Brother Innov-is XP3 Home Sewing Machine Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
216 Des pages
Brother Innov-is XP3 Home Sewing Machine Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’instructions
Couture
Machine à coudre et à broder
Product Code (Référence du produit) : 882-W33
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine.
Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi cette machine.
Avant d'utiliser cette machine, lisez soigneusement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES » et consultez ce manuel pour en savoir plus sur l'utilisation correcte des nombreuses
fonctions disponibles. En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d'accès afin de
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine.
DANGER
- Pour réduire les risques d'électrocution
1 Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement après
utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous procédez à des opérations
d'entretien mentionnées dans ce manuel, ou si vous la laissez sans surveillance.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques de brûlure,
d'incendie, d'électrocution ou de blessure.
2 Débranchez toujours la machine de la prise électrique quand vous procédez à un des réglages mentionnés dans
le manuel d'instructions.
• Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors tension), puis sortez la fiche de la prise
d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon.
• Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours la machine en cas de coupure de courant.
3 Accidents d'origine électrique :
• Cette machine doit être connectée à une source d'alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque
signalétique. Ne la branchez pas à une source d'alimentation en courant continu ni à un onduleur. Si vous ne
savez pas de quelle source d'alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié.
• Cette machine est homologuée pour être utilisée dans le pays d'achat uniquement.
4 N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d'alimentation est endommagé(e), si elle ne fonctionne
pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée ou si de l'eau a été renversée dessus. Renvoyez la
machine au revendeur Brother agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électrique
ou mécanique.
• Lorsque votre machine est stockée ou en cours d'utilisation, si vous remarquez quelque chose d'anormal (odeur,
chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et débranchez le cordon
d'alimentation.
• Transportez toujours la machine en la tenant par sa poignée de transport. En soulevant la machine par une autre
pièce, vous risqueriez de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
• Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou intempestif car vous
risqueriez de vous blesser.
1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
• N'utilisez jamais la machine si les aérations sont obstruées. Ne laissez pas de peluches, poussières et tissus
s'accumuler dans les ouvertures de ventilation de la machine et dans la pédale.
• Ne placez aucun objet sur la pédale.
• N'insérez ou ne laissez tomber aucun objet étranger dans une des ouvertures.
• Ne faites pas fonctionner la machine en cas d'utilisation d'aérosols (pulvérisations) ou d'administration d'oxygène.
• N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser, sinon
la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu et de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne posez pas cette machine sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée. La machine
risquerait de tomber et de vous blesser.
6 Soyez tout particulièrement attentif lors de la couture :
• Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées.
• Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la machine.
• Mettez l'interrupteur de la machine sur « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des ajustements à proximité de l'aiguille.
• N'utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou inadéquate. Vous risqueriez de casser l'aiguille.
• Ne poussez pas le tissu et ne tirez pas dessus pendant la couture, et respectez scrupuleusement les instructions
lors de la couture en mouvement libre, afin de ne pas faire dévier l'aiguille et la casser.
7 Cette machine n'est pas un jouet :
• Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.
• Ce produit contient des pièces de petite taille. Conservez le produit hors de portée des enfants pour empêcher
toute ingestion accidentelle des pièces de petite taille.
• Tenez le sac en plastique dans lequel cette machine a été fournie hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec ce sac; ils risqueraient de s'étouffer.
• Ne faites du découseur que l'utilisation pour laquelle il a été conçu.
• N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
8 Pour une durée de vie prolongée :
• Quand vous utilisez et rangez cette machine, évitez les endroits exposés directement à la lumière du soleil ou
très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d'un appareil de chauffage, d'un fer à
repasser, d'une lampe à halogène ou de tout autre objet dégageant de la chaleur.
• N'utilisez pas de produits nettoyants ni de solvants organiques tels que des diluants, de l'éther de pétrole ou de
l'alcool pour nettoyer la machine. Sinon, la finition risquerait de se décoller ou de s'égratigner.
• N'huilez pas la machine vous-même pour éviter de l'endommager.
• Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions pour remplacer ou installer tout
ensemble de pièces, les pieds-de-biche, les aiguilles ou tout autre élément.
9 Pour la réparation ou le réglage :
• Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur Brother agréé.
• Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez d'abord le tableau de dépannage à l'arrière du manuel d'instructions
pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre revendeur Brother local agréé.
N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme mentionné dans ce manuel.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
Pour de plus amples informations sur le produit et les mises à jour, consultez notre site Web www.brother.com
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une utilisation
domestique.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS HORS EUROPE
Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou
enfants) souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne
disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles
ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les
enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS EUROPÉENS
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des
connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont
reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et
de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans supervision.
POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN
IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-à-dire portant la
marque
, d'une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.
• Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est
ouvert.
• Si la prise secteur disponible n'est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un
câble approprié auprès de votre revendeur Brother agréé.
3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Déclaration de conformité du fournisseur de la FFC
(Federal Communications Commission)
(États-Unis uniquement)
Partie responsable : Brother International Corporation
200 Crossing Boulevard
P.O. Box 6911
Bridgewater, NJ 08807-0911, États-Unis
Tél. : (908) 704-1700
déclare que le produit
Nom du produit :
Numéro de modèle :
Machine à coudre Brother
XP3
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, notamment les interférences susceptibles d'occasionner un fonctionnement indésirable.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15
des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie en
radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences
dans le cas où l'installation n'est pas conforme. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des
signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en mettant l'appareil sous et hors tension, l'utilisateur est
invité à corriger ce problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur.
• Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché.
• Prendre contact avec un revendeur Brother agréé ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
• Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en conjonction avec d'autres antennes ou autres émetteurs.
Important
Toute transformation ou modification non expressément autorisée par Brother Industries, Ltd. pourrait faire perdre à
l'utilisateur son droit à utiliser cet appareil.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non
contrôlé et respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) de la FCC et les règles
d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en
gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.
4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour les utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et
respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) de la FCC et les règles d'exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm
ou plus entre le radiateur et le corps humain.
Déclaration de conformité
(Europe et Turquie uniquement)
Nous, Brother Industries Ltd. 15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japon déclarons que ce produit est conforme
aux exigences essentielles de toutes les directives et réglementations applicables en vigueur dans la Communauté Européenne.
Vous pouvez télécharger la Déclaration de conformité sur le Site internet Brother support (Site Web de soutien Brother).
Accédez au site support.brother.com
Déclaration de conformité a la directive 2014/53/UE
relative aux equipements radioelectriques
(Europe et Turquie uniquement)
(applicable aux modeles disposant d'interfaces radio)
Nous, Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japon déclarons que ces produits sont en
conformité avec les dispositions de la directive 2014/53/UE relative aux equipements radioelectriques.
Vous pouvez télécharger la Déclaration de conformité sur le Site internet Brother support (Site Web de soutien Brother). Accédez
au site support.brother.com
Réseau local sans fil
(modèles avec fonction réseau sans fil uniquement)
Cette machine prend en charge l’interface sans fil.
Bande(s) de fréquence : 2400 - 2483,5 MHz
Puissance maximale des fréquences radio transmise dans la ou les bandes de fréquence : Inférieure à 20 dBm (e.i.r.p)
5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Limites légales pour la copie
(États-Unis/Canada)
Veillez à suivre toutes les lois sur les droits d'auteur quand vous utilisez ce produit.
Les reproductions en couleur de certains documents sont illégales et peuvent engager votre responsabilité pénale ou
civile. Ce mémorandum est prévu pour guider plutôt que pour fournir une liste complète de chaque interdiction
possible. En cas de doute, nous vous suggérons de vérifier auprès d'un conseiller en ce qui concerne tout document
douteux.
Les documents suivants fournis par le gouvernement des États-Unis/du Canada ou de n'importe laquelle de ses
agences ne peuvent pas être copiés :
• Argent
• Obligations ou autres certificats de dette
• Certificats de dépôt
• Timbres de droits fiscaux intérieurs (oblitérés ou non oblitérés)
• Papiers de service sélectif ou de recrutement
• Passeports
• Timbres-poste des États-Unis/du Canada (oblitérés ou non oblitérés)
• Bons d'alimentation
• Papiers d'immigration
• Chèques ou traites tirés par les agences gouvernementales
• Insignes ou badges d'identification
Les travaux soumis aux droits d'auteur ne peuvent pas être copiés. Des sections d'un travail soumis aux droits
d'auteur peuvent être copiées pour un « usage loyal ».
Des copies multiples révéleraient un usage abusif.
Les oeuvres d'art devraient être considérées comme l'équivalent des oeuvres protégées par droit d'auteur.
6
SIGNALISATION D'AVERTISSEMENT
Utilisation illégale de l'équipement de numérisation
(Pays autres que les États-Unis/le Canada)
Toute reproduction de certains éléments ou documents dans le but de commettre une fraude constitue une
infraction. Voici une liste non exhaustive des documents dont la production de copies pourrait constituer une
infraction. Nous vous suggérons de vérifier auprès de votre conseiller juridique et/ou des autorités juridiques
compétentes en cas de doute sur un élément ou document particulier :
• Devises
• Obligations ou autres certificats de dette
• Certificats de dépôt
• Actes d'enrôlement ou documents relatifs au service militaire
• Passeports
• Timbres-poste (oblitérés ou non)
• Documents d'immigration
• Documents d'assistance publique
• Chèques ou traites tirées par des organismes gouvernementaux
• Insignes ou badges d'identification
Les oeuvres protégées par le droit d'auteur ne peuvent pas faire l'objet de copie illicite, sous réserve de l'exception relative à
l'utilisation équitable concernant des sections d'une oeuvre protégée par droit d'auteur. Des copies multiples révéleraient un
usage abusif. Les oeuvres d'art devraient être considérées comme l'équivalent des oeuvres protégées par droit d'auteur.
SIGNALISATION D'AVERTISSEMENT
■ Support pour porte-bobines
L'étiquette d'avertissement est apposée sur le bas.
a
b
c
Ce produit comporte des aimants.
a Veillez à ne pas vous pincer les doigts entre le support pour porte-bobines et le capot supérieur de la machine, ni à
y insérer des objets.
b Veillez à éloigner les aimants des équipements électroniques de précision, des disques d'ordinateur, des cartes
bancaires dotées d'une bande magnétique, etc.
c N'utilisez pas le support pour porte-bobines si vous êtes porteur d'un stimulateur cardiaque.
MARQUES DE COMMERCE
SD est une marque de commerce de SD-3C, LLC.
WPA™ et WPA2™ sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance®.
Tous les noms de marque et de produit de sociétés apparaissant sur des produits Brother, sur des
documents associés et sur n'importe quel autre support sont des marques de commerce ou des marques
déposées de ces sociétés respectives.
DROITS D'AUTEUR ET LICENCE
Ce produit comporte un logiciel développé par le fournisseur suivant : ©2008 Devicescape Software, Inc.
7
REMARQUES CONCERNANT LA LICENCE OPEN SOURCE
REMARQUES CONCERNANT LA LICENCE OPEN
SOURCE
Ce produit est livré avec un logiciel open source.
Pour consulter les remarques relatives à la licence Open Source, rendez-vous dans la section de
téléchargement manuel de la page d'accueil de votre modèle du Site internet Brother support (Site Web
de soutien Brother) à l'adresse « https://s.brother/cpdab/ ».
MESURES DE PRÉCAUTION POUR LA CONNEXION
AU RÉSEAU SANS FIL
Veillez à utiliser un routeur ou un pare-feu lorsque vous connectez la machine à Internet, afin de la
protéger contre tout accès Web non autorisé.
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Les manuels d'instructions disponibles pour cette machine sont le manuel d'instructions (Couture) et le
manuel d'instructions (Broderie). Selon vos besoins, reportez-vous au manuel d'instructions approprié.
Par exemple, pour des informations de base sur les accessoires inclus ou l'écran des réglages, reportezvous au chapitre 1 du manuel d'instructions (Couture).
Les pièces mentionnées dans les écrans qui figurent dans les instructions détaillées sont signalées par
. Comparez l'écran figurant dans les instructions avec l'écran réellement affiché et effectuez
l'opération.
Si, lors de l'utilisation de la machine, vous ne comprenez pas quelque chose ou si vous aimeriez en
savoir plus à propos d'une fonction, reportez-vous à l'index à l'arrière du manuel d'instructions ainsi que
la table des matières pour trouver la section du manuel appropriée.
8
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION................................................. 1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... 1
SIGNALISATION D'AVERTISSEMENT.................. 7
MARQUES DE COMMERCE ................................. 7
DROITS D'AUTEUR ET LICENCE ......................... 7
REMARQUES CONCERNANT LA LICENCE OPEN
SOURCE ............................................................... 8
MESURES DE PRÉCAUTION POUR LA
CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL ................... 8
COMMENT UTILISER CE MANUEL...................... 8
Chapitre 1 Préparatifs
11
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA
MACHINE .......................................................... 12
ACCESSOIRES INCLUS....................................... 14
Utilisation de la boîte à accessoires .....................................
Utilisation du plateau et compartiment d'accessoires ...........
Utilisation du stylet à pointe fine..........................................
Utilisation du tournevis à têtes multiples ..............................
Assemblage du support pour porte-bobines .........................
14
14
15
15
16
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA
MACHINE .......................................................... 17
Réglage initial de votre machine .......................................... 18
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES......................... 19
Utilisation de la touche de mode de réglage de la
machine...............................................................................
Réglages de couture .............................................................
Réglages généraux ...............................................................
Réglages de broderie............................................................
Réglages du réseau local LAN sans fil ..................................
Fonctions de réglage ............................................................
Utilisation de la touche d'aide de la machine ......................
Utilisation de la fonction de guide d'utilisation ....................
Utilisation de la fonction de guide de couture......................
Visionnage d'un didacticiel vidéo ........................................
Visionnage de vidéos MPEG-4 (MP4) ...................................
Utilisation de la fonction d'explication des motifs de
points...................................................................................
Consultation du manuel d'instructions (fichier PDF) sur la
machine...............................................................................
20
20
21
23
24
24
28
29
30
31
32
32
33
FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU
SANS FIL ............................................................ 34
Opérations disponibles avec une connexion au réseau sans
fil ......................................................................................... 34
Spécification des réglages de la connexion au réseau sans
fil ......................................................................................... 34
Utilisation de l'assistant pour configurer la connexion au
réseau sans fil ...................................................................... 35
BRANCHEMENT DE L'ACCESSOIRE SUR LA
MACHINE .......................................................... 37
Utilisation d'un support USB/d'une carte SD (vendus
séparément) ......................................................................... 37
Utilisation d'une souris USB ................................................ 37
Chapitre 2 Notions élémentaires de
couture
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE ...................... 54
Combinaisons tissu/fil/aiguille .............................................. 56
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE ................. 57
Retrait du pied-de-biche .......................................................
Fixation du pied-de-biche ....................................................
Fixation du pied-de-biche avec l'adaptateur fourni...............
Utilisation du pied double-entraînement motorisé
compact ...............................................................................
39
Bobinage de la canette......................................................... 40
Mise en place de la canette.................................................. 44
Sortie du fil de la canette ..................................................... 46
ENFILAGE SUPÉRIEUR ....................................... 47
Enfilage supérieur ................................................................ 47
Utilisation du mode Aiguille jumelée ................................... 50
Utilisation du support pour porte-bobines ............................ 52
59
COUTURE ......................................................... 62
Couture de points .................................................................
Utilisation de la pédale multifonction optimisée...................
Couture de points inverses/de renfort ...................................
Couture de renfort automatique............................................
Fonctions automatiques d'abaissement du pied-de-biche et
de coupure de fil ..................................................................
Fonction de relèvement automatique du pied-de-biche ........
Couture de lignes courbes ....................................................
Changement du sens de couture...........................................
Couture de tissus lourds .......................................................
Couture d'un ruban de fermeture velcro ...............................
Couture de tissus légers ........................................................
Couture de tissus élastiques ..................................................
Couture de cuir ou de vinyles...............................................
Couture de pièces cylindriques ............................................
62
63
66
66
68
68
69
69
69
70
71
71
71
71
2
3
4
RÉGLAGES DES POINTS .................................... 72
Réglage de la largeur du point ..............................................
Réglage de la longueur du point ...........................................
Réglage de [sélecteur G/D (L/R Shift)] ...................................
Réglage de la tension du fil ..................................................
72
73
73
74
FONCTIONS UTILES ......................................... 75
Coupure de fil automatique ..................................................
Pivotement ...........................................................................
Utilisation de la genouillère .................................................
Système auto capt. tissu (Pression automatique du
pied-de-biche) ......................................................................
Positionnement aiguille - Disposition des points...................
Contrôle du positionnement de l'aiguille à l'écran ...............
75
76
77
78
78
79
5
6
UTILISATION DU PROJECTEUR ....................... 80
Fonctions de couture pratiques grâce à l'utilisation du
projecteur.............................................................................
À propos du stylet à double utilisation..................................
Installation d'une pile dans le stylet à double utilisation .......
Utilisation du projecteur avec le stylet à double utilisation ...
Utilisation du porte-stylet à double utilisation ......................
80
80
80
81
81
FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS
UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE
CARACTÈRES) .................................................... 82
Surface de projection du projecteur...................................... 82
Projection du motif de points avec le projecteur................... 82
Sélection d'un motif de points avec le stylet à double
utilisation ............................................................................. 83
Modification d'un motif de points sélectionné avec le stylet à
double utilisation ................................................................. 83
Projection des lignes de guidage avec le projecteur.............. 84
Définition du point de fin de couture ................................... 86
Chapitre 3 Points de couture courants
ENFILAGE INFÉRIEUR........................................ 40
57
57
58
1
89
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE
COURANTS ....................................................... 90
Sélection d'un point ............................................................. 94
Enregistrement de vos réglages de points .............................. 96
COUTURE DES POINTS .................................... 97
Points droits ......................................................................... 97
Création de pinces ............................................................. 101
Création de fronces ............................................................ 102
Couture rabattue ................................................................ 102
Plis ..................................................................................... 103
9
TABLE DES MATIÈRES
Points zigzag ...................................................................... 104
Points zigzag élastiques ...................................................... 105
Surfilage ............................................................................. 106
Quilting (courtepointe) ....................................................... 107
Quilting (courtepointe) style « à la main » .......................... 116
Points invisibles.................................................................. 117
Appliqué ............................................................................ 119
Points bordure repliée ........................................................ 120
Points feston ....................................................................... 120
Piqué fantaisie.................................................................... 121
Points smock ...................................................................... 121
Points fagot ........................................................................ 122
Fixation de rubans ou d'élastiques...................................... 123
Points à l'ancienne ............................................................. 124
Point faufilage .................................................................... 125
Fil couché en zigzag .......................................................... 126
Boutonnières une étape ...................................................... 128
Boutonnières quatre étapes ................................................ 133
Points d'arrêt ...................................................................... 135
Couture bouton .................................................................. 136
Œillet ................................................................................. 137
Couture directions multiples (point droit et point zigzag).... 138
Fixation d'une fermeture à glissière .................................... 139
Modification des angles de début et de fin du motif de points
(Fonction finition des points en biseau (tapering)) ............... 142
Chapitre 4 Points décoratifs/
de caractères
145
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS.............. 146
Sélection des motifs de points décoratifs ............................ 148
Sélection des motifs de points de caractères ....................... 148
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS ................. 150
Couture de finitions parfaites .............................................. 150
Couture simple ................................................................... 150
Réglages ............................................................................. 151
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS ..... 153
Modification de la taille ..................................................... 156
Modification de la longueur (uniquement pour les motifs de
points feston 7 mm)............................................................ 156
Création d'une image en miroir verticale............................ 156
Création d'une image en miroir horizontale ....................... 156
Couture en continu d'un motif de points ............................ 156
Modification de la densité du fil (pour plumetis/satin grand
uniquement) ....................................................................... 157
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS ........ 158
Combinaison de différents motifs de points ........................
Combinaison de grands et de petits motifs de points ..........
Combinaison de motifs de points en image miroir
horizontale .........................................................................
Combinaison de motifs de points de différentes
longueurs ...........................................................................
Réalisation de motifs de points en dégradé .........................
158
159
159
160
161
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE......................................................... 163
Enregistrement de motifs de points ..................................... 163
Récupération de motifs de points ....................................... 164
Gestion d'un fichier enregistré............................................ 165
Transfert de motifs de points sur la machine (PE-DESIGN sur
cette machine).................................................................... 165
Chapitre 5 MY CUSTOM STITCH
(MON POINT
PERSONNALISÉ)
167
CONCEPTION D'UN POINT ........................... 168
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT.................... 170
Modification des points enregistrés sur la machine ............. 174
UTILISATION DE POINTS PERSONNALISÉS
MÉMORISÉS ..................................................... 175
Enregistrement de points personnalisés dans votre liste ...... 175
Récupération de points enregistrés ..................................... 176
10
Chapitre 6 Annexe
177
ENTRETIEN ET MAINTENANCE....................... 178
Restrictions en matière d'application d'huile .....................
Précautions concernant le rangement de la machine .........
Nettoyage de l'écran à cristaux liquides.............................
Nettoyage du capot de la machine ....................................
Nettoyage de la coursière ..................................................
Nettoyage du coupe-fil dans la zone du boîtier de la
canette...............................................................................
À propos du message de maintenance ...............................
178
178
178
178
178
180
180
DÉPANNAGE ................................................... 181
Sujets fréquents de dépistage des pannes ...........................
Le fil supérieur est trop tendu.............................................
Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu ................................
Tension du fil incorrecte ....................................................
Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être
retiré..................................................................................
Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette .......
Liste des symptômes ..........................................................
181
181
182
183
184
185
186
MESSAGES D'ERREUR ..................................... 191
Comment trouver les informations de sécurité sans fil
(SSID et clé de réseau) ....................................................... 193
SPÉCIFICATIONS............................................. 194
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE
MACHINE ........................................................ 196
Procédure de mise à jour à l'aide d'un support USB .......... 196
Procédure de mise à jour à l'aide d'une connexion à
un réseau local LAN sans fil............................................... 197
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS.............. 198
INDEX.............................................................. 209
Chapitre
1
Préparatifs
Assurez-vous d'avoir installé la dernière version du logiciel.
Reportez-vous à la section « MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE » à la page 196.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
■ Vue avant
a
o Plateau et compartiment d'accessoires
b c d e
f
g
Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le
compartiment des accessoires du plateau et compartiment
d'accessoires. Lorsque vous cousez des pièces de tissu
cylindriques, retirez le plateau et compartiment d'accessoires.
(page 14)
h
p Coupe-fil
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper. (page 49)
q
i
*
p
j
q Plaque du guide-fil
Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lorsque vous
enfilez le fil supérieur. (page 47)
■ Vue latérale droite/arrière
l
o
m
k
n
* Caméra et projecteur (intégrés)
k
IMPORTANT
Ouvrez le capot supérieur pour l'enfilage de la machine ou le
bobinage de la canette.
b Disque de pré-tension
Faites passer le fil autour du disque de pré-tension lorsque
vous bobinez le fil de la canette. (page 40)
c Guide-fil pour le bobinage de la canette
Faites passer le fil par ce guide-fil lorsque vous bobinez le fil de
la canette. (page 40)
d Porte-bobine
Placez une bobine de fil sur le porte-bobine. (page 47)
e Couvercle de bobine
Utilisez le couvercle de bobine pour maintenir la bobine de fil
en place. (page 47)
f Porte-bobine supplémentaire
Ce porte-bobine permet de bobiner le fil de la canette ou de
coudre avec l'aiguille jumelée. (page 40, page 50)
g Bobineur de canette
Utilisez le bobineur de canette lors du bobinage de la canette.
(page 40)
h Curseur de bobinage de canette
Réglez la quantité de fil bobiné autour de la canette. (page 42)
i Écran à cristaux liquides
Les réglages du point sélectionné et les messages d'erreur
s'affichent sur cet écran à cristaux liquides. (page 19)
j Haut-parleur
k Genouillère
La genouillère permet de relever et d'abaisser le pied-de-biche.
(page 77)
l Emplacement de la genouillère
Insérez la genouillère dans la fente. (page 77)
m Touches de commande (7 touches) et variateur de
vitesse de couture
Utilisez ces touches et le curseur pour faire fonctionner la
machine. (page 13)
n Levier de la plaque à aiguille
Faites glisser le levier vers vous pour retirer la plaque à aiguille.
(page 178)
12
b
c
j
i
• Ne posez pas d'objet pesant 1 kg (2,2 lb) ou
plus sur le capot supérieur car cela pourrait
endommager le capot.
• Ne touchez ni la caméra, ni le projecteur.
Sinon, l'affichage ne fonctionnerait pas
correctement.
a Capot supérieur
a
l
h
g
e
d
f
a Connecteur du pied-de-biche
Connectez le pied double-entraînement motorisé compact ou
le pied de broderie avec pointeur lumineux (vendu
séparément). (page 59)
b Poignée de transport
Transportez la machine par sa poignée de transport.
c Levier du pied-de-biche
Pour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez le
levier du pied-de-biche. (page 57)
d Grille d'aération
La grille d'aération permet de faire circuler l'air au niveau du
moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération tant que la machine
est en cours d'utilisation.
e Interrupteur d'alimentation principal
Utilisez l'interrupteur d'alimentation principal pour mettre la
machine sous et hors tension. (page 17)
f Pédale multifonction optimisée
Utilisez la pédale multifonction optimisée pour faire fonctionner
la machine. (page 63)
g Connecteur de cordon d'alimentation
Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur de la
machine. (page 17)
h Connecteur du porte-stylet à double utilisation
Branchez le porte-stylet à double utilisation. (page 81)
i Prise de la pédale
Insérez la fiche de la pédale dans la prise de la machine.
(page 64)
j Port USB
Pour envoyer des motifs de points et des motifs de broderie
de/vers le support USB, branchez directement celui-ci sur le
port USB.
k Lecteur de carte SD
Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD pour importer/
exporter des motifs de points et des motifs de broderie.
l Volant
Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une
montre) pour relever ou abaisser l'aiguille. Vous devez toujours
faire tourner le volant vers l'avant de la machine.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
■ Section aiguille et pied-de-biche
■ Touches de commande
h
a
1
g
b
abc
d e f
g
h
a Touche « Marche/Arrêt »
c
d
Lorsque vous appuyez sur cette touche, la machine coud
quelques points à vitesse réduite et commence ensuite à
coudre à la vitesse réglée à l'aide du variateur de vitesse de
couture. Pour arrêter la machine, appuyez de nouveau sur
cette touche. Pour coudre à la vitesse la plus lente de la
machine, maintenez la touche enfoncée. La touche change de
couleur en fonction du mode d'opération de la machine.
e
a Vis du support du pied-de-biche
Utilisez la vis du support du pied-de-biche pour maintenir le
support du pied-de-biche en place. (page 58)
Vert :
La machine est prête à coudre ou est en
train de coudre.
Rouge :
La machine ne peut pas coudre.
b Support du pied-de-biche
Le pied-de-biche est fixé au support du pied-de-biche. (page 57)
c Pied-de-biche
Le pied-de-biche exerce une pression constante sur le tissu
pendant la couture. Placez le pied-de-biche correspondant au
point sélectionné. (page 57)
d Griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de couture.
e Capot du compartiment à canette
Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer la
canette. (page 44, page 105)
f Plaque à aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la
plaque à aiguille. (page 99)
Retirez la plaque à aiguille pour nettoyer le boîtier. (page 178)
Préparatifs
f
b Touche « Point inverse »
Pour les motifs de points droits, zigzag et zigzag élastiques
nécessitant des points inverses, la machine coudra des points
inverses à vitesse réduite uniquement si vous maintenez la
touche « Point inverse » enfoncée. Les points sont cousus
dans le sens inverse.
Pour d'autres points, utilisez cette touche pour coudre des
points de renfort au début et à la fin de la couture. Lorsque
vous maintenez cette touche enfoncée, la machine coud
3 points au même endroit et s'arrête automatiquement.
(page 66)
g Guide-fil de la barre de l'aiguille
Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de
l'aiguille. (page 47)
h Vis du support de l'aiguille
Utilisez la vis du support de l'aiguille pour maintenir l'aiguille en
place. (page 54)
■ Unité de broderie
c
d
e
c Touche « Point de renfort »
Cette touche permet de coudre une succession de points
uniques et de maintien.
Pour les points décoratifs/de caractères, appuyez sur cette
touche pour terminer la couture par un point complet plutôt
que par un demi-point. Le voyant lumineux à côté de cette
touche s'allume pendant que vous cousez un motif complet et
s'éteint automatiquement lorsque la couture est terminée.
(page 66)
Vous pouvez également utiliser cette touche pour coudre des
points de renfort avant de couper le fil, lorsque vous changez le
fil de la canette en mode broderie. Ainsi, les points ne pourront
pas s'effilocher.
d Touche « Position de l'aiguille »
Utilisez cette touche pour changer le sens de couture ou pour
les coutures détaillées sur de petites zones. Appuyez sur cette
touche pour relever ou abaisser l'aiguille. Cette touche permet
d'abaisser ou de relever l'aiguille pour coudre un point unique.
e Touche « Coupe-fil »
b
a
Lorsque vous avez terminé de coudre, appuyez sur cette
touche pour couper automatiquement le fil qui dépasse.
f Touche « Releveur du pied-de-biche »
a Chariot
Le chariot déplace automatiquement le cadre de broderie
pendant que vous brodez.
b Levier de déverrouillage (situé sous l'unité de
broderie)
Appuyez sur le levier de déverrouillage pour ôter l'unité de
broderie.
c Support du cadre de broderie
Placez le cadre de broderie dans le support correspondant
pour le maintenir en place.
d Levier de sécurité du cadre
Appuyez sur cette touche pour abaisser le pied-de-biche et
appliquer une pression sur le tissu. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour relever le pied-de-biche.
g Variateur de vitesse de couture
Cette commande permet de régler la vitesse de couture. Faites
glisser le curseur vers la gauche pour coudre à vitesse réduite.
Faites-le glisser vers la droite pour coudre à vitesse élevée.
h Touche « Enfilage automatique »
Cette touche permet d'enfiler automatiquement l'aiguille.
Enfoncez le levier de sécurité du cadre pour maintenir le cadre
de broderie.
e Connecteur de l'unité de broderie
Insérez le connecteur de l'unité de broderie dans le port de
connexion de la machine (avec la machine hors tension)
pendant que vous fixez l'unité de broderie.
13
ACCESSOIRES INCLUS
ACCESSOIRES INCLUS
Pour les accessoires inclus avec votre machine,
reportez-vous au feuillet supplémentaire intitulé
« Accessoires inclus ».
Utilisation de la boîte à
accessoires
Utilisation du plateau et
compartiment d'accessoires
Tirez la partie supérieure du plateau et
compartiment d'accessoires pour ouvrir le
compartiment des accessoires.
■ Ouverture de la boîte à accessoires
Faites glisser les boutons d'ouverture situés à l'avant
de la boîte à accessoires vers l'extérieur pour
l'ouvrir.
a
■ Utilisation des tiroirs à accessoires
a Boutons d'ouverture
■ Rangement des clips de canette
Trois tiroirs de rangement pour pieds-de-biche sont
inclus dans la boîte à accessoires fournie.
Pour plus de confort, un tiroir de rangement pour
pieds-de-biche peut être rangé dans le
compartiment des accessoires du plateau et
compartiment d'accessoires.
Les clips de canette peuvent être rangés dans le
couvercle de la boîte à accessoires.
c
a
Mémo
• Placez les clips de canette sur les canettes
pour empêcher le fil de se dérouler de la
canette. En outre, refermez les clips de
canette les uns sur les autres afin de pouvoir
ranger convenablement les canettes et
d'éviter qu'elles se mettent à rouler.
b
a Espace de rangement pour pieds-de-biche du
compartiment des accessoires du plateau et
compartiment d'accessoires
b Tiroirs de rangement pour pieds-de-biche
c Espace de rangement de la plaque à aiguille
14
ACCESSOIRES INCLUS
Utilisation du stylet à pointe fine
Appuyez sur l'écran à cristaux liquides avec le
stylet à pointe fine. Comme la pointe du stylet est
clairement visible, il est idéal pour dessiner.
Le tournevis pouvant être réglé sur trois positions
différentes, celui-ci peut être extrêmement utile
pour les différentes préparations de la machine.
Avec cette machine, les positions « 1 » et « 3 »
sont utilisées.
■ Position « 1 »
1
Préparatifs
AVERTISSEMENT
• Le stylet à pointe fine contient des pièces de
petite taille. Conservez le produit hors de
portée des enfants pour empêcher toute
ingestion accidentelle des pièces de petite
taille.
Utilisation du tournevis à têtes
multiples
IMPORTANT
• Appuyez sur l'écran à cristaux liquides avec le
disque transparent du stylet à pointe fine.
L'usage de toute autre pièce pour appuyer sur
l'écran à cristaux liquides peut provoquer des
rayures.
• Ne tirez pas sur le disque transparent sous
peine de provoquer des dommages.
a
Vous pouvez mettre en place/retirer la vis du
support du pied-de-biche, ainsi que la vis du
support de l'aiguille.
Tout en tenant la poignée, tournez le
capuchon de la pointe du stylet pour
l'enlever.
■ Position « 3 »
b
a
a Poignée de transport
b Capuchon de la pointe du stylet
b
Fixez le capuchon de la pointe du stylet à la
poignée avant d'utiliser le stylet.
Vous pouvez positionner le tournevis à têtes
multiples au-dessus de la vis du cadre de broderie
pour serrer la vis une fois le tissu mis en place ou
lors de son retrait.
IMPORTANT
Mémo
• Si vous appuyez sur l'écran à cristaux liquides
en inclinant le stylet à pointe fine à un angle
excessif, la position de contact risque de ne
pas être détectée correctement.
• La pointe douce du stylet à double utilisation
peut être utilisée pour faire fonctionner l'écran
à cristaux liquides. (page 80)
• Lorsque vous faites pivoter le tournevis à têtes
multiples, ne forcez pas du côté où il ne pivote
pas, sinon vous risquez de le casser.
15
ACCESSOIRES INCLUS
Assemblage du support pour
porte-bobines
d
Tournez le guide-fil dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
e
Ouvrez le capot supérieur de la machine,
puis placez le support pour porte-bobines
sur le capot supérieur, en alignant les
encoches du support pour porte-bobines
avec les taquets du capot.
Utilisez le support pour porte-bobines fourni en
cas d'utilisation de bobines de diamètre important
(fil bobiné de façon croisée). Le support pour
porte-bobines peut maintenir deux bobines de fil.
a
Tenez les taquets du support pour portebobines et retirez le couvercle.
a
a
a Taquets
b
Relevez l'axe du guide-fil rétractable et les
deux porte-bobines.
b
a
a Porte-bobines
b Axe du guide-fil rétractable
c
Allongez l'axe du guide-fil rétractable au
maximum jusqu'à ce que les deux butées
internes s'enclenchent.
IMPORTANT
• Ne posez pas d'objet pesant 1 kg (2,2 lb) ou
plus sur le capot supérieur. Sinon, vous risquez
d'endommager le capot. Sans son couvercle, le
support pour porte-bobines pèse environ
280 g (0,6 lb).
• Ne levez pas la poignée de transport de la
machine lorsque le support pour portebobines est installé.
• Ne poussez pas ni ne tirez le guide-fil
rétractable ni les porte-bobines en y
appliquant une force excessive; vous risqueriez
d'endommager le matériel.
• Ne placez aucun objet autre que des bobines
de fil sur le support de bobine.
• Ne tentez pas de bobiner le fil sur la canette
lorsque vous cousez à l'aide du support pour
porte-bobines.
Remarque
• Assurez-vous que le support pour portebobines est solidement fixé. Le support pour
porte-bobines risquerait de tomber pendant le
travail de couture.
Mémo
• Pour plus d'informations sur le bobinage de la
canette au moyen du support pour portebobines, reportez-vous à la page 44.
• Pour plus d'informations sur l'enfilage
supérieur au moyen du support pour portebobines, reportez-vous à la page 52.
16
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT
a
1
Préparatifs
• Utilisez uniquement l'alimentation
domestique normale pour alimenter votre
machine. L'utilisation d'autres sources
d'alimentation pourrait causer des incendies,
des chocs électriques ou endommager la
machine.
• Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains
mouillées. Vous risquez de vous électrocuter.
• Assurez-vous que les fiches du cordon
d'alimentation sont solidement insérées dans
la prise électrique et dans le connecteur de
cordon d'alimentation de la machine. Sinon,
un incendie, un choc électrique ou un
dysfonctionnement risque de se produire.
• Mettez la machine hors tension et débranchezla de la prise murale dans les cas suivants pour
éviter qu'un incendie, un choc électrique ou
un dysfonctionnement ne se produise.
• Lorsque vous n'êtes pas à proximité de la
machine
• Après avoir utilisé la machine
• En cas de coupure de courant pendant
l'utilisation de la machine
• Lorsque la machine ne fonctionne pas
correctement à cause d'une mauvaise
connexion ou d'un débranchement
• Pendant un orage
• N'insérez pas la fiche du cordon
d'alimentation dans une prise électrique
inadaptée. Un incendie ou un choc électrique
pourrait se produire.
• Pour les États-Unis uniquement
Cet appareil comporte une fiche polarisée
(avec une lame plus large que l'autre). Afin de
limiter les risques d'électrocution, cette fiche
est conçue pour s'insérer dans une prise
polarisée, dans un seul sens.
Si la fiche ne s'insère pas complètement dans
la prise, inversez-la. Si elle ne s'insère toujours
pas, contactez un électricien qualifié pour
installer la prise adéquate. Ne modifiez la
fiche en aucune façon.
Branchez le cordon d'alimentation dans le
connecteur de cordon d'alimentation, puis
branchez la fiche dans une prise de
courant.
a
b
ATTENTION
• Utilisez le cordon d'alimentation fourni avec
cette machine. Sinon, un incendie ou un choc
électrique pourrait se produire.
• N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs
multiples pour brancher cette machine avec
d'autres appareils. Vous risquez de vous
électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Lorsque vous débranchez la machine, veillez
toujours à la mettre d'abord hors tension. Pour
la débrancher de la prise murale, saisissez
toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon,
celui-ci pourrait être endommagé et vous
risqueriez de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie.
• Veillez à ne pas couper, endommager,
modifier, plier avec force, tordre ou lier le
cordon d'alimentation, ni tirer dessus. Ne
placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne
placez jamais le cordon près d'une source de
chaleur. Ces actions pourraient endommager
le cordon et vous risqueriez de vous
électrocuter ou de provoquer un incendie. Si
le cordon ou la fiche est endommagée,
apportez la machine à votre revendeur Brother
agréé pour la faire réparer avant de continuer
à l'utiliser.
a Interrupteur d'alimentation principal
b Cordon d'alimentation
b
Mettez l'interrupteur d'alimentation
principal sur « I » pour mettre la machine
sous tension.
a ARRET
b MARCHE
Mémo
• Lorsque la machine est mise sous tension, il
est possible que l'aiguille et les griffes
d'entraînement émettent des sons lorsqu'elles
sont en mouvement. Ceci n'est pas signe de
dysfonctionnement.
c
Mettez l'interrupteur d'alimentation
principal sur « O » pour mettre la machine
hors tension.
17
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE
Réglage initial de votre machine
Lors de la mise sous tension initiale de la machine,
réglez la langue ainsi que l'heure et la date sur les
paramètres correspondants locaux. Exécutez la
procédure ci-dessous lorsque l'écran de réglages
s'affiche automatiquement.
a
Appuyez sur
et
pour définir votre
langue locale, puis appuyez sur
b
.
L'écran du message vous invitant à
confirmer le réglage de l'heure/la date
s'affiche. Appuyez sur
c
Appuyez sur
ou
.
pour régler l'heure/
la date. Puis appuyez sur
.
a
b
d
c
a Appuyez sur cette touche pour afficher l'heure à
l'écran.
b Réglez l'année (YYYY), le mois (MM) et le jour (DD).
c Sélectionnez l'affichage 24 h ou 12 h.
d Réglez l'heure actuelle.
 L'horloge commence à 0 seconde de l'heure définie.
Mémo
• L'heure/la date définie peut être effacée si
vous ne mettez pas la machine sous tension
pendant un certain temps.
• Vous pouvez également accéder au réglage
de l'heure en appuyant sur la touche Heure/
Date ou Heure sur l'écran à cristaux liquides.
18
d
Le message suivant à propos d'une
connexion au réseau local LAN sans fil
apparaît. Pour configurer une connexion,
appuyez sur
, puis reportez-vous aux
étapes c à f de la section « Utilisation de
l'assistant pour configurer la connexion au
réseau sans fil » à la page 35 pour terminer
la configuration d'une connexion au réseau
local LAN sans fil.
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
N° Affichage Nom de la
touche
Touche
Mon centre
de motifs
(My Design
Center)
Appuyez sur cette touche
pour commencer à créer
vos motifs de broderie
personnalisés.
–
e
Touche
Réseau
local LAN
sans fil
Vérifiez l'intensité du
signal de la machine.
Appuyez sur cette touche
pour spécifier les réglages
sans fil.
S'il y a un nouveau fichier de
mise à jour, la touche
34, 197
f
Touche de
visualisation
de la
caméra
Appuyez sur cette touche
pour vérifier le
positionnement de
l'aiguille telle qu'elle est
montrée à l'écran au
moyen de la caméra
intégrée.
79
g
Touche de
mode de
réglage de
la machine
Appuyez sur cette touche
pour changer la position
d'arrêt de l'aiguille, régler
les motifs de points et les
motifs de broderie ou
l'écran, et modifier d'autres
réglages de la machine.
20
h
Touche
Appuyez sur cette touche
d'aide de la pour voir des explications
machine
sur la manière d'utiliser la
machine. Vous pouvez
visionner les didacticiels
vidéo et les fichiers vidéo
MP4 en votre possession.
28
i
Touche de
remplacement
du pied-debiche/de
l'aiguille
j
Touche de Appuyez sur cette touche
verrouillage pour verrouiller l'écran.
d'écran
Lorsque l'écran est
verrouillé, vous pouvez
toujours coudre, mais
vous ne pouvez pas
modifier de fonctions à
l'écran. Appuyez de
nouveau sur cette touche
pour déverrouiller l'écran.
–
k
Touche
d'écran
d'accueil
–
l
Appuyez sur cette touche
Touche
d'heure/de pour régler l'horloge à
date
l'heure locale.
apparaît sous la forme
■ Écran d'accueil
e
f
g h
i
j
k
a
b
c
d
l
N° Affichage Nom de la
touche
Description
Page
Touche
Couture
Appuyez sur cette touche
pour coudre des points de
couture courants ou des
motifs de caractères/
points décoratifs.
90, 146
b
Touche
Broderie
Fixez l'unité de broderie et
appuyez sur cette touche
pour broder des motifs.
–
c
Touche
Disney
Appuyez sur cette touche pour
broder des motifs Disney.
–
a
Page
d
IMPORTANT
• Appuyez sur l'écran uniquement avec le doigt,
le stylet à double utilisation fourni ou le stylet
à pointe fine. N'utilisez pas de crayon pointu,
de tournevis ni aucun autre objet dur ou
pointu. Il n'est pas nécessaire d'appuyer fort
sur l'écran. Si vous appuyez trop fort ou
utilisez un objet pointu, vous risquez
d'endommager l'écran.
Description
1
Préparatifs
La vidéo de démarrage est lue lors de la mise sous
tension de la machine. Touchez n'importe quelle
zone de l'écran pour afficher l'écran d'accueil.
Appuyez sur l'écran à cristaux liquides ou une
touche avec le doigt, le stylet à double utilisation
fourni ou le stylet à pointe fine pour sélectionner
une fonction de la machine.
.
Appuyez sur cette touche 44, 54, 57
avant de remplacer
l'aiguille, le pied-de-biche,
etc. Cette touche
verrouille toutes les
touches et boutons pour
empêcher le
fonctionnement de la
machine.
Appuyez sur cette touche
lorsqu'elle s'affiche pour
retourner à l'écran
d'accueil et sélectionner
une autre catégorie [Couture], [Broderie] ou
[Mon centre de motifs (My
Design Center)].
18
19
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine
Appuyez sur
pour modifier les réglages par défaut de la machine (position d'arrêt de l'aiguille, vitesse
de broderie, affichage initial, etc.). Pour afficher les différents écrans de réglages, appuyez sur
les « Réglages de couture »,
ou
pour les « Réglages généraux »,
pour
pour les « Réglages de broderie »
pour les « Réglages du réseau local LAN sans fil ».
Mémo
• Appuyez sur
ou
pour afficher la page précédente ou suivante.
■ Page 2
Réglages de couture
■ Page 1
f
g
h
a
i
b
j
c
k
d
e
a Sélectionnez si vous souhaitez utiliser le variateur
de vitesse de couture pour déterminer la largeur du
zigzag. (page 111)
Quand un point droit est sélectionné, le contrôleur
de vitesse de couture peut être utilisé pour
changer la position de l'aiguille ([sélecteur G/D (L/R
Shift)]). (page 99)
b Modifiez les motifs de caractères ou de points
décoratifs. (page 151)
c Réglez la hauteur du pied-de-biche. Sélectionnez
la hauteur du pied-de-biche lorsque celui-ci est
relevé.
d Réglez la pression du pied-de-biche. Plus le
chiffre est élevé, plus la pression est forte. Réglez
la pression sur [3] pour une couture normale.
e Quand cette fonction est réglée sur [ON],
l'épaisseur du tissu est détectée automatiquement
par un capteur interne pendant la couture. Le tissu
est ainsi alimenté de manière régulière. (page 70,
page 78)
20
f Sélectionnez [1-01 Point droit (Gauche)] ou [1-03
Point droit (Milieu)] comme point de couture
courant à sélectionner automatiquement lors de la
mise sous tension de la machine.
g Modifiez la hauteur du pied-de-biche lors de l'arrêt
de la couture lorsque le réglage de pivotement est
sélectionné. (page 76)
h Modifiez la hauteur du pied-de-biche lorsque la
machine est en mode de couture en mouvement
libre. (page 112)
i Réglez l'intensité d'entraînement du tissu du pied
double-entraînement motorisé compact. (page 60)
j Si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou
enfoncez la pédale, le pied-de-biche se baisse
automatiquement (s'il est relevé) avant le début de
la couture.
k Si vous appuyez sur la touche « Coupe-fil », le
pied-de-biche se baisse automatiquement avant
que le fil ne soit coupé. Le pied-de-biche se lève
après que le fil a été coupé.
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
■ Page 3
Réglages généraux
l
1
■ Page 4
m
b
o
c
Préparatifs
a
n
d
e
f
l Indiquez si vous souhaitez afficher les points
utilitaires (
) ou les points quilting
(courtepointe) (
) en premier sur l'écran de
sélection de point.
m Lorsque cette option est réglée sur [ON], des
points de renfort sont cousus au début et/ou à la
fin de la couture pour un motif de points de
renfort, même si vous appuyez sur la touche
« Point inverse ». (page 66)
n Vous pouvez activer ce réglage après avoir
connecté la pédale multifonction. (Ces réglages ne
sont pas utilisables si la pédale multifonction n'est
pas fixée à la machine.) (page 63)
o Si le réglage est défini sur [ON] avec [Réglage du
point final] défini sur [ON], dans le menu de
modification des points, la machine s'arrête
temporairement pour que vous puissiez décoller
l'autocollant fin de couture. (page 86)
a Modifie la langue d'affichage.
b Modifie la luminosité de l'éclairage de la zone de
l'aiguille et de la zone de travail.
c Vous pouvez régler la luminosité de l'écran si,
dans certains environnements, celui-ci n'est pas
très clair.
d Active [ON] ou désactive [OFF] le capteur de fil
supérieur et celui du fil de la canette. S'il est
désactivé [OFF], il est possible d'utiliser la
machine sans fil.
e Modifie le volume du haut-parleur. Augmentez le
chiffre pour un volume plus fort et diminuez-le
pour un volume plus faible.
f Sélectionnez le mode de fonctionnement de
[Position de l'aiguille - Disposition des points] en
choisissant [ON] ou [OFF].
21
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
■ Page 5
■ Page 7
g
h
r
i
j
s
k
t
u
v
w
g Indiquez si vous souhaitez afficher la vidéo de
démarrage à la mise sous tension de la machine.
h Sélectionnez pour économiser la consommation
électrique de la machine en choisissant [Mode Éco]
ou [Mode de prise en charge de l'arrêt]. (page 25)
i Sélectionnez le délai d'affichage de l'économiseur
d'écran.
j Changez l'image de l'économiseur d'écran. (page 25)
k Modifie la forme du curseur en cas d'utilisation
d'une souris USB. Le réglage reste sélectionné
même après que la machine a été mise hors tension.
r À utiliser pour certifier votre machine quand vous
achetez un des kits de mise à niveau. Le KIT I, le
KIT II et le KIT III ont été certifiés sur cette
machine.
À utiliser pour certifier votre machine quand vous
utilisez la fonction [Ma Connexion] avec la
machine de découpe Brother (vendue
séparément). Pour plus de détails, visitez la page
Web suivante et reportez-vous au manuel
d'instructions « Ma Connexion ».
https://s.brother/cmdab/
■ Page 6
l
m
n
o
p
q
l Sélectionnez la luminosité du projecteur.
m Sélectionnez la couleur d'arrière-plan qui
s'affichera avec la fonction de projecteur.
n Indiquez si vous souhaitez afficher le contour du
motif de points.
o Sélectionnez la couleur du pointeur.
p Sélectionnez une forme en T ou un point comme
forme pour le traçage de la ligne de guidage.
q Calibrez le point de chute de l'aiguille pour ajuster
la précision de la zone d'affichage de la caméra et
de la surface de projection du projecteur.
(page 26)
22
s Affiche le compteur de maintenance, qui vous
rappelle régulièrement d'entretenir la machine.
(Contactez votre revendeur Brother agréé pour
plus de détails.)
t Affiche le nombre total de points cousus par la
machine.
u Le [No.] est le numéro interne de la machine.
v Indique la version du programme.
w Efface toutes les données enregistrées, tous les
réglages personnalisés et toutes les informations
de réseau dans la machine.
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
■ Page 9
Réglages de broderie
Pour plus d'informations sur les réglages de
broderie, reportez-vous au manuel d'instructions
(Broderie).
h
■ Page 8
j
1
i
l
Préparatifs
k
m
a
n
b
c
d
e
f
g
a Sélectionnez le cadre de broderie à utiliser.
b Modifiez les lignes quadrillées ou la ligne de
guidage de point central.
c Modifiez le réglage de la vitesse de broderie
maximale.
d Réglez la tension du fil supérieur pour la broderie.
e Sélectionnez la hauteur du pied de broderie
pendant la broderie.
f Sélectionnez la position d'arrêt de l'aiguille pour la
broderie.
g Quand cette fonction est réglée sur [ON], lorsque
vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » alors
que le pied-de-biche est relevé, le pied-de-biche
s'abaisse automatiquement avant de commencer
à broder.
h Modifiez les unités d'affichage (mm/pouce).
i Modifiez l'affichage de la couleur de fil dans l'écran
[Broderie] : par numéro de fil ou nom de couleur.
j Sélectionnez la marque du fil pour l'affichage de la
couleur du fil.
La marque de fil sélectionnée est appliquée lors de
l'importation de motif suivante.
k Modifiez la couleur d'arrière-plan de la zone
d'affichage de la broderie.
l Modifiez la couleur d'arrière-plan de la zone d'onglet.
m Appuyez sur cette touche pour spécifier la taille
des miniatures du motif.
n Réglez la distance séparant le motif du point
faufilage.
■ Page 10
o
p
q
r
o Sélectionnez la qualité pour afficher le tissu sur l'écran.
p Effacez l'image numérisée.
q Lorsque réglé sur [ON], la caméra intégrée ajuste
l'affichage de l'image d'arrière-plan en fonction de
l'épaisseur du tissu.
r Réglez la position et la luminosité du pied de
broderie « W+ » avec pointeur lumineux (vendu
séparément). (Ces réglages ne sont pas disponibles
si le pied de broderie « W+ » avec pointeur
lumineux n'est pas installé sur la machine.)
23
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Réglages du réseau local LAN sans fil
■ Page 12
■ Page 11
j
k
a
b
c
d
e
f
g
h
j S'il y a un nouveau programme, téléchargez le
fichier de mise à jour. (page 197)
k Affiche les informations relatives au programme.
(page 197)
i
a Activez/désactivez la fonction Réseau local LAN sans fil.
b Affichez la SSID connectée.
c Paramétrez la machine pour connecter la fonction
Réseau local LAN sans fil.
d Affichez le nom sur la machine de la fonction
Réseau local LAN sans fil.
e Appuyez sur
pour modifier le nom de la
fonction Réseau local LAN sans fil sur la machine.
f Vérifiez l'état du réseau local LAN sans fil.
g Affichez d'autres menus.
h Appuyez sur
pour rétablir les opérations
du réseau.
i Appuyez sur la touche correspondant à
l'application dont vous souhaitez voir les
informations. Si l'appareil intelligent que vous
utilisez dispose d'une application pour lire les
codes QR, scannez le code QR pour afficher
l'écran d'installation de l'application. Pour plus
d'informations sur les applications, reportez-vous
au manuel d'instructions (Broderie).
My Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point) : Cette
application vous permet de surveiller l'état de
broderie de la machine depuis un appareil
intelligent.
My Design Snap (Mon Motif Instantané) : Cette
application vous permet de transférer sur la
machine des images enregistrées sur un appareil
intelligent, de manière à créer un motif de broderie
dans Mon Centre de Motifs (My Design Center).
24
Fonctions de réglage
■ Enregistrement d'une image de l'écran
de réglages sur un support USB
a
Insérez le support USB dans le port USB
situé sur le côté droit de la machine.
a
b
a Support USB
b Port USB
b
Appuyez sur
c
Appuyez sur
.
 L'écran de réglages apparaît. Sélectionnez la page de l'écran
de réglages pour laquelle vous souhaitez enregistrer l'image.
.
 Le fichier d'image sera enregistré dans un dossier
appelé [bPocket].
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
■ Sélection du [Mode Éco] ou du
[Mode de prise en charge de l'arrêt]
Vous pouvez économiser la consommation
électrique de la machine en réglant le [Mode Éco] et
le [Mode de prise en charge de l'arrêt].
Si vous n'utilisez pas la machine pendant une
période donnée, celle-ci active l'un de ces modes.
Appuyez sur
pour afficher [Mode Éco] et [Mode
de prise en charge de l'arrêt]. (page 22)
Appuyez sur
f
Branchez le support USB contenant votre
image personnelle sur le port USB de la
machine.
*
g
.
1
Reportez-vous à la page 37 pour de plus amples
informations relatives à la connectivité USB.
Appuyez sur
pour sélectionner la
première image.
Préparatifs
[Mode Éco];
La machine passe en mode de veille. Appuyez sur
l'écran ou appuyez sur la touche « Marche/Arrêt »
pour continuer à travailler.
e
[Mode de prise en charge de l'arrêt];
La machine passe en mode de faible consommation
après un certain temps. Mettez la machine hors
tension puis de nouveau sous tension pour
recommencer à travailler.
Mémo
• Si vous mettez la machine hors tension alors
qu'elle est en [Mode Éco] ou en [Mode de
prise en charge de l'arrêt], patientez environ
5 secondes avant de la remettre sous tension.
• Pour plus de détails sur les conditions du
[Mode Éco] et du [Mode de prise en charge de
l'arrêt], reportez-vous à la section
« SPÉCIFICATIONS » à la page 194.
■ Modification de l'image
d'économiseur d'écran
Vous pouvez remplacer l'image par défaut par une
image personnelle sélectionnée pour l'économiseur
d'écran de votre machine.
Avant de modifier l'image de l'économiseur
d'écran, préparez-la sur le support USB.
Pour plus de détails sur les fichiers image
compatibles, reportez-vous à la section
« SPÉCIFICATIONS » à la page 194.
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
c
Affichez la page 5 de l'écran de réglages
généraux.
d
Appuyez sur
*
Les images s'affichent sous forme de liste sur cet
écran. Sélectionnez le
spécifier l'image.
*
h
Appuyez sur
sélectionnée.
de votre choix pour
pour supprimer l'image
Sélectionnez le support connecté.
.
 L'écran de réglages apparaît.
.
 L'écran de réglages généraux s'affiche.
.
 Une liste de vos images personnelles s'affiche à
l'écran.
25
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
i
Appuyez sur un nom de fichier pour
sélectionner l'image, puis appuyez sur
.
■ Calibrage de l'aiguille à l'aide de la
caméra intégrée
Le réglage du positionnement de l'aiguille sur la
caméra est essentiel lorsque vous utilisez la
fonction caméra ou projecteur. Cette opération ne
doit pas être réalisée à chaque fois mais nous
conseillons de le faire lorsque l'aiguille est
changée. Utilisez les vignettes d'étalonnage
blanches (pleines) fournies avec la machine.
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
c
Affichez la page 6 de l'écran de réglages
généraux.
d
Appuyez sur
.
 L'écran de réglages apparaît.
 L'image sélectionnée est enregistrée dans votre
machine.
Recommencez cette procédure à partir de
j
l'étape g pour sélectionner les images
restantes.
k
Appuyez sur
initial.
.
 L'écran de réglages généraux s'affiche.
.
pour revenir à l'écran
Mémo
• Appuyez sur [Par défaut] pour sélectionner les
images par défaut pour l'économiseur
d'écran.
26
 L'écran de réglage du positionnement de l'aiguille
sur la caméra apparaît.
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
e
Suivez les instructions à l'écran jusqu'au
bout de la procédure.
1. Appuyez sur la touche Position de l'aiguille
pour relever l'aiguille.
1
2. Après avoir déposé l'aiguille et le pied-debiche, apposez une vignette blanche sur la
zone de point de chute de l'aiguille.
Préparatifs
a Vignette blanche
3. Insérez l'aiguille (taille standard de 75/11
ou 90/14).
*
Appuyez sur
calibrage.
*
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial
sans mémoriser les données de calibrage.
Remarque
• Utilisez une nouvelle vignette. Le positionnement
de l'aiguille sur la caméra ne peut être réglé
correctement si la vignette est trouée ou sale. Si
vous n'avez pas de nouvelle vignette, contactez
votre revendeur Brother agréé le plus proche.
g
pour mémoriser les données de
Retirez la vignette.
4. Appuyez sur
pour lancer le processus
de calibrage. Pour des raisons de sécurité,
vérifiez que la zone entourant l'aiguille est
dégagée avant d'appuyer sur
.
 Le réglage de la position de l'aiguille commence.
f
L'opération est terminée lorsque [OK]
apparaît. Si [NG] s'affiche, apposez une
nouvelle vignette blanche, puis appuyez sur
. En cas d'échec de plusieurs
tentatives de réglage du positionnement,
contactez votre revendeur Brother agréé le
plus proche.
27
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Utilisation de la touche d'aide de la machine
Appuyez sur
pour ouvrir l'écran d'aide de la machine. L'écran présenté ci-dessous propose sept
fonctions différentes.
a
b
c
d
e
f
g
a Appuyez sur cette touche pour continuer à voir le manuel d'instructions (fichier PDF) ou regarder la vidéo qui a été
arrêtée.
b Appuyez sur cette touche pour afficher le manuel d'instructions (fichier PDF).
c Appuyez sur cette touche pour afficher les explications relatives à la mise en place du fil supérieur, au bobinage de
la canette, au changement du pied-de-biche, à la préparation d'un motif de broderie et à l'utilisation de la machine.
(page 29)
d Appuyez sur cette touche pour sélectionner les points de couture courants lorsque vous n'êtes pas certain du point
à utiliser ou de la façon de le coudre. (page 30)
e Appuyez sur cette touche pour afficher une explication relative au point sélectionné. (page 32)
f Appuyez sur cette touche pour visionner les didacticiels vidéo intégrés ou les fichiers MPEG-4 (MP4) sur le support
USB. (page 31)
g Appuyez sur la touche correspondant à l'application dont vous souhaitez voir les informations. Si l'appareil
intelligent que vous utilisez dispose d'une application pour lire les codes QR, scannez le code QR pour afficher
l'écran d'installation de l'application. Pour plus d'informations sur les applications, reportez-vous au manuel
d'instructions (Broderie).
My Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point) : Cette application vous permet de surveiller l'état de broderie de la
machine depuis un appareil intelligent.
My Design Snap (Mon Motif Instantané) : Cette application vous permet de transférer sur la machine des images
enregistrées sur un appareil intelligent, de manière à créer un motif de broderie dans Mon Centre de Motifs (My
Design Center).
28
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Utilisation de la fonction de guide d'utilisation
Appuyez sur
pour ouvrir l'écran indiqué ci-dessous. La partie supérieure de l'écran
affiche six catégories. Appuyez sur une touche pour afficher plus d'informations sur cette catégorie.
1
Préparatifs
affiche des informations sur
affiche des informations sur
les pièces principales de la machine ainsi que les touches de commande.
leurs fonctions. Il s'agit du premier écran qui
s'affiche lorsque vous appuyez sur
.
affiche des informations sur la
mise en place de l'unité de broderie, la
dépannage.
préparation du tissu pour la broderie, etc.
Certaines des fonctions sont décrites dans
les vidéos. Regardez ces vidéos pour en
savoir plus sur les fonctions.
affiche des informations sur le
affiche des informations sur
l'enfilage de la machine, le changement des
pieds-de-biche, etc. Certaines des fonctions
sont décrites dans les vidéos. Regardez ces
vidéos pour en savoir plus sur les fonctions.
affiche des informations sur le
nettoyage de la machine, etc.
Certaines des fonctions sont décrites dans
les vidéos. Regardez ces vidéos pour en
savoir plus sur les fonctions.
29
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Exemple : Affiche des informations sur l'enfilage
supérieur
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
c
Appuyez sur
d
Appuyez sur
.
.
.
 La partie inférieure de l'écran change.
(enfilage supérieur).
Utilisation de la fonction de
guide de couture
La fonction de guide de couture permet de
sélectionner des motifs de points dans l'écran de
points utilitaires.
Utilisez cette fonction lorsque vous doutez du
point à utiliser pour votre ouvrage ou pour obtenir
des conseils relatifs à l'utilisation de certains
points. Par exemple, si vous souhaitez effectuer un
surfilage mais doutez du point à utiliser ou de la
procédure à suivre, cet écran peut vous être d'une
grande utilité. Nous recommandons aux débutants
d'utiliser cette méthode pour sélectionner des
points.
a
Entrez dans la catégorie Points de couture
courants depuis l'écran d'accueil.
b
Appuyez sur
c
Appuyez sur
d
Appuyez sur la touche correspondant à la
catégorie dont vous souhaitez afficher les
instructions de couture.
e
Lisez les explications et sélectionnez le
point approprié.
 L'écran indique comment effectuer l'enfilage de la
machine.
e
.
Lisez les instructions.
*
Appuyez sur
pour afficher la page suivante.
*
Appuyez sur
pour afficher la page précédente.
f
.
Appuyez sur
initial.
pour revenir à l'écran
 L'écran affiche la procédure à suivre pour coudre le
point sélectionné. Suivez les instructions de couture
du point.
30
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Visionnage d'un didacticiel vidéo
Touches de fonctionnement
Lecture
Cette machine propose des didacticiels vidéo sur
son utilisation. En complément des guides d'aide,
qui proposent des descriptions sous forme de texte
et d'illustrations, les didacticiels vidéo vous aident
quant au fonctionnement de la machine.
Pause
Reculer de 10 secondes
1
Avancer de 10 secondes
Retour au début
Répéter
• Les spécifications indiquées dans la vidéo
peuvent différer de celles disponibles avec
votre produit en particulier.
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
Supprimer la vidéo (en cas de visionnage
à partir de la mémoire de la machine)
Préparatifs
Mémo
Vous pouvez enregistrer une vidéo dans la
machine, à partir de laquelle vous pouvez
la visionner. Vous pouvez reproduire les
.
vidéos enregistrées en appuyant sur
.
(favoris). (page 32)
Sélectionnez la catégorie et le didacticiel
c
vidéo.
a
e
Une fois que vous avez terminé de regarder
la vidéo, appuyez sur
.
b
a Catégorie
b Didacticiel vidéo
d
Visionnez le didacticiel vidéo.
a
a Nombre de secondes écoulées/Nombre total de
secondes
31
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Visionnage de vidéos MPEG-4
(MP4)
Vous pouvez visionner vos vidéos MP4 à partir
d'un support USB. Vous pouvez également les
enregistrer sur la machine de façon, par exemple,
à pouvoir visionner à tout moment un didacticiel
vidéo sur la création d'un ouvrage.
Pour plus de détails sur les extensions de fichier
prises en charge, reportez-vous à la section
« SPÉCIFICATIONS » à la page 194.
Mémo
• Certains types de fichiers MP4 ne peuvent
pas être visionnés sur la machine.
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
c
Sélectionnez le périphérique sur lequel la
vidéo est enregistrée.
.
Utilisation de la fonction
d'explication des motifs de points
Si vous souhaitez en savoir plus sur l'utilisation
d'un motif de points en particulier, sélectionnez-le
et appuyez sur
puis
pour
afficher une explication du point sélectionné. Une
description s'affiche pour chaque motif de points
sur l'écran de points utilitaires.
Exemple : Affichage d'informations sur
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
c
Appuyez sur
d
Appuyez sur
initial.
.
.
.
: permet de visionner un didacticiel vidéo
: permet de visionner une vidéo enregistrée sur
la machine (favoris)
: permet de visionner une vidéo à partir du
support USB connecté au port USB
: permet de visionner une vidéo à partir du
support USB connecté au port USB
d
Sélectionnez la vidéo que vous souhaitez
visionner.
Mémo
• Les noms de fichier vidéo longs peuvent être
raccourcis lorsqu'ils sont affichés.
e
*
f
32
Visionnez la vidéo.
Utilisez les touches de fonctionnement comme
décrit dans la section « Visionnage d'un didacticiel
vidéo » à la page 31.
Une fois que vous avez terminé de regarder
la vidéo, appuyez sur
.
.
 L'écran affiche les informations.
pour revenir à l'écran
Mémo
• Les réglages restent affichés, vous permettant
de régler le point avec davantage de
précision.
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Consultation du manuel
d'instructions (fichier PDF) sur la
machine
d
Lisez le manuel d'instructions.
Touches de fonctionnement
a
b
1
Le manuel d'instructions (fichier PDF) pour cette
machine peut être consulté sur la machine.
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
c
Sélectionnez le document à consulter.
Préparatifs
.
.
Mémo
• Le manuel d'instructions peut être consulté
dans la langue d'affichage sélectionnée à cet
instant. (Suivant la langue sélectionnée, il est
possible que le manuel d'instructions s'affiche
en anglais.) Pour de plus amples détails
relatifs au choix de la langue d'affichage,
reportez-vous à « Page 4 » à la page 21.
c
de
f gh
i
a
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner 100 %, 200 % ou 400 %.
b
1. Appuyez sur cette touche pour
afficher un clavier.
2. Saisissez le texte à rechercher, puis
appuyez sur [Recherche].
3. Pour effectuer une recherche
depuis la page actuelle jusqu'au
début du document, appuyez sur
. Pour effectuer une recherche
depuis la page actuelle jusqu'à la
fin du document, appuyez sur
.
c
Appuyez sur cette touche pour revenir
à l'écran affiché avant l'ouverture du
manuel d'instructions (fichier PDF).
d
Appuyez sur cette touche pour afficher
la première page.
e
Appuyez sur cette touche pour afficher
la page précédente.
f
Indique la page actuelle/le nombre
total de pages. Appuyez sur le numéro
de page actuelle, puis saisissez un
numéro de page pour afficher la page
de votre choix.
g
Appuyez sur cette touche pour afficher
la page suivante.
h
Appuyez sur cette touche pour afficher
la dernière page.
i
Appuyez sur cette touche pour fermer
l'écran et quitter l'écran d'aide de la
machine.
Mémo
• Pour effectuer un zoom avant ou arrière sur
une page, rapprochez deux de vos doigts ou
écartez-les. Vous pouvez également changer
de page après avoir effectué un zoom avant
en la faisant glisser.
33
FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL
FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL
Opérations disponibles avec une
connexion au réseau sans fil
Cette machine prend en charge une connexion à un réseau
sans fil. Les opérations utiles suivantes seront disponibles si
la machine est connectée à un réseau sans fil.
• Transférez un motif de broderie via le réseau
sans fil de votre ordinateur vers la machine en
utilisant l'application Windows dédiée (Design
Database Transfer (Transfert de Base de données
de Motifs)).
Vous pouvez télécharger l'application depuis
l'URL suivante.
https://s.brother/cadka/
*
■ Pour mettre à niveau
Téléchargez le fichier de mise à jour directement
dans la machine. (page 197)
Les paramètres doivent être spécifiés dans Design
Database Transfer (Transfert de Base de données de
Motifs). Pour plus d'informations, reportez-vous au
manuel de Design Database Transfer (Transfert de
Base de données de Motifs).
■ Pour broder
Mémo
• Pour plus d'informations sur chaque fonction,
reportez-vous au manuel d’instructions (Broderie).
• Vous pouvez facilement vérifier l'état de
fonctionnement de la machine depuis votre
appareil mobile (smartphone) grâce à
l'application mobile dédiée (My Stitch Monitor
(Mon Moniteur de Point)).
• Transférez une image de l'appareil mobile
(smartphone) vers la machine pour créer un
motif dans Mon Centre de Motifs (My Design
Center) à l'aide de l'application mobile dédiée
(My Design Snap (Mon Motif Instantané)).
• Transférez via le réseau sans fil vers la machine
un motif de broderie modifié à l'aide d'un
logiciel de broderie (PEDESIGN version 11 ou
ultérieure) depuis un ordinateur. Transférez
également vers PE-DESIGN un motif de broderie
modifié sur la machine.
*
Les paramètres doivent être spécifiés dans
PE-DESIGN. Pour plus d’informations, reportezvous
au manuel de PE-DESIGN.
Spécification des réglages de la
connexion au réseau sans fil
La machine peut être connectée à votre réseau
sans fil. Pour connaître les exigences de
connexion à un réseau sans fil, reportez-vous à la
section « SPÉCIFICATIONS » à la page 194.
a
34
Appuyez sur
.
FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL
b
Réglez [Activer le réseau local sans fil] sur [ON].
b
Appuyez sur à côté de [Assistant de
configuration du réseau local sans fil].
1
Préparatifs
 La machine commence à émettre le signal du réseau
sans fil.
Utilisation de l'assistant pour configurer
la connexion au réseau sans fil
 Une liste des SSID disponibles apparaît.
c
Sélectionnez à côté du SSID que vous
avez noté à l'étape a.
La connexion au réseau sans fil peut être
configurée de plusieurs façons. Nous vous
recommandons la méthode qui fait usage de
l'assistant sur cette machine.
a
Les informations de sécurité (SSID et clé du
réseau) de votre réseau domestique sont
nécessaires pour connecter votre machine à un
réseau sans fil. La clé du réseau peut également
être appelée mot de passe, clé de sécurité ou
clé de chiffrement. D'abord, trouvez vos
informations de sécurité et notez-les.
Clé réseau
(Mot de passe)
SSID
 L'écran de saisie de la clé de réseau (mot de passe) apparaît.
Mémo
• Il n'est pas possible de configurer la
connexion au réseau sans fil sans les
informations de sécurité.
• Comment trouver les informations de sécurité
a Vérifiez le manuel fourni avec votre réseau
domestique.
b Le SSID par défaut peut être le nom du
fabricant ou le nom du modèle.
c Si vous ne trouvez pas les informations de
sécurité, contactez le fabricant du routeur,
l'administrateur de votre réseau ou votre
fournisseur Internet.
d Certains SSID et certaines clés de réseau (mots
de passe) sont sensibles à la différence entre
les majuscules et minuscules. Veuillez
enregistrer correctement vos informations.
Mémo
• Si le SSID de réseau voulu n'apparaît pas
dans la liste, appuyez sur
.
• Si la SSID réseau voulue n'est pas affichée,
spécifiez-la en procédant de la manière
décrite ci-dessous.
a Sélectionnez
.
b Saisissez le SSID de réseau voulu, puis
appuyez sur
.
c Sélectionnez la méthode d'authentification et le
mode de chiffrement.
• Si la machine a déjà été connectée au réseau
domestique, appuyez sur
, puis
sélectionnez le SSID mémorisé.
35
FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL
d
Saisissez la clé de réseau (mot de passe) que
vous avez notée, puis appuyez sur
.
a
f
Appuyez sur
pour quitter la configuration.
g
f
b
c
e
d
a
b
c
d
e
f
Zone de saisie de texte
Touches de caractères
Touche Majuscules
Touche d'espace
Touche Lettres/Chiffres/Symboles
Touche de retour arrière (efface le caractère
précédant le curseur)
g Touches de curseur (déplacent le curseur vers la
gauche ou la droite)
e
Quand le message suivant apparaît,
appuyez sur
.
 Quand une connexion est établie, le message
suivant apparaît.
 Le nom affiché à côté de [Nom de la machine] est le nom
qui sera utilisé lors de l'enregistrement de la machine dans le
logiciel de modification de broderie (PE-DESIGN Version 11
ou ultérieure) ou Design Database Transfer (Transfert de
Base de données de Motifs) pour transférer des fichiers.
Mémo
• Le nom indiqué dans le champ [Nom de la
machine] sera utilisé avec les applications My
Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point) et My
Design Snap (Mon Motif Instantané).
• Pendant la connexion, l'intensité du signal est
indiquée par l'icône située dans l'angle
supérieur gauche de l'écran.
• Une fois qu'une connexion à un réseau sans fil
a été configurée, une connexion à un réseau
sans fil sera établie chaque fois que la machine
sera mise sous tension. Toutefois, l'option
[Activer le réseau local sans fil] de l'écran des
réglages du réseau doit rester définie sur [ON].
■ Utilisation du menu [Autres]
Le menu [Autres] contient les éléments suivants.
a
b
c
a Les réglages TCP/IP peuvent être saisis manuellement.
b Indique l'adresse MAC.
c À utiliser quand des réglages du proxy sont nécessaires.
36
BRANCHEMENT DE L'ACCESSOIRE SUR LA MACHINE
BRANCHEMENT DE L'ACCESSOIRE SUR LA MACHINE
1
Utilisation d'un support USB/
d'une carte SD (vendus
séparément)
Préparatifs
Branchez le périphérique sur le port USB pour
l'envoi ou la lecture de motifs de points via le
support USB. En cas d'utilisation d'une carte SD,
insérez-la dans le lecteur de carte SD.
a
b
a Port USB
b Souris USB
Mémo
a
b
a Lecteur de carte SD
b Port USB
Mémo
• Certains supports USB d'utilisation courante
risquent de ne pas être pris en charge par
cette machine. Visitez notre site Web pour
plus de détails.
• Selon le type de support USB utilisé,
branchez directement le périphérique USB ou
le lecteur/enregistreur de cartes USB sur le
port USB de la machine.
• N'insérez rien d'autre qu'un support USB
dans le port USB. Vous risqueriez
d'endommager la machine.
• N'insérez rien d'autre qu'une carte SD dans le
lecteur de carte SD. Vous risqueriez
d'endommager la machine.
Utilisation d'une souris USB
Une fois branchée sur la machine, la souris USB
permet d'effectuer un certain nombre d'opérations
à l'écran.
Branchez une souris USB sur le port USB.
Mémo
• Utilisez une souris standard pour opérer les
fonctions de la machine. Toutes les souris
USB ne sont pas compatibles avec cette
machine.
• Vous pouvez utiliser le bouton gauche de la
souris pour effectuer diverses opérations,
notamment choisir un motif ou sélectionner
des touches de menu.
• Le curseur de la souris n'apparaît pas sur
l'économiseur d'écran ni sur l'écran
d'ouverture.
■ Sélection d'une touche
Une fois la souris branchée, le curseur s'affiche à
l'écran. Déplacez la souris pour positionner le
pointeur sur la touche souhaitée, puis cliquez avec
le bouton gauche de la souris.
Mémo
• Il est inutile de double-cliquer.
a
a Pointeur
■ Changement de pages
En cas d'affichage de numéros de page et d'une
barre de défilement verticale pour les pages
supplémentaires, cliquez avec le bouton gauche de
la souris en positionnant le curseur sur
/
ou
/
pour afficher la page précédente ou
suivante.
37
BRANCHEMENT DE L'ACCESSOIRE SUR LA MACHINE
38
Chapitre
2
Notions élémentaires de couture
ENFILAGE INFÉRIEUR
ENFILAGE INFÉRIEUR
Bobinage de la canette
c
Placez le porte-bobine supplémentaire en
position « haute ».
IMPORTANT
• Utilisez les canettes en plastique fournies avec
cette machine ou des canettes du même type :
canettes de 11,5 mm (env. 7/16" / pouce) en
plastique Classe 15 (style A), disponible chez
votre revendeur Brother.
■ Utilisation du porte-bobine
supplémentaire
Cette machine vous permet de bobiner la canette
tout en cousant. Lorsque le porte-bobine principal
est utilisé pour coudre, vous pouvez bobiner une
canette en utilisant le porte-bobine supplémentaire.
a Porte-bobine supplémentaire
d
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
supplémentaire de façon à ce que le fil se
déroule de l'avant. Enfoncez au maximum
le couvercle de bobine sur le porte-bobine
afin de fixer la bobine de fil.
a
a Couvercle de bobine
b Porte-bobine
c Bobine de fil
a Porte-bobine supplémentaire
a
Mettez la machine sous tension, puis ouvrez
le capot supérieur.
b
Alignez la rainure de la canette sur le
ressort de l'axe du bobineur de canette et
placez la canette sur l'axe.
a
b
a Rainure de la canette
b Ressort de l'axe
40
IMPORTANT
• Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est
pas installé(e) correctement, le fil risque de
s'emmêler autour du porte-bobine, ce qui
risque d'endommager la machine.
• Trois tailles de couvercle de bobine sont
disponibles, ce qui vous permet de choisir le
couvercle de bobine le mieux adapté à la
bobine utilisée. Si le couvercle de bobine est
trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque
de se bloquer dans la fente de la bobine ou la
machine de s'endommager. Si vous utilisez une
bobine de fil mini/très grande, utilisez le
centre amovible pour bobine de fil.
Pour plus de détails sur le centre amovible
pour bobine de fil (bobine de fil mini/très
grande), reportez-vous à la « Remarque »,
page 41.
ENFILAGE INFÉRIEUR
e
Remarque
• Si vous utilisez la bobine illustrée ci-dessous,
utilisez le centre amovible pour bobine de fil
(bobine de fil mini/très grande). Veillez à ce
que le centre amovible pour bobine de fil soit
fermement inséré. Après l'avoir installé, faites
sortir le fil en tirant dessus et vérifiez que le fil
se déroule sans s'accrocher.
2
a Guide-fil
f
• Si vous utilisez un fil qui se déroule
rapidement, tel qu'un fil en nylon transparent
ou un fil métallique, placez le filet de la bobine
sur la bobine avant de mettre la bobine de fil
sur le porte-bobine.
Si le filet de la bobine est trop long, pliez-le
afin de l'adapter à la taille de la bobine.
Faites passer le fil autour du disque de prétension en veillant à ce qu'il passe bien en
dessous du disque de pré-tension.
a
Notions élémentaires de couture
a Centre amovible
pour bobine de fil
(bobine de fil
mini/très grande)
b Diamètre du trou
de 8,0 mm à
10,5 mm
(5/16" / pouce à
13/32" / pouce)
c Bobine (fil bobiné
de façon croisée)
De votre main droite, tenez le fil près de la
bobine de fil. Avec la main gauche, tenez
l'extrémité du fil et, à l'aide de vos deux
mains, faites passer le fil par le guide-fil.
a Disque de pré-tension
 Veillez à ce que le fil passe bien en dessous du
disque de pré-tension.
a
b
c
d
Filet de la bobine
Bobine de fil
Porte-bobine
Couvercle de bobine
* Lors de l'enfilage de la bobine avec le filet de
la bobine installé, veillez à faire sortir 5 à 6 cm
(env. 2 à 2-1/2" / pouces) de fil.
* Il peut s'avérer nécessaire de régler la tension
du fil lors de l'utilisation du filet de la bobine.
b Disque de pré-tension
c Tirez-le autant que possible.
 Assurez-vous que le fil passe bien entre les disques
de pré-tension.
g
Enroulez 5 ou 6 fois le fil dans le sens des
aiguilles d'une montre autour de la canette.
41
ENFILAGE INFÉRIEUR
h
Faites passer l'extrémité du fil dans la fente
du guide de la base du bobineur de canette
et tirez le fil vers la droite pour le couper
avec le coupe-fil.
j
Appuyez sur
.
a
b
a Appuyez ici pour diminuer la vitesse de bobinage.
b Appuyez ici pour augmenter la vitesse de bobinage.
 Le bobinage de la canette commence.
a Fente du guide (avec coupe-fil intégré)
b Base du bobineur de canette
ATTENTION
• Veillez à respecter la procédure décrite. Si
vous bobinez la canette sans couper le fil avec
le coupe-fil, la canette risque d'être mal
bobinée. De plus, le fil pourrait s'emmêler
autour de la canette lorsque le fil de la canette
arrive près de la fin, ce qui pourrait provoquer
la cassure de l'aiguille et des blessures.
i
Positionnez la commande de bobinage de
canette vers la gauche, jusqu'à ce qu'elle soit
en place (vous devez entendre un déclic).
a Commande de bobinage de canette
Mémo
• Utilisez le curseur de bobinage de canette
pour régler la quantité de fil bobiné sur la
canette sur l'un des cinq niveaux.
b
a
c
a Curseur de bobinage de canette
b Plus
c Moins
 La fenêtre de bobinage de la canette s'affiche.
42
passe
à
pendant le bobinage de la canette. La
canette s'immobilise lorsque le bobinage est
terminé. La commande de bobinage de canette se
remet automatiquement dans sa position d'origine.
Mémo
• Restez à proximité de la machine lors du
bobinage de la canette, afin de vous assurer
que le fil de la canette se bobine
correctement. Si le fil de la canette est mal
bobiné, appuyez sur
.
pour réduire la fenêtre de bobinage
• Appuyez sur
de la canette. Vous pouvez alors procéder à des
opérations telles que la sélection d'un point ou le réglage
de la tension du fil, pendant le bobinage de la canette.
• Appuyez sur
(en haut à droite de l'écran
à cristaux liquides) pour afficher à nouveau la
fenêtre de bobinage de la canette.
• Lorsque vous bobinez la canette avec du fil
raide, comme du fil en nylon pour quilting
(courtepointe), le son émis risque d'être
différent de celui produit lors du bobinage de
fil standard. Ceci n'est pas signe de
dysfonctionnement.
IMPORTANT
• Lorsque vous bobinez du fil en nylon
transparent, arrêtez le bobinage lorsque la
canette est à 1/2 ou aux 2/3 pleine. Si la
canette est entièrement bobinée avec du fil en
nylon transparent, elle risque de ne pas l'être
correctement, et les performances de couture
risquent de diminuer. De plus, une pression
excessive pourrait être appliquée à la canette,
rendant impossible le retrait de la canette de
l'axe du bobineur de canette, ou la canette
pourrait casser.
ENFILAGE INFÉRIEUR
k
Une fois le bobinage de la canette terminé,
coupez le fil et enlevez la canette.
c
Faites pivoter le porte-bobine vers le haut.
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
de façon à ce que le fil se déroule à partir
de l'avant de la bobine.
2
IMPORTANT
■ Si le fil s'emmêle sous la base du
bobineur de canette
Reportez-vous à la section « Si le fil s'emmêle sous
la base du bobineur de canette » à la page 185.
■ Utilisation du porte-bobine
Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à
l'aide du porte-bobine principal. Vous ne pouvez
pas utiliser ce porte-bobine pour bobiner la canette
tout en cousant.
a
b
c
d
Porte-bobine
Couvercle de bobine
Bobine de fil
Feutre de bobine
d
Enfoncez le couvercle de bobine au
maximum sur le porte-bobine et remettez
ensuite ce dernier dans sa position
d'origine.
e
En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers
le haut depuis le dessous de la plaque du
guide-fil.
Notions élémentaires de couture
• Lorsque vous retirez la canette, ne tirez pas
sur la base du bobineur de canette. Vous
risqueriez de déboîter la base du bobineur de
canette ou de l'enlever et d'endommager la
machine.
a
a Plaque du guide-fil
f
a
Mettez la machine sous tension, puis ouvrez
le capot supérieur.
b
Alignez la rainure de la canette sur le
ressort de l'axe du bobineur de canette et
placez la canette sur l'axe.
Faites passer le fil autour du guide-fil.
a
a Guide-fil
a
b
a Rainure de la canette
b Ressort de l'axe
43
ENFILAGE INFÉRIEUR
g
Faites passer le fil autour du disque de prétension en veillant à ce qu'il passe bien en
dessous du disque de pré-tension.
b
a
Mise en place de la canette
Suivez les étapes ci-dessous pour installer la
canette avec le fil.
ATTENTION
• Veillez à ce que le fil soit correctement bobiné
sur la canette que vous utilisez. Sinon, la
tension du fil pourrait être incorrecte et
l'aiguille pourrait casser et provoquer des
blessures.
a Guide-fil
b Disque de pré-tension
h
Exécutez les étapes g à k des page 41 à 43.
■ Utilisation du support pour portebobines
Pour bobiner le fil sur la canette lorsque le support
pour porte-bobines est installé, passez le fil depuis
la bobine par le guide-fil sur le guide-fil rétractable,
puis bobinez la canette en suivant les étapes e à
k de la section « Utilisation du porte-bobine
supplémentaire » de la page 41 à la page 43.
• Avant d'insérer ou de changer la canette,
veillez à appuyer sur
sur l'écran à
cristaux liquides pour verrouiller toutes les
touches et tous les boutons. Dans le cas
contraire, vous risqueriez de vous blesser en
cas d'activation de la touche « Marche/Arrêt »
ou de toute autre touche entraînant la mise en
route de la machine.
a
*
Appuyez sur
pour verrouiller toutes les
touches et tous les boutons et relevez le
pied-de-biche.
Si le message [Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement?] s'affiche sur l'écran à
cristaux liquides, appuyez sur
continuer.
b
Faites glisser le bouton d'ouverture du capot
du compartiment à canette vers la droite.
a
Mémo
• Reportez-vous à la page 16 pour le montage
du support pour porte-bobines.
• Reportez-vous à la page 52 pour le filetage de
la machine à l'aide du support pour portebobines.
IMPORTANT
• Lors du bobinage du fil sur la canette, ne
croisez pas le fil de bobinage de canette avec
le fil supérieur au niveau des guide-fil.
44
pour
b
a Capot du compartiment à canette
b Bouton d'ouverture
 Le capot du compartiment à canette s'ouvre.
c
Retirez le capot du compartiment à canette.
d
Tenez la canette de votre main droite et, de
l'autre, maintenez l'extrémité du fil.
ENFILAGE INFÉRIEUR
e
Placez la canette dans le boîtier de la
canette de façon à ce que le fil se déroule
vers la gauche.
h
Tout en maintenant légèrement la canette
en place avec la main droite, continuez à
faire passer le fil par la fente avec la main
gauche. Coupez ensuite le fil à l'aide du
coupe-fil.
a
Remarque
f
Maintenez légèrement la canette de la main
droite, puis faites passer l'extrémité du fil
autour de la languette de la plaque à
aiguille de la main gauche.
a
a Languette
Tout en maintenant légèrement la canette
g
en place avec la main droite, faites passer le
fil par la fente de la plaque à aiguille et
tirez-le légèrement avec la main gauche.
a Coupe-fil
 Le coupe-fil coupe le fil.
i
Insérez le taquet dans l'angle inférieur
gauche du capot du compartiment à canette
(1), puis appuyez légèrement sur le côté
droit pour fermer le capot (2).
j
Appuyez sur
pour déverrouiller toutes
les touches et boutons.
Notions élémentaires de couture
• Veillez à tenir la canette avec le doigt et
dérouler le fil de la canette correctement.
Sinon, le fil risque de se casser ou la tension
du fil d'être incorrecte.
2
Mémo
• Vous pouvez commencer à coudre sans faire
sortir le fil de la canette. Si vous souhaitez
faire sortir le fil de la canette avant de
commencer à coudre, tirez sur le fil en
respectant la procédure indiquée à la section
« Sortie du fil de la canette » à la page 46.
a
a Fente
Mémo
• En tirant le fil comme illustré à l'étape g, le fil
entrera dans le ressort de tension du boîtier
de la canette pour appliquer la tension
adéquate au fil de la canette pendant la
couture.
45
ENFILAGE INFÉRIEUR
Sortie du fil de la canette
f
Tirez doucement le fil supérieur. Une
boucle de fil sort alors de la canette par le
trou de la plaque à aiguille.
g
Tirez le fil de la canette vers le haut, faitesle passer sous le pied-de-biche, puis tirez-le
d'environ 10 cm (env. 3-4" / pouces) vers
l'arrière de la machine, de sorte qu'il ait la
même longueur que le fil supérieur.
Vous aurez parfois besoin de faire sortir le fil de la
canette, par exemple lorsque vous cousez des
fronces, des reprises, du quilting (courtepointe) en
mouvement libre ou de la broderie.
Mémo
• Vous pouvez faire sortir le fil de la canette
après avoir enfilé le fil supérieur (« ENFILAGE
SUPÉRIEUR » à la page 47).
a
Suivez les étapes a à d de la section
« Mise en place de la canette » à la page 44
pour installer la canette dans le boîtier de la
canette.
b
Guidez le fil de la canette par la rainure, en
suivant la flèche de l'illustration.
*
*
Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil.
Ne replacez pas le capot du compartiment à
canette.
a
b
c
Appuyez sur
pour déverrouiller toutes
les touches et boutons.
d
Tout en tenant le fil supérieur, appuyez sur
la touche « Position de l'aiguille » pour
abaisser l'aiguille.
a
a Touche « Position de l'aiguille »
e
46
Appuyez sur la touche « Position de
l'aiguille » pour relever l'aiguille.
a Fil supérieur
b Fil de la canette
h
Replacez le capot du compartiment à
canette.
ENFILAGE SUPÉRIEUR
ENFILAGE SUPÉRIEUR
Enfilage supérieur
b
Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour relever le pied-de-biche.
ATTENTION
• Veillez à enfiler correctement le fil dans la
machine. Si vous n'enfilez pas correctement le
fil, celui-ci risque de s'emmêler, l'aiguille
pourrait se casser et vous pourriez vous
blesser.
2
 Le levier releveur de fil supérieur s'ouvre, de sorte
que la machine puisse être enfilée.
a
a Levier releveur de fil supérieur
c
Appuyez sur la touche « Position de
l'aiguille » pour relever l'aiguille.
Notions élémentaires de couture
IMPORTANT
• N'utilisez jamais de fil d'une grosseur de 20 ou
moins. La machine pourrait dysfonctionner.
Utilisez l'aiguille et le fil dans leur
combinaison correcte. Pour plus de détails sur
la combinaison correcte des aiguilles et des
fils, reportez-vous à la section « Combinaisons
tissu/fil/aiguille » à la page 56.
Mémo
• La fonction d'enfilage automatique peut être
utilisée avec des aiguilles pour machine à
coudre à usage personnel 75/11 à 100/16.
• Lorsque vous utilisez des fils tels qu'un fil
monofilament en nylon transparent ou un fil
spécial, nous vous déconseillons d'utiliser
l'enfileur.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
d'enfilage automatique avec une aiguille
jumelée.
IMPORTANT
• Veillez à bien relever l'aiguille avant d'utiliser
l'enfileur automatique. Sinon, l'aiguille
pourrait ne pas s'enfiler correctement et
l'enfileur pourrait s'endommager.
d
a
Mettez la machine sous tension.
Faites pivoter le porte-bobine vers le haut.
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
de façon à ce que le fil se déroule à partir
de l'avant de la bobine.
a
b
c
d
Porte-bobine
Couvercle de bobine
Bobine de fil
Feutre de bobine
47
ENFILAGE SUPÉRIEUR
e
Enfoncez le couvercle de bobine au
maximum sur le porte-bobine et remettez
ensuite ce dernier dans sa position
d'origine.
h
Dirigez le fil vers le bas, vers le haut, puis
vers le bas par la rainure, comme illustré.
ATTENTION
• Choisissez un couvercle de bobine
correspondant à la taille de la bobine utilisée.
Pour plus d'informations sur le choix des
couvercles de bobine pour votre type de fil,
reportez-vous à la « Remarque » de la page 41.
Mémo
• Regardez dans la rainure supérieure pour
vous assurer que le fil prend bien le levier de
remontée du fil visible dans la rainure
supérieure.
Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est
pas positionné(e) correctement, le fil risque de
s'emmêler autour du porte-bobine et ainsi de
casser l'aiguille, ce qui pourrait provoquer des
blessures.
f
En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers
le haut depuis le dessous de la plaque du
guide-fil.
a Regardez dans la rainure supérieure
i
Passez le fil par le guide-fil de la barre de
l'aiguille (indiqué par un « 6 ») en tenant le
fil à deux mains et en le guidant comme
illustré.
a
a
a Plaque du guide-fil
g
Tout en maintenant le fil de la main droite,
faites passer le fil dans le guide-fil dans le
sens indiqué.
a Guide-fil de la barre de l'aiguille
j
Passez le fil par les disques de guide-fil
(indiqués par un « 7 »). Assurez-vous que le
fil passe par la rainure du guide-fil.
a
a Rainure du guide-fil
48
ENFILAGE SUPÉRIEUR
k
Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour abaisser le pied-de-biche.
n
Tirez l'extrémité du fil passé par le chas de
l'aiguille avec précaution.
*
l
Si le fil a formé une boucle en passant par le chas de
l'aiguille, tirez doucement la boucle vers l'arrière de
l'aiguille.
2
Pour couper le fil, tirez-le vers le haut par le
coupe-fil, comme illustré.
o
a
 Levez le levier du pied-de-biche s'il est baissé.
a Coupe-fil
Remarque
• Quand vous utilisez du fil qui se déroule
rapidement de la bobine, comme du fil
métallique, il peut être difficile d'enfiler
l'aiguille si le fil est coupé.
Par conséquent, au lieu d'utiliser le coupe-fil,
tirez environ 8 cm (env. 3" / pouces) de fil
après l'avoir fait passer par les disques de
guide-fil (indiqués par un « 7 »).
a
a
a Environ 10 cm (env. 4" / pouces)
Notions élémentaires de couture
Tirez environ 10 cm (env. 4" / pouces) de
fil, puis faites-le passer sous le pied-debiche vers l'arrière de la machine.
Mémo
• S vous ne parvenez pas à enfiler l'aiguille ou
que vous n'avez pas passé le fil par les guidefils de la barre de l'aiguille, exécutez de
nouveau la procédure à partir de l'étape c.
Remarque
a 8 cm (env. 3" / pouces) minimum
m
Appuyez sur la touche « Enfilage
automatique » pour que l'aiguille soit
automatiquement enfilée par la machine.
• Certaines aiguilles ne peuvent être enfilées
avec l'enfileur. Le cas échéant, au lieu
d'utiliser l'enfileur après avoir fait passer le fil
par le guide-fil de la barre de l'aiguille (indiqué
par un « 6 »), faites passer le fil manuellement
par le chas de l'aiguille, par l'avant.
 Le fil passe par le chas de l'aiguille.
Mémo
• Lorsque vous appuyez sur la touche
« Enfilage automatique », le pied-de-biche est
automatiquement abaissé. Une fois l'enfilage
terminé, le pied-de-biche se remet dans la
position qu'il occupait avant la pression sur la
touche « Enfilage automatique ».
49
ENFILAGE SUPÉRIEUR
Utilisation du mode Aiguille jumelée
b
Enfilez la machine pour la première aiguille,
en suivant la procédure d'enfilage pour
aiguille simple (étapes a à h de la section
« Enfilage supérieur » à la page 47).
c
Faites passer le fil par le guide-fil de la barre
de l'aiguille, puis enfilez manuellement
l'aiguille du côté gauche.
L'aiguille jumelée peut être utilisée uniquement
pour les motifs de points qui affichent
après
leur sélection. Avant de sélectionner un motif de
points, vérifiez que le point peut être cousu en
mode Aiguille jumelée (reportez-vous à la section
« TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la
page 198).
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, il est
conseillé d'utiliser le pied-de-biche « J ».
Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous
blesser.
• Avant de changer l'aiguille ou d'enfiler la
machine, veillez à appuyer sur
sur l'écran
à cristaux liquides pour verrouiller toutes les
touches et tous les boutons. Dans le cas
contraire, vous risqueriez de vous blesser en
cas d'activation de la touche « Marche/Arrêt »
ou de toute autre touche entraînant la mise en
marche de la machine.
IMPORTANT
• Il est recommandé d'utiliser l'aiguille jumelée
(Taille 2/11) sur cette machine. Contactez
votre revendeur Brother agréé pour des
aiguilles de remplacement.
a
a Guide-fil de la barre de l'aiguille
IMPORTANT
• Vous ne pouvez pas utiliser la touche
« Enfilage automatique ». Enfilez
manuellement l'aiguille jumelée de l'avant vers
l'arrière. Si vous utilisez la touche « Enfilage
automatique », la machine risque d'être
endommagée.
Remarque
• Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, il est
possible que les points se tassent, selon le
type de tissu et de fil utilisés.
Utilisez le pied pour monogrammes optimisé
« N+ » ou fixez un renfort de broderie.
a
Appuyez sur
d
Soulevez le porte-bobine supplémentaire et
mettez-le en position haute.
pour verrouiller toutes les
touches et tous les boutons, puis installez
l'aiguille jumelée (« REMPLACEMENT DE
L'AIGUILLE » à la page 54).
*
Si le message [Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement?] s'affiche sur l'écran à
cristaux liquides, appuyez sur
continuer.
50
pour
a Porte-bobine supplémentaire
ENFILAGE SUPÉRIEUR
e
Placez la bobine de fil supplémentaire sur le
porte-bobine supplémentaire de façon à ce
que le fil se déroule de l'avant. Enfoncez au
maximum le couvercle de bobine sur le
porte-bobine afin de fixer la bobine de fil.
h
Poursuivez l'enfilage, mais ne faites pas passer le
fil dans le guide-fil « 6 » de la barre de l'aiguille.
Enfilez l'aiguille du côté droit manuellement.
a
a Guide-fil de la barre de l'aiguille
f
*
Tenez le fil de la bobine des deux mains et
faites passer le fil dans le guide-fil.
i
Appuyez sur
pour déverrouiller toutes
les touches et tous les boutons.
j
Sélectionnez un motif de points.
*
*
Ne placez pas le fil dans les disques de pré-tension.
Reportez-vous à la section « Couture de points » à la
page 62 pour sélectionner le point.
Reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE
DES POINTS » à la page 198 pour les motifs de
points qui peuvent utiliser une aiguille jumelée.
 Le point sélectionné est affiché.
k
Appuyez sur
, puis
pour sélectionner
le mode Aiguille jumelée.
Notions élémentaires de couture
a Couvercle de bobine
b Porte-bobine
c Bobine de fil
2
a Guide-fil
g
Enfilez la machine en suivant les étapes f à
h de la section « Enfilage supérieur » à la
page 47.
 Le mode Aiguille jumelée est réglé.
Mémo
• Si la touche
est gris clair après la sélection
du point, vous ne pouvez pas coudre le point
sélectionné à l'aide de l'aiguille jumelée.
ATTENTION
• N'oubliez pas de choisir le mode Aiguille
jumelée lorsque vous utilisez l'aiguille
jumelée. Si vous utilisez l'aiguille jumelée alors
que la machine est en mode Aiguille simple,
l'aiguille pourrait se casser et provoquer des
blessures.
51
ENFILAGE SUPÉRIEUR
l
Commencez à coudre.
• Lorsque vous utilisez une bobine fine, placez le
feutre de bobine fourni sur le porte-bobine,
positionnez la bobine de fil sur le porte-bobine
en alignant le centre de la bobine sur le trou
central du feutre de bobine, puis insérez le
couvercle de bobine sur le porte-bobine.
Mémo
• Pour changer de direction lors de la couture
avec l'aiguille jumelée, sortez l'aiguille du
tissu, relevez le levier du pied-de-biche, puis
tournez le tissu.
Utilisation du support pour
porte-bobines
1
2
3
4
5
6
N°
Nom de la pièce
1
Support pour porte-bobines
2
Couvercle de bobine (XL) × 2
3
Support de bobines × 2
4
Base de couvercle de bobine × 2
5
Feutre de bobine × 2
6
Anneau × 4
*
Les N° 2 à 6 sont inclus dans un sac en plastique.
Mémo
• Reportez-vous à la page 16 pour le montage
du support pour porte-bobines.
• Reportez-vous à la page 44 pour le bobinage
de la canette à l'aide du support pour portebobines.
■ À propos de la bobine de fil et du
couvercle de bobine
• Veillez à utiliser un couvercle de bobine
légèrement plus grand que la bobine.
Si le couvercle de bobine utilisé est plus petit ou
beaucoup plus grand que la bobine, le fil risque de
se coincer, affectant les performances de couture.
52
a Feutre de bobine
• Lorsque vous utilisez une bobine conique,
utilisez le support de bobine. Lorsque vous
utilisez une bobine de fil conique avec un fil
d'un autre type que le coton, il n'est pas
nécessaire d'utiliser de couvercle de bobine.
a Support de bobine
• Choisissez le couvercle de bobine de taille
appropriée (grand ou moyen) en fonction de la
taille de la bobine et de la quantité de fil restant.
N'utilisez pas le couvercle de bobine (petit) avec
la base de couvercle de bobine.
a
b
a Couvercle de bobine
b Base de couvercle de bobine
ENFILAGE SUPÉRIEUR
■ Enfiler la machine à l'aide du
support pour porte-bobines
a
c
Fixez le support pour porte-bobines sur la
machine. (page 16)
Déroulez le fil de la bobine. Passez le fil de
l'arrière vers l'avant par les guide-fils situés
sur le dessus.
Si vous utilisez du fil qui se déroule rapidement,
comme du fil métallique, utilisez l'anneau fourni pour
l'empêcher de s'emmêler.
Séquence d'enfilage : Tirez le fil se trouvant sur la
bobine, faites-le passer par l'anneau, du bas vers le
haut (1), dans le guide-fil (2), puis faites-le passer par
l'anneau, du haut vers le bas (3). Lorsque vous
utilisez l'anneau, ne vous servez pas de la base de
couvercle de bobine.
3
b
1
Remarque
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine,
de sorte que le fil se déroule dans le sens
des aiguilles d'une montre. Insérez
fermement le couvercle de bobine sur le
porte-bobine.
• Guidez le fil de sorte qu'il ne s'emmêle pas
avec l'autre fil.
• Une fois le fil enfilé comme indiqué,
rembobinez toute longueur excessive de fil
sur la bobine. Autrement, l'excès de fil
risquerait de s'emmêler.
d
Notions élémentaires de couture
2
2
Faites passer le fil par le guide-fil de la
machine, de la droite vers la gauche.
ATTENTION
• Assurez-vous que les bobines ne se touchent
pas car le fil ne se déroulerait pas
régulièrement et l'aiguille pourrait se casser et
provoquer des blessures. Par ailleurs, vérifiez
que les bobines ne touchent pas le guide-fil
rétractable au centre.
a
a Guide-fil
e
Enfilez la machine en suivant les étapes f à
o de « Enfilage supérieur » à la page 47.
Remarque
• Lorsque vous utilisez 2 bobines de fil,
assurez-vous que les deux bobines sont
entraînées dans le même sens.
• Veillez à ce que le fil ne se coince pas sous la
bobine.
53
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
ATTENTION
b
*
• Appuyez toujours sur
à l'écran pour
verrouiller toutes les touches et tous les
boutons avant de changer l'aiguille. Si vous
n'appuyez pas sur
et la touche « Marche/
Arrêt » ou une autre touche est enfoncée
accidentellement, la machine démarrera et
vous risquez de vous blesser.
• N'utilisez que des aiguilles pour machine à
coudre à usage personnel. D'autres aiguilles
risqueraient de se casser et de vous blesser.
• Ne cousez jamais avec une aiguille tordue.
Vous risqueriez de vous blesser.
Remarque
• Les aiguilles pour machine sont des
consommables. Remplacez l'aiguille dans les
cas décrits ci-dessous.
- Si vous entendez un bruit inhabituel quand
l'aiguille entre dans le tissu. (Il est possible
que le bout de l'aiguille soit cassé ou
émoussé.)
- Si des points sont sautés. (Il est possible
que l'aiguille soit tordue.)
- En général, après avoir terminé un projet,
comme un vêtement.
a
Si le message [Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement?] s'affiche sur l'écran à
cristaux liquides, appuyez sur
continuer.
pour
Remarque
• Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez le trou
de la plaque à aiguille avec du tissu ou du
papier, pour empêcher l'aiguille de tomber
dans la machine.
c
Suivez les étapes de la page 57 pour retirer
le pied-de-biche.
d
À l'aide du tournevis, dévissez la vis du
support de l'aiguille en la faisant tourner
vers l'avant de la machine et desserrez-la.
Retirez l'aiguille.
e
Le côté plat de l'aiguille tourné vers
l'arrière, enfoncez la nouvelle aiguille au
maximum jusqu'à la butée de l'aiguille
(fenêtre de contrôle) du support. À l'aide
d'un tournevis, serrez bien la vis du support
de l'aiguille.
• Pour vérifier l'aiguille correctement, placez le
côté plat de l'aiguille sur une surface plane.
Vérifiez l'aiguille à partir du haut et des côtés.
Jetez toutes les aiguilles tordues.
a Espace parallèle
b Surface plane (capot du compartiment à
canette, plaque de verre, etc.)
Appuyez sur
pour verrouiller toutes les
touches et tous les boutons.
a
Appuyez sur la touche « Position de
l'aiguille » pour relever l'aiguille.
b
c
a Butée de l'aiguille
b Trou de fixation de l'aiguille
c Côté plat de l'aiguille
54
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
ATTENTION
• Veillez à enfoncer l'aiguille jusqu'à la butée et
à bien serrer la vis du support de l'aiguille à
l'aide d'un tournevis. Si l'aiguille n'est pas
entièrement insérée ou si la vis du support de
l'aiguille n'est pas bien serrée, l'aiguille risque
de se casser et de vous blesser.
f
Suivez les étapes de la page 57 pour fixer le
pied-de-biche.
g
Appuyez sur
pour déverrouiller toutes
les touches et tous les boutons.
Notions élémentaires de couture
Mémo
• La fonction d'enfilage automatique peut être
utilisée avec des aiguilles pour machine à
coudre à usage personnel 75/11 à 100/16.
• Lorsque vous utilisez des fils tels qu'un fil
monofilament en nylon transparent ou un fil
spécial, nous vous déconseillons d'utiliser
l'enfileur de l'aiguille.
2
55
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
Combinaisons tissu/fil/aiguille
• Aiguilles pouvant être utilisées avec cette machine : aiguilles pour machine à coudre à usage personnel (taille
65/9 - 100/16)
* Plus le numéro est grand, plus l'aiguille est grosse. Plus il est petit et plus l'aiguille est fine.
• Fils pouvant être utilisés avec cette machine : grosseur comprise entre 30 et 90
* N'utilisez jamais de fil d'une grosseur de 20 ou moins. Cela pourrait entraîner le dysfonctionnement de la
machine.
* Plus le nombre est petit, plus le fil est lourd. Plus il est grand et plus le fil est fin.
• L'aiguille et le fil à utiliser avec la machine dépendent du type et de l'épaisseur du tissu employé. Reportezvous au tableau suivant pour choisir le fil et l'aiguille adaptés au tissu que vous souhaitez coudre.
-
Les combinaisons indiquées dans le tableau sont fournies à titre de recommandation générale. Veillez à coudre quelques
points d'essai sur la même épaisseur et le même type de tissu que ceux que vous utiliserez pour votre projet.
Les aiguilles pour machine sont des consommables. Pour votre sécurité et de meilleurs résultats, nous vous conseillons de
remplacer l'aiguille régulièrement. Pour plus de détails sur le remplacement de l'aiguille, reportez-vous à la section
« REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » à la page 54.
• En principe, utilisez une aiguille fine et un fil fin avec les tissus légers, et une aiguille plus grosse et un fil plus
épais avec les tissus lourds.
• Choisissez un point adapté au tissu, puis régler la longueur de point. Pour la couture de tissus légers, affinez la
longueur de point (raccourcissez-le). Pour la couture de tissus lourds, épaississez la longueur de point
(allongez-le). (page 73)
Lorsque vous cousez des tissus élastiques, reportez-vous à la section « Couture de tissus élastiques » à la
page 71.
Fil
Type de tissu/Application
Tissus légers
Tissus moyens
Tissus lourds
Linon, crêpe georgette, challis,
organdi, crépon, mousseline de
soie, voile, gaze, tulle, doublure, etc.
Drap fin, taffetas, gabardine,
flanelle, crépon de coton, double
gaze, lin, tissu éponge, tissu gaufré,
toile, popeline, sergé de coton,
satin, coton pour quilting
(courtepointe), etc.
Toile de jean (12 oz ou plus), grosse
toile, etc.
Denim (12 onces ou plus), toile,
tweed, velours côtelé, velours, laine
melton, tissu enduit de vinyle, etc.
Type
Grosseur
Fil de polyester
Fil de coton,
Fil de soie
Fil de polyester
60 - 90
Fil de coton,
Fil de soie
Fil de polyester,
Fil de coton
Fil de polyester
Fil de coton,
Fil de soie
Taille de l'aiguille
Longueur du point
mm (" / pouces)
65/9 - 75/11
Points fins
1,8-2,5
(1/16-3/32)
75/11 - 90/14
Points normaux
2,0-3,0
(1/16-1/8)
50 - 80
60 - 90
50 - 60
30
100/16
90/14 - 100/16
Points épais
2,5-4,0
(3/32-3/16)
60
30 - 50
Tissus élastiques
Jersey, tricot, tissu pour T-shirts,
(tissus à mailles,
molleton, tissu interlock, etc.
etc.)
Fil de polyester,
Fil de coton,
Fil de soie
50
Aiguille à pointe boule
75/11 - 90/14
Réglage adapté à
l'épaisseur du tissu
Pour couture de renfort
Fil de polyester,
Fil de coton
30
50 - 60
90/14 - 100/16
75/11 - 90/14
Réglage adapté à
l'épaisseur du tissu
■ Fil de nylon transparent
Utilisez une aiguille pour la couture de renfort de machine à coudre à usage personnel, sans tenir compte du type de tissu ni du fil.
■ Couture de motifs de points de caractères et de motifs de points décoratifs (aiguilles et fils)
Pour coudre des tissus de poids léger, moyen ou des tissus élastiques, utilisez une aiguille à pointe boule (dorée) 90/14. Pour
coudre des tissus lourds, utilisez une aiguille pour machine à coudre à usage personnel 90/14.
De plus, utilisez un fil entre #50 et #60.
■ Aiguilles pour broderie
Pour la broderie, utilisez une aiguille pour machine à coudre à usage personnel de 75/11. Quand vous brodez des motifs avec
des points courts, comme des petites lettres, nous vous recommandons d'utiliser une aiguille à pointe boule pour la broderie.
ATTENTION
• Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées sont indiquées dans le tableau ci-dessus. Si la combinaison
tissu/fil/aiguille n'est pas correcte, l'aiguille risque de se casser ou de provoquer des blessures, en particulier
si vous utilisez des tissus lourds (comme de la toile de jean) avec des aiguilles fines (comme les numéros
65/9 à 75/11). De plus, la couture risque d'être inégale ou froncée, ou des points risquent d'être sautés.
56
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE
ATTENTION
d
Appuyez sur le bouton noir situé sur le
support du pied-de-biche et retirez le piedde-biche.
• Appuyez toujours sur
sur l'écran pour
verrouiller toutes les touches et tous les
boutons avant de changer le pied-de-biche. Si
2
b
a Bouton noir
b Support du pied-de-biche
Fixation du pied-de-biche
a
IMPORTANT
Placez le nouveau pied-de-biche au-dessous
du support en alignant le crochet sur
l'encoche du support. Abaissez le levier du
pied-de-biche afin que le crochet
s'enclenche dans l'encoche du support.
Notions élémentaires de couture
vous n'appuyez pas sur
et que la touche
« Marche/Arrêt » ou une autre touche est
actionnée, la machine démarrera et risque de
vous blesser.
• Utilisez toujours le pied-de-biche qui
correspond au motif de points sélectionné. Si
vous n'utilisez pas le bon modèle de pied-debiche, l'aiguille risque de le toucher et de se
casser et peut vous blesser.
• Assurez-vous que le pied-de-biche est installé
dans le bon sens. Autrement, l'aiguille risquerait
de toucher le pied-de-biche et de se casser, vous
faisant courir des risques de blessures.
a
• Utilisez uniquement les pieds-de-biche conçus
pour cette machine.
Retrait du pied-de-biche
a
Appuyez sur la touche « Position de
l'aiguille » pour relever l'aiguille.
a Encoche
b Crochet
b
*
Appuyez sur
pour verrouiller toutes les
touches et tous les boutons.
Si le message [Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement?] s'affiche sur l'écran à
cristaux liquides, appuyez sur
c
b
Relevez le levier du pied-de-biche pour
vérifier que le pied-de-biche est fixé
correctement.
c
Appuyez sur
pour déverrouiller toutes
les touches et tous les boutons.
pour continuer.
Relevez le levier du pied-de-biche.
57
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE
Fixation du pied-de-biche avec
l'adaptateur fourni
d
Placez l'adaptateur sur la barre du pied-debiche en alignant le côté plat de l'ouverture
de l'adaptateur sur le côté plat de la barre
du pied-de-biche. Alignez les trous de vis de
l'adaptateur et de la barre du pied-de-biche,
puis serrez fermement la vis avec le
tournevis.
e
Tournez la petite vis fournie de 2 ou
3 tours, à la main.
Pour certains pieds-de-biche, vous devez utiliser
l'adaptateur fourni avec sa petite vis; par exemple
pour le pied pour quilting (courtepointe) en écho
en mouvement libre « E », etc.
■ Fixation de l'adaptateur fourni et de
la petite vis
a
Suivez les étapes indiquées à la section
« Retrait du pied-de-biche » à la page 57.
b
Dévissez la vis du support du pied-de-biche
pour le retirer.
a Tournevis à têtes multiples
b Vis du support du pied-de-biche
c Support du pied-de-biche
c
58
Retirez complètement la vis du pied-debiche de l'axe du pied-de-biche.
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE
Utilisation du pied doubleentraînement motorisé compact
d
Maintenez en place le pied doubleentraînement motorisé compact de la main
droite, puis serrez fermement la grosse vis à
l'aide du tournevis à têtes multiples fourni.
Le pied double-entraînement motorisé compact
vous permet de mieux contrôler l'entraînement
des tissus difficiles à coudre, qui glissent
facilement (quilting (courtepointe)) ou qui ont
tendance à adhérer au pied-de-biche (vinyle, cuir
ou cuir synthétique).
2
Remarque
Mémo
• Lorsque vous sélectionnez les points à utiliser
avec le pied double-entraînement motorisé
compact, seuls ceux pouvant être utilisés
seront activés sur l'écran.
• Lorsque vous cousez des tissus qui collent
facilement, faufilez le début de la couture pour
une meilleure finition.
■ Fixation du pied doubleentraînement motorisé compact
a
Suivez les étapes indiquées à la section
« Retrait du pied-de-biche » à la page 57.
b
Dévissez la vis du support du pied-de-biche
pour le retirer.
a Tournevis à têtes multiples
b Vis du support du pied-de-biche
c Support du pied-de-biche
c
ATTENTION
• Serrez fermement la vis à l'aide du tournevis
fourni. Si la vis n'est pas suffisamment serrée,
l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et
de vous blesser.
e
Reliez le connecteur du pied doubleentraînement motorisé compact à la prise à
l'arrière de votre machine.
f
Appuyez sur
pour déverrouiller toutes
les touches et boutons.
Notions élémentaires de couture
• Lorsque vous cousez à l'aide du pied doubleentraînement motorisé compact, utilisez une
vitesse moyenne ou basse.
 Tous les boutons et touches de commande se
déverrouillent et l'écran précédent s'affiche.
Positionnez le pied double-entraînement
motorisé compact sur la barre du pied-debiche en alignant l'encoche du pied doubleentraînement motorisé compact en fonction
de la grosse vis.
Vue latérale
59
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE
g
h
Placez le tissu sous le pied doubleentraînement motorisé compact avec
l'aiguille au point de départ de la couture.
■ Fixation/retrait du pied
Fixez le pied en alignant les broches sur les
encoches et replacez-le.
Veillez à ce que le levier de réglage de
l'entraînement soit abaissé et que le pied
double-entraînement motorisé compact soit
prêt à coudre.
a
a Levier de réglage de l'entraînement
Remarque
a Broches
b Encoches
Si vous appuyez sur la partie avant et arrière du pied
double-entraînement motorisé compact, le bout du
pied double-entraînement motorisé compact se
détache.
• Ne tirez pas sur le levier pendant la couture.
Mémo
• Quand le levier de réglage de l'entraînement
est relevé, la fonction de double-entraînement
n'est pas active. Si le levier de réglage de
l'entraînement est abaissé, la courroie
roulante noire du pied double-entraînement
motorisé compact s'actionne.
■ Réglage de la quantité de tissu
entraîné par le pied doubleentraînement motorisé compact
Le mécanisme à double entraînement tire le tissu
supérieur en fonction de la longueur de point
définie. Avec des tissus difficiles, réglez avec
précision la longueur définie, en changeant
[Réglage de l'entraînement du pied motorisé.] sur
l'écran de réglages.
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
c
Affichez la page 2 de l'écran de réglages de
couture.
.
 L'écran de réglages apparaît.
.
 L'écran de réglages de couture s'affiche.
60
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE
d
*
*
*
Appuyez sur le nombre pour sélectionner
l'entraînement du tissu supérieur.
Sélectionnez [00] pour la plupart des opérations de
couture.
Si l'intensité d'entraînement du tissu supérieur est
insuffisante (celui-ci est alors plus long que le tissu
inférieur), appuyez sur un nombre supérieur pour
l'augmenter.
Si l'intensité d'entraînement du tissu supérieur est
excessive (celui-ci est alors plus court que le tissu
inférieur), appuyez sur un nombre inférieur pour la
réduire.
2
Notions élémentaires de couture
e
Appuyez sur
initial.
pour revenir à l'écran
61
COUTURE
COUTURE
ATTENTION
• Pour éviter toute blessure, faites particulièrement
attention à l'aiguille lorsque la machine est en
marche. Ne laissez pas les mains près des pièces
mobiles lorsque la machine est en marche.
• Ne tendez pas et ne tirez pas sur le tissu pendant
le travail de couture. Vous pourriez vous blesser.
• N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées.
Vous pourriez vous blesser.
• Ne tentez pas de coudre sur des épingles ou
autres objets. Sinon, l'aiguille risque de casser
et de vous blesser.
c
Fixez le pied-de-biche (« CHANGEMENT
DU PIED-DE-BICHE » à la page 57).
ATTENTION
• Utilisez toujours le bon pied-de-biche. Si vous
n'utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche,
l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et
de se casser, ce qui pourrait vous blesser.
Reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGE DES
POINTS » à la page 198 pour des
recommandations relatives au pied-de-biche.
d
Placez le tissu sous le pied-de-biche. Tenez
le tissu et le fil de votre main gauche et
appuyez sur la touche « Position de
l'aiguille » pour amener l'aiguille à sa
position de départ.
e
Abaissez le pied-de-biche.
IMPORTANT
• Si les points se tassent, utilisez une longueur de
point supérieure avant de continuer à coudre.
Sinon, l'aiguille pourrait se tordre ou se casser.
Couture de points
a
Mettez la machine sous tension et appuyez sur
pour afficher les points de couture
courants, puis appuyez sur la touche « Position
de l'aiguille » pour relever l'aiguille.
b
*
Sélectionnez la catégorie, puis appuyez sur la
touche du point que vous souhaitez coudre.
f
Il n'est pas nécessaire de faire sortir le fil de la
canette.
Modifiez la vitesse de couture à l'aide du
curseur de contrôle de vitesse.
a
a
a Vitesse réduite
b Vitesse élevée
b
a Catégorie
b Touche du point
 Le symbole du pied-de-biche correct s'affiche dans
l'angle supérieur gauche de l'écran à cristaux liquides.
62
b
COUTURE
g
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt »
pour commencer à coudre.
*
Remarque
• Pour couper du fil de type nylon monofilament
ou d'autres fils de type décoratif, utilisez le
coupe-fil situé sur le côté de la machine.
Guidez légèrement le tissu avec la main.
2
Mémo
h
Appuyez de nouveau sur la touche
« Marche/Arrêt » pour arrêter de coudre.
Lorsque l'aiguille s'est arrêtée, relevez le
pied-de-biche et retirez le tissu.
Utilisation de la pédale
multifonction optimisée
La pédale multifonction optimisée vous permet
non seulement de démarrer et d'arrêter la couture,
mais également de spécifier diverses opérations à
exécuter sur la machine à coudre, telles que la
coupure de fil et la couture de points inverses.
Notions élémentaires de couture
• Lorsque vous utilisez la pédale, il n'est pas
possible de commencer à coudre en
appuyant sur la touche « Marche/Arrêt ».
j
AVERTISSEMENT
i
• La pédale multifonction optimisée contient des
pièces de petite taille. Conservez le produit
hors de portée des enfants pour empêcher
toute ingestion accidentelle des pièces de
petite taille.
Appuyez sur la touche « Coupe-fil » pour
couper les fils supérieurs et inférieurs.
Remarque
• (Pour les États-Unis uniquement) Pédale :
Modèle X
Cette pédale peut être utilisée sur la machine
dont le product code (référence du produit) est
882-W33. Le product code (référence du produit)
figure sur la plaque signalétique de la machine.
IMPORTANT
• N'appuyez pas sur la touche « Coupe-fil » après
avoir coupé les fils. Sinon, le fil risque de s'emmêler
ou vous risquez d'endommager la machine.
• N'appuyez pas sur la touche « Coupe-fil »
lorsque aucun tissu n'est défini dans la
machine ou lorsque la machine fonctionne. Le
fil risque de s'emmêler et d'endommager la
machine.
1
2
3
4
N°
Nom de la pièce
1
Pédale principale
2
Pédale latérale
3
Plaque d'assemblage
4
Vis de montage × 2
63
COUTURE
a
Alignez la plus petite extrémité de la plaque
d'assemblage avec le guide en dessous de la
pédale latérale, puis assemblez-les avec soin
avec la vis de montage.
Alignez la plus grande extrémité de la plaque
d'assemblage avec le guide en dessous de la
pédale principale, puis assemblez-les avec
soin avec la vis de montage.
c
d
Insérez la fiche de la pédale latérale dans la
prise de la pédale principale.
e
Insérez la fiche de la pédale principale dans
la prise de la pédale à droite de la machine.
a
b
b
a
a Guide sur la pédale latérale
b Plaque d'assemblage
c Guide sur la pédale principale
Mémo
• La pédale latérale peut être montée soit à
gauche, soit à droite de la pédale principale.
• La pédale principale et la pédale latérale
peuvent aussi être utilisées sans installer la
plaque d'assemblage.
b
Réglez l'espace entre la pédale principale et
la pédale latérale.
*
Utilisez les marques sur la plaque d'assemblage
comme guide pratique pour régler l'espacement.
a Pédale principale
b Prise de la pédale
Mémo
• La longueur du cordon pour la pédale
principale peut être réglée. (page 65)
f
Mettez la machine sous tension. Ensuite,
appuyez sur
et affichez la page 3 de
l'écran de réglages.
Mémo
• Avant de spécifier l'une ou l'autre des
fonctions, connectez la pédale multifonction à
la machine. L'écran de réglages est activé la
première fois que la machine détecte la
pédale multifonction.
c
Serrez fermement les vis de montage pour
attacher la pédale principale et la pédale
latérale.
Mémo
• Pour régler de nouveau l'espace entre la
pédale principale et la pédale latérale,
desserrez légèrement les vis de montage,
puis ajustez les positions de la pédale
principale et de la pédale latérale.
64
COUTURE
g
Sélectionnez les fonctions à exécuter avec
la pédale multifonction.
c
a
b
Mémo
• La vitesse réglée à l'aide du variateur de
vitesse de couture sera la vitesse de couture
maximale de la pédale principale.
• Quand la pédale multifonction est connectée,
la touche « Marche/Arrêt » ne peut pas être
utilisée pour commencer à coudre.
b
c
Pédale
Fonctions pouvant être spécifiées
a Pédale principale
Marche/Arrêt
b Contacteur à pied
Sélectionnez l'une des fonctions
suivantes :
• [Coupe du fil]
• [Positionnement aiguille Haut/Bas]
• [Point unique]
• [Point inverse] (Point de renfort) *
• [Relever/Abaisser le pied-de-biche]
• [Pas de réglage]
c Pédale latérale
*
*
Déroulez le cordon de la pédale principale.
b
Guidez le cordon entre les languettes.
c
Enroulez le cordon jusqu'à ce qu'il atteigne
la longueur voulue.
*
Définir la fonction « Point inverse » sur le
contacteur à pied revient à appuyer sur la touche
« Point inverse » sur la machine.
Vous pouvez appliquer la couture de points de
renfort selon le motif de points sélectionné. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section « Couture de
renfort automatique » à la page 66.
Mémo
• Si vous définissez [Point inverse] sur la pédale
latérale, vous pouvez créer un effet reprisage
en utilisant des points zigzag. Maintenez la
pédale principale enfoncée à l'aide des deux
pieds, puis appuyez sur la pédale latérale et
relâchez-la à plusieurs reprises pour coudre
tour à tour des points vers l'avant et vers
l'arrière. La machine coud des points inverses
à la vitesse déterminée par la pression que
vous exercez sur la pédale principale.
h
a
Appuyez sur
.
d
Notions élémentaires de couture
■ Réglage de la longueur du cordon
pour la pédale principale
2
Le cordon peut être enroulé soit dans le sens des
aiguilles d'une montre, soit dans le sens inverse.
Faites passer le cordon entre les languettes.
Remarque
• Pour éviter d'écraser le cordon avec la pédale
principale, faites passer le cordon entre les
languettes.
Mémo
i
Cousez des points d'essai et vérifiez que les
réglages sont ceux que vous désirez.
• Quand vous rangez le cordon, faites-le passer
entre les languettes, puis insérez la fiche dans
la prise de la pédale principale.
Plus vous appuyez sur la pédale principale, plus la
vitesse de couture augmente; plus vous réduisez la
pression sur la pédale principale, plus la vitesse de
couture diminue.
Pour arrêter de coudre, relâchez la pression exercée
sur la pédale principale ou la pédale latérale.
65
COUTURE
Couture de points inverses/de
renfort
En général, les points inverses/de renfort sont
nécessaires au début et à la fin du travail de
couture. Vous pouvez utiliser la touche « Point
inverse » pour coudre des points inverses/de
renfort. Lorsque vous maintenez la touche « Point
de renfort » enfoncée, la machine coud entre 3 et
5 points de renfort, puis s'arrête. (page 13)
a
a
b
c
d
b
Couture de renfort automatique
Après la sélection d'un motif de points, activez la
fonction de points de renfort automatique avant de
coudre; la machine coud alors automatiquement
des points de renfort (ou des points inverses, selon
le motif de points) au début et à la fin de la
couture.
a
Sélectionnez un motif de points.
b
Appuyez sur
pour sélectionner la
fonction de couture de points inverses/de
renfort automatique.
cd
Point inverse
Point de renfort
Touche « Point inverse »
Touche « Point de renfort »
L'opération effectuée à la pression de la touche
diffère en fonction du motif de points sélectionné.
(Reportez-vous au tableau de la section
« Opération effectuée quand on appuie sur « Point
inverse » ou sur « Point de renfort » » à la
page 67.)
Mémo
• Lorsque vous appuyez sur la touche « Point
de renfort » alors que vous cousez un motif de
points décoratifs/de caractères, vous pouvez
terminer la couture par un point complet
plutôt que par un demi-point.
• Le voyant vert à droite de la touche « Point de
renfort » s'allume pendant que vous cousez
un motif complet et s'éteint automatiquement
lorsque la couture est arrêtée.
 La touche est représentée par
c
à l'écran.
Positionnez l'aiguille dans le tissu, puis
appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ».
a Points inverses (ou points de renfort)
 La machine coud automatiquement des points
inverses (ou points de renfort), puis continue à
coudre.
Mémo
• Lorsque vous appuyez sur la touche
« Marche/Arrêt » alors que la machine est en
train de coudre, la couture s'interrompt ou
redémarre.
66
COUTURE
d
Lorsque vous atteignez la fin de la couture,
appuyez sur la touche « Point inverse » ou
« Point de renfort ».
■ Opération effectuée quand on
appuie sur « Point inverse » ou sur
« Point de renfort »
L'opération effectuée à la pression de la touche
diffère en fonction du motif de points sélectionné.
Consultez le tableau suivant pour plus de détails sur
l'opération effectuée à la pression de la touche.
Touche « Point
inverse »
Touche « Point de
renfort »
2
La fonction Couture de points inverses/de renfort
automatique n'est pas active.
Mémo
• Pour désactiver la fonction de couture de
points inverses/de renfort automatique,
appuyez de nouveau sur
, de sorte que la
touche soit représentée à l'écran par
.
La machine coud
des points inverses
pendant que vous
maintenez la touche
« Point inverse ».
La machine coud 3 à
5 points de renfort
pendant que vous
maintenez la touche
« Point de renfort ».
La machine coud
des points inverses
pendant que vous
maintenez la touche
« Point inverse ».*
La machine coud 3 à
5 points de renfort
pendant que vous
maintenez la touche
« Point de renfort ».
La machine coud 3 à
5 points de renfort
pendant que vous
maintenez la touche
« Point inverse ».
La machine coud 3 à
5 points de renfort
pendant que vous
maintenez la touche
« Point de renfort ».
La machine coud 3 à
5 points de renfort
pendant que vous
maintenez la touche
« Point inverse ».
La machine coud 3 à
5 points de renfort
pendant que vous
maintenez la touche
« Point de renfort ».
À la fin de la couture,
quand vous appuyez
sur la touche « Point
de renfort », la
touche « Point de
renfort » s'allume, la
machine termine le
motif de points,
arrête de coudre puis
coud des points de
renfort.
(Les motifs de
points ont un
point « »
marqué en haut
de la touche)
Autre que les
motifs de points
droits/zigzag
Notions élémentaires de couture
a Points inverses (ou points de renfort)
 La machine coud des points inverses (ou points de
renfort), puis s'arrête.
67
COUTURE
Touche « Point
inverse »
Touche « Point de
renfort »
La fonction Couture de points inverses/de renfort
automatique est active.
+
+
(Les motifs de
points ont un
point « »
marqué en haut
de la touche)
+
Autre que les
motifs de points
droits/zigzag
+
Au début de la
couture, des points
inverses sont cousus
automatiquement
quand vous appuyez
sur la touche
« Marche/Arrêt ».
À la fin de la couture,
des points inverses
sont cousus quand
vous appuyez sur la
touche « Point
inverse ».
Au début de la
couture, des points
inverses sont cousus
automatiquement
quand vous appuyez
sur la touche
« Marche/Arrêt ».
À la fin de la couture,
des points de renfort
sont cousus quand
vous appuyez sur la
touche « Point de
renfort ».
Au début de la
couture, des points
de renfort sont
cousus
automatiquement
quand vous appuyez
sur la touche
« Marche/Arrêt ».
À la fin de la couture,
des points inverses
sont cousus quand
vous appuyez sur la
touche « Point
inverse ».*
Au début de la
couture, des points
de renfort sont
cousus
automatiquement
quand vous appuyez
sur la touche
« Marche/Arrêt ».
À la fin de la couture,
des points de renfort
sont cousus quand
vous appuyez sur la
touche « Point de
renfort ».
Au début de la
couture, des points
de renfort sont
cousus
automatiquement
quand vous appuyez
sur la touche
« Marche/Arrêt ».
À la fin de la couture,
des points de renfort
sont cousus quand
vous appuyez sur la
touche « Point
inverse ».
Au début de la
couture, des points
de renfort sont
cousus
automatiquement
quand vous appuyez
sur la touche
« Marche/Arrêt ».
À la fin de la couture,
des points de renfort
sont cousus quand
vous appuyez sur la
touche « Point de
renfort ».
Au début de la
couture, des points
de renfort sont
cousus
automatiquement
quand vous appuyez
sur la touche
« Marche/Arrêt ».
À la fin de la couture,
des points de renfort
sont cousus quand
vous appuyez sur la
touche « Point
inverse ».
Au début de la
couture, des points
de renfort sont
cousus
automatiquement
quand vous appuyez
sur la touche
« Marche/Arrêt ».
À la fin de la couture,
quand vous appuyez
sur la touche « Point
de renfort », la
touche « Point de
renfort » s'allume, la
machine termine le
motif de points,
arrête de coudre puis
coud des points de
renfort.
* Si [Priorité du renfort] sur l'écran de réglages est défini sur
[ON] (page 21), des points de renfort sont cousus au lieu de
points inverses.
68
Fonctions automatiques
d'abaissement du pied-de-biche
et de coupure de fil
Les opérations de couture peuvent s'effectuer de
manière plus fluide en réglant la machine pour
qu'elle lève et baisse automatiquement le pied-debiche.
a
b
N°
Nom de la touche
a [Abaissement]
Description
Lorsque [Abaissement] sur l'écran des
réglages de la machine est défini sur
[ON], si vous appuyez sur la touche
« Marche/Arrêt » ou enfoncez la
pédale, le pied-de-biche s'abaisse
automatiquement (s'il est relevé) avant
le début de la couture.
b [Appuyer sur la
Lorsque [Appuyer sur la touche pour
touche pour couper] couper] sur l'écran des réglages de la
machine est défini sur [ON], si vous
appuyez sur la touche « Coupe-fil », le
pied-de-biche s'abaisse
automatiquement (s'il est relevé) avant
la coupure du fil. Le pied-de-biche se
relève une fois le fil coupé.
Fonction de relèvement
automatique du pied-de-biche
Lorsque la position de l'aiguille est définie sur
,
la touche Haut automatique s'affiche au lieu de la
touche de pivotement. Quand la touche Haut
automatique est réglée sur
, le pied-de-biche et
l'aiguille se relèvent automatiquement lorsque la
machine s'arrête.
COUTURE
Couture de lignes courbes
Cousez lentement tout en restant parallèle au bord
du tissu et en guidant celui-ci dans la ligne courbe.
Couture de tissus lourds
Si l'épaisseur d'une couture fait que le pied-debiche repose dessus de manière inclinée, guidez le
tissu à la main et cousez en direction de la pente
descendante.
2
Arrêtez la machine. Laissez l'aiguille dans le tissu
et appuyez sur la touche « Releveur du pied-debiche » pour relever le pied-de-biche. Utilisez
l'aiguille comme un pivot et faites tourner le tissu
afin de coudre dans un autre sens. Appuyez sur la
touche « Releveur du pied-de-biche » pour
abaisser le pied-de-biche et commencez à coudre.
ATTENTION
• Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm
(1/4" / pouce) d'épaisseur ou si vous poussez
le tissu en exerçant une force trop importante,
vous risquez de casser l'aiguille et de vous
blesser.
Notions élémentaires de couture
Changement du sens de couture
Mémo
• Les tissus épais nécessitent des aiguilles de
taille supérieure. (page 56)
■ Si le tissu ne peut pas passer sous le
pied-de-biche
Il peut être utile de régler le pivotement lorsque
l'on change de sens de couture. Lorsque la
machine s'arrête en coin de tissu, l'aiguille reste
plantée dans le tissu et le pied-de-biche se lève
automatiquement, permettant de tourner
facilement le tissu (« Pivotement » à la page 76).
Si le pied-de-biche se trouve en position haute et
que vous cousez du tissu lourd ou plusieurs
épaisseurs de tissu qui passent difficilement sous le
pied-de-biche, utilisez le levier correspondant pour
le relever au maximum. Le tissu devrait maintenant
pouvoir passer sous le pied-de-biche.
■ Couture d'un rabat de 0,5 cm
maximum
Faufilez le coin avant de coudre, puis, après avoir
changé de sens de couture au coin, tirez le fil de
faufilage vers l'arrière en cousant.
Mémo
• Vous ne pouvez pas utiliser le levier du piedde-biche une fois que le pied-de-biche a été
relevé à l'aide de la touche « Releveur du
pied-de-biche ».
a 5 mm (env. 3/16" / pouce)
69
COUTURE
■ Si le tissu n'avance pas
Mémo
Pendant la couture d'un tissu épais tel que de la
toile de jean ou des couches de quilting
(courtepointe), il est possible que le tissu n'avance
pas au début de la couture si le pied-de-biche n'est
pas de niveau, comme illustré ci-dessous. Dans ce
cas, utilisez la goupille de blocage du pied-de-biche
(le bouton noir à gauche du pied zigzag « J ») pour
que le pied-de-biche reste de niveau pendant la
couture et permette au tissu d'être entraîné
librement.
Si le désalignement du pied-de-biche est trop grand,
placez du tissu ou du papier épais (de la même
épaisseur que le tissu cousu) sous l'arrière du piedde-biche pour que le tissu soit entraîné librement.
a
b
c
d
Couture d'un ruban de fermeture
velcro
ATTENTION
a
b
• Une fois l'endroit problématique passé, le
pied-de-biche reprend sa position normale.
• Lorsque [Système auto capt. tissu] (Pression
automatique du pied-de-biche) est défini sur
[ON] sur l'écran des réglages de la machine,
le capteur interne détecte automatiquement
l'épaisseur du tissu de sorte à ce qu'il puisse
être entraîné facilement pour des résultats de
couture optimaux. (page 78)
d
c
Sens de la couture
Désalignement
Tissu cousu
Tissu ou papier épais
a
Relevez le pied-de-biche.
b
Tout en maintenant le bouton noir à gauche
du pied-de-biche « J » enfoncé, appuyez sur
la touche « Releveur du pied-de-biche »
pour abaisser le pied-de-biche.
• Si vous cousez un ruban de fermeture velcro
non adhésif avec une aiguille fine
(65/9-75/11), l'aiguille pourrait se casser et
vous blesser.
IMPORTANT
• Les rubans de fermeture velcro adhésifs ne
sont pas faits pour être cousus. L'adhésion de
colle sur l'aiguille ou sur la course du crochet
de la canette risquerait de provoquer des
dysfonctionnements.
Remarque
• Avant de commencer la couture, faufilez
ensemble le tissu et le ruban de fermeture
velcro.
c
Relâchez le bouton noir.
Assurez-vous que l'aiguille traverse le ruban de
fermeture velcro en tournant le volant et abaissez
l'aiguille sur le ruban de fermeture velcro avant de
coudre. Cousez le bord du ruban de fermeture
velcro à vitesse lente.
Si l'aiguille ne traverse pas le ruban de fermeture
velcro, remplacez-la par une aiguille d'une taille
adaptée aux tissus épais. (page 56)
a Bord du ruban de fermeture velcro
 Le pied-de-biche reste à l'horizontale, ce qui permet
de faire avancer le tissu.
70
COUTURE
Couture de tissus légers
Placez du papier fin ou le renfort de broderie sous
les tissus peu épais pour faciliter la couture. Une
fois le travail de couture terminé, arrachez
doucement le papier ou le renfort de broderie.
Couture de cuir ou de vinyles
Lorsque vous cousez des tissus susceptibles
d'adhérer au pied-de-biche, tels que le cuir ou le
vinyle, remplacez le pied-de-biche par le pied
double-entraînement motorisé compact. (page 59)
a Papier fin
Couture de tissus élastiques
Commencez par faufiler ensemble les pièces de
tissu, puis cousez-les sans les tendre.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats en utilisant
du fil pour tricots ou un point élastique.
Mémo
• Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la
couture de tissus élastiques, diminuez la
pression du pied-de-biche (« Utilisation de la
touche de mode de réglage de la machine » à
la page 20).
a
a Papier reprographique ou papier calque
Couture de pièces cylindriques
2
Notions élémentaires de couture
Si le cuir ou le vinyle colle au plateau et
compartiment d'accessoires, cousez en plaçant du
papier reprographique ou du papier calque sur le
dessus du plateau et compartiment d'accessoires
afin que le tissu se déplace librement.
Si le papier est positionné de manière à ne pas
recouvrir la plaque à aiguille, le papier ne sera pas
assemblé au tissu.
Le retrait du plateau et compartiment d'accessoires
permet la couture en mode « bras libre », ce qui
facilite la couture de pièces cylindriques, telles
que des poignets de manches et des jambes de
pantalon.
a Point faufilage
71
RÉGLAGES DES POINTS
RÉGLAGES DES POINTS
Lorsque vous sélectionnez un point, la machine
sélectionne automatiquement la largeur, la
longueur et la tension du fil supérieur appropriées.
Toutefois, vous pouvez modifier, au besoin, les
différents réglages.
Appuyez sur
motif de points.
pour augmenter la largeur du
Mémo
• Il n'est pas possible de modifier les réglages
pour certains points (reportez-vous à la
section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES
POINTS » à la page 198).
• Si vous mettez la machine hors tension ou
sélectionnez un autre point sans enregistrer
les modifications apportées (« Enregistrement
de vos réglages de points » à la page 96), les
réglages par défaut du point seront rétablis.
 La valeur affichée augmente.
Mémo
Réglage de la largeur du point
Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous
souhaitez changer la largeur du motif de points.
• Appuyez sur
réglages des points.
• Appuyez sur
pour vérifier les
modifications apportées au point.
• Appuyez sur
d'origine du point.
• Pour une autre méthode de modification de la
largeur du point à l'aide de la commande de
vitesse, reportez-vous à la page 112.
Exemple :
pour diminuer la largeur du
 La valeur affichée diminue.
72
pour rétablir la largeur
Remarque
Mémo
Appuyez sur
motif de points.
pour enregistrer les
• Une fois la largeur de point réglée, tournez
lentement le volant vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez
que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
RÉGLAGES DES POINTS
Réglage de la longueur du point
Respectez la procédure ci-dessous pour modifier
la longueur du motif de points.
Réglage de [sélecteur G/D (L/R Shift)]
Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous
souhaitez changer l'emplacement du motif de
points en le déplaçant vers la gauche et la droite.
2
Exemple :
Appuyez sur
pour raccourcir la longueur du point.
Exemple :
Appuyez sur
vers la gauche.
pour décaler le motif de points
Appuyez sur
pour allonger le point.
 La valeur sur l'écran apparaît avec le signe moins.
Appuyez sur
vers la droite.
Notions élémentaires de couture
 La valeur affichée diminue.
pour décaler le motif de points
 La valeur affichée augmente.
Mémo
• Appuyez sur
réglages des points.
pour enregistrer les
• Appuyez sur
pour vérifier les
modifications apportées au point.
• Appuyez sur
pour rétablir la
longueur d'origine du point.
IMPORTANT
• Si les points se tassent, allongez le point et
continuez à coudre. Ne continuez pas à
coudre sans allonger le point. Sinon, l'aiguille
pourrait se tordre ou se casser.
 La valeur sur l'écran apparaît avec le signe plus.
Mémo
• Appuyez sur
réglages des points.
pour enregistrer les
• Appuyez sur
pour vérifier les
modifications apportées au point.
• Appuyez sur
pour revenir au
réglage initial.
• Pour une autre méthode de réglage de
[sélecteur G/D (L/R Shift)] à l'aide du variateur
de vitesse, reportez-vous à la page 99.
Remarque
• Une fois [sélecteur G/D (L/R Shift)] réglé, tournez
lentement le volant vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez
que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
73
RÉGLAGES DES POINTS
Réglage de la tension du fil
Toutefois, vous devrez peut-être changer la
tension du fil, selon le tissu et le fil utilisés.
Respectez la procédure ci-dessous pour effectuer
les modifications nécessaires.
■ Le fil supérieur est trop tendu
Si le fil de la canette est visible depuis l'endroit du
tissu, le fil supérieur est trop tendu.
Remarque
• Un mauvais enfilage du fil de la canette peut
entraîner une tension excessive du fil
supérieur. Le cas échéant, reportez-vous à la
section « Mise en place de la canette » à la
page 44 et enfilez de nouveau le fil de la
canette.
■ Tension de fil correcte
Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se
croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur
doit être visible depuis l'endroit du tissu et seul le fil
de la canette doit être visible depuis l'envers du
tissu.
a
b
c
d
Fil de la canette
Fil supérieur
Endroit
Des boucles apparaissent sur l'endroit du tissu
Appuyez sur
pour relâcher le fil supérieur.
■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu
Si le fil supérieur est visible depuis l'envers du tissu,
il est trop lâche.
a
b
c
d
Envers
Endroit
Fil supérieur
Fil de la canette
Mémo
• De nombreux points décoratifs et points
plumetis/satin-feston sont conçus de sorte
que le fil supérieur s'enroule légèrement à
l'arrière pour améliorer la finition.
Remarque
• Un mauvais enfilage du fil supérieur peut
entraîner une tension insuffisante de ce
dernier. Le cas échéant, reportez-vous à la
section « Enfilage supérieur » à la page 47 et
enfilez de nouveau le fil supérieur.
a
b
c
d
Fil supérieur
Fil de la canette
Envers
Des boucles apparaissent sur l'envers du tissu
Appuyez sur
pour tendre le fil supérieur.
Mémo
• Appuyez sur
initiale du fil.
74
pour rétablir la tension
FONCTIONS UTILES
FONCTIONS UTILES
c
Coupure de fil automatique
Mettez l'aiguille dans le tissu et commencez
à coudre.
Après avoir sélectionné un motif de points, activez
la fonction de coupure de fil automatique avant de
coudre; la machine coud automatiquement des
points de renfort (ou des points inverses, selon le
motif de points) au début et à la fin de la couture,
puis coupe les fils à la fin de la couture. Cette
fonction est utile lors de la couture de
boutonnières ou de points d'arrêt.
Sélectionnez un motif de points.
b
Appuyez sur
pour sélectionner la
fonction de coupure de fil automatique.
a Points inverses (ou points de renfort)
 La machine coud automatiquement des points
inverses (ou points de renfort), puis continue à
coudre.
Mémo
• Si vous appuyez sur la touche « Marche/
Arrêt » pour un arrêt momentané au cours de
la couture, appuyez à nouveau dessus pour
continuer à coudre. Les points inverses/de
renfort du début ne seront pas refaits.
d
Notions élémentaires de couture
a
2
En fin de couture, appuyez une seule fois
sur la touche « Point inverse » ou « Point de
renfort ».
Cette opération est inutile si vous avez sélectionné un
mode de couture comprenant la couture de points de
renfort comme les boutonnières et les points d'arrêt.
1
 Les touches apparaissent sous la forme
, et
la machine est réglée pour la fonction de coupure
de fil automatique et la couture de points inverses/
de renfort automatique.
Mémo
• Pour désactiver la fonction de coupure de fil
automatique, appuyez de nouveau sur
sorte qu'elle devienne
.
, de
2
3
a Point où vous avez appuyé sur la touche
« Marche/Arrêt ».
b Point où vous avez appuyé sur la touche « Point
inverse » ou « Point de renfort ».
c Le fil est coupé ici.
Mémo
• La fonction de coupure de fil automatique
n'est pas activée si vous appuyez sur la
touche « Marche/Arrêt » pendant la couture.
Appuyez sur la touche « Point inverse » ou
« Point de renfort » à la fin de la couture.
75
FONCTIONS UTILES
Pivotement
Si la fonction de pivotement est sélectionnée, la
machine s'arrête avec l'aiguille abaissée (dans le
tissu) et le pied-de-biche se relève
automatiquement à une hauteur appropriée
lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/
Arrêt ». Si la touche « Marche/Arrêt » est de
nouveau enfoncée, le pied-de-biche s'abaisse
automatiquement et la couture se poursuit. Cette
fonction est utile pour arrêter la machine pour
faire tourner le tissu.
b
Mémo
*
a
Pour utiliser la fonction de pivotement, la position
de l'aiguille doit être définie sur
.
a
a Touche de réglage du positionnement de l'aiguille
 La touche apparaît sous la forme
.
Mémo
• Lorsque le réglage de pivotement est
sélectionné, la hauteur du pied-de-biche, une
fois la couture arrêtée, peut être modifiée en
fonction du type du tissu cousu. Appuyez sur
pour afficher [Hauteur de pivotement] sur
l'écran de réglages. Appuyez sur le nombre
pour sélectionner la hauteur. Pour relever
davantage le pied-de-biche, augmentez le
réglage. (3,2 mm est la valeur par défaut.)
pour sélectionner le
réglage de pivotement.
ATTENTION
• Lorsque le réglage de pivotement est
sélectionné, la machine démarre lorsque la
touche « Marche/Arrêt » ou la pédale est
enfoncée même si le pied-de-biche a été
relevé. Ne placez pas vos mains ni d'autres
éléments près de l'aiguille, sinon vous risquez
de vous blesser.
Appuyez sur
• Si
apparaît en gris clair quand le motif de
points est sélectionné, la fonction de
pivotement ne peut pas être utilisée.
• Si la fonction de pivotement est sélectionnée, [Hauteur
du pied-de-biche] n'est pas disponible sur l'écran de
réglages et il est impossible de modifier le réglage.
c
Placez le tissu sous le pied-de-biche,
l'aiguille au point de départ de la couture,
puis appuyez sur la touche « Marche/
Arrêt ». La machine commence à coudre.
d
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter
la machine au point où le sens de couture change.
Sélectionnez un point.
 La machine s'arrête avec l'aiguille dans le tissu et le
pied-de-biche se relève.
76
FONCTIONS UTILES
e
Faites tourner le tissu, puis appuyez sur la
touche « Marche/Arrêt ».
b
Alignez les ergots de la genouillère sur les
encoches de l'emplacement de la
genouillère située à l'avant de la machine.
Insérez la barre de genouillère jusqu'à sa
butée.
2
 Le pied-de-biche s'abaisse automatiquement et la
couture continue.
À l'aide de la genouillère, vous pouvez relever et
abaisser le pied-de-biche avec le genou, libérant
ainsi vos mains pour diriger le tissu.
a
*
Modifiez la position de fonctionnement de
la poignée de genouillère avant de l'insérer
dans la machine.
Extrayez légèrement la poignée de la
genouillère et faites-la tourner tout en
relâchant la pression, de sorte qu'elle se
mette en position.
Il est possible de régler la genouillère sur trois angles
différents.
a Poignée de genouillère
 Faites tourner la poignée de genouillère jusqu'au
déclic dans la position sélectionnée la plus
confortable pour vous.
IMPORTANT
• Ne modifiez la position de la poignée de
genouillère que si la genouillère n'est pas
installée sur la machine. Dans le cas contraire,
la genouillère risquerait d'endommager la
fente d'installation située à l'avant de la
machine.
Notions élémentaires de couture
Utilisation de la genouillère
Mémo
• Si la barre de genouillère n'est pas enfoncée
au maximum dans la fente d'installation, elle
risque de se détacher pendant la couture.
c
Pour relever le pied-de-biche, poussez la
barre de genouillère vers la droite à l'aide
de votre genou. Pour abaisser le pied-debiche, utilisez votre genou pour actionner
la barre de la genouillère légèrement vers la
droite, puis relâchez-la.
Remarque
• Veillez à ce que votre genou ne se trouve pas
à proximité de la genouillère pendant la
couture.
77
FONCTIONS UTILES
Système auto capt. tissu (Pression
automatique du pied-de-biche)
L'épaisseur du tissu est automatiquement détectée
et la pression du pied-de-biche est
automatiquement réglée au moyen d'un capteur
interne pendant la couture afin d'acheminer
régulièrement votre tissu. Le système de capteur de
tissu fonctionne en continu pendant la couture.
Cette fonction est utile pour coudre sur des
coutures épaisses (page 69) ou le quilting
(courtepointe) (page 110).
Positionnement aiguille Disposition des points
Lorsque le réglage [Positionnement aiguille Disposition des points] est défini sur [ON],
l'aiguille s'abaisse partiellement pour positionner
avec précision le point, puis s'abaisse
complètement quand vous appuyez sur la touche
« Position de l'aiguille ». À chaque pression de la
touche « Position de l'aiguille », l'aiguille passe à
la position suivante. Lorsque [Positionnement
aiguille - Disposition des points] est défini sur
[OFF], chaque pression de la touche « Position de
l'aiguille » relève simplement, puis abaisse
l'aiguille.
[Positionnement aiguille - Disposition des points]
est défini sur [ON]
*
a
Appuyez sur
b
Réglez [Système auto capt. tissu] sur [ON].
.
 L'écran de réglages apparaît.
c
78
Appuyez sur
Lorsque l'aiguille est presque baissée par pression
sur la touche « Position de l'aiguille », les griffes
d'entraînement s'abaissent. Il est alors possible de
tourner le tissu pour ajuster avec précision le point
de chute de l'aiguille.
[Positionnement aiguille - Disposition des points]
est défini sur [OFF]
a
Appuyez sur
b
Réglez [Positionnement aiguille Disposition des points] sur [ON] ou [OFF].
c
Appuyez sur
initial.
.
pour revenir à l'écran initial.
pour revenir à l'écran
FONCTIONS UTILES
Contrôle du positionnement de
l'aiguille à l'écran
b Appuyez sur cette touche pour afficher une grille.
Vous pouvez vérifier l'image d'un point grâce à
l'image réelle du tissu à l'écran.
a
Sélectionnez un point.
b
Appuyez sur
2
.
 Une image du point sélectionné et une image réelle
du tissu s'affichent.
c Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur
.
La position du point de chute de l'aiguille apparaît
».
*
Quand vous déplacez le tissu, soulevez le pied-debiche, puis rabaissez-le une fois terminé.
d Appuyez sur cette touche pour fermer l'écran.
e Appuyez sur
*
c
Appuyez sur
pour modifier la couleur du fil
affichée à l'écran. Vous pouvez choisir parmi quatre
couleurs différentes.
Appuyez sur l'image du tissu ou
l'écran.
à
 La fenêtre de vue caméra s'affiche.
*
Appuyez de nouveau sur
vue caméra.
pour désactiver la
■ Utilisation de la fenêtre de vue caméra
e
a
b
c
Notions élémentaires de couture
à l'écran sous la forme «
pour agrandir l'image à l'écran.
Appuyez à nouveau sur
pour revenir à la taille
d'affichage d'origine de l'image.
Mémo
• La fenêtre de vue caméra disparaît lorsque
vous commencez à coudre.
• La position du point de chute de l'aiguille
affichée à l'écran risque de différer de la
position réelle.
Si tel est le cas, vous pourrez peut-être
résoudre le problème en suivant la procédure
de réglage du positionnement de l'aiguille
avec la caméra. Reportez-vous à la section
« Calibrage de l'aiguille à l'aide de la caméra
intégrée » à la page 26.
d
a Appuyez sur cette touche pour enregistrer une
image de la caméra sur le support USB.
Insérez le support USB dans la machine pour
enregistrer une image de la caméra (page 24).
79
UTILISATION DU PROJECTEUR
UTILISATION DU PROJECTEUR
Fonctions de couture pratiques
grâce à l'utilisation du projecteur
Opérations réalisables avec le projecteur
• Détermination de la ligne de guidage comme
référence pour votre position de couture
(page 84)
Installation d'une pile dans le
stylet à double utilisation
Votre machine n'est pas fournie avec une pile
pour le stylet à double utilisation. Utilisez une pile
alcaline AAA (LR03) neuve.
Remarque
• Projection du motif de points (page 82)
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le stylet
à double utilisation.
• N'utilisez pas d'objets métalliques, comme
une pince ou un stylo métallique, pour
remplacer la pile.
• Sélection d'un motif de points (page 83)
• Modification du motif de points sélectionné
(page 83)
• Affichage du point de chute de l'aiguille (pour la
broderie)
• Affichage du motif de broderie modifié (pour la
broderie)
• Spécification du point de fin de couture
(page 86)
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
• Retirez la pile si vous ne comptez pas utiliser
le stylet à double utilisation pendant un long
moment.
a
Faites glisser le couvercle du doigt pour
l'ôter.
b
Installez une pile alcaline AAA (LR03)
neuve dans le stylet à double utilisation,
pôle négatif (-) dirigé vers le haut.
c
Refermez le couvercle.
• Ne regardez pas directement la lumière du
projecteur. Cela pourrait entraîner la cécité.
À propos du stylet à double
utilisation
Le stylet à double utilisation fourni comporte deux
pointes. La pointe douce sert à actionner l'écran et
la pointe dure à actionner le projecteur.
a
b
a Pointe douce pour actionner l'écran
b Pointe dure pour actionner le projecteur
80
UTILISATION DU PROJECTEUR
Utilisation du projecteur avec le
stylet à double utilisation
Appuyez sur le bouton pour allumer la pointe dure
du stylet à double utilisation. Une fois que la
caméra intégrée a détecté la lumière, vous pouvez
utiliser le projecteur avec le stylet à double
utilisation.
Utilisation du porte-stylet à
double utilisation
Installez le porte-stylet à double utilisation pour
rattacher le stylet à double utilisation à la
machine. Le côté droit du porte-stylet peut
recevoir le stylet à double utilisation.
a
a Bouton
a
Insérez fermement le porte-stylet à double
utilisation dans le trou.
b
La partie plate du stylet à double utilisation
tournée vers la machine, insérez-le dans le
porte-stylet à double utilisation.
Remarque
• Ne mettez pas la main, un tissu ou un objet
quelconque entre la caméra intégrée et la
partie émettrice de lumière du stylet à double
utilisation car la caméra intégrée serait
incapable de détecter la lumière venant du
stylet à double utilisation.
Notions élémentaires de couture
Porte-stylet à double utilisation
2
81
FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES)
FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES
ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES)
Surface de projection du
projecteur
Lorsque la machine coud des points utilitaires ou
des points décoratifs/de caractères, la surface de
projection du projecteur est celle indiquée cidessous.
Projection du motif de points
avec le projecteur
Le motif de points sélectionné peut être projeté sur
le tissu à l'aide du projecteur.
a
Sélectionnez un motif de points.
b
Appuyez sur
.
a
c
b
a
b
c
d
d
Point de chute de l'aiguille
Surface de projection
7,6 cm (3" / pouces)
12,7 cm (5" / pouces)
 Le motif de points sélectionné et les touches de
réglage sont projetés sur le tissu.
a
b
a Appuyez avec le stylet à double utilisation afin de
stopper la projection.
b À chaque fois que vous appuyez à l'aide du stylet
à double utilisation, le réglage [Couleur d'arrièreplan] change.
Mémo
• Vous pouvez également modifier ce réglage
avec la fonction [Couleur d'arrière-plan] sur
l'écran des réglages de la machine.
82
FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES)
Sélection d'un motif de points
avec le stylet à double utilisation
a
Lorsque le motif de points est projeté sur le
tissu, appuyez sur
avec le stylet à
double utilisation.
Modification d'un motif de points
sélectionné avec le stylet à
double utilisation
La largeur de point, la longueur de point et
[sélecteur G/D (L/R Shift)] peuvent être modifiés
pour le motif de points projeté par le projecteur.
a
Utilisez le stylet à double utilisation pour
régler la largeur de point, la longueur de
point et la position de couture.
d
Mémo
• Il n'est pas possible de sélectionner un motif
de points depuis l'écran à cristaux liquides
lorsqu'un motif de points est projeté par le
projecteur. Pour sélectionner un motif de
points depuis l'écran à cristaux liquides,
appuyez sur
b
sur l'écran.
Appuyez sur
avec le stylet à double
utilisation jusqu'à ce que le motif de points
de votre choix s'affiche, puis appuyez sur
.
a
b
c
a
b
c
d
Réglage de la largeur du point
Réglage de la longueur du point
Réglage [sélecteur G/D (L/R Shift)]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un
autre motif de points.
 Les réglages spécifiés sont appliqués au motif de
points projeté.
Notions élémentaires de couture
 Il est possible de sélectionner un motif de points.
2
Mémo
• Lorsque l'écran de sélection de point apparaît
de nouveau sur l'écran à cristaux liquides, les
réglages sont remplacés par ceux spécifiés
avec le stylet à double utilisation.
83
FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES)
Projection des lignes de guidage
avec le projecteur
Ligne de guidage secondaire
Une ligne de guidage en ligne droite est affichée.
La fonction ligne de guidage permet de coudre
facilement en suivant les lignes et les repères
projetés sur le tissu.
a
Appuyez sur
a
.
b
c
a Sélectionnez la couleur de la ligne de guidage
secondaire.
b Spécifiez la position de la ligne de guidage
secondaire (distance par rapport à la ligne de
guidage principale).
 L'écran de réglages de ligne de guidage s'affiche.
b
*1
Spécifiez les réglages de la ligne de guidage.
Ligne de guidage principale
*2
a
b
c
d
e
f
g
h
a Si vous n'allez pas utiliser les lignes de guidage,
sélectionnez [OFF].
b Sélectionnez la ligne de guidage dont vous allez
spécifier les réglages.
c Sélectionnez une ligne ou un a point comme forme
pour le traçage de la ligne de guidage.
d Sélectionnez la longueur de la ligne de guidage
principale.
e Sélectionnez la couleur de la ligne de guidage
principale.
f Spécifiez la position de la ligne de guidage
principale.
g Appuyez sur cette touche pour changer la position
de la ligne de guidage principale sur la position de
l'aiguille centrale.
h Appuyez sur cette touche pour terminer la
spécification des réglages de la ligne de guidage.
84
*3
*1
Ligne de guidage secondaire
*2
Ligne de guidage principale
*3
Distance spécifiée avec [Position de ligne
secondaire]
Mémo
• Si
ou
est sélectionné, la position de
la ligne de guidage secondaire est basée sur
la position de la ligne de guidage principale.
Pour déplacer les deux lignes de guidage
sans changer l'espacement entre la ligne de
guidage principale et la ligne de guidage
secondaire, changez la position de la ligne de
guidage principale.
c Appuyez sur cette touche pour terminer la
spécification des réglages de la ligne de guidage.
FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES)
■ Assemblage à l'aide de lignes de
guidage
Ligne de guidage secondaire
Une grille de guidage s'affiche.
a
b
a
Sélectionnez le point Q-01 ([Point
d'assemblage(Milieu)]), puis appuyez sur
.
b
Veillez à ce que la position de la ligne de
guidage pour [Principal] s'aligne avec le
motif de points affiché à l'écran.
2
Mémo
• Si [Position initiale] dans les réglages de
couture est réglée sur
, réglez [Position de
ligne principale] sur 3,50 mm afin d'aligner la
ligne de guidage sur la position du milieu de
l'aiguille du motif de points.
Ligne de guidage secondaire
Des lignes de guidage pour coudre des morceaux de
tissu de quilting (courtepointe) inclinés s'affichent.
a
a
Notions élémentaires de couture
a Sélectionnez la couleur de la ligne de guidage
secondaire.
b Spécifiez la taille de la grille de la ligne de guidage
secondaire.
b
b
c
a Ligne de guidage principale
b Motif de points
a Sélectionnez la couleur de la ligne de guidage
secondaire.
b Spécifiez l'angle de la ligne de guidage
secondaire.
c Spécifiez le rabat de la ligne de guidage
secondaire.
c
Réglez [Position de ligne secondaire] pour
[Secondaire] sur 6,35 mm (1/4" / pouce).
d
Alignez le bord du tissu sur la ligne de
guidage secondaire et cousez des coutures
d'assemblage de 6,35 mm (1/4" / pouce).
Couture de morceaux de tissus de quilting
(courtepointe) en assemblant leurs endroits (quand le
point de départ de la couture est à l'intersection des
lignes d'assemblage)
b
a
c
d
a Alignez la ligne de guidage secondaire sur le bord
du morceau de tissu de quilting (courtepointe).
b Commencez à coudre à partir de l'intersection
avec la ligne de guidage principale.
c Angle spécifié avec [Angle]
d Distance spécifiée avec [Rabat]
85
FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES)
Définition du point de fin de couture
e
Appuyez sur
.
Remarque
• En utilisant le même matériel et le même motif
de points que pour votre projet, cousez
quelques points d'essai pour prévisualiser
votre motif. Le point de fin de couture défini
par la machine peut être mal aligné dans les
cas suivants :
- Lorsque l'autocollant fin de couture est mal
fixé.
- Lorsque le tissu n'a pas été cousu droit.
- Lorsque l'entraînement du tissu a été forcé
durant la couture.
- Dans le cas de tissus difficiles à coudre, tels
que les tissus lourds, en courtepointe,
élastiques ou fins.
a
Sélectionnez un point.
b
Appuyez sur , assurez-vous que [Arrêt
temporaire] est défini sur [OFF] sur l'écran
des réglages de la machine, puis appuyez
sur
.
Mémo
• Si la touche
est grisée et indisponible, il
est impossible de définir le point de fin de
couture avec le motif de points sélectionné.
Sélectionnez alors un motif de points différent.
• La fonction de couture de points de renfort
automatique et la fonction de coupure de fil
automatique ne peuvent pas être utilisées
quand vous utilisez cette fonction.
f
c
Appuyez sur
pour régler [Directive] sur
[ON]. Configurez la position horizontale de
la ligne [Principal] en fonction du motif de
points sélectionné. Puis appuyez sur
.
Mémo
• Si
est sélectionné pour l'option
[Secondaire], une grille s'affiche.
d
Appuyez sur
pour indiquer si la
couture doit ou non se terminer par un
motif de points complet.
Si nécessaire, appuyez sur
après avoir
effectué votre sélection.
Appuyez sur
.
La longueur du motif de points est ajustée
de manière à ce que la couture s'arrête au
point de fin de couture spécifié, avec un
motif de points complet.
Si cette touche est grisée et indisponible,
cela signifie que vous ne pouvez pas
utiliser cette fonction. Avec ce réglage, il
est possible que le motif de points soit
cousu légèrement étiré verticalement.
Aucun réglage spécifique n'est défini pour la
fin de couture. Lorsque le point de fin est
atteint, la couture s'arrête immédiatement,
même si le motif de points n'est pas complet.
86
FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES)
i
Mémo
• Si [Réglage du point final] est défini sur [ON],
le projecteur ne peut pas projeter le motif de
points.
• Pour annuler [Réglage du point final],
définissez [Réglage du point final] sur [OFF],
puis appuyez sur
Remarque
• Avant de commencer la couture, assurezvous que l'autocollant fin de couture ne s'est
pas détaché. Veillez également à ne pas le
couvrir avec votre main. Dans un tel cas, la
machine ne pourrait plus le détecter.
.
À l'aide d'une craie, tracez sur le tissu des
lignes pour coudre le motif de points et
indiquer la fin de la couture.
h
Fixez ensuite un autocollant fin de couture,
en évitant la zone de couture. Positionnez
l'autocollant fin de couture à 4 cm (env.
1-1/2" / pouces) à gauche ou à droite du
trait de craie marquant le point de fin de
couture.
j
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt »
pour commencer à coudre. Lorsque la
pédale est branchée, appuyez dessus.
Guidez doucement le tissu pour coudre le
motif en ligne droite.
Remarque
• En veillant à ce que les lignes de guidage soient
bien alignées sur les lignes tracées à la craie,
cousez les motifs en ligne droite, sans dévier.
• Ne forcez pas l'avancée du tissu. Cela pourrait
empêcher la couture de se finir correctement.
 La machine s'arrête automatiquement au point de
fin de couture spécifié.
a
a
Mémo
• Si le motif de points n'a pas pu être configuré
lors du réglage de
à l'étape f, le
message suivant apparaît. Annulez [Réglage
du point final], puis sélectionnez un point
différent ou modifiez la longueur du point.
a 4 cm (env. 1-1/2" / pouces)
Mémo
• S'il est possible de fixer l'autocollant fin de
couture soit à gauche, soit à droite de la
position de couture, nous recommandons de
le positionner à gauche.
• Nous recommandons également de fixer
l'autocollant fin de couture aussi près que
possible de la position de couture.
• Si vous ne pouvez fixer l'autocollant fin de
couture ailleurs que sur la zone de couture,
reportez-vous aux instructions de la section
« Arrêt temporaire de la couture » à la
page 87.
• La ligne de guidage horizontale au niveau de
l'aiguille indique la distance à laquelle il est
possible de fixer l'autocollant fin de couture,
par rapport à la ligne de couture.
k
2
Notions élémentaires de couture
g
Placez le tissu sur la machine et abaissez le
pied-de-biche.
Retirez l'autocollant fin de couture.
■ Arrêt temporaire de la couture
S'il vous est impossible de fixer l'autocollant fin de
couture ailleurs que sur la zone de couture, vous
avez la possibilité de régler la machine afin que
celle-ci stoppe temporairement la couture pour vous
permettre de retirer l'autocollant lorsque vous vous
en approchez.
a
Sélectionnez un point.
b
Appuyez sur , définissez [Arrêt
temporaire] sur [ON] sur l'écran des réglages
de la machine, puis appuyez sur
.
c
Observez les étapes c à f de la section
« Définition du point de fin de couture » à
la page 86.
a 4 cm (env. 1-1/2" / pouces)
b Ligne de guidage
87
FONCTIONS DU PROJECTEUR (POINTS UTILITAIRES ET POINTS DÉCORATIFS/DE CARACTÈRES)
d
À l'aide d'une craie, tracez sur le tissu des
lignes pour coudre le motif de points et
indiquer la fin de la couture puis apposez
l'autocollant fin de couture.
e
Observez les étapes i et j de la section
« Définition du point de fin de couture » à
la page 86.
 Lorsque l'aiguille approche de la marque, la
machine s'arrête et le message suivant apparaît.
f
Décollez l'autocollant fin de couture, puis
appuyez sur
.
g
Appuyez à nouveau sur la touche « Marche/
Arrêt ».
Lorsque la pédale est branchée, appuyez
dessus.
 La machine termine de coudre le motif de points,
puis s'arrête.
88
Chapitre
3
Points de couture courants
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS
■ Écran à cristaux liquides de points de couture courants
Appuyez sur une touche du doigt pour sélectionner le motif de points, une fonction de la machine, ou
une opération indiquée sur la touche.
c
a
b
d
f
e
N°
Affichage
Nom de la touche
Description
Page
a
Taille d'affichage du
motif de points
b
Affichage du pied-de- Indique le code du pied-de-biche. Fixez le pied-de-biche indiqué dans cet
biche
affichage avant de coudre.
* Le pied pour monogrammes optimisé « N+ » est représenté par la lettre
« N » à l'écran.
57
c
Affichage du point
sélectionné
Indique le nom et le numéro de code du point sélectionné.
94
d
Aperçu du point
Affiche un aperçu du point sélectionné. L'affichage à 100 % représente le
Indique la taille approximative du motif de points sélectionné.
-
79, 94
point à une taille proche de sa taille réelle. Appuyez sur
pour afficher
ensemble l'aperçu du point et la vue caméra afin de vérifier comment le
point sera cousu sur le tissu réel.
e
Écran de sélection de Appuyez sur la touche du motif de points que vous souhaitez coudre.
point
Utilisez
pour passer d'un
93, 94
groupe de points à l'autre.
f
Barre de défilement
*
90
Faites glisser la barre de défilement pour déplacer les pages de l'écran de
sélection de points.
-
Toutes les fonctions des touches de l'écran à cristaux liquides sont décrites dans le tableau « Fonction des touches » à
la page suivante.
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS
■ Fonction des touches
Mémo
• Pour accéder aux touches de la fonction de modification, appuyez sur
b c
d
.
e
a
f
y
g
h
i
j
3
k
l
x
w
v
m
n
u
t
N°
Affichage
Nom de la touche
s
r
Description
Page
a
Touche d'image
Appuyez sur cette touche pour afficher une image agrandie du motif de points
sélectionné.
95
b
Touche Projecteur
Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions du projecteur.
82
c
Touche de traçage de Appuyez sur cette touche pour afficher ou définir le traçage de la ligne de
la ligne de guidage
guidage pour la ligne de couture.
Le traçage de la ligne de guidage facilite l'assemblage de courtepointe ou
l'alignement de la couture sur le bord du tissu.
84
d
Touche Points de
couture courants
94
e
Touche de points
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des motifs de caractères ou de
décoratifs/de caractères points décoratifs.
f
Touche de modification Appuyez sur cette touche pour afficher les touches de la fonction de
modification à l'écran.
g
Touche du mode de
mouvement libre
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de couture en mouvement libre.
Le pied-de-biche est relevé à une hauteur appropriée et les griffes d'entraînement
sont abaissées pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre.
112
h
Touche de retour au
début
Une fois la couture arrêtée, appuyez sur cette touche pour revenir au début du
point.
95
i
Touche de couture en
Appuyez sur cette touche pour choisir des points uniques ou des points
points uniques/en continu continus.
95
j
Touche d'image en
miroir
Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir du motif de points
sélectionné. Si la touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas coudre une
image en miroir du motif de points sélectionné.
94
k
Touche de sélection
de mode d'aiguille
(simple/jumelée)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de couture avec aiguille jumelée.
Le mode de couture bascule entre le mode Aiguille simple et le mode Aiguille jumelée
chaque fois que vous appuyez sur la touche. Si la touche s'affiche en gris clair, vous
ne pouvez pas coudre le motif de points sélectionné avec l'aiguille jumelée.
50
l
Touche de longueur
de fente
Appuyez sur cette touche pour définir manuellement la longueur de la
boutonnière lorsqu'un point de boutonnière est sélectionné.
132
m
Touche de réglage du Appuyez sur cette touche pour spécifier le point de fin de couture.
point final
86
n
Touche de finition des Appuyez sur cette touche pour changer les angles de début et de fin du motif
points en biseau
de points.
142
o
Touche de
récupération
Appuyez sur cette touche pour récupérer un motif de points mémorisé.
96
p
Touche de mémoire
manuelle
Modifiez les réglages de motif de points (largeur de point et longueur de point,
tension du fil, etc.) puis enregistrez-les en appuyant sur cette touche.
96
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point droit, un point zigzag, une boutonnière, un
point d'ourlet invisible ou d'autres points utilisés couramment lors de la création de vêtements.
Points de couture courants
o
p
q
146
-
91
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS
N°
Affichage
Nom de la touche
Description
Page
q
Touche de
réinitialisation
r
Touche de tension de Affiche le réglage de la tension automatique du fil du motif de points
fil
sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches
et
pour modifier les
réglages de tension de fil.
74
s
Touche [sélecteur G/D
Appuyez sur
(L/R Shift)]
73
Appuyez sur cette touche pour remettre les réglages enregistrés du motif de
points sélectionné à leurs valeurs par défaut.
pour décaler le motif de points vers la droite ou appuyez sur
72-74
pour décaler le motif de points vers la gauche. Cette fonction n'est pas
disponible pour tous les motifs de points. Seuls les motifs concernés seront
décalés. Le réglage par défaut de la machine est mis en surbrillance.
t
Touche de longueur
Affiche les réglages de largeur de zigzag et de longueur de point du motif de
et de largeur de point points sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches
et
pour
u
Touche de point de
renfort automatique
Appuyez sur cette touche pour utiliser les points de renfort automatiques
(points inverses). Si vous sélectionnez ce réglage avant de coudre, la machine
utilisera automatiquement des points de renfort au début et à la fin de la
couture (selon le motif de points, il se peut que la machine couse des points
inverses).
66
v
Touche du coupe-fil
automatique
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de coupure de fil
automatique. Sélectionnez la fonction de coupure de fil automatique avant de
coudre pour que la machine couse automatiquement des points de renfort au
début et à la fin de l'ouvrage (selon le motif de points, il se peut que la machine
couse des points inverses) et coupe les fils une fois la couture terminée.
75
w
Touche de réglage du Appuyez sur cette touche pour sélectionner la position d'arrêt de l'aiguille en
positionnement de
haut ou en bas. Vous pouvez également vérifier le réglage du mode d'aiguille
l'aiguille
(simple ou jumelée).
72, 73
modifier la longueur de point et la largeur du zigzag.
50, 76
Positionnement inférieur/aiguille simple
Positionnement supérieur/aiguille simple
Positionnement inférieur/aiguille jumelée
Positionnement supérieur/aiguille jumelée
x
/
Touche de
pivotement / Touche
Haut automatique
La touche de pivotement apparaît quand la touche de réglage du
68, 76
positionnement de l'aiguille est réglée sur
. Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la fonction de pivotement. Une fois la fonction de pivotement
sélectionnée, arrêtez la machine pour abaisser l'aiguille et lever légèrement le
pied-de-biche automatiquement. De plus, lorsque vous reprenez la couture, le
pied-de-biche s'abaisse automatiquement.
La touche Haut automatique apparaît quand la touche de réglage du
positionnement de l'aiguille est réglée sur
. Appuyez sur la touche Haut
automatique pour relever le pied-de-biche quand la machine est arrêtée.
y
92
Touche de
modification de la
couleur de fil
Appuyez sur cette touche pour modifier la couleur du fil affichée à l'écran.
95
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS
■ Écrans de sélection de point
Points droits/surfilage
Points décoratifs
Points à l'ancienne
Boutonnières/Points d'arrêt
Couture directions multiples
Points quilting (courtepointe)
Autres points
Finition des points en biseau
3
Points de couture courants
93
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS
Sélection d'un point
a
Mettez la machine sous tension et appuyez
sur
pour afficher les points de couture
courants.
 Soit [1-01 Point droit (Gauche)], soit [1-03 Point
droit (Milieu)] est sélectionné, selon le réglage choisi
sur l'écran de réglages.
b
Sélectionnez la catégorie du motif de points
que vous désirez coudre.
■ Utilisation de la touche d'image en
miroir
Selon le type de point de couture courant
sélectionné, vous pouvez parfois coudre une image
en miroir horizontale du point.
Mémo
• Si
est gris clair lorsque vous sélectionnez
un point, vous ne pouvez pas créer une image
en miroir horizontale du point sélectionné, en
raison du type de point ou du type de piedde-biche recommandé (également valable
pour les boutonnières, la couture directions
multiples, etc.).
Appuyez sur
puis
pour créer une image en
miroir horizontale du point sélectionné.
La touche est représentée par
Mémo
• Effleurez latéralement la touche d'une
catégorie pour afficher les catégories
masquées.
c
Appuyez sur la touche du point que vous
souhaitez coudre.
Mémo
• Pour plus de détails sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198.
94
à l'écran.
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS
■ Retour au début du motif de points
Même si vous avez interrompu la couture en cours,
vous pouvez revenir au début du motif de points.
Cette fonction est utile après l'exécution d'un
échantillon ou si la couture est incorrecte.
Appuyez sur
puis
avant de commencer à
coudre pour revenir au début de la couture.
a Arrêt de la couture
b Redémarrage de la couture
■ Utilisation de la touche d'image
Vous pouvez afficher une image du point
sélectionné. Vous pouvez vérifier et modifier les
couleurs de l'image à l'écran.
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
pour modifier la couleur
de fil du point à l'écran.
.
 Une image du point sélectionné s'affiche.
*
Appuyez sur
du point.
pour afficher une image agrandie
3
Points de couture courants
a
■ Couture en continu/Couture en
points uniques
Appuyez sur
puis
pour sélectionner la
couture en continu ou la couture en points uniques.
a Écran de point
Mémo
• La couleur change chaque fois que vous
appuyez sur
.
• Appuyez sur les touches fléchées pour voir
les zones de l'image dépassant de la zone
d'affichage visible.
c
Appuyez sur
initial.
pour revenir à l'écran
95
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS
Mémo
Enregistrement de vos réglages
de points
• Appuyez sur
, puis
pour
remettre les réglages enregistrés du motif de
points sélectionné à leurs valeurs par défaut.
• Si vous essayez d'enregistrer des réglages
alors que 5 séries de réglages sont déjà
enregistrées pour un point, supprimez un
réglage en vous reportant à la section
« Récupération des réglages mémorisés » à la
page 96.
Les réglages d'image en miroir, d'aiguille jumelée,
de largeur du point, de longueur du point,
sélecteur G/D (L/R Shift) et de tension du fil
peuvent être enregistrés pour chaque motif de
points. Vous pouvez mémoriser cinq séries de
réglages pour un seul point.
■ Récupération des réglages
mémorisés
■ Enregistrement de réglages
a
Sélectionnez un point. (Exemple :
b
Spécifiez vos réglages préférés.
)
a
Sélectionnez un point.
b
Appuyez sur
c
Appuyez sur la touche numérotée des
réglages à récupérer puis appuyez sur
.
*
.
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial
sans récupérer de réglages.
a
c
a Touches numérotées
Appuyez sur
.
 Les réglages sélectionnés sont récupérés et l'écran
initial s'affiche automatiquement.
Mémo
• Pour enregistrer de nouveaux réglages alors
que 5 séries de réglages sont déjà
enregistrées pour un point, appuyez sur
. Appuyez sur la touche numérotée
correspondant au réglage à supprimer.
Appuyez sur
puis
. Appuyez sur
puis
. Le nouveau réglage est
enregistré à la place de celui qui vient d'être
supprimé.
• Pour supprimer tous les réglages enregistrés,
appuyez sur
 Les réglages sont mémorisés et l'écran initial
s'affiche automatiquement.
96
.
COUTURE DES POINTS
COUTURE DES POINTS
a
Points droits
Point
Nom du point
Sélectionnez un point.
Pied-de-biche
Point droit (gauche)
Point droit (gauche)
3
Point droit (milieu)
Point droit (milieu)
Point élastique
b
*
Point décoratif
Fixez le pied-de-biche « J ».
Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ »
quand vous sélectionnez
(1-07) pour des
performances optimales sur certains tissus.
Point faufilage
c
Tenez l'extrémité du fil et le tissu de la main
gauche et appuyez sur la touche « Position
de l'aiguille » de la main droite pour
introduire l'aiguille dans le tissu.
Points de couture courants
Triple point élastique
a Aiguille à gauche
b Aiguille au milieu
a Point de démarrage de la couture
a Point inverse
b Point de renfort
Mémo
• Pour plus de détails sur les points inverses/de
renfort, reportez-vous à la section « Couture
de renfort automatique » à la page 66.
97
COUTURE DES POINTS
d
Abaissez le pied-de-biche. Cousez 3 à
5 points et maintenez la touche « Point
inverse » ou « Point de renfort » enfoncée
pour coudre 3 ou 4 points.
g
Une fois les points cousus, appuyez sur la
touche « Coupe-fil » pour couper les fils.
 La machine coud des points inverses ou de renfort.
e
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt »
pour commencer à coudre.
Mémo
a Points inverses ou de renfort
 La machine commence à coudre lentement.
ATTENTION
• Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille
ne touche pas une épingle placée pour
maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil
risquerait de s'emmêler ou l'aiguille pourrait
casser et vous blesser.
f
98
Une fois le travail de couture terminé,
maintenez la touche « Point inverse » ou
« Point de renfort » pour coudre 3 ou
4 points inverses ou de renfort à la fin de la
couture.
• Lorsque la touche de coupure de fil
automatique et celle de point de renfort
automatique sont sélectionnées à l'écran, la
machine effectue automatiquement des
points inverses ou de renfort au début de la
couture lorsque vous appuyez sur la touche
« Marche/Arrêt ». Appuyez sur la touche
« Point inverse » ou « Point de renfort » pour
coudre des points inverses ou des points de
renfort et pour couper automatiquement le fil
à la fin de la couture.
COUTURE DES POINTS
■ Modification de la position de
l'aiguille (points avec aiguille à
gauche ou au milieu uniquement)
Quand vous sélectionnez des points avec position de
l'aiguille à gauche ou au milieu, vous pouvez utiliser
et
sur l'écran [sélecteur G/D (L/R Shift)]
pour modifier la position de l'aiguille. Réglez la
distance entre le bord droit du pied-de-biche et
l'aiguille à l'aide de sélecteur G/D (L/R Shift), puis,
pendant la couture, alignez le bord du pied-de-biche
avec le bord du tissu pour obtenir une belle finition.
■ Alignement du tissu sur un repère de
la plaque à aiguille ou du capot du
compartiment à canette (avec repère)
Lors de la couture, alignez le bord du tissu avec le
repère de 16 mm (env. 5/8" / pouce) sur la plaque à
aiguille ou sur le capot du compartiment à canette
(avec repère), en fonction du positionnement de
l'aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu
uniquement).
Pour les points avec aiguille à gauche
(sélecteur G/D (L/R Shift) : 0,00 mm)
e
a
d
b
c
Points de couture courants
f
a sélecteur G/D (L/R Shift)
Exemple : Points avec aiguille à gauche/au milieu
a
b
c
d
e
f
3
Couture
Pied-de-biche
Centimètres
Pouces
Plaque à aiguille
16 mm (5/8" / pouce)
Pour les points avec aiguille au milieu (centre)
(sélecteur G/D (L/R Shift) : 3,50 mm)
a
12,0 mm
(env.
15/32" / pouce)
8,5 mm
(env.
21/64" / pouce)
6,5 mm
(env.
1/4" / pouce)
5,0 mm
(env.
13/64" / pouce)
b
e
Mémo
• Le point Q-01 ne permet pas d'utiliser la
fonction sélecteur G/D (L/R Shift).
• Quand [Contrôle de la largeur] sur l'écran des
réglages de couture est défini sur [ON], la
position d'aiguille d'un point droit peut être
modifiée à l'aide du variateur de vitesse de
couture ([sélecteur G/D (L/R Shift)]).
a
c
d
a
b
c
d
e
Couture
Pied-de-biche
Pouces
Capot du compartiment à canette (avec repère)
16 mm (5/8" / pouce)
b
a Décalez le motif de points vers la gauche.
b Décalez le motif de points vers la droite.
99
COUTURE DES POINTS
■ Utilisation de la plaque à aiguille
pour point droit et du pied pour
point droit
Utilisez la plaque à aiguille pour point droit et le
pied pour point droit pour coudre des points droits
uniquement (points avec aiguille au milieu). Utilisez
la plaque à aiguille pour point droit et le pied pour
point droit pour coudre des tissus fins ou de petites
pièces qui ont tendance à glisser dans le trou de la
plaque à aiguille normale pendant la couture. Le
pied pour point droit est parfait pour réduire les
risques de fronces sur tissus légers. La petite
ouverture au niveau du pied supporte le tissu
lorsque l'aiguille le traverse.
e
Retirez la plaque à aiguille normale en la
faisant glisser avec la main droite.
f
Insérez les taquets de la plaque à aiguille
pour point droit dans les encoches de la
machine.
c
b
a
b
c
d
2,25 mm (1/8" / pouce)
4,25 mm (3/16" / pouce)
6,25 mm (1/4" / pouce)
8,5 mm (5/16" / pouce)
a
a Taquets
b Encoches
c Trou arrondi
g
Appuyez sur le côté droit de la plaque à
aiguille pour point droit pour la fixer.
h
Si nécessaire, mettez le plateau et
compartiment d'accessoires en place.
i
Insérez l'aiguille, puis fixez le pied pour
point droit. (page 54, page 57)
ATTENTION
• Utilisez toujours le pied pour point droit en
combinaison avec la plaque à aiguille pour
point droit. Sinon, l'aiguille risque de casser et
de vous blesser.
a
Appuyez sur la touche « Position de
l'aiguille » pour relever l'aiguille, puis
relevez le pied-de-biche et mettez la
machine hors tension. Débranchez ensuite
la machine.
b
Retirez l'aiguille et le pied-de-biche
(page 54, page 57).
c
Retirez le plateau et compartiment
d'accessoires ou l'unité de broderie si l'un
d'eux est attaché.
d
Faites glisser le levier de la plaque à aiguille vers vous.
a
a Il glisse vers vous.
 La plaque à aiguille s'ouvre.
100
a Encoche
b Crochet
COUTURE DES POINTS
j
Sélectionnez l'un des points droits.
d
Insérez les extrémités du fil dans la pince à
l'aide d'une aiguille pour couture à la main.
e
Repassez la pince sur un côté pour l'aplanir.
Mémo
• Si vous sélectionnez des points non
disponibles, un message d'erreur s'affiche.
• Lorsque la plaque à aiguille pour point droit
est installée sur la machine, l'aiguille se
déplace automatiquement au milieu.
Remarque
• Tournez lentement le volant vers vous (sens
inverse des aiguilles d'une montre) avant de
coudre et vérifiez que l'aiguille n'entre pas en
contact avec le pied pour point droit et la
plaque à aiguille pour point droit.
k
*
Commencez à coudre.
Création de pinces
a
Sélectionnez
« J ».
b
Cousez un point inverse au début de la
pince, puis cousez en partant de l'extrémité
la plus large vers l'autre sans tirer sur le
tissu.
et fixez le pied-de-biche
Points de couture courants
Une fois la couture terminée, veillez à bien mettre la
machine hors tension et à enlever la plaque à
aiguille pour point droit et le pied pour point droit.
Réinstallez la plaque à aiguille normale et le piedde-biche « J ».
3
a Point faufilage
c
*
Coupez le fil à la fin en laissant 50 mm (env.
2" / pouce), puis nouez les deux extrémités
entre elles.
Ne cousez pas de point inverse à la fin de la
couture.
101
COUTURE DES POINTS
Création de fronces
e
Tirez sur les fils de la canette pour obtenir
la quantité nécessaire pour les fronces, puis
nouez les fils.
f
Repassez les fronces pour les aplanir.
g
Cousez sur la ligne de couture et retirez le
point faufilage.
À utiliser sur la taille des jupes, les manches de chemises, etc.
a
b
c
Sélectionnez un point droit et fixez le piedde-biche « J ».
Réglez la longueur du point sur 4,0 mm
(env. 5/32" / pouce) et la tension du fil sur
environ 2,0 (tension faible).
Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de
50 mm (env. 2" / pouces). (page 46)
Couture rabattue
Permet le renforcement des coutures et une
finition nette des bords.
a
Sélectionnez
« J ».
b
Réalisez la ligne de couture, puis coupez la
moitié du rabat du côté du rabattement de
la couture.
*
a Fil supérieur
b Fil de la canette
c Environ 5 cm (env. 2" / pouces)
d
et fixez le pied-de-biche
Si les fonctions de coupure de fil automatique et de
points de renfort automatique sont prédéfinies, des
points inverses sont automatiquement cousus au
début de la couture. Appuyez sur la touche « Point
de renfort » pour coudre un point de renfort et pour
couper automatiquement le fil à la fin de la couture.
Cousez deux rangées de points droits parallèles
à la ligne de couture, puis coupez l'excédent de
fil en laissant 50 mm (env. 2" / pouces).
a Environ 12 mm (env. 1/2" / pouce)
b Envers
a Ligne de couture
b 10 à 15 mm (env. 3/8" / pouce à 9/16" / pouce)
c Environ 50 mm (env. 2" / pouces)
102
COUTURE DES POINTS
c
Rabattez le tissu le long de la couture.
Plis
a
Marquez les plis sur l'envers du tissu.
a Couture
b Envers
d
Posez les deux rabats du côté du rabat le
plus court (coupé) et repassez-les.
e
Pliez le rabat le plus long autour du plus
court et cousez le bord du pli.
b
Retournez le tissu et ne repassez que les
zones pliées.
a Endroit
c
Sélectionnez
« I ».
d
Cousez un point droit le long du pli.
et fixez le pied-de-biche
3
Points de couture courants
a Envers
a Envers
a Envers
Couture rabattue terminée
a Largeur du pli
b Envers
c Endroit
e
Repassez les plis dans le même sens.
a Endroit
103
COUTURE DES POINTS
■ Appliqué (à l'aide d'un point zigzag)
Points zigzag
Les points zigzag sont utiles pour le surfilage, les
appliqués, les patchworks et beaucoup d'autres
ouvrages.
Point
Nom du point
Fixez la pièce d'appliqué à l'aide d'un spray adhésif
temporaire ou d'un point faufilage, puis cousez-le.
*
Cousez le point zigzag tout en positionnant le point
de chute de l'aiguille à droite et juste à l'extérieur du
bord du tissu.
Pied-de-biche
Point zigzag
Point zigzag
Point zigzag (droite)
Point zigzag (gauche)
a
Sélectionnez un point.
b
Fixez le pied-de-biche « J ».
■ Surfilage (à l'aide d'un point zigzag)
Effectuez le surfilage le long du bord du tissu tout en
positionnant le point de chute de l'aiguille à droite
et juste à l'extérieur du bord du tissu.
a Point de chute de l'aiguille
Mémo
• Vous obtiendrez de meilleurs résultats en
plaçant un renfort déchirable sous le tissu de
base pendant la couture.
■ Patchwork (pour piqué fantaisie)
Repliez la largeur souhaitée du tissu et positionnezla au-dessus du tissu inférieur, puis cousez de façon
à ce que le point assemble les deux morceaux de
tissu.
■ Couture de lignes courbes (à l'aide
d'un point zigzag)
Diminuez la longueur du point pour obtenir un
point fin. Cousez lentement tout en gardant les
coutures parallèles au bord du tissu et en guidant
celui-ci le long de la courbe.
104
COUTURE DES POINTS
■ Capot du compartiment à canette avec
guide cordon (à l'aide d'un point zigzag)
a
Retirez le capot du compartiment à canette
de la machine. (page 44)
b
Enfilez le fil de guipage dans le trou du
capot du compartiment à canette avec
guide cordon en partant du bas vers le haut.
Positionnez le fil dans l'encoche à l'arrière
du capot du compartiment à canette avec
guide cordon.
a
g
Abaissez le pied-de-biche et commencez à
coudre pour faire une finition décorative.
Points zigzag élastiques
Utilisez des points zigzag élastiques pour la
fixation de rubans, le surfilage, le reprisage ou de
nombreux autres ouvrages.
3
b
Point
c
*
Nom du point
Pied-de-biche
Zigzag élastique 2 étapes
Replacez le capot du compartiment à canette
avec guide cordon en veillant à ce que le fil
de guipage puisse être acheminé librement.
Zigzag élastique 2 étapes
Zigzag élastique 3 étapes
Veillez à ce qu'aucun obstacle n'entrave
l'acheminement du fil.
a
Sélectionnez un point.
b
Fixez le pied-de-biche « J ».
Points de couture courants
a Encoche
b Fil de guipage
■ Fixation passepoil
Tout en étirant le ruban, cousez-le sur le tissu.
d
Réglez la largeur du zigzag entre 2,0 et
2,5 mm (env. 1/16 - 3/32" / pouce).
e
Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ ».
f
Placez le tissu au-dessus du cordon,
l'endroit vers le haut, et le cordon sous le
pied-de-biche vers l'arrière de la machine.
a Ruban
a Tissu (endroit)
b Fil de guipage
105
COUTURE DES POINTS
c
■ Surfilage
Utilisez ce point pour effectuer un surfilage sur le bord
de tissus élastiques. Effectuez le surfilage le long du
bord du tissu tout en positionnant le point de chute de
l'aiguille à droite et juste à l'extérieur du bord du tissu.
Tournez le volant vers vous (sens inverse
des aiguilles d'une montre).
Assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le
pied-de-biche.
a L'aiguille ne doit pas toucher la barre centrale
d
Cousez le long du guide du pied-de-biche.
Surfilage
Pour les extrémités des coutures de jupes ou de
pantalons et pour celles des coupons.
■ Surfilage à l'aide du pied-de-biche « G »
Point
Nom du point
Pied-de-biche
Point surfilage
Point surfilage
Point surfilage
a
Sélectionnez un point et fixez le pied-de-biche « G ».
a Guide
e
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt »
pour arrêter de coudre lorsque vous avez
terminé et relevez le pied-de-biche et
l'aiguille pour retirer le tissu en le tirant
vers l'arrière.
IMPORTANT
• Tirez le tissu vers l'arrière de la machine une
fois la couture terminée. En tirant le tissu vers
l'avant ou le côté, la barre centrale du pied-debiche « G » risque de casser.
ATTENTION
• Quand vous utilisez le pied pour surfilage
« G », veillez à choisir un point compatible
avec le pied pour surfilage « G ». Si vous
cousez avec le point incorrect, l'aiguille risque
de heurter le pied-de-biche et de se casser et
pourrait vous blesser.
b
106
Abaissez le pied-de-biche afin que son guide
se trouve exactement contre le bord du tissu.
a Barre centrale
• Si le fil est emmêlé sur le pied-de-biche,
retirez-le, puis relevez le levier du pied-debiche pour retirer le pied-de-biche. Si vous
relevez le pied-de-biche alors que du fil y est
emmêlé, il risque d'être endommagé.
COUTURE DES POINTS
■ Surfilage à l'aide du pied-de-biche « J »
Point
Nom du point
Pied-de-biche
Les lettres « P » ou « Q » situées au bas de l'affichage
de la touche indiquent que ces points sont conçus pour
le quilting (courtepointe) (« Q ») et l'assemblage (« P »).
Point surfilage
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Point surfilage
Point d'assemblage (milieu)
Point surfilage
Point d'assemblage (droite)
Point surfilage
Point d'assemblage (gauche)
Faufilage diamant simple
Quilting (courtepointe) style « à la
main » (milieu)
3
Faufilage diamant simple
Point faufilage
Sélectionnez un point et fixez le pied-debiche « J ».
Point élastique
b
Cousez avec l'aiguille dépassant légèrement
du tissu.
Point zigzag quilting
(courtepointe) appliqué
a
Point zigzag (droite)
Points de couture courants
a
Point zigzag (gauche)
Zigzag élastique 2 étapes
a Point de chute de l'aiguille
Zigzag élastique 3 étapes
Remarque
• Vous pouvez appliquer des réglages précis de
la couture sur le tissu à l'aide de [sélecteur G/D
(L/R Shift)]. Avant de commencer votre ouvrage,
veillez à coudre quelques points d'essai dans
les mêmes conditions que l'ouvrage réel.
Quilting (courtepointe)
Cette machine permet de créer de magnifiques
couvertures piquées rapidement et aisément. Lorsque
vous créez une courtepointe, utilisez les deux
instruments pratiques que sont la genouillère et la
pédale (« Utilisation de la pédale multifonction
optimisée » à la page 63 et/ou « Utilisation de la
genouillère » à la page 77) pour libérer vos mains pour
d'autres tâches.
Les 40 points quilting (courtepointe) Q-01 à Q-40, les
points S-03 à S-05 et les points de couture courants
avec l'indication « P » ou « Q » sur leur touche sont
utiles pour le quilting (courtepointe).
Point quilting (courtepointe)
appliqué
Point bordure repliée
Point couverture
Quilting (courtepointe) pointillé
Point surfilage
Fixation passepoil
Point serpent
107
COUTURE DES POINTS
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Point plume
Point décoratif
Point fagot croisé
Point décoratif
Point couché
Point décoratif
Point patchwork double
Point d'assemblage (droite)
Point smock
Point d'assemblage (milieu)
Point Rick-Rack
Point d'assemblage (gauche)
Point décoratif
Quilting (courtepointe) style « à la
main »
Point décoratif
Point zigzag quilting
(courtepointe) appliqué
Couture ourlet
Point quilting (courtepointe)
appliqué
Couture ourlet
Quilting (courtepointe) pointillé
Faufilage diamant simple
Quilting (courtepointe) style « à la
main »
Point surfilage
Quilting (courtepointe) style « à la
main »
Points d'appliqué
Quilting (courtepointe) style « à la
main »
Point de languette
Mémo
Point décoratif
Point décoratif
Point décoratif
Point décoratif
Point décoratif
108
• Lorsqu'un motif de points est sélectionné
dans la catégorie points quilting
(courtepointe) (points quilting portant
l'indication « Q » uniquement), il est possible
de régler une largeur de point plus fine ou un
sélecteur G/D (L/R Shift) plus fin que les
réglages disponibles pour des motifs de
points d'autres catégories.
COUTURE DES POINTS
■ Assemblage
La couture de deux tissus ensemble s'appelle
l'assemblage. Lorsque vous coupez des morceaux
pour des carrés de courtepointe, laissez un rabat de
6,5 mm (env. 1/4" / pouce).
a
Sélectionnez
ou
et fixez le pied-de-
biche « J ».
b
Alignez le bord du tissu sur le bord du piedde-biche et commencez à coudre.
*
Pour coudre un rabat de 6,5 mm (env. 1/4" / pouce)
■ Assemblage à l'aide du pied d'assemblage de
1/4" / pouce avec guide
Ce pied d'assemblage permet de coudre avec précision un
rabat de 1/4" / pouce ou 1/8" / pouce.
Il peut être utilisé pour assembler une courtepointe
(quilting) ou effectuer une surpiqûre.
a
Sélectionnez
d'assemblage de 1/4" / pouce avec guide.
a Guide
a
le long du bord droit du pied-de-biche avec
sélectionné, sélecteur G/D (L/R Shift) doit être réglé
sur 5,50 mm (env. 7/32" / pouce).
, puis installez le pied
b
3
Utilisez le guide et les repères figurant sur
le pied-de-biche pour coudre avec précision
vos rabats.
a Guide
b 1/4" / pouce
b
a 6,5 mm (env. 1/4" / pouce)
* Pour coudre un rabat de 6,5 mm (env. 1/4" / pouce)
Points de couture courants
Assemblage d'un rabat de 1/4" / pouce
Maintenez le bord des tissus contre le guide pendant
que vous cousez.
le long du bord gauche du pied-de-biche avec
sélectionné, sélecteur G/D (L/R Shift) doit être réglé
sur 1,50 mm (env. 1/32" / pouce).
a
Mémo
• Pour positionner correctement le tissu,
reportez-vous aux instructions de la section
« Alignement du tissu sur un repère de la
plaque à aiguille ou du capot du compartiment
à canette (avec repère) » à la page 99.
a 6,5 mm (env. 1/4" / pouce)
*
Couture précise d'un rabat
Servez-vous du repère situé sur le pied-de-biche pour
démarrer, terminer ou faire pivoter la couture à
1/4" / pouce du bord du tissu.
Pour modifier la position de l'aiguille, utilisez
ou
sur l'écran [sélecteur G/D (L/R Shift)].
a
e
b
c
Mémo
• Vous pouvez coudre des assemblages en
vous reportant au traçage de la ligne de
guidage. Pour de plus amples détails,
reportez-vous à la section « Projection des
lignes de guidage avec le projecteur » à la
page 84.
e
a Alignez ce repère sur
le bord du tissu pour
démarrer.
b Démarrage de la
couture
c Fin de la couture
d Bord opposé du tissu
pour terminer ou
pivoter
e 1/4" / pouce
d
Mémo
• Pour plus d'informations sur le pivotement, reportezvous à la section « Pivotement » à la page 76.
109
COUTURE DES POINTS
Surpiqûre en quilting (courtepointe), 1/8" / pouce
Effectuez la couture en alignant le bord du tissu ou de la
couture sur le côté gauche de la section avant du pied-de-biche.
Mémo
• Cousez à vitesse lente ou moyenne.
• Vérifiez toujours que l'endroit du quilting
(courtepointe) est bien faufilé avant de
commencer à coudre.
a Surface du tissu
b Couture
c 1/8" / pouce
a
■ Appliqué
a
b
c
Tracez le motif sur le tissu d'appliqué puis
découpez-le en laissant un rabat de 3 à
5 mm (env. 1/8 à 3/16" / pouce).
■ Quilting (courtepointe)
L'assemblage de la partie supérieure, de la ouate et de la
partie inférieure est appelé quilting (courtepointe). Vous
pouvez coudre la courtepointe à l'aide du pied doubleentraînement motorisé compact pour éviter que la partie
supérieure, la ouate et la partie inférieure ne glissent. Le pied
double-entraînement motorisé compact possède une courroie
motorisée qui se déplace en même temps que les griffes
d'entraînement dans la plaque à aiguille pendant la couture.
Pour réaliser un quilting (courtepointe) en ligne droite,
utilisez le pied double-entraînement motorisé compact
et la plaque à aiguille pour point droit. Sélectionnez
toujours un point droit (aiguille au milieu) lorsque
vous utilisez la plaque à aiguille pour point droit.
a
Sélectionnez
b
Fixez le pied double-entraînement motorisé
compact. (page 59)
c
110
,
ou
a Rabat : 3 à 5 mm
(env. 1/8 à 3/16" / pouce)
b
Placez un morceau de renfort de la taille du
dessin de l'appliqué sur le tissu, puis
rabattez la marge de couture à l'aide d'un
fer à repasser. Coupez les lignes courbes si
nécessaires.
c
Retournez l'appliqué et fixez le renfort à
l'aide d'épingles ou d'un point faufilage.
d
Sélectionnez
« J ».
.
Placez une main de chaque côté du pied-de-biche
pour maintenir le tissu en place pendant la couture.
et fixez le pied-de-biche
COUTURE DES POINTS
e
Utilisez le point quilting (courtepointe)
appliqué pour fixer l'appliqué. Cousez
autour du bord, tout en piquant l'aiguille
aussi près du bord que possible.
■ Quilting (courtepointe) avec points
plumetis/satin-feston
Pour un meilleur contrôle du tissu, utilisez la pédale
pour la couture de points plumetis/satin-feston. Réglez
le curseur de contrôle de vitesse pour modifier la
largeur du point, afin d'effectuer des changements
subtils de largeur du point pendant la couture.
a
Fixez la pédale. (page 64)
b
Sélectionnez
c
Appuyez sur
sur l'affichage de longueur
pour diminuer la longueur du point.
et fixez le pied-de-biche « J ».
3
Points de couture courants
Mémo
• Le réglage varie selon le genre de tissu et
l'épaisseur du fil, mais la meilleure longueur
pour un point plumetis/satin-feston est de 0,3
à 0,5 mm (env. 1/64 à 1/32" / pouce).
a Appliqué
b Point de chute de l'aiguille
ATTENTION
• Assurez-vous que l'aiguille ne touche pas
d'épingles pendant la couture. L'aiguille risque
de casser et de vous blesser.
d
Appuyez sur
pour utiliser le curseur de contrôle
de vitesse pour contrôler la largeur du point.
e
Réglez [Contrôle de la largeur] sur [ON].
Vous pouvez utiliser la technique d'appliqué pour
fixer des motifs d'appliqué tels que les trois dessins
ci-dessous.
a Assiette de Dresden
b Vitrail
c Capeline
111
COUTURE DES POINTS
f
Appuyez sur
■ Quilting (courtepointe) en mouvement libre
.
 L'écran apparaît comme illustré ci-dessous.
g
*
Commencez à coudre.
Vous pouvez modifier la largeur du point pendant la
couture en déplaçant le variateur de vitesse de
couture. Si vous faites glisser le curseur vers la
gauche, la largeur du point diminue. Si vous le faites
glisser vers la droite, la largeur du point augmente.
La modification de largeur est identique des deux
côtés de l'aiguille lorsque celle-ci est au milieu.
a
b
a moins large
b plus large
Exemple : Modification de la largeur
Pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre, vous
pouvez abaisser les griffes d'entraînement en touchant
puis
, de façon à pouvoir déplacer le tissu librement
dans toutes les directions.
Pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre, utilisez le
pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C »
ou le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement
libre « O » en fonction du point sélectionné et réglez la
machine sur le mode de couture en mouvement libre. Dans
ce mode, le pied-de-biche se relève à la hauteur nécessaire
pour la couture en mouvement libre.
Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesse
constante. Vous pouvez régler la vitesse de couture à l'aide
du curseur de contrôle de vitesse figurant sur la machine.
ATTENTION
• Le quilting (courtepointe) en mouvement libre permet de
contrôler la vitesse d'entraînement du tissu et de la faire
correspondre à la vitesse de couture. Si le tissu est déplacé
plus rapidement que la vitesse de couture, l'aiguille risque
de se casser et de provoquer des blessures.
Mémo
• Lorsque vous commencez à coudre, le capteur
interne détecte l'épaisseur du tissu et le pied
quilting (courtepointe) se relève à la hauteur
spécifiée sur l'écran de réglages de la machine.
h
Une fois le travail de couture terminé,
remettez [Contrôle de la largeur] sur [OFF].
Appuyez sur
pour afficher [Hauteur du
pied-de-biche pour la couture en mouvement
libre] sur l'écran de réglages. Appuyez sur le
chiffre pour sélectionner la hauteur à laquelle le
pied quilting (courtepointe) est relevé audessus du tissu. Augmentez le réglage, par
exemple, lorsque vous cousez sur du tissu très
élastique, afin de faciliter le travail de couture.
• Pour coudre avec une tension équilibrée, il
peut être nécessaire de régler la tension du fil
supérieur. Faites un test avec un échantillon
de tissu identique à celui de votre choix.
• Ne soyez pas découragé par vos premiers
résultats. La technique nécessite de la pratique.
112
COUTURE DES POINTS
Utilisation du pied pour quilting (courtepointe)
en mouvement libre « C »
c
Utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en
mouvement libre « C » avec la plaque à aiguille
pour point droit pour la couture en mouvement
libre.
Appuyez sur
puis
pour régler la
machine sur le mode de couture en
mouvement libre.
C
Pied pour quilting (courtepointe) en mouvement
libre « C »
3
ATTENTION
a
 La touche est représentée par
à l'écran, le pied-
de-biche se relève à la hauteur nécessaire, puis les
griffes d'entraînement s'abaissent pour la couture en
mouvement libre.
Fixez la plaque à aiguille pour point droit.
(page 100)
a
Points de couture courants
• Lorsque vous utilisez le pied pour quilting
(courtepointe) en mouvement libre « C »,
veillez à utiliser la plaque à aiguille pour point
droit et à coudre avec l'aiguille positionnée au
milieu. Si l'aiguille est déplacée dans une
position autre que celle du milieu, elle risque
de se casser et de vous blesser.
a
a Trou arrondi
ATTENTION
• Vous devez mettre la machine hors tension et
la débrancher avant de remplacer la plaque à
aiguille.
b
Sélectionnez
ou
.
a Pied pour quilting (courtepointe) en mouvement
libre « C »
 Lorsque le point Q-01 ou 1-31 est sélectionné, le
pied pour quilting (courtepointe) en mouvement
libre « C » est indiqué dans le coin supérieur gauche
de l'écran.
d
Retirez le support du pied-de-biche.
(page 58)
113
COUTURE DES POINTS
e
Fixez le pied pour quilting (courtepointe) en
mouvement libre « C » à l'avant, la vis du support
du pied-de-biche alignée sur l'encoche du pied pour
quilting (courtepointe) en mouvement libre.
i
Une fois les points cousus, retirez toujours
la plaque à aiguille pour point droit et le
pied-de-biche « C » et réinstallez la plaque
à aiguille normale.
Mémo
• Le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en
mouvement libre « O » peut également être
utilisé avec la plaque à aiguille pour point
droit. Nous vous recommandons d'utiliser le
pied pour quilting (courtepointe) ouvert en
mouvement libre « O » pour la couture en
mouvement libre de tissus d'épaisseur
inégale.
a
b
a Vis du support du pied-de-biche
b Encoche
Remarque
• Veillez à ce que le pied pour quilting
(courtepointe) en mouvement libre soit fixé
correctement et ne soit pas incliné.
f
Avec la main droite, maintenez le pied pour
quilting (courtepointe) en mouvement libre en
place et, de votre main gauche, serrez la vis du
support du pied-de-biche à l'aide du tournevis à
têtes multiples.
Utilisation du pied pour quilting (courtepointe)
ouvert en mouvement libre « O »
Le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en
mouvement libre « O » est utilisé pour le quilting
(courtepointe) en mouvement libre avec des points
zigzag ou décoratifs, ou pour le quilting
(courtepointe) en mouvement libre de lignes droites
sur un tissu d'épaisseur inégale. Vous pouvez coudre
un certain nombre de points à l'aide du pied pour
quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre
« O ». Pour de plus amples détails sur les points
pouvant être utilisés, reportez-vous au « TABLEAU
DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198.
O
a Vis du support du pied-de-biche
Pied pour quilting (courtepointe) ouvert en
mouvement libre « O »
ATTENTION
• Veillez à serrer fermement la vis à l'aide du tournevis à
têtes multiples fourni. Sinon, l'aiguille risque de toucher
le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre,
de se casser et de provoquer des blessures.
g
Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et
déplacez-le à vitesse constante pour coudre
des points uniformes d'une longueur d'environ
2,0 à 2,5 mm (env. 1/16 - 3/32" / pouce).
O
Mémo
• Utilisez la plaque à aiguille standard si vous
choisissez des motifs de points zigzag ou
décoratifs.
a
Touchez
puis
pour régler la machine
sur le mode de couture en mouvement libre.
 La touche est représentée par
à l'écran, le pied-
de-biche se relève à la hauteur nécessaire, puis les
griffes d'entraînement s'abaissent pour la couture en
mouvement libre.
b
Sélectionnez un point.
Mémo
• Lorsque le point Q-01 ou 1-31 est
sélectionné, le pied pour quilting
(courtepointe) en mouvement libre « C » est
indiqué dans le coin supérieur gauche de
l'écran. Lorsque d'autres points sont
sélectionnés, le pied pour quilting
(courtepointe) ouvert en mouvement libre
« O » s'affiche sur l'écran.
a Point
h
Appuyez sur
pour annuler le mode de
couture en mouvement libre.
 Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles
d'une montre) pour lever les griffes d'entraînement.
114
c
Retirez le support du pied-de-biche. (page 58)
COUTURE DES POINTS
d
Fixez le pied pour quilting (courtepointe) ouvert
en mouvement libre « O » en positionnant le
crochet du pied pour quilting (courtepointe)
ouvert en mouvement libre au-dessus de la vis du
support de l'aiguille et en alignant la partie
inférieure gauche du pied pour quilting
(courtepointe) ouvert en mouvement libre sur la
barre du pied-de-biche.
a Crochet
b Vis du support de l'aiguille
c Barre du pied-de-biche
Appuyez sur
pour annuler le mode de
couture en mouvement libre.
 Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles
d'une montre) pour lever les griffes d'entraînement.
■ Quilting (courtepointe) en écho - Utilisation
du pied pour quilting (courtepointe) en écho
en mouvement libre « E »
Le quilting (courtepointe) en écho consiste à coudre
des lignes de quilting (courtepointe) à des distances
égales autour d'un motif. Les lignes de quilting
(courtepointe), représentant des ondulations faisant
écho et s'éloignant du motif, constituent les traits
distinctifs de ce style de quilting (courtepointe).
Utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en écho
en mouvement libre « E » pour le quilting
(courtepointe) en écho. Utilisez les dimensions du
pied-de-biche comme guide pour coudre autour du
motif à un intervalle fixe. Nous recommandons de
fixer la pédale et de coudre à vitesse constante.
• Veillez à ce que le pied pour quilting (courtepointe)
ouvert en mouvement libre ne soit pas incliné.
*
Avec la main droite, maintenez le pied pour
quilting (courtepointe) ouvert en
mouvement libre en place et, de votre main
gauche, serrez la vis du support du pied-debiche à l'aide du tournevis à têtes multiples.
E
e
E
Dimensions du pied pour quilting (courtepointe) en
écho en mouvement libre « E »
Réglez le tournevis à têtes multiples sur « 1 ».
(page 15)
3
Points de couture courants
Remarque
g
a Vis du support du pied-de-biche
ATTENTION
• Veillez à serrer fermement la vis à l'aide du
tournevis à têtes multiples fourni. Sinon,
l'aiguille risque de toucher le pied pour quilting
(courtepointe) ouvert en mouvement libre, de se
casser et de provoquer des blessures.
Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et
f
déplacez-le à vitesse constante pour coudre
des points uniformes d'une longueur d'environ
2,0 à 2,5 mm (env. 1/16 - 3/32" / pouce).
a Point
a 6,4 mm (env. 1/4" / pouce)
b 9,5 mm (env. 3/8" / pouce)
a
Sélectionnez
b
Touchez
puis
pour régler la machine
sur le mode de couture en mouvement libre.
.
 La touche apparaît sous la forme
, le pied-de-
biche se relève à la hauteur nécessaire, puis les
griffes d'entraînement s'abaissent pour une couture
en mouvement libre.
c
Suivez les étapes de la page 57 pour retirer
le pied-de-biche.
d
Retirez le support du pied-de-biche et
installez l'adaptateur. (page 58)
115
COUTURE DES POINTS
e
Positionnez le pied pour quilting
(courtepointe) en écho en mouvement libre
« E » à gauche de la barre du pied-de-biche
en alignant les trous du pied pour quilting
(courtepointe) en écho en mouvement libre
et la barre du pied-de-biche.
f
Serrez la vis avec le tournevis (grand) fourni.
g
Utilisez les dimensions du pied pour
quilting (courtepointe) en écho en
mouvement libre comme guide pour coudre
autour du motif.
a 6,4 mm (env. 1/4" / pouce)
Projet terminé
ATTENTION
• Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du
tournevis (grand) fourni. Sinon, l'aiguille
risque de toucher le pied pour quilting
(courtepointe) en écho en mouvement libre,
de se casser et de provoquer des blessures.
h
Appuyez sur
pour annuler le mode de
couture en mouvement libre.
 Tournez le volant vers vous (sens inverse des
aiguilles d'une montre) pour lever les griffes
d'entraînement.
Quilting (courtepointe) style « à la main »
Cousez des motifs de points quilting (courtepointe) style
« à la main » à l'aide des fils recommandés ci-dessous :
Fil supérieur : Utilisez du fil de nylon transparent
ou du fil léger d'une couleur assortie au tissu, afin
que la couture soit invisible.
Fil de la canette : Utilisez une couleur contrastant
avec le tissu pour que le motif de points ressorte.
116
COUTURE DES POINTS
c
Mémo
Marquez un repère à la craie sur le tissu à
environ 5 mm (3/16" / pouce) du bord du
tissu, puis faufilez-le.
• Pour la plupart des tissus et des fils,
l'utilisation d'une aiguille 90/14 permet
d'obtenir une finition nette.
• Pour avoir plus de fil de la canette, augmentez
la tension du fil.
• Les motifs S-03, S-04, S-05 sont constitués
de plusieurs points courts.
3
1
Points invisibles
Fixez le bas des jupes et pantalons avec des points
invisibles. Deux points invisibles différents sont
disponibles.
Point
Nom du point
6
5
4
2
1
2
1
2
<Tissu normal>
<Vue latérale>
d
Repliez le tissu à l'intérieur le long du faufilage.
Pied-de-biche
4
6
2
1
Mémo
• En cas de pièces trop petites pour glisser sur
le bras, ou en cas de longueur insuffisante, le
tissu n'est pas entraîné et le résultat risque
d'être décevant.
Mettez la jupe ou le pantalon sur l'envers.
<Tissu épais>
7
1
<Tissu normal>
<Vue latérale>
e
Dépliez le bord du tissu, puis posez le tissu
avec l'envers vers le haut.
2
a
b
c
d
e
f
1
3
a
b
c
d
b
4
Envers du tissu
Endroit du tissu
Bord du tissu
Partie inférieure
1
Repliez le tissu sur le bord souhaité de
l'ourlet, puis repassez.
2
4
1
1
3
1
1
Envers du tissu
Endroit du tissu
Bord du tissu
Bord souhaité de
l'ourlet
6
1
1
5
2
Envers du tissu
Endroit du tissu
Bord du tissu
Bord souhaité de l'ourlet
Point de faufilage
Point faufilage
<Tissu épais>
<Tissu normal>
<Vue latérale>
f
Fixez le pied pour point invisible « R ».
g
Sélectionnez
h
Retirez le plateau et compartiment d'accessoires
afin de pouvoir utiliser le bras libre.
2
<Tissu épais>
2
3
<Vue
3
1
a
b
c
d
Envers du tissu
Endroit du tissu
Bord du tissu
Bord souhaité de l'ourlet
5 mm (3/16" / pouce)
Point faufilage
Point de faufilage
3
Points de couture courants
a
b
c
d
e
f
g
5
3
1
a
Envers du tissu
Endroit du tissu
Bord du tissu
Bord souhaité de l'ourlet
5 mm (3/16" / pouce)
Point faufilage
<Tissu épais>
Point invisible
Point invisible élastique
a
b
c
d
e
f
latérale>
<Tissu normal>
ou
.
117
COUTURE DES POINTS
i
Glissez la pièce que vous souhaitez coudre
sur le bras libre et assurez-vous que le tissu
est correctement entraîné.
Pour modifier le point de chute de l'aiguille, levez
l'aiguille, puis modifiez la largeur du point. (Le réglage
de la largeur de point n'est ni en millimètres, ni en
pouces.)
c
d
a
b
a Bras libre
j
Posez le tissu avec le bord de l'ourlet plié
contre le guide du pied-de-biche, puis
baissez le levier du pied-de-biche.
a Tissu épais
b Tissu normal
c Appuyez sur cette touche pour déplacer le point
de chute de l'aiguille vers la droite, si l'aiguille
rentre trop loin sur le pli.
d Appuyez sur cette touche pour déplacer le point
de chute de l'aiguille vers la gauche, si l'aiguille
n'atteint pas le pli.
Mémo
• Vous ne pouvez pas coudre de points
invisibles si le point de chute de l'aiguille
gauche ne permet pas de coudre l'ourlet. Si
l'aiguille rentre trop loin sur le pli, le tissu ne
peut pas se déplier et la couture visible sur
l'endroit du tissu est très grande, produisant
une finition décevante.
a Envers du tissu
b Pli de l'ourlet
c Guide
k
Réglez la largeur du point de sorte que la
couture soit juste au bord du pli.
l
*
m
a Point de chute de l'aiguille
Cousez avec le pli de l'ourlet contre le
guide du pied-de-biche.
Nous recommandons de coudre des points de
renfort au début et à la fin de l'ourlet.
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt »
pour arrêter de coudre lorsque vous avez
terminé et relevez le pied-de-biche et
l'aiguille pour tirer le tissu sous le pied-debiche vers l'arrière de la machine.
IMPORTANT
• Tirez le tissu vers l'arrière de la machine une
fois la couture terminée. Si vous tirez le tissu
vers le côté ou vers l'avant, vous risquez
d'endommager le pied-de-biche.
n
Retirez le faufilage, puis retournez le tissu.
1
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
118
2
COUTURE DES POINTS
■ Courbes d'appliqué marquées
Appliqué
a
Utilisez un spray adhésif temporaire, de la
colle pour tissu ou un point de faufilage
pour fixer l'appliqué sur le tissu.
*
Arrêtez la machine avec l'aiguille dans le tissu à
l'extérieur de l'appliqué. Relevez le pied-de-biche et
tournez progressivement le tissu tout en cousant,
afin d'obtenir une bonne finition au niveau de la
couture.
Le tissu ne bougera donc plus pendant la couture.
3
■ Coins d'appliqué
a Appliqué
b Colle pour tissu
Sélectionnez
*
ou
.
Réglez la longueur et la largeur du point afin qu'il
corresponde à la forme, la taille et la qualité du tissu
de l'appliqué. (page 72)
Mémo
• Pour plus de détails sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198.
c
Points de couture courants
b
Arrêtez la machine avec l'aiguille à droite du coin
extérieur (ou intérieur) de l'appliqué. Levez le piedde-biche et tournez le tissu pour aligner le bord du
tissu. Abaissez le pied-de-biche et continuez à
coudre.
Fixez le pied-de-biche « J ». Vérifiez que
l'aiguille s'enfonce légèrement à l'extérieur
du bord de l'appliqué, puis commencez à
coudre.
Mémo
• Vous obtiendrez de meilleurs résultats en
plaçant un renfort déchirable sous le tissu de
base pendant la couture.
a Pièce d'appliqué
a Point de chute de l'aiguille
119
COUTURE DES POINTS
Points bordure repliée
Les points bordure repliée garnissent joliment le
bord d'un col. Ce motif de points peut être utilisé
pour les encolures ou les manches de robes ou de
chemisier.
a
Sélectionnez
.
Mémo
• Pour plus de détails sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198.
b
a Point de chute de l'aiguille
e
Dépliez le tissu et repassez les bords
festonnés d'un côté.
Augmentez la tension du fil supérieur pour
accentuer l’effet feston de la bordure
repliée. (page 74)
Mémo
• Si la tension du fil supérieur est trop basse,
les points bordure repliée ne forment pas de
festons.
c
Pour effectuer des lignes de points bordure
repliée, pliez le tissu en deux le long du
biais.
Mémo
• Pour effectuer des points bordure repliée le
long d'un col ou d'une encolure, suivez les
instructions du motif de points, puis utilisez ce
point pour une finition fantaisie sur le col ou
l'encolure.
Points feston
Mémo
• Utilisez un tissu mince.
Ce point feston en forme de vagues s'appelle
« Point feston ». Vous pouvez utiliser ce motif de
points pour décorer les bords de vos cols de
chemisier et de vos mouchoirs, ou l'utiliser pour
accentuer un ourlet.
Mémo
d
Fixez le pied-de-biche « J ». Réglez le point
de chute de l'aiguille légèrement à
l'extérieur du tissu et commencez à coudre.
• Pour de meilleurs résultats, appliquez de
l'amidon et repassez le tissu avant de coudre.
a
Sélectionnez
.
Mémo
• Pour plus de détails sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198.
120
COUTURE DES POINTS
b
Fixez le pied pour monogrammes optimisé
« N+ ». Cousez des points feston le long du
bord du tissu.
*
c
Ne cousez pas directement sur le bord du tissu.
c
Sélectionnez un point pour la surpiqûre.
d
Placez le tissu, endroit vers le haut, sur la
machine et centrez le pied-de-biche sur le
rabat lors de la couture.
3
Coupez les bords de la couture en veillant à
ne pas couper les points.
a Endroit du tissu
Utilisez les points smock pour une couture
décorative sur les vêtements, etc.
Mémo
• Pour un meilleur maintien des points feston,
utilisez un produit spécial pour sceller la
couture.
a
Sélectionnez un point droit et fixez le piedde-biche « J ».
b
Réglez la longueur du point sur 4,0 mm
(env. 5/32" / pouce) et la tension du fil
supérieur sur environ 2,0 (sections
« Réglage de la longueur du point » à la
page 73 et « Réglage de la tension du fil » à
la page 74).
c
Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de
50 mm (env. 2" / pouces).
d
Cousez sur les coutures, en laissant environ
10 mm (env. 3/8" / pouce) entre chacune
d'elles, puis coupez l'excédent de fil en
laissant 50 mm (env. 2" / pouces).
Piqué fantaisie
Pour une finition décorative, c'est-à-dire un
« piqué fantaisie », vous pouvez coudre les points
suivants sur une marge de couture repassée.
a
Sélectionnez un point droit et fixez le piedde-biche « J ».
b
Les endroits se faisant face, assemblez deux
morceaux de tissu, puis maintenez le rabat
ouvert.
Points de couture courants
Points smock
a Environ 10 mm (env. 3/8" / pouce)
a
b
c
d
Point droit
Marges de couture
6,5 mm (env. 1/4" / pouce)
Envers
121
COUTURE DES POINTS
e
Tirez sur les fils de la canette pour obtenir
la quantité nécessaire pour les fronces et
repassez les fronces pour les aplanir.
Points fagot
Le point réalisé pour assembler deux tissus tout en
les maintenant espacés est un point fagot. Utilisez
ce point pour coudre des chemisiers ou des
vêtements d'enfants.
a
Faufilez deux morceaux de tissu sur du
papier fin, en laissant un espace de 4 mm
(env. 3/16" / pouce) entre les tissus.
*
f
Sélectionnez
ou
Tracez une ligne au milieu du papier fin ou du
renfort de broderie soluble; la couture sera plus
facile.
.
Mémo
• Pour plus de détails sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198.
g
Cousez les espaces entre les coutures
droites.
a 4,0 mm (env. 3/16" / pouce)
b Papier
c Points faufilage
b
Sélectionnez
ou
.
Mémo
• Pour plus de détails sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198.
h
Tirez sur les fils des points droits.
c
Fixez le pied-de-biche « J ». Alignez le
centre du pied-de-biche sur le milieu de
l'espace situé entre les tissus et commencez
à coudre.
a Points faufilage
Mémo
• Utilisez un fil épais.
d
122
À la fin de la couture, retirez avec soin le
papier.
COUTURE DES POINTS
Fixation de rubans ou
d'élastiques
a
Sélectionnez un point droit et fixez le piedde-biche « J ».
b
Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (env.
3/16" / pouce) et la tension du fil supérieur
sur 2,0 (sections « Réglage de la longueur du
point » à la page 73 et « Réglage de la
tension du fil » à la page 74).
f
Cousez sur le ruban (ou l'élastique).
Mémo
3
• Vérifiez que ni la fonction de renfort
ni celle de coupure du fil
automatique
n'est sélectionnée.
Cousez 2 rangées de points droits sur la
droite du tissu, puis tirez sur le fil de la
canette pour obtenir la fronce nécessaire.
ATTENTION
• Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille
ne touche pas une épingle placée pour
maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil
risquerait de s'emmêler ou l'aiguille pourrait
casser et vous blesser.
g
Points de couture courants
c
automatique
Tirez sur les fils des points droits.
Mémo
• Avant de coudre le point droit, faites tourner le
volant vers vous (sens inverse des aiguilles
d'une montre) et tirez sur le fil de la canette.
Tout en tenant le fil supérieur et le fil de la
canette, faites sortir une longueur de fil depuis
l'arrière de la machine. (Vérifiez que le piedde-biche est relevé.)
d
Placez le ruban sur la fronce et maintenezle en place à l'aide d'épingles.
a Ruban
e
Sélectionnez
ou
.
Mémo
• Pour plus de détails sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198.
123
COUTURE DES POINTS
Points à l'ancienne
e
Faites correspondre les premiers points de
chute de l'aiguille sur le bord opposé de la
zone ouverte, pour garder une couture
symétrique.
■ Couture ourlet (ouvrage dessiné (1))
a
Faites sortir plusieurs fils d'un endroit du
morceau de tissu pour l'ouvrir.
*
Faites sortir 5 ou 6 fils pour ouvrir une zone de
3 mm (env. 1/8" / pouce).
■ Couture ourlet (ouvrage dessiné (2))
a
Mémo
*
• Les tissus à fils lâches entrelacés conviennent
mieux pour ce genre d'ouvrage.
b
Sélectionnez
Faites sortir plusieurs fils des deux côtés de
la zone de 4 mm (env. 3/16" / pouce) non
encore ouverte.
Faites sortir quatre fils, laissez cinq fils, puis faites
sortir quatre fils. La largeur des cinq fils est inférieure
ou égale à 4 mm environ (env. 3/16" / pouce).
.
Mémo
• Pour plus de détails sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198.
c
Fixez le pied pour monogrammes optimisé
« N+ ». Cousez le bord de la zone ouverte,
l'endroit du tissu vers le haut.
a Inférieure ou égale à 4 mm environ (env.
3/16" / pouce)
b Quatre fils (les faire sortir)
c Cinq fils (les laisser)
b
Sélectionnez
.
Mémo
• Pour plus de détails sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198.
d
124
Appuyez sur
pour créer une image en
miroir du point.
c
Cousez le point décoratif au centre des cinq
fils créés ci-dessus.
COUTURE DES POINTS
■ Faufilage en mouvement libre
Point faufilage
a
Sélectionnez
« J ».
b
Si vous le souhaitez, maintenez la touche
« Point inverse » ou « Point de renfort »
pour coudre 4 points de renfort, puis
appuyez sur la touche « Marche/Arrêt »
pour continuer à coudre.
et fixez le pied-de-biche
Lorsque les griffes d'entraînement sont baissées, il
est possible de coudre le faufilage en déplaçant
librement le tissu.
a
Sélectionnez
.
Mémo
3
 Le pied-de-biche est relevé à la hauteur nécessaire
pour une couture en mouvement libre, et les griffes
d'entraînement sont baissées.
b
Si vous le souhaitez, maintenez la touche
« Point inverse » ou « Point de renfort »
pour coudre 4 points de renfort.
c
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt »
pour commencer à coudre.
Cousez tout en déplaçant le tissu lorsque l'aiguille est
relevée.
a 5 mm (env. 3/16" / pouce)
c
Cousez tout en maintenant le tissu droit.
d
Si vous le souhaitez, terminez le faufilage
par des points de renfort.
Points de couture courants
• Si les fils de faufilage s'enlèvent du tissu, tirez
le fil de la canette vers le haut avant de
coudre, puis tirez le fil supérieur et le fil de la
canette sous le pied-de-biche vers l'arrière de
la machine. Tenez le fil supérieur et le fil de la
canette lorsque vous commencez à coudre,
puis coupez les fils en laissant une longueur
suffisante lorsque la couture est terminée.
Pour finir, tenez le fil supérieur et le fil de la
canette, au début de la couture tout en
disposant correctement le tissu.
• Si vous utilisez le point de faufilage pour la
création de fronces, n'utilisez pas de point de
renfort au début; relevez le pied-de-biche,
faites tourner le volant vers vous (sens inverse
des aiguilles d'une montre), tirez sur le fil de la
canette, puis tirez une certaine longueur de fil
supérieur et de la canette vers l'arrière de la
machine.
• Les points seront cousus sur une longueur de
5 mm (env. 3/16" / pouce).
Mémo
• Si la pédale latérale de la pédale multifonction
est réglée sur [Point unique], le faufilage peut
être cousu en utilisant la pédale latérale pour
coudre chaque point unique. Pour plus de
détails sur le paramétrage de la pédale
multifonction, reportez-vous à la section
« Utilisation de la pédale multifonction
optimisée » à la page 63.
• Le voyant vert à droite de la touche « Point de
renfort » s'allume pendant la couture de
points de renfort.
• La vitesse de couture est limitée à 100 points
par minute.
d
Si vous le souhaitez, terminez le faufilage
par des points de renfort.
125
COUTURE DES POINTS
Fil couché en zigzag
b
Insérez le guide-fil pour fil couché en
zigzag dans la fente située en haut à gauche
de la machine.
Vous pouvez facilement coudre des effets
décoratifs à l'aide d'un fil.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez un fil, nous vous
recommandons de choisir un fil nº 4 (MOYEN
). Le fil moyen est souvent désigné comme
un fil peigné, 20 mailles tricotées pour 10 cm
ou 9 à 11 spires par pouce. Le fil a un diamètre
de 2 à 3 mm (1/12-1/8" / pouce) environ. Si le
fil est très fin ou très épais, s'il a une forme
inhabituelle (plat ou pelucheux), ou s'il est
composé de plus de 2 fils, vous risquez de ne
pas obtenir les meilleures finitions, de vous
blesser ou d'endommager la machine.
Remarque
• Il y a deux guide-fils : un pour coudre le fil
couché et l'autre pour le fil couché de
broderie. Vérifiez la forme de la pièce, puis
installez le guide approprié.
a
b
Remarque
• Cousez des points test sur le tissu avant de
coudre sur votre propre projet.
• Nous vous recommandons d'utiliser un
renfort de broderie lorsque que vous cousez
des tissus élastiques, légers, à grosse trame
ou susceptibles de provoquer un
rétrécissement des motifs.
a Guide-fil pour couture en fil couché
b Guide-fil pour broderie en fil couché
■ Préparez votre fil couché en zigzag
a
Fixez le support pour porte-bobines sur la
machine.
À ce moment, ne relevez pas le bras du guide-fil
télescopique.
c
Appuyez sur
pour verrouiller toutes
les touches et tous les boutons, puis relevez
le levier du pied-de-biche.
d
Fixez le pied double-entraînement motorisé
compact sur la machine sans fixer la
semelle pour fil couché pour pied à doubleentraînement motorisé.
*
*
126
Reportez-vous à la section « Assemblage du support
pour porte-bobines » à la page 16.
Reportez-vous à la section « Fixation du pied
double-entraînement motorisé compact » à la
page 59.
COUTURE DES POINTS
e
Passez le fil dans le guide-fil télescopique et
le guide-fil (1) à (2).
1
■ Coudre un fil couché en zigzag
a
Sélectionnez
b
Mesurez la largeur du fil et réglez la largeur
de point en fonction de la largeur du fil.
(motif de points 1-10).
2
Remarque
• Assurez-vous que le fil ne s'emmêle pas
lorsque vous travaillez.
f
Passez le fil dans la semelle pour fil couché
pour pied à double-entraînement motorisé.
Passez le fil dans la boucle de l'enfileur,
puis passez l'enfileur de haut en bas dans
l'orifice de la semelle pour fil couché pour
pied à double-entraînement motorisé.
Fixez la semelle pour fil couché pour pied à
double-entraînement motorisé illustrée cidessous sur le pied double-entraînement
motorisé compact.
h
Tirez le fil d'environ 10 cm (4" / pouces)
vers l'arrière de la machine.
i
Appuyez sur
pour déverrouiller toutes
les touches et boutons.
j
Enfilez la machine avec le fil supérieur.
Remarque
• N'utilisez pas le support pour porte-bobines
pour le fil supérieur. Sinon, les fils risquent de
s'emmêler.
Remarque
• Assurez-vous qu'il y a une largeur suffisante
pour enrouler le fil.
• Vous pouvez régler la largeur de point tout en
vérifiant la vue caméra. Reportez-vous à la
section « Contrôle du positionnement de
l'aiguille à l'écran » à la page 79.
Points de couture courants
g
3
a Point zigzag
b Fil
c
Tournez le volant pour régler l'aiguille en
position de démarrage de la couture.
Commencez à coudre sur le côté droit du
fil.
d
Assurez-vous que le fil traverse en ligne
droite le canal à l'arrière de la semelle pour
fil couché pour pied à double-entraînement
motorisé, puis abaissez le pied-de-biche.
a Canal
Remarque
• Tirez une longueur appropriée de fil de la
pelote ou de l'écheveau de sorte que le fil ne
soit pas tendu.
127
COUTURE DES POINTS
e
Réglez la vitesse de couture sur une vitesse
moyenne.
Boutonnières une étape
Grâce aux boutonnières 1 étape, vous pouvez réaliser
des boutonnières adaptées à la taille de votre bouton.
IMPORTANT
f
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt »
pour commencer à coudre.
*
Tout en maintenant légèrement le tissu avec les
deux mains, réglez le sens de couture.
Mémo
• La pédale multifonction peut également être
très utile pour la couture en angle aigu lorsque
la machine est réglée pour la couture à point
unique. Reportez-vous à la section
« Utilisation de la pédale multifonction
optimisée » à la page 63.
• Le pivotement est également utile lorsque
vous tournez le tissu avec les deux mains.
• Lorsque le traçage de la ligne de guidage est
réglé sur ON (activé), il est facile de coudre
droit un fil couché en zigzag.
• Lorsque vous attachez et détachez le pied pour
boutonnières « A+ », n'exercez pas une force
excessive sur le pied-de-biche car cela pourrait
l'endommager. De plus, veillez à ne pas
heurter l'aiguille en attachant ou en détachant
le pied pour boutonnières « A+ ».
Remarque
• Avant d'attacher le pied-de-biche, vérifiez
qu'il y a suffisamment de fil dans la canette.
• Lorsque le pied-de-biche est attaché, le
compartiment du plateau et compartiment
d'accessoires ne peut être ouvert. Veillez à retirer
préalablement les accessoires indispensables.
• Cousez des points d'essai sur un tissu
identique à celui utilisé pour votre projet, en
vous référant à la section « Combinaisons
tissu/fil/aiguille » à la page 56.
• La caméra intégrée détecte la position du
pied pour boutonnières « A+ ». Ne touchez
pas la caméra. (Reportez-vous à la section
« NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA
MACHINE » à la page 12.)
• N'ôtez pas la vignette « A+ » du pied pour boutonnières
« A+ » et ne recouvrez pas la vignette avec le fil supérieur,
etc. car la caméra ne pourra pas détecter le pied-debiche ou les boutonnières ne pourront être cousues.
Point
Nom du point
Boutonnière étroite ronde
Boutonnière large à bout rond
Boutonnière en pointe à bouts ronds
Boutonnière à bout rond
Boutonnière à bout rond
Boutonnières à double bout rond
Boutonnière rectangulaire étroite
Boutonnière rectangulaire large
128
Pied-de-biche
COUTURE DES POINTS
Point
Nom du point
Pied-de-biche
Boutonnière rectangulaire
a
Positionnez le fil supérieur sous le pied-de-biche en le
guidant pour le faire passer dans le trou du pied-debiche, avant d'installer le pied pour boutonnières
« A+ ».
Boutonnière élastique
Mémo
Boutonnière à l'ancienne
• Si le tissu n'avance pas correctement, comme
quand vous cousez des tissus élastiques,
installez la plaque stabilisatrice pour le pied
pour boutonnières. (page 132)
Boutonnière cousue
Boutonnière Trou de serrure
Sélectionnez un point de boutonnière et
fixez le pied pour boutonnières « A+ ».
b
Indiquez la position et la longueur de la
boutonnière sur le tissu.
b
Boutonnière Trou de serrure en
pointe
3
a
Boutonnière Trou de serrure
a Repères sur le tissu
b Couture de boutonnières
Mémo
• La longueur de boutonnière maximale est de
47 mm environ (env. 1-3/4" / pouces)
(diamètre + épaisseur du bouton).
c
Points de couture courants
Les boutonnières 1 étape sont cousues depuis
l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme
illustré ci-dessous.
Tirez sur la plaque du support de bouton du
pied-de-biche et insérez le bouton qui devra
passer par la boutonnière. Repoussez la
plaque pour bloquer le bouton.
a
a Plaque du support de bouton
a Points de renfort
Mémo
• La taille de la boutonnière est déterminée par
celle du bouton inséré dans la plaque du
support de bouton.
129
COUTURE DES POINTS
d
Alignez le pied-de-biche sur le repère tracé
sur le tissu et abaissez le pied-de-biche.
g
Insérez une épingle à l'intérieur d'un des
points d'arrêt. Insérez ensuite le découseur
au centre de la boutonnière et coupez le
tissu en direction de l'épingle.
a
b
a Repère tracé sur le tissu
b Repères sur le pied-de-biche
a Épingle de faufilage
b Découseur
Remarque
• Faites glisser au maximum le cadre extérieur
du pied pour boutonnières vers l'arrière,
comme illustré, en veillant à ce qu'il n'y ait pas
d'espace derrière la partie du pied marquée
d'un « A+ ». Si le pied pour boutonnières n'est
pas poussé au maximum vers l'arrière, la taille
de la boutonnière ne sera pas correcte.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez le découseur pour ouvrir
la boutonnière, ne mettez pas votre main ou
vos doigts en face du découseur. Le découseur
risque de glisser et de vous blesser.
Mémo
e
Tenez légèrement l'extrémité du fil
supérieur et commencez à coudre.
*
• Pour les boutonnières Trou de serrure, utilisez
le perce-œillet pour faire un trou dans la partie
ronde de la boutonnière. Insérez ensuite une
épingle à l'intérieur de l'un des deux points
d'arrêt, insérez un découseur dans le trou
réalisé avec le perce-œillet et coupez le tissu
en direction de l'épingle.
Pendant la couture de la boutonnière, faites avancer
doucement le tissu à la main.
a Perce-œillet
b Épingle de faufilage
 Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud automatiquement des points de renfort puis
s'arrête.
f
Appuyez une fois sur la touche « Coupefil ». Relevez le pied-de-biche, puis retirez
le tissu.
Mémo
• Si vous utilisez le coupe-fil à gauche de la
machine ou des ciseaux pour couper les fils,
appuyez sur la touche « Position de l'aiguille »
pour relever l'aiguille, relevez le pied-debiche, puis tirez le tissu avant de couper les
fils.
130
COUTURE DES POINTS
■ Couture de tissus élastiques
Remarque
• Attachez le renfort de broderie au dos des
tissus élastiques pour les empêcher de
s'étirer.
c
Une fois le travail de couture terminé, tirez
doucement sur le fil de guipage afin qu'il
soit bien tendu et coupez les extrémités qui
dépassent.
Lorsque vous cousez des tissus élastiques avec
ou
, cousez les points de boutonnière sur un fil
de guipage.
a
Accrochez le fil de guipage à l'arrière du
pied-de-biche « A+ ». Faites passer les
extrémités des fils dans les rainures situées
à l'avant du pied-de-biche et nouez-les
momentanément à cet emplacement.
Mémo
• Après avoir utilisé le découseur pour ouvrir la
boutonnière, coupez les extrémités des fils
qui dépassent.
a
a Fil supérieur
b
Abaissez le pied-de-biche et commencez à
coudre.
Ajoutez le diamètre du bouton et son épaisseur, puis
réglez la plaque du support de bouton sur la valeur
ainsi obtenue.
La distance entre les repères longs de la graduation
du pied-de-biche correspond à 5 mm
(3/16" / pouce).
Points de couture courants
■ Boutons à forme spéciale ou qui
n'entrent pas dans la plaque du
support de bouton
3
a
d
c
b
Mémo
• Réglez la largeur du point en fonction de la
grosseur du fil de guipage.
a
b
c
d
Échelle du pied-de-biche
Plaque du support de bouton
Dimension totale diamètre + épaisseur
5 mm (env. 3/16" / pouce)
Exemple : Pour un bouton d'un diamètre de 15 mm
(env. 9/16" / pouce) et une épaisseur de 10 mm (env.
3/8" / pouce), alignez la graduation sur 25 mm (env.
1" / pouce)
a 10 mm (env. 3/8" / pouce)
b 15 mm (env. 9/16" / pouce)
131
COUTURE DES POINTS
■ Le tissu n'avance pas correctement
Mémo
• La valeur calculée peut aussi être définie à
l'écran au lieu de régler la plaque du support
de bouton.
■ Couture de tissus épais
Placez un morceau de tissu ou de carton plié à côté
du tissu cousu, pour mettre le pied pour
boutonnières à niveau et pour faciliter
l'entraînement du tissu.
a
c
a Pied-de-biche
b Papier épais
c Tissu
132
b
Si le tissu n'avance pas (parce qu'il est trop épais,
par exemple), augmentez d'abord le réglage de
longueur du point.
Si le tissu n'avance toujours pas correctement,
comme pendant la couture de tissus épais ou de
tissus élastiques, installez la plaque stabilisatrice
pour le pied pour boutonnières, puis insérez le tissu
entre la plaque stabilisatrice pour le pied pour
boutonnières et le pied pour boutonnières « A+ ».
Fixez la plaque stabilisatrice pour le pied pour
boutonnières au pied pour boutonnières « A+ »
avant de fixer le pied pour boutonnières « A+ » au
support du pied-de-biche.
COUTURE DES POINTS
Boutonnières quatre étapes
Vous pouvez coudre des boutonnières en 4 étapes
à l'aide des 4 points suivants simultanément. Vous
pouvez coudre n'importe quelle longueur de
boutonnière souhaitée à l'aide des boutonnières
en 4 étapes. Les boutonnières en 4 étapes
constituent une solution idéale pour la fixation de
boutons de grande taille.
b
Fixez le pied pour monogrammes optimisé
« N+ » et sélectionnez le point
pour
coudre le côté gauche de la boutonnière.
c
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt »
pour commencer à coudre.
d
Réglez la longueur souhaitée pour la
boutonnière et appuyez de nouveau sur la
touche « Marche/Arrêt ».
Remarque
• Lorsque vous modifiez les réglages de points,
assurez-vous de bien modifier tous les
réglages afin qu'ils correspondent les uns aux
autres.
Point
Nom du point
3
Pied-de-biche
Boutonnière 4 étapes 1
e
Boutonnière 4 étapes 3
 La machine s'arrête automatiquement après avoir
cousu les points d'arrêt.
f
Indiquez la position et la longueur de la
boutonnière sur le tissu.
c
pour coudre le côté
« Marche/Arrêt » pour commencer à coudre.
g
*
a
h
a Point de départ
b Point final
c Couture de boutonnières
Sélectionnez le point
droit de la boutonnière et appuyez sur la touche
Les boutonnières 4 étapes sont cousues comme
illustré ci-dessous.
b
pour coudre les points
d'arrêt et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ».
Boutonnière 4 étapes 4
a
Sélectionnez le point
Points de couture courants
Boutonnière 4 étapes 2
Cousez le côté droit de la boutonnière et appuyez
de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt ».
Cousez le côté droit de la boutonnière de la même
longueur que le côté gauche.
Sélectionnez le point
pour coudre les
points d'arrêt et appuyez sur la touche
« Marche/Arrêt ».
 La machine coud et noue automatiquement les
points d'arrêt et s'arrête une fois qu'elle a terminé.
i
Soulevez le pied-de-biche et retirez le tissu.
j
Reportez-vous à la page 130 pour ouvrir la
boutonnière.
133
COUTURE DES POINTS
c
■ Reprisage
Utilisez les points de reprisage pour le
raccommodage et d'autres ouvrages.
Point
Nom du point
Vérifiez que l'aiguille tombe à l'endroit
souhaité et abaissez le pied-de-biche en
vous assurant que le fil supérieur passe bien
sous le pied pour boutonnières.
Pied-de-biche
Reprisage
Reprisage
Le reprisage s'effectue en cousant depuis l'avant du
pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré cidessous.
Remarque
• Faites passer le fil en dessous du pied-debiche.
• Réglez le pied-de-biche de façon à ce qu'il n'y
ait pas d'espace derrière la section marquée
d'un « A+ » (dans la zone colorée de
l'illustration ci-dessous). S'il y a un espace, la
taille du reprisage n'est pas correcte.
d
a Points de renfort
a
Tenez légèrement l'extrémité du fil
supérieur et appuyez sur la touche
« Marche/Arrêt » pour mettre la machine
en marche.
Sélectionnez un point et fixez le pied pour
boutonnières « A+ ».
Positionnez le fil supérieur sous le pied-de-biche en le
guidant pour le faire passer dans le trou du pied-debiche, avant d'installer le pied pour boutonnières
« A+ ».
b
Réglez l'échelle sur la longueur de reprisage
souhaitée.
a
d
b
c
a
b
c
d
134
Échelle du pied-de-biche
Dimension longueur totale
Largeur 7 mm (env. 1/4" / pouce)
5 mm (env. 3/16" / pouce)
 Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud automatiquement des points de renfort puis
s'arrête.
COUTURE DES POINTS
d
Points d'arrêt
Vérifiez le premier point de chute de
l'aiguille et abaissez le pied-de-biche.
Les points d'arrêt vous permettent de renforcer les
zones soumises à d'importantes tractions : coins
des poches, etc.
Point
Nom du point
Pied-de-biche
Points d'arrêt
a
Sélectionnez
b
Fixez le pied pour boutonnières « A+ » et
réglez l'échelle sur la longueur du point
d'arrêt que vous souhaitez coudre.
.
a 2 mm (env. 1/16" / pouce)
e
Tenez légèrement l'extrémité du fil
supérieur et commencez à coudre.
3
Positionnez le fil supérieur sous le pied-de-biche en le
guidant pour le faire passer dans le trou du pied-debiche, avant d'installer le pied pour boutonnières « A+ ».
c
b
 Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud des points de renfort puis s'arrête
automatiquement.
a Échelle du pied-de-biche
b Dimension longueur totale
c 5 mm (env. 3/16" / pouce)
c
Points de couture courants
a
Positionnez le tissu de façon à ce que la poche
avance vers vous pendant le travail de couture.
Remarque
• Faites passer le fil en dessous du pied-de-biche.
• Faites glisser au maximum le cadre extérieur
du pied pour boutonnières vers l'arrière,
comme illustré, en veillant à ce qu'il n'y ait pas
d'espace derrière la partie du pied marquée
d'un « A+ ». Si le pied pour boutonnières n'est
pas poussé au maximum vers l'arrière, la taille
du point d'arrêt ne sera pas correcte.
135
COUTURE DES POINTS
e
Couture bouton
Cette machine permet de coudre des boutons à 2
ou 4 trous.
Point
Nom du point
 Une fois le travail de couture terminé, la machine
s'arrête automatiquement.
IMPORTANT
Pied-de-biche
Couture bouton
• Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille
ne touche pas le bouton.
*
Remarque
• N'utilisez pas la fonction de coupure de fil
automatique lorsque vous cousez des
boutons. Sinon, vous perdrez les extrémités
des fils.
a
Sélectionnez
Tenez légèrement l'extrémité du fil
supérieur et commencez à coudre.
Pour renforcer la couture du bouton, répétez
l'opération.
f
Sur l'envers du tissu, tirez l'extrémité du fil
de la canette afin de tirer le fil supérieur
vers l'envers du tissu. Nouez les extrémités
des deux fils puis coupez-les.
g
Une fois le bouton cousu, sélectionnez un
autre point et tournez le volant vers vous
(sens inverse des aiguilles d'une montre)
pour relever les griffes d'entraînement.
.
 Les griffes d'entraînement sont abaissées
automatiquement.
b
Relevez le pied-de-biche.
c
Fixez le pied pour boutons « M », faites
glisser le bouton le long de la plaque
métallique, placez-le dans le pied-de-biche
et abaissez le pied-de-biche.
■ Fixation de boutons à 4 trous
Cousez les deux trous qui se trouvent le plus près de
vous. Relevez ensuite le pied-de-biche et déplacez
le tissu afin que l'aiguille passe dans les deux trous
suivants et cousez-les de la même manière.
a Bouton
b Plaque métallique
d
Tournez le volant vers vous (sens inverse
des aiguilles d'une montre) pour vérifier
que l'aiguille passe bien dans chaque trou
du bouton.
a
*
136
a Alignez les trous du
bouton sur les
marques du pied
pour boutons « M ».
Si l'aiguille n'atteint pas les trous du côté gauche,
réglez la largeur du point.
COUTURE DES POINTS
■ Ajout d'un talon sur le bouton
a
Tirez le levier du talon vers vous avant de
commencer à coudre.
Œillet
Ce point permet de réaliser des trous de ceinture, etc.
Point
Nom du point
Pied-de-biche
Œillet
Œillet en forme d'étoile
a Levier du talon
Sélectionnez
b
Utilisez
de l'écran Largeur ou
Longueur pour déterminer la taille de l'œillet.
ou
.
a Grand 7 mm (env. 9/32" / pouce)
b Moyen 6 mm (env. 15/64" / pouce)
c Petit 5 mm (env. 13/64" / pouce)
Mémo
• Une seule taille est disponible pour le point
c
Sur l'envers du tissu, nouez les extrémités
du fil de la canette qui dépassent au début
et à la fin de la couture.
c
Remarque
3
Points de couture courants
Une fois la couture terminée, coupez le fil
b
supérieur en laissant une grande quantité
excédentaire, enroulez-le autour du fil
entre le bouton et le tissu, puis nouez-le au
fil supérieur du début de la couture.
a
.
Fixez le pied pour monogrammes optimisé
« N+ », puis faites tourner le volant vers vous
(sens inverse des aiguilles d'une montre)
pour vérifier le point de chute de l'aiguille.
• Une fois la couture terminée, veillez à
sélectionner un autre point et tournez le volant
vers vous (sens inverse des aiguilles d'une
montre) pour relever les griffes
d'entraînement.
d
Coupez toute longueur de fil excessive.
a Point de chute de l'aiguille
d
Abaissez le pied-de-biche et commencez à
coudre.
 Une fois le travail de couture terminé, la machine coud
des points de renfort puis s'arrête automatiquement.
Remarque
• Si le résultat du motif de points n'est pas
satisfaisant, procédez à des réglages en vous
référant à « COUTURE DE MOTIFS DE
POINTS » à la page 150.
137
COUTURE DES POINTS
e
Utilisez le perce-œillet pour effectuer un
trou au centre des points.
Couture directions multiples
(point droit et point zigzag)
Utilisez ces motifs de points pour fixer des pièces
ou écussons aux jambes de pantalon, manches de
chemise, etc.
a
c
a Position de démarrage
d
Sélectionnez
et effectuez la couture
« 2 » comme indiqué.
*
Le tissu se déplaçant latéralement, guidez-le à la
main pour obtenir une couture droite.
Retirez le plateau et compartiment
d'accessoires afin de pouvoir utiliser le bras
libre.
e
Mémo
Sélectionnez
et effectuez la couture
« 3 » comme indiqué.
• Insérez le morceau de tissu tubulaire sur le bras
libre, puis cousez selon l'ordre indiqué sur
l'illustration.
b
Positionnez l'aiguille dans le tissu, à la
position de démarrage de la couture et
effectuez la couture « 1 » comme indiqué.
 Le tissu se déplace vers l'avant tandis que la couture
se fait vers l'arrière.
Sélectionnez
et fixez le pied pour
monogrammes optimisé « N+ ».
Mémo
f
Sélectionnez
et effectuez la couture
« 4 » comme indiqué.
• Pour plus de détails sur chaque point, reportezvous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE
DES POINTS » à la page 198.
 La couture rejoint le point de départ de la couture 1.
138
COUTURE DES POINTS
Fixation d'une fermeture à
glissière
d
Retirez le pied-de-biche « J ». Alignez le
côté droit du crochet du pied pour
fermetures à glissière « I » sur le support du
pied-de-biche et fixez le pied pour
fermetures à glissière.
■ Fermeture à glissière centrée
À utiliser pour les sacs et autres applications du
même genre.
a
Sélectionnez
.
Mémo
• Pour plus de détails sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198.
Remarque
• Veillez à coudre en positionnant l'aiguille au
milieu.
a Droite
b Gauche
c Point de chute de l'aiguille
Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des
points droits jusqu'à l'ouverture de la
fermeture à glissière. Passez au point
faufilage (page 125) et cousez jusqu'en haut
du tissu.
Remarque
• Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures
à glissière « I », n'oubliez pas de sélectionner
le point droit et la position de l'aiguille du
milieu. Tournez le volant vers vous (sens
inverse des aiguilles d'une montre) pour vous
assurer que l'aiguille ne touche pas le piedde-biche.
e
a
b
c
d
c
Cousez une surpiqûre de 7 à 10 mm (env.
1/4 à 3/8" / pouce) du bord cousu du tissu,
puis retirez le faufilage.
Points de couture courants
b
3
Points faufilage
Points inverses
Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
Envers
Maintenez le rabat ouvert et fixez la
fermeture à glissière avec des points
faufilage au milieu de chaque côté du ruban
de la fermeture à glissière.
ATTENTION
• Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguille
ne touche pas la fermeture à glissière. Si
l'aiguille touche la fermeture à glissière,
l'aiguille risque de casser et de vous blesser.
a Points faufilage
b Fermeture à glissière
c Envers
139
COUTURE DES POINTS
■ Fixation d'une fermeture à glissière
sur le côté
e
Permet de fixer des fermetures à glissière sur les
côtés de jupes ou de robes.
a
Sélectionnez
Alignez le côté droit du crochet du pied
pour fermetures à glissière « I » sur le
support du pied-de-biche et attachez le
pied-de-biche.
.
Remarque
• Veillez à coudre en positionnant l'aiguille au
milieu.
b
Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des
points droits jusqu'à l'ouverture de la
fermeture à glissière. Passez au point
faufilage et cousez jusqu'en haut du tissu.
a Droite
b Gauche
c Point de chute de l'aiguille
Remarque
a
b
c
d
c
Maintenez le rabat ouvert et alignez l'ourlet
plié le long des mailles de la fermeture à
glissière, tout en conservant 3 mm (env.
1/8" / pouce) d'espace pour la couture.
a
b
c
d
e
d
Points inverses
Envers du tissu
Points faufilage
Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
Patte d'ouverture de la fermeture à glissière
Envers du tissu
Mailles de la fermeture à glissière
Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
3 mm (env. 1/8" / pouce)
• Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures
à glissière « I », n'oubliez pas de sélectionner
le point droit et la position de l'aiguille du
milieu. Tournez le volant vers vous (sens
inverse des aiguilles d'une montre) pour vous
assurer que l'aiguille ne touche pas le piedde-biche.
f
Positionnez le pied-de-biche dans la marge
de 3 mm (env. 1/8" / pouce).
g
Commencez à coudre à partir de
l'extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière. Cousez jusqu'à environ 50 mm
(env. 2" / pouces) du bord du tissu, puis
arrêtez la machine.
h
Refermez la fermeture à glissière et
continuez à coudre jusqu'au bord du tissu.
a 50 mm (env. 2" / pouces)
b 3 mm (env. 1/8" / pouce)
Retirez le pied-de-biche « J ».
ATTENTION
• Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguille
ne touche pas la fermeture à glissière. Si
l'aiguille touche la fermeture à glissière,
l'aiguille risque de casser et de vous blesser.
140
COUTURE DES POINTS
i
Fermez la fermeture à glissière, retournez le
tissu et cousez un point faufilage.
a
b
c
d
j
Ouvrez la fermeture à glissière et terminez
le travail de couture.
a
b
c
d
Points faufilage
7 à 10 mm (env. 1/4" / pouce à 3/8" / pouce)
Points inverses
50 mm (env. 2" / pouces)
3
Retirez le pied-de-biche et remettez-le de
façon à ce que le côté gauche du crochet
soit fixé au support du pied-de-biche.
Lorsque vous cousez le côté gauche de la fermeture
à glissière, l'aiguille doit tomber du côté droit du
pied-de-biche. Lorsque vous cousez le côté droit de
la fermeture à glissière, l'aiguille doit tomber du
côté gauche du pied-de-biche.
Points de couture courants
*
Avant de la jupe (envers du tissu)
Points faufilage
Avant de la jupe (endroit du tissu)
Arrière de la jupe (endroit du tissu)
n
a Droite
b Gauche
c Point de chute de l'aiguille
k
Positionnez le tissu de façon à ce que le
côté gauche du pied-de-biche touche le
bord des mailles de la fermeture à glissière.
l
Cousez des points inverses à l'extrémité de
la fermeture à glissière et continuez à
coudre.
m
Arrêtez de coudre à environ 50 mm (env.
2" / pouces) du bord du tissu, laissez
l'aiguille dans le tissu et retirez les points
faufilage.
141
COUTURE DES POINTS
Modification des angles de début et de
fin du motif de points (Fonction
finition des points en biseau (tapering))
b
Si nécessaire, modifiez la largeur et la
longueur de point.
c
Appuyez sur
d
Appuyez sur
, sélectionnez les
réglages d'angle pour le début et la fin de la
couture, puis appuyez sur
.
, puis appuyez sur
.
Les angles de début et de fin des motifs de points
peuvent être modifiés. Cette fonction est utile quand
on coud des projets dotés d'angles très définis ou de
points décoratifs, pour la fixation d'appliqués, etc.
Utilisez la méthode de finition de la couture du
motif de points qui correspond à vos besoins.
• Méthode 1 : Commencez en changeant l'angle à
la fin de la couture en appuyant sur la touche
« Point inverse » (page 142)
• Méthode 2 : Couture d'un nombre spécifié de
motifs de points (page 143)
• Méthode 3 : Spécification du point de fin de couture
avec un autocollant fin de couture (page 144)
Remarque
• En utilisant le même matériel et le même motif de
points que pour votre projet, cousez quelques
points d'essai pour prévisualiser votre motif. Si
nécessaire, fixez un renfort de broderie.
• Si des points de renfort sont nécessaires au
début et à la fin de la couture, utilisez la touche
« Point de renfort ». La touche « Point inverse »
ne peut pas être utilisée pour la couture de
points de renfort quand la fonction finition des
points en biseau (tapering) est activée.
■ Méthode 1 : Commencez en changeant
l'angle à la fin de la couture en
appuyant sur la touche « Point inverse »
a
142
Appuyez sur
, puis
, et
sélectionnez un motif de points auquel
appliquer une finition en biseau.
a
b
c
a Sélectionnez le début ou la fin de la couture.
b Sélectionnez un angle.
c Spécifiez que l'angle ne change pas.
COUTURE DES POINTS
e
Sélectionnez la méthode de finition de la
couture. Pour cet exemple, comme l'angle à
la fin de la couture commencera à changer
quand vous appuierez sur la touche « Point
inverse », sélectionnez
.
■ Méthode 2 : Couture d'un nombre
spécifié de motifs de points
Avec cette méthode, le nombre de motifs de points
(y compris ceux utilisés pour changer l'angle) est
spécifié. Ceci permet de coudre de manière répétée
plusieurs motifs de points de la même longueur.
a
Reportez-vous aux étapes a à d de la
« Méthode 1 : Commencez en changeant
l'angle à la fin de la couture en appuyant
sur la touche « Point inverse » » à la
page 142 pour sélectionner les réglages
d'angle pour le début et la fin de la couture.
b
Appuyez sur
, puis spécifiez le nombre
de motifs de points (y compris ceux utilisés
pour changer l'angle).
a
b
c
f
Si nécessaire, utilisez une craie pour
dessiner une ligne à l'endroit à coudre.
g
Commencez à coudre.
a
Points de couture courants
a Appuyez sur la touche « Point inverse » pour que
l'angle à la fin de la couture commence à changer;
la machine s'arrête une fois la couture terminée.
b La machine s'arrête quand le nombre de motifs de
points spécifié a été cousu. Le nombre des motifs
spécifiés inclut le nombre de motifs utilisés pour
changer l'angle. (page 143)
c La machine s'arrête à la position où l'autocollant
fin de couture est apposé. (page 144)
3
a Longueur approximative du motif de points
h
Une fois la longueur souhaitée cousue,
appuyez sur la touche « Point inverse ».
Mémo
• Le nombre de motifs de points utilisé pour
changer l'angle dépend du motif et de l'angle.
Faites des essais de couture pour vérifier le
résultat.
c
 Quand vous appuyez sur la touche « Point
inverse », l'angle à la fin de la couture commence à
changer et la machine s'arrête une fois la couture
terminée.
Mémo
• Si vous arrêtez de coudre au point où la
couture en biseau du bout devrait commencer
(soit en appuyant sur la touche « Marche/
Arrêt », soit en soulevant le pied de la pédale),
appuyez sur la touche « Point inverse » et
reprenez la couture soit en appuyant sur la
touche « Marche/Arrêt », soit en appuyant sur
la pédale. La finition en biseau du bout
commencera dès que la couture aura repris.
i
Commencez à coudre.
 Une fois le travail de couture terminé, la machine
s'arrête automatiquement.
Mémo
• Pour coudre des points en carré, sélectionnez
pour le début de la couture et
pour la
fin de la couture, puis continuez à coudre le
même motif de points, en faisant tourner le tissu
de 90° après avoir cousu chaque ligne de points.
Il peut être utile de régler le pivotement lorsque
l'on change de sens de couture. (page 76)
Une fois que vous avez terminé de coudre,
définissez [Biseau] sur [OFF], puis appuyez
sur
.
143
COUTURE DES POINTS
■ Méthode 3 : Spécification du point de fin de
couture avec un autocollant fin de couture
Remarque
• Pour de plus amples détails sur les procédures
ainsi que les précautions à prendre, reportezvous à la section « Définition du point de fin de
couture » à la page 86.
a
À l'aide d'une craie, tracez sur le tissu des
lignes pour coudre le motif de points et
indiquer la fin de la couture.
b
e
Commencez à coudre.
f
Retirez l'autocollant fin de couture.
 Une fois le travail de couture terminé, la machine
s'arrête automatiquement.
■ Enregistrement de réglages
Les réglages des angles spécifiés pour le début et la fin,
de la méthode de finition du biseau et du point peuvent
être enregistrés dans la mémoire de la machine.
a
Après avoir réglé la fonction de finition en
biseau, touchez
.
b
Appuyez sur
Fixez ensuite un autocollant fin de couture, en
évitant la zone de couture. Positionnez
l'autocollant fin de couture à 4 cm (env.
1-1/2" / pouces) à gauche ou à droite du trait
de craie marquant le point de fin de couture.
a
a
a 4 cm (env. 1-1/2" / pouces)
Mémo
• Si vous ne pouvez fixer l'autocollant fin de
couture ailleurs que sur la zone de couture,
reportez-vous aux instructions de la section
« Arrêt temporaire de la couture » à la
page 87.
Reportez-vous aux étapes a à d de la
c
« Méthode 1 : Commencez en changeant
l'angle à la fin de la couture en appuyant
sur la touche « Point inverse » » à la
page 142 pour sélectionner les réglages
d'angle pour le début et la fin de la couture.
d
*
Appuyez sur
.
■ Récupération des réglages enregistrés
a
Touchez
pour récupérer le réglage
enregistré après avoir sélectionné le motif.
b
Touchez la touche numérotée des réglages
à récupérer puis touchez
.
*
Les réglages ne peuvent pas être récupérés si la fonction
finition des points en biseau (tapering) est réglée sur [ON].
.
Si la touche apparaît de couleur gris clair, cette fonction ne
peut pas être utilisée avec la longueur de point sélectionnée.
Mémo
a
a La fonction de couture de points de renfort
automatique et la fonction de coupure de fil
automatique ne sont pas disponibles.
144
• Pour de plus amples informations sur la manière
d'enregistrer et de rappeler des réglages,
reportez-vous à la section « Enregistrement de
vos réglages de points » à la page 96.
Chapitre
4
Points décoratifs/de caractères
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
Appuyez sur
, puis
a
b
pour afficher l'écran ci-dessous.
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
N°
146
Affichage
Nom de la catégorie
a
Large et varié
b
Botanique large
c
Motifs et messages larges
d
Étroit et varié
e
Botanique étroit
f
Broderie à la mèche de bougie
g
Plumetis/Satin grand
h
Feston
i
Points de croix
j
Point utilitaire combinable
k
Disney
l
Caractères alphabétiques (gothiques)
m
Caractères alphabétiques (manuscrits)
n
Caractères alphabétiques (contour)
o
Police cyrillique
p
Poche (page 164)
q
Appuyez sur cette touche pour créer vos propres points à l'aide de la fonction
« MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) ». (page 170)
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
■ Écrans de sélection de point
Large et varié
Botanique large
Motifs et messages larges
Étroit et varié
Botanique étroit
Broderie à la mèche de bougie
Plumetis/Satin grand
Feston
4
Point utilitaire combinable
Disney
Caractères alphabétiques
(manuscrits)
Caractères alphabétiques
(contour)
Police cyrillique
Caractères alphabétiques
(gothiques)
Points décoratifs/de caractères
Points de croix
147
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
Sélection des motifs de points décoratifs
a
Sélectionnez le type du motif de points que
vous désirez coudre.
b
Appuyez sur la touche du motif de points
que vous souhaitez coudre.
e
Appuyez sur
pour saisir un espace.
f
Appuyez sur
à nouveau et saisissez [S].
g
Appuyez sur
, puis saisissez [ky].
 Le motif de points sélectionné est affiché.
Sélection des motifs de points de
caractères
Saisie de caractères appartenant aux groupes
illustrés ci-dessous, par exemple [Blue Sky].
a
Appuyez sur
,
,
ou
sélectionner une police.
pour
Appuyez sur cette touche pour modifier les
b
écrans de sélection.
148
c
Appuyez sur
, puis saisissez [B].
d
Appuyez sur
, puis saisissez [lue].
a
a Point sauté
* Retirez les points sautés une fois la couture terminée.
* Pour continuer à entrer des caractères dans une
police différente, sélectionnez l'autre police, puis
répétez la procédure à partir de l'étape a.
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
■ Suppression de caractères
a
*
Appuyez sur
, puis appuyez sur
supprimer le dernier caractère.
b
Appuyez sur
pour régler l'espacement
des caractères.
pour
Pour supprimer d'autres caractères, appuyez sur
ou
pour sélectionner le caractère souhaité
avant d'appuyer sur
.
*
Appuyez sur
pour augmenter l'espacement des
caractères et appuyez sur
pour le diminuer.
Mémo
• Cette méthode modifie l'espace entre tous les
caractères. Les modifications d'espace
s'appliquent non seulement lorsque vous
entrez de nouveaux caractères, mais aussi
avant et après.
4
b
Sélectionnez le caractère approprié.
a
Appuyez sur
.
de sorte que l'écran affiche
b
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le
caractère devant lequel vous voulez ajouter
d’autres caractères.
c
Sélectionnez le caractère que vous voulez
ajouter.
Points décoratifs/de caractères
■ Ajout de caractères
■ Réglage de l'espacement des caractères
L'espace séparant les caractères doit être réglé.
a
Appuyez sur
, puis appuyez sur
.
 La fenêtre d'espacement des caractères s'affiche.
149
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
Couture de finitions parfaites
Pour obtenir de bons résultats lorsque vous cousez
des points de caractères/décoratifs, consultez le
tableau ci-dessous pour utiliser les combinaisons
tissu/aiguille/fil adéquates.
Remarque
• D'autres facteurs, tels que l'épaisseur du
tissu, le renfort de broderie, etc., influent
également sur le point. Nous vous conseillons
donc de toujours coudre quelques points
d'essai avant de commencer votre travail de
couture.
• Lorsque vous cousez des motifs de points
plumetis/satin-feston, le tissu risque de faire
des fronces. Nous vous conseillons donc de
fixer un renfort de broderie.
• Guidez le tissu manuellement pour qu'il soit
entraîné en ligne droite et de façon régulière
pendant la couture.
Tissu
Lorsque vous cousez sur des tissus élastiques,
légers ou à grosse trame, fixez un renfort de
broderie sur l'envers du tissu. Vous pouvez
également placer le tissu sur du papier fin, comme
du papier-calque.
Couture simple
a
Sélectionnez un motif de points.
b
Fixez le pied pour monogrammes optimisé
« N+ ».
c
Placez le tissu sous le pied-de-biche, tirez le
fil supérieur vers le côté, puis abaissez le
pied-de-biche.
d
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt »
pour commencer à coudre.
*
Commencez à coudre en tenant la touche « Point
inverse » ou « Point de renfort » enfoncée pour
coudre 3 ou 4 points.
a Tissu
b Renfort
c Papier fin
Fil
# 50 - # 60
Aiguille
Aiguille à pointe boule (dorée) avec les tissus
légers, normaux ou élastiques
Aiguille pour machine à coudre à usage personnel
90/14 avec les tissus lourds
Pied-debiche
Pied pour monogrammes optimisé « N+ ».
Si vous utilisez un autre pied-de-biche, vous
risquez d'obtenir des résultats moins satisfaisants.
IMPORTANT
• Lors de la couture de motifs de points feston
7 mm, si les points se tassent, allongez les
points. Si vous continuez à coudre alors que
les points se tassent, l'aiguille risque de se
tordre ou de casser (« Réglage de la longueur
du point » à la page 73).
Mémo
• Si vous tirez ou poussez trop fort le tissu
pendant la couture, le résultat ne sera pas
satisfaisant. En outre, il se peut qu'il se
déplace vers la gauche et la droite, aussi bien
qu'en avant ou en arrière, selon le motif de
points. Guidez le tissu manuellement pour
qu'il soit entraîné en ligne droite et de façon
régulière pendant la couture.
150
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
e
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt »
pour arrêter de coudre.
f
Maintenez la touche « Point inverse » ou
« Point de renfort » enfoncée pour coudre
4 points de renfort.
Réglages
Il se peut que votre motif de points ne soit pas
satisfaisant; tout dépend du type ou de l'épaisseur
du tissu, du renfort de broderie utilisé, de la vitesse
de couture, etc. Si votre couture n'est pas
satisfaisante, faites quelques points d'essai dans les
mêmes conditions qu'une vraie couture et modifiez
le motif de points comme indiqué ci-dessous.
Si le résultat n'est pas satisfaisant même après les
réglages selon le motif de points
, effectuez des
réglages pour chaque motif de points
individuellement.
Mémo
• Lorsque vous cousez des points de
caractères, la machines exécute
automatiquement des points de renfort au
début et à la fin de chaque caractère.
Appuyez sur
et sélectionnez
.
4
b
Fixez le pied pour monogrammes optimisé
« N+ » et cousez le motif de points.
c
Comparez le motif de points fini à
l'illustration du motif de points correct cidessous.
Points décoratifs/de caractères
• Une fois que vous avez fini de coudre, utilisez
un découseur pour couper l'excédent de fil
(points sautés).
a
151
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
d
Appuyez sur
, puis réglez le motif de
points à l'aide des écrans [Ajust.fin.verti] ou
[Ajust.fin.horiz].
e
Cousez de nouveau votre motif de points.
*
Si le motif de points n'est toujours pas satisfaisant,
effectuez de nouveaux réglages. Ajustez jusqu'à ce
que vous soyez satisfait du motif de points.
Mémo
• Vous pouvez coudre avec l'écran de réglages
affiché.
f
*
Si le motif de points est tassé :
Appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur
sur l'écran [Ajust.fin.verti].
 Le motif de points s'allonge.
*
Si le motif de points comporte des espaces :
Appuyez sur cette touche pour diminuer la valeur
sur l'écran [Ajust.fin.verti].
 Le motif de points se raccourcit.
*
Si le motif de points penche vers la gauche :
Appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur
sur l'écran [Ajust.fin.horiz].
 Le motif de points glisse vers la droite.
*
Si le motif de points penche vers la droite :
Appuyez sur cette touche pour diminuer la valeur
sur l'écran [Ajust.fin.horiz].
 Le motif de points glisse vers la gauche.
152
Appuyez sur
initial.
pour revenir à l'écran
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
■ Fonction des touches
Vous pouvez obtenir la finition que vous désirez à l'aide des fonctions de modification. Réalisez des motifs de
points plus grands ou plus petits, des images en miroir, etc.
Mémo
• Certaines fonctions de modification ne peuvent être utilisées avec certains motifs de points. Seules les
fonctions des touches affichées sont disponibles lorsqu'un motif de points est sélectionné.
b c
d
a
4
N°
Affichage
Nom de la touche
g
f
e
Description
Page
a
Touche d'image
Appuyez sur cette touche pour afficher une image agrandie du motif de points
sélectionné.
95
b
Touche Projecteur
Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions du projecteur.
82
c
Touche de traçage de Appuyez sur cette touche pour afficher ou définir le traçage de la ligne de
la ligne de guidage
guidage pour la ligne de couture. Le traçage de la ligne de guidage facilite
l'assemblage de courtepointe ou l'alignement de la couture sur le bord du tissu.
84
d
Touche de modification Appuyez sur cette touche pour afficher les touches de la fonction de
de motif de points
modification à l'écran.
155
5
Touche de mise en
mémoire
Utilisez cette touche pour enregistrer les combinaisons de motifs de points ou
les points avec des réglages modifiés/personnalisés.
163
6
Touche de tension de Affiche le réglage de la tension automatique du fil du motif de points
fil
sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches
et
pour modifier les
réglages de tension de fil.
74
7
Touche [sélecteur G/D
Appuyez sur
(L/R Shift)]
73
pour décaler le motif de points vers la droite ou appuyez
Points décoratifs/de caractères
h
sur
pour décaler le motif de points vers la gauche. Cette fonction n'est
pas disponible pour tous les motifs de points. Seuls les motifs concernés
seront décalés. Le réglage par défaut de la machine est mis en surbrillance.
8
Touche de longueur
Indique la largeur et la longueur du motif de points sélectionné. Les réglages
et de largeur de point par défaut de la machine sont mis en surbrillance.
72, 73
153
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
N°
Affichage
Nom de la touche
Description
Page
1
Taille d'affichage du
motif de points
Indique la taille approximative du motif de points sélectionné.
—
2
Touche de
modification de la
couleur de fil
Appuyez sur cette touche pour modifier la couleur du fil affichée à l'écran.
95
3
Touche d'ajout d'un
motif de points
Appuyez sur cette touche pour ajouter un nouveau motif de points.
149
4
Touche de sélection
de motif de points
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le motif de points à modifier.
149
5
Touche d'activation/ Appuyez sur cette touche pour passer de la sélection du dernier motif de
de désactivation de la points entré uniquement à la sélection de tous les motifs de points combinés
sélection de tous les et inversement.
motifs
6
/
Touche de
pivotement / Touche
Haut automatique
La touche de pivotement apparaît quand la touche de réglage du
156
68, 76
positionnement de l'aiguille est réglée sur
. Appuyez sur cette touche
pour sélectionner la fonction de pivotement. Une fois la fonction de
pivotement sélectionnée, arrêtez la machine pour abaisser l'aiguille et lever
légèrement le pied-de-biche automatiquement. Le pied-de-biche se baisse
automatiquement lors de la reprise de la couture.
La touche Haut automatique apparaît quand la touche de réglage du
positionnement de l'aiguille est réglée sur
. Appuyez sur la touche Haut
automatique pour relever le pied-de-biche quand la machine est arrêtée.
7
Touche de réglage du Appuyez sur cette touche pour sélectionner la position d'arrêt de l'aiguille en haut ou en
bas. Vous pouvez également vérifier le réglage du mode d'aiguille (simple ou jumelée).
positionnement de
l'aiguille
Positionnement inférieur/aiguille simple
50, 76
Positionnement supérieur/aiguille simple
Positionnement inférieur/aiguille jumelée
Positionnement supérieur/aiguille jumelée
154
8
Touche du coupe-fil
automatique
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de coupure de fil
automatique. Sélectionnez la fonction de coupure de fil automatique avant de
coudre pour que la machine couse automatiquement des points de renfort au
début et à la fin de l'ouvrage (selon le motif de points, il se peut que la machine
couse des points inverses) et coupe les fils une fois la couture terminée.
75
9
Touche de point de
renfort automatique
Appuyez sur cette touche pour utiliser les points de renfort automatiques (points
inverses). Si vous sélectionnez ce réglage avant de coudre, la machine utilisera
automatiquement des points de renfort au début et à la fin de la couture (selon le
motif de points, il se peut que la machine couse des points inverses).
66
0
Touche d'effet
dégradé
Appuyez sur cette touche pour réaliser des motifs de points en dégradé.
161
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
Mémo
• Pour accéder aux touches de la fonction de modification, appuyez sur
.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
4
N°
Affichage
Nom de la touche
Description
Page
Touche du mode de
mouvement libre
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de couture en mouvement libre.
Les griffes d'entraînement se baissent et le pied-de-biche se relève à la
hauteur nécessaire pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre.
112
2
Touche de retour au
début
Une fois la couture arrêtée, appuyez sur cette touche pour revenir au début du
motif de points.
95
3
Touche de couture en
Appuyez sur cette touche pour choisir des points uniques ou des points
points uniques/en continu continus.
156
4
Touche d'image en
miroir horizontale
Après avoir sélectionné le motif de points, utilisez cette touche pour créer une
image en miroir horizontale du motif de points.
156
5
Touche d'image en
miroir verticale
Après avoir sélectionné le motif de points, utilisez cette touche pour créer une
image en miroir verticale du motif de points.
156
6
Touche de sélection
de mode d'aiguille
(simple/jumelée)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de couture avec aiguille
jumelée. Le mode de couture bascule entre le mode Aiguille simple et le mode
Aiguille jumelée chaque fois que vous appuyez sur la touche. Si la touche
s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas coudre le motif de points
sélectionné avec l'aiguille jumelée.
50
7
Touche de
suppression
En cas d'erreur lors de la sélection d'un motif de points, utilisez cette touche
pour effacer l'erreur. En cas d'erreur lors de la combinaison de motifs de
points, utilisez cette touche pour effacer les motifs de points.
149
Points décoratifs/de caractères
1
h Une des trois touches suivantes apparaîtra, selon le motif de points sélectionné.
Touche de densité de Après avoir sélectionné le motif de points, utilisez cette touche pour modifier
fil
la densité de fil du motif de points.
157
Touche d'élongation
156
Lorsque vous sélectionnez des motifs de points feston 7 mm, appuyez sur
cette touche pour choisir un des 5 réglages de longueur automatiques, sans
modifier les réglages de la largeur ou de la longueur du point zigzag.
Touche d'espacement Appuyez sur cette touche pour modifier l'espacement des motifs de points de
des caractères
caractères.
149
9
Touche de
conservation des
proportions
156
0
Touche de réglage du Appuyez sur cette touche pour spécifier le point de fin de couture.
point final
Appuyez sur cette touche pour conserver les proportions lors de
l'agrandissement ou de la réduction du motif de points.
86
155
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
Modification de la taille
Création d'une image en miroir
verticale
Sélectionnez un motif de points, puis touchez
ou
pour modifier la largeur du point et la longueur du motif de
points.
Pour créer une image en miroir verticale,
sélectionnez un motif de points, appuyez sur
puis appuyez sur
,
.
a
Création d'une image en miroir
horizontale
b
Pour créer une image en miroir horizontale,
sélectionnez un motif de points, appuyez sur
puis appuyez sur
a Lorsque la touche d'activation/de désactivation de la
sélection de tous les motifs apparaît sous la forme de
la taille de tous les motifs de points peut être modifiée.
,
.
,
b Lorsque la touche de conservation des proportions
apparaît sous la forme de
, la taille du motif de points
peut être modifiée tout en conservant ses proportions.
Couture en continu d'un motif de
points
Appuyez sur
, puis appuyez sur
pour
sélectionner la couture en continu ou la couture
en points uniques.
Modification de la longueur (uniquement
pour les motifs de points feston 7 mm)
Lorsque vous sélectionnez des motifs de points feston 7 mm,
appuyez sur
, puis appuyez sur
pour choisir un des
5 réglages de longueur automatiques, sans modifier les réglages
de la largeur du point zigzag ou de la longueur du point.
Mémo
• Pour terminer un motif de points complet en
couture continue, vous pouvez appuyer sur la
touche
pendant la couture. La machine
s'arrête automatiquement lorsque le motif est
terminé.
156
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
Modification de la densité du fil
(pour plumetis/satin grand
uniquement)
Après avoir sélectionné un motif de points
plumetis/satin, appuyez sur
, puis appuyez sur
pour sélectionner la densité de fil de votre
choix.
4
est réglée sur
, repassez à la densité de fil
. Si vous continuez à coudre alors que les
points se tassent, l'aiguille risque de se tordre
ou de casser.
Mémo
• Lorsque la touche d'activation/de
désactivation de la sélection de tous les
Points décoratifs/de caractères
IMPORTANT
• Si les points se tassent lorsque la densité de fil
motifs apparaît sous la forme de
, la
densité de fil de tous les motifs de points peut
être modifiée.
157
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
Vous pouvez combiner de nombreux motifs de
points différents : par exemple, des points de
caractères, des points de croix, des points
plumetis/satin-feston, ou encore des points créés à
l'aide de la fonction MY CUSTOM STITCH (MON
POINT PERSONNALISÉ) (reportez-vous au
chapitre 5 pour plus d'informations sur cette
fonction). Vous pouvez également combiner des
motifs de points de différentes tailles, des motifs de
points d'image en miroir, etc.
b
Sélectionnez
c
Appuyez sur
.
Combinaison de différents motifs
de points
Exemple :
, puis appuyez sur
pour
afficher
afin de coudre le motif de
points en continu.
a
b
Sélectionnez
, puis appuyez sur
.
a
a Appuyez sur
pour supprimer le dernier motif
de points entré. Pour supprimer un autre motif de
points, appuyez sur
ou
pour sélectionner
le motif de points souhaité avant d'appuyer sur
.
b Appuyez sur cette touche pour afficher une image
de l'intégralité du motif de points combiné.
158
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
Combinaison de grands et de
petits motifs de points
d
Appuyez sur
et ensuite appuyez sur
pour afficher
afin de coudre le motif de
points en continu.
Exemple :
a
Sélectionnez
.
b
Appuyez sur
de sorte que
Sélectionnez
s'affiche.
à nouveau, puis appuyez
sur
ou
dans les réglages de largeur
ou de longueur pour modifier la taille.
 La taille du motif de points change.
 Le motif de points entré est répété.
Combinaison de motifs de points
en image miroir horizontale
Exemple :
a
Sélectionnez
.
b
Appuyez sur
.
Points décoratifs/de caractères
c
4
Mémo
• Pour modifier la taille du motif de points tout en
conservant les proportions, appuyez sur
puis
. Si cette touche apparaît de couleur
gris clair, cette fonction ne peut pas être utilisée
avec les motifs de points sélectionnés.
159
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
c
Sélectionnez
à nouveau, appuyez sur
, puis appuyez sur
.
Combinaison de motifs de points
de différentes longueurs
Exemple :
 Le motif de points est positionné le long d'un axe
vertical.
d
Appuyez sur
pour afficher
afin de
coudre le motif de points en continu.
a
Sélectionnez
, appuyez sur
appuyez sur
une fois.
, puis
 La longueur de l'image est réglée sur
b
Appuyez sur
c
Sélectionnez
.
.
à nouveau, appuyez sur
, puis appuyez sur
3 fois.
 Le motif de points entré est répété.
 La longueur de l'image est réglée sur
160
.
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
d
Appuyez sur
et ensuite appuyez sur
Exemple :
pour afficher
afin de coudre le motif de
points en continu.
a
Sélectionnez
.
b
Appuyez sur
, puis appuyez sur
.
4
 Le motif de points entré est répété.
Vous pouvez utiliser les touches
pour
créer un effet en dégradé (on parle également de
motifs de points en dégradé).
*
Appuyez sur
pour déplacer le motif de points
à gauche d'une distance égale à la moitié de la taille
du motif de points.
*
Appuyez sur
 Le motif de points suivant est déplacé vers la droite.
c
Sélectionnez
à nouveau.
Points décoratifs/de caractères
Réalisation de motifs de points en
dégradé
pour déplacer le motif de points
à droite d'une distance égale à la moitié de la taille
du motif de points.
161
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
d
Appuyez sur
.












 Le motif de points suivant est déplacé vers la
gauche.
e
Appuyez sur
, puis appuyez sur
.



 Le motif de points entré est répété.
■ Autres exemples

162







UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
c
Mémo
• Pour de plus amples informations sur la
fonction de mémoire, reportez-vous à la
section « SPÉCIFICATIONS » à la page 194.
Enregistrement de motifs de
points
Appuyez sur la destination de votre choix
pour lancer l'enregistrement.
*
Appuyez sur
sans enregistrer.
a
pour revenir à l'écran initial
b
Vous pouvez enregistrer des motifs de points
souvent utilisés dans la mémoire de la machine ou
sur un support USB.
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension tant
que l'écran [Enregistrement…] est affiché.
Vous perdriez le motif de points en cours
d'enregistrement.
a
Appuyez sur
.
a Enregistrement dans la mémoire de la machine.
b Enregistrement dans le support USB.
Le motif de points est enregistré dans un dossier
appelé [bPocket].
■ Si la mémoire est saturée
Appuyez sur
, puis reportez-vous aux sections
« Récupération de motifs de points » à la page 164
et « Gestion d'un fichier enregistré » à la page 165.
b
Points décoratifs/de caractères
L'affichage de l'écran suivant alors que vous tentez
de mémoriser un motif de points signifie que
l'espace mémoire est insuffisant pour contenir le
motif de points sélectionné. Pour mémoriser le motif
de points dans la machine, vous devrez supprimer
un motif de points précédemment enregistré.
4
Lorsque vous enregistrez le motif de points
sur un support USB, insérez ce support USB
dans le port USB de la machine.
a
a Ports USB
163
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Récupération de motifs de points
Mémo
Récupérez des motifs de points enregistrés dans la
mémoire de la machine ou dans un support USB.
• Appuyez sur
a
quand il y a un sous-
dossier dans le support USB.
Quand vous récupérez des motifs de points
d'un support USB, insérez ce support USB
dans le port USB de la machine.
a
a
a Port USB
b
Appuyez sur
.
c
b
c
a Nom de dossier
b Motifs de points dans un dossier.
c Arborescence
Touchez la source souhaitée.
Dans ce cas, appuyez sur
*
Appuyez sur
pour revenir au dossier précédent.
.
a b
d
Appuyez sur la touche du motif de points
que vous souhaitez récupérer.
a Récupérer à partir de la mémoire de la machine.
b Récupérer à partir d'un support USB.
Mémo
• Reportez-vous à la section « Gestion d'un
fichier enregistré » à la page 165 pour des
instructions sur la manière de supprimer des
fichiers enregistrés ou d'enregistrer dans la
mémoire de la machine depuis un support USB.
164
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Gestion d'un fichier enregistré
Vous pouvez supprimer le fichier mémorisé ou le
mémoriser dans la mémoire de la machine à partir
d'un support USB.
Appuyez sur
et appuyez sur le motif de
a
points que vous souhaitez gérer.
Transfert de motifs de points sur
la machine (PE-DESIGN sur cette
machine)
Pour connaître les procédures détaillées, reportezvous au manuel PE-DESIGN (version 11 ou
supérieure).
a
Dans l'écran de sélection de motif de
points, appuyez sur
, puis appuyez sur
.
 Les motifs de points transférés depuis l'application
apparaissent.
4
Choisissez la commande.
Points décoratifs/de caractères
b
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
tous les motifs de points affichés.
Appuyez sur cette touche pour désélectionner
tous les motifs de points sélectionnés.
Appuyez sur cette touche pour supprimer les
motifs de points sélectionnés.
Appuyez sur cette touche pour enregistrer les
motifs de points sélectionnés dans la mémoire
de la machine.
165
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
166
Chapitre
5
MY CUSTOM STITCH (MON
POINT PERSONNALISÉ)
CONCEPTION D'UN POINT
CONCEPTION D'UN POINT
La fonction MY CUSTOM STITCH (MON POINT
PERSONNALISÉ) vous permet d'enregistrer des
points que vous avez créés vous-même. Vous
pouvez également coudre des dessins combinant
des créations MY CUSTOM STITCH (MON POINT
PERSONNALISÉ) et des caractères intégrés.
(page 158)
b
Choisissez l'espacement du point.
*
En réglant l'espacement d'un point, vous pouvez
créer différents motifs de points avec un seul point.
Mémo
• Les points que vous créez avec la fonction MY
CUSTOM STITCH (MON POINT
PERSONNALISÉ) ne peuvent pas dépasser
une largeur de 7 mm (env. 9/32" / pouce) et
une longueur de 37 mm (env. 1-1/3" / pouces).
• Il est plus facile de dessiner des points avec
MY CUSTOM STITCH (MON POINT
PERSONNALISÉ) si vous les dessinez tout
d'abord sur la feuille quadrillée incluse.
a
Dessinez le motif de point sur la feuille
quadrillée.
c
Placez des points aux points d'intersection
du motif de points et de la grille et reliez
tous ces points par un trait.
d
Définissez les coordonnées x et y de chaque
repère marqué.
Mémo
• Simplifiez le dessin pour qu'il puisse être
cousu sous la forme d'une ligne continue.
Pour obtenir un point plus attrayant, terminez
le dessin par des traits croisés.
Si le dessin doit être répété et relié à d'autres,
son point de départ et son point final doivent
se trouver à la même hauteur.
Mémo
• Cela permet ainsi de déterminer le motif de
points à coudre.
168
CONCEPTION D'UN POINT
Exemples de points personnels
Point
Point
Point
Point
Point
Point
Point
Point
Point
Point
Point
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
12
18
22
23
21
17
14
12
9
6
3
1
3
6
0
0
3
6
10
13
14
13
11
13
14
13
10
6
3
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
12
41
43
40
41
38
35
32
30
32
35
41
45
47
44
0
0
4
7
11
13
14
13
10
6
3
0
0
4
7
40
41
42
43
44
45
31
32
33
34
35
36
37
38
39
45
47
50
54
56
55
51
45
70
11
13
14
13
10
6
3
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0
30
32
32
32
33
35
35
37
35
32
30
30
29
26
0
0
1
7
10
12
11
8
12
14
14
11
5
3
8
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
24
18
13
12
13
10
12
8
12
7
12
6
10
5
10
10
13
14
14
12
11
10
9
8
6
6
3
2
0
2
40
41
42
43
44
45
31
32
33
34
35
36
37
38
39
16
19
23
22
17
22
23
19
42
1
0
0
6
10
6
0
0
0
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0
3
5
8
12
17
20
24
27
29
31
32
30
27
24
0
5
8
11
13
14
14
13
12
11
9
6
3
1
0
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
21
18
16
15
15
16
18
21
25
28
33
37
41
43
44
0
1
3
5
8
10
12
13
14
14
13
11
8
5
0
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0
5
4
5
8
7
8
11
11
11
16
11
7
4
0
7
7
3
7
7
0
7
7
3
7
7
3
0
3
7
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
4
7
11
16
21
20
21
24
23
24
27
27
27
32
27
11
14
11
7
7
11
7
7
14
7
7
11
7
7
11
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
23
20
16
20
23
27
32
14
11
7
3
0
3
7
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ)
Point
1
0
169
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT
■ Fonction des touches
q
p
o
n
a
m
b
l
c
d
e
f
k
j
i
h
g
a Cette zone affiche le point en cours de création.
b Affiche le nombre de repères actuellement définis sur le nombre total de repères dans le point.
c Affiche la coordonnée y de
N°
Nom de la touche
.
Description
Page
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le nombre de points (un
ou trois) à coudre entre deux repères.
171
d
Touche de points
uniques/triples
e
Touche d'effacement de Appuyez sur cette touche pour supprimer un repère sélectionné.
repère
f
Touche d'entrée
Appuyez sur cette touche pour quitter l'écran de saisie de données
de point.
g
Touche de test
Appuyez sur cette touche pour effectuer un test de couture du point. 172, 175
h
Touche de mémoire MY Appuyez sur cette touche pour enregistrer le point en cours de
CUSTOM STITCH (MON création.
POINT PERSONNALISÉ)
175
i
Touche de déplacement Appuyez sur cette touche pour regrouper des repères et les déplacer
de bloc
en bloc.
173
j
Touche d'insertion
Appuyez sur cette touche pour insérer de nouveaux repères sur le
motif de points.
173
k
Touche de réglage
Appuyez sur cette touche pour définir un repère sur le motif de
points.
171-173
Touches flèches
Utilisez ces touches pour déplacer
171-174
Touche de repère à
repère
Utilisez ces touches pour déplacer
d'un repère à un autre sur le
point ou vers le premier ou le dernier repère entré sur le point.
n
Touche de modification
de points
Appuyez sur cette touche pour modifier les points de couture
courants dans la machine.
o
Touche de sens de la
grille
Appuyez sur cette touche pour modifier le sens de la feuille
quadrillée.
171
p
Touche
d'agrandissement
Appuyez sur cette touche pour afficher un agrandissement du point
en cours de création.
171
q
Touche d'image
Appuyez sur cette touche pour afficher une image du point.
172
l
m
170
Affichage
sur la coordonnée x de
dans la zone d'affichage.
172
—
172-173
174
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
c
Utilisez
puis
d
.
Appuyez sur
indiqué par
.
*
pour déplacer
pour ajouter le repère
.
Pour insérer des coordonnées à l'aide du stylet à
double utilisation ou du stylet à pointe fine,
déplacez la pointe du stylet vers un repère désiré.
Une fois le stylet éloigné de l'écran, un repère est
entré dans le graphique à ces coordonnées. Le
nombre de repères sélectionnés et le nombre total
de repères s'affiche.
vers les
5
coordonnées du premier repère de la grille.
Appuyez sur
grille.
pour modifier le sens de la
*
Appuyez sur
pour agrandir l'image du point en
cours de création.
e
*
Sélectionnez le nombre de points (un ou
trois) à coudre entre les deux premiers
repères.
Pour coudre des triples points, appuyez sur la
touche pour qu'elle devienne
f
Utilisez
.
pour déplacer
deuxième repère et appuyez sur
a
b
a Repère sélectionné/nombre total de repères
vers le
.
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ)
*
b Coordonnées de
171
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT
g
Répétez les étapes ci-dessus pour chaque
repère dessiné sur la feuille quadrillée
jusqu'à ce que le motif de points soit
dessiné à l'écran sous la forme d'un trait
continu.
■ Déplacement d'un repère
a
ou
pour déplacer
vers le repère à déplacer.
Appuyez sur
pour supprimer un repère
sélectionné entré.
*
*
Appuyez sur
couture du point.
pour effectuer un test de
*
*
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
*
Appuyez sur
*
Appuyez sur
Pour déplacer
sur
.
Pour déplacer
sur
vers le premier repère, appuyez
vers le dernier repère, appuyez
.
pour afficher une image du point.
Mémo
b
Utilisez
pour déplacer le repère.
• Si vous avez entré des points rapprochés, le
tissu risque de ne pas être entraîné
correctement. Modifiez les données de point
pour laisser un plus grand espace entre les
repères.
• Si le motif de points doit être répété et relié à
d'autres, veillez à ajouter des points de liaison
de sorte que les motifs de points ne se
chevauchent pas.
a Points de liaison
• Vous pouvez régler le repère en touchant la
grille ou en utilisant le stylet ou les flèches sur
l'écran.
172
*
Vous pouvez également déplacer
à l'aide du
stylet à double utilisation ou du stylet à pointe fine.
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT
■ Déplacement d'une partie ou de
l'ensemble du dessin
a
Appuyez sur
c
Appuyez sur
.
.
 La partie est déplacée.
 Le repère sélectionné et tous les repères entrés à sa
suite sont sélectionnés.
b
Appuyez sur
ou
■ Insertion de nouveaux repères
a
Appuyez sur
ou
pour déplacer
vers un endroit du dessin où vous souhaitez
ajouter un nouveau repère.
pour déplacer la
partie.
*
Pour déplacer
sur
.
Pour déplacer
sur
vers le premier repère, appuyez
.
vers le dernier repère, appuyez
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ)
*
5
173
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT
b
Appuyez sur
.
Modification des points
enregistrés sur la machine
a
Appuyez sur
b
Sélectionnez la catégorie de point et le
.
point que vous souhaitez modifier.
*
 Un nouveau repère est entré et
lui.
c
Utilisez
Faites défiler l'écran pour afficher les autres points.
se déplace vers
pour déplacer le repère.
 Le point sélectionné s'affiche sur la grille.
c
*
Appuyez sur
.
Vous pouvez également déplacer
à l'aide du
stylet à double utilisation ou du stylet à pointe fine.
 Modifiez le point comme vous le souhaitez.
174
UTILISATION DE POINTS PERSONNALISÉS MÉMORISÉS
UTILISATION DE POINTS PERSONNALISÉS
MÉMORISÉS
Enregistrement de points
personnalisés dans votre liste
Avant d'enregistrer un point, appuyez sur
pour effectuer un test de couture du point.
Les motifs de points créés à l'aide de la fonction
MY CUSTOM STITCH (MON POINT
PERSONNALISÉ) peuvent être enregistrés pour une
utilisation ultérieure.
a
Appuyez sur
.
Mémo
Remarque
Appuyez sur l'icône souhaitée pour accéder
b
à la mémoire.
• Ne mettez pas la machine hors tension
lorsque l'écran affiche [Enregistrement…].
Vous risqueriez de perdre les données du
motif de points en cours d'enregistrement.
■ Si la mémoire est saturée
Remarque
• Quand vous enregistrez un fichier dans un
support USB, pensez à insérer le support
USB dans le port USB.
L'affichage de l'écran suivant alors que vous tentez
de mémoriser un motif de points signifie que
l'espace mémoire est insuffisant pour contenir le
motif de points sélectionné. Pour mémoriser le motif
de points dans la machine, vous devrez supprimer
un motif de points précédemment enregistré.
Appuyez sur
, puis reportez-vous aux sections
« Récupération de motifs de points » à la page 164
et « Gestion d'un fichier enregistré » à la page 165.
5
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ)
• L'enregistrement d'un motif de points prend
quelques secondes.
• Pour plus d'informations sur la récupération
d'un motif de points enregistré, reportez-vous
à la page 176.
175
UTILISATION DE POINTS PERSONNALISÉS MÉMORISÉS
Récupération de points
enregistrés
c
Appuyez sur
Mémo
• Vous pouvez également récupérer les points
en respectant la procédure de récupération
des points décoratifs/de caractères.
Reportez-vous à la section page 164.
176
Appuyez sur
ou
pour récupérer
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
précédent sans effectuer la récupération.
.
d
b
,
un point.
*
a
Choisissez
.
Sélectionnez le motif de points que vous
voulez récupérer, puis appuyez sur
.
Chapitre
6
Annexe
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ATTENTION
• Veillez à débrancher le cordon d'alimentation
de la machine avant de la nettoyer. Sinon, vous
risquez de vous blesser.
Restrictions en matière
d'application d'huile
Pour éviter de l'endommager, la machine ne doit pas
être huilée par l'utilisateur. Lors de la fabrication de
cette machine, la quantité d'huile nécessaire a été
appliquée afin de garantir un fonctionnement correct
et éviter d'avoir à appliquer régulièrement de l'huile.
En cas de problème, par exemple en cas de difficulté
à tourner le volant ou en cas de bruit inhabituel,
cessez immédiatement d'utiliser la machine et
contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre
de service Brother agréé le plus proche.
Précautions concernant le
rangement de la machine
Nettoyage du capot de la machine
Pour essuyer la saleté de la machine, essorez
fermement un chiffon doux imbibé d'eau (tiède).
Après avoir nettoyé la machine, essuyez-la avec
un chiffon doux et sec.
Nettoyage de la coursière
a
Appuyez sur la touche « Position de
l'aiguille » pour relever l'aiguille.
b
Mettez la machine hors tension, puis débranchez-la.
c
Retirez l'aiguille et le pied-de-biche.
(page 54, page 57)
d
Retirez le plateau et compartiment
d'accessoires ou l'unité de broderie si l'un
d'eux est attaché.
e
Faites glisser le levier de la plaque à aiguille vers vous.
a
Ne rangez pas la machine dans l'un des endroits
indiqués ci-dessous, car cela risquerait de
l'endommager (par exemple, apparition de rouille
suite à de la condensation).
*
*
*
*
*
*
*
Exposition à des températures très élevées
Exposition à des températures très basses
Exposition à de fortes variations de température
Exposition à une forte humidité ou beaucoup de vapeur
Rangement à proximité d'une flamme, d'un
chauffage ou d'un climatiseur
Rangement à l'extérieur ou exposition aux rayons directs du soleil
Exposition à des environnements très poussiéreux ou huileux
a Il glisse vers vous.
 La plaque à aiguille s'ouvre.
f
Retirez la plaque à aiguille en la faisant
glisser de la main droite.
g
Saisissez le boîtier de la canette, puis
soulevez-le légèrement vers l'extérieur.
Remarque
• Pour prolonger la durée de vie de la machine,
mettez-la sous tension et utilisez-la
régulièrement. Le rangement de la machine
pendant une durée prolongée sans l'utiliser
risque de diminuer son efficacité.
Nettoyage de l'écran à cristaux liquides
Si la surface de l'écran à cristaux liquides est sale,
frottez-la légèrement à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Mémo
• Il peut arriver que de la condensation se forme
sur l'écran à cristaux liquides, ou qu'il s'embue.
Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement. La
buée se dissipe au bout d'un moment.
178
a
a Boîtier de la canette
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
h
Utilisez la brosse de nettoyage ou un
aspirateur pour retirer les peluches et la
poussière de la coursière et du capteur de
fil de la canette ainsi que de la zone
environnante.
a
b
c
a Brosse de nettoyage
b Coursière
c Capteur de fil de la canette
ATTENTION
• N'utilisez jamais un boîtier de la canette qui
est rayé ou qui comporte une ébarbure.
Sinon, le fil supérieur risquerait de s'emmêler
et l'aiguille pourrait se casser et vous blesser.
Pour un boîtier de la canette neuf, contactez
votre centre de service Brother agréé le plus
proche.
• Veillez à insérer le boîtier de la canette
correctement car l'aiguille pourrait se casser
et vous blesser.
j
Insérez les taquets de la plaque à aiguille
dans les encoches de la machine.
IMPORTANT
• N'appliquez pas d'huile sur le boîtier de la
canette.
b
a
Mémo
• Une accumulation de peluches et de
poussière sur le capteur de fil de la canette
risque d'empêcher le fonctionnement correct
de ce dernier.
Insérez le boîtier de la canette de sorte que
i
la marque S du boîtier de la canette soit
alignée avec la marque ● de la machine.
a Taquets
b Encoches
k
Appuyez sur le côté droit de la plaque à
aiguille pour la fixer.
6
a
Annexe
b
a
*
b
Alignez les marques S et ●.
c
a Marque S sur le boîtier de la canette
b Marque ● sur la machine
c Boîtier de la canette
* Veillez à ce que les points indiqués soient alignés
avant d'installer le boîtier de la canette.
179
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage du coupe-fil dans la
zone du boîtier de la canette
À propos du message de
maintenance
Le coupe-fil situé sous la plaque à aiguille doit être
nettoyé. En cas d'accumulation de poussière ou de
peluches sur le coupe-fil, il devient difficile de
couper le fil en appuyant sur la touche « Coupefil » ou via la fonction de coupure automatique du
fil. Nettoyez le coupe-fil s'il devient difficile de
couper le fil.
a
Suivez les étapes a à g de « Nettoyage de
la coursière » pour retirer la plaque à
aiguille.
Utilisez la brosse de nettoyage ou un
b
aspirateur pour éliminer les peluches et la
poussière du coupe-fil à côté du boîtier de
la canette.
a
a Coupe-fil
ATTENTION
• Ne touchez pas le coupe-fil; vous risqueriez de
vous blesser.
c
180
Fixez la plaque à aiguille.
Lorsque ce message s'affiche, il est recommandé
de confier votre machine à un revendeur Brother
agréé ou au centre de service Brother agréé le plus
proche pour un contrôle de maintenance de
routine. Ce message disparaît et la machine
continue de fonctionner dès que vous appuyez sur
. Mais il s'affichera encore plusieurs fois,
jusqu'à ce que l'opération de maintenance
appropriée ait été effectuée.
Veuillez prendre le temps de faire entretenir votre
machine lorsque ce message s'affiche. Ceci vous
assurera de nombreuses heures d'utilisation de la
machine, sans interruption.
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Si la machine ne fonctionne plus correctement, examinez les problèmes possibles suivants avant de
l'envoyer en réparation.
Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes. Pour une aide supplémentaire, le site
internet Brother support (Site Web de soutien Brother) propose des réponses aux questions fréquemment
posées et des conseils de dépannage régulièrement actualisés. Consultez notre site à l'adresse
« https://s.brother/cpdab/ ».
Si le problème persiste, contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le
plus proche.
Sujets fréquents de dépistage des pannes
Voici les causes et les solutions détaillées pour les sujets de dépistage des pannes les plus fréquents.
Veillez à les consulter avant de contacter votre revendeur Brother agréé.
■ Le fil supérieur est trop tendu
page 181
■ Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu
page 182
■ Tension du fil incorrecte
page 183
■ Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être
retiré
page 184
■ Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette page 185
Le fil supérieur est trop tendu
■ Symptôme
*
*
*
*
a
b
c
d
e
L'enfilage inférieur n'est pas correct
Si l'enfilage inférieur n'est pas correct et que la
tension appropriée n'est pas appliquée au fil
inférieur, il passe à travers le tissu lorsque vous tirez
sur le fil supérieur. Pour cette raison, le fil est visible
sur le dessus du tissu.
■ Solution
6
Annexe
*
Le fil supérieur apparaît sous la forme d'une ligne
continue.
Le fil inférieur est visible sur le dessus du tissu.
(Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.)
Le fil supérieur est tendu et se retire lorsque vous
tirez dessus.
Le fil supérieur est tendu et le tissu fronce.
La tension du fil supérieur est élevée et les résultats
ne changent pas, même après avoir réglé la tension
du fil.
■ Cause
Réinstallez correctement le fil inférieur. (page 44)
Dessous du tissu
Le fil inférieur est visible depuis le dessus du tissu
Fil supérieur
Dessus du tissu
Fil inférieur
181
DÉPANNAGE
Le fil est emmêlé sur l'envers du
tissu
■ Symptôme
*
Le fil est emmêlé sur le dessous du tissu.
*
Une fois la couture commencée, un cliquetis est
émis et la couture devient impossible.
Si vous regardez sous le tissu, le fil est emmêlé dans
le boîtier de la canette.
*
■ Cause
Enfilage supérieur incorrect
Si l'enfilage supérieur n'est pas correct, il est
impossible de tirer fermement sur le fil supérieur
passant au travers du tissu; le fil supérieur s'emmêle
dans le boîtier de la canette, produisant ainsi un
cliquetis.
■ Solution
Retirez le fil emmêlé, puis corrigez l'enfilage
supérieur.
a
*
Reportez-vous à la section « Nettoyage de la
coursière » à la page 178.
b
Retirez le fil supérieur de la machine.
c
Corrigez l'enfilage supérieur en suivant les
instructions de la section « ENFILAGE
SUPÉRIEUR » à la page 47.
*
182
Retirez le fil emmêlé. Si vous n'y parvenez
pas, coupez le fil à l'aide d'une paire de
ciseaux.
Si la canette a été retirée de son boîtier, reportezvous à la section « Mise en place de la canette » à la
page 44 pour installer correctement la canette.
DÉPANNAGE
Tension du fil incorrecte
■ Symptômes
•
•
•
•
•
Symptôme 1 : le fil inférieur est visible sur le dessus du tissu.
Symptôme 2 : le fil supérieur apparaît sous la forme d'une ligne droite sur le dessus du tissu.
Symptôme 3 : le fil supérieur est visible sur le dessous du tissu.
Symptôme 4 : le fil inférieur apparaît sous la forme d'une ligne droite sur le dessous du tissu.
Symptôme 5 : la couture sur le dessous du tissu est relâchée ou distendue.
Symptôme 1
Symptôme 3
a Dessous du tissu
b Le fil inférieur est visible sur
le dessus du tissu
c Fil supérieur
d Dessus du tissu
e Fil inférieur
f Le fil supérieur est visible
sur le dessous du tissu
■ Cause/solution
Cause 1
La machine n'est pas correctement enfilée.
<Avec les symptômes 1 et 2 décrits ci-dessus>
L'enfilage inférieur n'est pas correct.
Rétablissez la tension du fil supérieur sur le réglage standard, puis reportez-vous à la section « Mise en place de
la canette » à la page 44 pour corriger l'enfilage inférieur.
<Avec les symptômes 3 à 5 décrits ci-dessus>
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
Rétablissez la tension du fil supérieur sur le réglage standard, puis reportez-vous à la section « ENFILAGE
SUPÉRIEUR » à la page 47 pour corriger l'enfilage supérieur.
6
Cause 2
*
Reportez-vous à la section « Combinaisons tissu/fil/aiguille » à la page 56 pour vérifier que l'aiguille et le fil utilisés sont
appropriés au tissu.
Annexe
L'aiguille et le fil utilisés ne sont pas adaptés au tissu.
L'aiguille à utiliser avec la machine dépend du type de tissu employé et de la grosseur du fil.
Si vous n'utilisez pas l'aiguille et le fil appropriés au tissu, la tension du fil ne sera pas réglée correctement et le
tissu risque de froncer ou des points peuvent être sautés.
Cause 3
La tension supérieure sélectionnée n'est pas appropriée.
Réglez la tension du fil supérieur pour choisir une tension appropriée.
La tension du fil appropriée diffère en fonction du type de tissu et du fil utilisés.
*
Réglez la tension du fil tout en cousant quelques points d'essai sur une chute du même tissu que celui utilisé dans votre
ouvrage.
Remarque
• Si l'enfilage supérieur et l'enfilage inférieur sont incorrects, la tension du fil ne peut pas être réglée
correctement, même en réglant la tension du fil supérieur. Vérifiez d'abord l'enfilage supérieur et
l'enfilage inférieur, puis réglez la tension du fil.
*
*
Lorsque le fil inférieur est visible sur le dessus du
tissu, réglez la tension du fil supérieur sur une valeur
inférieure. (Diminuez la tension du fil.)
Lorsque le fil supérieur est visible sur le dessous du
tissu, réglez la tension du fil supérieur sur une valeur
supérieure. (Augmentez la tension du fil.)
183
DÉPANNAGE
Le tissu est pris dans la machine
et ne peut pas être retiré
Si le tissu est pris dans la machine et ne peut pas
être retiré, il est possible que le fil soit emmêlé
sous la plaque à aiguille. Suivez la procédure cidessous pour retirer le tissu de la machine. Si
l'opération n'a pas pu être effectuée selon la
procédure, plutôt que d'essayer de forcer,
contactez votre revendeur Brother agréé ou le
centre de service Brother agréé le plus proche.
■ Retrait du tissu de la machine
a
Arrêtez immédiatement la machine.
Mettez la machine hors tension, puis
b
débranchez-la.
c
Retirez l'aiguille.
Si l'aiguille est abaissée dans le tissu, tournez le volant
vers l'avant (dans le sens des aiguilles d'une montre)
pour relever l'aiguille et la sortir du tissu, puis retirez
l'aiguille.
* Reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE
L'AIGUILLE » à la page 54.
d
f
*
g
*
i
Retirez la plaque à aiguille et le boîtier de la
canette.
S'il reste des fils dans le boîtier de la canette, retirez-les.
Reportez-vous à la section « Nettoyage de la
coursière » à la page 178.
Reportez-vous aux étapes i à k, page 179.
Vérifiez l'état de l'aiguille, puis installez-la.
Si l'aiguille est en mauvais état, par exemple si elle est
tordue, veillez à installer une nouvelle aiguille.
* Reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE
L'AIGUILLE » à la page 54.
■ Vérification du fonctionnement de la machine
Si la plaque à aiguille a été retirée, vérifiez le
fonctionnement de la machine pour vous assurer
que l'installation a été correctement réalisée.
a
Mettez la machine sous tension.
 L'aiguille se déplace vers la gauche et vers la droite.
Remarque
• Si une erreur se produit, la machine risque de
ne pas fonctionner correctement. Dans ce
cas, contactez votre revendeur Brother agréé
ou le centre de service Brother agréé le plus
proche.
b
Sélectionnez Point droit (milieu).
*
Reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la page 198.
Remarque
Soulevez le tissu et coupez les fils en
dessous.
Si le tissu peut être retiré, retirez-le. Passez aux étapes
suivantes pour nettoyer la coursière.
Insérez le boîtier de la canette, puis fixez la
plaque à aiguille.
*
Retirez le pied-de-biche.
Si le fil est emmêlé sur le pied-de-biche, retirez le fil,
puis relevez le levier du pied-de-biche pour retirer le
pied-de-biche. Sinon, vous risquez d'endommager le
pied-de-biche.
* Reportez-vous à la section « CHANGEMENT DU
PIED-DE-BICHE » à la page 57.
e
h
• N'installez pas le pied-de-biche et le fil pour
l'instant.
c
Tournez lentement le volant vers vous (sens
inverse des aiguilles d'une montre) et
vérifiez bien que l'aiguille tombe au centre
du trou de la plaque à aiguille.
Retirez tous les fils de la coursière et autour
des griffes d'entraînement.
Reportez-vous à l'étape h, page 179.
a
b
a Brosse de nettoyage
b Coursière
184
a Trou de la plaque à aiguille
b Volant
Si l'aiguille ou les griffes d'entraînement entrent en
contact avec la plaque à aiguille, la machine risque de
ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas,
contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre
de service Brother agréé le plus proche.
DÉPANNAGE
d
Mettez la machine hors tension, puis
installez la canette et le pied-de-biche.
a
Appuyez sur
b
Coupez le fil avec des ciseaux à côté du
disque de pré-tension.
N'utilisez jamais de pied-de-biche rayé ou
endommagé.
Sinon, l'aiguille risque de casser ou les performances
de couture de diminuer.
* Reportez-vous aux sections « Mise en place de la
canette » à la page 44 et « CHANGEMENT DU
PIED-DE-BICHE » à la page 57.
e
Enfilez correctement la machine.
*
une fois pour arrêter le
bobinage de la canette.
Pour plus de détails sur la machine, reportez-vous à
la section « ENFILAGE SUPÉRIEUR » à la page 47.
a
Remarque
• Le fil s'est peut-être emmêlé à cause d'un
enfilage supérieur incorrect. Veillez à ce que la
machine soit correctement enfilée.
f
Faites des essais de couture avec un tissu
normal.
Remarque
a Disque de pré-tension
c
• Lorsque vous cousez des tissus fins,
n'oubliez pas de sélectionner un point droit
(milieu), de diminuer la longueur de point, et
d'utiliser la plaque à aiguille pour point droit.
Un renfort de papier léger peut aussi être
placé sur le dessous du tissu.
Poussez le bouton du bobineur de canette
vers la droite, puis retirez la canette de
l'axe et coupez le fil qui va jusqu'à la
canette afin de pouvoir retirer
complètement la canette de l'axe.
Si le fil s'emmêle sous la base du
bobineur de canette
d
Tenez l'extrémité du fil de la main gauche
et déroulez le fil dans le sens des aiguilles
d'une montre en dessous de la base du
bobineur de canette avec la main droite
comme illustré ci-dessous.
Annexe
Si le bobinage de canette commence alors que le
fil ne passe pas correctement par le disque de prétension, le fil risque de s'emmêler sous la base du
bobineur de canette.
Déroulez le fil en effectuant la procédure suivante.
6
a Fil
b Base du bobineur de canette
ATTENTION
• Ne retirez pas la base du bobineur de canette,
même si le fil s'emmêle dessous. Le coupe-fil
qui se trouve dans la base du bobineur de
canette pourrait vous blesser.
185
DÉPANNAGE
Liste des symptômes
Si vous rencontrez un problème mineur avec votre machine, vérifiez les points suivants. Si les solutions
proposées ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur Brother agréé. Appuyez
sur


pour obtenir des conseils sur des problèmes de couture
mineurs lors d'une opération de couture. Appuyez sur
à tout moment pour revenir à l'écran initial.
■ Préparatifs
Problème
Impossible d'enfiler
l'aiguille.
Cause
Solution
13
L'aiguille n'est pas installée correctement.
54
54
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
47
Relisez la procédure d'enfilage de la machine
et enfilez-la de nouveau.
Le crochet de l'enfileur de l'aiguille est tordu et Contactez votre revendeur Brother agréé.
ne passe pas par le chas de l'aiguille.
—
Le levier d'enfilage de l'aiguille ne peut pas être Contactez votre revendeur Brother agréé.
déplacé ou rétabli dans sa position d'origine.
—
L'aiguille n'est pas compatible avec l'enfileur.
Passez manuellement le fil par le chas de l'aiguille.
49
Appuyez sur la touche « Releveur du pied-debiche » pour abaisser le pied-de-biche.
13
Le fil ne passe pas correctement par le guide- Faites passer le fil correctement par le guide-fil
fil de bobinage de la canette.
de bobinage de la canette.
40
La canette tourne lentement.
42
Impossible d'abaisser Vous avez relevé le pied-de-biche au moyen
de la touche « Releveur du pied-de-biche ».
le pied-de-biche à
l'aide du levier du
pied-de-biche.
Lors du bobinage de
la canette, le fil de la
canette s'est enroulé
sous la base du
bobineur de canette.
Réinstallez correctement l'aiguille.
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille.
Une aiguille 65/9 est utilisée.
La canette ne se
bobine pas
correctement.
Appuyez sur
dans la fenêtre de bobinage
de la canette pour augmenter la vitesse de
bobinage de la canette.
Le fil sorti n'était pas correctement bobiné sur Enroulez le fil sorti 5 ou 6 fois autour de la
canette, dans le sens des aiguilles d'une montre.
la canette.
41
La canette vide n'a pas été placée
correctement sur la tige.
Placez la canette vide sur la tige et tournez-la
lentement jusqu'à ce qu'elle se mette en place.
40
Vous n'avez pas rembobiné correctement le fil
de la canette lors du bobinage initial du fil sur
la canette, ou bien le fil de la canette n'a pas
été correctement mis en place dans les
guides.
Après avoir enlevé le fil enroulé sous la base
du bobineur de canette, bobinez la canette
correctement.
Reportez-vous aux images sur la partie supérieure
de la machine pour procéder au bobinage de la
canette et à l'enfilage de la machine.
40, 185
Impossible de faire
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille.
sortir le fil de la canette. La canette n'est pas placée correctement.
Réinstallez correctement le fil de la canette.
La machine ne
fonctionne pas.
Toutes les touches et tous les boutons ont été
verrouillés par le biais de
.
Appuyez sur
pour déverrouiller toutes
les touches et boutons.
54
44
51, 57
Aucune information
L'interrupteur d'alimentation principal n'est
ne s'affiche sur l'écran pas en position de mise sous tension.
à cristaux liquides.
La fiche du cordon d'alimentation n'est pas
insérée dans une prise électrique.
Mettez la machine sous tension.
17
Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans
une prise électrique.
17
L'écran à cristaux
La luminosité de l'écran n'est pas réglée.
liquides apparaît sombre.
Réglez la [Luminosité de l'affichage de l'écran]
sur l'écran de réglages.
21
Rien ne se passe,
L'écran a été verrouillé.
même si vous
appuyez sur l'écran à
cristaux liquides.
Appuyez sur l'une des touches suivantes pour
—
L'écran à cristaux
liquides est embué.
De la condensation s'est formée sur l'écran à
cristaux liquides.
Le stylet à double
Le stylet à double utilisation est sale.
utilisation ne peut pas
être utilisé.
La pile est déchargée.
186
Page
L'aiguille ne se trouve pas dans la bonne position. Appuyez sur la touche « Position de l'aiguille »
pour relever l'aiguille.
déverrouiller l'écran.
La buée se dissipe au bout d'un moment.
—
Nettoyez la partie émettrice de lumière du
stylet à double utilisation.
—
Remplacez la pile par une pile neuve.
80
DÉPANNAGE
■ Durant la couture
Problème
La machine ne
fonctionne pas.
L'aiguille casse.
Cause
La touche « Marche/Arrêt » n'a pas été
enfoncée.
Solution
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ».
Page
13
94, 146
Aucun motif de points n'a été sélectionné.
Sélectionnez un motif de points.
Le pied-de-biche n'a pas été abaissé.
Abaissez le pied-de-biche.
13
La touche « Marche/Arrêt » a été enfoncée
alors que la pédale était connectée.
Retirez la pédale ou utilisez-la pour activer la
machine.
64
La touche « Marche/Arrêt » a été enfoncée
alors que la machine était réglée de sorte que
le variateur de vitesse de couture contrôle la
largeur du point zigzag.
Utilisez la pédale plutôt que la touche
« Marche/Arrêt » pour activer la machine, ou
définissez [Contrôle de la largeur] sur [OFF] sur
l'écran de réglages.
20, 64
L'aiguille n'est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l'aiguille.
La vis du support de l'aiguille n'est pas serrée. Serrez la vis du support de l'aiguille.
L'aiguille est de travers ou tordue.
Remplacez l'aiguille.
54
54
54
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/
fil pour le tissu sélectionné.
aiguille ».
56
Mauvais pied-de-biche.
Utilisez le pied-de-biche conseillé.
198
Le fil supérieur est trop tendu.
Réglez la tension du fil.
74
Vous avez tiré sur le tissu pendant la couture.
Ne tirez pas sur le tissu pendant la couture.
—
Le couvercle de bobine n'est pas installé
correctement.
Relisez la procédure de fixation du couvercle
de bobine et fixez-le de nouveau.
47
Des rayures sont présentes autour de
Remplacez la plaque à aiguille ou contactez
l'ouverture de la plaque à aiguille.
votre revendeur Brother agréé.
* Il y a une encoche du côté gauche de
l'ouverture de la plaque à aiguille. Il ne s'agit
pas d'un défaut.
a
178
a Encoche
Des rayures sont présentes autour de
l'ouverture du pied-de-biche.
Remplacez le pied-de-biche ou contactez
votre revendeur Brother agréé.
57
178
L'aiguille est défectueuse.
Remplacez l'aiguille.
40
La canette utilisée n'est pas compatible avec
la machine.
Utilisez une canette conçue spécifiquement
pour cette machine.
44
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
Relisez la procédure d'enfilage de la machine
et enfilez-la de nouveau.
47
La canette n'est pas placée correctement.
Réinstallez correctement le fil de la canette.
44
Le pied-de-biche n'est pas fixé correctement. Fixez correctement le pied-de-biche.
Annexe
Des rayures sont présentes sur le boîtier de la Remplacez le boîtier de la canette ou
canette.
contactez votre revendeur Brother agréé.
6
57
La vis du support du pied-de-biche est
desserrée.
Serrez bien la vis du pied-de-biche.
58, 114
Le tissu est trop épais.
Utilisez un tissu pouvant être traversé par
l'aiguille lorsque vous tournez le volant.
Le tissu est entraîné par force lors de la
couture sur tissus ou de coutures épaisses.
Laissez le tissu se faire entraîner sans le
pousser de force.
Le point est trop court.
Réglez la longueur du point.
73
Le fil de la canette n'est pas bobiné
correctement.
Utilisez une canette correctement bobinée.
40
69
56, 69
187
DÉPANNAGE
Problème
Cause
Solution
Le fil supérieur casse. L'enfilage n'est pas correct sur la machine (il Enfilez de nouveau correctement le fil dans la
est possible que vous n'ayez pas utilisé le bon machine.
couvercle de bobine, que celui-ci ne soit pas
bien fermé, ou que le fil n'ait pas été pris dans
l'enfileur de la barre d'aiguille, etc.).
47
Le fil utilisé est emmêlé ou comporte des nœuds. Démêlez le fil et défaites les nœuds.
—
L'aiguille choisie n'est pas adaptée au fil utilisé. Choisissez une aiguille appropriée au type de
fil utilisé.
56
Le fil supérieur est trop tendu.
Réglez la tension du fil.
74
Le fil est entortillé.
À l'aide d'une paire de ciseaux, par exemple,
coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de
la canette, etc.
—
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille.
L'aiguille n'est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l'aiguille.
Des rayures sont présentes autour de
Remplacez la plaque à aiguille ou contactez
l'ouverture de la plaque à aiguille.
votre revendeur Brother agréé.
* Il y a une encoche du côté gauche de
l'ouverture de la plaque à aiguille. Il ne s'agit
pas d'un défaut.
a
54
54
178
a Encoche
Des rayures sont présentes autour de
l'ouverture du pied-de-biche.
Remplacez le pied-de-biche ou contactez
votre revendeur Brother agréé.
57
Des rayures sont présentes sur le boîtier de la Remplacez le boîtier de la canette ou
canette.
contactez votre revendeur Brother agréé.
178
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/
fil pour le tissu sélectionné.
aiguille ».
56
Lors de la couture, le fil s'est emmêlé ou des
nœuds se sont formés.
Enfilez de nouveau les fils supérieur et inférieur.
La canette utilisée n'est pas compatible avec
la machine.
Utilisez une canette conçue spécifiquement
pour cette machine.
40
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
Relisez la procédure d'enfilage de la machine
et enfilez-la de nouveau. Vérifiez que le piedde-biche est relevé lorsque vous enfilez la
machine de façon à placer correctement le fil
supérieur pour la tension supérieure.
47
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/
fil pour le tissu sélectionné.
aiguille ».
56
L'enfilage supérieur
est trop serré.
Le fil de la canette n'est pas installé
correctement.
Réinstallez correctement le fil de la canette.
44
Le fil de la canette
casse.
La canette n'est pas placée correctement.
Réinstallez correctement le fil de la canette.
44
Le fil de la canette n'est pas bobiné
correctement.
Utilisez une canette correctement bobinée.
40
Des rayures sont présentes sur la canette ou
elle ne tourne pas correctement.
Remplacez la canette.
44
Le fil est entortillé.
À l'aide, par exemple, d'une paire de ciseaux
coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de
la canette, etc.
—
La canette utilisée n'est pas compatible avec
la machine.
Utilisez une canette conçue spécifiquement
pour cette machine.
40
Le fil est emmêlé sur
l'envers du tissu.
Le tissu fronce.
L'enfilage du fil supérieur ou de la canette est Relisez la procédure d'enfilage de la machine
incorrect.
et enfilez de nouveau le fil correctement.
Le couvercle de bobine n'est pas installé
correctement.
188
Page
44, 47
44, 47
Relisez la procédure de fixation du couvercle
de bobine et fixez-le de nouveau.
47
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/
fil pour le tissu sélectionné.
aiguille ».
56
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille.
54
Les points sont trop longs lorsque vous
cousez sur des tissus fins.
73
Diminuez la longueur de point.
La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
74
Mauvais pied-de-biche.
198
Utilisez le bon pied-de-biche.
DÉPANNAGE
Problème
Le point n'est pas
cousu correctement.
Des points ont été
sautés
Absence de point
La machine émet un
son aigu pendant la
couture
Le tissu n'est pas
entraîné dans la
machine.
Cause
Solution
Page
Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au Utilisez le pied-de-biche approprié au type de
type de point choisi.
point choisi.
198
La tension du fil n'est pas correcte.
Réglez la tension du fil supérieur.
74
Le fil est emmêlé, par exemple dans le boîtier
de la canette.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans
le boîtier de la canette, nettoyez la coursière.
178
L'enfilage est incorrect dans la machine.
Relisez la procédure d'enfilage de la machine
et enfilez de nouveau le fil correctement.
47
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/
fil pour le tissu sélectionné.
aiguille ».
56
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille.
54
L'aiguille n'est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l'aiguille.
54
L'aiguille est défectueuse.
Remplacez l'aiguille.
54
De la poussière ou des peluches se sont
accumulées sous la plaque à aiguille.
Retirez la poussière ou les peluches à l'aide de
la brosse.
178
Couture sur tissus fins ou élastiques.
Placez une feuille de papier fin sous le tissu
pour la couture.
71
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille.
54
La canette n'est pas placée correctement.
Réinstallez correctement le fil de la canette.
44
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
Relisez la procédure d'enfilage de la machine
et enfilez-la de nouveau.
47
Il y a de la poussière ou des peluches dans les Retirez la poussière ou les peluches.
griffes d'entraînement.
178
Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de canette. Nettoyez le boîtier de canette.
178
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
Relisez la procédure d'enfilage de la machine
et enfilez-la de nouveau.
47
La canette utilisée n'est pas compatible avec
la machine.
Utilisez une canette conçue spécifiquement
pour cette machine.
40
Le boîtier de la canette présente des trous
laissés par l'aiguille ou des rayures
engendrées par les frottements.
Remplacez le boîtier de la canette ou
contactez votre revendeur Brother agréé.
178
Les griffes d'entraînement sont en position basse.
Appuyez sur
, puis tournez le volant pour
relever les griffes d'entraînement.
112
Les points sont trop près les uns des autres.
Augmentez le réglage de longueur des points.
73
Mauvais pied-de-biche.
Utilisez le bon pied-de-biche.
198
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille.
54
Coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette.
—
Le pied zigzag « J » est incliné sur un bord
épais au début de la couture.
Utilisez la goupille de blocage du pied-de-biche (le
bouton noir à gauche) sur le pied zigzag « J » pour
maintenir le pied-de-biche de niveau pendant la couture.
70
Le tissu est entraîné Le mécanisme d'entraînement est endommagé. Contactez votre revendeur Brother agréé.
dans le mauvais sens.
—
L'aiguille touche la
plaque à aiguille.
54
Serrez fermement la vis du support de
l'aiguille. Si l'aiguille est tordue ou émoussée,
remplacez-la par une neuve.
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille.
54
Impossible de retirer Le fil est emmêlé sous la plaque à aiguille.
le tissu cousu avec la
machine.
Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous,
puis nettoyez la coursière.
182
Une aiguille cassée est —
tombée à l'intérieur de
la machine.
Mettez la machine hors tension, puis retirez la
plaque à aiguille. Si vous apercevez l'aiguille
qui est tombée à l'intérieur de la machine,
utilisez une pince pour l'en extraire. Après
avoir retiré l'aiguille, remettez la plaque à
aiguille dans sa position d'origine.
Avant de mettre la machine sous tension, tournez
lentement le volant vers vous afin de vérifier qu'il
fonctionne correctement. Si le volant ne tourne
pas correctement ou s'il est impossible de retirer
l'aiguille tombée à l'intérieur de la machine,
contactez votre revendeur Brother agréé.
—
Le volant est lent
Le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette. Retirez le fil emmêlé du boîtier de la canette.
lorsque vous le tournez.
Réinstallez le boîtier de la canette de façon à le
positionner correctement.
Annexe
Le fil est emmêlé.
La vis du support de l'aiguille n'est pas
suffisamment serrée.
6
178, 182
189
DÉPANNAGE
Problème
Cause
La caméra intégrée
Le pied pour boutonnières est sale.
ne détecte pas le pied
pour boutonnières.
La marque « A+ » ou les trois points sur le
pied-de-biche sont dans l'ombre ou cachés
sous le tissu ou vos mains.
Solution
Page
Nettoyez la surface du pied pour boutonnières
à détecter.
128
Veillez à ce que rien n'entrave la détection de
la marque « A+ » ou des trois points.
128
■ Après la couture
Problème
Cause
Solution
Page
Relisez la procédure d'enfilage de la machine
et enfilez-la de nouveau.
47
Réinstallez la canette. (Si la plaque à aiguille a
été retirée, réinstallez-la.)
44
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/
fil pour le tissu sélectionné.
aiguille ».
56
Le support du pied-de-biche n'est pas fixé
correctement.
—
La tension du fil n'est L'enfilage supérieur n'est pas correct.
pas correcte.
La canette n'est pas placée correctement.
190
Réinstallez correctement le support du piedde-biche.
La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
74
Le fil de la canette n'est pas bobiné
correctement.
44
Utilisez une canette correctement bobinée.
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacez l'aiguille.
émoussée.
54
La canette utilisée n'est pas compatible avec
la machine.
Utilisez une canette conçue spécifiquement
pour cette machine.
40
Les motifs de points
décoratifs ou de
caractères ne sont
pas alignés
correctement.
Les réglages du motif de points ont été mal
entrés.
Modifiez les réglages du motif de points.
151
Le motif de points
n'est pas correct.
Mauvais pied-de-biche.
Fixez le bon pied-de-biche.
198
Vous n'avez pas utilisé un renfort de broderie
sur du tissu fin ou élastique.
Fixez un renfort de broderie.
150
La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
74
Le tissu est tiré, poussé ou entraîné à un
certain angle pendant la couture.
Lors de la couture, guidez le tissu
manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne
droite.
62
Le fil s'est emmêlé, par exemple, dans le
boîtier de la canette.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans
le boîtier de la canette, nettoyez la coursière.
178
MESSAGES D'ERREUR
MESSAGES D'ERREUR
Si la procédure d'utilisation est incorrecte, la machine ne démarre pas. Un signal d'alarme retentira et un
message d'erreur s'affichera sur l'écran à cristaux liquides. Si un message d'erreur s'affiche, suivez les
instructions qu'il contient.
Vous trouverez ci-dessous des explications relatives aux messages d'erreur. Consultez-les au besoin (si
vous appuyez sur
dernier disparaît).
ou si vous réalisez l'opération correctement pendant l'affichage du message, ce
Messages d'erreur
Cause/solution
Mettez le pied pour boutonnières « A+ ». La caméra
intégrée détecte le pied pour boutonnières « A+ »
grâce au repère « A+ » et aux trois points.
Ce message apparaît lorsque vous commencez à coudre des points de
boutonnière sans fixer le pied pour boutonnières « A+ ».
Volume de données trop important pour ce motif.
Ce message s'affiche lorsque les motifs de points que vous modifiez prennent trop de
place dans la mémoire ou que vous modifiez trop de motifs de points pour la mémoire.
Réduire le nombre total de motifs de points pourrait résoudre le problème.
Échec de sauvegarde du fichier.
Ce message s'affiche lorsqu'on ne peut plus enregistrer aucune image dans
le support USB. Dans ce cas, supprimez un fichier du support USB ou utilisez
un autre support USB. (page 24, page 79)
Abaissez le levier du pied-de-biche.
Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Releveur du pied-debiche » alors que le levier du pied-de-biche est relevé et que l'aiguille est abaissée.
5
Une maintenance préventive est recommandée.
Ce message s'affiche lorsque la machine a besoin d'une maintenance. (page 180)
6
La touche "Marche/Arrêt" ne fonctionne pas lorsque Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt »
la pédale est installée. Retirez la pédale.
pour coudre des points de couture courants ou des points de caractères/
décoratifs alors que la pédale est connectée.
1
2
3
4
L'authentification et le cryptage utilisés par le point
d'accès/routeur du réseau local sans fil sélectionné
ne sont pas identifiés.
Les méthodes d'authentification/de chiffrement utilisées par le point d'accès/
routeur sélectionné ne sont pas prises en charge par votre machine.
Pour le mode d'infrastructure, changez les méthodes d'authentification et de
chiffrement du point d'accès/routeur sans fil.
Votre machine prend en charge les méthodes d'authentification suivantes :
Méthode d'authentification
WPA-Personnel
Méthode de chiffrement
TKIP
AES
WPA2-Personnel
7
6
TKIP
AES
Ouvert
WEP
WEP
Si votre problème n'est pas résolu, il est possible que le SSID ou les
paramètres de réseau que vous avez saisis soient incorrects. Revérifiez les
paramètres du réseau sans fil. (page 35)
Reportez-vous à la section « Comment trouver les informations de sécurité
sans fil (SSID et clé de réseau) » à la page 193.
La canette est presque vide.
8
9
12
Ce message s'affiche lorsque le fil de la canette est presque épuisé. Bien qu'il
soit possible de coudre quelques points lorsque la touche « Marche/Arrêt »
est enfoncée, remplacez immédiatement la canette par une canette pleine.
Le système de sécurité du bobineur de canette a été Ce message s'affiche lorsque la canette est en cours de bobinage et que le
activé. Le fil est-il emmêlé?
moteur se bloque car le fil est emmêlé, etc.
Les poches sont pleines.
Ce message s'affiche quand plus aucun réglage ne peut être enregistré pour
les points de couture courants. Si tel est le cas, effacez des réglages qui ont
été enregistrés précédemment afin de pouvoir enregistrer les nouveaux
réglages. (page 96)
Le système de sécurité a été activé. Le fil est-il
emmêlé? L'aiguille est-elle tordue?
Ce message s'affiche lorsque le moteur se bloque car le fil est emmêlé ou
pour d'autres raisons en rapport avec l'alimentation en fil.
Le SSID et la clé réseau sont incorrects.
Les informations de sécurité (SSID/clé de réseau (mot de passe)) sont incorrectes.
Revérifiez le SSID et les informations de sécurité (clé de réseau (mot de
passe)). (page 35)
Reportez-vous à la section « Comment trouver les informations de sécurité
sans fil (SSID et clé de réseau) » à la page 193.
10
11
Annexe
Aucun (sans chiffrement)
Clé partagée
191
MESSAGES D'ERREUR
Messages d'erreur
Impossible de détecter le point d'accès/routeur du
réseau local sans fil.
Cause/solution
Impossible de détecter le point d'accès/routeur sans fil.
1. Vérifiez les 4 points suivants.
- Vérifiez que le point d'accès/routeur sans fil est sous tension.
- Déplacez votre machine vers une zone où aucun élément ne pourra
obstruer le signal du réseau sans fil, comme des portes en métal ou des
murs, ou plus près du point d'accès/routeur sans fil.
- Placez provisoirement votre machine à environ 1 m (3,3 pieds) du point
d'accès sans fil quand vous configurez les paramètres sans fil.
- Si votre point d'accès/routeur sans fil utilise le filtrage d'adresses MAC,
vérifiez que l'adresse MAC de cette machine est autorisée dans le filtre.
13
2. Si vous avez saisi manuellement le SSID et les informations de sécurité
(SSID/méthode d'authentification/méthode de chiffrement/clé de réseau
(mot de passe)), il est possible que les informations soient incorrectes.
Revérifiez le SSID et les informations de sécurité et saisissez de nouveau
les informations correctes si nécessaire. (page 35) Reportez-vous à la
section « Comment trouver les informations de sécurité sans fil (SSID et clé
de réseau) » à la page 193.
14
15
16
17
Les informations de sécurité sans fil (méthode
Les informations de sécurité sans fil (méthode d'authentification/méthode de
d'authentification, méthode de cryptage, clé réseau) chiffrement/clé de réseau (mot de passe)) sont incorrectes.
sont incorrectes.
Reportez-vous au tableau pour le message d'erreur [L'authentification et le
cryptage utilisés par le point d'accès/routeur du réseau local sans fil
sélectionné ne sont pas identifiés.], puis revérifiez les informations de sécurité
sans fil (méthode d'authentification/méthode de chiffrement/clé de réseau
(mot de passe)). (page 35)
Reportez-vous à la section « Comment trouver les informations de sécurité
sans fil (SSID et clé de réseau) » à la page 193.
Le paramètre sans fil n'est pas activé.
Le réglage de réseau sans fil n'est pas activé.
Activez le réseau sans fil. (page 34)
Impossible d'utiliser ce fichier.
Ce message s'affiche lorsque le format du fichier n'est pas compatible avec
cette machine. Vérifiez la liste des formats de fichier compatibles. (page 194)
Impossible d'utiliser ce fichier car il dépasse les
capacités de données. Utilisez un fichier de taille
adaptée.
Ce message s'affiche lorsque la taille du fichier dépasse la capacité de la
mémoire de la machine. Vérifiez la taille et le format du fichier. (page 194)
Impossible d'utiliser ce support USB.
Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'utiliser un support
incompatible. Pour une liste de supports USB compatibles, consultez
« https://s.brother/cpdab/ ».
Mettez la machine hors tension avant de fixer ou de
retirer la plaque d'aiguille.
Ce message s'affiche lorsque vous essayez de coudre avec un point autre
qu'un point avec position de l'aiguille au milieu alors que la plaque à aiguille
pour point droit est installée.
Ce message s'affiche lorsque vous retirez la plaque à aiguille alors que la
machine est sous tension ou que vous la mettez sous tension et que le mode
de broderie est sélectionné.
Erreur de support USB
Ce message s'affiche lorsqu'une erreur se produit sur le support USB. Pour une
liste de supports USB compatibles, consultez « https://s.brother/cpdab/ ».
Lorsque la commande de vitesse est réglée pour
contrôler la largeur du point zigzag, la touche
"Marche/arrêt" ne fonctionne pas.
Ce message s'affiche lorsque le curseur de contrôle de vitesse est réglé pour
contrôler la largeur de point et que vous appuyez sur la touche « Marche/
Arrêt ». Définissez [Contrôle de la largeur] sur [OFF] sur l'écran de réglages
pour utiliser la touche « Marche/Arrêt » (page 20) ou utilisez la pédale pour
actionner la machine (page 111).
18
19
20
21
192
MESSAGES D'ERREUR
Comment trouver les informations de sécurité sans fil (SSID et clé de
réseau)
1. Consultez la documentation fournie avec votre point d'accès/routeur sans fil.
2. Le SSID par défaut (nom du réseau sans fil) peut être le nom du fabricant ou le nom du modèle.
3. Si vous ne connaissez pas les informations de sécurité, veuillez consulter le fabricant du routeur, l'administrateur de votre
système ou votre fournisseur Internet.
4. Certains SSID et certaines clés de réseau (mots de passe) sont sensibles à la différence entre les majuscules et minuscules.
Veuillez enregistrer correctement vos informations.
* La clé du réseau peut également être appelée mot de passe, clé de sécurité ou clé de chiffrement.
* Si le point d'accès/routeur sans fil n'émet pas le SSID, le SSID ne sera pas détecté automatiquement. Vous devrez saisir le SSID
manuellement.
a
b
a SSID
b Clé de réseau (mot de passe)
6
Annexe
193
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
Élément
Spécification
Dimensions de la machine
Environ 690 mm (L) × 322 mm (P) × 349 mm (H)
(env. 27-11/64" / pouces (L) × 12-43/64" / pouces (P) × 13-47/64" / pouces (H))
Poids de la machine
Environ 19,6 kg (env. 43,2 lb)
Dimensions de la machine lorsque
l'unité de broderie est installée
Environ 973 mm (L) × 576 mm (P) × 349 mm (H)
(env. 38-5/16" / pouces (L) × 22-43/64" / pouces (P) × 13-47/64" / pouces (H))
Poids de la machine avec l'unité de
broderie attachée
Environ 24,4 kg (env. 53,7 lb)
Vitesse de couture
70 à 1050 points par minute
Vitesse de broderie maximum
1050 points par minute
Interface compatible
Réseau local LAN sans fil*1
Mémoire
Motifs de points
1 Mo
Motifs de broderie
10 Mo
Mon Centre de Motifs (My
Design Center)
100 Mo
Motifs de points*2
.pmp, .pmv, .pmx, .pmu
Motifs de broderie*3
.pes .phc .phx .dst .pen
Types de données
Données pouvant être chargées .jpg (jusqu'à 4 Mo), .png (jusqu'à 4 Mo), .bmp (jusqu'à 6 Mo)
à l'aide de Mon Centre de
Motifs (My Design Center)
Nombre de combinaisons de motifs
de points décoratifs
Jusqu'à 70
Taille du motif de broderie
Maximum de 408 mm (H) × 272 mm (L) (env. 16" / pouces (H) × 10-5/8" / pouces (L))
Types de dispositifs/supports USB
pris en charge*4
Motifs de points, motifs de
broderie
Des données peuvent être enregistrées sur un support USB ou rappelées de
ce support. Utilisez un support répondant aux caractéristiques suivantes.
• Lecteur Flash USB (support USB Flash)
Les données de broderie peuvent uniquement être rappelées.
• Lecteurs de CD/DVD externes USB
État du [Mode Éco] et du [Mode de
prise en charge de l'arrêt]
[Mode Éco]
[Mode de prise en charge de
l'arrêt]
Fichiers image compatibles pour
l'image de l'économiseur d'écran
Vidéos pouvant être visionnées
*1
194
Temps disponible
Désactivé, 10 - 120 (minutes)
Touche « Marche/Arrêt »
Clignote en vert
Fonction suspendue
Éclairage de la machine, écran
Après la récupération
La machine commence par
l'opération précédente.
Temps disponible
Désactivé, 1 - 12 (heures)
Touche « Marche/Arrêt »
Clignote lentement en vert
Fonction suspendue
Toutes les fonctions
Après la récupération
Un message d'erreur apparaît.
Vous devez mettre la machine hors
tension puis la remettre sous
tension pour redémarrer.
Format
.jpg
Taille du fichier
Max. 2 Mo pour chaque image
Dimensions du fichier
800 × 1280 pixels maximum (si la largeur est supérieure à
800 pixels, l’image importée est réduite à une largeur de 800 pixels.)
Quantité prise en charge
5 maximum
Format de fichier MP4
vidéo - H.264/MPEG-4 AVC, audio – AAC
Taille
450 (H) × 800 (L)
Taille de fichier maximum
1 Go
La connexion au réseau sans fil est conforme aux normes IEEE 802.11b/g/n et utilise la fréquence de 2,4 GHz.
Un réseau sans fil ne peut pas être configuré avec WPA/WPA2 Entreprise.
Utilisez Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs) ou PE-DESIGN, version 11 ou ultérieure, pour transférer des données depuis
votre ordinateur vers votre machine. Pour les systèmes d'exploitation compatibles avec le logiciel, consultez notre site Web « https://s.brother/cndka/ ».
*2
Il est possible de récupérer les fichiers de données de points « .pmv », « .pmu » ou « .pmx ». Cependant, lorsque vous utilisez la machine pour enregistrer
le fichier, il est enregistré au format de fichier de données de points « .pmp ». L'utilisation de données autres que celles créées à l'aide de cette machine,
ou d'une machine qui crée des fichiers de données « .pmp », « .pmv », « .pmx » ou « .pmu », risque d'entraîner un dysfonctionnement de la machine.
*3
L'utilisation de données autres que celles enregistrées à l'aide de nos systèmes de conception de données ou de cette machine peut provoquer le dysfonctionnement
de cette machine. Lorsque la machine est utilisée pour enregistrer un fichier avec une extension quelconque, il est enregistré sous la forme d'un fichier de données .phx.
Les données Tajima (.dst) ne contenant pas d'informations de couleur de fil spécifiques, elles s'affichent avec notre séquence de couleurs de fils par défaut. Vérifiez
l'aperçu et modifiez les couleurs de fil comme vous le souhaitez.
*4
Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. Consultez notre site Web « https://s.brother/cpdab/ » pour plus de détails.
* Certaines spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
SPÉCIFICATIONS
Remarque
• Pour le nom du fichier/dossier, nous vous recommandons d'utiliser les 26 lettres de l'alphabet
(majuscule et minuscule), les chiffres de 0 à 9 et les symboles « - » et « _ ».
IMPORTANT
• Quand vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs originaux, le fil risque de se casser
ou l'aiguille de se tordre ou de se casser si vous brodez avec une densité de points trop fine ou si vous
brodez trois points superposés ou plus. Dans ce cas, utilisez l'un de nos systèmes de conception de
données d'origine pour modifier les données de broderie.
6
Annexe
195
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
Vous pouvez mettre le logiciel de votre machine à
jour en suivant l'une des deux procédures
suivantes.
d
Appuyez sur
pour mettre à jour la
machine.
*
Procédure de mise à jour à l'aide
d'un support USB
Ne mettez pas la machine hors tension pendant la
mise à jour.
Lorsqu'un programme de mise à jour est
disponible sur le site « https://s.brother/cpdab/ »,
téléchargez les fichiers en suivant les instructions
du site Web et les étapes ci-dessous.
Remarque
• Utilisez un support USB d'une capacité
comprise entre 4 Go et 32 Go lorsque vous
effectuez la mise à jour de la machine.
Assurez-vous que le support USB utilisé ne
contient aucune donnée autre que le fichier
de mise à jour avant de commencer la mise à
jour.
• Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains
supports USB avec cette machine. Consultez
notre site Web
« https://s.brother/cpdab/ » pour plus de détails.
a
Mettez la machine sous tension tout en appuyant
sur la touche « Enfilage automatique ».
 L'écran suivant apparaît sur l'écran à cristaux liquides.
b
Appuyez sur
c
Insérez le support USB dans le port USB
correspondant à la touche pressée à l'étape
b . Port USB de la machine. Veillez à ce
que le support contienne uniquement le
fichier de mise à jour.
ou
a
b
a Support USB
b Port USB
196
.
 Une fois la mise à jour terminée, le message de fin
s'affiche.
e
Retirez le support USB et mettez la
machine hors, puis de nouveau sous
tension.
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
Procédure de mise à jour à l'aide
d'une connexion à un réseau
local LAN sans fil
Si la machine est connectée à un réseau sans fil par
le biais d'une connexion puissante et fiable, vous
pouvez télécharger les fichiers de mise à niveau
directement sur la machine via le réseau.
Pour plus de détails sur la connexion au réseau local
LAN sans fil, reportez-vous à la page 34.
c
Lorsque le téléchargement est terminé,
éteignez la machine, puis maintenez la
touche « Enfilage automatique » tout en
allumant la machine.
d
Appuyez sur
e
Appuyez sur
.
Mémo
• La machine vérifie régulièrement la présence
d'un nouveau fichier de mise à jour sur le
serveur. S'il y a un nouveau fichier de mise à
jour, la touche Réseau local LAN sans fil
apparaît sous la forme
.
a
Affichez la page 12 de l'écran de réglages.
b
Appuyez sur
*
pour mettre à jour la
machine.
*
Ne mettez pas la machine hors tension pendant la
mise à jour.
Mémo
.
La machine commence à télécharger le fichier de
mise à jour s'il y a un nouveau fichier de mise à jour
sur le serveur.
• Si des modifications ou des ajouts sont
apportés aux fonctions, les manuels
disponibles sur la machine peuvent être mis à
jour.
a
6
Annexe
a Quand la touche Réseau local LAN sans fil
apparaît sous la forme
, si vous appuyez sur
, la machine vérifie s'il existe un nouveau
fichier de mise à jour. S'il existe un nouveau
fichier, le téléchargement commence.
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension
pendant le téléchargement.
• Appuyez sur
pour mettre le
téléchargement en pause. Pour redémarrer,
appuyez sur
.
197
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Le tableau suivant fournit des informations pour chaque point de couture courant sur les applications, la
longueur et la largeur des points et la possibilité d'utiliser le mode Aiguille jumelée.
Remarque
• Pour plus de détails sur la couture de points inverses/de renfort automatique pour chaque point,
reportez-vous à la section « Couture de renfort automatique » à la page 66.
Mémo
• Le pied pour monogrammes optimisé « N+ » est représenté par la lettre « N » à l'écran.
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Longueur du point
[mm (" / pouce)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Aiguille
jumelée
Point droit
(gauche)
Couture générale, fronces,
plis, etc.
—
—
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
Point droit
(gauche)
Couture générale, fronces,
plis, etc.
—
—
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
Point droit
(milieu)
Couture générale, fronces,
plis, etc.
—
—
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
Point droit
(milieu)
Couture générale, fronces,
plis, etc.
—
—
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
Triple point
élastique
Couture générale pour les
surpiqûres de renfort et
décoratives
—
—
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
Point élastique
Points de renfort, couture et
applications décoratives
1,0
(3/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
Point décoratif
Points décoratifs, surpiqûre
—
—
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
—
—
5,0
(13/64)
5,0
(13/64)
NON
3,5
(9/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,4
(1/16)
0,0 - 5,0
(0 - 13/64)
OK
(J)
3,5
(9/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,4
(1/16)
0,0 - 5,0
(0 - 13/64)
OK
(J)
Point faufilage
198
Applications
Largeur du point
[mm (" / pouce)]
Point faufilage
Point zigzag
Pour le surfilage et le
reprisage.
Point zigzag
Pour le surfilage et le
reprisage.
Point zigzag
(droite)
Commencez à partir de la
position droite de l'aiguille,
cousez en zigzag à gauche.
3,5
(9/64)
2,5 - 5,0
(3/32 - 13/64)
1,4
(1/16)
0,3 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
Point zigzag
(gauche)
Commencez à partir de la
position gauche de l'aiguille,
cousez en zigzag à droite.
3,5
(9/64)
2,5 - 5,0
(3/32 - 13/64)
1,4
(1/16)
0,3 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
Zigzag élastique
2 étapes
Surfilage (tissus moyens et
élastiques), ruban et élastique
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,0
(3/64)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Applications
Zigzag élastique
2 étapes
Surfilage (tissus moyens et
élastiques), ruban et élastique
Zigzag élastique
3 étapes
Surfilage (tissus moyens,
lourds et élastiques), ruban et
élastique
Point surfilage
Renfort de tissus légers et
moyens
Point surfilage
Point surfilage
Renfort de tissus lourds
Renfort de tissus moyens,
lourds ou facilement
effilochables ou points
décoratifs.
Point surfilage
Couture de renfort de tissus
élastiques
Point surfilage
Renfort de tissus élastiques
moyens et de tissus épais,
points décoratifs
Point surfilage
Renfort de tissus élastiques ou
de points décoratifs
Point surfilage
Couture de tricot élastique
Largeur du point
[mm (" / pouce)]
Longueur du point
[mm (" / pouce)]
Aiguille
jumelée
Manuel
Auto.
Manuel
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,0
(3/64)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,0
(3/64)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
3,5
(9/64)
2,5 - 5,0
(3/32 - 13/64)
2,0
(5/64)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
5,0
(13/64)
2,5 - 5,0
(3/32 - 13/64)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
5,0
(13/64)
3,5 - 5,0
(9/64 - 13/64)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
4,0
(5/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
4,0
(5/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
4,0
(5/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
6,0
(15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
3,0
(1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
6,0
(15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,8
(1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
—
—
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
3,5
(9/64)
3,5 - 5,0
(9/64 - 13/64)
1,4
(1/16)
0,0 - 5,0
(0 - 13/64)
NON
3,5
(9/64)
3,5 - 5,0
(9/64 - 13/64)
2,0
(5/64)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
5,0
(13/64)
3,5 - 5,0
(9/64 - 13/64)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
5,0
(13/64)
3,5 - 5,0
(9/64 - 13/64)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
Faufilage
diamant simple
Renfort et couture de tissus
élastiques
Faufilage
diamant simple
Renfort de tissus élastiques
Avec couteau
raseur
Point droit tout en coupant
des tissus
Avec couteau
raseur
Point zigzag tout en coupant
des tissus
Avec couteau
raseur
Surfilage tout en coupant des
tissus
Avec couteau
raseur
Surfilage tout en coupant des
tissus
Avec couteau
raseur
Surfilage tout en coupant des
tissus
Point
d'assemblage
(droite)
Assemblage/patchwork rabat à droite de 6,5 mm (env.
1/4" / pouce)
—
—
2,0
(5/64)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
Point
d'assemblage
(milieu)
Assemblage/patchwork
* Veillez à bien utiliser la
plaque à aiguille pour point
droit quand vous utilisez le
pied pour quilting
(courtepointe) en
mouvement libre « C ».
—
—
2,0
(5/64)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
6
Annexe
Auto.
199
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Longueur du point
[mm (" / pouce)]
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
—
—
2,0
(5/64)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
—
—
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
Point
d'assemblage
(gauche)
Assemblage/patchwork rabat à gauche de 6,5 mm
(env. 1/4" / pouce)
Quilting
(courtepointe)
style « à la main »
Point quilting (courtepointe)
style « point à la main »
Point zigzag
quilting
(courtepointe)
appliqué
Point zigzag pour le quilting
(courtepointe) et la couture de
morceaux de tissus d'appliqué
3,5
(9/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,4
(1/16)
0,0 - 5,0
(0 - 13/64)
NON
Point quilting
(courtepointe)
appliqué
Point quilting (courtepointe)
pour les appliqués invisibles
ou la fixation de bordures
1,5
(1/16)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,8
(1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
Quilting
(courtepointe)
pointillé
Quilting (courtepointe) arrièreplan
7,0
(9/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,6
(1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
Point invisible
Point d'ourlet pour les tissus à
fils entrelacés
* Le réglage de la largeur de
point n'est ni en millimètres,
ni en pouces.
00
3 - 3
2,0
(5/64)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
Point d'ourlet pour les tissus
élastiques
* Le réglage de la largeur de
point n'est ni en millimètres,
ni en pouces.
00
3 - 3
2,0
(5/64)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
3,5
(9/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
2,5
(3/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
4,0
(5/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
0,5
(1/64)
0,1 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
7,0
(9/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,4
(1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
4,0
(5/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,2
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,2
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,6
(1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
Point invisible
élastique
Point
couverture
Appliqués, point de languette
décoratif
Point
couverture
Appliqués, point de languette
décoratif
Point bordure
repliée
Finition de point bordure
repliée sur les tissus
Point feston satin
Décorer le col d'un chemisier
ou le bord d'un mouchoir
Point feston
Décorer le col d'un chemisier
ou le bord d'un mouchoir
Point patchwork
Points patchwork, points
décoratifs
Point patchwork
double
Points patchwork, points
décoratifs
Point couché
Points décoratifs, fixation de
ganses et broderie sur fils
couchés
Point smock
Points smock, points
décoratifs
Point plume
Points fagot, points décoratifs
Point fagot
croisé
200
Applications
Largeur du point
[mm (" / pouce)]
Points fagot, d'assemblage et
décoratifs
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Applications
Fixation
passepoil
Fixation du ruban à la couture
du tissu élastique
Point échelle
Points décoratifs
Largeur du point
[mm (" / pouce)]
Longueur du point
[mm (" / pouce)]
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
4,0
(5/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,0
(3/64)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
4,0
(5/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
3,0
(1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
4,0
(5/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
1,0
(3/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
5,5
(7/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,6
(1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,0
(3/64)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
6,0
(15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,0
(3/64)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
7,0
(9/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,6
(1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
Surpiqûre décorative
Point décoratif
Points décoratifs
Point décoratif
Points décoratifs
Point serpent
Points décoratifs et fixation de
l'élastique
Point décoratif
Points décoratifs et appliqué
Point décoratif
pointillé
Points décoratifs
Couture ourlet
Ourlets décoratifs, point droit
triple à gauche
—
—
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
Ourlets décoratifs, point droit
triple au centre
—
—
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
6,0
(15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
3,0
(1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
3,5
(9/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
3,0
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
3,5
(9/64)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
6,0
(15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
3,0
(1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
3,5
(9/64)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
3,5
(9/64)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
3,5
(9/64)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
4,0
(5/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
4,0
(5/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
Couture ourlet
Couture ourlet
zigzag
Ourlets décoratifs, surpiqûre
Couture ourlet
Ourlets décoratifs, point turc
pour fixation de la dentelle
Couture ourlet
Couture ourlet
Couture ourlet
Couture ourlet
Ourlets décoratifs
Point marguerite pour ourlets
décoratifs
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
6
Annexe
Point Rick-Rack
201
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Point nid
d'abeilles
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Point nid
d'abeilles
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs et point
d'assemblage
Couture ourlet
Ourlets décoratifs. Points
fagot, fixation d'un ruban
Couture ourlet
Ourlets décoratifs, points
smock
Couture ourlet
Couture ourlet
Couture ourlet
Point échelle
202
Applications
Ourlets décoratifs, points
smock
Ourlets décoratifs, points
smock
Ourlets décoratifs
Ourlets décoratifs. Points
fagot, fixation d'un ruban
Boutonnière
étroite ronde
Boutonnière sur tissus légers
ou moyens
Boutonnière
large à bout
rond
Boutonnières plus larges pour
les gros boutons
Boutonnière en
pointe à bouts
ronds
Boutonnières en pointe à taille
renforcée
Boutonnière à
bout rond
Boutonnières avec points
d'arrêt verticaux sur tissus
lourds
Largeur du point
[mm (" / pouce)]
Longueur du point
[mm (" / pouce)]
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
6,0
(15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
3,5
(9/64)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
6,0
(15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,6
(1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
6,0
(15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
3,0
(1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
6,0
(15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
4,0
(5/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
4,0
(5/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,0
(5/64)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
6,0
(15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,0
(5/64)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
3,0
(1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
6,0
(15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,6
(1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,6
(1/16)
0,4 - 5,0
(1/16 - 13/64)
NON
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,6
(1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
5,0
(13/64)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,6
(1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
7,0
(9/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
1,6
(1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 3/32)
NON
5,0
(13/64)
3,0 - 6,5
(1/8 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 3/64)
NON
5,5
(7/32)
3,5 - 6,5
(9/64 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 3/64)
NON
5,0
(13/64)
3,0 - 6,5
(1/8 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 3/64)
NON
5,0
(13/64)
3,0 - 6,5
(1/8 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 3/64)
NON
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Applications
Largeur du point
[mm (" / pouce)]
Longueur du point
[mm (" / pouce)]
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
5,0
(13/64)
3,0 - 6,5
(1/8 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 3/64)
NON
5,0
(13/64)
3,0 - 6,5
(1/8 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 3/64)
NON
5,0
(13/64)
3,0 - 6,5
(1/8 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 3/64)
NON
5,5
(7/32)
3,5 - 6,5
(9/64 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 3/64)
NON
5,0
(13/64)
3,0 - 6,5
(1/8 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 3/64)
NON
6,0
(15/64)
3,0 - 6,5
(1/8 - 1/4)
1,0
(3/64)
0,5 - 2,0
(1/64 - 5/64)
NON
6,0
(15/64)
3,0 - 6,5
(1/8 - 1/4)
1,5
(1/16)
1,0 - 3,0
(3/64 - 1/8)
NON
Boutonnières avec points
d'arrêt
Boutonnières à
double bout
rond
Boutonnières pour tissus fins,
moyens et lourds
Boutonnière
rectangulaire
étroite
Boutonnières pour tissus
légers et moyens
Boutonnière
rectangulaire
large
Boutonnières plus larges pour
des boutons décoratifs plus
gros
Boutonnière
rectangulaire
Boutonnières renforcées avec
points d'arrêt verticaux
Boutonnière
élastique
Boutonnières pour tissus
élastiques ou à fils entrelacés
Boutonnière à
l'ancienne
Boutonnières pour tissus à
l'ancienne et élastiques
Boutonnière
cousue
Première étape lors de
l'exécution de boutonnières
cousues
5,0
(13/64)
0,0 - 6,5
(0 - 1/4)
2,0
(5/64)
0,2 - 4,0
(1/64 - 5/32)
NON
Boutonnière
Trou de serrure
Boutonnières dans des tissus
lourds ou épais pour des
boutons plats et larges
7,0
(9/32)
3,0 - 7,0
(1/8 - 9/32)
0,5
(1/64)
0,3 - 1,0
(1/64 - 3/64)
NON
Boutonnière
Trou de serrure
en pointe
Boutonnières dans des tissus
moyens ou lourds pour des
boutons plats et larges
7,0
(9/32)
3,0 - 7,0
(1/8 - 9/32)
0,5
(1/64)
0,3 - 1,0
(1/64 - 3/64)
NON
Boutonnière
Trou de serrure
Boutonnières avec points
d'arrêt verticaux en guise de
renfort dans les tissus lourds
ou épais
7,0
(9/32)
3,0 - 7,0
(1/8 - 9/32)
0,5
(1/64)
0,3 - 1,0
(1/64 - 3/64)
NON
Boutonnière 4
étapes 1
Côté gauche de la boutonnière
4 étapes
5,0
(13/64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 9/32)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 3/64)
NON
Boutonnière 4
étapes 2
Points d'arrêt de la
boutonnière 4 étapes
5,0
(13/64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 9/32)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 3/64)
NON
Boutonnière 4
étapes 3
Côté droit de la boutonnière 4
étapes
5,0
(13/64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 9/32)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 3/64)
NON
Boutonnière 4
étapes 4
Points d'arrêt de la
boutonnière 4 étapes
5,0
(13/64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 9/32)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 3/64)
NON
Reprisage
Reprisage de tissus moyens
7,0
(9/32)
2,5 - 7,0
(3/32 - 9/32)
2,0
(5/64)
0,4 - 2,5
(1/64 - 3/32)
NON
7,0
(9/32)
2,5 - 7,0
(3/32 - 9/32)
2,0
(5/64)
0,4 - 2,5
(1/64 - 3/32)
NON
2,0
(5/64)
1,0 - 3,0
(3/64 - 1/8)
0,4
(1/64)
0,3 - 1,0
(1/64 - 3/64)
NON
Reprisage
Points d'arrêt
Reprisage de tissus lourds
Renfort de l'ouverture d'une
poche, etc.
6
Annexe
Boutonnière à
bout rond
203
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Couture bouton
Œillet
204
Applications
Fixation de boutons
Pour la création d'œillets, de
trous dans une ceinture, etc.
Largeur du point
[mm (" / pouce)]
Longueur du point
[mm (" / pouce)]
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
3,5
(9/64)
2,5 - 4,5
(3/32 - 11/64)
—
—
NON
7,0
(9/32)
7,0 6,0 5,0
(9/32 15/64
13/64)
7,0
(9/32)
7,0 6,0 5,0
(9/32 15/64
13/64)
NON
—
—
—
—
NON
Œillet en forme
d'étoile
Pour la création d'œillets ou
de trous en forme d'étoiles.
Diagonale
gauche haut
(droit)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu et biseauter des coins
—
—
—
—
NON
En arrière (droit)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu et biseauter des coins
—
—
—
—
NON
Diagonale droite
haut (droit)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu et biseauter des coins
—
—
—
—
NON
Latéral vers la
gauche (droit)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu
—
—
—
—
NON
Latéral vers la
droite (droit)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu
—
—
—
—
NON
Diagonale
gauche bas
(droit)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu et biseauter des coins
—
—
—
—
NON
En avant (droit)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu et biseauter des coins
—
—
—
—
NON
Diagonale droite
bas (droit)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu et biseauter des coins
—
—
—
—
NON
Latéral vers la
gauche (zigzag)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu
—
—
—
—
NON
Latéral vers la
droite (zigzag)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu
—
—
—
—
NON
En avant
(zigzag)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu et biseauter des coins
—
—
—
—
NON
En arrière
(zigzag)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu et biseauter des coins
—
—
—
—
NON
Point
d'assemblage
(milieu)
Assemblage/patchwork
—
—
2,0
(5/64)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
Point
d'assemblage
(droite)
Assemblage/patchwork
Rabat à droite de 6,5 mm (env.
1/4" / pouce)
—
—
2,0
(5/64)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
Point
d'assemblage
(gauche)
Assemblage/patchwork
Rabat à gauche de 6,5 mm
(env. 1/4" / pouce)
—
—
2,0
(5/64)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Applications
Quilting
(courtepointe)
style « à la
main »
Point quilting (courtepointe)
style « point à la main »
Point faufilage
Point faufilage
Point élastique
Points de renfort, couture et
applications décoratives
Largeur du point
[mm (" / pouce)]
Longueur du point
[mm (" / pouce)]
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
—
—
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
—
—
5,0
(13/64)
5,0
(13/64)
NON
1,00
(3/64)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
Point zigzag pour le quilting
(courtepointe) et la couture de
morceaux de tissus d'appliqué
3,50
(9/64)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
1,6
(1/16)
0,0 - 5,0
(0 - 13/64)
NON
Point zigzag
(droite)
Commencez à partir de la
position droite de l'aiguille,
cousez en zigzag à gauche
3,50
(9/64)
2,50 - 5,00
(3/32 - 13/64)
1,6
(1/16)
0,3 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
Point zigzag
(gauche)
Commencez à partir de la
position gauche de l'aiguille,
cousez en zigzag à droite
3,50
(9/64)
2,50 - 5,00
(3/32 - 13/64)
1,6
(1/16)
0,3 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
Zigzag élastique
2 étapes
Surfilage (tissus moyens et
élastiques), ruban et élastique
5,00
(13/64)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
1,0
(3/64)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
Zigzag élastique
3 étapes
Surfilage (tissus moyens,
lourds et élastiques), ruban et
élastique
5,00
(13/64)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
1,0
(3/64)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
Point quilting
(courtepointe)
appliqué
Point quilting (courtepointe)
pour les appliqués invisibles
ou la fixation de bordures
2,00
(5/64)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
2,0
(5/64)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
Point bordure
repliée
Finition de point bordure
repliée sur les tissus
4,00
(5/32)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
Point
couverture
Appliqués, point de languette
décoratif
3,50
(9/64)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
Quilting
(courtepointe)
pointillé
Quilting (courtepointe) arrièreplan
7,00
(9/32)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
1,6
(1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
Point surfilage
Couture de tricot élastique
5,00
(13/64)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
4,0
(5/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
5,50
(7/32)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
1,4
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
5,00
(13/64)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
2,0
(5/64)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
5,00
(13/64)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
5,00
(13/64)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
5,00
(13/64)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
1,2
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
Fixation
passepoil
Fixation du ruban à la couture
du tissu élastique
Point serpent
Points décoratifs et fixation de
l'élastique
Point plume
Points fagot, points décoratifs
Point fagot
croisé
Points fagot, d'assemblage et
décoratifs
Point couché
Points décoratifs, fixation de
ganses et broderie sur fils
couchés
6
Annexe
Point zigzag
quilting
(courtepointe)
appliqué
205
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Point patchwork
double
Points patchwork, points
décoratifs
Point smock
Points smock, points
décoratifs
Point Rick-Rack
Point décoratif
Point décoratif
Couture ourlet
Couture ourlet
Surpiqûre décorative
Points décoratifs et appliqué
Points décoratifs
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Ourlets décoratifs et point
d'assemblage
Faufilage
diamant simple
Renfort et couture de tissus
élastiques
Point surfilage
Renfort de tissus élastiques ou
de points décoratifs
Points
d'appliqué
Appliqués, point décoratif
Point de
languette
Appliqués, point de languette
décoratif
Point décoratif
Points décoratifs
Point décoratif
Point décoratif
Point décoratif
Point décoratif
Point décoratif
206
Applications
Points décoratifs
Points décoratifs
Points décoratifs
Points décoratifs
Points décoratifs
Point décoratif
Points décoratifs
Point décoratif
Points décoratifs
Largeur du point
[mm (" / pouce)]
Longueur du point
[mm (" / pouce)]
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
5,00
(13/64)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
5,00
(13/64)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
1,6
(1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
4,00
(5/32)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
6,00
(15/64)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
1,0
(3/64)
0,2 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
5,50
(7/32)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
1,6
(1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
5,00
(13/64)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
2,0
(5/64)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
6,00
(15/64)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
2,0
(5/64)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
6,00
(15/64)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
3,0
(1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
4,00
(5/32)
0,00 - 7,00
(0 - 9/32)
4,0
(5/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
3,0
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,0
(5/64)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
4,0
(5/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
7,0
(9/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
7,0
(9/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
7,0
(9/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
7,0
(9/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
7,0
(9/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
7,0
(9/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
7,0
(9/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
7,0
(9/32)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
0,4
(1/64)
0,1 - 5,0
(1/64 - 13/64)
OK
(J)
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Applications
Largeur du point
[mm (" / pouce)]
Longueur du point
[mm (" / pouce)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Aiguille
jumelée
Point couché en mouvement
libre
—
—
—
—
NON
Faufilage en
mouvement libre
Point faufilage en mouvement
libre
—
—
—
—
NON
Quilting
(courtepointe)
style « à la main »
Point quilting (courtepointe)
style « point à la main »
—
—
—
—
NON
Quilting
(courtepointe)
style « à la main »
Point quilting (courtepointe)
style « point à la main »
—
—
—
—
NON
Quilting
(courtepointe)
style « à la main »
Point quilting (courtepointe)
style « point à la main »
—
—
—
—
NON
Point en biseau
La couture du motif de points
peut commencer ou se
terminer en biseau.
7,0
(9/32)
2,5 - 7,0
(3/32 - 9/32)
1,0
(3/64)
0,1 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
La couture du motif de points
peut commencer ou se
terminer en biseau.
5,0
(13/64)
2,5 - 7,0
(3/32 - 9/32)
2,5
(3/32)
1,4 - 5,0
(1/16 - 13/64)
NON
La couture du motif de points
peut commencer ou se
terminer en biseau.
5,0
(13/64)
2,5 - 7,0
(3/32 - 9/32)
2,5
(3/32)
1,4 - 4,0
(1/16 - 5/32)
NON
La couture du motif de points
peut commencer ou se
terminer en biseau.
7,0
(9/32)
2,5 - 7,0
(3/32 - 9/32)
2,0
(5/64)
1,0 - 4,0
(3/64 - 5/32)
NON
La couture du motif de points
peut commencer ou se
terminer en biseau.
7,0
(9/32)
2,5 - 7,0
(3/32 - 9/32)
3,5
(9/64)
2,5 - 4,0
(3/32 - 5/32)
NON
La couture du motif de points
peut commencer ou se
terminer en biseau.
7,0
(9/32)
2,5 - 7,0
(3/32 - 9/32)
3,0
(1/8)
2,0 - 5,0
(5/64 - 13/64)
NON
La couture du motif de points
peut commencer ou se
terminer en biseau.
7,0
(9/32)
3,0 - 7,0
(1/8 - 9/32)
3,0
(1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 13/64)
NON
La couture du motif de points
peut commencer ou se
terminer en biseau.
7,0
(9/32)
3,0 - 7,0
(1/8 - 9/32)
2,5
(3/32)
2,5 - 4,0
(3/32 - 5/32)
NON
La couture du motif de points
peut commencer ou se
terminer en biseau.
7,0
(9/32)
2,5 - 7,0
(3/32 - 9/32)
2,5
(3/32)
1,4 - 4,0
(1/16 - 5/32)
NON
La couture du motif de points
peut commencer ou se
terminer en biseau.
7,0
(9/32)
3,0 - 7,0
(1/8 - 9/32)
2,5
(3/32)
2,0 - 4,0
(5/64 - 5/32)
NON
La couture du motif de points
peut commencer ou se
terminer en biseau.
7,0
(9/32)
4,0 - 7,0
(5/32 - 9/32)
3,0
(1/8)
2,5 - 4,0
(3/32 - 5/32)
NON
La couture du motif de points
peut commencer ou se
terminer en biseau.
7,0
(9/32)
2,5 - 7,0
(3/32 - 9/32)
1,0
(3/64)
0,4 - 5,0
(1/64 - 13/64)
NON
La couture du motif de points
peut commencer ou se
terminer en biseau.
6,0
(15/64)
4,0 - 7,0
(5/32 - 9/32)
0,3
(1/64)
0,2 - 2,0
(1/64 - 5/64)
NON
La couture du motif de points
peut commencer ou se
terminer en biseau.
6,0
(15/64)
4,0 - 7,0
(5/32 - 9/32)
0,3
(1/64)
0,2 - 2,0
(1/64 - 5/64)
NON
Point en biseau
Point en biseau
Point en biseau
Point en biseau
Point en biseau
Point en biseau
Point en biseau
Point en biseau
Point en biseau
Point en biseau
Point en biseau
Point en biseau
Point en biseau
6
Annexe
Point couché en
mouvement libre
207
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Point en biseau
Point en biseau
Point en biseau
Point en biseau
Point en biseau
Point en biseau
208
Applications
Largeur du point
[mm (" / pouce)]
Longueur du point
[mm (" / pouce)]
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
La couture du motif de points
peut commencer ou se
terminer en biseau.
7,0
(9/32)
3,5 - 7,0
(9/64 - 9/32)
0,3
(1/64)
0,1 - 2,0
(1/64 - 5/64)
NON
La couture du motif de points
peut commencer ou se
terminer en biseau.
7,0
(9/32)
4,0 - 7,0
(5/32 - 9/32)
3,5
(9/64)
2,5 - 4,0
(3/32 - 5/32)
NON
La couture du motif de points
peut commencer ou se
terminer en biseau.
7,0
(9/32)
4,0 - 7,0
(5/32 - 9/32)
2,5
(3/32)
2,0 - 4,0
(5/64 - 5/32)
NON
La couture du motif de points
peut commencer ou se
terminer en biseau.
7,0
(9/32)
4,5 - 7,0
(11/64 - 9/32)
2,5
(3/32)
2,0 - 4,0
(5/64 - 5/32)
NON
La couture du motif de points
peut commencer ou se
terminer en biseau.
7,0
(9/32)
2,5 - 7,0
(3/32 - 9/32)
2,5
(3/32)
1,6 - 4,0
(1/16 - 5/32)
NON
La couture du motif de points
peut commencer ou se
terminer en biseau.
7,0
(9/32)
4,0 - 7,0
(5/32 - 9/32)
2,5
(3/32)
2,0 - 4,0
(5/64 - 5/32)
NON
INDEX
INDEX
A
D
Accessoires
accessoires inclus .................................................................... 14
Aiguille
aiguille jumelée ....................................................................... 50
combinaisons tissu/aiguille/fil .................................................. 56
contrôle du positionnement de l'aiguille .................................. 79
modification de la position de l'aiguille ................................... 99
remplacement de l'aiguille ...................................................... 54
Aiguille à pointe boule ................................................................ 56
Aiguille jumelée .......................................................................... 50
Appliqué ................................................................................... 119
à l'aide d'un point zigzag ...................................................... 104
quilting (courtepointe) ........................................................... 110
Assemblage ............................................................................... 109
pied d'assemblage de 1/4" / pouce avec guide ....................... 109
Dépannage ................................................................................ 181
Didacticiel vidéo ......................................................................... 31
Disque de pré-tension .................................................. 12, 41, 44
B
Bobineur de canette .................................................................... 12
Boîte à accessoires ...................................................................... 14
Boîtier de la canette
nettoyage ............................................................................... 178
Boutonnières
1 étape .................................................................................. 128
4 étapes ................................................................................. 133
boutons à forme spéciale ou qui n'entrent pas dans la plaque du
support de bouton ................................................................. 131
C
Économiseur d'écran ................................................................... 25
Écran à cristaux liquides ...................................................... 12, 19
luminosité ................................................................................ 21
nettoyage ............................................................................... 178
Écran d'accueil ............................................................................ 19
Enfilage inférieur
bobinage de la canette ............................................................. 40
mise en place de la canette ...................................................... 44
sortie du fil de la canette .......................................................... 46
Enfilage supérieur
mode Aiguille jumelée ............................................................. 50
utilisation de la touche « Enfilage automatique » ...................... 47
Enregistrement
points utilitaires ........................................................................ 96
réglages du point ...................................................................... 96
F
Fil
combinaisons tissu/aiguille/fil ................................................... 56
tension du fil ............................................................................ 74
Fil de nylon transparent ............................................................... 56
Fil métallique ....................................................................... 41, 49
Filet de la bobine ......................................................................... 41
Fixation d'une fermeture à glissière
centrée ................................................................................... 139
sur le côté .............................................................................. 140
Fixation de rubans ou d'élastiques ............................................. 123
Fixation passepoil ...................................................................... 105
Fonction finition des points en biseau (tapering) ........................ 142
Fonctions des touches
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) .......... 170
points décoratifs/de caractères ............................................... 153
points utilitaires ........................................................................ 91
G
Genouillère .......................................................................... 12, 77
Griffes d'entraînement ....................................................... 13, 112
Grille d'aération ........................................................................... 12
Guide-fil ............................................................... 12, 41, 43, 51
Guide-fils de la barre de l'aiguille ........................................ 13, 50
6
Annexe
Calibrage de l'aiguille .................................................................. 26
Caméra intégrée .................................................................. 79, 81
Canette
bobinage ................................................................................. 40
réglage ..................................................................................... 44
sortie du fil de la canette .......................................................... 46
Capot du compartiment à canette ........................................ 13, 44
Capot du compartiment à canette avec guide cordon ................ 105
Capot supérieur ........................................................................... 12
Caractères alphabétiques
points décoratifs/de caractères ............................................... 148
Carte SD
prise en charge ...................................................................... 163
Clip de canette ............................................................................ 14
Combinaison de motifs de points
points décoratifs/de caractères ............................................... 158
Commande de bobinage de canette ............................................ 42
Compartiment des accessoires ..................................................... 14
Connecteur de cordon d'alimentation ......................................... 12
Connecteur de port USB
pour support ............................................................................ 12
Connexion au réseau sans fil ....................................................... 34
Cordon d'alimentation ................................................................. 17
Coupe-fil ............................................................................. 12, 63
Coursière ................................................................................... 178
Couteau raseur .......................................................................... 199
Couture bouton ......................................................................... 136
boutons à 4 trous ................................................................... 136
talon ...................................................................................... 137
Couture de renfort automatique ................................................... 66
Couture directions multiples ...................................................... 138
Couture ourlet
ouvrage dessiné ..................................................................... 124
Couture rabattue ........................................................................ 102
Couvercle de bobine ................................................................... 12
Création de fronces ................................................................... 102
Création de pinces ..................................................................... 101
Cuir ............................................................................................. 71
E
H
Haut-parleur ................................................................................ 21
Horloge ....................................................................................... 18
I
Interrupteur d'alimentation principal .................................... 12, 17
L
Levier du pied-de-biche ....................................................... 12, 69
M
Mémoire .................................................................................... 163
Mémorisation
Conceptions MY CUSTOM STITCH (MON POINT
PERSONNALISÉ) .................................................................... 175
209
INDEX
mémoire de la machine ......................................................... 163
points décoratifs/de caractères ............................................... 163
Messages d'erreur ...................................................................... 191
Mise à jour ................................................................................. 196
Mode de couture en mouvement libre ....................................... 112
Mode de prise en charge de l'arrêt ............................................... 25
Mode Éco .................................................................................... 25
Modification
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) .......... 170
points décoratifs/de caractères ............................................... 153
Motifs de points en dégradé ....................................................... 161
Muvit (pour les États-Unis uniquement) ........................................ 59
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ)
conception ............................................................................. 168
enregistrement dans votre liste ............................................... 175
entrée de données .................................................................. 170
fonctions des touches ............................................................. 170
mémorisation ......................................................................... 175
récupération ........................................................................... 176
N
Nettoyage
capot de la machine ............................................................... 178
coursière ................................................................................ 178
écran à cristaux liquides ......................................................... 178
O
Q
Quilting (courtepointe) ..............................................................
avec points plumetis/satin-feston ...........................................
mouvement libre ...................................................................
Quilting (courtepointe) en écho .................................................
Quilting (courtepointe) en mouvement libre
pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre
« E » ......................................................................................
pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre
« C » ......................................................................................
pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre
« O » .....................................................................................
Quilting (courtepointe) style « à la main » .................................
107
111
112
115
115
113
114
116
Œillet ......................................................................................... 137
R
P
Récupération
Conceptions MY CUSTOM STITCH (MON POINT
PERSONNALISÉ) ................................................................... 176
points utilitaires ....................................................................... 96
réglages du point ..................................................................... 96
support USB .......................................................................... 164
Réglage du point final ................................................................. 86
Réglages
coupure de fil automatique ...................................................... 75
largeur du point ....................................................................... 72
longueur du point .................................................................... 73
réglages de broderie ................................................................ 23
réglages de couture ................................................................. 20
réglages généraux .................................................................... 21
tension du fil ........................................................................... 74
touche de mode de réglage de la machine .............................. 20
Reprisage .................................................................................. 134
Patchwork .................................................................................. 104
Pédale multifonction optimisée .................................................... 63
Pièces cylindriques ...................................................................... 71
Pied double-entraînement motorisé compact ..................... 59, 110
Pied pour point droit .................................................................. 100
Pied-de-biche
fixation ..................................................................................... 57
pression ................................................................................... 78
retrait ....................................................................................... 57
types ...................................................................................... 198
Piqué fantaisie ........................................................................... 104
Pivotement ................................................................................... 76
Plaque à aiguille .......................................................................... 13
Plaque à aiguille pour point droit ............................................... 100
Plaque du guide-fil ....................................................... 12, 43, 47
Plateau et compartiment d'accessoires ......................................... 12
Plis ............................................................................................. 103
Poignée de transport .................................................................... 12
Point de renfort ............................................................................ 66
Point faufilage ............................................................................ 125
Point feston ................................................................................ 120
Points à l'ancienne ..................................................................... 124
Points bordure repliée ................................................................ 120
Points décoratifs/de caractères
combinaison .......................................................................... 158
couture .................................................................................. 150
écrans de sélection de point ................................................... 147
fonctions des touches ............................................................. 153
mémorisation ......................................................................... 163
modification ........................................................................... 153
récupération ........................................................................... 164
réglages .................................................................................. 151
sélection ................................................................................ 146
Points droits ................................................................................. 97
Points fagot ................................................................................ 122
Points inverses/de renfort ............................................................. 66
Points invisibles ......................................................................... 117
Points plumetis/satin-feston .............................................. 111, 157
Points smock .............................................................................. 121
Points utilitaires
écrans de sélection de point ..................................................... 93
enregistrement ......................................................................... 96
210
fonctions des touches .............................................................. 91
récupération ............................................................................ 96
sélection .................................................................................. 90
tableau de réglage des points ................................................. 198
touche d'explication des motifs de points ................................ 32
touche de sélection du type de couture ................................... 30
Points zigzag ............................................................................. 104
Points zigzag élastiques ............................................................. 105
Porte-bobine ............................................................................... 12
Porte-bobine supplémentaire ........................................ 12, 40, 50
Porte-stylet à double utilisation ................................................... 81
Position de l'aiguille ............................................................. 78, 99
Projecteur ............................................................................. 80, 82
S
Sélecteur G/D .............................................................................. 73
Souris USB .................................................................................. 37
Spécifications ............................................................................ 194
Stylet à double utilisation ................................................... 80, 171
Stylet à pointe fine ....................................................................... 15
Support du pied-de-biche ..................................................... 13, 57
Support pour porte-bobines .................................................. 44, 52
Support USB
rappel .................................................................................... 164
Surfilage ........................................................................... 104, 106
Surpiqûre .................................................................................. 121
Système automatique de capteur de tissu .................................... 78
T
Tableau de réglage des points ................................................... 198
Technologie Innov-eye (pour les États-Unis uniquement) ............ 79
Technologie StitchVision (pour les États-Unis uniquement) ......... 80
Tissu
combinaisons tissu/aiguille/fil .................................................. 56
couture de tissus élastiques ............................................. 71, 131
couture de tissus légers ............................................................ 71
couture de tissus lourds ........................................................... 69
Tissus élastiques .......................................................................... 71
INDEX
Tissus épais ................................................................................. 69
Tissus fins .................................................................................... 71
Toile de jean ....................................................................... 56, 70
Touche « Marche/Arrêt » ............................................................. 13
Touche Coupe-fil ......................................................................... 13
Touche d'agrandissement .......................................................... 171
Touche d'aide de la machine ...................................................... 28
Touche d'effacement de repère ................................................. 172
Touche d'élongation .................................................................. 156
Touche d'image ................................................................. 95, 172
Touche d'image en miroir ................................................. 94, 156
Touche d'insertion ..................................................................... 174
Touche de couture en points uniques/en continu ...................... 156
Touche de densité de fil ............................................................ 157
Touche de déplacement de bloc ................................................ 173
Touche de mode de fonctionnement de la machine .................. 186
Touche de points uniques/triples ............................................... 171
Touche de réglage ..................................................................... 171
Touche de remplacement du pied-de-biche/de
l'aiguille ....................................................................... 50, 54, 57
Touche de sélection de mode d'aiguille ...................................... 50
Touche de sélection de taille ..................................................... 156
Touche de sélection du type de couture ...................................... 30
Touche de sens de la grille ........................................................ 171
Touche de test ................................................................. 172, 175
Touche du coupe-fil automatique ................................................ 75
Touche Enfilage automatique .............................................. 13, 47
Touche Point de renfort ....................................................... 13, 66
Touche Point inverse ........................................................... 13, 66
Touche Position de l'aiguille ....................................................... 13
Touche Releveur du pied-de-biche .............................................. 13
Touches de commande ....................................................... 12, 13
Touches flèches ......................................................................... 171
Tournevis à têtes multiples .......................................................... 15
U
Unité de broderie ........................................................................ 13
chariot ..................................................................................... 13
Up Close Viewer (pour les États-Unis uniquement) ...................... 79
V
62
32
71
13
13
13
12
Annexe
Variateur de vitesse de couture (curseur de contrôle de
vitesse) ......................................................................... 12, 13,
Vidéos MPEG-4 (MP4) .................................................................
Vinyle ..........................................................................................
Vis du support de l'aiguille ..........................................................
Vis du support du pied-de-biche ..................................................
Vitesse .........................................................................................
Volant .........................................................................................
6
211
My Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point) est une application mobile qui contrôle
les conditions de fonctionnement de votre machine.
Rendez-vous sur Google Play™ ou l'App Store pour la télécharger.
Google Play™
App Store
My Design Snap (Mon Motif Instantané) est une application mobile qui transfère
une image du dispositif intelligent vers la machine pour créer un motif dans Mon
Centre de Motifs (My Design Center).
Rendez-vous sur Google Play™ ou l'App Store pour la télécharger.
Google Play™
App Store
Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs) est une
application Windows dédiée pour le transfert sans fil de données de broderie d'un
ordinateur à la machine. Cette application peut aussi être utilisée pour visualiser
et gérer des données de broderie.
Consultez notre page https://s.brother/cadka/ pour télécharger l'application.
Plusieurs accessoires en option sont disponibles pour
être achetés séparément.
Visitez notre site Web https://s.brother/codka/.
Visitez notre site au https://s.brother/cpdab/ pour
obtenir du soutien et consulter la Foire aux questions
(FAQ).
Assurez-vous d'avoir installé la dernière version du logiciel.
La dernière version inclut un certain nombre d'améliorations fonctionnelles.
Brother SupportCenter est une application mobile qui fournit les
informations de support concernant votre produit Brother.
Vous pouvez la télécharger sur Google Play™ ou l'App Store.
Google Play™
App Store
L'utilisation de cette machine n'est homologuée que dans le pays d'achat. Les entreprises
Brother locales et leurs revendeurs ne prennent en charge que les appareils achetés dans leur
propre pays.
French
882-W33
Version A

Manuels associés