SkyLink AtomsPro ATR Series Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
Ouvre-porte de garage de la série ATR/ARN ATOMSTM Manuel de l'utilisateur Pour usage résidentiel uniquement IMPORTANT: • Veuillez lire attentivement ce manuel et les documents de sécurité qui y sont joints! • Le capteur infrarouge de sécurité doit être installé et aligné correctement. • Des contrôles périodiques des ouvreurs sont nécessaires pour garantir un fonctionnement sûr. • Garder ce manuel pour toute référence ultérieure. • Cet équipement respecte ou dépasse toutes les exigences fédérales, nationales et UL325 en matière de sécurité. • Pour plus d'informations, de mises à jour et de liens utiles, veuillez consulter notre site web http://www.skylinkhome.com SERVICE CLIENTÈLE Ligne d'assistance téléphonique 1-800-304-1187 Rechercher une montre Configuration rapide INTRODUCTION Informations importantes en matière de sécurité Nous vous félicitons d'avoir acheté l'ouvre-porte de garage Skylink. Cette documentation fournie avec votre ouvre-porte a été soigneusement conçue et organisée pour rendre l'assemblage, le fonctionnement et l'entretien continu de votre produit aussi facile et sûr que possible, à condition qu'il soit installé, utilisé, entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans ce manuel. Lisez et suivez toutes les directives et instructions d'utilisation avant la première utilisation de ce produit. Gardez le manuel dans un endroit sûr et facilement accessible. AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves ou la mort: • NE PAS installer l'ouvre-porte sur une porte déséquilibrée. Appeler un technicien qualifié en systèmes de portes si la porte de garage se bloque, se coince, ou est déséquilibrée. • Désactivez toutes les serrures et retirez toutes les cordes reliées à la porte du garage avant d'installer l'ouvre-porte de garage. • NE PAS brancher l'ouvre-porte à une source d'alimentation électrique avant d'en avoir reçu l'instruction. • La commande de porte doit être installée en vue de la porte, à une hauteur minimale de 5 pieds et à l'écart de toutes les parties mobiles de la porte. • N'ESSAYEZ PAS de retirer, de réparer ou d'ajuster les ressorts ou tout ce à quoi les pièces des ressorts de la porte sont fixées. • Les réparations et les réglages doivent être effectués par un technicien spécialisé dans les systèmes de porte. • Couper l'alimentation avant de retirer le couvercle de l'ouvreur. • L'ouvre-porte doit être correctement mis à la terre. • La minuterie de fermeture automatique et l'application Orbit Home Smartphone ne peuvent pas être utilisées avec les portes une pièce (section). Ces fonctions ne peuvent être utilisées qu'avec les portes sectionnelles. Aperçu des symboles de sécurité AVERTISSEMENT ATTENTION 1 Ce type de symbole d'avertissement est utilisé pour indiquer les risques mécaniques ou électriques possibles qui peuvent causer des blessures graves ou la mort. Ce type de symbole d'avertissement est utilisé pour indiquer la possibilité d'endommager la porte de garage ou l'ouvre-porte. SOMMAIRE Introduction ................................................1 Liste de vérification avant installation ...3 Pièces et accessoires ...............................4 Matériel ......................................................6 Instructions importantes ........................7 Assembler le rail .......................................8 Installation ...............................................10 Installer le support de fixation ..................................10 Accrochez l'ouvre-porte de garage au plafond ...12 Installer le support de la porte ...................................13 Installation de la commande de la porte ..............16 Installer les capteurs de faisceaux de sécurité ..18 Programmation ......................................21 Opération ................................................24 Ouvrir / fermer manuellement la porte du garage ................................................................................25 Télécommande et clavier .........................................26 Console murale de luxe .............................................29 Effacer la mémoire/Clavier de mémoire ..........30 La maintenance .....................................30 Connectivité Wi-Fi .................................32 Batterie de secours (en option) ....33 Dépannage - Code d'erreur ...................35 Dépannage................................................36 FCC ............................................................38 Garantie ...................................................39 INTRODUCTION (suite) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION IMPORTANTES AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles : INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ 1. LISEZ ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION. AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles : 2. Ne l'installez que sur une porte de garage fonctionnant correctement et équilibrée. Une porte mal équilibrée peut provoquer des blessures graves. Demandez à un technicien qualifié de réparer les câbles, les ressorts et les autres pièces avant d'installer l'ouvre-porte. 1. LISEZ ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 3. Retirez tous les câbles de traction et enlevez ou rendez non opérationnels toutes les serrures reliées à la porte du garage avant d'installer l'opérateur. 4. Dans la mesure du possible, installez l'opérateur de porte à 2,14 m (7 ft) ou plus au-dessus du sol. Pour les produits dotés d'un déverrouillage d'urgence, installez le déverrouillage d'urgence à portée de main, au moins 1,83 m (6 ft) au-dessus du sol et en évitant tout contact avec des véhicules afin d'éviter tout déverrouillage accidentel : 5. Ne pas brancher l'opérateur de porte à la source d'alimentation avant d'en avoir reçu l'instruction. 6. Placez le bouton de commande : (a) à portée de vue de la porte, (b) à une hauteur minimale de 1,53 m (5 ft) au-dessus des planchers, des paliers, des marches ou de toute autre surface de marche adjacente, de manière à ce que les jeunes enfants ne puissent pas l'atteindre, et (c) à l'écart de toutes les pièces mobiles de la porte. 7. Installez l'étiquette de mise en garde contre à côté du bouton de commande, à un endroit bien visible. Installez le marquage du déverrouillage d'urgence. Fixez le marquage sur ou à côté du déverrouillage d'urgence. 8. Après l'installation de l'ouvre-porte, la porte doit s'inverser lorsqu'elle entre en contact avec un objet de 38 mm de haut (ou une planche de 2 x 4 posée à plat sur le sol). 38 mm de haut (ou une planche de 2 x 4 posée à plat) sur le sol. 9. Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est équipé d'une prise de terre qui comporte une troisième prise (de mise à la terre). Cette fiche ne peut être insérée que dans une prise de courant de type mise à la terre. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, contactez un électricien qualifié pour qu'il installe la prise adéquate. Ne modifiez en aucun cas la fiche. 2 2. Ne laissez jamais les enfants utiliser ou jouer avec les commandes de la porte. Tenez la télécommande hors de portée des enfants. 3. Gardez toujours la porte mobile en vue et à l'écart des personnes et des objets jusqu'à ce qu'elle soit complètement fermée. PERSONNE NE DOIT SE TROUVER SUR LE CHEMIN DE LA PORTE EN MOUVEMENT. 4. NE JAMAIS PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE OU ENTROUVERTE. 5. Testez l'ouvre-porte tous les mois. La porte du garage DOIT s'inverser au contact d'un objet de 38 mm de haut (ou d'une planche de 2 x 4 posée à plat) sur le sol. Après avoir réglé la force ou la limite de la course, testez à nouveau l'ouvre-porte. Le fait de ne pas régler correctement l'ouvre-porte augmente le risque de blessures graves ou mortelles. 6. Pour les produits dotés d'un déverrouillage d'urgence, dans la mesure du possible, n'utilisez le déverrouillage d'urgence que lorsque la porte est fermée. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce déverrouillage alors que la porte est ouverte. Des ressorts faibles ou cassés peuvent augmenter la vitesse de fermeture de la porte et accroître le risque de blessures graves ou mortelles. 7. MAINTENIR LES PORTES DE GARAGE CORRECTEMENT ÉQUILIBRÉES. Voir le manuel de l'utilisateur. Une porte mal équilibrée augmente le risque de blessures graves ou mortelles. Demandez à un technicien qualifié de réparer les câbles, les ressorts et les autres pièces de quincaillerie. 8. Ce système d'opérateur est équipé d'une fonction de fonctionnement sans surveillance. La porte peut se déplacer de manière inattendue. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE CHEMIN DE LA PORTE EN MOUVEMENT. 9. GARDER CES INSTRUCTIONS LISTE DE CONTRÔLE AVANT INSTALLATION Vérifiez les éléments suivants avant d'assembler l'ouvre-porte : • Identifier le type de porte : porte sectionnelle ou porte dun seul pannaeu. • Assurez-vous que votre porte de garage est équilibrée et qu'elle ne se coince pas. • Voici comment vérifier l'équilibre de la porte : • Depuis l'extérieur du garage, ouvrez lentement la porte jusqu'au bout et refermez-la jusqu'au bout - LA PORTE NE DOIT PAS SE COINCER OU FROTTER. • Levez la porte à mi-hauteur - LA PORTE DOIT RESTER EN Porte sectionnelle Porte un seul panneau PLACE, ENTIÈREMENT SUPPORTÉE PAR SON RESSORT. IMPORTANT • Si la porte de garage échoue à l'un ou l'autre de ces tests, demandez à un professionnel qualifié de la porte de garage d'ajuster ou de réparer la porte. • Si la porte du garage est légère (faite d'un cadre et d'un revêtement, pas solide), elle doit être contreventée ou renforcée avant l'installation de l'ouvre-porte (y compris le cadre de la porte). Adressez-vous à un professionnel qualifié pour obtenir un kit de renforcement de la porte. • Si vous n'avez pas de porte d'accès en plus de la porte de garage, vous devez installer un kit de déverrouillage d'urgence. • Si votre porte fait plus de 2,1 m de haut, vous devrez utiliser le kit d'extension X6R inclus. • La porte du garage étant fermée, vérifiez l'alignement de la porte et du sol du garage. L'écart, s'il y en a un, ne doit pas être supérieur à 6 mm. Si l'écart est plus important, réparez le sol ou la porte avant d'installer l'ouvre-porte. 3 PIÈCES ET ACCESSOIRES L'ouvre-porte de garage et tous les accessoires peuvent être emballés dans un seul carton. Télécommande porte-clés* Kit de faisceau de sécurité* Télécommande porte-clés* Antenne Wifi* REMARQUE* Notez que les accessoires dépendent du modèle que vous avez acheté. S'il manque quelque chose, vérifiez soigneusement le matériel d'emballage. 4 Entrée sans clé* Commande de porte Batterie de secours* PIÈCES ET ACCESSOIRES FOR THE SAFETY OF YOUR FAMILY AND YOU, PERFORM THESE TESTS AT LEAST ONCE A MONTH MANUAL RELEASE TEST: With your garage door in the closed position, disengage the trolley by pulling down on the red emergency release knob. If you have to disengage the trolley with the garage door open, it is very important that you stay clear of the garage door path. DEATH, SERIOUS INJURY, OR DAMAGE TO PROPERTY COULD RESULT if garage door falls (either rapidly or unexpectedly) due to weak or broken springs. Child can be pinned under automatic garage door. Death or serious injury can result. Never let child walk or run under moving door. Never let child use door opener controls. Always keep moving door in sight. If person is pinned, push control button or use emergency release. This operator system is equipped with an unattended operation feature. The door could move unexpectedly. Test door opener monthly: Refer to your owner’s manual. Place 1 1/2” (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor. If door fails to reverse on contact, adjust opener. If opener still fails to reverse door, repair or replace opener. Place next to wall control Couvercle de pignon Crochet 5 Do not remove or paint over this label. Mount wall control out of child’s reach (at least 5’/1.53 m above floor). Check for sticking or binding by manually raising and lowering door. Test door for balance by releasing it at halfway point. Door should balance on its springs at any point in travel. To reconnect the door automatically, press the wall control or doorbell or transmitter buttons. In case of a power failure, detach trolley and release door by pulling down on the emergency release knob. This will allow manual door operation until power is restored. Do not use emergency release knob to pull door open or closed. WARNING DO NOT force a door that sticks or binds. The proper operation of the safety reverse system or the door itself can be damaged as a result. Call a professional service person for help if sticking, binding, or imbalance exists. AFFIX THIS LABEL TO THE INSIDE OF YOUR GARAGE DOOR. DO NOT PAINT OVER THIS LABEL. SAFETY REVERSE TEST: Perform monthly or after any alteration, repair, or adjustment to the garage door or opener is made. With the garage door open, position a solid object 1-1/2" (3.8 cm) tall (a 2x4 laid flat, for example) on the ground where the garage door meets the garage floor. Close garage door. Door MUST REVERSE upon contact with the obstruction. If door STOPS on the object and does not reverse, increase down travel by following the instructions in your Owner's Manual or on the opener control panel. REPEAT TEST after adjustment. When door reverses, remove object. Test your adjustment by running through a complete travel cycle 2 to 3 times. If the door FAILS TO REVERSE after repeated adjustments, seek professional garage door service. For more information, refer to the Owner's Manual. Étiquettes de sécurité Support de porte/en-tête X2 Support de montage Bras courbé Bras tendu MATÉRIEL Bras de porte et chariot Bag A Ensemble de rail du sac B B2X2 Support de montage de porte de sac C Accessoire de montage pour sac H 6 Sac D Tête et support de suspension INSTRUCTIONS IMPORTANTES Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles : 4. Retirez toutes les cordes et désactivez toutes les serrures connectées à la 1. Lisez et suivre toutes les instructions d'installation. 5. Montez la poignée de déverrouillage d'urgence à 1,8 m du sol. 2. Vérifier avec le fabricant de la porte si un renforcement supplémen- 6. Ne branchez pas l'ouvre-porte à une source d'énergie avant que ce manuel taire est nécessaire pour soutenir la porte avant l'installation de l'ouvre-porte de garage. 3. N'installez l'ouvre-porte de garage que sur une porte de garage correctement équilibrée. Une porte mal équilibrée peut provoquer des blessures graves. Avant d'installer l'ouvre-porte, demandez à un professionnel qualifié de réparer les câbles de la porte de garage, les ressorts et les autres pièces de quincaillerie. porte du garage avant d'installer l'ouvre-porte. ne vous indique de le faire. 7. Placez la commande de la porte : a. Dans le champ de vision de la porte du garage. b. Hors de portée des enfants à une hauteur minimale de 1,5 m. c. A l'écart de toutes les pièces mobiles de la porte. 8. Placez l'étiquette d'avertissement de piégeage sur le mur à côté de la commande murale de la porte de garage. 9. Installer la poignée de déverrouillage d'urgence sur le câble de déverrouillage d'urgence. 10. Placer l'étiquette de test du déverrouillage manuel/de l'inversion de sécurité bien en vue à l'intérieur de la porte de garage. 11. Une fois l'installation terminée, la porte doit s'inverser lorsqu'elle entre en contact avec un objet de 3,8 cm (11/2") de haut au sol (ou un 2x4 posé au centre de la porte) et lorsque le faisceau de sécurité infrarouge est bloqué. V ue d'ensemble d'un système d'ouverture de porte de garage installé sur une porte sectionnelle. La disposition est similaire pour une porte à montant unique (à l'exception des différences décrites plus loin dans ce manuel). 7 ASSEMBLER LE RAIL (VENDU SÉPARÉMENT) À la r po te Métro Veuillez noter le marquage “ ” sur le chariot qui indique ce côté de la porte. 1. Fixez le rail à l'ouvre-porte Relevez le rail pour qu'il puisse reposer sur le bloc moteur. Insérez le pignon sur l'arbre du moteur. Serrez le pignon à l'aide de deux vis et de rondelles. Serrez le rail à l'aide de deux vis et de supports de fixation sur le bloc moteur. Un boulon d'arrêt est installé sur le rail. B2x2 Boulon d'arrêt r u ed br 'ar m eu ot l rs Ve 2. Retirez la goupille en « U » du tendeur après avoir correctement serré la tension de la courroie/chaîne. Retirer la broche en U ATTENTION IMPORTANT Installez le chariot sur le côté approprié du rail, sinon • Tournez le tendeur uniquement pendant le serrage. • Une tension trop forte ou trop faible entraînera un bruit excessif. cela pourrait provoquer un fonctionnement indésirable. 8 ASSEMBLER LE RAIL (VENDU SÉPARÉMENT) (suite) 3. Fixation du couvercle du sporocket Pressez légèrement le couvercle et insérez les deux languettes du couvercle dans les fentes du bloc moteur. 4. Étiquette de sécurité pour porte de garage Apposez cette étiquette à l'intérieur de votre garage. FOR THE SAFETY OF YOUR FAMILY AND YOU, PERFORM THESE TESTS AT LEAST ONCE A MONTH MANUAL RELEASE TEST: With your garage door in the closed position, disengage the trolley by pulling down on the red emergency release knob. If you have to disengage the trolley with the garage door open, it is very important that you stay clear of the garage door path. DEATH, SERIOUS INJURY, OR DAMAGE TO PROPERTY COULD RESULT if garage door falls (either rapidly or unexpectedly) due to weak or broken springs. AFFIX THIS LABEL TO THE INSIDE OF YOUR GARAGE DOOR. Check for sticking or binding by manually raising and lowering door. Test door for balance by releasing it at halfway point. Door should balance on its springs at any point in travel. To reconnect the door automatically, press the wall control or doorbell or transmitter buttons. DO NOT PAINT OVER THIS LABEL. In case of a power failure, detach trolley and release door by pulling down on the emergency release knob. This will allow manual door operation until power is restored. Do not use emergency release knob to pull door open or closed. WARNING AVERTISSEMENT DO NOT force a door that sticks or binds. The proper operation of the safety reverse system or the door itself can be damaged as a result. Call a professional service person for help if sticking, binding, or imbalance exists. • Gardez toujours les mains à l'écart du pignon et de la courroie/chaîne pendant l'utilisation de l'ouvre-porte. • Fixez solidement le couvercle du pignon avant de l'utiliser. 9 SAFETY REVERSE TEST: Perform monthly or after any alteration, repair, or adjustment to the garage door or opener is made. With the garage door open, position a solid object 1-1/2" (3.8 cm) tall (a 2x4 laid flat, for example) on the ground where the garage door meets the garage floor. Close garage door. Door MUST REVERSE upon contact with the obstruction. If door STOPS on the object and does not reverse, increase down travel by following the instructions in your Owner's Manual or on the opener control panel. REPEAT TEST after adjustment. When door reverses, remove object. Test your adjustment by running through a complete travel cycle 2 to 3 times. If the door FAILS TO REVERSE after repeated adjustments, seek professional garage door service. For more information, refer to the Owner's Manual. INSTALLATION Étape 1 - Installer le support d'en-tête AVERTISSEMENT Ligne horizontale • Les ressorts de la porte sont sous haute tension. Si le ressort ou l'arbre gêne, mesurez la distance au-dessus du ressort ou de l'arbre sur l'axe de la porte de garage et marquez l'emplacement du support de linteau. N'ESSAYEZ PAS DE DÉPLACER, D'AJUSTER OU DE RETIRER LE RESSORT DE LA PORTE ! • Le support de linteau doit être fixé à la charpente du garage. NE PAS le fixer à des cloisons sèches, des panneaux de particules, du plâtre ou d'autres matériaux similaires. • Des ancrages à béton DOIVENT être utilisés pour fixer le support de linteau ou le 2x4 dans la maçonnerie. • Appelez TOUJOURS un technicien qualifié en systèmes de portes si la porte de garage se bloque, se coince ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée pourrait ne PAS pouvoir s'inverser si nécessaire. Point culminant du voyage Ligne centrale verticale 1. Fermez la porte et marquez l'axe vertical intérieur de la porte de garage. Support d'en-tête 2. Ouvrez lentement la porte et repérez le point de course le plus élevé, là où la porte dépasse les rails. Pour les portes sectionnelles, il s'agit généralement de l'endroit où le galet supérieur sort de la partie incurvée du rail pour rejoindre la section horizontale lorsque la porte est relevée. 3. Marquez le point de course le plus élevé de la porte sur le linteau, de préférence au centre de la porte. 4. Pour une porte sectionnelle, installez le support de linteau à 3 cm au-dessus du point de course le plus élevé. Support d'en-tête 7” (18 cm) 1 1/4” (3 cm) Mur d'en-tête Mur d'en-tête Point culminant du voyage Piste Point culminant du voyage Porte 5. Pour une porte monobloc, installez le support de linteau à 18 cm au-dessus du point de course le plus élevé. Porte 6. Percez des trous de 1,6 mm (5/32 po) dans le linteau et fixez le support avec des tire-fonds [D3]. Porte sectionnelle 10 Portes en une pièce INSTALLATION (suite) Étape 2 - Fixer le rail au support du linteau 1. Positionnez l'ouvre-porte sur le sol sous le support du linteau. Si le ressort de la porte est gênant, demandez à quelqu'un de tenir l'ouvre-porte pour permettre au rail de dégager le ressort. 2. Aligner les trous du rail sur ceux du support de tête. 3. Faire glisser l'axe de chape [D1] dans les trous du rail et du support et le fixer avec l'axe d'attelage [D2]. Étape 3 - Positionner l'ouvre-porte de garage 1. Soulevez l'ouvre-porte de garage et posez-le sur une échelle. Assurez-vous que l'échelle est suffisamment haute pour permettre à la porte de s'ouvrir complètement. 2. Ouvrez complètement la porte et placez une planche de 2 x 4 entre la porte et le rail pour protéger la porte. 11 INSTALLATION (suite) Étape 4 - Accrocher l'ouvre-porte de garage au plafond 1. Sur les plafonds non finis avec des supports structurels ouverts ou les cloisons exposées, percez des avant-trous de 5/32" et fixez les supports de suspension inclus [aux structure à l'aide de tire-fond [D3]. 2. Pour les plafonds finis sans cloisons exposée, fixer la cornière perforée (non fournis) aux structure à l'aide de tire-fonds [D3] et fixer les supports de suspension à la cornière perforée à l'aide de boulons et d'écrous (non fournis). D3X2 Supports de suspension (non inclus) Boulons et écrous (non inclus) 3. Soulever l'unité de l'ouvre-porte de garage de façon à ce qu'il y ait suffisamment d'espace entre la porte et le rail. Mesurez la distance entre chaque côté de l'ouvre-porte de garage et le support de D3x2 suspension. Non fourni 4. Coupez les deux supports de suspension à la longueur requise. 5. Fixer l'ouvre-porte de garage aux supports de suspension à l'aide des boulons et des écrous (non fournis). 6. S'assurer que l'ouvre-porte de garage est centré par rapport à la porte. 7. Retirez le panneau 2 x 4 et/ou tout autre matériau de protection. 8. Fermez la porte du garage manuellement. ATTENTION • Pour éviter toute blessure grave due à la chute d'un ouvre-porte de garage, fixez-le solidement aux supports structurels du garage. Des ancrages à béton doivent être utilisés pour l'installation de supports dans la maçonnerie. 12 Non fourni Supports de suspension (non inclus) Boulons et écrous (non inclus) INSTALLATION (suite) Supports de porte/en-tête Étape 5 - Installation du support de porte ATTENTION Les portes en acier léger, en aluminium ou en fibre de verre doivent être renforcées (non fourni) avant l'installation du support de porte. Contacter le fabricant de la porte pour les instructions de renforcement. non inclus Portes sectionnelles 1. Centrer le support de porte le long de l'axe central vertical. 2. Placez le bord supérieur du support de porte à 5 cm - 10 cm sous le bord supérieur de la porte. 3. Marquez, percez des trous et fixez le support de porte en fonction du Porte sectionnelle type de porte que vous avez. Portes en une pièce 1. Centrer le support de porte sur le haut de la porte le long de l'axe central vertical. 2. Marquez, percez des trous et fixez le support de porte en fonction du type de porte que vous avez. Métal, isolée, légère avec renfort d'usine ou cornière verticale entre le support du panneau de porte et le support de porte : - Percez des avant-trous de 3/ 16", puis fixez le support de porte à l'aide des vis autotaraudeuses [C3]. Porte non isolée à simple couche - Utiliser deux boulons de 5/ 16"-18x2", des rondelles de blocage et des écrous (non fournis). Portes en bois - Percez des trous de 5/ 16" à travers la porte et fixez le support de porte avec des boulons de carrosserie de 5/ 16" - 18X2", des rondelles de blocage et des écrous (non fournis). 13 Portes en une pièce Emplacement optionnel pour support de porte non inclus INSTALLATION (suite) Portes sectionnelles Étape 6 - Fixer le bras de la porte au chariot et au support de la porte Suivez les instructions d'installation ci-dessous en fonction du type de porte Chariot que vous avez. Portes sectionnelles 1. Fixer le bras droit de la porte au chariot à l'aide de l'axe de chape [A1], puis le fixer à l'aide de la goupille d'attelage [A2]. 2. Installer le bras de porte incurvé à l'intérieur du support de porte à l'aide de l'axe de chape [C1], puis le fixer avec la goupille d'attelage [C2]. 3. Fixez les bras droit et courbe de la porte ensemble à la plus grande longueur possible. Fixez-les à l'aide des boulons [A3] et des écrous [A4]. Portes en une pièce 1. Rapprochez les bras de porte droits et courbes pour obtenir la plus grande longueur possible. Fixez-les à l'aide des boulons [A3] et des écrous [A4]. 2. Fixer le bras droit de la porte au support de la porte à l'aide de l'axe de chape [C1], puis le fixer à l'aide de la goupille d'attelage [C2]. 3. Fixez le bras de la porte incurvée au chariot à l'aide de l'axe de chape [A1], puis fixez-le à l'aide de la goupille d'attelage [A2]. 1 A1 Bras tendu C2 A2 Supports de porte 3 2 A4 X2 A3 X2 Portes en une pièce Chariot La poignée de déverrouillage d'urgence doit être suspendue à 1,8 m du sol. Ajustez la longueur de la corde si nécessaire. 3 ATTENTION • Use extreme care when pulling release handle. DO NOT use handle to pull door open or close. • Never use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions 14 A1 Bras courbé A2 A3 X2 A4 X2 1 Bras tendu C2 2 C1 Supports de porte C1 Bras courbé INSTALLATION (suit) Étape 7 - Soulever la porte pour connecter le chariot 1. S'assurer que le bras de déverrouillage du chariot est en position horizontale. 2. Ouvrez la porte jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, le chariot Le chariot se déplace vers le tendeur est alors relié au tendeur. 3. Saisir le bas de la porte et ouvrir lentement la porte à la main de manière à ce que le chariot se déplace vers le tendeur. Ouvrir lentement la porte 15 Assurez-vous que le bras de déverrouillage du chariot est en position horizontale. INSTALLATION (suit) Étape 8 - Installation de la commande de la porte AVERTISSEMENT • Installer la commande de la porte à portée de vue de la porte du garage. • La commande de la porte doit être située à au moins 1,5 m au-dessus du sol. • Ne laissez jamais les enfants actionner la commande de la porte. • Gardez toujours la porte du garage en vue jusqu'à ce qu'elle soit complètement fermée. • Ne pas actionner la porte si elle n'est pas clairement visible. Skylink propose 3 types différents de commandes de porte : 1) Bouton de commande 2) Console murale de luxe Suivez les instructions d'installation ci-dessous en fonction du type de commande de porte dont vous disposez. Bouton de commande et console murale de luxe 1. Retirez l'isolation d'une extrémité du fil et séparez les fils. 2. Connecter un fil à chacune des deux vis situées à l'arrière de la commande de porte. Les fils peuvent être connectés à l'une ou l'autre des vis. 3. Placez la commande de porte à au moins 1,5 m du sol. Marquez l'emplacement des deux trous de fixation et percez deux trous de 5/32 pouces. 4. Installer les vis et les ancrages pour cloisons sèches (si nécessaire) et fixer la commande de porte au mur. Bouton de commande 16 Console murale de luxe INSTALLATION (suit) Étape 9 - Câblez la commande de porte à l'ouvre-porte de garage Installation de rail de porte 1. Déroulez les fils et faites-les passer de la commande de la porte à l'ouvre-porte de garage. Si vous fixez le câble au mur et au plafond à l'aide d'agrafes (non fournies), ne percez pas le câble avec l'agrafe car cela pourrait provoquer un court-circuit ou un circuit ouvert. 2. Enlevez l'isolation de l'extrémité du câble près de l'ouvre-porte de garage. 3. Connecter les 2 fils au terminal de commande de la porte de l'ouvre-porte de garage. Pour insérer ou libérer les fils de la terminal, pousser la languette avec la pointe d'un tournevis. Les fils peuvent être connectés à l'une ou l'autre des bornes. 17 Languette Languette INSTALLATION (suit) Étape 10 - Installation des capteurs de faisceaux de sécurité Les capteurs de faisceaux de sécurité peuvent être installés de 3 manières différentes : Installation des rails de porte Safety Beam 1) Installation des rails de porte (préférable et plus facile) 2) Installation au mur 3) Installation au sol Installation des rails de porte Faites glisser la partie incurvée du support du capteur autour du bord extérieur du rail de la porte. Mettez-le en place en positionnant le support du capteur de manière à ce qu'il soit aligné avec le rail. Remarque : Veillez à ce que les deux Vue avant supports de capteur soient à la même hauteur par rapport au sol. Vue arrière Installation murale 1. Retirer la partie incurvée du support du capteur. 2. Positionnez le support du capteur contre le mur, le capteur faisant face à la porte. Veillez à ce qu'il y ait suffisamment d'espace pour que le Sol faisceau ne soit pas obstrué. Marquez les 2 trous de fixation. Remarque : si un espace supplémentaire est nécessaire, des blocs de bois peuvent être utilisés. Veillez à ce que chaque support ait le même Installation au mur / au sol espace libre afin qu'ils s'alignent correctement. 3. Percez des avant-trous de 3/16 de pouce pour chaque support de capteur et fixez les supports de capteur au mur à l'aide de tire-fonds [H2]. Installation du plancher Bloc de bois (optionnel) 1. Retirer la partie incurvée du support du capteur. 2. Placez les deux supports de capteur sur le sol, face à face, à la même distance du mur, sans aucun obstacle. 3. Fixez les supports du capteur au sol à l'aide de chevilles à béton (non disponible). 18 Installation murale Non disponible Installation du plancher INSTALLATION (suit) Torsader les fils non Étape 11 – Connecter des capteurs de faisceaux de sécurité marqués ensemble Torsader les fils marqués ensemble 1. Faites passer le câble entre les deux capteurs et l'ouvre-porte de garage. Fixez le câble au mur et au plafond à l'aide des clips de fixation. 2. Enlevez l'isolation de chaque paire de fils. Séparez les fils. Torsadez les deux fils non marqués ensemble. Torsadez les deux fils marqués ensemble. 3. Connectez deux paires de fils torsadés aux bornes du capteur de faisceau de sécurité de l'ouvre-porte de garage . Pour insérer ou retirer les fils de la terminal, poussez la languette avec la pointe d'un tournevis. Chaque paire de fils torsadés peut être connectée à l'une ou l'autre terminal. Étape 12 - Branchement de l'alimentation AVERTISSEMENT • Débrancher l'alimentation électrique avant de retirer le couvercle pour le branchement permanent. • N'utilisez jamais de rallonge, d'adaptateur à deux fils ou de fiche de rechange. • Tout le branchement doit être conforme à tous les codes locaux de l'électricité et de la construction. Il y a deux possibilités pour brancher l'alimentation : 1. Fiche CA (préférée et la plus facile) 1. Branchez l'ouvre-porte de garage sur une prise de courant reliée à la terre. 2. Ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte de garage pour le moment. 2. Installation permanent par un électricien 1. Couper le cordon d'alimentation existant à l'extérieur du châssis. 2. Les connexions doivent être faites à l'intérieur du châssis et il doit y avoir au moins 6" de nouveau fil d'alimentation à l'intérieur du châssis. 3. L'ouvre-porte doit être mis à la terre. 19 Prise de terre (vert) Connexion (Noir) Installation permanent Neutral (blanc) INSTALLATION (suit) Étape 13 - Alignement des capteurs du faisceau de sécurité Les capteurs du faisceau de sécurité doivent être installés et alignés correctement pour que l'ouvre-porte de garage fonctionne correctement. 1. Les deux capteurs de sécurité doivent être placés l'un en face de l'autre, sans aucun obstacle. LED rouge Capteur de transmission LED bleue 2. Vérifiez que les DEL des deux capteurs sont allumées en permanence. Les DEL des deux capteurs s'allument régulièrement s'ils sont alignés et câblés correctement. Un alignement plus poussé est nécessaire si l'une des DEL ne s'allume pas régulièrement. Le voyant rouge est le capteur de transmission, le voyant bleu est le capteur de réception. Si le voyant rouge ne s'allume pas, vérifiez les points suivants : 1. S'assurer que l'ouvre-porte de garage est branché sur le secteur. 2. Assurez-vous que les fils du capteur ne sont pas court-circuités ou cassés. 3. Assurez-vous que le capteur a été correctement câblé. Les fils non marqués sont torsadés ensemble et insérés dans une borne du capteur de sécurité. Les fils marqués sont torsadés ensemble et insérés dans une autre terminale du capteur de sécurité. Si le voyant bleu ne s'allume pas, vérifiez les points suivants : 1. Assurez-vous que les capteurs sont alignés. Repositionnez le support du capteur jusqu'à 2. Assurez-vous que les fils du capteur ne sont pas court-circuités ou cassés. 20 Porte de garage Capteur de faisceaux de sécurité Capteur de réception Éviter la lumière directe du soleil PROGRAMMATION Étape 1 - Programmation de la télécommande / du clavier 1. Appuyez et relâchez le bouton "SET", l'écran LED affiche " ". 2. Appuyez sur la touche de la télécommande que vous souhaitez programmer. Pour le clavier, entrez le [PIN] [#]. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 27. 3. Une fois la télécommande / le clavier programmé(e), l'écran LED s'éteint et vous entendez un bip. NOTE Étape 2 - Programmation des limites de déplacement AVERTISSEMENT • Un réglage incorrect des limites de déplacement de la porte du garage entravera le bon fonctionnement du système d'inversion de sécurité. • Après tout réglage, les deux capteurs du faisceau de sécurité et le système d'inversion de sécurité doivent être testés. 1. Appuyez sur le bouton "SET" et maintenez-le enfoncé pendant 5 Chaque étape de programmation est assortie d'une limite de temps de 30 secondes après le lancement de la fonction. Recommencez l'étape autant de fois que nécessaire pour terminer la programmation. Chaque bouton de chaque télécommande doit être programmé séparément. secondes jusqu'à ce que l'écran LED affiche " ". Remarque : Ne relâchez pas le bouton "SET" lorsque vous voyez " " sur l'écran LED. 2. Appuyez et maintenez le bouton UP jusqu'à ce que la porte soit dans la position d'ouverture complète souhaitée. 3. Une fois que la porte est dans la position d'ouverture complète souhaitée, appuyez et relâchez le bouton "SET". L'écran LED affiche " Bouton UP Bouton DOWN Affichage LED 21 ". PROGRAMMATION (suit) 4. Appuyer et maintenir le bouton DOWN jusqu'à ce que la porte soit à 2" du sol. Appuyer momentanément sur le bouton DOWN pour descendre lentement jusqu'à ce que la porte soit dans la position de fermeture complète désirée. Remarque : La porte doit reposer sur le sol jusqu'à ce que le joint Étape 3 - Programmation du véhicule (télécommande embarquée) AVERTISSEMENT d'étanchéité (weather strip) soit partiellement compressé. Les portes Avant de procéder à la programmation, assurez-vous que les endommagées ou inégales peuvent ne pas être étanches. Réparez personnes et les objets ne se trouvent pas sur le chemin de la ces conditions pour obtenir une bonne étanchéité. NE PAS régler la porte de garage. La porte du garage s'ouvrira et se fermera limite de fermeture de la porte trop bas pour que le rail ou la porte se pendant la programmation. NE PAS procéder à la programmation plie ou se déforme. du véhicule si des personnes ou des animaux se trouvent dans la 5. Une fois que la porte est dans la position de fermeture complète trajectoire de la porte du garage. souhaitée, appuyez et relâchez le bouton "SET". L'écran LED affiche “ ” 6. Appuyez sur la télécommande ou la commande de porte pour ouvrir 1. Effacez la télécommande embarquée en maintenant les premier et la porte. La porte s'ouvre jusqu'à la position d'ouverture complète. troisième boutons enfoncés pendant 20 secondes. L'effacement de la L'écran LED affiche " télécommande efface tous les ouvre-portes de garage précédem- ". 7. Appuyez sur la télécommande ou la commande de porte pour fermer la porte. La porte se ferme complètement. L'écran LED s'éteint. 8. La programmation des fins de course a été effectuée avec succès ment programmés. 2. Appuyez sur le bouton de la télécommande Skylink et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à ce que la LED clignote rapidement. 3. Choisissez le bouton de la télécommande embarquée qui sera utilisé pour ouvrir la porte. Appuyez sur le bouton choisi et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le voyant de la télécommande clignote lentement puis rapidement. Une fois qu'il clignote, relâchez ce bouton. 22 PROGRAMMATION (suit) Étape 4 – système de renversement de sécurité La porte du garage étant ouverte, posez une planche de 2 x 4 à plat sur le sol, au centre sous la porte du garage. Appuyez sur la commande de la porte pour la fermer. La porte DOIT s'arrêter et s'inverser lorsqu'elle entre en contact avec la planche de 2X4. Si la porte s'arrête avant d'entrer en contact avec le panneau ou si elle ne s'inverse pas au contact de l'obstacle, augmentez la limite de la course vers le bas, puis répétez le test ci-dessus. Répétez ce processus autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la porte réussisse ce test. La porte s'arrête et s'inverse lorsqu'elle heurte le 2X4. Étape 5 - Test des capteurs du faisceau de sécurité Lorsque la porte du garage est ouverte, placez le carton de l'ouvre-porte de garage dans la trajectoire de la porte. Appuyez sur la commande de la porte pour la fermer, la porte ne bougera pas de plus d'un pouce (2,5 cm) et l'écran LED affichera "b". Vous pouvez également vérifier les deux DEL du capteur de sécurité (rouge et bleue). Elles doivent être allumées en permanence. Cela indique que le système fonctionne correctement. Si l'une des DEL n'est pas allumée en permanence, reportez-vous à l'étape 13 pour résoudre le problème. 23 Placer la boîte en carton dans le passage de la porte. OPÉRATION AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles, lisez attentivement toutes les instructions. 1. Ne laissez jamais les enfants utiliser ou jouer avec la télécommande de la porte de garage ou la commande de la porte. 2. Faites toujours fonctionner la porte du garage à l'abri des regards et des personnes/objets jusqu'à ce que la porte soit complètement fermée. 3. NE PAS traverser la porte en mouvement. 4. NE JAMAIS PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE OU ENTROUVERTE. 5. Si possible, utilisez la poignée de déverrouillage d'urgence pour désengager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte du garage est FERMÉE. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce déverrouillage alors que la porte est ouverte. Des ressorts faibles ou cassés ou une porte déséquilibrée peuvent entraîner la chute rapide d'une porte ouverte et augmenter le risque de blessures graves ou mortelles. 6. Testez le système d'inversion de sécurité après avoir effectué les réglages. 7. Veillez à ce que les portes soient correctement équilibrées. Une porte mal équilibrée augmente le risque de blessures graves ou mortelles. 8. Demander à un technicien spécialisé dans les systèmes de porte de réparer les câbles, les ressorts et les autres éléments de la quincaillerie. 9. Débranchez toujours l'alimentation électrique de l'ouvre-porte de garage avant d'effectuer des réparations ou d'enlever les couvercles. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 24 OPÉRATION (suit) Ouvrir / Fermer la porte de garage manuellement Déconnecter le chariot Pour ouvrir la porte manuellement, il faut d'abord déconnecter (désengager) le chariot. 1. Tirer la poignée de déverrouillage d'urgence vers l'ouvre-porte de garage. 2. Tirer la poignée de déverrouillage d'urgence vers le bas afin que le bras de déverrouillage du chariot soit en position verticale. non fourni 3. La porte peut maintenant être ouverte manuellement. Bras de déverrouillage du chariot en position verticale Tirer vers le bas Tirer vers l'ouvre-porte de garage Pour reconnecter (engager) le chariot : 1. Tirer la poignée de déverrouillage d'urgence vers l'ouvre-porte de garage jusqu'à ce que le bras de déverrouillage du chariot soit en position horizontale. 2. Pour reconnecter le chariot, activez la commande de la porte / la Connecter le chariot télécommande ou ouvrez / fermez la porte manuellement. 3. Le chariot se reconnecte lorsque le tendeur entre en contact avec le chariot. Bras de déverrouillage du chariot en position horizontale non fourni Tirer vers l'ouvre-porte de garage 25 OPÉRATION (suit) Télécommande Pour modifier le code d'accès : 1. Appuyer simultanément sur les touches 1 et 3 et les maintenir enfoncées Pour faire fonctionner l'ouvre-porte de garage à l'aide de la télécommande, appuyez sur le bouton souhaité de la télécommande. Si la télécommande ne fait pas fonctionner l'ouvre-porte de garage, veuillez suivre les instructions de la page 21 Programmation de la télécommande / du clavier pour programmer la télécommande à l'ouvre-porte de garage. pendant 10 secondes jusqu'à ce que la LED passe d'un clignotement rapide à un clignotement lent. 2. Entrez l'ancien code d'accès (le code d'accès par défaut est 2 2 2). 3. Appuyez simultanément sur les boutons 1 et 3 et maintenez-les enfoncés. Si la LED clignote une fois, entrez le nouveau code d'accès (de 2 à 8 chiffres). Si la LED clignote 3 fois, vous avez introduit un code d'accès incorrect. Recommencez à partir de l'étape 1. Protection par code d'accès (UNIQUEMENT pour la télécommande à 3 boutons) 4. Après avoir introduit le nouveau code d'accès, appuyez simultanément Vous pouvez activer la protection par code d'accès sur la télécommande à Activer entre l'activation et la désactivation de la protection par code d'accès 3 boutons. Une fois activée, le code d'accès doit être saisi pour déverrouiller la télécommande avant qu'elle ne puisse faire fonctionner l'ouvre-porte de garage. Le code d'accès par défaut est la désactivation de la fonction de code d'accès. Pour activer la protection par code d'accès : 1. Appuyer simultanément sur les touches 1 et 3 pendant 6 secondes jusqu'à ce que la LED clignote. 2. Entrez le code d'accès (le code d'accès par défaut est 2 2 2), c'est-à-dire appuyez trois fois sur le bouton 2. 3. Appuyez simultanément sur les boutons 1 et 3 et maintenez-les enfoncés, la LED clignote une fois, la fonction de code d'accès est maintenant activée. sur les touches 1 et 3 et maintenez-les enfoncées pour confirmer. 1. Appuyer simultanément sur les touches 1 et 3 pendant 6 secondes jusqu'à ce que la LED clignote. 2. Introduisez le code d'accès (le code d'accès par défaut est 2 2 2), c'est-à-dire appuyez trois fois sur le bouton 2. 3. Appuyez simultanément sur les boutons 1 et 3 et maintenez-les enfoncés, la LED clignote une fois, la fonction de code passe, c'est-à-dire de désactivé à activé, ou d'activé à désactivé. Code d'accès oublié et réinitialisation du programmation Si vous avez oublié votre code d'accès ou si vous souhaitez rétablir le code d'accès par défaut (2 2 2), procédez comme suit. 1. Appuyez sur les boutons 1 et 2 pendant 10 secondes jusqu'à ce que la LED clignote. 2. Relâchez les deux boutons. La fonction de code d'accès est maintenant désactivée et le code d'accès est réinitialisé par défaut 2 2 2. 26 OPÉRATION (suit) Clavier (en option) Installation du clavier 1. Dévisser la vis située sous le clavier et retirer le couvercle arrière. 2. Insérer la batterie. 3. Fixez le couvercle arrière à l'aide de 2 vis à l'emplacement choisi. 4. Faites glisser le clavier vers le couvercle arrière et fixez-le à l'aide de la vis inférieure. Pour faire fonctionner l'ouvre-porte de garage à l'aide du clavier : Entrez le [PIN] + [#]. Le code PIN par défaut est 0 0 0 0. Vous pouvez entre [0 0 0 0 #] pour faire fonctionner l'ouvre-porte de garage. Pour modifier le code PIN, suivez les instructions ci-dessous : 1. Entrez le code PIN actuel + [*], c'est-à-dire [0 0 0 0 *] si vous modifiez le code PIN par défaut. 2. Entrez un nouveau code PIN (2 à 8 chiffres) + [*], par exemple [1 2 3 4 *]. 3. Ré-entrer à nouveau le nouveau code PIN, [1 2 3 4 *]. 4. Si le nouveau code PIN est accepté, le clavier émet 3 bips. 5. Essayer de faire fonctionner l'ouvre-porte de garage avec le nouveau code PIN en entrant [Nouveau code PIN] + [#]. Il n'est pas nécessaire de reprogrammer le clavier de l'ouvre-porte de garage après avoir changé le code PIN. Si le clavier ne fait pas fonctionner l'ouvre-porte de garage, veuillez suivre les instructions de la page 21 Programmation de la télécommande / du clavier pour programmer le clavier à l'ouvre-porte de garage. 27 OPÉRATION (suit) Clavier (en option) Réinitialisation du code PIN à la valeur d'usine Pour contrôler plusieurs portes : 1. Dévissez la vis située au bas du clavier et retirez la pile. Entrez [PIN] [#] [Door #]. 2. Maintenez les touches [*] et [#] enfoncées pendant que la batterie est Par exemple, pour contrôler la porte 2, entrez [PIN] [#] [2]. retirée. 3. Tout en maintenant les deux boutons enfoncés, insérez la batterie. 4. Maintenez les deux boutons enfoncés pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un long bip. Le code PIN est maintenant réinitialisé à 0 0 0 0. Fixez le clavier à la plaque arrière et bloquez la vis en bas. Reprogrammez le clavier sur l'ouvre-porte de garage en suivant les instructions de la page 21 "Programmation de la télécommande / du clavier". Activer le mode de fonctionnement des portes multiples Ce clavier peut commander jusqu'à 4 ouvre-portes de garage Skylink. Pour activer le mode portes multiples : 1. Entrez [PIN] [*] [9] [#]. 2. Vous entendrez 2 bips indiquant que le clavier est maintenant en mode portes multiples. Programmer le clavier en mode portes multiples pour l'ouvre-porte de garage 1. Appuyez sur le bouton "SET" de l'ouvre-porte de garage, l'écran LED affichera "P". 2. Entrez [PIN] [#] [Porte #], la porte # est soit [1], [2], [3] ou [4]. 28 Désactiver plusieurs portes 1. Entrez [PIN] [*] [0] [#]. 2. Appuyez sur [0] [#]. Vous entendrez 2 bips indiquant que le clavier est maintenant en mode portes multiples. OPÉRATION (suit) La console murale de luxe offre 4 fonctions : Commande de la porte : Appuyez sur ce bouton pour ouvrir/fermer la porte du garage. Contrôle de l'éclairage : Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre l'éclairage de l'ouvre-porte de garage. Une fois allumée, elle reste allumée jusqu'à ce que l'on appuie à nouveau sur ce bouton. L'éclairage de l'ouvre-porte de garage s'allume également pendant le cycle d'ouverture et de fermeture de la porte, pendant environ 3 minutes. Verrouillage de la télécommande : Glissez en position de verrouillage pour empêcher l'activation de l'ouvre-porte de garage par la télécommande et le clavier sans fil. Glissez en position de déverrouillage pour reprendre le fonctionnement normal. Minuterie de fermeture automatique : La minuterie de fermeture automatique permet à la porte de garage de se fermer automatiquement après une période de temps spécifique. Cette fonction ne peut être utilisée que pour une porte sectionnelle. Elle NE PEUT PAS être utilisée sur une porte dun seule piece. Pour désactiver la minuterie de fermeture automatique, placez l'interrupteur à glissière sur la position "Off" pour désactiver cette fonction. L'ouvre-porte de garage émettra un signal sonore et clignotant avant de fermer la porte. Si la porte du garage ne peut pas être fermée complètement pour une raison quelconque, par exemple si un obstacle est détecté ou si les capteurs du faisceau de sécurité sont bloqués, l'ouvre-porte essaiera de la fermer jusqu'à 5 fois. Lorsque l'obstruction ou les capteurs du faisceau de sécurité sont dégagés, l'ouvre-porte se referme lorsqu'il est activé. 2) Si vous souhaitez désactiver la fermeture automatique pendant le compte à rebours, appuyez une fois sur le bouton de commande de la porte. Cela désactivera la fermeture automatique pour ce cycle. Une nouvelle pression sur le bouton de commande de la porte fermera immédiatement la porte. Minuterie de fermeture automatique Contrôle des portes Pour activer la minuterie de fermeture automatique, placez l'interrupteur à glissière sur la durée souhaitée, c'est-à-dire la durée pendant laquelle la porte restera ouverte avant de se fermer automatiquement : 3 - 3 minutes 10 - 10 minutes 30 - 30 minutes 1) Si la minuterie de fermeture automatique est activée, la minuterie démarre dès que la porte est ouverte. L'écran LED affichera "A" pour indiquer que la minuterie de fermeture automatique est en cours de fonctionnement. 29 Contrôle de la lumière Verrouillage à distance OPÉRATION (suit) Effacer la télécommande/clavier de la mémoire MAINTENANCE Effectuez les tâches d'entretien suivantes tous les mois pour garantir le bon fonctionnement de l'ouvre-porte de garage. NOTE - Tester mensuellement le capteur du faisceau de sécurité et le Pour effacer toutes les télécommandes et tous les claviers, suivez les instructions ci-dessous. système d'inversion de sécurité, voir page 23. - Ouvrez et fermez la porte manuellement pour vous assurer qu'elle fonctionne correctement. - Vérifiez l'équilibre de la porte. En cas de déséquilibre, contactez un 1. Appuyez sur le bouton “Set” pendant 15 secondes. Lorsque l’écran LED affiche “E” clignotant, relâchez le bouton “Set”. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton “Set” pour confirmer que tous les programmes ont été effacés. 3. Le point sur l'écran LED reste allumé. L'effacement des télécommandes programmées a réussi. technicien qualifié en systèmes de portes. - Lubrifiez les ferrures de la porte, telles que les rouleaux et les EFFACER LA COMMANDE SANS FIL (CLIGNOTANT) charnières, avec de la graisse universelle si nécessaire. - Si la chaîne ou la courroie s'affaisse excessivement sous le rail, resserrez-la. Ouvrez la porte jusqu'à ce que le chariot soit à mi-course, puis arrêtez-la. Déconnectez le chariot et fermez la porte manuellement. - Réglez la tension de la chaîne ou de la courroie. - Après avoir réglé la tension, ouvrez la porte manuellement jusqu'à ce que le chariot soit connecté au tendeur. Crochet Tourner le tendeur Maintenir l'extrémité filetée Chaîne / Ceinture 30 MAINTENANCE AVERTISSEMENT vis Pour éviter tout risque de blessure grave ou de décès : - Ne jamais laisser de jeunes enfants s'approcher des piles - En cas contamination d'une pile, avertir immédiatement un médecin - Éliminer soigneusement et rapidement les piles usagées Remplacement des piles - Télécommande et clavier Télécommande Pile au lithium CR-2032 incluse. (Pôle positif vers le haut) Remplacer la pile de la télécommande par une pile au lithiumcoin CR-2032. 1. Dévisser les 2 vis situées sous la télécommande. 2. Retirez l'ancienne pile et insérez la nouvelle. Respectez la polarité, côté positif vers le haut. 3. Fixez le boîtier en plastique à l'aide de 2 vis. Clavier Remplacer le clavier par une pile alcaline AAA. 1. Dévisser la vis située sous le clavier et retirer le couvercle arrière. 2. Remplacer la pile par une pile alcaline AAA et vérifier les polarités. 3. Fixer le boîtier en plastique à l'aide de la vis située sous le clavier. Dévisser la vis 31 Pile alcaline AAA CONNECTIVITÉ Wi-Fi (FACULTATIF) Contrôle par smartphone - Wi-Fi La commande par téléphone intelligent permet de contrôler et de surveiller l'ouvre-porte de garage à l'aide de l'application pour téléphone intelligent "Orbit Home". Exigences : 1. Réseau Wi-Fi 2,4 GHz, 802.11 b/g/n dans le garage (réseau 5 GHz non pris en charge) avec connexion internet à large bande. 2. Mot de passe du réseau Wi-Fi. 3. Appareil mobile fonctionnant sous iOS ou Android avec l'application Antenne Wifi Orbit Home. 4. Adaptateur Wi-Fi et ouvre-porte de garage Skylink compatible. Pour configurer l'adaptateur Wi-Fi : 1. Branchez l'adaptateur Wi-Fi sur l'ouvre-porte de garage comme indiqué. 2. Le voyant rouge de l'adaptateur Wi-Fi doit être allumé en permanence. 3. Téléchargez l'application "Orbit Home" à partir de l'App Store d'iOS ou du Google Play Store. 4. Configurez votre compte et ajoutez l'ouvre-porte de garage en suivant les instructions de l'application Orbit Home. L'ouvre-porte de garage émet un signal sonore et clignotant lors de la fermeture de la porte de garage à l'aide de l'application smartphone. Il s'agit d'une fonction de sécurité qui permet d'avertir toute personne se trouvant à proximité du garage que la porte est sur le point de se fermer. Cette alerte ne peut pas être désactivée. Si la porte de garage ne peut pas être fermée complètement pour une raison quelconque, telle que la détection d'un obstacle ou le blocage des capteurs du faisceau de sécurité, l'ouvre-porte s'inversera jusqu'à la position d'ouverture complète. Indicateur LED de l'adaptateur Wi-Fi LED STATUT Le rouge en progression constante Alimenté mais non connecté au Wi-Fi Rouge clignotant Configuration Wi-Fi avancée Le bleu en progression constante Connecté au Wi-Fi Bleu clignotant Connexion rapide Configuration Wi-Fi Clignotement alternatif rouge-bleu En continu 32 Connecté au réseau domestique mais pas au serveur internet BATTERIE DE SECOURS (EN OPTION) Connexion et batterie de secours et installation du support métallique Batterie de secours Appuyez sur le loquet pour ouvrir le couvercle. Retirez le couvercle. Retirez la batterie et connectez les fils aux bornes de la batterie en respectant la polarité. Le fil rouge se connecte à la borne rouge (+). Le fil noir se connecte à la borne noire (-). NOTE Ces étapes doivent être effectuées dans cet ordre exact avec beaucoup de soin pour éviter un court-circuit accidentel de la batterie. Installer le cintre métallique Connectez le faisceau de câbles à 2 fils à l'ouvre-porte de garage. Insérez le faisceau de câbles à 2 fils dans la batterie de secours. Remettez la batterie dans son compartiment. Fermez le couvercle. Installer le cintre métallique Débranchez l'ouvre-porte de garage avant de continuer. Utilisez les vis et les écrous pour fixer le support métallique à la plaque de montage de l'ouvre-porte. Tester la batterie Fixez un coussinet sur le côté du support. Allumez la batterie de secours. Installez la batterie de secours sur le support métallique. Débranchez l'ouvre-porte de garage du secteur. Activez l'ouvre-porte de garage. (Le voyant de l'ouvre-porte de garage ne s'allume pas.) Remettez l'ouvre-porte de garage en place. 33 BATTERIE DE SECOURS (EN OPTION) État de la batterie Allumez l'interrupteur de la batterie de secours et connectez correctement la batterie de secours au GDO ÉTAT DE LA LUMIÈRE ÉTAT DE LA BATTERIE DE SECOURS ACTION LED rouge clignotant lentement. Prêt à l'emploi. Non facturé par le GDO. Sécurisez la connexion entre la batterie de secours et le GDO. Branchez le GDO sur une prise secteur. La LED rouge reste allumée. Faible. Non inculpé par le GDO. Sécurisez la connexion entre la batterie de secours et le GDO. Branchez le GDO sur une prise secteur. LED bleue clignotant lentement. Être accusé par le GDO. Continuez à charger. La LED bleue reste allumée. Complètement chargé. Prêt à l'emploi. La LED bleue clignote rapidement et la LED blanche clignote lentement. L'interrupteur est éteint, la batterie n'est pas connectée. Allumez l'interrupteur de la batterie de secours. Vérifiez la connexion entre la batterie et son compartiment. Remplacez la batterie de secours. White LED staying ON. L'ouvre-porte de garage est activé grâce à l'alimentation de la batterie de secours. La LED blanche s'éteindra avec un délai après que GDO ne soit plus activé. Charger la batterie • La batterie prend 24 heures pour se recharger complètement. Une batterie complètement chargée fournit 24 V CC à l'ouvre-porte de garage pour un à deux jours de fonctionnement normal en cas de panne de courant. Lorsque le niveau de la batterie est trop faible, l'ouvre-porte de garage cesse de fonctionner. • Branchez l'adaptateur secteur (fourni) sur une prise secteur, puis branchez la prise de sortie sur la batterie de secours pour la charger. Consultez la section “Indications lumineuses” ci-dessus pour vérifier l'état de la batterie. Sa durée de vie est d'environ 1 à 2 ans en utilisation normale. • Pour maximiser la durée de vie de la batterie et éviter tout dommage, éteignez la batterie de secours lorsque l'ouvre-porte de garage est débranché pendant une période prolongée. NOTE Le fonctionnement de la porte peut être limité si la batterie n'est pas complètement chargée, ou le voyant de la batterie de secours peut ne pas s'allumer pendant le fonctionnement sur batterie. 34 DÉPANNAGE - CODE D'ERREUR LED LIGHT LE VOYANT FLASHING LUMINEUX CLIGNOTE LED DISPLAY AFFICHAGE LED SYMPTOM TROUBLE SOLUTION SOLUTION Moteur non programmé, programmer les limites de déplacement 2 clignotements Le moteur ne bouge pas 3 clignotements La télécommande/le clavier ne fonctionne pas 5 clignotements Défaillance du capteur RPM Redémarrer l'ouvre-porte ou le remplacer si le problème persiste 6 clignotements Moteur en marche pendant plus de 30 secondes La porte peut être trop lourde, lente ou non connectée 10 clignotements Défaut du signal du faisceau de sécurité Vérifier la connexion et l'alignement du faisceau de sécurité 15 clignotements Force supérieure au réglage Vérifier l'équilibrage de la porte, la présence d'un obstacle ou d'un blocage de la course Continu 35 Bouton mural court-circuitées Déverrouiller la télécommande sur la console murale Vérifier la connexion des fils du bouton mural et les courts-circuits DÉPANNAGE TROUBLE SOLUTION L'ouvre-porte ne fonctionne ni depuis la console murale ni depuis la télécommande. • Vérifiez que la prise secteur de l'ouvre-porte est bien alimentée. Branchez une lampe sur la prise pour vérifier. Si elle ne s'allume pas, vérifiez le boîtier à fusibles ou le disjoncteur. • Vérifiez le câblage de la console murale aux bornes de la console et de l'ouvre-porte, et assurez-vous que la télécommande est bien programmée dans l'ouvre-porte. L’ouvre-porte tente de fonctionner, mais la porte ne bouge pas. • Un ressort de porte est peut-être cassé. Inspectez visuellement la quincaillerie de la porte pour détecter d'éventuels ressorts cassés. Si une quincaillerie est cassée, faites appel à un professionnel qualifié en réparation de portes de garage. • Par temps froid, vérifiez que la porte n'est pas gelée au sol ou qu'aucune accumulation de neige ne la bloque. L'ouvre-porte fonctionne à partir de la télécommande mais pas de la console murale. • Assurez-vous que les connexions électriques sont correctes. • La console murale est-elle allumée ? Sinon, débranchez les fils basse tension du bouton mural et rapprochez-les brièvement. Si l'ouvre-porte fonctionne, remplacez le bouton mural. Sinon, vérifiez les connexions électriques de l'ouvre-porte et vérifiez l'absence de court-circuit ou de rupture de fil sous le support de fil. L'ouvre-porte fonctionne à partir de la console murale, mais pas à distance. • La console murale est-elle en mode verrouillage ? • Le voyant de la télécommande s'allume-t-il lorsque vous appuyez sur le bouton ? Si ce n'est pas le cas, remplacez la pile. • L'ouvre-porte a-t-il mémorisé le code de la télécommande ? Répétez les étapes de programmation de la page 26. La porte ne s'ouvre pas complètement. • Quelque chose bloque la porte ? Retirez les obstacles après vous être assuré que personne et aucun objet ne se trouvent à proximité. • Si la porte fonctionnait correctement, mais ne s'ouvre plus complètement, réinitialisez le réglage de fin de course. Assurez-vous d'effectuer un cycle complet d'ouverture et de fermeture pour réinitialiser également le réglage de la force. Suivez les instructions de la page 21, étape 2. La porte ne s'ouvre pas complètement. • Quelque chose obstrue-t-il le capteur de faisceau de sécurité ? Assurez-vous que la LED du capteur de faisceau de réception est allumée. 36 DÉPANNAGE (suit) La lumière de l'ouvre-porte reste allumée. L'ouvre-porte s'active tout seul. La porte s'inverse sans raison apparente. • Il est normal que la lumière de l'ouverture reste allumée environ 3 minutes après chaque activation. • Si la lumière de l'ouverture a été allumée à l'aide du bouton d'éclairage de la console murale, elle restera allumée jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur ce bouton pour l'éteindre. • Vérifiez toutes les télécommandes programmées dans l'ouvre-porte. Vérifiez qu'aucun objet n'appuie sur un bouton de la télécommande. • En cas de vol d'une télécommande, effacez la mémoire de l'ouvre-porte (voir page 30) pour éviter que la télécommande perdue ne l'active. Reprogrammez les télécommandes restantes (voir page 26). • Vérifiez le câblage entre la console murale et l'ouvre-porte. Recherchez tout serre-fil ayant sectionné l'isolant ou pincé par un objet. Remplacez tout câblage défectueux. • Inspectez le câblage aux bornes de l'ouvre-porte et de la console murale. Recherchez tout brin de fil proche ou en contact avec les bornes adjacentes. • La quincaillerie de la porte peut se coincer, ce qui entraîne un dépassement de la force de réglage de la porte. Débrayez le chariot et vérifiez manuellement le mouvement et l'équilibre de la porte. Lubrifiez la quincaillerie selon les recommandations du fabricant de la porte de garage. • Réajustez les fins de course et les réglages de force afin de garantir le bon fonctionnement du réglage automatique de la force. • Assurez-vous que le capteur de sécurité est solidement fixé et qu'aucune lumière directe du soleil ne l'éclaire. L'ouvre-porte est bruyant. • Réglez la tension de la chaîne (voir page 30). • Lubrifiez la quincaillerie de la porte selon les recommandations du fabricant. L'ouvre-porte ne fonctionne pas en raison d'une panne de courant. Utilisez la poignée de déverrouillage d'urgence pour déconnecter l'ouvre-porte du doa. La porte peut être ouverte ou fermée manuellement jusqu'à ce qu'elle soit rétablie. 37 FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles ; (2) Il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT • Les changements ou modifications apportés à cet appareil non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation d’utilisation de l’équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie d'absence d'interférences dans une installation donnée. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : Réorienter ou déplacer l'antenne de réception ; Éloigner l'équipement du récepteur ; Brancher l'équipement sur une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché ; Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. 38 GARANTIE LIMITÉE SKYLINK GARANTIE DE L'OUVRE-PORTE DE GARAGE SKYLINK GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR CONSOMMATEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT Ce produit de marque SKYLINK, fourni et distribué par SKYLINK et livré neuf, dans son carton d'origine à l'acheteur consommateur initial (non transférable ni cessible), est garanti par SKYLINK contre tout défaut de fabrication, de matériaux ou de main-d'œuvre, pendant la période de garantie limitée de : GARANTIE DES REVENDEURS ATOMSPRO : 1/2HP 3/4HP ATR-2612 ATR-2712 Moteur 10 ans Durée de vie Chaîne Durée de vie Durée de vie Ceinture Durée de vie Durée de vie Parties Accessoires 1 an 3 ans 1 an Cette garantie limitée est valable uniquement sur les produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada, installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit. Pour bénéficier de la garantie, l'acheteur doit contacter SKYLINK à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous afin de déterminer le problème et de connaître les procédures de réparation. L'acheteur sera informé des instructions de démontage et d'expédition, puis le produit ou le composant sera envoyé, port payé et assuré, à SKYLINK. L'acheteur doit laisser à SKYLINK un délai raisonnable pour inspecter le produit déclaré défectueux avant de le retirer ou d'en modifier l'état. La facture d'achat originale datée doit être présentée sur demande à SKYLINK comme preuve d'achat pour bénéficier de la garantie. Pendant la période de garantie applicable, un produit sera réparé, remplacé ou remboursé à son prix d'achat, au choix de SKYLINK. SKYLINK peut utiliser des pièces neuves ou reconditionnées pour réparer un produit, ou remplacer le produit par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et produits de remplacement sont garantis pendant la durée restante de la garantie du produit d'origine ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue. Les pièces et produits remplacés sont la propriété de SKYLINK et vous devez les retourner à SKYLINK. 39 Français Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication de matériaux ou de fabrication rencontrés dans le cadre d'une utilisation résidentielle normale et non commerciale de ce produit et ne couvre pas les éléments suivants : les dommages survenant lors de l'expédition, de la livraison, de l'installation et des utilisations pour lesquelles ce produit n'était pas destiné ; les dommages causés par une modification ou une altération non autorisée du produit ; un produit dont les numéros de série d'usine d'origine ont été retirés, dégradés, modifiés de quelque manière que ce soit ou ne peuvent être facilement déterminés, les dommages esthétiques, y compris les rayures, les bosses, les éclats et autres dommages aux finitions du produit ; les dommages causés par un abus, une mauvaise utilisation, des infestations de parasites, un accident, un incendie, des inondations ou d'autres actes de la nature ou de Dieu ; les dommages causés par l'utilisation d'équipements, de services publics, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblage externe ou de connexions autorisés par SKYLINK, les dommages causés par un courant de ligne électrique incorrect, une tension, des fluctuations et des surtensions ; les dommages causés par le non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien du produit : instructions à domicile sur la façon d'utiliser votre produit ; et le service pour réparer une installation non conforme aux codes électriques ou au raccordement électrique domestique (c.-à-d. le câblage de la maison, les fusibles) : et ne couvre pas les batteries, les pièces manquantes ou endommagées provenant de ventes en liquidation ou en boîte ouverte. Le coût de la réparation ou du remplacement dans ces circonstances exclues sera à la charge du client. EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée d'une garantie implicite ; les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie limitée vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d'autres droits, qui varient d'un État et d'une province à l'autre. LIMITATION DES RECOURS VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EST LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT, AU CHOIX DE SKYLINK, CONFORMÉMENT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SKYLINK NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LE TEMPS D'ABSENCE DU TRAVAIL, LES REPAS À L'HÔTEL ET/OU AU RESTAURANT, LES FRAIS DE RÉNOVATION, LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, LE DÉFAUT DE RÉALISATION D'ÉCONOMIES OU D'AUTRES AVANTAGES, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST BASÉE, ET MÊME SI SKYLINK A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Pour obtenir un service de garantie, veuillez contacter SKYLINK à : 1-800-304-1187 [email protected] P/N:101Y505-009 ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.