Champion Power Equipment 201356 Installation manuel
PDF
Télécharger
Document
MANUEL D’INSTALLATION COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE POUR ENTRÉE DE SERVICE Tous les modèles fleX Controller™ ACTIVEZ VOTRE GARANTIE en enregistrant votre produit : championpowerequipment.com ou rendez-vous sur championpowerequipment.com CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit. Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être modifiées sans préavis. 5423-M-OP REV 20241223 FR Champion Power Equipment, Inc. COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Installation.......................................... ......... 13 Câbler l’ATS...................................................... 13 Introduction.................................................... 3 Câblage du Chargeur de Batterie....................... ......... 14 Définitions de sécurité................................... 3 Bloc de Fusibles de Détection D’utilité................. ......... 15 Instructions importantes relatives à la sécurité.......................................................... 4 Relais de commande basse tension.................... ......... 15 Instructions pour l’interrupteur de transfert automatique Champion avec module fleX Controller™.......................... 4 Ampoules à DEL.................................................. 16 Avant l’installation.................................................. 4 Voyants ATS primaires.................................. ......... 19 Étiquettes de sécurité.............................................. 5 Voyants ATS secondaires............................... ......... 19 Pictogrammes de sécurité......................................... 7 Méthode de configuration du WIFI.............................. 20 Commandes et caractéristiques..................... 8 Statut ATS et HSB en utilisant le WI-FI................. ......... 22 Interrupteur de transfert automatique Champion avec module fleX Controller™ - Modèle 201020 (100 A)........................ 8 Mode liaison (mode d’apprentissage du système).............. 22 Réglages du fleX Controller™................................... 15 Installation 400A................................................. 17 Connexion des systèmes de gestion de charge................. 22 Confirmation du mode liaison................................... 27 Interrupteur de transfert automatique Champion avec module fleX Controller™ Modèles 201039 (200 A) / 201355 (150 A)....................... 9 Système d’enseignement de la charge................. ......... 27 Vérification complète du système............................... 28 Étiquettes de sécurité et de données........................... 10 Spécifications...................................... ......... 29 Interrupteur de fonctionnement manuel...... 11 Précisions techniques................................... ......... 29 Déballage...................................................... 12 Résistance aux courts-circuits et valeurs de fermeture........ 29 Emplacement et montage........................................ 12 Fil – Capacité de cosse – Couple................................ 30 Oeillet(s) électriques............................................. 12 201020 Schéma de câblage de l’ATS.................. ......... 31 Câblage d’installation pour la prise de courant ATS............ 12 201039 Schéma de câblage de l’ATS........................... 32 201355 Schéma de câblage de l’ATS.................. ......... 33 Garantie........................................................ 34 POUR SCHÉMA DES PIÈCES Rechercher par numéro de modèle au championpowerequipment.com 2 Introduction COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ INTRODUCTION DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit devrait satisfaire vos attentes pendant des années. Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les mesures de prévention d’accidents appropriées. Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et sans préavis. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles. CPE accorde une grande importance à la façon dont nos produits sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus, ainsi qu’à la sécurité de l’opérateur et aux personnes se trouvant à proximité de la génératrice. Par conséquent, il est IMPORTANT d’examiner attentivement ce manuel du produit et toute autre documentation du produit et d’être pleinement conscient et bien informé de l’assemblage, du fonctionnement, des risques et de l’entretien du produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le produit et assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser fasse de même, en observant les procédures d’utilisation et les consignes de sécurité adéquates avant chaque utilisation. Veuillez toujours faire preuve de bon sens et exercer la plus grande prudence lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des dommages matériels ou des blessures. Nous espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des années et que vous en serez satisfait. AVERTISSEMENT Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles. MISE EN GARDE MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles. AVIS AVIS indique des informations considérées importantes, mais non liées aux dangers (ex., des messages relatifs aux dommages matériels). Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/ ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de modèle et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci-dessous les informations figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit. CPE Équipe de soutien technique 1 877 338-0999 NUMÉRO DU MODÈLE 201020, 201355, 201039 NUMÉRO DE SÉRIE DATE D’ACHAT LIEU D’ACHAT 3 COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Instructions importantes relatives à la sécurité Avant l’installation AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Selon la publication de l’OSHA 3120, « Verrouillage/étiquetage » fait référence aux pratiques et procédures spécifiques visant à protéger les personnes contre la mise sous tension ou le démarrage inattendu de machines et d’équipements, ou la libération d’énergie dangereuse pendant les activités d’installation, de service ou de maintenance. Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov Instructions pour l’interrupteur de transfert automatique Champion avec module fleX Controller™ DANGER L’INTERRUPTEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE CHAMPION AVEC MODULE fleX Controller™ N’EST PAS DESTINÉ AUX « BRICOLEURS ». INSTALLATION. Le produit doit être installé par un électricien qualifié qui connaît parfaitement tous les codes d’électricité et de construction applicables. Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée et que toutes les sources de secours sont verrouillées avant de commencer cette procédure. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou la mort. Sachez que les générateurs à démarrage automatique se mettront en marche en cas de perte de l’alimentation électrique de l’utilitaire, à moins qu’ils ne soient verrouillés en position « ARRÊT ». Ce manuel a été préparé pour familiariser le prestataire de services/installateur avec la conception, l’application, l’installation et l’entretien de l’équipement. Vérifiez et confirmez que le module fleX Controller™ est en position d’arrêt. Il est recommandé de retirer le fusible du module de contrôle situé sur le panneau avant et de mettre le coupe-circuit en position ARRÊT. Lisez attentivement le manuel et respectez toutes les instructions. Ce manuel ou une copie de ce manuel doit rester avec l’interrupteur. Tous les efforts ont été déployés pour s’assurer que le contenu de ce manuel est exact et à jour. Cette génératrice est équipée d’un interrupteur MARCHE/ ARRÊT qui, lorsqu’il est éteint, coupe la génératrice (si elle est en marche) et désactive le module fleX Controller™, empêchant ainsi tout nouveau démarrage. Ces interrupteurs doivent être utilisés dans les cas où la génératrice doit rester éteinte, indépendamment de la présence de l’électricité. Lorsque l’interrupteur est en position d’arrêt, la génératrice ne s’exerce pas et ne démarre pas pour quelque raison que ce soit. Le fabricant se réserve le droit de modifier ou d’améliorer cette documentation et le produit à tout moment, sans préavis et sans aucune obligation ou responsabilité de quelque nature que ce soit. Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles qui pourraient impliquer un danger. Les avertissements figurant dans ce manuel, les étiquettes et les autocollants apposés sur l’appareil ne sont donc pas exhaustifs. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou une technique de fonctionnement, que le fabricant ne recommande pas spécifiquement, suivez tous les codes pour assurer la sécurité du personnel. MISE EN GARDE Consultez les codes de l’électricité de votre municipalité, de votre province et du pays pour connaître les méthodes de câblage obligatoires. De nombreux accidents sont causés par le non-respect de règles, codes et consignes de sécurité simples et fondamentaux. Avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir cet équipement, lisez attentivement les RÈGLES DE SÉCURITÉ. Les publications qui couvrent l’utilisation et l’installation en toute sécurité de l’ATS sont : NFPA 70, NFPA 70E, UL 1008 et UL 67. Il est important de se référer à la dernière version de toute norme/ code pour s’assurer que les renseignements sont corrects et à jour. Toutes les installations doivent être conformes aux codes locaux, municipaux, provinciaux et nationaux. 4 COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ Instructions importantes relatives à la sécurité Étiquettes de sécurité Ces étiquettes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification. Si ces étiquettes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l’équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux. ÉTIQUETTE VOLANTE/ÉTIQUETTES FRONT ATTENTION ALTERNATE POWER SOURCE AVAILABLE STANDBY GENERATOR ON PREMISES. ATENCIÓN ATENCIÓN FUENTE DE CORRIENTE ALTERNA DISPONIBLE GENERADOR DE RESERVA EN EL SITIO. FUENTE DE CORRIENTE ALTERNA DISPONIBLE GENERADOR DE RESERVA EN EL SITIO. ATTENTION ATTENTION AUTRE SOURCE DE COURANT DISPONIBLE GENERATEUR SUR SITE. NW AUTRE SOURCE DE COURANT DISPONIBLE GENERATEUR SUR SITE. N NE S SE W E SW GENERATOR LOCATION: UBICACIÓN DEL GENERADOR: EMPLACEMENT DU GENERATEUR: 1681-T-SF-B GENERATOR LOCATION: UBICACIÓN DEL GENERADOR: EMPLACEMENT DU GENERATEUR: DO NOT REMOVE \ NO REMUEVA \ NE PAS ENLEVER BACK LPN 1681-T-SF Rev B Size 115 x 110 mm CAUTION MULTIPLE SOURCES OF POWER STANDBY GENERATOR ON PREMISES. MULTIPLE SOURCES OF POWER STANDBY GENERATOR ON PREMISES. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN MÚLTIPLES FUENTES DE ENERGÍA GENERADOR DE RESERVA EN EL SITIO. 2 MISE EN GARDE E Colors K 152 --- --- --- Sources d’énergie multiples 5398-T-SF (1 par unité) En vrac dans le sac manuel d’installation. Mise en garde. Dispositif de protection contre les surintensités. 1943-L-PR Danger : Risque d’électrocution. 4640-L-SF Danger : Risque d’électrocution. 4636-L-OP Danger : Risque d’électrocution. 4656-L-SF B: change content type to “SF” (20240923) ATTENTION NE S SE W SW SE NW GENERATOR LOCATION: E UBICACIÓN DEL GENERADOR: EMPLACEMENT DU GENERATEUR: DO NOT REMOVE \ NO REMUEVA \ NE PAS ENLEVER N NE S SE W E SW 5398-T-SF-A UBICACIÓN DEL GENERADOR: EMPLACEMENT DU GENERATEUR: NE S SOURCES D'ÉNERGIE MULTIPLES GENERATEUR SUR SITE. N 5398-T-SF-A NW N This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. MÚLTIPLES FUENTES DE ENERGÍA GENERADOR DE RESERVA EN EL SITIO. SOURCES D'ÉNERGIE MULTIPLES GENERATEUR SUR SITE. SW Revision Changes 2mm safe margin; front and back; to be printed on weather-resistant, white, synthetic substrate (PE/PP mix) CAUTION NW W DO NOT REMOVE \ NO REMUEVA \ NE PAS ENLEVER Artwork Notes GENERATOR LOCATION: Source d’alimentation alternative. 1681-T-SF (1 par unité) En vrac dans le sac manuel d’installation. ATTENTION ALTERNATE POWER SOURCE AVAILABLE STANDBY GENERATOR ON PREMISES. FRONT NUMÉRO D’ARTICLE 1681-T-SF-B 1 DESCRIPTION BACK DO NOT REMOVE \ NO REMUEVA \ NE PAS ENLEVER LPN 5398-T-SF Rev -- Size 115 x 110 mm Artwork Notes Colors K 109 --- --- --- Revision Changes 2mm safe margin; front and back; to be printed on weather-resistant, white, synthetic substrate (PE/PP mix) -- This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. This switch will not transfer if overcurrent device CAUTION opens due to fault. Este interruptor no se transferira si el dispositivo PRECAUCIÓN de sobrecorriente se abre debido a una falla. MISE EN GARDE Cet interrupteur ne sera pas transfere si le dispositif a maximum de courant s’ouvre par errur. 1943-L-PR-A 3 Manual Operation Switch Interruptor de operación manual Interrupteur de LPN 1943-L-PR DANGER PELIGROmanuel DANGER fonctionnement Rev A Size 70 x 26 mm Colors Electrical shock hazard. High voltage inside. May cause injury or death. Always disconnect all sources of supply before service or manual operation. Replace protective cover after service or installation. Peligro de descarga eléctrica. Alta tensión en 4 el interior. Puede causar Artwork Notes lesiones o la muerte. K 109 --- --- --- Revision Changes Desconecte siempre todas las fuentes de 3mm corner radius; 2mm safe margin; toalimentación be printed --UTILITY antes de realizar cualquier on white substrate. UTILIDAD operación de mantenimiento o manual. UTILITÉ Vuelva a colocar la cubierta protectora después del This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for servicio o la instalación. outside parties without the explicit consentRisque of Champion Power Equipment. de choc électrique. Haute tension à l'intérieur. Peut provoquer des 4640-L-SF-A blessures ou la mort. Débranchez toujours toutes les sources d’alimentation avant l’entretien ou l’opération manuelle. Remplacez le couvercle de protection après l'entretien ou l'installation. GENERATOR GENERADOR GÉNÉRATRICE OFF APAGADO ARRÊT APN 4640-L-SF Rev A Size Dieline by CPEC DANGER Artwork Notes 3mm corner radius; 2mm safe margin; to be printed on WHITE substrate. Colors K 485 --- --- --- Revision Changes --- This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. Electrical shock hazard. This panel should only be removed by an authorized Service Dealer or a qualified electrician; high voltage inside. May cause injury or death. Always disconnect all sources of supply before service or manual operation. 5 PELIGRO Peligro de descarga eléctrica. Este panel sólo debe ser desmontado por un Servicio Técnico autorizado o un electricista calificado; alta tensión en el interior. Puede causar lesiones o la muerte. Desconecte siempre todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o manual. APN 4636-L-OP Rev A Size Dieline by CPEC Artwork Notes Colors K --- --- --- --- Revision Changes 3mm corner radius; 2mm safe margin; to be printed on WHITE substrate. DANGER 4636-L-OP-A DANGER Risque de choc électrique. Ce panneau ne doit être retiré que par un revendeur de service agréé ou un électricien qualifié; haute tension à l'intérieur. Peut provoquer des blessures ou la mort. Débranchez toujours toutes les sources d’alimentation avant l’entretien ou l’opération manuelle. --- PELIGRO DANGER This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. Electrical shock hazard. High voltage inside. May cause injury or death. Always disconnect all sources of supply before service or manual operation. Replace protective cover after service or installation. 6 Peligro de descarga eléctrica. Alta tensión en el interior. Puede causar lesiones o la muerte. Desconecte siempre todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o manual. Vuelva a colocar la cubierta protectora después del servicio o la instalación. Risque de choc électrique. Haute tension à l'intérieur. Peut provoquer des blessures ou la mort. Débranchez toujours toutes les sources d’alimentation avant l’entretien ou l’opération manuelle. Remplacez le couvercle de protection après l'entretien ou l'installation. APN 4656-L-SF Rev A Size Dieline by CPEC Artwork Notes 3mm corner radius; 2mm safe margin; to be printed on WHITE substrate. 4656-L-SF-A Colors K 485 --- --- --- Revision Changes --- This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. 5 COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ ÉTIQUETTE VOLANTE/ÉTIQUETTES DANGER PELIGRO Instructions importantes relatives à la sécurité DESCRIPTION NUMÉRO D’ARTICLE Danger : Risque d’électrocution. 4635-L-SF Danger relatif à la mise à la terre de l’ATS 3454-L-SF (1 par unité) En vrac dans le sac manuel d’installation. Sources d’énergie multiples 5397-L-SF (2 par unité) En vrac dans le sac manuel d’installation. Source d’alimentation alternative. 4642-L-SF (2 par unité) En vrac dans le sac manuel d’installation. DANGER Electrical shock hazard. This panel should only be removed by an authorized Service Dealer or a qualified electrician; high voltage inside. May cause injury or death. Always disconnect all sources of supply before service or manual operation. Peligro de descarga eléctrica. Este panel sólo debe ser desmontado por un Servicio Técnico autorizado o un electricista calificado; alta tensión en el interior. Puede causar lesiones o la muerte. Desconecte siempre todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o manual. Risque de choc électrique. Ce panneau ne doit être retiré que par un revendeur de service agréé ou un électricien qualifié ; haute tension à l'intérieur. Peut provoquer des blessures ou la mort. Débranchez toujours toutes les sources d’alimentation avant l’entretien ou l’opération manuelle. WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT More than one live circuit - disconnect all sources of supply before servicing. Más de un circuito en vivo - desconecte todas las fuentes de suministro antes de dar servicio. 7 Plusieurs circuits sous tension - débranchez toutes les sources d’alimentation avant de procéder à l’entredien. Manual Operation Switch UTILITY UTILIDAD UTILITÉ Interruptor de operación manual APN 4635-L-SF Rev A Size 178 x 174 Artwork Notes 4635-L-SF-A Interrupteur de fonctionnement manuel GENERATOR GENERADOR GÉNÉRATRICE OFF APAGADO ARRÊT Colors K 485 152 --- --- Revision Changes 3mm corner radius; 2mm safe margin; to be printed on WHITE substrate. --- This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Existe peligro de choque si se elimina el conductor del electrodo de conexión a tierra o la conexión del puente de unión en este equipo mientras se energizan las fuentes alternativas. 3454-L-SF-B 8 Shock hazard exists if grounding electrode conductor or bonding jumper connection in this equipment is removed while alternate source(s) is energized. Il existe un risque d'électrocution si le conducteur de l'électrode de mise à la terre ou la connexion du cavalier de liaison de cet équipement est retiré alors que la ou les autres sources sont sous tension. APN 3454-L-SF Rev B Size 90 x 44 mm Colors K Artwork Notes 152 --- --- --- Revision Changes 3mm corner radius; 2mm safe margin; to be printed on WHITE substrate. B: Optimize layout and size. CAUTION This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. MULTIPLE SOURCES OF POWER STANDBY GENERATOR ON PREMISES. PRECAUCIÓN 9 MÚLTIPLES FUENTES DE ENERGÍA GENERADOR DE RESERVA EN EL SITIO. MISE EN GARDE SOURCES D'ÉNERGIE MULTIPLES GENERATEUR SUR SITE. NW N NE S SE W E SW 5397-L-SF-A GENERATOR LOCATION: UBICACIÓN DEL GENERADOR: EMPLACEMENT DU GENERATEUR: DO NOT REMOVE \ NO REMUEVA \ NE PAS ENLEVER APN 5397-L-SF Rev A Size Dieline by CPEC ATTENTION Artwork Notes 3mm corner radius; 2mm safe margin; to be printed on WHITE substrate. Colors K 109 --- --- --- Revision Changes --- ALTERNATE POWER SOURCE AVAILABLE STANDBY GENERATOR ON PREMISES. This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. ATENCIÓN ATTENTION AUTRE SOURCE DE COURANT DISPONIBLE GENERATEUR SUR SITE. GENERATOR LOCATION: UBICACIÓN DEL GENERADOR: EMPLACEMENT DU GENERATEUR: NW N NE S SE W E SW 4642-L-SF-B 10 FUENTE DE CORRIENTE ALTERNA DISPONIBLE GENERADOR DE RESERVA EN EL SITIO. DO NOT REMOVE \ NO REMUEVA \ NE PAS ENLEVER APN 4642-L-SF Rev B Size Dieline by CPEC Artwork Notes 3mm corner radius; 2mm safe margin; to be printed on WHITE substrate. Colors K 152 --- --- --- Revision Changes B: change content type to “SF” (20240923) This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. 6 COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ Instructions importantes relatives à la sécurité Pictogrammes de sécurité Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire. PICTOGRAMME SIGNIFICATION Lisez le manuel de l’utilisateur. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit. Mise à la masse. Consultez un électricien local pour déterminer les besoins en matière de mise à la masse avant la mise en service. Décharge électrique. Des connexions inappropriés peuvent créer un risque de décharge électrique. 7 COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ Commandes et caractéristiques COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES Lisez ce guide d’installation avant d’installer votre interrupteur de transfert. Familiarisez-vous avec l’emplacement et la fonction des commandes et des fonctions. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Interrupteur de transfert automatique Champion avec module fleX Controller™ Modèle 201020 (100 A) 1 2 14 18 10 11 13 3 12 15 11 10 4 9 8 17 7 6 5 16 1. fleX Controller™ 10. Barre de mise à la terre 2. Antenne 11. Fil de mise à la terre 3. Interrupteur de fonctionnement manuel 12. Barre neutre 4. Bornes de chargement L1 et L2 (L1/L2) sous le couvercle de plastique 13. Disjoncteur de utilité/sectionneur de utilité 5. Bloc-fusibles de détection à deux fils 14. Bornes d’alimentation des services publics L1 et L2 (U-L1/ U-L2) – sous le couvercle en plastique 6. Bloc-fusibles du chargeur de batterie 15. Écran isolant – Verrouillage des services publics 7. Bornes L1 et L2 d’alimentation de la génératrice (G-L1/G-L2) 16. Poignée d’interrupteur de fonctionnement manuel 8. Trous de montage – 1 dans chaque coin (4 au total) 17. Écran isolant 9. Disjoncteur de la génératrice – 100 A 18. Couvercle avant 8 COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ Commandes et caractéristiques Interrupteur de transfert automatique Champion avec module fleX Controller™ Modèles 201039 (200 A) / 201355 (150 A) 1 2 14 18 10 11 13 3 12 15 11 10 4 9 8 17 7 6 5 16 1. fleX Controller™ 10. Barre de mise à la terre 2. Antenne 11. Fil de mise à la terre 3. Interrupteur de fonctionnement manuel 12. Barre neutre 4. Bornes de chargement L1 et L2 (L1 / L2) sous le couvercle de plastique 13. Disjoncteur de utilité/sectionneur de utilité 5. Bloc-fusibles de détection à deux fils 14. Bornes d’alimentation des services publics L1 et L2 (U-L1 / U-L2) 6. Bloc-fusibles du chargeur de batterie 15. Écran isolant – Verrouillage des services publics 7. Bornes L1 et L2 d’alimentation de la génératrice (G-L1 / G-L2) 16. Poignée et rangement de l’interrupteur de fonctionnement manuel 8. Trous de montage – 1 dans chaque coin (4 au total) 17. Écran isolant 9. Disjoncteur de la génératrice – 201039 (200 A) / 201355 (150 A) 18. Couvercle avant 9 COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ Commandes et caractéristiques Étiquettes de sécurité et de données Ces étiquettes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification. Si ces étiquettes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l’équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux. C B A Retour Intérieur ÉTIQUETTES DESCRIPTION 4639-L-PR-A Contains FCC ID: YA3-CPEWIFI02 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Contiene FCC ID: YA3-CPEWIFI02 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Contient FCC ID: YA3-CPEWIFI02 Ces dispositifs se conforment à la section 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est assujetti aux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas générer d’interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence qui peut causer un fonctionnement non désiré. A FCC Contains IC: 10186A-CPEWIFI02 This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Contiene IC: 10186A-CPEWIFI02 Este dispositivo cumple las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Contient IC: 10186A-CPEWIFI02 Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Artwork Notes B PASSWORD CONTRASEÑA MOT DE PASSE APN 4639-L-PR Rev A Size 103.5 x 128 mm Colors K --- --- --- 3mm corner radius; 2mm safe margin; to be printed on WHITE substrate. Identifiant SSID WiFi et mot de passe --- This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. SERIAL NO. N° DE SÉRIE XXXXXXXXXXXX 201039 AC VOLTS VOLTS C.A. 120/240 UTILITY UTILITÉ GENERATOR GÉNÉRATRICE 4629-L-PR-A SERIAL NO. N° DE SÉRIE MODEL MODÈLE XXXXXXXXXXXX Conforms to CSA 1941-L-OP Std. C22.2 Colors CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. Rev NO. A 178.1 and UL Size Std. NO. 1008 70 x 50 mm Conforme à CSA Std. C22.2 3mm corner radius; 2mm safe margin; to be printed --N° 178.1 et UL on white substrate. Std. N° 1008 ####### 200A Artwork Notes 6370 S PIONEER WAY, UNIT 101 VEGAS, K LAS 2945 --- NV --- 89113 --- USA / É.-U. 1-877-338-0999 Revision Changes WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE ACTIVATE YOUR WARRANTY ACTIVEZ VOTRE GARANTIE 201039 Plaque de données 200A This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. MODEL MODÈLE 201355 AC VOLTS VOLTS C.A. 120/240 UTILITY UTILITÉ 150A GENERATOR GÉNÉRATRICE 4627-L-PR-A LPN 1941-L-OP-A 12345678 C --- Revision Changes Conforms to CSA Std. C22.2 NO. 178.1 and UL 4629-L-PR Std. NO. 1008 Rev A Conforme à CSA Size 250 x 35 mm Std. C22.2 N° 178.1 et UL Artwork Notes Std. N° 1008 ####### APN 3mm150A corner radius; 2mm safe margin; to be printed on WHITE substrate. CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. 6370 S PIONEER Colors WAY, UNIT 101 LAS VEGAS, NV 89113 USA / É.-U. 1-877-338-0999 --------WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE Revision Changes K ACTIVATE YOUR WARRANTY ACTIVEZ VOTRE GARANTIE 201355 Plaque de données --- This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. SERIAL NO. N° DE SÉRIE 4625-L-PR-A XXXXXXXXXXXX MODEL MODÈLE 201020 AC VOLTS VOLTS C.A. 120/240 UTILITY UTILITÉ 100A GENERATOR GÉNÉRATRICE Conforms to CSA Std. C22.2 APN NO. 4627-L-PR 178.1 and UL Std. NO. 1008 Rev A Size Conforme 250 x 35 mm à CSA Std. C22.2 Artwork Notes N° 178.1 et UL Std. N° 3mm corner radius; 2mm safe margin; to be printed ---1008 ####### CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. Colors 6370 S PIONEER WAY, UNIT 101 LAS VEGAS, NV 89113 USA / É.-U. K1-877-338-0999 ------- --- WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE Revision Changes 100Asubstrate. on WHITE This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. APN 4625-L-PR Rev A Size 250 x 35 mm 10 Colors K --- --- --- --- ACTIVATE YOUR WARRANTY ACTIVEZ VOTRE GARANTIE 201020 Plaque de données COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ INTERRUPTEUR DE FONCTIONNEMENT MANUEL Utilité - Déplacez l’interrupteur vers le haut, une fois le clic audible entendu, déplacez-le complètement de sorte que la flèche pointe complètement dans la zone du utilité. Le commutateur de transfert automatique (ATS) fleX permet de basculer manuellement entre la génératrice ou le utilité au besoin. L’ATS dispose d’une position d’entreposage (16) pour une poignée d’interrupteur de fonctionnement manuel qui permet le transfert entre la génératrice, l’ARRÊT et le utilité. Si un transfert manuel est nécessaire, réglez manuellement le commutateur de transfert en retirant la poignée d’interrupteur manuel (16) et en l’insérant dans le centre à clé du commutateur pour le faire pivoter. Interruptor de operación manual OFF APAGADO ARRÊT 2. Passez à la génératrice, à l’arrêt ou au utilité. Génératrice - Abaissez l’interrupteur. Une fois qu’un clic est entendu, déplacer-le complètement de sorte que la flèche rouge pointe complètement dans la zone de la génératrice. Manual Operation Switch Interruptor de operación manual OFF APAGADO ARRÊT GENERATOR GENERADOR GÉNÉRATRICE Interrupteur de fonctionnement manuel Arrêt - Passez à la position d’arrêt jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre, déplacez-le de façon à ce que la flèche rouge pointe complètement dans la zone d’arrêt. Manual Operation Switch UTILITY UTILIDAD UTILITÉ Interruptor de operación manual OFF APAGADO ARRÊT GENERATOR GENERADOR GÉNÉRATRICE Manual Operation Switch UTILITY UTILIDAD UTILITÉ 1. Retirez la poignée de l’interrupteur de fonctionnement manuel et insérez la poignée dans la rainure de la clé de l’interrupteur central. UTILITY UTILIDAD UTILITÉ Interrupteur de fonctionnement manuel Interrupteur de fonctionnement manuel 11 GENERATOR GENERADOR GÉNÉRATRICE Interrupteur de fonctionnement manuel Déballage COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ DÉBALLAGE 16.1 in. (410 mm) 1. Faites attention lors du déballage pour éviter d’endommager les composants de l’interrupteur de transfert. 2. Laissez l’ATS s’acclimater à la température ambiante pendant au moins 24 heures avant de le déballer afin d’éviter la condensation sur l’appareil électrique. 24 in. (610 mm) 3. Utilisez un aspirateur sec/humide ou un chiffon sec pour enlever la saleté et les matériaux d’emballage qui ont pu s’accumuler dans l’interrupteur de transfert ou l’un de ses composants pendant le stockage. 4. N’utilisez pas d’air comprimé pour nettoyer l’interrupteur, car le nettoyage à l’air comprimé peut entraîner l’accumulation de débris dans les composants et endommager l’interrupteur selon les spécifications du fabricant de l’ATS. 5. Conservez le manuel de l’ATS avec ou à proximité de l’ATS pour référence future. OUTILS REQUIS Clé hexagonale de 8 mm (5/16 po) Tournevis plat 5 mm (1/4 po) NON COMPRIS Matériel de montage Fil de tension de ligne Conduit Ajustements Emplacement et montage Oeillet(s) électriques Installez l’ATS le plus près possible de la prise du compteur d’électricité. Les câbles seront installés entre l’ATS et le panneau de distribution principal, une installation et un conduit appropriés sont requis par le code. Montez l’ATS verticalement sur une structure de support rigide. Pour éviter que l’ATS ou le boîtier ne se déforme, mettez tous les points de montage à niveau; utilisez des rondelles derrière les trous de montage (à l’extérieur du boîtier, entre le boîtier et la structure de support), voir l’image suivante. Les fixations recommandées sont des tire-fonds de 6 mm (1/4 po). Respectez toujours les règlements locaux. Les oeillets peuvent être utilisés dans toutes les ouvertures du boîtier pour les installations NEMA 1. Les œillets ne peuvent être utilisés que dans les débouchures inférieures des boîtiers pour les installations NEMA 3R, lorsqu’elles sont installées à l’extérieur. Câblage d’installation pour la prise de courant ATS AVERTISSEMENT Le fabricant recommande qu’un électricien agréé ou une personne ayant une connaissance approfondie de l’électricité exécute ces procédures. Toujours s’assurer que l’alimentation du panneau principal est coupée et que toutes les sources de secours sont verrouillées avant de retirer le capot ou tout câblage du panneau de distribution électrique principal de l’utilitaire. Sachez que les générateurs à démarrage automatique se mettront en marche en cas de perte de l’alimentation électrique de l’utilitaire, à moins qu’ils ne soient verrouillés en position « ARRÊT ». Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou la mort. 12 Installation COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ MISE EN GARDE Consultez les codes de l’électricité de votre municipalité, de votre province et du pays pour connaître les méthodes de câblage obligatoires. La taille des conducteurs doit être adéquate pour supporter le courant maximal auquel ils seront soumis. L’installation doit être entièrement conforme aux codes, normes et règlements applicables. Les conducteurs doivent être correctement supportés, être faits de matériaux isolants approuvés, protégés par des conduits approuvés et avoir la bonne taille de calibre de fil, conformément aux les codes applicables. Avant de raccorder les câbles aux bornes, retirer les oxydes de surface des extrémités des câbles à l’aide d’une brosse métallique. Tous les câbles d’alimentation doivent entrer dans le boîtier par les déflecteurs du boîtier. 2. Enlevez le couvercle avant et l’écran isolant de l’ATS. 3. Branchez le utilité (U-L1/U-L2) aux bornes d’alimentation du utilité de l’ATS (14). Serrez à 31,1 Nm (275 po-lb). 4. Branchez l’utilitaire N à la cosse neutre (12). Serrez à 31,1 Nm (275 po-lb). 1. Déterminez où le conduit souple et étanche aux liquides traversera le bâtiment de l’intérieur à l’extérieur. Lorsque vous êtes certain qu’il y a suffisamment de dégagement de chaque côté du mur, percez un petit trou-pilote dans le mur pour marquer l’emplacement. Percez un trou de taille appropriée dans le revêtement et le parement. 5. Branchez la mise à la terre à la barre de mise à la terre (10). Serrez à 3,95 à 5,1 Nm (35 à 45 po-lb). REMARQUE : MISE À LA TERRE et NEUTRE collées sur ce panneau. 2. Conformément à tous les codes électriques locaux, acheminer le conduit le long des solives de plafond/plancher et des montants muraux jusqu’à l’endroit où le conduit traversera le mur jusqu’à l’extérieur de la maison. Une fois que le conduit est tiré à travers le mur et dans la bonne position pour se fixer au générateur HSB, placez le calfeutrage en silicone autour du conduit de part et d’autre de l’orifice, à l’intérieur et à l’extérieur. 14 10 12 3. Montez l’ATS près de la prise du compteur utilitaire. INSTALLATION 6. Branchez la génératrice G-L1/G-L2 aux bornes du fournisseur de la génératrice (7). Serrez à 5,1 à 5,6 Nm (45 à 50 po-lb). Câbler l’ATS 7. Branchez le neutre de la génératrice à la barre neutre (12). Serrez à 31,1 Nm (275 po-lb). AVIS L’ATS fleX contrôle le démarrage et l’arrêt automatiques du fleX de la génératrice domestique à l’aide du courant porteur. Le système de courant porteur utilise les fils d’alimentation L1 et L2 qui relient l’ATS et la génératrice pour la communication. Par conséquent, il n’y a pas de fils qui doivent être acheminés entre l’ATS et la génératrice à part les fils d’alimentation (L1, L2, N, G) et les fils du chargeur de batterie. 1. Demandez au personnel autorisé du utilité de retirer le compteur d’utilitaire de la prise du compteur. 13 Installation COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ Câblage du Chargeur de Batterie 8. Branchez la mise à la masse de la génératrice à la barre de mise à la terre (10). Serrez à 3,95 à 5,1 Nm (35 à 45 po-lb). REMARQUE : MISE À LA TERRE et NEUTRE collées sur ce panneau. La génératrice fleX Controller™ contient un chargeur de batterie de 24 V alimenté par 120 VCA. Le chargeur de batterie reçoit une alimentation de 120 VCA de l’ATS fleX Controller™ à l’aide du blocfusibles simple située au centre de l’ATS. 1. Faites passer deux fils de l’ATS au HSB pour le circuit du chargeur de batterie. 12 Le circuit du chargeur de batterie est de 120 V CA, 10 ampère maximum. Les fils doivent être dimensionnés en conséquence. 10 Le câblage peut fonctionner dans le même conduit que les fils L1, L2, Neutre et Terre de la section précédente fournie: 7 1a. Le fil du chargeur de batterie a une valeur d’isolation égale à ou supérieur à 264VAC. 1b. Le fil du chargeur de batterie convient à une installation à l’extérieur. 1c. Autorisé par le code local et conforme à la norme NFPA 70. 9. Raccordez les barres de charge L1 et L2 au panneau de distribution (4). Couple de serrage à 275 lb·po. 2. Connexions ATS pour chargeur de batterie. 10. Tirez le NEUTRE de l’ATS au panneau de distribution (12). Serrez à 31,1 Nm (275 po-lb). 2a. L1 - Borne inférieure du bloc de fusibles dans l’ATS (6). 2b. Neutre - Bloc neutre (12). 11. Tirez la MASSE de l’ATS au panneau de distribution (10). Serrez à 3,95 à 5,1 Nm (35 à 45 po-lb). Voir l’image ci-dessous pour l’emplacement du bloc de fusibles et du bloc neutre. 12 12 10 4 6 MISE EN GARDE Retirer le lien du panneau de distribution s’il est installé. 14 Installation COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ CONNEXION À AC1 ET AC2 3. Connexion HSB pour bornes de batterie 3a. Le bornier est précâblé en usine au chargeur 120 VAC L et N. Un circuit de 120 VCA doit être installé pour la charge des batteries à partir de l’ATS ou d’un autre circuit de 120 VCA. Consultez le manuel d’installation de la génératrice domestique fleX Controller™ pour plus d’information. Pour le contrôle à basse tension d’un climatiseur ou autre appareil, acheminez votre câblage basse tension dans l’ATS en utilisant des conduits et des raccords conformes au code. Raccordez les fils aux broches 1 et 2 du relais AC1 ou AC2, comme illustré sur le schéma ci-dessus. Réglages du fleX Controller™ 1. Sur l’ATS fleX Controller™, réglez les deux cuves circulaires situées à gauche des commutateurs DIP pour qu’elles correspondent à la puissance de sortie nominale de la génératrice pour votre type de carburant. La valeur de la 1re cuve (cuve gauche) est de 10, la valeur de la 2e cuve (cuve droite) est de 1, ne pas dépasser la capacité nominale de la génératrice. Si la puissance nominale de la génératrice se situe entre les réglages, choisissez la valeur la plus basse suivante; p. ex., la puissance nominale du générateur est de 22,000 W, réglez les cuves sur 2 et 2 ou si la puissance n’est pas de 1 000 juste, réglez à la valeur la plus petite, p. ex. 12 500 W, réglez les cuves sur 1 et 2. 2-Wire COM SORTIE CHARGEUR ENTRÉE 120 V- N/L N L L1 Bloc de Fusibles de Détection D’utilité 456 01 01 456 78 23 9 78 9 Le bloc de fusibles de détection de service n’est pas utilisé dans une installation typique. Le bloc de fusibles est utilisé uniquement lors de la connexion du Champion fleX ATS à un HSB non Champion qui surveille la tension du secteur pour contrôler le démarrage / l’arrêt automatique du générateur. La tension potentielle entre les deux fusibles est de 240V AC. 23 N’utilisez pas le bloc de détection utilitaire pour le circuit de charge de la batterie. Le bloc de fusibles de chargement de la batterie est situé à côté du bloc de fusibles de détection. Relais de commande basse tension AVIS L’ATS fleX Controller™ est doté de deux relais basse tension qui peuvent être utilisés pour gérer la charge de climatiseurs ou d’autres dispositifs utilisant des commandes basse tension. Les deux relais basse tension de l’ATS sont désignés AC1 et AC2 et se trouvent sur le tableau de fleX Controller™, comme illustré ci-dessous. Tous les commutateurs DIP sont réglés sur EN MARCHE par défaut en usine, à l’exception du commutateur # 9 qui est réglé sur ARRÊT. 2. Vérifiez que les microcommutateurs sont configurés pour votre installation. Ajustez-les au besoin. Configuration des microcommutateurs 2 WIRE 2 CABLES 2 FILS Microcommutateur 1. Verrouillage du module de chargement 1. AC1 AC2 – En marche= Le module de chargement 1 est en cours de gestion. Le module de charge 1 est la priorité la plus basse des 4 modules de charge. Cette charge sera d’abord désactivée, car l’ATS gère la charge de la maison. – Arrêt= Le module de charge 1 reste hors tension pendant le HSB. Microcommutateur 2. Verrouillage du module de chargement 2. – En marche= Le module de chargement 2 est en cours de gestion. 15 Installation COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ – Arrêt= Le module de charge 2 reste hors tension pendant le HSB. les connexions AC1/AC2 ou LMM secondaires du ATS sont commandées par le ATS primaire pendant le fonctionnement de la génératrice. L’interrupteur DIP 6 primaire de l’ATS doit être en position de marche. Microcommutateur 3. Verrouillage du module de chargement 3. – En marche= Le module de chargement 3 est en cours de gestion. Microcommutateur 11. Test d’exercice. – Arrêt= Le module de charge 3 reste hors tension pendant le HSB – En marche= Les tests d’exercice se produiront selon l’horaire programmé le fleX Controller™. Microcommutateur 4. Verrouillage du module de chargement 4. – Arrêt= Les tests d’exercice sont désactivés. Microcommutateur 12. Délai d’acceptation du chargement par le HSB. – En marche= Le module de chargement 4 est en cours de gestion. Le module de charge 4 est la priorité la plus haute des 4 modules de charge. Cette charge sera la dernière désactivée, car l’ATS gère la charge de la maison. – En marche= 45 secondes. – Arrêt= 7 secondes. – Arrêt= Le module de charge 4 reste hors tension pendant le HSB. 3. Demandez au personnel autorisé du utilité de reconnecter le compteur d’utilitaire à la prise du compteur. Microcommutateur 5. Protection de la fréquence. 4. Vérifiez la tension au niveau du disjoncteur. – En marche= Toutes les charges gérées seront désactivées si la fréquence du HSB tombe en dessous de 58 Hz. 5. Mettez le disjoncteur en marche. – Arrêt= Toutes les charges gérées seront désactivées si la fréquence du HSB tombe en dessous de 57 Hz. 6. Le module ATS fleX Controller™ commencera le processus de démarrage. Laissez le module ATS fleX Controller™ démarrer complètement (environ 6 minutes). Commutateur 6. Mode liaison secondaire de l’ATS 7. La maison devrait être complètement alimentée à ce moment. – Marche= Mode de liaison en marche Ampoules à DEL – Arrêt= Mode de liaison à l’arrêt Microcommutateur 7. Gestion de l’alimentation. LMM – En marche= L’ATS gère la charge de la maison. GSTOP GSTART AC2 – Arrêt= L’ATS a désactivé la gestion de l’alimentation. AC1 1 2 3 ON / ENCENDIDO / MARCHE OFF / APAGADO / ARRÊT Microcommutateur 8. PLC vs communication à deux fils. – En marche= L’ATS contrôlera le démarrage et l’arrêt de la génératrice au moyen du courant porteur. Il s’agit de la méthode de communication privilégiée, mais elle exige que la génératrice soit une génératrice domestique contrôlée par fleX. RUN CORRER MARCHE WiFi kW x10 4 GEN UTIL ATSPOS PMT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 RESET RESTABLECER RÉINITIALISER kW x1 – Arrêt= L’ATS contrôlera le démarrage du HSB en utilisant le relais à 2 fils. TEST PRUEBA TEST DEFAULT POR DEFECTO DÉFAUT Rouge LEARN APRENDER APPRENDRE DEL Fonction Arrêt GSTOP Le génératrice est à l’arrêt Ne s’est pas arrêté Microcommutateur 10. Maître/Esclave. GSTART – En marche= Cet ATS est le seul ATS ou l’ATS primaire. <- le plus courant. Le génératrice 2 WIRE 2 CABLES AC1ArrêtAC2 est en marche 2 FILS Mode d’essai AC1 Climatiseur 1 Arrêt Génératrice Utilité AC2 Climatiseur 2 Arrêt Génératrice Utilité LMM1 Module de gestion de la charge 1 Arrêt Génératrice Utilité LMM2 Module de gestion de la charge 2 Arrêt Génératrice Utilité Microcommutateur 9. Test HSB avec charge. – En marche= Le test se produit avec une charge. – Arrêt= Le test se produit sans charge. – Arrêt= Cet ATS est commandé par un autre ATS fleX Controller™. Utilisé pour les installations qui nécessitent deux boîtiers ATS (c.-à-d. installations de 400 A). Lorsqu’elle est éteinte, les connexions basse tension AC1/AC2 ou LMM peuvent être faites à partir d’un ATS primaire ou secondaire. Les connexions AC1/AC2 ou LMM basse tension peuvent être faites à partir d’un ATS primaire ou secondaire. Toutes 16 Vert Réinitialiser Arrêt Marche Installation COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ DEL Fonction Arrêt LMM3 Module de gestion de la charge 3 Arrêt Génératrice Utilité LMM4 Module de gestion de la charge 4 Arrêt Génératrice Utilité GEN État de la génératrice Arrêt Défaut Normale UTIL Utilité Arrêt Défaut Normale ATSPOS Position de l’ATS Arrêt Génératrice Utilité PMT Gestion de l’énergie Arrêt Génératrice Utilité fleX MARCHE Controller™ est à l’arrêt Wi-Fi Connectivité sans fil Rouge Vert Arrêt Défaut Normale Arrêt Non connecté Connecté DANGER Les combustibles gazeux tels que le GN et le GPL sont hautement explosifs. Même la moindre étincelle peut enflammer ces carburants et provoquer une explosion, ce qui pourrait provoquer des brûlures, un incendie ou une explosion entraînant des blessures graves, des dommages matériels ou même la mort. AUCUNE fuite n’est autorisée. AVERTISSEMENT TOUJOURS empêcher la génératrice de démarrer lorsque les capots sont ouverts. La génératrice peut se lancer et démarrer à tout moment sans préavis. Suivez ces étapes dans l’ordre : 1. Retirez le fusible du panneau fleX Controller™ et fixez-le avec du ruban adhésif sur le panneau. 2. Débranchez d’abord le câble de batterie NÉGATIF, NEG ou (-), puis retirez le câble de batterie POSITIF, POS ou (+). Pour remettre le générateur en service, suivez ces étapes dans l’ordre : Installation 400A 1. Connectez d’abord le câble de batterie POSITIF, POS ou (+), puis connectez le câble de batterie NÉGATIF, NEG ou (-). Les instructions suivantes concernent l’installation de deux (2) ATS 200A, permettant un service 400A. 2. Retirez le fusible scotché du panneau et réinstallez-le dans l’fleX Controller™ ATS primaire installé et connecté au panneau de distribution primaire comme indiqué dans le manuel d’installation du commutateur de transfert automatique (ATS) fleX Controller™, dans « Câblage de l’ATS ». ATS secondaire installé et connecté au panneau de distribution secondaire comme indiqué ci-dessous. Modèles concernés – 201202 – 201039 La sortie HSB (L1, L2, N, G) doit être amenée à une boîte de jonction (fournie par le client) et divisée pour alimenter à la fois l’ATS primaire et l’ATS secondaire. AVERTISSEMENT Ne confiez l’installation et l’entretien de la génératrice qu’à du personnel qualifié connaissant les codes, normes et réglementations applicables. TOUJOURS se conformer aux codes locaux, étatiques, provinciaux ou territoriaux et nationaux de l’électricité et du bâtiment lors de l’installation de la génératrice. NE JAMAIS modifier l’installation recommandée d’une manière qui rendrait l’appareil non conforme à ces codes. Respectez TOUJOURS les réglementations établies par La Santé et Sécurité Aux Travaille (SST). ASSUREZ-VOUS que la génératrice est installée conformément aux instructions du fabricant. 17 UTIL 200 A ATS primaire Panneau de distribution primaire 200 A Boîtier de jonction Utilité 400 A Topologie de 400 A, 2 x 200 A, ATS Boîtier de jonction 200 A UTIL ATS secondaire Panneau de distribution secondaire 200 A 18 Installation COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ Installation COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ Voyants ATS primaires Secondary Secundarios Secondaires Commutateurs DIP 1 ~ 5, 7, 8, 10 et 11 en position « EN MARCHE ». Commutateurs DIP 6, 9 et 12 en position « ARRÊT ». LMM GSTOP GSTART AC2 AC1 1 2 3 4 GEN UTIL ATSPOS PMT Les DEL s’allumeront une fois l’alimentation secteur fournie. ON / ENCENDIDO / MARCHE OFF / APAGADO / ARRÊT Primary Primarios Primaires ON 1 RUN CORRER MARCHE LMM GSTOP GSTART AC2 1 AC1 2 3 4 ON / ENCENDIDO / MARCHE OFF / APAGADO / ARRÊT GEN WiFi kW x10 2 3 4 5 6 7 8 DEFAULT POR DEFECTO DÉFAUT Commutateurs DIP 6, 29,WIRE 10 et 12 en position « ARRÊT ». AC2 2 FILS fois l’alimentation secteur fournie. Les DEL s’allumeront une 1 2 3 ON / ENCENDIDO / MARCHE OFF / APAGADO / ARRÊT 4 GEN UTIL ATSPOS PMT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 RESET RESTABLECER RÉINITIALISER 1 WiFi kW x10 8 9 10 11 12 DEFAULT POR DEFECTO DÉFAUT LEARN APRENDER APPRENDRE La connexion Wi-Fi doit être établie au moment de l’installation aux unités ATS principale et secondaire pour définir les variables de jour, de date et d’heure. L’ATS secondaire n’a pas besoin de définir le jour, la date et l’heure d’exercice, bien qu’il n’affecte aucune opération s’il est défini. ON RUN CORRER MARCHE 7 HSB est entièrement contrôlé par l’ATS primaire. Le démarrage et l’arrêt ainsi que les commandes d’exigence d’exercice sont envoyés par l’ATS primaire. LMM AC1 6 Lors de l’exécution de la fonction LEARN pour les charges sur les LMM ; l’ATS principal et l’ATS secondaire doivent être actifs, mais seul l’ATS principal est requis pour APPRENDRE. Secondary Secundarios Secondaires GSTOP GSTART AC2 5 Le réglage primaire ATS kW doit correspondre à la puissance nominale HSB. L’ATS principal communiquera avec l’ATS secondaire pour déterminer l’utilisation totale de la charge et déterminer la nécessité d’activer les modules LMM (le cas échéant). 1 ~ 5, 7, 8 et 11 commutateurs DIP en position « EN MARCHE ». AC1 4 Les modules LMM peuvent être connectés aux circuits du panneau de distribution primaire ou secondaire, mais ne seront contrôlés 2 WIRE que par l’ATS primaire. La priorité LMM est déterminée par l’ATS 2 CABLES AC1 AC2 2 FILS primaire et les charges seront contrôlées selon les besoins par les paramètres entrés dans l’ATS primaire. LEARN APRENDER APPRENDRE Voyants ATS secondaires 2 CABLES 3 Pour obtenir de l’aide, consultez la section Paramètres de la section fleX Controller™ . 9 10 11 12 kW x1 TEST PRUEBA TEST 2 kW x1 TEST PRUEBA TEST RESET RESTABLECER RÉINITIALISER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 WiFi kW x10 RESET RESTABLECER RÉINITIALISER UTIL ATSPOS PMT ON RUN CORRER MARCHE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 kW x1 TEST PRUEBA TEST DEFAULT POR DEFECTO DÉFAUT LEARN APRENDER APPRENDRE La connexion de charge de la batterie HSB (120 VAC) peut provenir de l’ATS primaire ou secondaire ou du panneau de distribution primaire ou secondaire. La connexion doit être protégée par un fusible ne dépassant pas 15 A, quelle que soit la source. Les voyants affichés concernent uniquement les modules de gestion de charge (LMM) fleX Controller™. Les connexions AC1/AC2 ou LMM basse tension peuvent être faites à partir d’un ATS primaire ou secondaire. Toutes les connexions AC1/AC2 ou LMM secondaires du ATS sont commandées par le ATS primaire pendant le fonctionnement de la génératrice. Les modules LMM 1 à 4 (LMM1-4), GSTOP/GSTART et AC1/ AC2 ne sont pas éclairés. Cela est normal et se produira WIRE lorsque l’interrupteur2 2CABLES DIP 10 AC1 est à laAC2position d’arrêt (OFF; ATS 2 FILS secondaire). 19 Installation COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ Méthode de configuration du WIFI 3. Après avoir connecté le Wi-Fi, ouvrez le navigateur Web de votre appareil. Dans l’adresse du navigateur, changez l’adresse en 192.168.0.90 et lancez la recherche. Cela dirigera votre navigateur vers la page des paramètres du générateur de secours à domicile Champion fleX Controller™ située sur la carte de l’ATS. Si le navigateur Web de votre appareil ne charge pas la page des paramètres du générateur de secours fleX Controller™ mais reste connecté à Internet, désactivez les données mobiles sur l’appareil (le cas échéant) et assurez-vous que l’appareil n’est connecté à aucun autre réseau. 1. Utilisez un appareil compatible Wi-Fi (ordinateur portable, téléphone intelligent, tablette, etc.) à proximité de l’ATS. 2. Recherchez et connectez-vous au nom de réseau (SSID) «Champion ####» où #### correspondra aux quatre derniers chiffres du numéro de série imprimé sur la carte de contrôle. 192.168.0.90 2a. Le mot de passe du réseau se trouve sur un autocollant sur la devanture de l’ATS. 4. Sur la page des paramètres de la génératrice résidentielle de secours Champion fleX Controller™, réglez la date et l’heure. Utilisez les listes déroulantes ou le bouton «UTILISER LA DATE ET L’HEURE DE CET APPAREIL» pour régler l’heure et la date. Generator Date and Time PASSWORD CONTRASEÑA MOT DE PASSE 12345678 USE DEVICE DATE & TIME PASSWORD CONTRASEÑA MOT DE PASSE 12345678 Date: AVIS Choose Month... Choose Date... Pendant la configuration, votre appareil se déconnectera d’Internet. Le Champion Wi-Fi est une connexion directe entre votre appareil (ordinateur portable, smartphone, tablette, etc.) et l’ATS, et il ne se connecte pas à internet. Certains appareils Wi-fi l’écran suivant - Choisissez «Connect Android peuvent afficher only this time». On Choose Year... Time: Choose Hour... Choose Minute... Choose AM/PM... Internet may not be available. If you want to connect this network without internet access, you can connect only this time or you can set your phone to always connect to it even if internet isn’t available. CONFIRM DATE & TIME You can change this in Settings > Connections > Wi-fi > ADVANCED > Switch to mobile data > Network exceptions Connect only this time Allow switch Stay connected 20 Installation COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ Home Standby 5. ConfirmezGenerator et enregistrez les paramètres avant de continuer. Settings Generator Exercise Si vous ne postulez pas immédiatement, l’horloge sera plus tard que réel. Les modifications non enregistrées sont surlignées. (Automated Maintenance Running) Generator Date and Time Date March 22, 2022 Time 08:40 AM Day: Choose Day... Time: Choose Hour... Unsaved Changes Unsaved Changes CONFIRM EXERCISE FREQUENCY Generator Exercise (Automated Maintenance Running) Frequency: Every Week Day: Friday Time: 09:00 AM 8. Confirmez et enregistrez les paramètres avant de continuer. Les modifications non enregistrées sont surlignées. Generator Exercise (Automated Maintenance Running) EDIT EXERCISE FREQUENCY Home Standby APPLY REVERT Generator Settings Day Thursday Unsaved Changes 01:00 PM Unsaved Changes APPLY Generator Exercise Unsaved Changes (Automated Maintenance Running) Are your sure to save the changes? On Unsaved Changes Cancel EDIT DATE & TIME Unsaved Changes REVERT 08:40 AM OK Frequency Every Week Day Thursday Cancel Unsaved Changes Are your sure to save the changes? Generator Exercise Time (Automated Maintenance Running) Unsaved Changes OK 01:00 PM Unsaved Changes EDIT EXERCISE FREQUENCY Saving... Friday Frequency: Every Week EDIT EXERCISE FREQUENCY Unsaved Changes Day Light Saving Frequency Time 6. Certains systèmes d’exploitation nécessiteront des étapes Generator Date and Time supplémentaires pour confirmer la mise à jour, acceptez toutes les fenêtres contextuelles jusqu’à ce que la barre de March 22, 2022 Date progression apparaisse à l’écran. Time Choose Minute... Choose AM/PM... On EDIT DATE & TIME Time: Choose Mode... Unsaved Changes Day Light Saving Day: Freq: Every Week 9. Les paramètres du réseau sans fil ne sont pas utilisés pour le moment. Les valeurs par défaut (indiquées ci-dessous) ne doivent pas être modifiées. Le réglage de ces paramètres d’usine nécessitera un électricien certifié pour corrigers. 09:00 AM EDIT EXERCISE FREQUENCY 7. Définissez la fréquence et le calendrier des exercices du HSB. NOTE: La durée d’exercice est systématiquement fixée à 15 minutes. La durée n’est pas réglable. Le module fleX Controller™doit être en mode AUTO pour pouvoir s’exercer. 21 Installation COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ MODE LIAISON (MODE D’APPRENTISSAGE DU SYSTÈME) Wireless Network Il existe trois méthodes pour connecter la génératrice domestique fleX, le commutateur de transfert automatique (ATS) fleX et le module de gestion de la charge (LMM) fleX. L’un d’eux comprend la connexion d’une génératrice domestique d’une autre marque que fleX à l’ATS et au LMM fleX. Veuillez prendre note des options et suivre ces instructions. La plus courante est l’option A. Internet Service: Direct Connect Web Page Mode: AP Mode AP Mode IP : 192. 168. 0. 90 A. Système Champion complet (génératrice domestique, 1 ATS, LMM) – utilisez cette méthode si vous installez 1 ATS avec le système. Les 3 ou plus font partie du système fleX. CONFIRM NETWORK SETTINGS CANCEL SETTINGS B. Système Champion complet (génératrice domestique, 2 ATS, LMM) – utilisez cette méthode si vous installez 2 ATS avec le système. Les 3 ou plus font partie du système fleX. 10. L’heure, la date et les informations relatives à l’exercice ont maintenant été configurées pour l’fleX ATS et le HSB. Vous pouvez fermer votre navigateur et vous déconnecter du WIFI, ou passer à l’étape 2 dans la section suivante « STATUT ATS & HSB EN UTILISANT LE WIFI ». C. Système Partial Champion (génératrice domestique d’une marque autre que fleX, 1 ATS, LMM) – utilisez cette méthode si vous installez une génératrice domestique d’une marque autre que fleX avec démarrage à deux fils; seuls l’ATS ou les LMM ou plus font partie du système fleX. Statut ATS et HSB en utilisant le WI-FI Une connexion à deux fils fait ici référence à un circuit de signal qui fonctionne entre l’ATS non-fleX Controller™ et la génératrice domestique d’une marque autre que fleX. Lorsqu’elle est installée dans cette configuration, la génératrice domestique d’une marque autre que fleX s’allume et s’éteint en fonction du signal qu’elle reçoit de l’ATS fleX. Le signal à deux fils provenant de l’ATS fleX ControllerTM est connecté à une génératrice domestique d’une marque autre que fleX à 2 fils (Démarrage) et COM (Terre). Consultez le schéma de câblage de la génératrice domestique d’une marque autre que fleX pour savoir comment créer le circuit. 1. En utilisant un appareil compatible Wi-Fi, connectez-vous au réseau Wi-Fi « Champion HSB » en suivant les étapes 1, 2 et 3 de la méthode de configuration WIFI. 2. Après avoir chargé la page des paramètres du générateur de secours domestique, localisez et cliquez sur l’icône bas à droite de la page. en 3. Vous êtes maintenant sur la page d’état de l’ATS et du HSB. Les éléments comme la tension, la fréquence, le courant, etc. peuvent tous être visualisés pour l’alimentation électrique et le HSB. Toutes les informations sont en ligne. Il y a trois onglets situés en haut de la page. ATS, GEN, et LMM. Chaque onglet affichera l’état du interrupteur de transfert, du générateur de secours domestique ou du ou des modules de gestion de la charge respectivement. A. Système Champion complet (génératrice domestique, 1 ATS, LMM) 1. Confirmez que la génératrice domestique, le commutateur de transfert automatique (ATS) et le module de gestion de la charge (LMM) sont câblés correctement. 4. Lorsque vous avez fini de visualiser l’état de l’ATS, du générateur et du LMM, fermez votre navigateur et déconnectez-vous du Wi-Fi. 2. Pour commencer la programmation, désactivez le mode AUTO en appuyant sur ARRÊT. L’écran devrait afficher ARRÊT, puis appuyez sur OK et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour entrer dans les PARAMÈTRES. Connexion des systèmes de gestion de charge Les instructions suivantes concernent uniquement les modules fleX Controller™ de gestion de charge (LMM) qui utilisent la communication par courant porteur en ligne (CPL). Si un ou plusieurs LMM sont installés à domicile, installez-les conformément aux instructions d’installation fournies avec le LMM avant de continuer. OFF ARRET 22 00-00 00:00 Installation COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ 3. Cliquez sur + jusqu’à ce que vous atteigniez PARAMÈTRES UTILISATEUR. 7. Réglez le module fleX Controller™ en mode MANUEL ou AUTO. La génératrice va se mettre en route et démarrer. OFF ARRET .PARAMETRES DE L’UTILISATEUR PROCHAIN SRVC 100.0h SRVC RÉINITIAL ARRÊT DÉLAI CREUX TEN 30s 4. Faites défiler vers le bas jusqu’à ce que le MODE LIAISON soit en surbrillance. Puis + pour passer à droite. Utilisez ensuite une combinaison de haut/bas pour régler EN MARCHE ou ARRÊT. Régler à EN MARCHE. 00-00 00:00 8. Une fois que l’ATS passe à l’alimentation de la génératrice et que les LMM sont alimentés par la génératrice, utilisez un petit tournevis à tête plate pour régler les commutateurs DIP 3 et 4 du LMM à la position « EN MARCHE ». .PARAMETRES DE L’UTILISATEUR 100% EN MARCHE 5. Une fois le MODE LIAISON réglé, le fleX Controller™ quitte et passe à « ARRÊT ». L1 L2 E LINE / LIGN 5350-L-PR LUMINOSITÉ MODE LIAISON RGE LOAD / CHA T1 T2 rk LPN in artwo Do not put d” labels for any “bran , panel, etc.) rating (e.g. logo, AVIS OFF ARRET Si les interrupteurs DIP 3 et 4 du LMM sont déjà en position « EN MARCHE », mettez le commutateur à la position « ARRÊT » pendant 1 seconde, puis revenir à la position « EN MARCHE ». 00-00 00:00 9. À ce stade, le LMM est maintenant en MODE LIAISON et prêt à se lier à l’ATS. L1 L2 E LINE / LIGN 5350-L-PR 6. Sur l’ATS, mettez le disjoncteur de service à « ARRÊT » et le disjoncteur de la génératrice à « EN MARCHE ». RGE LOAD / CHA T1 T2 Utility Service Disconnect Desconexión del servicio publico Déconnexion du service public Utility Service Disconnect Desconexión del servicio publico Déconnexion du service public Generator Generador Génératrice Generator Generador Génératrice 23 ork LPN in artw Do not put nd” labels for any “bra g, panel, etc.) ratin (e.g. logo, 10. S’il y a plus d’un LMM, placez chaque commutateur DIP 3 et 4 à la position « EN MARCHE ». 2. Pour commencer la programmation, désactivez le mode AUTO en appuyant sur ARRÊT. L’écran devrait afficher ARRÊT, puis appuyez sur OK et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour entrer dans les PARAMÈTRES. L1 L2 E LINE / LIGN 5350-L-PR OFF ARRET 11. Une fois le MODE LIAISON activé, le LMM fleX quittera automatiquement le Mode liaison, mais les commutateurs DIP 3 et 4 doivent toujours être déplacés manuellement à la position « ARRÊT ». OFF / APAGADO / ARRÊT WiFi kW x10 00-00 00:00 rk LPN in artwo Do not put d” labels for any “bran , panel, etc.) rating (e.g. logo, RGE LOAD / CHA T1 T2 3. Cliquez sur + jusqu’à ce que vous atteigniez PARAMÈTRES DE L’UTILISATEUR. 12. Appuyer sur le bouton « APPRENTISSAGE » de l’ATS et le maintenir enfoncé pendant environ 8 secondes, ce qui permet LMM d’accéder au MODE APPRENTISSAGE DU SYSTÈME. L’ATS 1 2 3 4 STOP GSTART AC2 AC1 GEN UTIL ATSPOS PMT enverra ses renseignements de code UUID à la génératrice domestique et aux LMM pour RESET les lier. ON / ENCENDIDO / MARCHE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 RER CHE Installation COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ .PARAMETRES DE L’UTILISATEUR PROCHAIN SRVC 100.0h SRVC RÉINITIAL ARRÊT DÉLAI CREUX TEN 30s RESTABLECER RÉINITIALISER kW x1 TEST PRUEBA TEST DEFAULT POR DEFECTO DÉFAUT 4. Faites défiler vers le bas jusqu’à ce que le MODE LIAISON soit en surbrillance. Puis + pour passer à droite. Utilisez ensuite une combinaison de haut/bas pour régler ON ou ARRÊT. Régler à EN MARCHE. LEARN APRENDER APPRENDRE 13. Les voyants à DEL du fleX Controller™ clignoteront plusieurs 2 WIRE fois enAC1vert AC2 rouge pour indiquer que l’apprentissage est 2 CABLES 2 FILS terminé. Voir la section CONFIRMATION DU MODE LIAISON pour confirmer. .PARAMETRES DE L’UTILISATEUR LUMINOSITÉ MODE LIAISON 100% EN MARCHE B. Système Champion complet (génératrice domestique, 2 ATS, LMM) 1. Confirmez que la génératrice domestique, le commutateur de transfert automatique (ATS) et le module de gestion de la charge (LMM) sont câblés correctement. 5. Une fois le MODE LIAISON réglé, le fleX Controller™ quitte et passe à « ARRÊT ». OFF ARRET 24 00-00 00:00 Installation COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ 9. À ce stade, le LMM est maintenant en MODE LIAISON et prêt à se lier à l’ATS. 6. Sur l’ATS, mettez le disjoncteur de service à « ARRÊT » et le disjoncteur de la génératrice à « EN MARCHE ». Utility Service Disconnect Desconexión del servicio publico Déconnexion du service public Utility Service Disconnect Desconexión del servicio publico L1 L2 E LINE / LIGN 5350-L-PR Déconnexion du service public ork LPN in artw Do not put nd” labels for any “bra g, panel, etc.) ratin (e.g. logo, RGE LOAD / CHA T1 T2 Generator Generador Génératrice Generator Generador Génératrice 10. S’il y a plus d’un LMM, placez chaque commutateur DIP 3 et 4 à la position « EN MARCHE ». 7. Réglez le module fleX Controller™ en mode MANUEL ou AUTO. La génératrice va se mettre en route et démarrer. 00-00 00:00 L1 L2 E LINE / LIGN 5350-L-PR OFF ARRET ork LPN in artw Do not put nd” labels for any “bra g, panel, etc.) ratin (e.g. logo, RGE LOAD / CHA T1 T2 11. Une fois le MODE LIAISON activé, le LMM fleX quittera automatiquement le Mode liaison, mais les commutateurs DIP 3 et 4 doivent toujours être déplacés manuellement à la position « ARRÊT ». 8. Une fois que les deux ATS (primaire et secondaire) passent à l’alimentation de la génératrice et que les LMM sont alimentés par la génératrice, utilisez un petit tournevis à tête plate pour régler les commutateurs DIP 3 et 4 du LMM à la position « EN MARCHE ». Faites-le pour tous les LMM en service. 12. Réglez les commutateurs DIP 6 de l’ATS secondaire à la position « EN MARCHE ». Si l’interrupteur DIP 6 est déjà à la position « EN MARCHE », mettez le commutateur à la position « ARRÊT » pendant 1 seconde, puis revenez à la position « EN MARCHE ». L’ATS secondaire est maintenant en MODE LIAISON et prêt àLMM être relié à l’ATS primaire. GSTOP GSTART AC2 1 AC1 2 3 ON / ENCENDIDO / MARCHE OFF / APAGADO / ARRÊT 4 GEN UTIL ATSPOS PMT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 RESET RESTABLECER RÉINITIALISER ON RUN CORRER MARCHE 1 WiFi kW x10 2 5350-L-PR L1 L2 E LINE / LIGN rk LPN in artwo Do not put d” labels for any “bran , panel, etc.) rating (e.g. logo, AVIS Si les interrupteurs DIP 3 et 4 du LMM sont déjà en position « EN MARCHE », mettez le commutateur à la position « ARRÊT » pendant 1 seconde, puis revenir à la position « EN MARCHE ». 2 WIRE 2 CABLES 2 FILS 25 4 5 6 7 8 9 10 11 12 kW x1 TEST PRUEBA TEST RGE LOAD / CHA T1 T2 3 AC1 AC2 DEFAULT POR DEFECTO DÉFAUT LEARN APRENDER APPRENDRE Installation COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ ON / ENCENDIDO / MARCHE OFF / APAGADO / ARRÊT kW x10 RESTABLECER RÉINITIALISER kW x1 L1 L2 E LINE / LIGN TEST PRUEBA TEST DEFAULT POR DEFECTO DÉFAUT LEARN APRENDER APPRENDRE 5350-L-PR GE LOAD / CHAR T1 T2 rk LPN in artwo Do not put d” labels for any “bran , panel, etc.) rating (e.g. logo, AVIS Si les interrupteurs DIP 3 et 4 du LMM sont déjà en position « EN MARCHE », mettez le commutateur à la position « ARRÊT » pendant 1 seconde, puis revenir à la position « EN MARCHE ». 14. Les voyants à DEL du fleX Controller™ clignoteront plusieurs fois en vert rouge pour indiquer que l’apprentissage est 2 WIRE terminé. Voir la section CONFIRMATION DU MODE LIAISON 2 CABLES AC1 AC2 2 FILS pour confirmer. 6. À ce stade, le LMM est maintenant en MODE LIAISON et prêt à se lier à l’ATS. C. Système Champion partiel (génératrice domestique de marque autre que fleX, 1 ATS, LMM) 1. Confirmez que la génératrice domestique de marque autre que fleX, le commutateur de transfert automatique (ATS) et le module de gestion de la charge (LMM) sont câblés correctement. 2. Mettez le contrôleur de la génératrice domestique de marque autre que fleX sous tension et mettez-le en mode d’arrêt. Consultez le manuel d’instructions de la génératrice domestique pour plus de détails. L1 L2 E LINE / LIGN 5350-L-PR WiFi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 RGE LOAD / CHA T1 T2 3. Sur l ATS fleX, mettez le disjoncteur de utilité à « ARRÊT » et le disjoncteur de la génératrice à « EN MARCHE ». ork LPN in artw Do not put nd” labels for any “bra g, panel, etc.) ratin (e.g. logo, 7. S’il y a plus d’un LMM, placez chaque commutateur DIP 3 et 4 à la position « EN MARCHE ». Utility Service Disconnect Desconexión del servicio publico Déconnexion du service public Utility Service Disconnect Desconexión del servicio publico Déconnexion du service public Generator Generador Génératrice Generator Generador Génératrice L1 L2 E LINE / LIGN 5350-L-PR GSTART AC2 13. Appuyer sur le bouton « APPRENTISSAGE » de l’ATS primaire et le maintenir enfoncé pendant environ 8 secondes, ce qui LMM permet d’accéder au MODE APPRENTISSAGE DU SYSTÈME. 1 2 3 4 AC1 GEN UTIL ATSPOS PMT L’ATS enverra ses renseignements de code UUID à la génératrice domestique et aux RESET LMM pour les lier. rk LPN in artwo Do not put d” labels for any “bran , panel, etc.) rating (e.g. logo, 8. Une fois le MODE LIAISON activé, le LMM fleX quittera automatiquement le Mode liaison, mais les commutateurs DIP 3 et 4 doivent toujours être déplacés manuellement à la position « ARRÊT ». GE LOAD / CHAR T1 T2 4. Réglez le contrôleur de la génératrice domestique de marque autre que fleX en mode MANUEL ou AUTO. La génératrice va se mettre en route et démarrer. Consultez le manuel d’instructions de la génératrice domestique pour plus de détails. 9. Appuyer sur le bouton « APPRENTISSAGE » de l’ATS et le maintenir enfoncé pendant environ 8 secondes, ce qui permet d’accéder au MODE APPRENTISSAGE DU SYSTÈME. L’ATS enverra ses renseignements de code UUID à la génératrice domestique et aux LMM pour les lier. 5. Jusqu’à ce que l’ATS passe à l’alimentation de la génératrice et que les LMM sont alimentés par la génératrice, utilisez un petit tournevis à tête plate pour régler les commutateurs DIP 3 et 4 du LMM à la position « EN MARCHE ». 26 LMM OP GSTART AC2 R E ON / ENCENDIDO / MARCHE OFF / APAGADO / ARRÊT WiFi kW x10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 LIAISON non réussie RESET RESTABLECER RÉINITIALISER kW x1 TEST PRUEBA TEST DEFAULT POR DEFECTO DÉFAUT ARRET LEARN APRENDER APPRENDRE 10. Les voyants à DEL du fleX Controller™ clignoteront plusieurs fois en vert rouge pour indiquer que l’apprentissage est 2 WIRE terminé. Voir la section CONFIRMATION DU MODE LIAISON 2 CABLES AC1 AC2 2 FILS pour confirmer. 2. Vous pouvez également confirmer par le Wi-Fi, à condition que l’ATS soit connecté conformément à la « méthode de configuration Wi-Fi » du présent manuel. Une fois que vous avez confirmé que le ATS est connecté au Wi-Fi et que vous avez négocié avec succès la configuration, recherchez et connectez-vous au nom du réseau (SSID) « Champion XXXX », où XXXX correspondra aux quatre derniers chiffres du numéro de série imprimé sur le tableau de commande. Après vous être connecté au Wi-Fi, ouvrez le navigateur Web de votre appareil. Dans l’adresse du navigateur, changez l’adresse à 192.168.0.90 et commencez la recherche. Votre navigateur sera alors dirigé vers la page des paramètres de la génératrice domestique Champion fleX Controller™ située sur l’ATS. CONFIRMATION DU MODE LIAISON A. Système Champion complet (génératrice domestique, 1 ATS, LMM) – vérifiez le MODE LIAISON comme suit. B. Système Champion complet (génératrice domestique, 2 ATS, LMM) – vérifiez le MODE LIAISON comme suit. C. Système Champion partiel (génératrice domestique de marque autre que fleX, 1 ATS, LMM) – impossible de vérifier le MODE LIAISON. 1. Dès que vous appuyez sur le bouton « APPRENTISSAGE » de ATS et l’avez maintenu enfoncé pendant environ 8 secondes, entrant ainsi en MODE APPRENTISSAGE DU SYSTÈME, le contrôleur fleX de la génératrice affichera des icônes de LMM 1direction 2 3 d’alimentation. 4 OP GSTART AC2 AC1 GEN UTIL ATSPOS Si PMT le MODE LIAISON n’a pas réussi, le fleX Controller™ de la génératrice restera désactivé. R HE ON / ENCENDIDO / MARCHE OFF / APAGADO / ARRÊT WiFi Installation 1 2 3 DE 4 TRANSFERT AC1 GEN UTIL ATSPOSAUTOMATIQUE PMT COMMUTATEUR MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ kW x10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Naviguez jusqu’à la page LMM et vous remarquerez que chaque Generator Settings LMM enregistreHome 0 kW Standby comme montré. SN:GX202308070001 ATS RESET RESTABLECER RÉINITIALISER DEFAULT POR DEFECTO DÉFAUT LEARN APRENDER APPRENDRE LIAISON réussie 2 WIRE 2 CABLES 2 FILS AC1 LMM Event Revision kW x1 TEST PRUEBA TEST GEN AC2 OFF 240.0V ARRET 60.0HZ LMM Relay0 Demand: 0.00kW LMM Relay1 Demand: 0.00kW LMM Relay0 Demand: 0.00kW LMM Relay3 Demand: 0.00kW Load AC1 Demand: 0.00kW Load AC2 Demand: 0.00kW SYSTÈME D’ENSEIGNEMENT DE LA CHARGE Une fois l’installation et le câblage terminés, enseigner à l’ATS quelles charges sont fixées en suivant la procédure suivante. L’enseignement du système n’est requis que si un ou plusieurs LMM ont été installés OU si le CA1 ou le CA2 est utilisé pour gérer les charges. 27 T AC2 COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ 1. Mettez le disjoncteur de l’ATS fleX Controller™ du utilité à la position « ARRÊT ». La génératrice démarrera et fonctionnera automatiquement. 6. Effectuez l’apprentissage de la charge par le biais du panneau de l’ATS à ce stade. Les appareils LMM seront abandonnés et récupérés dans l’ordre. 2. Confirmez que toutes les charges gérées fonctionnent. 7. Fermez le disjoncteur de utilité. L’ATS retournera au utilité et la génératrice amorcera le cycle d’arrêt. 3. Appuyez sur le bouton « APPRENTISSAGE » et maintenezle enfoncé pendant 8 secondes. Le système de retenue automatique désactive toutes les charges, puis s’active une charge à la fois jusqu’à ce que toutes les charges soient activées. Ensuite, le système de retenue automatique désactive toutes les charges gérées une à la fois jusqu’à ce qu’elles soient toutes éteintes. Les voyants DEL clignoteront pour indiquer la fonction en cours de processus. Les DEL LMM1-LMM4 sont séparées par environ 15 secondes. Un voyant vert clignotant indique que l’apprentissage a réussi. Un voyant rouge clignotant indique qu’une surcharge s’est produite. 8. Le système est maintenant pleinement fonctionnel. 9. Mettez le module fleX Controller™ dans la position précédente (soit MANUEL soit AUTO par exemple). Confirmez que l’alimentation électrique est active, que le relais côté utilité est fermé et que la maison est alimentée. 10. Retournez à la génératrice domestique et vérifiez que le contrôleur est en mode « AUTO ». Les icônes de confirmation indiquent que l’alimentation électrique est active, que le relais côté utilité est fermé et que la maison est alimentée. 11. Fermez et verrouillez les capots de la génératrice pour rendre les clés au client. 4. Une fois que l’ATS a appris toutes les charges, les unités du LMM reprennent leur fonctionnement normal. NEMA 1 – Ce type d’ATS fermé est réservé aux installations intérieures. 5. La configuration de l’installation est maintenant conservée en mémoire et ne sera pas touchée par une panne de courant. NEMA 3R – Ce type d’ATS fermé est similaire au boîtier intérieur, sauf qu’il s’agit d’un boîtier étanche et que le code l’exige pour les installations extérieures. Le boîtier présente des débouchures sur le fond uniquement, et nécessite des attaches/passe-fils étanches lorsqu’il est installé à l’extérieur, conformément au code. Ce boîtier peut également être utilisé à l’intérieur. 6. Remettez le disjoncteur de UTILITÉ en position « EN MARCHE ». L’ATS transfère la charge au utilité et la LMM génératrice refroidit et s’arrête. 1 AC1 2 3 4 GEN UTIL ATSPOS PMT 7. Répétez ce processus si des unités LMM sont ajoutées ou RESET ON / ENCENDIDOretirées / MARCHE du système. OFF / APAGADO / ARRÊT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 RESTABLECER RÉINITIALISER kW x10 Installation kW x1 TEST PRUEBA TEST DEFAULT POR DEFECTO DÉFAUT LEARN APRENDER APPRENDRE Vérification complète du système 1. Veuillez vous assurer que le MODE LIAISON a été complété AC1 AC2 avant de procéder à la vérification finale du système. 2 WIRE 2 CABLES 2 FILS 2. Ouvrez le coupe-circuit pour effectuer un test complet du système, fermez le coupe-circuit après avoir confirmé que tous les systèmes fonctionnent. 3. Après l’ouverture du coupe-circuit, le moteur démarre automatiquement. 4. L’ATS fleX va redémarrer sur l’alimentation de la génératrice et contrôler la commutation des relais de verrouillage. 5. La maison est maintenant alimentée par la génératrice. Si des modules de gestion de la charge ont été installés, veuillez prévoir 5 minutes pour que les modules LMM et AC1/AC2 deviennent actifs. 28 Spécifications COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ SPÉCIFICATIONS Modèle 201020 201355 201039 Cote du service Entrée de service cotée Style de boîtier Extérieur de type 3R* Ampères maximums 100 150 200 Tension nominale 120/240 Type de Transition Transition ouverte, pause avant fermature Listé ETL - Conforme à Norme CSA C22.2 NO 100 Norme UL NO 1008 Circuits de gestion de charge 4 Hauteur 71,2 cm (28 po) 71,2 cm (28 po) 71,2 cm (28 po) Largeur 47,5 cm (18,7 po) 47,5 cm (18,7 po) 47,5 cm (18,7 po) Profondeur 20 cm (7,9 po) 20 cm (7,9 po) 20 cm (7,9 po) Poids 24 kg (53 lb) 24,1 kg (53 lb) 24,1 kg (53 lb) Précisions techniques – 22kAIC, pas de courant de courte durée. – Convient à une utilisation conforme à l’article 702 du Code électrique national, NFPA 70. – Adapté pour une utilisation comme source NORMALE d’appareillage de branchement seulement. Un dispositif de débranchement doit être facile d’accès pour la source alternative à moins que cette source de remplacement ne soit une génératrice accessible et qu’elle puisse être facilement arrêtée. – La charge continue ne doit pas dépasser 80 % de la puissance de l’interrupteur. – fleX® ATS utilise des relais pour sélectionner la source de sortie de charge. Ce système est de type transition ouverte ou coupure avant fermeture et en aucun cas les deux relais sources ne seront fermés simultanément. En cas de panne du système, un seul relais restera fermé, empêchant le retour vers les lignes électriques. – La charge continue ne doit pas excéder 80 % des caractéristiques du commutateur. – Le câblage au générateur doit être enfermé dans un conduit. Résistance aux courts-circuits et valeurs de fermeture – Ce commutateur de transfert peut être utilisé dans un circuit capable de fournir le court-circuit pour la tension maximale indiquée cidessous : Courant de court-circuit (RMS ampères symétriques x 1 000) Volts (Volts CA maximum) Utilitaire 22 240 Génératrice 10 240 29 COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ Spécifications Fil – Capacité de cosse – Couple Charge AWG (calibre) Capacité de cosse Couple (lbf-po/Nm) Neutre Mise à la terre Utilité 1/0-14 AL9CU Voir les marques de disjoncteur. min. 1 – max. 000 250-14 AL9CU 350-6 AL9CU 275 / 31 NEMA 3R - Ce type d’ATS fermé est d’un boîtier étanche et que le code l’exige pour les installations extérieures. Le boîtier est muni d’ouvertures sur le fond et les côtés, et nécessite des connexions étanches lorsqu’il est installé à l’extérieur, conformément au code. Ce boîtier peut également être utilisé à l’intérieur. 30 Spécifications COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ 201020 Schéma de câblage de l’ATS Neutral Bar G-N U-N Ground Bar Ground Bar GN/YE GN/YE G-L1 BK U-L1 G-L2 RD U-L2 BN BN NC_B NO_B RD GY CW N RD C_A OG AC1 BU YE GY WH BK 31 Coupure Avant Fermature RD Transition Ouverte OG GND L1 L2 U-L1 U-L2 N G-L2 G-L1 BU BN Brown Blue BU White WH OG Orange GN/YE Green/Yellow CT1CT1+ AC2 G-L1 K4 C4 G-L2 BK RD BU GN/YE RD/BK Red/Black N L 2 Wire GY YE RD BK RD/BK Red Black Yellow Grey fleX Controller BK RD RD/BK Load RD BK YE GY YE RD N VH5 C3&C4 K3 K4 T R V G CT2+ CT2- RD RD N RD/BK RD L1 T V L U-L2 VH3 GY RD/BK RD U-L1 NC_A C_A VH7 VH1 C3 NO_B NO_A VH2 J3 GY Utility Sense NO_A H1 R G L2 CCW VH4 K3 GY BK L1 C_B NC_B BK NC_A YE RD L2 BK BK 600Vac KTK-10 Fuse C_B GY M GND Battery Charger CT1+ 600Vac KTK-10 Fuse Utility Supply Utility Circuit Breaker CT2+ Charger L Generator Circuit Breaker CT1- & CT2- Generator Supply GN/YE WH Spécifications COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ 201039 Schéma de câblage de l’ATS Neutral Bar G-N U-N Ground Bar Ground Bar GN/YE GN/YE G-L1 U-L1 G-L2 U-L2 BN BN NC_B NO_B GY RD RD C_A OG BK RD AC1 BU K4 C4 BU YE GY WH BK 32 Coupure Avant Fermature RD Transition Ouverte OG GND L1 L2 U-L1 U-L2 N G-L2 G-L1 BU Brown BN BU Blue WH White OG Orange GN/YE Green/Yellow CT1CT1+ AC2 GN/YE RD/BK Red/Black N L 2 Wire GY YE RD BK G-L1 VH5 C3&C4 K3 K4 T R V G G-L2 VH3 RD/BK Red Black Yellow Grey fleX Controller RD RD/BK Load RD BK YE GY YE RD BK N NC_A C_A VH7 CT2+ CT2- RD RD N RD/BK RD L1 T V L U-L2 NO_B NO_A GY RD/BK RD U-L1 N VH1 C3 CW VH2 J3 GY Utility Sense NO_A H1 R G L2 CCW VH4 K3 GY BK L1 C_B NC_B BK NC_A YE RD L2 BK BK 600Vac KTK-10 Fuse C_B GY M GND Battery Charger CT1+ 600Vac KTK-10 Fuse Utility Supply Utility Circuit Breaker CT1- & CT2- Charger L Generator Circuit Breaker CT2+ Generator Supply GN/YE WH Spécifications COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ 201355 Schéma de câblage de l’ATS Neutral Bar G-N U-N Ground Bar Ground Bar GN/YE GN/YE G-L1 U-L1 G-L2 U-L2 BN BN NC_B NO_B GY RD RD C_A OG VH3 VH5 C3&C4 K3 K4 BK RD AC1 BU K4 C4 BU YE GY WH BK 33 Coupure Avant Fermature RD Transition Ouverte OG GND L1 L2 U-L1 U-L2 N G-L2 G-L1 BU Brown BN BU Blue WH White OG Orange GN/YE Green/Yellow CT1CT1+ AC2 GN/YE RD/BK Red/Black N L 2 Wire GY YE RD BK G-L1 VH7 VH2 T R V G G-L2 NC_A C_A RD/BK Red Black Yellow Grey fleX Controller RD RD/BK Load RD BK YE GY YE RD BK N NO_B NO_A CT2+ CT2- RD RD N RD/BK RD L1 T V L U-L2 N GY RD/BK H1 R G U-L1 C3 Utility Sense RD L2 K3 GY BK NO_A L1 VH4 GY CW VH1 CCW J3 C_B NC_B BK NC_A YE RD L2 GY M BK BK 600Vac KTK-10 Fuse C_B GND Battery Charger CT1+ 600Vac KTK-10 Fuse Utility Supply Utility Circuit Breaker CT2+ Charger L Generator Circuit Breaker CT1- & CT2- Generator Supply GN/YE WH COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE MAISON ENTIERE- TOUS LES MODÈLES FLEX CONTROLLER™ Garantie GARANTIE Chaque interrupteur de transfert ou accessoire Champion est garanti contre les défaillances mécaniques ou électriques dues à des défauts de fabrication pendant une période de 24 mois suivant l’expédition de l’usine. La responsabilité du fabricant pendant cette période de garantie est limitée à la réparation ou au remplacement gratuit des produits s’avérant défectueux dans des conditions normales d’utilisation ou d’entretien lorsqu’ils sont renvoyés à l’usine, les frais de transport étant prépayés. La garantie est nulle pour les produits qui ont été soumis à une installation incorrecte, une mauvaise utilisation, une modification, un abus ou une réparation non autorisée. Le fabricant ne donne aucune garantie quant à l’adéquation des produits à l’application particulière de l’utilisateur et n’assume aucune responsabilité quant à la sélection et à l’installation correctes de ses produits. Cette garantie remplace toutes les autres garanties, explicites ou implicites, et limite la responsabilité du fabricant pour les dommages au coût du produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. 34 GARANTIE* Autres exclusions CHAMPION POWER EQUIPMENT Cette garantie exclut : GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS – les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les décalques, etc., Conditions de la garantie – les articles d’usure tels que les éléments filtrants, joints toriques, etc., Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la garantie et du service téléphonique d’assistance technique à vie GRATUIT, veuillez visiter : https://www.championpowerequipment.com/register Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une copie du reçu de caisse comme preuve d’achat. Une preuve d’achat est requise pour bénéficier du service de garantie. Veuillez enregistrer votre produit dans les dix (10) jours suivant son achat. Garantie de réparation et de remplacement CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériau et de fabrication pour une période d’deux ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date d’achat initiale et de 180 jours (pièces et maind’œuvre) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement en vertu de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas transférable. Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts par cette garantie. Exclusions de la garantie Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements suivants : Usure normale Les produits contenant des composants mécaniques ou électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet. Installation, utilisation et entretien Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou à la maind’œuvre s’il appert que le produit a été mal utilisé, a manqué d’entretien, a fait l’objet d’un accident, ou encore s’il a été malmené, chargé au-delà des limites du produit, modifié, mal installé ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien normal n’est pas couvert par cette garantie. Il n’est pas nécessaire qu’il soit effectué à un établissement ou par une personne autorisé par CPE. – les accessoires tels que les housses de rangement, – les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant, – les problèmes causés par des pièces autres que celles de Champion Power Equipment. Limites de la garantie implicite et des dommages indirects Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie du produit original. La durée de la garantie du produit échangé sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original. Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous ayez des droits autres que ceux qui sont énoncés dans la garantie, selon votre état ou votre province. Coordonnées Adresse Champion Power Equipment, Inc. 6370 S Pioneer Way, Unit 101 Las Vegas, NV 89113 É.-U. www.championpowerequipment.com Service à la clientèle Ligne sans frais : 1 877 338-0999 [email protected] N° télécopieur : 1 562 236-9429 Service technique Ligne sans frais : 1 877 338-0999 [email protected] ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.