. Points de couture courants • Si les fils de faufilage s'enlèvent du tissu, tirez le fil de la canette vers le haut avant de coudre, puis tirez le fil supérieur et le fil de la canette sous le pied-de-biche vers l'arrière de la machine. Tenez le fil supérieur et le fil de la canette lorsque vous commencez à coudre, puis coupez les fils en laissant une longueur suffisante lorsque la couture est terminée. Pour finir, tenez le fil supérieur et le fil de la canette, au début de la couture tout en disposant correctement le tissu. • Si vous utilisez le point de faufilage pour la création de fronces, n'utilisez pas de point de renfort au début; relevez le pied-de-biche, faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre), tirez sur le fil de la canette, puis tirez une certaine longueur de fil supérieur et de la canette vers l'arrière de la machine. • Les points seront cousus sur une longueur de 5 mm (env. 3/16" / pouce). Mémo • Si la pédale latérale de la pédale multifonction est réglée sur [Point unique], le faufilage peut être cousu en utilisant la pédale latérale pour coudre chaque point unique. Pour plus de détails sur le paramétrage de la pédale multifonction, reportez-vous à la section « Utilisation de la pédale multifonction optimisée » à la page 63. • Le voyant vert à droite de la touche « Point de renfort » s'allume pendant la couture de points de renfort. • La vitesse de couture est limitée à 100 points par minute. d Si vous le souhaitez, terminez le faufilage par des points de renfort. 125 COUTURE DES POINTS Fil couché en zigzag b Insérez le guide-fil pour fil couché en zigzag dans la fente située en haut à gauche de la machine. Vous pouvez facilement coudre des effets décoratifs à l'aide d'un fil. ATTENTION • Lorsque vous utilisez un fil, nous vous recommandons de choisir un fil nº 4 (MOYEN ). Le fil moyen est souvent désigné comme un fil peigné, 20 mailles tricotées pour 10 cm ou 9 à 11 spires par pouce. Le fil a un diamètre de 2 à 3 mm (1/12-1/8" / pouce) environ. Si le fil est très fin ou très épais, s'il a une forme inhabituelle (plat ou pelucheux), ou s'il est composé de plus de 2 fils, vous risquez de ne pas obtenir les meilleures finitions, de vous blesser ou d'endommager la machine. Remarque • Il y a deux guide-fils : un pour coudre le fil couché et l'autre pour le fil couché de broderie. Vérifiez la forme de la pièce, puis installez le guide approprié. a b Remarque • Cousez des points test sur le tissu avant de coudre sur votre propre projet. • Nous vous recommandons d'utiliser un renfort de broderie lorsque que vous cousez des tissus élastiques, légers, à grosse trame ou susceptibles de provoquer un rétrécissement des motifs. a Guide-fil pour couture en fil couché b Guide-fil pour broderie en fil couché ■ Préparez votre fil couché en zigzag a Fixez le support pour porte-bobines sur la machine. À ce moment, ne relevez pas le bras du guide-fil télescopique. c Appuyez sur pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons, puis relevez le levier du pied-de-biche. d Fixez le pied double-entraînement motorisé compact sur la machine sans fixer la semelle pour fil couché pour pied à doubleentraînement motorisé. * * 126 Reportez-vous à la section « Assemblage du support pour porte-bobines » à la page 16. Reportez-vous à la section « Fixation du pied double-entraînement motorisé compact » à la page 59. COUTURE DES POINTS e Passez le fil dans le guide-fil télescopique et le guide-fil (1) à (2). 1 ■ Coudre un fil couché en zigzag a Sélectionnez b Mesurez la largeur du fil et réglez la largeur de point en fonction de la largeur du fil. (motif de points 1-10). 2 Remarque • Assurez-vous que le fil ne s'emmêle pas lorsque vous travaillez. f Passez le fil dans la semelle pour fil couché pour pied à double-entraînement motorisé. Passez le fil dans la boucle de l'enfileur, puis passez l'enfileur de haut en bas dans l'orifice de la semelle pour fil couché pour pied à double-entraînement motorisé. Fixez la semelle pour fil couché pour pied à double-entraînement motorisé illustrée cidessous sur le pied double-entraînement motorisé compact. h Tirez le fil d'environ 10 cm (4" / pouces) vers l'arrière de la machine. i Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons. j Enfilez la machine avec le fil supérieur. Remarque • N'utilisez pas le support pour porte-bobines pour le fil supérieur. Sinon, les fils risquent de s'emmêler. Remarque • Assurez-vous qu'il y a une largeur suffisante pour enrouler le fil. • Vous pouvez régler la largeur de point tout en vérifiant la vue caméra. Reportez-vous à la section « Contrôle du positionnement de l'aiguille à l'écran » à la page 79. Points de couture courants g 3 a Point zigzag b Fil c Tournez le volant pour régler l'aiguille en position de démarrage de la couture. Commencez à coudre sur le côté droit du fil. d Assurez-vous que le fil traverse en ligne droite le canal à l'arrière de la semelle pour fil couché pour pied à double-entraînement motorisé, puis abaissez le pied-de-biche. a Canal Remarque • Tirez une longueur appropriée de fil de la pelote ou de l'écheveau de sorte que le fil ne soit pas tendu. 127 COUTURE DES POINTS e Réglez la vitesse de couture sur une vitesse moyenne. Boutonnières une étape Grâce aux boutonnières 1 étape, vous pouvez réaliser des boutonnières adaptées à la taille de votre bouton. IMPORTANT f Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. * Tout en maintenant légèrement le tissu avec les deux mains, réglez le sens de couture. Mémo • La pédale multifonction peut également être très utile pour la couture en angle aigu lorsque la machine est réglée pour la couture à point unique. Reportez-vous à la section « Utilisation de la pédale multifonction optimisée » à la page 63. • Le pivotement est également utile lorsque vous tournez le tissu avec les deux mains. • Lorsque le traçage de la ligne de guidage est réglé sur ON (activé), il est facile de coudre droit un fil couché en zigzag. • Lorsque vous attachez et détachez le pied pour boutonnières « A+ », n'exercez pas une force excessive sur le pied-de-biche car cela pourrait l'endommager. De plus, veillez à ne pas heurter l'aiguille en attachant ou en détachant le pied pour boutonnières « A+ ». Remarque • Avant d'attacher le pied-de-biche, vérifiez qu'il y a suffisamment de fil dans la canette. • Lorsque le pied-de-biche est attaché, le compartiment du plateau et compartiment d'accessoires ne peut être ouvert. Veillez à retirer préalablement les accessoires indispensables. • Cousez des points d'essai sur un tissu identique à celui utilisé pour votre projet, en vous référant à la section « Combinaisons tissu/fil/aiguille » à la page 56. • La caméra intégrée détecte la position du pied pour boutonnières « A+ ». Ne touchez pas la caméra. (Reportez-vous à la section « NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE » à la page 12.) • N'ôtez pas la vignette « A+ » du pied pour boutonnières « A+ » et ne recouvrez pas la vignette avec le fil supérieur, etc. car la caméra ne pourra pas détecter le pied-debiche ou les boutonnières ne pourront être cousues. Point Nom du point Boutonnière étroite ronde Boutonnière large à bout rond Boutonnière en pointe à bouts ronds Boutonnière à bout rond Boutonnière à bout rond Boutonnières à double bout rond Boutonnière rectangulaire étroite Boutonnière rectangulaire large 128 Pied-de-biche COUTURE DES POINTS Point Nom du point Pied-de-biche Boutonnière rectangulaire a Positionnez le fil supérieur sous le pied-de-biche en le guidant pour le faire passer dans le trou du pied-debiche, avant d'installer le pied pour boutonnières « A+ ». Boutonnière élastique Mémo Boutonnière à l'ancienne • Si le tissu n'avance pas correctement, comme quand vous cousez des tissus élastiques, installez la plaque stabilisatrice pour le pied pour boutonnières. (page 132) Boutonnière cousue Boutonnière Trou de serrure Sélectionnez un point de boutonnière et fixez le pied pour boutonnières « A+ ». b Indiquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu. b Boutonnière Trou de serrure en pointe 3 a Boutonnière Trou de serrure a Repères sur le tissu b Couture de boutonnières Mémo • La longueur de boutonnière maximale est de 47 mm environ (env. 1-3/4" / pouces) (diamètre + épaisseur du bouton). c Points de couture courants Les boutonnières 1 étape sont cousues depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous. Tirez sur la plaque du support de bouton du pied-de-biche et insérez le bouton qui devra passer par la boutonnière. Repoussez la plaque pour bloquer le bouton. a a Plaque du support de bouton a Points de renfort Mémo • La taille de la boutonnière est déterminée par celle du bouton inséré dans la plaque du support de bouton. 129 COUTURE DES POINTS d Alignez le pied-de-biche sur le repère tracé sur le tissu et abaissez le pied-de-biche. g Insérez une épingle à l'intérieur d'un des points d'arrêt. Insérez ensuite le découseur au centre de la boutonnière et coupez le tissu en direction de l'épingle. a b a Repère tracé sur le tissu b Repères sur le pied-de-biche a Épingle de faufilage b Découseur Remarque • Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers l'arrière, comme illustré, en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'espace derrière la partie du pied marquée d'un « A+ ». Si le pied pour boutonnières n'est pas poussé au maximum vers l'arrière, la taille de la boutonnière ne sera pas correcte. ATTENTION • Lorsque vous utilisez le découseur pour ouvrir la boutonnière, ne mettez pas votre main ou vos doigts en face du découseur. Le découseur risque de glisser et de vous blesser. Mémo e Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et commencez à coudre. * • Pour les boutonnières Trou de serrure, utilisez le perce-œillet pour faire un trou dans la partie ronde de la boutonnière. Insérez ensuite une épingle à l'intérieur de l'un des deux points d'arrêt, insérez un découseur dans le trou réalisé avec le perce-œillet et coupez le tissu en direction de l'épingle. Pendant la couture de la boutonnière, faites avancer doucement le tissu à la main. a Perce-œillet b Épingle de faufilage Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s'arrête. f Appuyez une fois sur la touche « Coupefil ». Relevez le pied-de-biche, puis retirez le tissu. Mémo • Si vous utilisez le coupe-fil à gauche de la machine ou des ciseaux pour couper les fils, appuyez sur la touche « Position de l'aiguille » pour relever l'aiguille, relevez le pied-debiche, puis tirez le tissu avant de couper les fils. 130 COUTURE DES POINTS ■ Couture de tissus élastiques Remarque • Attachez le renfort de broderie au dos des tissus élastiques pour les empêcher de s'étirer. c Une fois le travail de couture terminé, tirez doucement sur le fil de guipage afin qu'il soit bien tendu et coupez les extrémités qui dépassent. Lorsque vous cousez des tissus élastiques avec ou , cousez les points de boutonnière sur un fil de guipage. a Accrochez le fil de guipage à l'arrière du pied-de-biche « A+ ». Faites passer les extrémités des fils dans les rainures situées à l'avant du pied-de-biche et nouez-les momentanément à cet emplacement. Mémo • Après avoir utilisé le découseur pour ouvrir la boutonnière, coupez les extrémités des fils qui dépassent. a a Fil supérieur b Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre. Ajoutez le diamètre du bouton et son épaisseur, puis réglez la plaque du support de bouton sur la valeur ainsi obtenue. La distance entre les repères longs de la graduation du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16" / pouce). Points de couture courants ■ Boutons à forme spéciale ou qui n'entrent pas dans la plaque du support de bouton 3 a d c b Mémo • Réglez la largeur du point en fonction de la grosseur du fil de guipage. a b c d Échelle du pied-de-biche Plaque du support de bouton Dimension totale diamètre + épaisseur 5 mm (env. 3/16" / pouce) Exemple : Pour un bouton d'un diamètre de 15 mm (env. 9/16" / pouce) et une épaisseur de 10 mm (env. 3/8" / pouce), alignez la graduation sur 25 mm (env. 1" / pouce) a 10 mm (env. 3/8" / pouce) b 15 mm (env. 9/16" / pouce) 131 COUTURE DES POINTS ■ Le tissu n'avance pas correctement Mémo • La valeur calculée peut aussi être définie à l'écran au lieu de régler la plaque du support de bouton. ■ Couture de tissus épais Placez un morceau de tissu ou de carton plié à côté du tissu cousu, pour mettre le pied pour boutonnières à niveau et pour faciliter l'entraînement du tissu. a c a Pied-de-biche b Papier épais c Tissu 132 b Si le tissu n'avance pas (parce qu'il est trop épais, par exemple), augmentez d'abord le réglage de longueur du point. Si le tissu n'avance toujours pas correctement, comme pendant la couture de tissus épais ou de tissus élastiques, installez la plaque stabilisatrice pour le pied pour boutonnières, puis insérez le tissu entre la plaque stabilisatrice pour le pied pour boutonnières et le pied pour boutonnières « A+ ». Fixez la plaque stabilisatrice pour le pied pour boutonnières au pied pour boutonnières « A+ » avant de fixer le pied pour boutonnières « A+ » au support du pied-de-biche. COUTURE DES POINTS Boutonnières quatre étapes Vous pouvez coudre des boutonnières en 4 étapes à l'aide des 4 points suivants simultanément. Vous pouvez coudre n'importe quelle longueur de boutonnière souhaitée à l'aide des boutonnières en 4 étapes. Les boutonnières en 4 étapes constituent une solution idéale pour la fixation de boutons de grande taille. b Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ » et sélectionnez le point pour coudre le côté gauche de la boutonnière. c Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. d Réglez la longueur souhaitée pour la boutonnière et appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt ». Remarque • Lorsque vous modifiez les réglages de points, assurez-vous de bien modifier tous les réglages afin qu'ils correspondent les uns aux autres. Point Nom du point 3 Pied-de-biche Boutonnière 4 étapes 1 e Boutonnière 4 étapes 3 La machine s'arrête automatiquement après avoir cousu les points d'arrêt. f Indiquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu. c pour coudre le côté « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. g * a h a Point de départ b Point final c Couture de boutonnières Sélectionnez le point droit de la boutonnière et appuyez sur la touche Les boutonnières 4 étapes sont cousues comme illustré ci-dessous. b pour coudre les points d'arrêt et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». Boutonnière 4 étapes 4 a Sélectionnez le point Points de couture courants Boutonnière 4 étapes 2 Cousez le côté droit de la boutonnière et appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt ». Cousez le côté droit de la boutonnière de la même longueur que le côté gauche. Sélectionnez le point pour coudre les points d'arrêt et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». La machine coud et noue automatiquement les points d'arrêt et s'arrête une fois qu'elle a terminé. i Soulevez le pied-de-biche et retirez le tissu. j Reportez-vous à la page 130 pour ouvrir la boutonnière. 133 COUTURE DES POINTS c ■ Reprisage Utilisez les points de reprisage pour le raccommodage et d'autres ouvrages. Point Nom du point Vérifiez que l'aiguille tombe à l'endroit souhaité et abaissez le pied-de-biche en vous assurant que le fil supérieur passe bien sous le pied pour boutonnières. Pied-de-biche Reprisage Reprisage Le reprisage s'effectue en cousant depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré cidessous. Remarque • Faites passer le fil en dessous du pied-debiche. • Réglez le pied-de-biche de façon à ce qu'il n'y ait pas d'espace derrière la section marquée d'un « A+ » (dans la zone colorée de l'illustration ci-dessous). S'il y a un espace, la taille du reprisage n'est pas correcte. d a Points de renfort a Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour mettre la machine en marche. Sélectionnez un point et fixez le pied pour boutonnières « A+ ». Positionnez le fil supérieur sous le pied-de-biche en le guidant pour le faire passer dans le trou du pied-debiche, avant d'installer le pied pour boutonnières « A+ ». b Réglez l'échelle sur la longueur de reprisage souhaitée. a d b c a b c d 134 Échelle du pied-de-biche Dimension longueur totale Largeur 7 mm (env. 1/4" / pouce) 5 mm (env. 3/16" / pouce) Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s'arrête. COUTURE DES POINTS d Points d'arrêt Vérifiez le premier point de chute de l'aiguille et abaissez le pied-de-biche. Les points d'arrêt vous permettent de renforcer les zones soumises à d'importantes tractions : coins des poches, etc. Point Nom du point Pied-de-biche Points d'arrêt a Sélectionnez b Fixez le pied pour boutonnières « A+ » et réglez l'échelle sur la longueur du point d'arrêt que vous souhaitez coudre. . a 2 mm (env. 1/16" / pouce) e Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et commencez à coudre. 3 Positionnez le fil supérieur sous le pied-de-biche en le guidant pour le faire passer dans le trou du pied-debiche, avant d'installer le pied pour boutonnières « A+ ». c b Une fois le travail de couture terminé, la machine coud des points de renfort puis s'arrête automatiquement. a Échelle du pied-de-biche b Dimension longueur totale c 5 mm (env. 3/16" / pouce) c Points de couture courants a Positionnez le tissu de façon à ce que la poche avance vers vous pendant le travail de couture. Remarque • Faites passer le fil en dessous du pied-de-biche. • Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers l'arrière, comme illustré, en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'espace derrière la partie du pied marquée d'un « A+ ». Si le pied pour boutonnières n'est pas poussé au maximum vers l'arrière, la taille du point d'arrêt ne sera pas correcte. 135 COUTURE DES POINTS e Couture bouton Cette machine permet de coudre des boutons à 2 ou 4 trous. Point Nom du point Une fois le travail de couture terminé, la machine s'arrête automatiquement. IMPORTANT Pied-de-biche Couture bouton • Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas le bouton. * Remarque • N'utilisez pas la fonction de coupure de fil automatique lorsque vous cousez des boutons. Sinon, vous perdrez les extrémités des fils. a Sélectionnez Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et commencez à coudre. Pour renforcer la couture du bouton, répétez l'opération. f Sur l'envers du tissu, tirez l'extrémité du fil de la canette afin de tirer le fil supérieur vers l'envers du tissu. Nouez les extrémités des deux fils puis coupez-les. g Une fois le bouton cousu, sélectionnez un autre point et tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever les griffes d'entraînement. . Les griffes d'entraînement sont abaissées automatiquement. b Relevez le pied-de-biche. c Fixez le pied pour boutons « M », faites glisser le bouton le long de la plaque métallique, placez-le dans le pied-de-biche et abaissez le pied-de-biche. ■ Fixation de boutons à 4 trous Cousez les deux trous qui se trouvent le plus près de vous. Relevez ensuite le pied-de-biche et déplacez le tissu afin que l'aiguille passe dans les deux trous suivants et cousez-les de la même manière. a Bouton b Plaque métallique d Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier que l'aiguille passe bien dans chaque trou du bouton. a * 136 a Alignez les trous du bouton sur les marques du pied pour boutons « M ». Si l'aiguille n'atteint pas les trous du côté gauche, réglez la largeur du point. COUTURE DES POINTS ■ Ajout d'un talon sur le bouton a Tirez le levier du talon vers vous avant de commencer à coudre. Œillet Ce point permet de réaliser des trous de ceinture, etc. Point Nom du point Pied-de-biche Œillet Œillet en forme d'étoile a Levier du talon Sélectionnez b Utilisez de l'écran Largeur ou Longueur pour déterminer la taille de l'œillet. ou . a Grand 7 mm (env. 9/32" / pouce) b Moyen 6 mm (env. 15/64" / pouce) c Petit 5 mm (env. 13/64" / pouce) Mémo • Une seule taille est disponible pour le point c Sur l'envers du tissu, nouez les extrémités du fil de la canette qui dépassent au début et à la fin de la couture. c Remarque 3 Points de couture courants Une fois la couture terminée, coupez le fil b supérieur en laissant une grande quantité excédentaire, enroulez-le autour du fil entre le bouton et le tissu, puis nouez-le au fil supérieur du début de la couture. a . Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ », puis faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier le point de chute de l'aiguille. • Une fois la couture terminée, veillez à sélectionner un autre point et tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever les griffes d'entraînement. d Coupez toute longueur de fil excessive. a Point de chute de l'aiguille d Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre. Une fois le travail de couture terminé, la machine coud des points de renfort puis s'arrête automatiquement. Remarque • Si le résultat du motif de points n'est pas satisfaisant, procédez à des réglages en vous référant à « COUTURE DE MOTIFS DE POINTS » à la page 150. 137 COUTURE DES POINTS e Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou au centre des points. Couture directions multiples (point droit et point zigzag) Utilisez ces motifs de points pour fixer des pièces ou écussons aux jambes de pantalon, manches de chemise, etc. a c a Position de démarrage d Sélectionnez et effectuez la couture « 2 » comme indiqué. * Le tissu se déplaçant latéralement, guidez-le à la main pour obtenir une couture droite. Retirez le plateau et compartiment d'accessoires afin de pouvoir utiliser le bras libre. e Mémo Sélectionnez et effectuez la couture « 3 » comme indiqué. • Insérez le morceau de tissu tubulaire sur le bras libre, puis cousez selon l'ordre indiqué sur l'illustration. b Positionnez l'aiguille dans le tissu, à la position de démarrage de la couture et effectuez la couture « 1 » comme indiqué. Le tissu se déplace vers l'avant tandis que la couture se fait vers l'arrière. Sélectionnez et fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ ». Mémo f Sélectionnez et effectuez la couture « 4 » comme indiqué. • Pour plus de détails sur chaque point, reportezvous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198. La couture rejoint le point de départ de la couture 1. 138 COUTURE DES POINTS Fixation d'une fermeture à glissière d Retirez le pied-de-biche « J ». Alignez le côté droit du crochet du pied pour fermetures à glissière « I » sur le support du pied-de-biche et fixez le pied pour fermetures à glissière. ■ Fermeture à glissière centrée À utiliser pour les sacs et autres applications du même genre. a Sélectionnez . Mémo • Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198. Remarque • Veillez à coudre en positionnant l'aiguille au milieu. a Droite b Gauche c Point de chute de l'aiguille Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des points droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à glissière. Passez au point faufilage (page 125) et cousez jusqu'en haut du tissu. Remarque • Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », n'oubliez pas de sélectionner le point droit et la position de l'aiguille du milieu. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le piedde-biche. e a b c d c Cousez une surpiqûre de 7 à 10 mm (env. 1/4 à 3/8" / pouce) du bord cousu du tissu, puis retirez le faufilage. Points de couture courants b 3 Points faufilage Points inverses Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière Envers Maintenez le rabat ouvert et fixez la fermeture à glissière avec des points faufilage au milieu de chaque côté du ruban de la fermeture à glissière. ATTENTION • Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière. Si l'aiguille touche la fermeture à glissière, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. a Points faufilage b Fermeture à glissière c Envers 139 COUTURE DES POINTS ■ Fixation d'une fermeture à glissière sur le côté e Permet de fixer des fermetures à glissière sur les côtés de jupes ou de robes. a Sélectionnez Alignez le côté droit du crochet du pied pour fermetures à glissière « I » sur le support du pied-de-biche et attachez le pied-de-biche. . Remarque • Veillez à coudre en positionnant l'aiguille au milieu. b Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des points droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à glissière. Passez au point faufilage et cousez jusqu'en haut du tissu. a Droite b Gauche c Point de chute de l'aiguille Remarque a b c d c Maintenez le rabat ouvert et alignez l'ourlet plié le long des mailles de la fermeture à glissière, tout en conservant 3 mm (env. 1/8" / pouce) d'espace pour la couture. a b c d e d Points inverses Envers du tissu Points faufilage Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière Patte d'ouverture de la fermeture à glissière Envers du tissu Mailles de la fermeture à glissière Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière 3 mm (env. 1/8" / pouce) • Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », n'oubliez pas de sélectionner le point droit et la position de l'aiguille du milieu. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le piedde-biche. f Positionnez le pied-de-biche dans la marge de 3 mm (env. 1/8" / pouce). g Commencez à coudre à partir de l'extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière. Cousez jusqu'à environ 50 mm (env. 2" / pouces) du bord du tissu, puis arrêtez la machine. h Refermez la fermeture à glissière et continuez à coudre jusqu'au bord du tissu. a 50 mm (env. 2" / pouces) b 3 mm (env. 1/8" / pouce) Retirez le pied-de-biche « J ». ATTENTION • Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière. Si l'aiguille touche la fermeture à glissière, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. 140 COUTURE DES POINTS i Fermez la fermeture à glissière, retournez le tissu et cousez un point faufilage. a b c d j Ouvrez la fermeture à glissière et terminez le travail de couture. a b c d Points faufilage 7 à 10 mm (env. 1/4" / pouce à 3/8" / pouce) Points inverses 50 mm (env. 2" / pouces) 3 Retirez le pied-de-biche et remettez-le de façon à ce que le côté gauche du crochet soit fixé au support du pied-de-biche. Lorsque vous cousez le côté gauche de la fermeture à glissière, l'aiguille doit tomber du côté droit du pied-de-biche. Lorsque vous cousez le côté droit de la fermeture à glissière, l'aiguille doit tomber du côté gauche du pied-de-biche. Points de couture courants * Avant de la jupe (envers du tissu) Points faufilage Avant de la jupe (endroit du tissu) Arrière de la jupe (endroit du tissu) n a Droite b Gauche c Point de chute de l'aiguille k Positionnez le tissu de façon à ce que le côté gauche du pied-de-biche touche le bord des mailles de la fermeture à glissière. l Cousez des points inverses à l'extrémité de la fermeture à glissière et continuez à coudre. m Arrêtez de coudre à environ 50 mm (env. 2" / pouces) du bord du tissu, laissez l'aiguille dans le tissu et retirez les points faufilage. 141 COUTURE DES POINTS Modification des angles de début et de fin du motif de points (Fonction finition des points en biseau (tapering)) b Si nécessaire, modifiez la largeur et la longueur de point. c Appuyez sur d Appuyez sur , sélectionnez les réglages d'angle pour le début et la fin de la couture, puis appuyez sur . , puis appuyez sur . Les angles de début et de fin des motifs de points peuvent être modifiés. Cette fonction est utile quand on coud des projets dotés d'angles très définis ou de points décoratifs, pour la fixation d'appliqués, etc. Utilisez la méthode de finition de la couture du motif de points qui correspond à vos besoins. • Méthode 1 : Commencez en changeant l'angle à la fin de la couture en appuyant sur la touche « Point inverse » (page 142) • Méthode 2 : Couture d'un nombre spécifié de motifs de points (page 143) • Méthode 3 : Spécification du point de fin de couture avec un autocollant fin de couture (page 144) Remarque • En utilisant le même matériel et le même motif de points que pour votre projet, cousez quelques points d'essai pour prévisualiser votre motif. Si nécessaire, fixez un renfort de broderie. • Si des points de renfort sont nécessaires au début et à la fin de la couture, utilisez la touche « Point de renfort ». La touche « Point inverse » ne peut pas être utilisée pour la couture de points de renfort quand la fonction finition des points en biseau (tapering) est activée. ■ Méthode 1 : Commencez en changeant l'angle à la fin de la couture en appuyant sur la touche « Point inverse » a 142 Appuyez sur , puis , et sélectionnez un motif de points auquel appliquer une finition en biseau. a b c a Sélectionnez le début ou la fin de la couture. b Sélectionnez un angle. c Spécifiez que l'angle ne change pas. COUTURE DES POINTS e Sélectionnez la méthode de finition de la couture. Pour cet exemple, comme l'angle à la fin de la couture commencera à changer quand vous appuierez sur la touche « Point inverse », sélectionnez . ■ Méthode 2 : Couture d'un nombre spécifié de motifs de points Avec cette méthode, le nombre de motifs de points (y compris ceux utilisés pour changer l'angle) est spécifié. Ceci permet de coudre de manière répétée plusieurs motifs de points de la même longueur. a Reportez-vous aux étapes a à d de la « Méthode 1 : Commencez en changeant l'angle à la fin de la couture en appuyant sur la touche « Point inverse » » à la page 142 pour sélectionner les réglages d'angle pour le début et la fin de la couture. b Appuyez sur , puis spécifiez le nombre de motifs de points (y compris ceux utilisés pour changer l'angle). a b c f Si nécessaire, utilisez une craie pour dessiner une ligne à l'endroit à coudre. g Commencez à coudre. a Points de couture courants a Appuyez sur la touche « Point inverse » pour que l'angle à la fin de la couture commence à changer; la machine s'arrête une fois la couture terminée. b La machine s'arrête quand le nombre de motifs de points spécifié a été cousu. Le nombre des motifs spécifiés inclut le nombre de motifs utilisés pour changer l'angle. (page 143) c La machine s'arrête à la position où l'autocollant fin de couture est apposé. (page 144) 3 a Longueur approximative du motif de points h Une fois la longueur souhaitée cousue, appuyez sur la touche « Point inverse ». Mémo • Le nombre de motifs de points utilisé pour changer l'angle dépend du motif et de l'angle. Faites des essais de couture pour vérifier le résultat. c Quand vous appuyez sur la touche « Point inverse », l'angle à la fin de la couture commence à changer et la machine s'arrête une fois la couture terminée. Mémo • Si vous arrêtez de coudre au point où la couture en biseau du bout devrait commencer (soit en appuyant sur la touche « Marche/ Arrêt », soit en soulevant le pied de la pédale), appuyez sur la touche « Point inverse » et reprenez la couture soit en appuyant sur la touche « Marche/Arrêt », soit en appuyant sur la pédale. La finition en biseau du bout commencera dès que la couture aura repris. i Commencez à coudre. Une fois le travail de couture terminé, la machine s'arrête automatiquement. Mémo • Pour coudre des points en carré, sélectionnez pour le début de la couture et pour la fin de la couture, puis continuez à coudre le même motif de points, en faisant tourner le tissu de 90° après avoir cousu chaque ligne de points. Il peut être utile de régler le pivotement lorsque l'on change de sens de couture. (page 76) Une fois que vous avez terminé de coudre, définissez [Biseau] sur [OFF], puis appuyez sur . 143 COUTURE DES POINTS ■ Méthode 3 : Spécification du point de fin de couture avec un autocollant fin de couture Remarque • Pour de plus amples détails sur les procédures ainsi que les précautions à prendre, reportezvous à la section « Définition du point de fin de couture » à la page 86. a À l'aide d'une craie, tracez sur le tissu des lignes pour coudre le motif de points et indiquer la fin de la couture. b e Commencez à coudre. f Retirez l'autocollant fin de couture. Une fois le travail de couture terminé, la machine s'arrête automatiquement. ■ Enregistrement de réglages Les réglages des angles spécifiés pour le début et la fin, de la méthode de finition du biseau et du point peuvent être enregistrés dans la mémoire de la machine. a Après avoir réglé la fonction de finition en biseau, touchez . b Appuyez sur Fixez ensuite un autocollant fin de couture, en évitant la zone de couture. Positionnez l'autocollant fin de couture à 4 cm (env. 1-1/2" / pouces) à gauche ou à droite du trait de craie marquant le point de fin de couture. a a a 4 cm (env. 1-1/2" / pouces) Mémo • Si vous ne pouvez fixer l'autocollant fin de couture ailleurs que sur la zone de couture, reportez-vous aux instructions de la section « Arrêt temporaire de la couture » à la page 87. Reportez-vous aux étapes a à d de la c « Méthode 1 : Commencez en changeant l'angle à la fin de la couture en appuyant sur la touche « Point inverse » » à la page 142 pour sélectionner les réglages d'angle pour le début et la fin de la couture. d * Appuyez sur . ■ Récupération des réglages enregistrés a Touchez pour récupérer le réglage enregistré après avoir sélectionné le motif. b Touchez la touche numérotée des réglages à récupérer puis touchez . * Les réglages ne peuvent pas être récupérés si la fonction finition des points en biseau (tapering) est réglée sur [ON]. . Si la touche apparaît de couleur gris clair, cette fonction ne peut pas être utilisée avec la longueur de point sélectionnée. Mémo a a La fonction de couture de points de renfort automatique et la fonction de coupure de fil automatique ne sont pas disponibles. 144 • Pour de plus amples informations sur la manière d'enregistrer et de rappeler des réglages, reportez-vous à la section « Enregistrement de vos réglages de points » à la page 96. Chapitre 4 Points décoratifs/de caractères SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS Appuyez sur , puis a b pour afficher l'écran ci-dessous. c d e f g h i j k l m n o p q N° 146 Affichage Nom de la catégorie a Large et varié b Botanique large c Motifs et messages larges d Étroit et varié e Botanique étroit f Broderie à la mèche de bougie g Plumetis/Satin grand h Feston i Points de croix j Point utilitaire combinable k Disney l Caractères alphabétiques (gothiques) m Caractères alphabétiques (manuscrits) n Caractères alphabétiques (contour) o Police cyrillique p Poche (page 164) q Appuyez sur cette touche pour créer vos propres points à l'aide de la fonction « MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) ». (page 170) SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS ■ Écrans de sélection de point Large et varié Botanique large Motifs et messages larges Étroit et varié Botanique étroit Broderie à la mèche de bougie Plumetis/Satin grand Feston 4 Point utilitaire combinable Disney Caractères alphabétiques (manuscrits) Caractères alphabétiques (contour) Police cyrillique Caractères alphabétiques (gothiques) Points décoratifs/de caractères Points de croix 147 SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS Sélection des motifs de points décoratifs a Sélectionnez le type du motif de points que vous désirez coudre. b Appuyez sur la touche du motif de points que vous souhaitez coudre. e Appuyez sur pour saisir un espace. f Appuyez sur à nouveau et saisissez [S]. g Appuyez sur , puis saisissez [ky]. Le motif de points sélectionné est affiché. Sélection des motifs de points de caractères Saisie de caractères appartenant aux groupes illustrés ci-dessous, par exemple [Blue Sky]. a Appuyez sur , , ou sélectionner une police. pour Appuyez sur cette touche pour modifier les b écrans de sélection. 148 c Appuyez sur , puis saisissez [B]. d Appuyez sur , puis saisissez [lue]. a a Point sauté * Retirez les points sautés une fois la couture terminée. * Pour continuer à entrer des caractères dans une police différente, sélectionnez l'autre police, puis répétez la procédure à partir de l'étape a. SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS ■ Suppression de caractères a * Appuyez sur , puis appuyez sur supprimer le dernier caractère. b Appuyez sur pour régler l'espacement des caractères. pour Pour supprimer d'autres caractères, appuyez sur ou pour sélectionner le caractère souhaité avant d'appuyer sur . * Appuyez sur pour augmenter l'espacement des caractères et appuyez sur pour le diminuer. Mémo • Cette méthode modifie l'espace entre tous les caractères. Les modifications d'espace s'appliquent non seulement lorsque vous entrez de nouveaux caractères, mais aussi avant et après. 4 b Sélectionnez le caractère approprié. a Appuyez sur . de sorte que l'écran affiche b Appuyez sur ou pour sélectionner le caractère devant lequel vous voulez ajouter d’autres caractères. c Sélectionnez le caractère que vous voulez ajouter. Points décoratifs/de caractères ■ Ajout de caractères ■ Réglage de l'espacement des caractères L'espace séparant les caractères doit être réglé. a Appuyez sur , puis appuyez sur . La fenêtre d'espacement des caractères s'affiche. 149 COUTURE DE MOTIFS DE POINTS COUTURE DE MOTIFS DE POINTS Couture de finitions parfaites Pour obtenir de bons résultats lorsque vous cousez des points de caractères/décoratifs, consultez le tableau ci-dessous pour utiliser les combinaisons tissu/aiguille/fil adéquates. Remarque • D'autres facteurs, tels que l'épaisseur du tissu, le renfort de broderie, etc., influent également sur le point. Nous vous conseillons donc de toujours coudre quelques points d'essai avant de commencer votre travail de couture. • Lorsque vous cousez des motifs de points plumetis/satin-feston, le tissu risque de faire des fronces. Nous vous conseillons donc de fixer un renfort de broderie. • Guidez le tissu manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite et de façon régulière pendant la couture. Tissu Lorsque vous cousez sur des tissus élastiques, légers ou à grosse trame, fixez un renfort de broderie sur l'envers du tissu. Vous pouvez également placer le tissu sur du papier fin, comme du papier-calque. Couture simple a Sélectionnez un motif de points. b Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ ». c Placez le tissu sous le pied-de-biche, tirez le fil supérieur vers le côté, puis abaissez le pied-de-biche. d Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. * Commencez à coudre en tenant la touche « Point inverse » ou « Point de renfort » enfoncée pour coudre 3 ou 4 points. a Tissu b Renfort c Papier fin Fil # 50 - # 60 Aiguille Aiguille à pointe boule (dorée) avec les tissus légers, normaux ou élastiques Aiguille pour machine à coudre à usage personnel 90/14 avec les tissus lourds Pied-debiche Pied pour monogrammes optimisé « N+ ». Si vous utilisez un autre pied-de-biche, vous risquez d'obtenir des résultats moins satisfaisants. IMPORTANT • Lors de la couture de motifs de points feston 7 mm, si les points se tassent, allongez les points. Si vous continuez à coudre alors que les points se tassent, l'aiguille risque de se tordre ou de casser (« Réglage de la longueur du point » à la page 73). Mémo • Si vous tirez ou poussez trop fort le tissu pendant la couture, le résultat ne sera pas satisfaisant. En outre, il se peut qu'il se déplace vers la gauche et la droite, aussi bien qu'en avant ou en arrière, selon le motif de points. Guidez le tissu manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite et de façon régulière pendant la couture. 150 COUTURE DE MOTIFS DE POINTS e Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter de coudre. f Maintenez la touche « Point inverse » ou « Point de renfort » enfoncée pour coudre 4 points de renfort. Réglages Il se peut que votre motif de points ne soit pas satisfaisant; tout dépend du type ou de l'épaisseur du tissu, du renfort de broderie utilisé, de la vitesse de couture, etc. Si votre couture n'est pas satisfaisante, faites quelques points d'essai dans les mêmes conditions qu'une vraie couture et modifiez le motif de points comme indiqué ci-dessous. Si le résultat n'est pas satisfaisant même après les réglages selon le motif de points , effectuez des réglages pour chaque motif de points individuellement. Mémo • Lorsque vous cousez des points de caractères, la machines exécute automatiquement des points de renfort au début et à la fin de chaque caractère. Appuyez sur et sélectionnez . 4 b Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ » et cousez le motif de points. c Comparez le motif de points fini à l'illustration du motif de points correct cidessous. Points décoratifs/de caractères • Une fois que vous avez fini de coudre, utilisez un découseur pour couper l'excédent de fil (points sautés). a 151 COUTURE DE MOTIFS DE POINTS d Appuyez sur , puis réglez le motif de points à l'aide des écrans [Ajust.fin.verti] ou [Ajust.fin.horiz]. e Cousez de nouveau votre motif de points. * Si le motif de points n'est toujours pas satisfaisant, effectuez de nouveaux réglages. Ajustez jusqu'à ce que vous soyez satisfait du motif de points. Mémo • Vous pouvez coudre avec l'écran de réglages affiché. f * Si le motif de points est tassé : Appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur sur l'écran [Ajust.fin.verti]. Le motif de points s'allonge. * Si le motif de points comporte des espaces : Appuyez sur cette touche pour diminuer la valeur sur l'écran [Ajust.fin.verti]. Le motif de points se raccourcit. * Si le motif de points penche vers la gauche : Appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur sur l'écran [Ajust.fin.horiz]. Le motif de points glisse vers la droite. * Si le motif de points penche vers la droite : Appuyez sur cette touche pour diminuer la valeur sur l'écran [Ajust.fin.horiz]. Le motif de points glisse vers la gauche. 152 Appuyez sur initial. pour revenir à l'écran MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS ■ Fonction des touches Vous pouvez obtenir la finition que vous désirez à l'aide des fonctions de modification. Réalisez des motifs de points plus grands ou plus petits, des images en miroir, etc. Mémo • Certaines fonctions de modification ne peuvent être utilisées avec certains motifs de points. Seules les fonctions des touches affichées sont disponibles lorsqu'un motif de points est sélectionné. b c d a 4 N° Affichage Nom de la touche g f e Description Page a Touche d'image Appuyez sur cette touche pour afficher une image agrandie du motif de points sélectionné. 95 b Touche Projecteur Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions du projecteur. 82 c Touche de traçage de Appuyez sur cette touche pour afficher ou définir le traçage de la ligne de la ligne de guidage guidage pour la ligne de couture. Le traçage de la ligne de guidage facilite l'assemblage de courtepointe ou l'alignement de la couture sur le bord du tissu. 84 d Touche de modification Appuyez sur cette touche pour afficher les touches de la fonction de de motif de points modification à l'écran. 155 5 Touche de mise en mémoire Utilisez cette touche pour enregistrer les combinaisons de motifs de points ou les points avec des réglages modifiés/personnalisés. 163 6 Touche de tension de Affiche le réglage de la tension automatique du fil du motif de points fil sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches et pour modifier les réglages de tension de fil. 74 7 Touche [sélecteur G/D Appuyez sur (L/R Shift)] 73 pour décaler le motif de points vers la droite ou appuyez Points décoratifs/de caractères h sur pour décaler le motif de points vers la gauche. Cette fonction n'est pas disponible pour tous les motifs de points. Seuls les motifs concernés seront décalés. Le réglage par défaut de la machine est mis en surbrillance. 8 Touche de longueur Indique la largeur et la longueur du motif de points sélectionné. Les réglages et de largeur de point par défaut de la machine sont mis en surbrillance. 72, 73 153 MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS a b c d e f g h i j N° Affichage Nom de la touche Description Page 1 Taille d'affichage du motif de points Indique la taille approximative du motif de points sélectionné. — 2 Touche de modification de la couleur de fil Appuyez sur cette touche pour modifier la couleur du fil affichée à l'écran. 95 3 Touche d'ajout d'un motif de points Appuyez sur cette touche pour ajouter un nouveau motif de points. 149 4 Touche de sélection de motif de points Appuyez sur cette touche pour sélectionner le motif de points à modifier. 149 5 Touche d'activation/ Appuyez sur cette touche pour passer de la sélection du dernier motif de de désactivation de la points entré uniquement à la sélection de tous les motifs de points combinés sélection de tous les et inversement. motifs 6 / Touche de pivotement / Touche Haut automatique La touche de pivotement apparaît quand la touche de réglage du 156 68, 76 positionnement de l'aiguille est réglée sur . Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de pivotement. Une fois la fonction de pivotement sélectionnée, arrêtez la machine pour abaisser l'aiguille et lever légèrement le pied-de-biche automatiquement. Le pied-de-biche se baisse automatiquement lors de la reprise de la couture. La touche Haut automatique apparaît quand la touche de réglage du positionnement de l'aiguille est réglée sur . Appuyez sur la touche Haut automatique pour relever le pied-de-biche quand la machine est arrêtée. 7 Touche de réglage du Appuyez sur cette touche pour sélectionner la position d'arrêt de l'aiguille en haut ou en bas. Vous pouvez également vérifier le réglage du mode d'aiguille (simple ou jumelée). positionnement de l'aiguille Positionnement inférieur/aiguille simple 50, 76 Positionnement supérieur/aiguille simple Positionnement inférieur/aiguille jumelée Positionnement supérieur/aiguille jumelée 154 8 Touche du coupe-fil automatique Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de coupure de fil automatique. Sélectionnez la fonction de coupure de fil automatique avant de coudre pour que la machine couse automatiquement des points de renfort au début et à la fin de l'ouvrage (selon le motif de points, il se peut que la machine couse des points inverses) et coupe les fils une fois la couture terminée. 75 9 Touche de point de renfort automatique Appuyez sur cette touche pour utiliser les points de renfort automatiques (points inverses). Si vous sélectionnez ce réglage avant de coudre, la machine utilisera automatiquement des points de renfort au début et à la fin de la couture (selon le motif de points, il se peut que la machine couse des points inverses). 66 0 Touche d'effet dégradé Appuyez sur cette touche pour réaliser des motifs de points en dégradé. 161 MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS Mémo • Pour accéder aux touches de la fonction de modification, appuyez sur . a b c d e f g h i j 4 N° Affichage Nom de la touche Description Page Touche du mode de mouvement libre Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de couture en mouvement libre. Les griffes d'entraînement se baissent et le pied-de-biche se relève à la hauteur nécessaire pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre. 112 2 Touche de retour au début Une fois la couture arrêtée, appuyez sur cette touche pour revenir au début du motif de points. 95 3 Touche de couture en Appuyez sur cette touche pour choisir des points uniques ou des points points uniques/en continu continus. 156 4 Touche d'image en miroir horizontale Après avoir sélectionné le motif de points, utilisez cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif de points. 156 5 Touche d'image en miroir verticale Après avoir sélectionné le motif de points, utilisez cette touche pour créer une image en miroir verticale du motif de points. 156 6 Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/jumelée) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de couture avec aiguille jumelée. Le mode de couture bascule entre le mode Aiguille simple et le mode Aiguille jumelée chaque fois que vous appuyez sur la touche. Si la touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas coudre le motif de points sélectionné avec l'aiguille jumelée. 50 7 Touche de suppression En cas d'erreur lors de la sélection d'un motif de points, utilisez cette touche pour effacer l'erreur. En cas d'erreur lors de la combinaison de motifs de points, utilisez cette touche pour effacer les motifs de points. 149 Points décoratifs/de caractères 1 h Une des trois touches suivantes apparaîtra, selon le motif de points sélectionné. Touche de densité de Après avoir sélectionné le motif de points, utilisez cette touche pour modifier fil la densité de fil du motif de points. 157 Touche d'élongation 156 Lorsque vous sélectionnez des motifs de points feston 7 mm, appuyez sur cette touche pour choisir un des 5 réglages de longueur automatiques, sans modifier les réglages de la largeur ou de la longueur du point zigzag. Touche d'espacement Appuyez sur cette touche pour modifier l'espacement des motifs de points de des caractères caractères. 149 9 Touche de conservation des proportions 156 0 Touche de réglage du Appuyez sur cette touche pour spécifier le point de fin de couture. point final Appuyez sur cette touche pour conserver les proportions lors de l'agrandissement ou de la réduction du motif de points. 86 155 MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS Modification de la taille Création d'une image en miroir verticale Sélectionnez un motif de points, puis touchez ou pour modifier la largeur du point et la longueur du motif de points. Pour créer une image en miroir verticale, sélectionnez un motif de points, appuyez sur puis appuyez sur , . a Création d'une image en miroir horizontale b Pour créer une image en miroir horizontale, sélectionnez un motif de points, appuyez sur puis appuyez sur a Lorsque la touche d'activation/de désactivation de la sélection de tous les motifs apparaît sous la forme de la taille de tous les motifs de points peut être modifiée. , . , b Lorsque la touche de conservation des proportions apparaît sous la forme de , la taille du motif de points peut être modifiée tout en conservant ses proportions. Couture en continu d'un motif de points Appuyez sur , puis appuyez sur pour sélectionner la couture en continu ou la couture en points uniques. Modification de la longueur (uniquement pour les motifs de points feston 7 mm) Lorsque vous sélectionnez des motifs de points feston 7 mm, appuyez sur , puis appuyez sur pour choisir un des 5 réglages de longueur automatiques, sans modifier les réglages de la largeur du point zigzag ou de la longueur du point. Mémo • Pour terminer un motif de points complet en couture continue, vous pouvez appuyer sur la touche pendant la couture. La machine s'arrête automatiquement lorsque le motif est terminé. 156 MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS Modification de la densité du fil (pour plumetis/satin grand uniquement) Après avoir sélectionné un motif de points plumetis/satin, appuyez sur , puis appuyez sur pour sélectionner la densité de fil de votre choix. 4 est réglée sur , repassez à la densité de fil . Si vous continuez à coudre alors que les points se tassent, l'aiguille risque de se tordre ou de casser. Mémo • Lorsque la touche d'activation/de désactivation de la sélection de tous les Points décoratifs/de caractères IMPORTANT • Si les points se tassent lorsque la densité de fil motifs apparaît sous la forme de , la densité de fil de tous les motifs de points peut être modifiée. 157 COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS Vous pouvez combiner de nombreux motifs de points différents : par exemple, des points de caractères, des points de croix, des points plumetis/satin-feston, ou encore des points créés à l'aide de la fonction MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) (reportez-vous au chapitre 5 pour plus d'informations sur cette fonction). Vous pouvez également combiner des motifs de points de différentes tailles, des motifs de points d'image en miroir, etc. b Sélectionnez c Appuyez sur . Combinaison de différents motifs de points Exemple : , puis appuyez sur pour afficher afin de coudre le motif de points en continu. a b Sélectionnez , puis appuyez sur . a a Appuyez sur pour supprimer le dernier motif de points entré. Pour supprimer un autre motif de points, appuyez sur ou pour sélectionner le motif de points souhaité avant d'appuyer sur . b Appuyez sur cette touche pour afficher une image de l'intégralité du motif de points combiné. 158 COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS Combinaison de grands et de petits motifs de points d Appuyez sur et ensuite appuyez sur pour afficher afin de coudre le motif de points en continu. Exemple : a Sélectionnez . b Appuyez sur de sorte que Sélectionnez s'affiche. à nouveau, puis appuyez sur ou dans les réglages de largeur ou de longueur pour modifier la taille. La taille du motif de points change. Le motif de points entré est répété. Combinaison de motifs de points en image miroir horizontale Exemple : a Sélectionnez . b Appuyez sur . Points décoratifs/de caractères c 4 Mémo • Pour modifier la taille du motif de points tout en conservant les proportions, appuyez sur puis . Si cette touche apparaît de couleur gris clair, cette fonction ne peut pas être utilisée avec les motifs de points sélectionnés. 159 COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS c Sélectionnez à nouveau, appuyez sur , puis appuyez sur . Combinaison de motifs de points de différentes longueurs Exemple : Le motif de points est positionné le long d'un axe vertical. d Appuyez sur pour afficher afin de coudre le motif de points en continu. a Sélectionnez , appuyez sur appuyez sur une fois. , puis La longueur de l'image est réglée sur b Appuyez sur c Sélectionnez . . à nouveau, appuyez sur , puis appuyez sur 3 fois. Le motif de points entré est répété. La longueur de l'image est réglée sur 160 . COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS d Appuyez sur et ensuite appuyez sur Exemple : pour afficher afin de coudre le motif de points en continu. a Sélectionnez . b Appuyez sur , puis appuyez sur . 4 Le motif de points entré est répété. Vous pouvez utiliser les touches pour créer un effet en dégradé (on parle également de motifs de points en dégradé). * Appuyez sur pour déplacer le motif de points à gauche d'une distance égale à la moitié de la taille du motif de points. * Appuyez sur Le motif de points suivant est déplacé vers la droite. c Sélectionnez à nouveau. Points décoratifs/de caractères Réalisation de motifs de points en dégradé pour déplacer le motif de points à droite d'une distance égale à la moitié de la taille du motif de points. 161 COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS d Appuyez sur . Le motif de points suivant est déplacé vers la gauche. e Appuyez sur , puis appuyez sur . Le motif de points entré est répété. ■ Autres exemples 162 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE c Mémo • Pour de plus amples informations sur la fonction de mémoire, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 194. Enregistrement de motifs de points Appuyez sur la destination de votre choix pour lancer l'enregistrement. * Appuyez sur sans enregistrer. a pour revenir à l'écran initial b Vous pouvez enregistrer des motifs de points souvent utilisés dans la mémoire de la machine ou sur un support USB. Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension tant que l'écran [Enregistrement…] est affiché. Vous perdriez le motif de points en cours d'enregistrement. a Appuyez sur . a Enregistrement dans la mémoire de la machine. b Enregistrement dans le support USB. Le motif de points est enregistré dans un dossier appelé [bPocket]. ■ Si la mémoire est saturée Appuyez sur , puis reportez-vous aux sections « Récupération de motifs de points » à la page 164 et « Gestion d'un fichier enregistré » à la page 165. b Points décoratifs/de caractères L'affichage de l'écran suivant alors que vous tentez de mémoriser un motif de points signifie que l'espace mémoire est insuffisant pour contenir le motif de points sélectionné. Pour mémoriser le motif de points dans la machine, vous devrez supprimer un motif de points précédemment enregistré. 4 Lorsque vous enregistrez le motif de points sur un support USB, insérez ce support USB dans le port USB de la machine. a a Ports USB 163 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Récupération de motifs de points Mémo Récupérez des motifs de points enregistrés dans la mémoire de la machine ou dans un support USB. • Appuyez sur a quand il y a un sous- dossier dans le support USB. Quand vous récupérez des motifs de points d'un support USB, insérez ce support USB dans le port USB de la machine. a a a Port USB b Appuyez sur . c b c a Nom de dossier b Motifs de points dans un dossier. c Arborescence Touchez la source souhaitée. Dans ce cas, appuyez sur * Appuyez sur pour revenir au dossier précédent. . a b d Appuyez sur la touche du motif de points que vous souhaitez récupérer. a Récupérer à partir de la mémoire de la machine. b Récupérer à partir d'un support USB. Mémo • Reportez-vous à la section « Gestion d'un fichier enregistré » à la page 165 pour des instructions sur la manière de supprimer des fichiers enregistrés ou d'enregistrer dans la mémoire de la machine depuis un support USB. 164 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Gestion d'un fichier enregistré Vous pouvez supprimer le fichier mémorisé ou le mémoriser dans la mémoire de la machine à partir d'un support USB. Appuyez sur et appuyez sur le motif de a points que vous souhaitez gérer. Transfert de motifs de points sur la machine (PE-DESIGN sur cette machine) Pour connaître les procédures détaillées, reportezvous au manuel PE-DESIGN (version 11 ou supérieure). a Dans l'écran de sélection de motif de points, appuyez sur , puis appuyez sur . Les motifs de points transférés depuis l'application apparaissent. 4 Choisissez la commande. Points décoratifs/de caractères b Appuyez sur cette touche pour sélectionner tous les motifs de points affichés. Appuyez sur cette touche pour désélectionner tous les motifs de points sélectionnés. Appuyez sur cette touche pour supprimer les motifs de points sélectionnés. Appuyez sur cette touche pour enregistrer les motifs de points sélectionnés dans la mémoire de la machine. 165 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE 166 Chapitre 5 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) CONCEPTION D'UN POINT CONCEPTION D'UN POINT La fonction MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) vous permet d'enregistrer des points que vous avez créés vous-même. Vous pouvez également coudre des dessins combinant des créations MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) et des caractères intégrés. (page 158) b Choisissez l'espacement du point. * En réglant l'espacement d'un point, vous pouvez créer différents motifs de points avec un seul point. Mémo • Les points que vous créez avec la fonction MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) ne peuvent pas dépasser une largeur de 7 mm (env. 9/32" / pouce) et une longueur de 37 mm (env. 1-1/3" / pouces). • Il est plus facile de dessiner des points avec MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) si vous les dessinez tout d'abord sur la feuille quadrillée incluse. a Dessinez le motif de point sur la feuille quadrillée. c Placez des points aux points d'intersection du motif de points et de la grille et reliez tous ces points par un trait. d Définissez les coordonnées x et y de chaque repère marqué. Mémo • Simplifiez le dessin pour qu'il puisse être cousu sous la forme d'une ligne continue. Pour obtenir un point plus attrayant, terminez le dessin par des traits croisés. Si le dessin doit être répété et relié à d'autres, son point de départ et son point final doivent se trouver à la même hauteur. Mémo • Cela permet ainsi de déterminer le motif de points à coudre. 168 CONCEPTION D'UN POINT Exemples de points personnels Point Point Point Point Point Point Point Point Point Point Point 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 12 18 22 23 21 17 14 12 9 6 3 1 3 6 0 0 3 6 10 13 14 13 11 13 14 13 10 6 3 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 12 41 43 40 41 38 35 32 30 32 35 41 45 47 44 0 0 4 7 11 13 14 13 10 6 3 0 0 4 7 40 41 42 43 44 45 31 32 33 34 35 36 37 38 39 45 47 50 54 56 55 51 45 70 11 13 14 13 10 6 3 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0 30 32 32 32 33 35 35 37 35 32 30 30 29 26 0 0 1 7 10 12 11 8 12 14 14 11 5 3 8 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 24 18 13 12 13 10 12 8 12 7 12 6 10 5 10 10 13 14 14 12 11 10 9 8 6 6 3 2 0 2 40 41 42 43 44 45 31 32 33 34 35 36 37 38 39 16 19 23 22 17 22 23 19 42 1 0 0 6 10 6 0 0 0 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0 3 5 8 12 17 20 24 27 29 31 32 30 27 24 0 5 8 11 13 14 14 13 12 11 9 6 3 1 0 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 21 18 16 15 15 16 18 21 25 28 33 37 41 43 44 0 1 3 5 8 10 12 13 14 14 13 11 8 5 0 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0 5 4 5 8 7 8 11 11 11 16 11 7 4 0 7 7 3 7 7 0 7 7 3 7 7 3 0 3 7 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 4 7 11 16 21 20 21 24 23 24 27 27 27 32 27 11 14 11 7 7 11 7 7 14 7 7 11 7 7 11 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 23 20 16 20 23 27 32 14 11 7 3 0 3 7 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) Point 1 0 169 ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT ■ Fonction des touches q p o n a m b l c d e f k j i h g a Cette zone affiche le point en cours de création. b Affiche le nombre de repères actuellement définis sur le nombre total de repères dans le point. c Affiche la coordonnée y de N° Nom de la touche . Description Page Appuyez sur cette touche pour sélectionner le nombre de points (un ou trois) à coudre entre deux repères. 171 d Touche de points uniques/triples e Touche d'effacement de Appuyez sur cette touche pour supprimer un repère sélectionné. repère f Touche d'entrée Appuyez sur cette touche pour quitter l'écran de saisie de données de point. g Touche de test Appuyez sur cette touche pour effectuer un test de couture du point. 172, 175 h Touche de mémoire MY Appuyez sur cette touche pour enregistrer le point en cours de CUSTOM STITCH (MON création. POINT PERSONNALISÉ) 175 i Touche de déplacement Appuyez sur cette touche pour regrouper des repères et les déplacer de bloc en bloc. 173 j Touche d'insertion Appuyez sur cette touche pour insérer de nouveaux repères sur le motif de points. 173 k Touche de réglage Appuyez sur cette touche pour définir un repère sur le motif de points. 171-173 Touches flèches Utilisez ces touches pour déplacer 171-174 Touche de repère à repère Utilisez ces touches pour déplacer d'un repère à un autre sur le point ou vers le premier ou le dernier repère entré sur le point. n Touche de modification de points Appuyez sur cette touche pour modifier les points de couture courants dans la machine. o Touche de sens de la grille Appuyez sur cette touche pour modifier le sens de la feuille quadrillée. 171 p Touche d'agrandissement Appuyez sur cette touche pour afficher un agrandissement du point en cours de création. 171 q Touche d'image Appuyez sur cette touche pour afficher une image du point. 172 l m 170 Affichage sur la coordonnée x de dans la zone d'affichage. 172 — 172-173 174 ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT a Appuyez sur b Appuyez sur c Utilisez puis d . Appuyez sur indiqué par . * pour déplacer pour ajouter le repère . Pour insérer des coordonnées à l'aide du stylet à double utilisation ou du stylet à pointe fine, déplacez la pointe du stylet vers un repère désiré. Une fois le stylet éloigné de l'écran, un repère est entré dans le graphique à ces coordonnées. Le nombre de repères sélectionnés et le nombre total de repères s'affiche. vers les 5 coordonnées du premier repère de la grille. Appuyez sur grille. pour modifier le sens de la * Appuyez sur pour agrandir l'image du point en cours de création. e * Sélectionnez le nombre de points (un ou trois) à coudre entre les deux premiers repères. Pour coudre des triples points, appuyez sur la touche pour qu'elle devienne f Utilisez . pour déplacer deuxième repère et appuyez sur a b a Repère sélectionné/nombre total de repères vers le . MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) * b Coordonnées de 171 ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT g Répétez les étapes ci-dessus pour chaque repère dessiné sur la feuille quadrillée jusqu'à ce que le motif de points soit dessiné à l'écran sous la forme d'un trait continu. ■ Déplacement d'un repère a ou pour déplacer vers le repère à déplacer. Appuyez sur pour supprimer un repère sélectionné entré. * * Appuyez sur couture du point. pour effectuer un test de * * Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. * Appuyez sur * Appuyez sur Pour déplacer sur . Pour déplacer sur vers le premier repère, appuyez vers le dernier repère, appuyez . pour afficher une image du point. Mémo b Utilisez pour déplacer le repère. • Si vous avez entré des points rapprochés, le tissu risque de ne pas être entraîné correctement. Modifiez les données de point pour laisser un plus grand espace entre les repères. • Si le motif de points doit être répété et relié à d'autres, veillez à ajouter des points de liaison de sorte que les motifs de points ne se chevauchent pas. a Points de liaison • Vous pouvez régler le repère en touchant la grille ou en utilisant le stylet ou les flèches sur l'écran. 172 * Vous pouvez également déplacer à l'aide du stylet à double utilisation ou du stylet à pointe fine. ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT ■ Déplacement d'une partie ou de l'ensemble du dessin a Appuyez sur c Appuyez sur . . La partie est déplacée. Le repère sélectionné et tous les repères entrés à sa suite sont sélectionnés. b Appuyez sur ou ■ Insertion de nouveaux repères a Appuyez sur ou pour déplacer vers un endroit du dessin où vous souhaitez ajouter un nouveau repère. pour déplacer la partie. * Pour déplacer sur . Pour déplacer sur vers le premier repère, appuyez . vers le dernier repère, appuyez MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) * 5 173 ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT b Appuyez sur . Modification des points enregistrés sur la machine a Appuyez sur b Sélectionnez la catégorie de point et le . point que vous souhaitez modifier. * Un nouveau repère est entré et lui. c Utilisez Faites défiler l'écran pour afficher les autres points. se déplace vers pour déplacer le repère. Le point sélectionné s'affiche sur la grille. c * Appuyez sur . Vous pouvez également déplacer à l'aide du stylet à double utilisation ou du stylet à pointe fine. Modifiez le point comme vous le souhaitez. 174 UTILISATION DE POINTS PERSONNALISÉS MÉMORISÉS UTILISATION DE POINTS PERSONNALISÉS MÉMORISÉS Enregistrement de points personnalisés dans votre liste Avant d'enregistrer un point, appuyez sur pour effectuer un test de couture du point. Les motifs de points créés à l'aide de la fonction MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) peuvent être enregistrés pour une utilisation ultérieure. a Appuyez sur . Mémo Remarque Appuyez sur l'icône souhaitée pour accéder b à la mémoire. • Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran affiche [Enregistrement…]. Vous risqueriez de perdre les données du motif de points en cours d'enregistrement. ■ Si la mémoire est saturée Remarque • Quand vous enregistrez un fichier dans un support USB, pensez à insérer le support USB dans le port USB. L'affichage de l'écran suivant alors que vous tentez de mémoriser un motif de points signifie que l'espace mémoire est insuffisant pour contenir le motif de points sélectionné. Pour mémoriser le motif de points dans la machine, vous devrez supprimer un motif de points précédemment enregistré. Appuyez sur , puis reportez-vous aux sections « Récupération de motifs de points » à la page 164 et « Gestion d'un fichier enregistré » à la page 165. 5 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) • L'enregistrement d'un motif de points prend quelques secondes. • Pour plus d'informations sur la récupération d'un motif de points enregistré, reportez-vous à la page 176. 175 UTILISATION DE POINTS PERSONNALISÉS MÉMORISÉS Récupération de points enregistrés c Appuyez sur Mémo • Vous pouvez également récupérer les points en respectant la procédure de récupération des points décoratifs/de caractères. Reportez-vous à la section page 164. 176 Appuyez sur ou pour récupérer Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent sans effectuer la récupération. . d b , un point. * a Choisissez . Sélectionnez le motif de points que vous voulez récupérer, puis appuyez sur . Chapitre 6 Annexe ENTRETIEN ET MAINTENANCE ENTRETIEN ET MAINTENANCE ATTENTION • Veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la machine avant de la nettoyer. Sinon, vous risquez de vous blesser. Restrictions en matière d'application d'huile Pour éviter de l'endommager, la machine ne doit pas être huilée par l'utilisateur. Lors de la fabrication de cette machine, la quantité d'huile nécessaire a été appliquée afin de garantir un fonctionnement correct et éviter d'avoir à appliquer régulièrement de l'huile. En cas de problème, par exemple en cas de difficulté à tourner le volant ou en cas de bruit inhabituel, cessez immédiatement d'utiliser la machine et contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. Précautions concernant le rangement de la machine Nettoyage du capot de la machine Pour essuyer la saleté de la machine, essorez fermement un chiffon doux imbibé d'eau (tiède). Après avoir nettoyé la machine, essuyez-la avec un chiffon doux et sec. Nettoyage de la coursière a Appuyez sur la touche « Position de l'aiguille » pour relever l'aiguille. b Mettez la machine hors tension, puis débranchez-la. c Retirez l'aiguille et le pied-de-biche. (page 54, page 57) d Retirez le plateau et compartiment d'accessoires ou l'unité de broderie si l'un d'eux est attaché. e Faites glisser le levier de la plaque à aiguille vers vous. a Ne rangez pas la machine dans l'un des endroits indiqués ci-dessous, car cela risquerait de l'endommager (par exemple, apparition de rouille suite à de la condensation). * * * * * * * Exposition à des températures très élevées Exposition à des températures très basses Exposition à de fortes variations de température Exposition à une forte humidité ou beaucoup de vapeur Rangement à proximité d'une flamme, d'un chauffage ou d'un climatiseur Rangement à l'extérieur ou exposition aux rayons directs du soleil Exposition à des environnements très poussiéreux ou huileux a Il glisse vers vous. La plaque à aiguille s'ouvre. f Retirez la plaque à aiguille en la faisant glisser de la main droite. g Saisissez le boîtier de la canette, puis soulevez-le légèrement vers l'extérieur. Remarque • Pour prolonger la durée de vie de la machine, mettez-la sous tension et utilisez-la régulièrement. Le rangement de la machine pendant une durée prolongée sans l'utiliser risque de diminuer son efficacité. Nettoyage de l'écran à cristaux liquides Si la surface de l'écran à cristaux liquides est sale, frottez-la légèrement à l'aide d'un chiffon doux et sec. Mémo • Il peut arriver que de la condensation se forme sur l'écran à cristaux liquides, ou qu'il s'embue. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement. La buée se dissipe au bout d'un moment. 178 a a Boîtier de la canette ENTRETIEN ET MAINTENANCE h Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour retirer les peluches et la poussière de la coursière et du capteur de fil de la canette ainsi que de la zone environnante. a b c a Brosse de nettoyage b Coursière c Capteur de fil de la canette ATTENTION • N'utilisez jamais un boîtier de la canette qui est rayé ou qui comporte une ébarbure. Sinon, le fil supérieur risquerait de s'emmêler et l'aiguille pourrait se casser et vous blesser. Pour un boîtier de la canette neuf, contactez votre centre de service Brother agréé le plus proche. • Veillez à insérer le boîtier de la canette correctement car l'aiguille pourrait se casser et vous blesser. j Insérez les taquets de la plaque à aiguille dans les encoches de la machine. IMPORTANT • N'appliquez pas d'huile sur le boîtier de la canette. b a Mémo • Une accumulation de peluches et de poussière sur le capteur de fil de la canette risque d'empêcher le fonctionnement correct de ce dernier. Insérez le boîtier de la canette de sorte que i la marque S du boîtier de la canette soit alignée avec la marque ● de la machine. a Taquets b Encoches k Appuyez sur le côté droit de la plaque à aiguille pour la fixer. 6 a Annexe b a * b Alignez les marques S et ●. c a Marque S sur le boîtier de la canette b Marque ● sur la machine c Boîtier de la canette * Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d'installer le boîtier de la canette. 179 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage du coupe-fil dans la zone du boîtier de la canette À propos du message de maintenance Le coupe-fil situé sous la plaque à aiguille doit être nettoyé. En cas d'accumulation de poussière ou de peluches sur le coupe-fil, il devient difficile de couper le fil en appuyant sur la touche « Coupefil » ou via la fonction de coupure automatique du fil. Nettoyez le coupe-fil s'il devient difficile de couper le fil. a Suivez les étapes a à g de « Nettoyage de la coursière » pour retirer la plaque à aiguille. Utilisez la brosse de nettoyage ou un b aspirateur pour éliminer les peluches et la poussière du coupe-fil à côté du boîtier de la canette. a a Coupe-fil ATTENTION • Ne touchez pas le coupe-fil; vous risqueriez de vous blesser. c 180 Fixez la plaque à aiguille. Lorsque ce message s'affiche, il est recommandé de confier votre machine à un revendeur Brother agréé ou au centre de service Brother agréé le plus proche pour un contrôle de maintenance de routine. Ce message disparaît et la machine continue de fonctionner dès que vous appuyez sur . Mais il s'affichera encore plusieurs fois, jusqu'à ce que l'opération de maintenance appropriée ait été effectuée. Veuillez prendre le temps de faire entretenir votre machine lorsque ce message s'affiche. Ceci vous assurera de nombreuses heures d'utilisation de la machine, sans interruption. DÉPANNAGE DÉPANNAGE Si la machine ne fonctionne plus correctement, examinez les problèmes possibles suivants avant de l'envoyer en réparation. Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes. Pour une aide supplémentaire, le site internet Brother support (Site Web de soutien Brother) propose des réponses aux questions fréquemment posées et des conseils de dépannage régulièrement actualisés. Consultez notre site à l'adresse « https://s.brother/cpdab/ ». Si le problème persiste, contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. Sujets fréquents de dépistage des pannes Voici les causes et les solutions détaillées pour les sujets de dépistage des pannes les plus fréquents. Veillez à les consulter avant de contacter votre revendeur Brother agréé. ■ Le fil supérieur est trop tendu page 181 ■ Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu page 182 ■ Tension du fil incorrecte page 183 ■ Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré page 184 ■ Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette page 185 Le fil supérieur est trop tendu ■ Symptôme * * * * a b c d e L'enfilage inférieur n'est pas correct Si l'enfilage inférieur n'est pas correct et que la tension appropriée n'est pas appliquée au fil inférieur, il passe à travers le tissu lorsque vous tirez sur le fil supérieur. Pour cette raison, le fil est visible sur le dessus du tissu. ■ Solution 6 Annexe * Le fil supérieur apparaît sous la forme d'une ligne continue. Le fil inférieur est visible sur le dessus du tissu. (Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.) Le fil supérieur est tendu et se retire lorsque vous tirez dessus. Le fil supérieur est tendu et le tissu fronce. La tension du fil supérieur est élevée et les résultats ne changent pas, même après avoir réglé la tension du fil. ■ Cause Réinstallez correctement le fil inférieur. (page 44) Dessous du tissu Le fil inférieur est visible depuis le dessus du tissu Fil supérieur Dessus du tissu Fil inférieur 181 DÉPANNAGE Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu ■ Symptôme * Le fil est emmêlé sur le dessous du tissu. * Une fois la couture commencée, un cliquetis est émis et la couture devient impossible. Si vous regardez sous le tissu, le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette. * ■ Cause Enfilage supérieur incorrect Si l'enfilage supérieur n'est pas correct, il est impossible de tirer fermement sur le fil supérieur passant au travers du tissu; le fil supérieur s'emmêle dans le boîtier de la canette, produisant ainsi un cliquetis. ■ Solution Retirez le fil emmêlé, puis corrigez l'enfilage supérieur. a * Reportez-vous à la section « Nettoyage de la coursière » à la page 178. b Retirez le fil supérieur de la machine. c Corrigez l'enfilage supérieur en suivant les instructions de la section « ENFILAGE SUPÉRIEUR » à la page 47. * 182 Retirez le fil emmêlé. Si vous n'y parvenez pas, coupez le fil à l'aide d'une paire de ciseaux. Si la canette a été retirée de son boîtier, reportezvous à la section « Mise en place de la canette » à la page 44 pour installer correctement la canette. DÉPANNAGE Tension du fil incorrecte ■ Symptômes • • • • • Symptôme 1 : le fil inférieur est visible sur le dessus du tissu. Symptôme 2 : le fil supérieur apparaît sous la forme d'une ligne droite sur le dessus du tissu. Symptôme 3 : le fil supérieur est visible sur le dessous du tissu. Symptôme 4 : le fil inférieur apparaît sous la forme d'une ligne droite sur le dessous du tissu. Symptôme 5 : la couture sur le dessous du tissu est relâchée ou distendue. Symptôme 1 Symptôme 3 a Dessous du tissu b Le fil inférieur est visible sur le dessus du tissu c Fil supérieur d Dessus du tissu e Fil inférieur f Le fil supérieur est visible sur le dessous du tissu ■ Cause/solution Cause 1 La machine n'est pas correctement enfilée. <Avec les symptômes 1 et 2 décrits ci-dessus> L'enfilage inférieur n'est pas correct. Rétablissez la tension du fil supérieur sur le réglage standard, puis reportez-vous à la section « Mise en place de la canette » à la page 44 pour corriger l'enfilage inférieur. <Avec les symptômes 3 à 5 décrits ci-dessus> L'enfilage supérieur n'est pas correct. Rétablissez la tension du fil supérieur sur le réglage standard, puis reportez-vous à la section « ENFILAGE SUPÉRIEUR » à la page 47 pour corriger l'enfilage supérieur. 6 Cause 2 * Reportez-vous à la section « Combinaisons tissu/fil/aiguille » à la page 56 pour vérifier que l'aiguille et le fil utilisés sont appropriés au tissu. Annexe L'aiguille et le fil utilisés ne sont pas adaptés au tissu. L'aiguille à utiliser avec la machine dépend du type de tissu employé et de la grosseur du fil. Si vous n'utilisez pas l'aiguille et le fil appropriés au tissu, la tension du fil ne sera pas réglée correctement et le tissu risque de froncer ou des points peuvent être sautés. Cause 3 La tension supérieure sélectionnée n'est pas appropriée. Réglez la tension du fil supérieur pour choisir une tension appropriée. La tension du fil appropriée diffère en fonction du type de tissu et du fil utilisés. * Réglez la tension du fil tout en cousant quelques points d'essai sur une chute du même tissu que celui utilisé dans votre ouvrage. Remarque • Si l'enfilage supérieur et l'enfilage inférieur sont incorrects, la tension du fil ne peut pas être réglée correctement, même en réglant la tension du fil supérieur. Vérifiez d'abord l'enfilage supérieur et l'enfilage inférieur, puis réglez la tension du fil. * * Lorsque le fil inférieur est visible sur le dessus du tissu, réglez la tension du fil supérieur sur une valeur inférieure. (Diminuez la tension du fil.) Lorsque le fil supérieur est visible sur le dessous du tissu, réglez la tension du fil supérieur sur une valeur supérieure. (Augmentez la tension du fil.) 183 DÉPANNAGE Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré Si le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré, il est possible que le fil soit emmêlé sous la plaque à aiguille. Suivez la procédure cidessous pour retirer le tissu de la machine. Si l'opération n'a pas pu être effectuée selon la procédure, plutôt que d'essayer de forcer, contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. ■ Retrait du tissu de la machine a Arrêtez immédiatement la machine. Mettez la machine hors tension, puis b débranchez-la. c Retirez l'aiguille. Si l'aiguille est abaissée dans le tissu, tournez le volant vers l'avant (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour relever l'aiguille et la sortir du tissu, puis retirez l'aiguille. * Reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » à la page 54. d f * g * i Retirez la plaque à aiguille et le boîtier de la canette. S'il reste des fils dans le boîtier de la canette, retirez-les. Reportez-vous à la section « Nettoyage de la coursière » à la page 178. Reportez-vous aux étapes i à k, page 179. Vérifiez l'état de l'aiguille, puis installez-la. Si l'aiguille est en mauvais état, par exemple si elle est tordue, veillez à installer une nouvelle aiguille. * Reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » à la page 54. ■ Vérification du fonctionnement de la machine Si la plaque à aiguille a été retirée, vérifiez le fonctionnement de la machine pour vous assurer que l'installation a été correctement réalisée. a Mettez la machine sous tension. L'aiguille se déplace vers la gauche et vers la droite. Remarque • Si une erreur se produit, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. b Sélectionnez Point droit (milieu). * Reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198. Remarque Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous. Si le tissu peut être retiré, retirez-le. Passez aux étapes suivantes pour nettoyer la coursière. Insérez le boîtier de la canette, puis fixez la plaque à aiguille. * Retirez le pied-de-biche. Si le fil est emmêlé sur le pied-de-biche, retirez le fil, puis relevez le levier du pied-de-biche pour retirer le pied-de-biche. Sinon, vous risquez d'endommager le pied-de-biche. * Reportez-vous à la section « CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE » à la page 57. e h • N'installez pas le pied-de-biche et le fil pour l'instant. c Tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez bien que l'aiguille tombe au centre du trou de la plaque à aiguille. Retirez tous les fils de la coursière et autour des griffes d'entraînement. Reportez-vous à l'étape h, page 179. a b a Brosse de nettoyage b Coursière 184 a Trou de la plaque à aiguille b Volant Si l'aiguille ou les griffes d'entraînement entrent en contact avec la plaque à aiguille, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. DÉPANNAGE d Mettez la machine hors tension, puis installez la canette et le pied-de-biche. a Appuyez sur b Coupez le fil avec des ciseaux à côté du disque de pré-tension. N'utilisez jamais de pied-de-biche rayé ou endommagé. Sinon, l'aiguille risque de casser ou les performances de couture de diminuer. * Reportez-vous aux sections « Mise en place de la canette » à la page 44 et « CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE » à la page 57. e Enfilez correctement la machine. * une fois pour arrêter le bobinage de la canette. Pour plus de détails sur la machine, reportez-vous à la section « ENFILAGE SUPÉRIEUR » à la page 47. a Remarque • Le fil s'est peut-être emmêlé à cause d'un enfilage supérieur incorrect. Veillez à ce que la machine soit correctement enfilée. f Faites des essais de couture avec un tissu normal. Remarque a Disque de pré-tension c • Lorsque vous cousez des tissus fins, n'oubliez pas de sélectionner un point droit (milieu), de diminuer la longueur de point, et d'utiliser la plaque à aiguille pour point droit. Un renfort de papier léger peut aussi être placé sur le dessous du tissu. Poussez le bouton du bobineur de canette vers la droite, puis retirez la canette de l'axe et coupez le fil qui va jusqu'à la canette afin de pouvoir retirer complètement la canette de l'axe. Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette d Tenez l'extrémité du fil de la main gauche et déroulez le fil dans le sens des aiguilles d'une montre en dessous de la base du bobineur de canette avec la main droite comme illustré ci-dessous. Annexe Si le bobinage de canette commence alors que le fil ne passe pas correctement par le disque de prétension, le fil risque de s'emmêler sous la base du bobineur de canette. Déroulez le fil en effectuant la procédure suivante. 6 a Fil b Base du bobineur de canette ATTENTION • Ne retirez pas la base du bobineur de canette, même si le fil s'emmêle dessous. Le coupe-fil qui se trouve dans la base du bobineur de canette pourrait vous blesser. 185 DÉPANNAGE Liste des symptômes Si vous rencontrez un problème mineur avec votre machine, vérifiez les points suivants. Si les solutions proposées ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur Brother agréé. Appuyez sur pour obtenir des conseils sur des problèmes de couture mineurs lors d'une opération de couture. Appuyez sur à tout moment pour revenir à l'écran initial. ■ Préparatifs Problème Impossible d'enfiler l'aiguille. Cause Solution 13 L'aiguille n'est pas installée correctement. 54 54 L'enfilage supérieur n'est pas correct. 47 Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. Le crochet de l'enfileur de l'aiguille est tordu et Contactez votre revendeur Brother agréé. ne passe pas par le chas de l'aiguille. — Le levier d'enfilage de l'aiguille ne peut pas être Contactez votre revendeur Brother agréé. déplacé ou rétabli dans sa position d'origine. — L'aiguille n'est pas compatible avec l'enfileur. Passez manuellement le fil par le chas de l'aiguille. 49 Appuyez sur la touche « Releveur du pied-debiche » pour abaisser le pied-de-biche. 13 Le fil ne passe pas correctement par le guide- Faites passer le fil correctement par le guide-fil fil de bobinage de la canette. de bobinage de la canette. 40 La canette tourne lentement. 42 Impossible d'abaisser Vous avez relevé le pied-de-biche au moyen de la touche « Releveur du pied-de-biche ». le pied-de-biche à l'aide du levier du pied-de-biche. Lors du bobinage de la canette, le fil de la canette s'est enroulé sous la base du bobineur de canette. Réinstallez correctement l'aiguille. L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille. Une aiguille 65/9 est utilisée. La canette ne se bobine pas correctement. Appuyez sur dans la fenêtre de bobinage de la canette pour augmenter la vitesse de bobinage de la canette. Le fil sorti n'était pas correctement bobiné sur Enroulez le fil sorti 5 ou 6 fois autour de la canette, dans le sens des aiguilles d'une montre. la canette. 41 La canette vide n'a pas été placée correctement sur la tige. Placez la canette vide sur la tige et tournez-la lentement jusqu'à ce qu'elle se mette en place. 40 Vous n'avez pas rembobiné correctement le fil de la canette lors du bobinage initial du fil sur la canette, ou bien le fil de la canette n'a pas été correctement mis en place dans les guides. Après avoir enlevé le fil enroulé sous la base du bobineur de canette, bobinez la canette correctement. Reportez-vous aux images sur la partie supérieure de la machine pour procéder au bobinage de la canette et à l'enfilage de la machine. 40, 185 Impossible de faire L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille. sortir le fil de la canette. La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. La machine ne fonctionne pas. Toutes les touches et tous les boutons ont été verrouillés par le biais de . Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons. 54 44 51, 57 Aucune information L'interrupteur d'alimentation principal n'est ne s'affiche sur l'écran pas en position de mise sous tension. à cristaux liquides. La fiche du cordon d'alimentation n'est pas insérée dans une prise électrique. Mettez la machine sous tension. 17 Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électrique. 17 L'écran à cristaux La luminosité de l'écran n'est pas réglée. liquides apparaît sombre. Réglez la [Luminosité de l'affichage de l'écran] sur l'écran de réglages. 21 Rien ne se passe, L'écran a été verrouillé. même si vous appuyez sur l'écran à cristaux liquides. Appuyez sur l'une des touches suivantes pour — L'écran à cristaux liquides est embué. De la condensation s'est formée sur l'écran à cristaux liquides. Le stylet à double Le stylet à double utilisation est sale. utilisation ne peut pas être utilisé. La pile est déchargée. 186 Page L'aiguille ne se trouve pas dans la bonne position. Appuyez sur la touche « Position de l'aiguille » pour relever l'aiguille. déverrouiller l'écran. La buée se dissipe au bout d'un moment. — Nettoyez la partie émettrice de lumière du stylet à double utilisation. — Remplacez la pile par une pile neuve. 80 DÉPANNAGE ■ Durant la couture Problème La machine ne fonctionne pas. L'aiguille casse. Cause La touche « Marche/Arrêt » n'a pas été enfoncée. Solution Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». Page 13 94, 146 Aucun motif de points n'a été sélectionné. Sélectionnez un motif de points. Le pied-de-biche n'a pas été abaissé. Abaissez le pied-de-biche. 13 La touche « Marche/Arrêt » a été enfoncée alors que la pédale était connectée. Retirez la pédale ou utilisez-la pour activer la machine. 64 La touche « Marche/Arrêt » a été enfoncée alors que la machine était réglée de sorte que le variateur de vitesse de couture contrôle la largeur du point zigzag. Utilisez la pédale plutôt que la touche « Marche/Arrêt » pour activer la machine, ou définissez [Contrôle de la largeur] sur [OFF] sur l'écran de réglages. 20, 64 L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille. La vis du support de l'aiguille n'est pas serrée. Serrez la vis du support de l'aiguille. L'aiguille est de travers ou tordue. Remplacez l'aiguille. 54 54 54 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/ fil pour le tissu sélectionné. aiguille ». 56 Mauvais pied-de-biche. Utilisez le pied-de-biche conseillé. 198 Le fil supérieur est trop tendu. Réglez la tension du fil. 74 Vous avez tiré sur le tissu pendant la couture. Ne tirez pas sur le tissu pendant la couture. — Le couvercle de bobine n'est pas installé correctement. Relisez la procédure de fixation du couvercle de bobine et fixez-le de nouveau. 47 Des rayures sont présentes autour de Remplacez la plaque à aiguille ou contactez l'ouverture de la plaque à aiguille. votre revendeur Brother agréé. * Il y a une encoche du côté gauche de l'ouverture de la plaque à aiguille. Il ne s'agit pas d'un défaut. a 178 a Encoche Des rayures sont présentes autour de l'ouverture du pied-de-biche. Remplacez le pied-de-biche ou contactez votre revendeur Brother agréé. 57 178 L'aiguille est défectueuse. Remplacez l'aiguille. 40 La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. Utilisez une canette conçue spécifiquement pour cette machine. 44 L'enfilage supérieur n'est pas correct. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. 47 La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. 44 Le pied-de-biche n'est pas fixé correctement. Fixez correctement le pied-de-biche. Annexe Des rayures sont présentes sur le boîtier de la Remplacez le boîtier de la canette ou canette. contactez votre revendeur Brother agréé. 6 57 La vis du support du pied-de-biche est desserrée. Serrez bien la vis du pied-de-biche. 58, 114 Le tissu est trop épais. Utilisez un tissu pouvant être traversé par l'aiguille lorsque vous tournez le volant. Le tissu est entraîné par force lors de la couture sur tissus ou de coutures épaisses. Laissez le tissu se faire entraîner sans le pousser de force. Le point est trop court. Réglez la longueur du point. 73 Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée. 40 69 56, 69 187 DÉPANNAGE Problème Cause Solution Le fil supérieur casse. L'enfilage n'est pas correct sur la machine (il Enfilez de nouveau correctement le fil dans la est possible que vous n'ayez pas utilisé le bon machine. couvercle de bobine, que celui-ci ne soit pas bien fermé, ou que le fil n'ait pas été pris dans l'enfileur de la barre d'aiguille, etc.). 47 Le fil utilisé est emmêlé ou comporte des nœuds. Démêlez le fil et défaites les nœuds. — L'aiguille choisie n'est pas adaptée au fil utilisé. Choisissez une aiguille appropriée au type de fil utilisé. 56 Le fil supérieur est trop tendu. Réglez la tension du fil. 74 Le fil est entortillé. À l'aide d'une paire de ciseaux, par exemple, coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette, etc. — L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille. L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille. Des rayures sont présentes autour de Remplacez la plaque à aiguille ou contactez l'ouverture de la plaque à aiguille. votre revendeur Brother agréé. * Il y a une encoche du côté gauche de l'ouverture de la plaque à aiguille. Il ne s'agit pas d'un défaut. a 54 54 178 a Encoche Des rayures sont présentes autour de l'ouverture du pied-de-biche. Remplacez le pied-de-biche ou contactez votre revendeur Brother agréé. 57 Des rayures sont présentes sur le boîtier de la Remplacez le boîtier de la canette ou canette. contactez votre revendeur Brother agréé. 178 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/ fil pour le tissu sélectionné. aiguille ». 56 Lors de la couture, le fil s'est emmêlé ou des nœuds se sont formés. Enfilez de nouveau les fils supérieur et inférieur. La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. Utilisez une canette conçue spécifiquement pour cette machine. 40 L'enfilage supérieur n'est pas correct. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. Vérifiez que le piedde-biche est relevé lorsque vous enfilez la machine de façon à placer correctement le fil supérieur pour la tension supérieure. 47 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/ fil pour le tissu sélectionné. aiguille ». 56 L'enfilage supérieur est trop serré. Le fil de la canette n'est pas installé correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. 44 Le fil de la canette casse. La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. 44 Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée. 40 Des rayures sont présentes sur la canette ou elle ne tourne pas correctement. Remplacez la canette. 44 Le fil est entortillé. À l'aide, par exemple, d'une paire de ciseaux coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette, etc. — La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. Utilisez une canette conçue spécifiquement pour cette machine. 40 Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu. Le tissu fronce. L'enfilage du fil supérieur ou de la canette est Relisez la procédure d'enfilage de la machine incorrect. et enfilez de nouveau le fil correctement. Le couvercle de bobine n'est pas installé correctement. 188 Page 44, 47 44, 47 Relisez la procédure de fixation du couvercle de bobine et fixez-le de nouveau. 47 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/ fil pour le tissu sélectionné. aiguille ». 56 L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille. 54 Les points sont trop longs lorsque vous cousez sur des tissus fins. 73 Diminuez la longueur de point. La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. 74 Mauvais pied-de-biche. 198 Utilisez le bon pied-de-biche. DÉPANNAGE Problème Le point n'est pas cousu correctement. Des points ont été sautés Absence de point La machine émet un son aigu pendant la couture Le tissu n'est pas entraîné dans la machine. Cause Solution Page Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au Utilisez le pied-de-biche approprié au type de type de point choisi. point choisi. 198 La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. 74 Le fil est emmêlé, par exemple dans le boîtier de la canette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette, nettoyez la coursière. 178 L'enfilage est incorrect dans la machine. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez de nouveau le fil correctement. 47 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/ fil pour le tissu sélectionné. aiguille ». 56 L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille. 54 L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille. 54 L'aiguille est défectueuse. Remplacez l'aiguille. 54 De la poussière ou des peluches se sont accumulées sous la plaque à aiguille. Retirez la poussière ou les peluches à l'aide de la brosse. 178 Couture sur tissus fins ou élastiques. Placez une feuille de papier fin sous le tissu pour la couture. 71 L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille. 54 La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. 44 L'enfilage supérieur n'est pas correct. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. 47 Il y a de la poussière ou des peluches dans les Retirez la poussière ou les peluches. griffes d'entraînement. 178 Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de canette. Nettoyez le boîtier de canette. 178 L'enfilage supérieur n'est pas correct. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. 47 La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. Utilisez une canette conçue spécifiquement pour cette machine. 40 Le boîtier de la canette présente des trous laissés par l'aiguille ou des rayures engendrées par les frottements. Remplacez le boîtier de la canette ou contactez votre revendeur Brother agréé. 178 Les griffes d'entraînement sont en position basse. Appuyez sur , puis tournez le volant pour relever les griffes d'entraînement. 112 Les points sont trop près les uns des autres. Augmentez le réglage de longueur des points. 73 Mauvais pied-de-biche. Utilisez le bon pied-de-biche. 198 L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille. 54 Coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette. — Le pied zigzag « J » est incliné sur un bord épais au début de la couture. Utilisez la goupille de blocage du pied-de-biche (le bouton noir à gauche) sur le pied zigzag « J » pour maintenir le pied-de-biche de niveau pendant la couture. 70 Le tissu est entraîné Le mécanisme d'entraînement est endommagé. Contactez votre revendeur Brother agréé. dans le mauvais sens. — L'aiguille touche la plaque à aiguille. 54 Serrez fermement la vis du support de l'aiguille. Si l'aiguille est tordue ou émoussée, remplacez-la par une neuve. L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille. 54 Impossible de retirer Le fil est emmêlé sous la plaque à aiguille. le tissu cousu avec la machine. Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous, puis nettoyez la coursière. 182 Une aiguille cassée est — tombée à l'intérieur de la machine. Mettez la machine hors tension, puis retirez la plaque à aiguille. Si vous apercevez l'aiguille qui est tombée à l'intérieur de la machine, utilisez une pince pour l'en extraire. Après avoir retiré l'aiguille, remettez la plaque à aiguille dans sa position d'origine. Avant de mettre la machine sous tension, tournez lentement le volant vers vous afin de vérifier qu'il fonctionne correctement. Si le volant ne tourne pas correctement ou s'il est impossible de retirer l'aiguille tombée à l'intérieur de la machine, contactez votre revendeur Brother agréé. — Le volant est lent Le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette. Retirez le fil emmêlé du boîtier de la canette. lorsque vous le tournez. Réinstallez le boîtier de la canette de façon à le positionner correctement. Annexe Le fil est emmêlé. La vis du support de l'aiguille n'est pas suffisamment serrée. 6 178, 182 189 DÉPANNAGE Problème Cause La caméra intégrée Le pied pour boutonnières est sale. ne détecte pas le pied pour boutonnières. La marque « A+ » ou les trois points sur le pied-de-biche sont dans l'ombre ou cachés sous le tissu ou vos mains. Solution Page Nettoyez la surface du pied pour boutonnières à détecter. 128 Veillez à ce que rien n'entrave la détection de la marque « A+ » ou des trois points. 128 ■ Après la couture Problème Cause Solution Page Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. 47 Réinstallez la canette. (Si la plaque à aiguille a été retirée, réinstallez-la.) 44 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/ fil pour le tissu sélectionné. aiguille ». 56 Le support du pied-de-biche n'est pas fixé correctement. — La tension du fil n'est L'enfilage supérieur n'est pas correct. pas correcte. La canette n'est pas placée correctement. 190 Réinstallez correctement le support du piedde-biche. La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. 74 Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement. 44 Utilisez une canette correctement bobinée. L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacez l'aiguille. émoussée. 54 La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. Utilisez une canette conçue spécifiquement pour cette machine. 40 Les motifs de points décoratifs ou de caractères ne sont pas alignés correctement. Les réglages du motif de points ont été mal entrés. Modifiez les réglages du motif de points. 151 Le motif de points n'est pas correct. Mauvais pied-de-biche. Fixez le bon pied-de-biche. 198 Vous n'avez pas utilisé un renfort de broderie sur du tissu fin ou élastique. Fixez un renfort de broderie. 150 La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. 74 Le tissu est tiré, poussé ou entraîné à un certain angle pendant la couture. Lors de la couture, guidez le tissu manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite. 62 Le fil s'est emmêlé, par exemple, dans le boîtier de la canette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette, nettoyez la coursière. 178 MESSAGES D'ERREUR MESSAGES D'ERREUR Si la procédure d'utilisation est incorrecte, la machine ne démarre pas. Un signal d'alarme retentira et un message d'erreur s'affichera sur l'écran à cristaux liquides. Si un message d'erreur s'affiche, suivez les instructions qu'il contient. Vous trouverez ci-dessous des explications relatives aux messages d'erreur. Consultez-les au besoin (si vous appuyez sur dernier disparaît). ou si vous réalisez l'opération correctement pendant l'affichage du message, ce Messages d'erreur Cause/solution Mettez le pied pour boutonnières « A+ ». La caméra intégrée détecte le pied pour boutonnières « A+ » grâce au repère « A+ » et aux trois points. Ce message apparaît lorsque vous commencez à coudre des points de boutonnière sans fixer le pied pour boutonnières « A+ ». Volume de données trop important pour ce motif. Ce message s'affiche lorsque les motifs de points que vous modifiez prennent trop de place dans la mémoire ou que vous modifiez trop de motifs de points pour la mémoire. Réduire le nombre total de motifs de points pourrait résoudre le problème. Échec de sauvegarde du fichier. Ce message s'affiche lorsqu'on ne peut plus enregistrer aucune image dans le support USB. Dans ce cas, supprimez un fichier du support USB ou utilisez un autre support USB. (page 24, page 79) Abaissez le levier du pied-de-biche. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Releveur du pied-debiche » alors que le levier du pied-de-biche est relevé et que l'aiguille est abaissée. 5 Une maintenance préventive est recommandée. Ce message s'affiche lorsque la machine a besoin d'une maintenance. (page 180) 6 La touche "Marche/Arrêt" ne fonctionne pas lorsque Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » la pédale est installée. Retirez la pédale. pour coudre des points de couture courants ou des points de caractères/ décoratifs alors que la pédale est connectée. 1 2 3 4 L'authentification et le cryptage utilisés par le point d'accès/routeur du réseau local sans fil sélectionné ne sont pas identifiés. Les méthodes d'authentification/de chiffrement utilisées par le point d'accès/ routeur sélectionné ne sont pas prises en charge par votre machine. Pour le mode d'infrastructure, changez les méthodes d'authentification et de chiffrement du point d'accès/routeur sans fil. Votre machine prend en charge les méthodes d'authentification suivantes : Méthode d'authentification WPA-Personnel Méthode de chiffrement TKIP AES WPA2-Personnel 7 6 TKIP AES Ouvert WEP WEP Si votre problème n'est pas résolu, il est possible que le SSID ou les paramètres de réseau que vous avez saisis soient incorrects. Revérifiez les paramètres du réseau sans fil. (page 35) Reportez-vous à la section « Comment trouver les informations de sécurité sans fil (SSID et clé de réseau) » à la page 193. La canette est presque vide. 8 9 12 Ce message s'affiche lorsque le fil de la canette est presque épuisé. Bien qu'il soit possible de coudre quelques points lorsque la touche « Marche/Arrêt » est enfoncée, remplacez immédiatement la canette par une canette pleine. Le système de sécurité du bobineur de canette a été Ce message s'affiche lorsque la canette est en cours de bobinage et que le activé. Le fil est-il emmêlé? moteur se bloque car le fil est emmêlé, etc. Les poches sont pleines. Ce message s'affiche quand plus aucun réglage ne peut être enregistré pour les points de couture courants. Si tel est le cas, effacez des réglages qui ont été enregistrés précédemment afin de pouvoir enregistrer les nouveaux réglages. (page 96) Le système de sécurité a été activé. Le fil est-il emmêlé? L'aiguille est-elle tordue? Ce message s'affiche lorsque le moteur se bloque car le fil est emmêlé ou pour d'autres raisons en rapport avec l'alimentation en fil. Le SSID et la clé réseau sont incorrects. Les informations de sécurité (SSID/clé de réseau (mot de passe)) sont incorrectes. Revérifiez le SSID et les informations de sécurité (clé de réseau (mot de passe)). (page 35) Reportez-vous à la section « Comment trouver les informations de sécurité sans fil (SSID et clé de réseau) » à la page 193. 10 11 Annexe Aucun (sans chiffrement) Clé partagée 191 MESSAGES D'ERREUR Messages d'erreur Impossible de détecter le point d'accès/routeur du réseau local sans fil. Cause/solution Impossible de détecter le point d'accès/routeur sans fil. 1. Vérifiez les 4 points suivants. - Vérifiez que le point d'accès/routeur sans fil est sous tension. - Déplacez votre machine vers une zone où aucun élément ne pourra obstruer le signal du réseau sans fil, comme des portes en métal ou des murs, ou plus près du point d'accès/routeur sans fil. - Placez provisoirement votre machine à environ 1 m (3,3 pieds) du point d'accès sans fil quand vous configurez les paramètres sans fil. - Si votre point d'accès/routeur sans fil utilise le filtrage d'adresses MAC, vérifiez que l'adresse MAC de cette machine est autorisée dans le filtre. 13 2. Si vous avez saisi manuellement le SSID et les informations de sécurité (SSID/méthode d'authentification/méthode de chiffrement/clé de réseau (mot de passe)), il est possible que les informations soient incorrectes. Revérifiez le SSID et les informations de sécurité et saisissez de nouveau les informations correctes si nécessaire. (page 35) Reportez-vous à la section « Comment trouver les informations de sécurité sans fil (SSID et clé de réseau) » à la page 193. 14 15 16 17 Les informations de sécurité sans fil (méthode Les informations de sécurité sans fil (méthode d'authentification/méthode de d'authentification, méthode de cryptage, clé réseau) chiffrement/clé de réseau (mot de passe)) sont incorrectes. sont incorrectes. Reportez-vous au tableau pour le message d'erreur [L'authentification et le cryptage utilisés par le point d'accès/routeur du réseau local sans fil sélectionné ne sont pas identifiés.], puis revérifiez les informations de sécurité sans fil (méthode d'authentification/méthode de chiffrement/clé de réseau (mot de passe)). (page 35) Reportez-vous à la section « Comment trouver les informations de sécurité sans fil (SSID et clé de réseau) » à la page 193. Le paramètre sans fil n'est pas activé. Le réglage de réseau sans fil n'est pas activé. Activez le réseau sans fil. (page 34) Impossible d'utiliser ce fichier. Ce message s'affiche lorsque le format du fichier n'est pas compatible avec cette machine. Vérifiez la liste des formats de fichier compatibles. (page 194) Impossible d'utiliser ce fichier car il dépasse les capacités de données. Utilisez un fichier de taille adaptée. Ce message s'affiche lorsque la taille du fichier dépasse la capacité de la mémoire de la machine. Vérifiez la taille et le format du fichier. (page 194) Impossible d'utiliser ce support USB. Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'utiliser un support incompatible. Pour une liste de supports USB compatibles, consultez « https://s.brother/cpdab/ ». Mettez la machine hors tension avant de fixer ou de retirer la plaque d'aiguille. Ce message s'affiche lorsque vous essayez de coudre avec un point autre qu'un point avec position de l'aiguille au milieu alors que la plaque à aiguille pour point droit est installée. Ce message s'affiche lorsque vous retirez la plaque à aiguille alors que la machine est sous tension ou que vous la mettez sous tension et que le mode de broderie est sélectionné. Erreur de support USB Ce message s'affiche lorsqu'une erreur se produit sur le support USB. Pour une liste de supports USB compatibles, consultez « https://s.brother/cpdab/ ». Lorsque la commande de vitesse est réglée pour contrôler la largeur du point zigzag, la touche "Marche/arrêt" ne fonctionne pas. Ce message s'affiche lorsque le curseur de contrôle de vitesse est réglé pour contrôler la largeur de point et que vous appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt ». Définissez [Contrôle de la largeur] sur [OFF] sur l'écran de réglages pour utiliser la touche « Marche/Arrêt » (page 20) ou utilisez la pédale pour actionner la machine (page 111). 18 19 20 21 192 MESSAGES D'ERREUR Comment trouver les informations de sécurité sans fil (SSID et clé de réseau) 1. Consultez la documentation fournie avec votre point d'accès/routeur sans fil. 2. Le SSID par défaut (nom du réseau sans fil) peut être le nom du fabricant ou le nom du modèle. 3. Si vous ne connaissez pas les informations de sécurité, veuillez consulter le fabricant du routeur, l'administrateur de votre système ou votre fournisseur Internet. 4. Certains SSID et certaines clés de réseau (mots de passe) sont sensibles à la différence entre les majuscules et minuscules. Veuillez enregistrer correctement vos informations. * La clé du réseau peut également être appelée mot de passe, clé de sécurité ou clé de chiffrement. * Si le point d'accès/routeur sans fil n'émet pas le SSID, le SSID ne sera pas détecté automatiquement. Vous devrez saisir le SSID manuellement. a b a SSID b Clé de réseau (mot de passe) 6 Annexe 193 SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS Élément Spécification Dimensions de la machine Environ 690 mm (L) × 322 mm (P) × 349 mm (H) (env. 27-11/64" / pouces (L) × 12-43/64" / pouces (P) × 13-47/64" / pouces (H)) Poids de la machine Environ 19,6 kg (env. 43,2 lb) Dimensions de la machine lorsque l'unité de broderie est installée Environ 973 mm (L) × 576 mm (P) × 349 mm (H) (env. 38-5/16" / pouces (L) × 22-43/64" / pouces (P) × 13-47/64" / pouces (H)) Poids de la machine avec l'unité de broderie attachée Environ 24,4 kg (env. 53,7 lb) Vitesse de couture 70 à 1050 points par minute Vitesse de broderie maximum 1050 points par minute Interface compatible Réseau local LAN sans fil*1 Mémoire Motifs de points 1 Mo Motifs de broderie 10 Mo Mon Centre de Motifs (My Design Center) 100 Mo Motifs de points*2 .pmp, .pmv, .pmx, .pmu Motifs de broderie*3 .pes .phc .phx .dst .pen Types de données Données pouvant être chargées .jpg (jusqu'à 4 Mo), .png (jusqu'à 4 Mo), .bmp (jusqu'à 6 Mo) à l'aide de Mon Centre de Motifs (My Design Center) Nombre de combinaisons de motifs de points décoratifs Jusqu'à 70 Taille du motif de broderie Maximum de 408 mm (H) × 272 mm (L) (env. 16" / pouces (H) × 10-5/8" / pouces (L)) Types de dispositifs/supports USB pris en charge*4 Motifs de points, motifs de broderie Des données peuvent être enregistrées sur un support USB ou rappelées de ce support. Utilisez un support répondant aux caractéristiques suivantes. • Lecteur Flash USB (support USB Flash) Les données de broderie peuvent uniquement être rappelées. • Lecteurs de CD/DVD externes USB État du [Mode Éco] et du [Mode de prise en charge de l'arrêt] [Mode Éco] [Mode de prise en charge de l'arrêt] Fichiers image compatibles pour l'image de l'économiseur d'écran Vidéos pouvant être visionnées *1 194 Temps disponible Désactivé, 10 - 120 (minutes) Touche « Marche/Arrêt » Clignote en vert Fonction suspendue Éclairage de la machine, écran Après la récupération La machine commence par l'opération précédente. Temps disponible Désactivé, 1 - 12 (heures) Touche « Marche/Arrêt » Clignote lentement en vert Fonction suspendue Toutes les fonctions Après la récupération Un message d'erreur apparaît. Vous devez mettre la machine hors tension puis la remettre sous tension pour redémarrer. Format .jpg Taille du fichier Max. 2 Mo pour chaque image Dimensions du fichier 800 × 1280 pixels maximum (si la largeur est supérieure à 800 pixels, l’image importée est réduite à une largeur de 800 pixels.) Quantité prise en charge 5 maximum Format de fichier MP4 vidéo - H.264/MPEG-4 AVC, audio – AAC Taille 450 (H) × 800 (L) Taille de fichier maximum 1 Go La connexion au réseau sans fil est conforme aux normes IEEE 802.11b/g/n et utilise la fréquence de 2,4 GHz. Un réseau sans fil ne peut pas être configuré avec WPA/WPA2 Entreprise. Utilisez Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs) ou PE-DESIGN, version 11 ou ultérieure, pour transférer des données depuis votre ordinateur vers votre machine. Pour les systèmes d'exploitation compatibles avec le logiciel, consultez notre site Web « https://s.brother/cndka/ ». *2 Il est possible de récupérer les fichiers de données de points « .pmv », « .pmu » ou « .pmx ». Cependant, lorsque vous utilisez la machine pour enregistrer le fichier, il est enregistré au format de fichier de données de points « .pmp ». L'utilisation de données autres que celles créées à l'aide de cette machine, ou d'une machine qui crée des fichiers de données « .pmp », « .pmv », « .pmx » ou « .pmu », risque d'entraîner un dysfonctionnement de la machine. *3 L'utilisation de données autres que celles enregistrées à l'aide de nos systèmes de conception de données ou de cette machine peut provoquer le dysfonctionnement de cette machine. Lorsque la machine est utilisée pour enregistrer un fichier avec une extension quelconque, il est enregistré sous la forme d'un fichier de données .phx. Les données Tajima (.dst) ne contenant pas d'informations de couleur de fil spécifiques, elles s'affichent avec notre séquence de couleurs de fils par défaut. Vérifiez l'aperçu et modifiez les couleurs de fil comme vous le souhaitez. *4 Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. Consultez notre site Web « https://s.brother/cpdab/ » pour plus de détails. * Certaines spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. SPÉCIFICATIONS Remarque • Pour le nom du fichier/dossier, nous vous recommandons d'utiliser les 26 lettres de l'alphabet (majuscule et minuscule), les chiffres de 0 à 9 et les symboles « - » et « _ ». IMPORTANT • Quand vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs originaux, le fil risque de se casser ou l'aiguille de se tordre ou de se casser si vous brodez avec une densité de points trop fine ou si vous brodez trois points superposés ou plus. Dans ce cas, utilisez l'un de nos systèmes de conception de données d'origine pour modifier les données de broderie. 6 Annexe 195 MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE Vous pouvez mettre le logiciel de votre machine à jour en suivant l'une des deux procédures suivantes. d Appuyez sur pour mettre à jour la machine. * Procédure de mise à jour à l'aide d'un support USB Ne mettez pas la machine hors tension pendant la mise à jour. Lorsqu'un programme de mise à jour est disponible sur le site « https://s.brother/cpdab/ », téléchargez les fichiers en suivant les instructions du site Web et les étapes ci-dessous. Remarque • Utilisez un support USB d'une capacité comprise entre 4 Go et 32 Go lorsque vous effectuez la mise à jour de la machine. Assurez-vous que le support USB utilisé ne contient aucune donnée autre que le fichier de mise à jour avant de commencer la mise à jour. • Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. Consultez notre site Web « https://s.brother/cpdab/ » pour plus de détails. a Mettez la machine sous tension tout en appuyant sur la touche « Enfilage automatique ». L'écran suivant apparaît sur l'écran à cristaux liquides. b Appuyez sur c Insérez le support USB dans le port USB correspondant à la touche pressée à l'étape b . Port USB de la machine. Veillez à ce que le support contienne uniquement le fichier de mise à jour. ou a b a Support USB b Port USB 196 . Une fois la mise à jour terminée, le message de fin s'affiche. e Retirez le support USB et mettez la machine hors, puis de nouveau sous tension. MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE Procédure de mise à jour à l'aide d'une connexion à un réseau local LAN sans fil Si la machine est connectée à un réseau sans fil par le biais d'une connexion puissante et fiable, vous pouvez télécharger les fichiers de mise à niveau directement sur la machine via le réseau. Pour plus de détails sur la connexion au réseau local LAN sans fil, reportez-vous à la page 34. c Lorsque le téléchargement est terminé, éteignez la machine, puis maintenez la touche « Enfilage automatique » tout en allumant la machine. d Appuyez sur e Appuyez sur . Mémo • La machine vérifie régulièrement la présence d'un nouveau fichier de mise à jour sur le serveur. S'il y a un nouveau fichier de mise à jour, la touche Réseau local LAN sans fil apparaît sous la forme . a Affichez la page 12 de l'écran de réglages. b Appuyez sur * pour mettre à jour la machine. * Ne mettez pas la machine hors tension pendant la mise à jour. Mémo . La machine commence à télécharger le fichier de mise à jour s'il y a un nouveau fichier de mise à jour sur le serveur. • Si des modifications ou des ajouts sont apportés aux fonctions, les manuels disponibles sur la machine peuvent être mis à jour. a 6 Annexe a Quand la touche Réseau local LAN sans fil apparaît sous la forme , si vous appuyez sur , la machine vérifie s'il existe un nouveau fichier de mise à jour. S'il existe un nouveau fichier, le téléchargement commence. Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension pendant le téléchargement. • Appuyez sur pour mettre le téléchargement en pause. Pour redémarrer, appuyez sur . 197 TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Le tableau suivant fournit des informations pour chaque point de couture courant sur les applications, la longueur et la largeur des points et la possibilité d'utiliser le mode Aiguille jumelée. Remarque • Pour plus de détails sur la couture de points inverses/de renfort automatique pour chaque point, reportez-vous à la section « Couture de renfort automatique » à la page 66. Mémo • Le pied pour monogrammes optimisé « N+ » est représenté par la lettre « N » à l'écran. Pied-de-biche Point Nom du point Longueur du point [mm (" / pouce)] Auto. Manuel Auto. Manuel Aiguille jumelée Point droit (gauche) Couture générale, fronces, plis, etc. — — 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) Point droit (gauche) Couture générale, fronces, plis, etc. — — 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) Point droit (milieu) Couture générale, fronces, plis, etc. — — 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) Point droit (milieu) Couture générale, fronces, plis, etc. — — 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) Triple point élastique Couture générale pour les surpiqûres de renfort et décoratives — — 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) Point élastique Points de renfort, couture et applications décoratives 1,0 (3/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) Point décoratif Points décoratifs, surpiqûre — — 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) — — 5,0 (13/64) 5,0 (13/64) NON 3,5 (9/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,4 (1/16) 0,0 - 5,0 (0 - 13/64) OK (J) 3,5 (9/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,4 (1/16) 0,0 - 5,0 (0 - 13/64) OK (J) Point faufilage 198 Applications Largeur du point [mm (" / pouce)] Point faufilage Point zigzag Pour le surfilage et le reprisage. Point zigzag Pour le surfilage et le reprisage. Point zigzag (droite) Commencez à partir de la position droite de l'aiguille, cousez en zigzag à gauche. 3,5 (9/64) 2,5 - 5,0 (3/32 - 13/64) 1,4 (1/16) 0,3 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) Point zigzag (gauche) Commencez à partir de la position gauche de l'aiguille, cousez en zigzag à droite. 3,5 (9/64) 2,5 - 5,0 (3/32 - 13/64) 1,4 (1/16) 0,3 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) Zigzag élastique 2 étapes Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,0 (3/64) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Pied-de-biche Point Nom du point Applications Zigzag élastique 2 étapes Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique Zigzag élastique 3 étapes Surfilage (tissus moyens, lourds et élastiques), ruban et élastique Point surfilage Renfort de tissus légers et moyens Point surfilage Point surfilage Renfort de tissus lourds Renfort de tissus moyens, lourds ou facilement effilochables ou points décoratifs. Point surfilage Couture de renfort de tissus élastiques Point surfilage Renfort de tissus élastiques moyens et de tissus épais, points décoratifs Point surfilage Renfort de tissus élastiques ou de points décoratifs Point surfilage Couture de tricot élastique Largeur du point [mm (" / pouce)] Longueur du point [mm (" / pouce)] Aiguille jumelée Manuel Auto. Manuel 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,0 (3/64) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,0 (3/64) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 3,5 (9/64) 2,5 - 5,0 (3/32 - 13/64) 2,0 (5/64) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 5,0 (13/64) 2,5 - 5,0 (3/32 - 13/64) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 5,0 (13/64) 3,5 - 5,0 (9/64 - 13/64) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 4,0 (5/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 4,0 (5/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 4,0 (5/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 6,0 (15/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 3,0 (1/8) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 6,0 (15/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,8 (1/16) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) — — 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 3,5 (9/64) 3,5 - 5,0 (9/64 - 13/64) 1,4 (1/16) 0,0 - 5,0 (0 - 13/64) NON 3,5 (9/64) 3,5 - 5,0 (9/64 - 13/64) 2,0 (5/64) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 5,0 (13/64) 3,5 - 5,0 (9/64 - 13/64) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 5,0 (13/64) 3,5 - 5,0 (9/64 - 13/64) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON Faufilage diamant simple Renfort et couture de tissus élastiques Faufilage diamant simple Renfort de tissus élastiques Avec couteau raseur Point droit tout en coupant des tissus Avec couteau raseur Point zigzag tout en coupant des tissus Avec couteau raseur Surfilage tout en coupant des tissus Avec couteau raseur Surfilage tout en coupant des tissus Avec couteau raseur Surfilage tout en coupant des tissus Point d'assemblage (droite) Assemblage/patchwork rabat à droite de 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) — — 2,0 (5/64) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON Point d'assemblage (milieu) Assemblage/patchwork * Veillez à bien utiliser la plaque à aiguille pour point droit quand vous utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C ». — — 2,0 (5/64) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 6 Annexe Auto. 199 TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Pied-de-biche Point Nom du point Longueur du point [mm (" / pouce)] Aiguille jumelée Auto. Manuel Auto. Manuel — — 2,0 (5/64) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON — — 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON Point d'assemblage (gauche) Assemblage/patchwork rabat à gauche de 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) Quilting (courtepointe) style « à la main » Point quilting (courtepointe) style « point à la main » Point zigzag quilting (courtepointe) appliqué Point zigzag pour le quilting (courtepointe) et la couture de morceaux de tissus d'appliqué 3,5 (9/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,4 (1/16) 0,0 - 5,0 (0 - 13/64) NON Point quilting (courtepointe) appliqué Point quilting (courtepointe) pour les appliqués invisibles ou la fixation de bordures 1,5 (1/16) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,8 (1/16) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON Quilting (courtepointe) pointillé Quilting (courtepointe) arrièreplan 7,0 (9/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,6 (1/16) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON Point invisible Point d'ourlet pour les tissus à fils entrelacés * Le réglage de la largeur de point n'est ni en millimètres, ni en pouces. 00 3 - 3 2,0 (5/64) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON Point d'ourlet pour les tissus élastiques * Le réglage de la largeur de point n'est ni en millimètres, ni en pouces. 00 3 - 3 2,0 (5/64) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 3,5 (9/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 2,5 (3/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 4,0 (5/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 0,5 (1/64) 0,1 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 7,0 (9/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,4 (1/16) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 4,0 (5/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,2 (1/16) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,2 (1/16) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,6 (1/16) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) Point invisible élastique Point couverture Appliqués, point de languette décoratif Point couverture Appliqués, point de languette décoratif Point bordure repliée Finition de point bordure repliée sur les tissus Point feston satin Décorer le col d'un chemisier ou le bord d'un mouchoir Point feston Décorer le col d'un chemisier ou le bord d'un mouchoir Point patchwork Points patchwork, points décoratifs Point patchwork double Points patchwork, points décoratifs Point couché Points décoratifs, fixation de ganses et broderie sur fils couchés Point smock Points smock, points décoratifs Point plume Points fagot, points décoratifs Point fagot croisé 200 Applications Largeur du point [mm (" / pouce)] Points fagot, d'assemblage et décoratifs TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Pied-de-biche Point Nom du point Applications Fixation passepoil Fixation du ruban à la couture du tissu élastique Point échelle Points décoratifs Largeur du point [mm (" / pouce)] Longueur du point [mm (" / pouce)] Aiguille jumelée Auto. Manuel Auto. Manuel 4,0 (5/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,0 (3/64) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 4,0 (5/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 3,0 (1/8) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 4,0 (5/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 1,0 (3/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 5,5 (7/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,6 (1/16) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,0 (3/64) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 6,0 (15/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,0 (3/64) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 7,0 (9/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,6 (1/16) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON Surpiqûre décorative Point décoratif Points décoratifs Point décoratif Points décoratifs Point serpent Points décoratifs et fixation de l'élastique Point décoratif Points décoratifs et appliqué Point décoratif pointillé Points décoratifs Couture ourlet Ourlets décoratifs, point droit triple à gauche — — 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) Ourlets décoratifs, point droit triple au centre — — 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 6,0 (15/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 3,0 (1/8) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 3,5 (9/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 3,0 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 3,5 (9/64) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 6,0 (15/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 3,0 (1/8) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 3,5 (9/64) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 3,5 (9/64) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 3,5 (9/64) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 4,0 (5/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 4,0 (5/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) Couture ourlet Couture ourlet zigzag Ourlets décoratifs, surpiqûre Couture ourlet Ourlets décoratifs, point turc pour fixation de la dentelle Couture ourlet Couture ourlet Couture ourlet Couture ourlet Ourlets décoratifs Point marguerite pour ourlets décoratifs Ourlets décoratifs à l'ancienne Ourlets décoratifs à l'ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne 6 Annexe Point Rick-Rack 201 TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Pied-de-biche Point Nom du point Point nid d'abeilles Ourlets décoratifs à l'ancienne Point nid d'abeilles Ourlets décoratifs à l'ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs et point d'assemblage Couture ourlet Ourlets décoratifs. Points fagot, fixation d'un ruban Couture ourlet Ourlets décoratifs, points smock Couture ourlet Couture ourlet Couture ourlet Point échelle 202 Applications Ourlets décoratifs, points smock Ourlets décoratifs, points smock Ourlets décoratifs Ourlets décoratifs. Points fagot, fixation d'un ruban Boutonnière étroite ronde Boutonnière sur tissus légers ou moyens Boutonnière large à bout rond Boutonnières plus larges pour les gros boutons Boutonnière en pointe à bouts ronds Boutonnières en pointe à taille renforcée Boutonnière à bout rond Boutonnières avec points d'arrêt verticaux sur tissus lourds Largeur du point [mm (" / pouce)] Longueur du point [mm (" / pouce)] Aiguille jumelée Auto. Manuel Auto. Manuel 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 6,0 (15/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 3,5 (9/64) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 6,0 (15/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,6 (1/16) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 6,0 (15/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 3,0 (1/8) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 6,0 (15/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 4,0 (5/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 4,0 (5/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,0 (5/64) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 6,0 (15/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,0 (5/64) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 3,0 (1/8) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 6,0 (15/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,6 (1/16) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,6 (1/16) 0,4 - 5,0 (1/16 - 13/64) NON 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,6 (1/16) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 5,0 (13/64) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,6 (1/16) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 7,0 (9/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 1,6 (1/16) 0,4 - 2,5 (1/64 - 3/32) NON 5,0 (13/64) 3,0 - 6,5 (1/8 - 1/4) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 3/64) NON 5,5 (7/32) 3,5 - 6,5 (9/64 - 1/4) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 3/64) NON 5,0 (13/64) 3,0 - 6,5 (1/8 - 1/4) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 3/64) NON 5,0 (13/64) 3,0 - 6,5 (1/8 - 1/4) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 3/64) NON TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Pied-de-biche Point Nom du point Applications Largeur du point [mm (" / pouce)] Longueur du point [mm (" / pouce)] Aiguille jumelée Auto. Manuel Auto. Manuel 5,0 (13/64) 3,0 - 6,5 (1/8 - 1/4) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 3/64) NON 5,0 (13/64) 3,0 - 6,5 (1/8 - 1/4) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 3/64) NON 5,0 (13/64) 3,0 - 6,5 (1/8 - 1/4) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 3/64) NON 5,5 (7/32) 3,5 - 6,5 (9/64 - 1/4) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 3/64) NON 5,0 (13/64) 3,0 - 6,5 (1/8 - 1/4) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 3/64) NON 6,0 (15/64) 3,0 - 6,5 (1/8 - 1/4) 1,0 (3/64) 0,5 - 2,0 (1/64 - 5/64) NON 6,0 (15/64) 3,0 - 6,5 (1/8 - 1/4) 1,5 (1/16) 1,0 - 3,0 (3/64 - 1/8) NON Boutonnières avec points d'arrêt Boutonnières à double bout rond Boutonnières pour tissus fins, moyens et lourds Boutonnière rectangulaire étroite Boutonnières pour tissus légers et moyens Boutonnière rectangulaire large Boutonnières plus larges pour des boutons décoratifs plus gros Boutonnière rectangulaire Boutonnières renforcées avec points d'arrêt verticaux Boutonnière élastique Boutonnières pour tissus élastiques ou à fils entrelacés Boutonnière à l'ancienne Boutonnières pour tissus à l'ancienne et élastiques Boutonnière cousue Première étape lors de l'exécution de boutonnières cousues 5,0 (13/64) 0,0 - 6,5 (0 - 1/4) 2,0 (5/64) 0,2 - 4,0 (1/64 - 5/32) NON Boutonnière Trou de serrure Boutonnières dans des tissus lourds ou épais pour des boutons plats et larges 7,0 (9/32) 3,0 - 7,0 (1/8 - 9/32) 0,5 (1/64) 0,3 - 1,0 (1/64 - 3/64) NON Boutonnière Trou de serrure en pointe Boutonnières dans des tissus moyens ou lourds pour des boutons plats et larges 7,0 (9/32) 3,0 - 7,0 (1/8 - 9/32) 0,5 (1/64) 0,3 - 1,0 (1/64 - 3/64) NON Boutonnière Trou de serrure Boutonnières avec points d'arrêt verticaux en guise de renfort dans les tissus lourds ou épais 7,0 (9/32) 3,0 - 7,0 (1/8 - 9/32) 0,5 (1/64) 0,3 - 1,0 (1/64 - 3/64) NON Boutonnière 4 étapes 1 Côté gauche de la boutonnière 4 étapes 5,0 (13/64) 1,5 - 7,0 (1/16 - 9/32) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 3/64) NON Boutonnière 4 étapes 2 Points d'arrêt de la boutonnière 4 étapes 5,0 (13/64) 1,5 - 7,0 (1/16 - 9/32) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 3/64) NON Boutonnière 4 étapes 3 Côté droit de la boutonnière 4 étapes 5,0 (13/64) 1,5 - 7,0 (1/16 - 9/32) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 3/64) NON Boutonnière 4 étapes 4 Points d'arrêt de la boutonnière 4 étapes 5,0 (13/64) 1,5 - 7,0 (1/16 - 9/32) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 3/64) NON Reprisage Reprisage de tissus moyens 7,0 (9/32) 2,5 - 7,0 (3/32 - 9/32) 2,0 (5/64) 0,4 - 2,5 (1/64 - 3/32) NON 7,0 (9/32) 2,5 - 7,0 (3/32 - 9/32) 2,0 (5/64) 0,4 - 2,5 (1/64 - 3/32) NON 2,0 (5/64) 1,0 - 3,0 (3/64 - 1/8) 0,4 (1/64) 0,3 - 1,0 (1/64 - 3/64) NON Reprisage Points d'arrêt Reprisage de tissus lourds Renfort de l'ouverture d'une poche, etc. 6 Annexe Boutonnière à bout rond 203 TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Pied-de-biche Point Nom du point Couture bouton Œillet 204 Applications Fixation de boutons Pour la création d'œillets, de trous dans une ceinture, etc. Largeur du point [mm (" / pouce)] Longueur du point [mm (" / pouce)] Aiguille jumelée Auto. Manuel Auto. Manuel 3,5 (9/64) 2,5 - 4,5 (3/32 - 11/64) — — NON 7,0 (9/32) 7,0 6,0 5,0 (9/32 15/64 13/64) 7,0 (9/32) 7,0 6,0 5,0 (9/32 15/64 13/64) NON — — — — NON Œillet en forme d'étoile Pour la création d'œillets ou de trous en forme d'étoiles. Diagonale gauche haut (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — — — NON En arrière (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — — — NON Diagonale droite haut (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — — — NON Latéral vers la gauche (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu — — — — NON Latéral vers la droite (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu — — — — NON Diagonale gauche bas (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — — — NON En avant (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — — — NON Diagonale droite bas (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — — — NON Latéral vers la gauche (zigzag) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu — — — — NON Latéral vers la droite (zigzag) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu — — — — NON En avant (zigzag) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — — — NON En arrière (zigzag) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — — — NON Point d'assemblage (milieu) Assemblage/patchwork — — 2,0 (5/64) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON Point d'assemblage (droite) Assemblage/patchwork Rabat à droite de 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) — — 2,0 (5/64) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON Point d'assemblage (gauche) Assemblage/patchwork Rabat à gauche de 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) — — 2,0 (5/64) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Pied-de-biche Point Nom du point Applications Quilting (courtepointe) style « à la main » Point quilting (courtepointe) style « point à la main » Point faufilage Point faufilage Point élastique Points de renfort, couture et applications décoratives Largeur du point [mm (" / pouce)] Longueur du point [mm (" / pouce)] Aiguille jumelée Auto. Manuel Auto. Manuel — — 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON — — 5,0 (13/64) 5,0 (13/64) NON 1,00 (3/64) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON Point zigzag pour le quilting (courtepointe) et la couture de morceaux de tissus d'appliqué 3,50 (9/64) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 1,6 (1/16) 0,0 - 5,0 (0 - 13/64) NON Point zigzag (droite) Commencez à partir de la position droite de l'aiguille, cousez en zigzag à gauche 3,50 (9/64) 2,50 - 5,00 (3/32 - 13/64) 1,6 (1/16) 0,3 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON Point zigzag (gauche) Commencez à partir de la position gauche de l'aiguille, cousez en zigzag à droite 3,50 (9/64) 2,50 - 5,00 (3/32 - 13/64) 1,6 (1/16) 0,3 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON Zigzag élastique 2 étapes Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique 5,00 (13/64) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 1,0 (3/64) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON Zigzag élastique 3 étapes Surfilage (tissus moyens, lourds et élastiques), ruban et élastique 5,00 (13/64) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 1,0 (3/64) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON Point quilting (courtepointe) appliqué Point quilting (courtepointe) pour les appliqués invisibles ou la fixation de bordures 2,00 (5/64) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 2,0 (5/64) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON Point bordure repliée Finition de point bordure repliée sur les tissus 4,00 (5/32) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON Point couverture Appliqués, point de languette décoratif 3,50 (9/64) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON Quilting (courtepointe) pointillé Quilting (courtepointe) arrièreplan 7,00 (9/32) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 1,6 (1/16) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON Point surfilage Couture de tricot élastique 5,00 (13/64) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 4,0 (5/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 5,50 (7/32) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 1,4 (1/16) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 5,00 (13/64) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 2,0 (5/64) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 5,00 (13/64) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 5,00 (13/64) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 5,00 (13/64) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 1,2 (1/16) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON Fixation passepoil Fixation du ruban à la couture du tissu élastique Point serpent Points décoratifs et fixation de l'élastique Point plume Points fagot, points décoratifs Point fagot croisé Points fagot, d'assemblage et décoratifs Point couché Points décoratifs, fixation de ganses et broderie sur fils couchés 6 Annexe Point zigzag quilting (courtepointe) appliqué 205 TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Pied-de-biche Point Nom du point Point patchwork double Points patchwork, points décoratifs Point smock Points smock, points décoratifs Point Rick-Rack Point décoratif Point décoratif Couture ourlet Couture ourlet Surpiqûre décorative Points décoratifs et appliqué Points décoratifs Ourlets décoratifs à l'ancienne Ourlets décoratifs et point d'assemblage Faufilage diamant simple Renfort et couture de tissus élastiques Point surfilage Renfort de tissus élastiques ou de points décoratifs Points d'appliqué Appliqués, point décoratif Point de languette Appliqués, point de languette décoratif Point décoratif Points décoratifs Point décoratif Point décoratif Point décoratif Point décoratif Point décoratif 206 Applications Points décoratifs Points décoratifs Points décoratifs Points décoratifs Points décoratifs Point décoratif Points décoratifs Point décoratif Points décoratifs Largeur du point [mm (" / pouce)] Longueur du point [mm (" / pouce)] Aiguille jumelée Auto. Manuel Auto. Manuel 5,00 (13/64) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 5,00 (13/64) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 1,6 (1/16) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 4,00 (5/32) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 6,00 (15/64) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 1,0 (3/64) 0,2 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 5,50 (7/32) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 1,6 (1/16) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 5,00 (13/64) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 2,0 (5/64) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 6,00 (15/64) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 2,0 (5/64) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 6,00 (15/64) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 3,0 (1/8) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 4,00 (5/32) 0,00 - 7,00 (0 - 9/32) 4,0 (5/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 3,0 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,0 (5/64) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 4,0 (5/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 7,0 (9/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 7,0 (9/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 7,0 (9/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 7,0 (9/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 7,0 (9/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 7,0 (9/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON 7,0 (9/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) 7,0 (9/32) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 0,4 (1/64) 0,1 - 5,0 (1/64 - 13/64) OK (J) TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Pied-de-biche Point Nom du point Applications Largeur du point [mm (" / pouce)] Longueur du point [mm (" / pouce)] Auto. Manuel Auto. Manuel Aiguille jumelée Point couché en mouvement libre — — — — NON Faufilage en mouvement libre Point faufilage en mouvement libre — — — — NON Quilting (courtepointe) style « à la main » Point quilting (courtepointe) style « point à la main » — — — — NON Quilting (courtepointe) style « à la main » Point quilting (courtepointe) style « point à la main » — — — — NON Quilting (courtepointe) style « à la main » Point quilting (courtepointe) style « point à la main » — — — — NON Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (9/32) 2,5 - 7,0 (3/32 - 9/32) 1,0 (3/64) 0,1 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 5,0 (13/64) 2,5 - 7,0 (3/32 - 9/32) 2,5 (3/32) 1,4 - 5,0 (1/16 - 13/64) NON La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 5,0 (13/64) 2,5 - 7,0 (3/32 - 9/32) 2,5 (3/32) 1,4 - 4,0 (1/16 - 5/32) NON La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (9/32) 2,5 - 7,0 (3/32 - 9/32) 2,0 (5/64) 1,0 - 4,0 (3/64 - 5/32) NON La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (9/32) 2,5 - 7,0 (3/32 - 9/32) 3,5 (9/64) 2,5 - 4,0 (3/32 - 5/32) NON La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (9/32) 2,5 - 7,0 (3/32 - 9/32) 3,0 (1/8) 2,0 - 5,0 (5/64 - 13/64) NON La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (9/32) 3,0 - 7,0 (1/8 - 9/32) 3,0 (1/8) 2,5 - 5,0 (3/32 - 13/64) NON La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (9/32) 3,0 - 7,0 (1/8 - 9/32) 2,5 (3/32) 2,5 - 4,0 (3/32 - 5/32) NON La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (9/32) 2,5 - 7,0 (3/32 - 9/32) 2,5 (3/32) 1,4 - 4,0 (1/16 - 5/32) NON La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (9/32) 3,0 - 7,0 (1/8 - 9/32) 2,5 (3/32) 2,0 - 4,0 (5/64 - 5/32) NON La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (9/32) 4,0 - 7,0 (5/32 - 9/32) 3,0 (1/8) 2,5 - 4,0 (3/32 - 5/32) NON La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (9/32) 2,5 - 7,0 (3/32 - 9/32) 1,0 (3/64) 0,4 - 5,0 (1/64 - 13/64) NON La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 6,0 (15/64) 4,0 - 7,0 (5/32 - 9/32) 0,3 (1/64) 0,2 - 2,0 (1/64 - 5/64) NON La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 6,0 (15/64) 4,0 - 7,0 (5/32 - 9/32) 0,3 (1/64) 0,2 - 2,0 (1/64 - 5/64) NON Point en biseau Point en biseau Point en biseau Point en biseau Point en biseau Point en biseau Point en biseau Point en biseau Point en biseau Point en biseau Point en biseau Point en biseau Point en biseau 6 Annexe Point couché en mouvement libre 207 TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Pied-de-biche Point Nom du point Point en biseau Point en biseau Point en biseau Point en biseau Point en biseau Point en biseau 208 Applications Largeur du point [mm (" / pouce)] Longueur du point [mm (" / pouce)] Aiguille jumelée Auto. Manuel Auto. Manuel La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (9/32) 3,5 - 7,0 (9/64 - 9/32) 0,3 (1/64) 0,1 - 2,0 (1/64 - 5/64) NON La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (9/32) 4,0 - 7,0 (5/32 - 9/32) 3,5 (9/64) 2,5 - 4,0 (3/32 - 5/32) NON La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (9/32) 4,0 - 7,0 (5/32 - 9/32) 2,5 (3/32) 2,0 - 4,0 (5/64 - 5/32) NON La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (9/32) 4,5 - 7,0 (11/64 - 9/32) 2,5 (3/32) 2,0 - 4,0 (5/64 - 5/32) NON La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (9/32) 2,5 - 7,0 (3/32 - 9/32) 2,5 (3/32) 1,6 - 4,0 (1/16 - 5/32) NON La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (9/32) 4,0 - 7,0 (5/32 - 9/32) 2,5 (3/32) 2,0 - 4,0 (5/64 - 5/32) NON INDEX INDEX A D Accessoires accessoires inclus .................................................................... 14 Aiguille aiguille jumelée ....................................................................... 50 combinaisons tissu/aiguille/fil .................................................. 56 contrôle du positionnement de l'aiguille .................................. 79 modification de la position de l'aiguille ................................... 99 remplacement de l'aiguille ...................................................... 54 Aiguille à pointe boule ................................................................ 56 Aiguille jumelée .......................................................................... 50 Appliqué ................................................................................... 119 à l'aide d'un point zigzag ...................................................... 104 quilting (courtepointe) ........................................................... 110 Assemblage ............................................................................... 109 pied d'assemblage de 1/4" / pouce avec guide ....................... 109 Dépannage ................................................................................ 181 Didacticiel vidéo ......................................................................... 31 Disque de pré-tension .................................................. 12, 41, 44 B Bobineur de canette .................................................................... 12 Boîte à accessoires ...................................................................... 14 Boîtier de la canette nettoyage ............................................................................... 178 Boutonnières 1 étape .................................................................................. 128 4 étapes ................................................................................. 133 boutons à forme spéciale ou qui n'entrent pas dans la plaque du support de bouton ................................................................. 131 C Économiseur d'écran ................................................................... 25 Écran à cristaux liquides ...................................................... 12, 19 luminosité ................................................................................ 21 nettoyage ............................................................................... 178 Écran d'accueil ............................................................................ 19 Enfilage inférieur bobinage de la canette ............................................................. 40 mise en place de la canette ...................................................... 44 sortie du fil de la canette .......................................................... 46 Enfilage supérieur mode Aiguille jumelée ............................................................. 50 utilisation de la touche « Enfilage automatique » ...................... 47 Enregistrement points utilitaires ........................................................................ 96 réglages du point ...................................................................... 96 F Fil combinaisons tissu/aiguille/fil ................................................... 56 tension du fil ............................................................................ 74 Fil de nylon transparent ............................................................... 56 Fil métallique ....................................................................... 41, 49 Filet de la bobine ......................................................................... 41 Fixation d'une fermeture à glissière centrée ................................................................................... 139 sur le côté .............................................................................. 140 Fixation de rubans ou d'élastiques ............................................. 123 Fixation passepoil ...................................................................... 105 Fonction finition des points en biseau (tapering) ........................ 142 Fonctions des touches MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) .......... 170 points décoratifs/de caractères ............................................... 153 points utilitaires ........................................................................ 91 G Genouillère .......................................................................... 12, 77 Griffes d'entraînement ....................................................... 13, 112 Grille d'aération ........................................................................... 12 Guide-fil ............................................................... 12, 41, 43, 51 Guide-fils de la barre de l'aiguille ........................................ 13, 50 6 Annexe Calibrage de l'aiguille .................................................................. 26 Caméra intégrée .................................................................. 79, 81 Canette bobinage ................................................................................. 40 réglage ..................................................................................... 44 sortie du fil de la canette .......................................................... 46 Capot du compartiment à canette ........................................ 13, 44 Capot du compartiment à canette avec guide cordon ................ 105 Capot supérieur ........................................................................... 12 Caractères alphabétiques points décoratifs/de caractères ............................................... 148 Carte SD prise en charge ...................................................................... 163 Clip de canette ............................................................................ 14 Combinaison de motifs de points points décoratifs/de caractères ............................................... 158 Commande de bobinage de canette ............................................ 42 Compartiment des accessoires ..................................................... 14 Connecteur de cordon d'alimentation ......................................... 12 Connecteur de port USB pour support ............................................................................ 12 Connexion au réseau sans fil ....................................................... 34 Cordon d'alimentation ................................................................. 17 Coupe-fil ............................................................................. 12, 63 Coursière ................................................................................... 178 Couteau raseur .......................................................................... 199 Couture bouton ......................................................................... 136 boutons à 4 trous ................................................................... 136 talon ...................................................................................... 137 Couture de renfort automatique ................................................... 66 Couture directions multiples ...................................................... 138 Couture ourlet ouvrage dessiné ..................................................................... 124 Couture rabattue ........................................................................ 102 Couvercle de bobine ................................................................... 12 Création de fronces ................................................................... 102 Création de pinces ..................................................................... 101 Cuir ............................................................................................. 71 E H Haut-parleur ................................................................................ 21 Horloge ....................................................................................... 18 I Interrupteur d'alimentation principal .................................... 12, 17 L Levier du pied-de-biche ....................................................... 12, 69 M Mémoire .................................................................................... 163 Mémorisation Conceptions MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) .................................................................... 175 209 INDEX mémoire de la machine ......................................................... 163 points décoratifs/de caractères ............................................... 163 Messages d'erreur ...................................................................... 191 Mise à jour ................................................................................. 196 Mode de couture en mouvement libre ....................................... 112 Mode de prise en charge de l'arrêt ............................................... 25 Mode Éco .................................................................................... 25 Modification MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) .......... 170 points décoratifs/de caractères ............................................... 153 Motifs de points en dégradé ....................................................... 161 Muvit (pour les États-Unis uniquement) ........................................ 59 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) conception ............................................................................. 168 enregistrement dans votre liste ............................................... 175 entrée de données .................................................................. 170 fonctions des touches ............................................................. 170 mémorisation ......................................................................... 175 récupération ........................................................................... 176 N Nettoyage capot de la machine ............................................................... 178 coursière ................................................................................ 178 écran à cristaux liquides ......................................................... 178 O Q Quilting (courtepointe) .............................................................. avec points plumetis/satin-feston ........................................... mouvement libre ................................................................... Quilting (courtepointe) en écho ................................................. Quilting (courtepointe) en mouvement libre pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » ...................................................................................... pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » ...................................................................................... pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » ..................................................................................... Quilting (courtepointe) style « à la main » ................................. 107 111 112 115 115 113 114 116 Œillet ......................................................................................... 137 R P Récupération Conceptions MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) ................................................................... 176 points utilitaires ....................................................................... 96 réglages du point ..................................................................... 96 support USB .......................................................................... 164 Réglage du point final ................................................................. 86 Réglages coupure de fil automatique ...................................................... 75 largeur du point ....................................................................... 72 longueur du point .................................................................... 73 réglages de broderie ................................................................ 23 réglages de couture ................................................................. 20 réglages généraux .................................................................... 21 tension du fil ........................................................................... 74 touche de mode de réglage de la machine .............................. 20 Reprisage .................................................................................. 134 Patchwork .................................................................................. 104 Pédale multifonction optimisée .................................................... 63 Pièces cylindriques ...................................................................... 71 Pied double-entraînement motorisé compact ..................... 59, 110 Pied pour point droit .................................................................. 100 Pied-de-biche fixation ..................................................................................... 57 pression ................................................................................... 78 retrait ....................................................................................... 57 types ...................................................................................... 198 Piqué fantaisie ........................................................................... 104 Pivotement ................................................................................... 76 Plaque à aiguille .......................................................................... 13 Plaque à aiguille pour point droit ............................................... 100 Plaque du guide-fil ....................................................... 12, 43, 47 Plateau et compartiment d'accessoires ......................................... 12 Plis ............................................................................................. 103 Poignée de transport .................................................................... 12 Point de renfort ............................................................................ 66 Point faufilage ............................................................................ 125 Point feston ................................................................................ 120 Points à l'ancienne ..................................................................... 124 Points bordure repliée ................................................................ 120 Points décoratifs/de caractères combinaison .......................................................................... 158 couture .................................................................................. 150 écrans de sélection de point ................................................... 147 fonctions des touches ............................................................. 153 mémorisation ......................................................................... 163 modification ........................................................................... 153 récupération ........................................................................... 164 réglages .................................................................................. 151 sélection ................................................................................ 146 Points droits ................................................................................. 97 Points fagot ................................................................................ 122 Points inverses/de renfort ............................................................. 66 Points invisibles ......................................................................... 117 Points plumetis/satin-feston .............................................. 111, 157 Points smock .............................................................................. 121 Points utilitaires écrans de sélection de point ..................................................... 93 enregistrement ......................................................................... 96 210 fonctions des touches .............................................................. 91 récupération ............................................................................ 96 sélection .................................................................................. 90 tableau de réglage des points ................................................. 198 touche d'explication des motifs de points ................................ 32 touche de sélection du type de couture ................................... 30 Points zigzag ............................................................................. 104 Points zigzag élastiques ............................................................. 105 Porte-bobine ............................................................................... 12 Porte-bobine supplémentaire ........................................ 12, 40, 50 Porte-stylet à double utilisation ................................................... 81 Position de l'aiguille ............................................................. 78, 99 Projecteur ............................................................................. 80, 82 S Sélecteur G/D .............................................................................. 73 Souris USB .................................................................................. 37 Spécifications ............................................................................ 194 Stylet à double utilisation ................................................... 80, 171 Stylet à pointe fine ....................................................................... 15 Support du pied-de-biche ..................................................... 13, 57 Support pour porte-bobines .................................................. 44, 52 Support USB rappel .................................................................................... 164 Surfilage ........................................................................... 104, 106 Surpiqûre .................................................................................. 121 Système automatique de capteur de tissu .................................... 78 T Tableau de réglage des points ................................................... 198 Technologie Innov-eye (pour les États-Unis uniquement) ............ 79 Technologie StitchVision (pour les États-Unis uniquement) ......... 80 Tissu combinaisons tissu/aiguille/fil .................................................. 56 couture de tissus élastiques ............................................. 71, 131 couture de tissus légers ............................................................ 71 couture de tissus lourds ........................................................... 69 Tissus élastiques .......................................................................... 71 INDEX Tissus épais ................................................................................. 69 Tissus fins .................................................................................... 71 Toile de jean ....................................................................... 56, 70 Touche « Marche/Arrêt » ............................................................. 13 Touche Coupe-fil ......................................................................... 13 Touche d'agrandissement .......................................................... 171 Touche d'aide de la machine ...................................................... 28 Touche d'effacement de repère ................................................. 172 Touche d'élongation .................................................................. 156 Touche d'image ................................................................. 95, 172 Touche d'image en miroir ................................................. 94, 156 Touche d'insertion ..................................................................... 174 Touche de couture en points uniques/en continu ...................... 156 Touche de densité de fil ............................................................ 157 Touche de déplacement de bloc ................................................ 173 Touche de mode de fonctionnement de la machine .................. 186 Touche de points uniques/triples ............................................... 171 Touche de réglage ..................................................................... 171 Touche de remplacement du pied-de-biche/de l'aiguille ....................................................................... 50, 54, 57 Touche de sélection de mode d'aiguille ...................................... 50 Touche de sélection de taille ..................................................... 156 Touche de sélection du type de couture ...................................... 30 Touche de sens de la grille ........................................................ 171 Touche de test ................................................................. 172, 175 Touche du coupe-fil automatique ................................................ 75 Touche Enfilage automatique .............................................. 13, 47 Touche Point de renfort ....................................................... 13, 66 Touche Point inverse ........................................................... 13, 66 Touche Position de l'aiguille ....................................................... 13 Touche Releveur du pied-de-biche .............................................. 13 Touches de commande ....................................................... 12, 13 Touches flèches ......................................................................... 171 Tournevis à têtes multiples .......................................................... 15 U Unité de broderie ........................................................................ 13 chariot ..................................................................................... 13 Up Close Viewer (pour les États-Unis uniquement) ...................... 79 V 62 32 71 13 13 13 12 Annexe Variateur de vitesse de couture (curseur de contrôle de vitesse) ......................................................................... 12, 13, Vidéos MPEG-4 (MP4) ................................................................. Vinyle .......................................................................................... Vis du support de l'aiguille .......................................................... Vis du support du pied-de-biche .................................................. Vitesse ......................................................................................... Volant ......................................................................................... 6 211 My Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point) est une application mobile qui contrôle les conditions de fonctionnement de votre machine. Rendez-vous sur Google Play™ ou l'App Store pour la télécharger. Google Play™ App Store My Design Snap (Mon Motif Instantané) est une application mobile qui transfère une image du dispositif intelligent vers la machine pour créer un motif dans Mon Centre de Motifs (My Design Center). Rendez-vous sur Google Play™ ou l'App Store pour la télécharger. Google Play™ App Store Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs) est une application Windows dédiée pour le transfert sans fil de données de broderie d'un ordinateur à la machine. Cette application peut aussi être utilisée pour visualiser et gérer des données de broderie. Consultez notre page https://s.brother/cadka/ pour télécharger l'application. Plusieurs accessoires en option sont disponibles pour être achetés séparément. Visitez notre site Web https://s.brother/codka/. Visitez notre site au https://s.brother/cpdab/ pour obtenir du soutien et consulter la Foire aux questions (FAQ). Assurez-vous d'avoir installé la dernière version du logiciel. La dernière version inclut un certain nombre d'améliorations fonctionnelles. Brother SupportCenter est une application mobile qui fournit les informations de support concernant votre produit Brother. Vous pouvez la télécharger sur Google Play™ ou l'App Store. Google Play™ App Store L'utilisation de cette machine n'est homologuée que dans le pays d'achat. Les entreprises Brother locales et leurs revendeurs ne prennent en charge que les appareils achetés dans leur propre pays. French 882-W33 Version A