Chamberlain RJO70 Wall Mount Battery Backup Garage Door Opener Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Chamberlain RJO70 Wall Mount Battery Backup Garage Door Opener Manuel du propriétaire | Fixfr
Des instructions simples en 3D
interactives
pour ce produit sont accessibles dans :
TÉLÉCHARGER L’APPLI GRATUITE
APRÈS AVOIR
ASSEMBLÉ VOTRE BILT,
TÉLÉCHARGER l’appli
myQ®
Offerte sur la plupart des
appareils iOS et Android
Manuel d’installation à l’intérieur
Ouvre-porte de garage à montage
mural
Pour un usage résidentiel
Installer sur des portes articulées avec des assemblages de torsion
Ce produit n’est pas conçu pour utilisation sur des rails pour bas plafonds ou des portes de garage
utilisant des ressorts de rallonge.. Pour des configurations avancées ou personnalisées des réglages,
des ressorts de porte ou du guide, contacter un technicien formé aux systèmes de porte.
•
•
•
•
•
•
Prière de lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
Fixer le manuel à proximité de la porte de garage après l’installation.
La porte NE se fermera PAS à moins que le Protector System® et le moniteur de tension de câble
ne soient connectés et correctement alignés.
Des vérifications périodiques de l’ouvre-porte de garage sont nécessaires pour garantir un
fonctionnement sûr.
Cet ouvre-porte de garage est compatible UNIQUEMENT avec les accessoires ® myQ.
L’étiquette du numéro de modèle se situe derrière la porte à charnière de votre ouvre-porte.
The Chamberlain Group, Inc.
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL
Table des matières
PRÉPARATION
2
Examen des symboles de sécurité et des
mots de signalement...........................................2
Fonctionnement non surveillé.........................2
Glossaire..................................................................3
Votre garage est-il prêt?.....................................4
Avant de se connecter avec un téléphone
intelligent.................................................................5
Préparation de la porte de garage..................6
Contenu de la boîte..............................................7
Vue d’ensemble de l’installation......................8
Outils nécessaires................................................9
Fixation de l’embase à l’ouvre-porte de
garage...................................................................10
INSTALLATION
11
Positionnement et montage de l’ouvre-porte
de garage.............................................................11
Fixation de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence.............................13
Installation de la serrure automatique de
porte.......................................................................14
Positionner le moniteur de tension de câble..
14
Fixation du moniteur de tension de câble
(nécessaire)..........................................................15
Installation de la commande de porte
(Tableau de commande à détection de
mouvement)........................................................16
Installation de la lampe à DEL intelligente.17
Installation du Protector System® 18
Raccordement de l’alimentation..................21
Aligner les capteurs inverseurs de sécurité....
22
Installation de la batterie de secours..........23
Télécommande 950ESTD..............................31
Reprogrammation de la
lampe à DEL intelligente.................................33
Pour effacer la mémoire..................................33
HomeLink®...........................................................34
Programmation de la course.........................24
Essai du système d’inversion de sécurité..25
Essai du Protector System 25
Tester la serrure électrique de porte...........26
Tester le déclenchement d’urgence...........26
Tester le moniteur de tension du câble......26
RÉGLAGE
FONCTIONNEMENT
24
27
Utilisation de votre ouvre-porte de garage.....
28
Utilisation de la commande de porte..........29
Utilisation de la télécommande....................30
Se connecter avec un téléphone intelligent..
31
PROGRAMMATION
ENTRETIEN
35
DÉPANNAGE
36
Ouvre-porte de garage
automatique
Guide de sécurité et de
maintenance
ACCESSOIRES
GARANTIE
PIÈCES DE RÉPARATION
39
41
42
43
COORDONNÉES
44
Entretien de l’ouvre-porte de garage..........35
Tableau diagnostique......................................36
Dépannage supplémentaire..........................37
Pièces pour l’installation..................................43
Pièces d’assemblage de l’ouvre-porte de
garage...................................................................43
31
Préparation
Examen des symboles de sécurité et des mots de signalement
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et mis à l’essai dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé,
entretenu et mis à l’essai en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
Mécanique
Électrique
Les symboles de sécurité et les mots de signalement qui figurent sur les pages
suivantes vous avertissent de la possibilité de blessures graves, voire
mortelles en cas de non-conformité aux avertissements qui les accompagnent. Le
danger peut être de source mécanique ou provenir d’une décharge électrique. Prière
de lire attentivement les avertissements.
Ce mot de signalement vous avertit de la possibilité de dommages à votre porte de
garage ou ouvre-porte de garage, ou les deux, en cas de non-conformité aux énoncés
de mise en garde qui l’accompagnent. Prière de les lire attentivement.
FONCTIONNEMENT NON SURVEILLÉ
La fonction Timer-to-Close (TTC ou minuterie de fermeture), l’appli® myQ, et la porte® de garage myQ sont des exemples de fermeture
non surveillée et doivent être utilisées UNIQUEMENT sur des portes articulées. Tout dispositif ou toute fonction qui permettent la
fermeture de la porte sans visibilité directe de celle-ci constituent une fermeture non surveillée.
La lampe à DEL intelligente doit être installée pour permettre l’utilisation de la minuterie de fermeture de la porte ou de® l’appli myQ
de commande de porte.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris du plomb, reconnus par
l’État de la Californie comme étant cancérigènes ou pouvant causer des anomalies congénitales ou d’autres préjudices à
l’appareil reproducteur. Pour plus d’information, visiter www.P65Warnings.ca.gov.
Préparation (suite)
Glossaire
Voici quelques termes de base que vous pourrez rencontrer en préparant et en installant votre ouvre-porte de garage. Voici
quelques termes de base que vous pourrez rencontrer en préparant et en installant votre ouvre-porte de garage.
Terme
Définition
Agit comme un support pour la barre de torsion. Le roulement et la plaque de montage sont
généralement situés au-dessus de la porte de garage.
Le moniteur de tension de câble détecte tout mou dans les câbles de la porte de garage.
Moniteur de tenUne installation incorrecte du moniteur de tension de câble peut causer la projection des
sion du câble
câbles et entraîner une situation dangereuse. (Non présenté ci-dessous)
Situé sur la partie inférieure de la porte, le joint de porte empêche les éléments extérieurs d’entrer
Joint de porte
dans le garage.
Les tambours sont des bobines rondes et rainurées situées sur la barre de torsion qui
Tambour
maintiennent les câbles de porte en ordre.
Les ressorts d’extension ne sont PAS compatibles avec cet ouvre-porte. Les ressorts
d’extension sont généralement montés le long de la section horizontale du guide et
Ressorts
s’étendent de l’avant de l’ouverture de la porte à la fixation arrière. Les ressorts sont
d’extension
destinés à rendre une porte plus légère pour vous permettre d’ouvrir et de fermer
facilement la porte à la main.
Type de porte de garage constituée de plusieurs panneaux qui coulissent le long d’un guide
à l’intérieur du garage. Le guide est disposé verticalement sur le mur au-delà de la partie
Porte articulée
supérieure de l’ouverture de la porte de plusieurs centimètres avant de rencontrer la
à haut levage
courbure du guide. La distance étendue au-dessus de la partie supérieure de la porte de
garage détermine le degré de haut levage.
The Protector System® se compose d’un ensemble de capteurs et d’émetteurs qui agissent
Protector Syscomme une mesure de sécurité pour empêcher les blessures et les dommages matériels
tem®
causés par la fermeture d’une porte de garage. Voir aussi : Capteur d’inversion de
sécurité.
Galet
Petites roues permettant à la porte de monter et de descendre le long du guide.
Les capteurs inverseurs de sécurité sont un ensemble de capteurs qui détectent les
Capteur
d’inversion de
obstacles sur la trajectoire de la porte de garage. Si un obstacle est détecté, les capteurs
sécurité
indiquent à la porte d’inverser la direction. (Non présenté ci-dessous)
Plaque d’appui
Guide
Barre de torsion
Plaque
d’appui
Guide
Ressorts de
torsion
Plaque d’appui
centrale
Prise
de courant
Porte articulée
Galet
Charnière
Sol
Joint de porte
Préparation (suite)
Votre garage est-il prêt?
Utiliser cette liste de contrôle pour déterminer si votre garage est compatible avec les exigences de l’ouvre-porte de garage. Noter
que vous pouvez installer l’ouvre-porte de garage sur le côté gauche ou droit de la porte de garage.
IMPORTANT : Votre garage DOIT respecter les exigences suivantes pour installer cet ouvre-porte
afin de garantir un fonctionnement sûr et correct. Si votre porte ne respecte pas ces critères,
choisir un autre modèle d’actionneur. Si votre barre de torsion, votre source d’alimentation ou vos
tambours ne respectent pas les exigences, contacter un technicien formé en systèmes de porte.
LISTE DE CONTRÔLE DES EXIGENCES
Porte de garage articulée :
•Porte articulée standard jusqu’à 4,3 m (14 pieds) de hauteur, mais uniquement d’une surface allant jusqu’à 180 pi² (16,7
m2).
•Portes articulées standard jusqu’à 5,5 m (18 pieds) de largeur, mais d’une surface allant jusqu’à 180 pi² (16,7 m2).
•Porte articulée à levage élevé standard (jusqu’à 137,2 cm (54 po) de levage en hauteur)
•Tout écart entre le sol et le bas de la porte ne doit pas dépasser 6 mm (1/4 po). Sinon le système d’inversion de sécurité
pourrait mal fonctionner.
Barre de torsion et ressorts de torsion :
• La barre de torsion mesure 2,5 cm (1 po) de diamètre.
• La barre de torsion doit dépasser d’au moins 3,81 cm (1 ½ po) de la plaque d’appui et ne doit pas être endommagée.
• La distance entre le plafond et le centre de la barre de torsion est 7,6 cm (3 po) ou plus.
•La distance entre le mur du garage sur lequel la barre de torsion est montée et le centre de la barre de torsion est de 6,4 cm
(2 1/2 po) ou plus.
•Un minimum de 21,6 cm (8,5 po) entre le mur latéral du garage (ou l’obstacle) et l’extrémité de la barre de torsion.
Tambours:
• NON compatible avec les tambours à enroulement inverse.
• Doivent mesurer 10 à 15 cm (4 à 6 po) de diamètre.
• Des tambours de 7,6 à 9,9 cm (3 à 3,9 po) peuvent être utilisés sur les portes pesant jusqu’à 194 kg (430 lb).
Alimentation :
•
La barre de torsion doit
dépasser d’au moins
3,81 cm (1 1/2 po) de la
plaque d’appui
La distance entre le plafond et la barre de
torsion est de 7,6 cm (3 po) ou plus
Plafond
Plafond
Mur
Prise
électrique à
moins de
1,83 cm (6 pi)
de l’ouvre-
7,6 cm
(3 po)
21,6 cm
(8,5 po)
Barre de
torsion
Barre de
torsion
Mur ou
obstruction
Tambour
6,4 cm
(2,5 po)
Mur
avec
porte
Vue latérale de la barre
de torsion
L’écart entre le sol et le
bas de la porte ne doit pas
dépasser 6 mm (1/4 po)
Préparation (suite)
Avant de se connecter avec un téléphone
Surveillez et commandez votre porte de garage de n’importe où avec l’appli myQ® .
AVANT DE COMMENCER :
Il vous faudra :
•
Téléphone intelligent ® ou tablette activé par Wi-Fi
•
Une connexion Internet à bande large
•
Wi-Fi® dans le garage (2,4 Ghz, 802.11b/g/n nécessaires)
•
Le mot de passe du réseau de votre domicile (compte principal du routeur, pas le
réseau d’invité)
TESTER LA PUISSANCE DU SIGNAL® WI-FI
Vérifier que votre appareil mobile est connecté à votre réseau® Wi-Fi. Tenir votre appareil à
l’endroit où l’ouvre-porte de garage sera installé et vérifier la puissance du® signal Wi-Fi.
Check Signal Strength. If you see:
Wi-Fi® signal is strong.
The garage door
opener will connect to
your Wi-Fi® network.
Wi-Fi® signal is weak.
The garage door opener may
connect to your Wi-Fi® network. If
not, try one of the options below
to improve the Wi-Fi® signal:
No Wi-Fi® signal.
The garage door opener will not
be able to connect to your Wi-Fi®
network. Try one of the options
below to improve the Wi-Fi® signal:
• Move your router closer to the garage door
opener to minimize interference from walls and
other objects
• Buy a Wi-Fi® range extender
Pour prendre connaissance des caractéristiques de routeur compatible et pour
obtenir de l’aide, aller à support.chamberlaingroup.com <OV> pour connecter l’ouvreporte de garage à un appareil mobile.
Préparation (suite)
Pour éviter des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES :
•Appeler TOUJOURS un technicien formé en systèmes de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de
garage déséquilibrée peut ne PAS remonter lorsque nécessaire.
•Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports porte
ou leurs ferrures de montage, lesquels sont TOUS sous une tension EXTRÊME.
•Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes raccordées à la porte de garage AVANT d’installer et d’utiliser
l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-porte :
•Désactiver TOUJOURS les serrures AVANT d’installer et d’utiliser l’ouvre-porte.
•Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une tension de 120 V, 60 Hz pour éviter un mauvais
Préparer votre la porte de
____ 1. D
ésinstaller l’ouvre-porte de garage précédent.
____ 2. Désactiver les serrures.
____ 3. Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.
____ 4. V érifier le joint d’étanchéité situé sur la partie inférieure de la porte. Tout écart entre le sol et le bas de la porte ne doit pas
dépasser 6 mm (1/4 po). Sinon le système d’inversion de sécurité pourrait mal fonctionner..
Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de garage est équilibrée et qu’elle ne force pas.
____ 1.Soulever la porte à 3-4 pieds du sol. La relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en
place, entièrement supportée par ses ressorts.
____ 2.
Faire monter et descendre la porte pour vérifier qu’elle ne force pas.
Si votre porte force, se coince ou est déséquilibrée, contacter un technicien formé aux systèmes de porte AVANT d’installer cet
ouvre-porte.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V c. a. - 60 Hz, UNIQUEMENT
Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 A
Courant de la lampe à DEL (alimentée indépendamment) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2 A
Préparation (suite)
CONTENU DE LA BOÎTE
Conserver la boîte et le matériel d’emballage jusqu’à ce que l’installation et les réglages soient terminés. Les illustrations de ce manuel ne
2 Conductor Wire
White and White/Red
Collar with
Set Screws
Battery
Automatic Garage Door Lock
with Wire and Connector
NOTE: Older model 24V door locks
are incompatible
The Protector System®
(2) Safety Reversing Sensors
(1 Sending Sensor and
1 Receiving Sensor) with
2-Conductor White and
White/Black Wire attached
Garage Door Opener
Cable Tension Monitor with
2-Conductor Green/White Wires
Safety Labels
and Literature
Safety Reversing Sensor Bracket (2)
Mounting Bracket
ACCESSOIRES
1-Button Premium
Remote Control
Model 950ESTD (1)
Motion-Detecting
Control Panel
#8 Hex Head Screw (2)
#8 Hex Head Screw (2)
QUINCAILLERIE INCLUSE
Vis
no 10-32 (2)
Vis
14-10x2 po" (4)
Remote Control
Visor Clip
Vis no 8-32 x
1 po (2)
Screw #6 (2)
Screw #6 (2) HARDWARE
Hex Screw 10-24 (2)
Smart LED Light myQLED1
(Garage Door Opener Light)
with Hardware Bag
Staples
Staples
Wall
(2) (à visser)
Cheville
pourAnchor
cloison sèche
Wall Anchor (2)
Chevilles pour
cloison sèche (2)
Wing Nut (2)
Vis 6-32 x 1 popo
(précâblé) (2)
REMOTE LIGHT HARDWARE:
Staples
Poignée
Staples
myQ Remote
LED Light Model myQLED1
Drywall Anchor (Screw-In) (2)
Screw #6x1" (2)
Wall Anchor (2)
Wall Anchor (2)
HARDWARE
Corde
Lag Screw
Screw #10-32 (2)
Screw
(2)Screw
Lag
Vis 6AB
x 1 8-32x1"
¼ po"
5/16"-9x2"
Vis 1/4 po-20 x
5/16"-9x2"
(Installation
standard)
(2) (2)
Screw 14-10x2" (4)
Screw
6ABx1-1/4"
1/2 po (2)
Handle
Drywall Anchor (2)
Rope
Screw 6-32x1" (2)
QUINCAILLERIE DE TÉLÉCOMMANDE
D’ÉCLAIRAGE
Screw 1/4"-20x1/2" (2)
Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2)
Drywall Anchor (Screw-In) (2)
Wing Nut 1/4"-20 (2)
Screw 1/4-20 (2)
Screw 1/4-20 (2)
Hex Screw 10-24 (2)
Écrou à oreilles
(2)
Vis no 6x1 po (2)
Cheville pour cloison sèche (à visser)
Vis hexagonales no 10-24 (2)
Wing Nut (2)
Préparation (suite)
Vue d’ensemble de
LED
remote light
Cable tension
monitor and wire
Door control wire
Door lock wire
Safety reversing
sensor wire
Door
control
Safety reversing
sensor wire
Safety reversing
sensor and bracket
Safety reversing
sensor and bracket
ÉLÉMENTS SUPPLÉMENTAIRES DONT VOUS POURREZ AVOIR BESOIN POUR
L’INSTALLATION:
Examiner le garage pour voir si les articles suivants seront nécessaires :
•
Blocs en bois ou matériel de calage.
- Sert à monter le moniteur de tension de câble.
•
Quincaillerie de fixation.
- Le montage au sol du capteur d’inversion de sécurité nécessitera une quincaillerie non fournie.
•
Supports d’extension (Modèle 041A5281-1) ou blocs en bois et matériel de calage.
- Sert à positionner l’ouvre-porte de garage pendant l’installation et à tester les capteurs inverseurs de sécurité s’ils sont installés sur
le mur ou au sol.
Installation
IMPORTANTESL’INSTALLATION
INSTRUCTIONS
CONCERNANT
Pour réduire le risque de BLESSURES
GRAVES,
1.Lire et observer tous les avertissements et toutes les
instructions.
2.Installer l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une
porte de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte
mal équilibrée peut ne PAS inverser sa course en cas de
besoin et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES,
voire MORTELLES.
3.TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de ressort
et autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un
technicien formé en systèmes de porte AVANT d’installer
l’ouvre-porte.
4.Désactiver TOUTES les serrures et retirer toutes les cordes
raccordées à la porte de garage AVANT d’installer l’ouvreporte afin d’éviter un emmêlement.
5.Dans la mesure du possible, installer l’ouvre-porte à au
moins 2,13 m (7 pi) au-dessus du sol.
6.Monter le dispositif de déclenchement d’urgence à
portée de la main, mais à au moins 1,83 m (6 pi) du sol et
éviter tout contact avec des véhicules afin d’éviter tout
déclenchement accidentel.
7.Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une
source de courant avant d’avoir reçu l’instruction de le
faire.
8.Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements
amples durant l’installation ou l’entretien de l’ouvre-porte.
Ils pourraient être happés par la porte de garage ou les
mécanismes de l’ouvre-porte.
9.
Installer la commande de porte du garage murale :
• bien en vue de la porte de garage;
• h ors de portée des jeunes enfants à une hauteur d’au moins
1,53 m (5 pi) du sol, des paliers, des marches ou de toute autre
surface adjacente sur laquelle on marche;
• à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
10.Installer le repère du dispositif de déclenchement
d’urgence. Attacher le marquage sur ou à proximité du
dispositif de déclenchement d’urgence. Installer l’affiche
d’avertissement de piégeage en regard de la commande
de porte à un endroit bien visible.
11.Apposer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/
d’ouverture d’urgence bien en vue sur le côté intérieur de
la porte de garage.
12.Au terme de l’installation, faire l’essai du système
d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au contact
d’un objet d’une hauteur de 3,8 cm (1 ½ po) (ou un 2 x 4
posé à plat) sur le sol.
13.Pour éviter des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES par
électrocution, débrancher TOUTE alimentation électrique
et la batterie AVANT TOUTE intervention ou tout entretien.
14.
Outils dont vous aurez besoin
Pendant l’assemblage, l’installation et le réglage de l’ouvre-porte de garage, vous aurez besoin de ces outils.
Pliers
Drill
5/32", 3/16", 5/16"
and 3/4" Drill Bits
Wire Cutters
Tape Measure
Flat Head Screwdriver
Pencil
Wire Strippers
Phillips Screwdriver
Stepladder
Step Drill Bit
(must accommodate
5/16" and 3/4" gradations)
1/4", 5/16" and 3/8" Sockets
and Wrench with 6" Extension
Needle Nose Pliers
3/8" Open End Wrench
Claw Hammer
Level
Installation (suite)
1
Fixation de l’embase à l’ouvre-porte de
L’ouvre-porte de garage peut être installé d’un côté ou de l’autre de la porte ; « Votre
garage est-il prêt? » à la page 4. Les illustrations montrent une installation du côté
gauche.
1.
Desserrer les vis de préréglage de l’embase avec la clé plate de 3/8 po.
2. Faire glisser l’embase sur l’arbre de l’ouvre-porte de garage jusqu’à ce qu’elle arrive
en butée.
3.
Positionner l’embase de sorte que les vis sont orientées vers l’extérieur et
accessibles lorsqu’elles sont fixées à la barre de torsion.
4. Serrer les deux vis de réglage à quatre pans à la main jusqu’à ce qu’elles entrent en
contact avec la barre de torsion.
Utiliser ensuite une clé à douille pour finir de serrer les vis de réglage en les tournant
de 1/4 à 1/2 tour.
Pour prévenir d’éventuelles blessures
GRAVES, voire MORTELLES, l’embase
DOIT être adéquatement serrée. La
porte pourrait ne pas inverser sa
course correctement ou les limites de
Set Screws
IL VOUS
Embase
Vis
no 10-32 (2)
Support de
Montage
Motor Shaft
Collar
Douille
Clé
Support
Installation (suite)
2
Positionnement et montage de l’ouvre-porte
1. Fermer complètement la porte du garage.
2. Glisser l’ouvre-porte de garage sur l’extrémité de la barre de torsion. S’assurer que
l’embase ne touche PAS la plaque d’appui.
3. Utiliser un niveau pour aligner l’ouvre-porte de garage parallèlement à la porte.
Vérifier que le mur d’installation du support de montage est une surface solide, telle
que du bois, du béton ou un support de porte ou drapeau.
IMPORTANT :
Si l’installation est effectuée sur une cloison sèche, le support de
montage DOIT être fixé à un poteau de cloison.
4. Lorsque l’ouvre-porte de garage est correctement aligné, marquer l’emplacement
des trous de montage du support. Au besoin, resserrer les vis de l’embase sur la
.25" min.
barre de torsion pour tenir l’ouvre-porte de garage en place pendant
le space
marquage
between
de l’emplacement des trous.
bearing
REMARQUE : L’ouvre-porte de garage n’a pas besoin d’affleurer
le and
mur.
Collar
collar
Bearing
Plate
Opener MUST be
parallel to door
Pour éviter des BLESSURES GRAVES,
VOIRE MORTELLES :
•Des ancrages en béton DOIVENT
être utilisés si le support est
monté dans la maçonnerie.
•Ne JAMAIS tenter de desserrer,
déplacer ou régler la porte de
garage ainsi que les ressorts, les
câbles, les poulies, les supports
de porte ou leurs ferrures de
montage, lesquels sont TOUS
sous une tension EXTRÊME.
•
Appeler TOUJOURS un technicien
formé aux systèmes de porte
si la porte de garage force ou
est déséquilibrée. Une porte de
garage déséquilibrée peut ne PAS
remonter quand il le faut.
IL VOUS
Torsion Bar
Vis
14-10x2 po"
Mounting Bracket
Installation (suite)
5.Retirer l’ouvre-porte de garage de la barre de torsion.
6.Percer des trous guides de 3/16 po aux endroits marqués. Percer à travers les plaques de rail de porte en métal au besoin.
7.Glisser de nouveau l’ouvre-porte de garage sur la barre de torsion jusqu’à ce que les trous guides soient alignés sur le support.
8.Serrer les deux vis de pression à tête carrée sur la barre de torsion. Pour une barre de torsion creuse, serrer les vis en les
tournant de trois quarts de tour à un tour complet après être entrées en contact avec la barre. Pour une barre de torsion solide,
serrer les vis en les tournant d’un quart de tour, mais pas plus d’un demi-tour après être entrées en contact avec l’arbre. Lors de
l’installation sur une barre de torsion clavetée, NE PAS serrer les vis dans la rainure de clavette.
9.Fixer le support de montage au mur et à l’ouvre-porte de garage. Utiliser les vis 14-10 x 2 po (5 cm) pour fixer le support de
montage au mur.
Set screws
(Torsion bar)
Screws 14-10x2"
Mounting Bracket
REMARQUE : Si les barres de torsion présentent un faux rond, il est possible que l’actionneur fonctionne en vacillant légèrement.
Ceci est tout à fait normal.
Installation (suite)
3
Fixation de la corde et de la poignée de
1. Faire passer une extrémité de la corde dans le trou supérieur de la poignée rouge
de manière à ce que le mot « NOTICE » puisse être lu à l’endroit. Fixer à l’aide d’un
nœud simple à au moins 2,5 cm (1 po) de l’extrémité de la corde, pour empêcher le
glissement.
2.
Enfiler l’autre extrémité de la corde dans la boucle du câble du dispositif
de déclenchement d’urgence. Régler la longueur de la corde de sorte
que la poignée soit accessible, mais ne soit pas à moins de 1,83 m (6 pi)
du sol, et éviter tout contact avec des véhicules pour empêcher un
déclenchement accidentel. Fixer avec un nœud simple.
P our prévenir d’éventuelles
BLESSURES GRAVES ou
MORTELLES par suite de
la chute d’une porte de
garage :
• Si possible, utiliser la poignée de
déclenchement d’urgence pour
désengager la porte UNIQUEMENT
lorsque celle-ci est FERMÉE.
Des ressorts faibles ou brisés ou
Ouvre-porte de
REMARQUE :
garage
Câble de
IL VOUS
Nœud
simple
Poignée
Poignée
de
déclenchement
Nœud
simple
4
Corde
Emplacement de la serrure
1. Déterminer où installer la serrure automatique
de porte.
• Monter la serrure de porte du même côté que
l’ouvre-porte. Le troisième galet à partir du
sol est idéal pour la plupart des installations.
• La serrure automatique de porte DOIT être
montée à moins de 10 pieds (3,05 m) de
l’ouvre-porte de garage, avec une distance
d’environ 3 pouces (7,6 cm) entre le centre
d’un galet de porte et le trou du boulon de la
serrure automatique de porte.
3,05 m (10 pi) max.
Porte de
garage
Guide
7,6 cm
Installation (suite)
5
Installation de la serrure
1. Tirer sur la poignée de dégagement
manuel pour désengager la porte et ouvrir
la porte manuellement.
2.
Nettoyer la surface du guide et
fixer le gabarit du verrou sur le
guide.
3. Percer des trous aux endroits marqués sur
le gabarit. Il peut être utile de percer des
avant-trous avec une mèche plus petite
avant de passer aux plus grandes tailles
ou utiliser une mèche étagée (trépan à
redans).
4.
Fixer la serrure automatique de
porte sur l’extérieur du guide de
la porte de garage avec les vis
1/4 po-20x1/2 po fournies.
5.
Acheminer le fil sur le mur vers
l’ouvre-porte de garage. Utiliser
des agrafes isolées pour fixer le fil
à plusieurs endroits.
6. Insérer le fil dans la partie inférieure de
l’ouvre-porte de garage et brancher le
6
IL VOUS
1
Vis 1/4 po-20 x
1/2 po (2)
6
2
5
3
4
Approx.
Environ 3"
7,6 cm
(7.6
cm)
Fixation du moniteur de tension de câble
Le moniteur de tension de câble détecte tout jeu dans les câbles
de la porte de garage. Si du mou est détecté, l’ouvre-porte de
garage arrête la fermeture de la porte et fait remonter la porte
pour qu’elle reste ouverte. Le capteur d’inversion de sécurité DOIT
être raccordé et installé correctement AVANT que l’ouvre-porte
de garage n’entame la fermeture de la porte.
Le moniteur de tension de câble doit être installé du même
côté que l’ouvre-porte de garage. Une installation à gauche est
configurée par défaut en usine.
1.
Déterminer si le moniteur de tension de câble sera
installé du côté gauche ou droit de la porte.
2. Pour l’installation du côté gauche, passer à l’étape 3. Pour
l’installation du côté droit UNIQUEMENT, retirer le circlip de
l’axe du galet, déplacer le galet de l’autre côté et réinstaller le
circlip.
3. S’assurer que le câble de la porte est à environ 19 mm (3/4 po)
de la surface de montage.
4.
Positionner le moniteur de tension de câble à
5-15 cm (2 po à 6 po) du tambour et sur une surface
de support en bois.
-Caler ou ajouter un bloc en bois si nécessaire. Le moniteur
de tension de câble DOIT être affleurant par rapport à la
surface de montage.
-Le galet du moniteur de tension de câble doit être dépourvu
d’obstacles.
5 à 15 cm (2
à 6 po)
Moniteur de
tension de câble
Environ 19 mm
(3/4 po)
caler si
Vis
14-10x2 po" (2)
1.Marquer et percer des avant-trous de 3/16 po pour les vis. Si le moniteur de
tension du câble ne peut pas être monté dans du bois, il peut être monté dans une
cloison sèche de 1,27 cm (1/2 po) ou plus à l’aide des ancrages pour cloison sèche
(2) et des vis n°8 (2) fournies dans le sac de quincaillerie.
Cheville pour cloison
sèche (à visser) (2)
Vis no 8-32 x
1 po (2)
Moniteur de
tension de câble
En-tête
Tension du câble
Galet du moniteur
Pousser sur la
patte avec le
bout du
tournevis pour
BLC/
VERT
Câble
Ouvre-porte de garage
Staples
Wall Anchor (2)
Staples
Wall Anchor (2)
Mur
#8 Hex Head Screw (2)
Staples
Lag Screw
5/16"-9x2"
Staples
4.Raccorder le fil aux bornes vertes à branchement rapide de l’ouvre-porte
de garage.
REMARQUE : Le câble doit être tendu sur toute la course de la porte. S’assurer qu’il
n’y a aucun mou dans le câble du côté opposé de la porte lors d’un fonctionnement
normal. Si du mou est présent dans la course de la porte, contacter un technicien
formé aux systèmes de porte.
Un deuxième moniteur de tension du câble (modèle 041A6104) peut être installé pour
assurer une sécurité supplémentaire. Lorsque deux moniteurs de tension du câble sont
installés, la porte ne se fermera pas ou inversera la direction de sa course si l’un des
moniteurs détecte un mou ou est déconnecté.
Screw #6 (2)
Wall Anchor (2)
Screw 1/4-20 (2)
Wall Anchor (2)
2.Fixer le moniteur de tension du câble au mur avec la quincaillerie fournie. Vérifier
que le galet se trouve sur le dessus du câble.
3.Acheminer le fil vers l’ouvre-porte de garage. Fixer solidement le fil au mur et au
plafond. Fixer les fils supplémentaires à l’écart des pièces mobiles de la porte.
Caler ou
ajouter
un bloc
en bois si
#8 Hex Head Screw (2)
Screw #6 (2)
IL VOUS
Fixer le moniteur de tension de câble
Lag Screw
5/16"-9x2"
7
Screw 1/4-20 (2)
Installation (suite)
Installation (suite)
8
Installation de la commande de porte
Installer la commande de porte bien en vue de la porte de garage, hors de
portée des jeunes enfants à une hauteur d’au moins 1,5 m (5 pi) du sol, des
paliers, des marches ou de toute autre surface adjacente sur laquelle on
marche, et à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
Pour les installations de boîte simple, il n’est pas nécessaire de percer des trous ou
d’installer des ancrages pour cloisons sèches. Utiliser les trous existants de la boîte
simple.
1.Dénuder 11 mm (7/16 po) d’isolation à l’extrémité du fil, puis séparer les fils.
2.Raccorder les fils à la commande de porte. S’assurer que la polarité est
correcte.
• Connecter le fil rouge à la borne ROUGE.
• Connecter le fil blanc à la borne BLC.
3.
M
arquer l’emplacement de l’orifice inférieur de montage et percer un trou de 4 mm
(5/32 po) de diamètre.
4.Visser la vis inférieure en laissant 3 mm (1/8 po) dépasser du mur.
5.Positionner le trou inférieur de la commande de porte sur la vis et la glisser vers
le bas jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
6.Soulever la barre-poussoir et marquer le trou supérieur.
7.Retirer la commande de porte du mur et percer un trou de 4 mm (5/32 po) pour
la vis du haut.
8.Positionner le trou inférieur de la commande de porte sur la vis et la glisser vers
le bas jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Fixer la vis du haut.
9.Acheminer les fils blanc et rouge/blanc de la commande de porte à l’ouvreporte de garage. Fixer le fil au mur et au plafond avec les agrafes (cette
directive ne s’applique pas à la boîte simple ou aux installations précâblées).
10.Dénuder 11 mm (7/16 po) d’isolation à l’extrémité du fil, près de l’ouvre-porte
de garage. Raccorder le fil aux bornes à branchement rapide de l’ouvre-porte
de garage : blanc au blanc et blanc/rouge au rouge.
11.Fixer la plaque-étiquette d’avertissement au mur, à côté de la commande de
porte.
REMARQUE : Ne PAS brancher l’alimentation et faire fonctionner l’ouvre-porte
de garage pour le moment. La porte se déplacera jusqu’à la position complètement
ouverte, mais ne reviendra pas à la position fermée avant que les capteurs
d’inversion de sécurité aient été branchés et correctement alignés. Voir la page 18.
(à l’ouvre-porte
de garage)
IL VOUS
Vis 6AB x 1 ¼ po" (Installation standard) (2)
Chevilles pour
cloison sèche (2)
Vis 6-32 x 1 popo
(précâblé) (2)
10
Barre-poussoir
6
7
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES suite à une
électrocution :
•S’assurer que l’alimentation
est coupée AVANT d’installer la
commande de la porte.
•Raccorder UNIQUEMENT à des fils
basse tension de 7 à 28 V.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES
GRAVES ou MORTELLES par suite d’une
porte de garage qui se ferme :
•Installer la commande de porte bien
en vue de la porte de garage, hors
de portée des jeunes enfants à une
hauteur d’au moins 1,5 m (5 pi) du sol,
des paliers, des marches ou de toute
autre surface adjacente sur laquelle
on marche, et à l’écart de TOUTES les
pièces mobiles de la porte.
•Ne JAMAIS laisser des enfants faire
fonctionner les boutons-poussoirs
de la commande de porte ou les
émetteurs de la télécommande, ni
jouer avec ceux-ci.
•Actionner la porte UNIQUEMENT
lorsqu’on la voit clairement, qu’elle
11 mm (7/16 po)
1
8
Blanc
BLC/RGE
3
Pousser sur la patte
avec la pointe d’un
tournevis pour
2
4 5
(à la commande de
porte)
9
BLC
Installation (suite)
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES,
•Ce luminaire portatif est doté d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre) afin de réduire le risque de
décharge électrique.
•Cette fiche se branche dans une prise de courant
polarisée dans UNE SEULE direction. Si la fiche ne s’insère
pas complètement dans la prise, inverser sa position.
9
Installation de
la lampe à DEL
La lampe à DEL intelligente a été conçue
pour se brancher directement dans une
prise standard de 120 V. Choisir l’endroit
approprié au plafond ou au mur pour monter
la lampe à une distance de 1,83 m (6 pi)
d’une prise de courant afin que le cordon
et la lampe soient à l’écart des pièces en
mouvement.
REMARQUE : Si une solive de plafond
ne peut être trouvée lors de l’installation de
la lampe sur une cloison sèche, utiliser les
chevilles pour cloison sèche fournies. Il n’est
pas nécessaire de percer un trou guide pour
les chevilles pour cloison sèche.
1.Percer des trous guides espacés de
15,6 cm (6 1/8 po) si la lampe est montée
sur la solive.
OU
Visser les chevilles pour cloison
sèche, espacées entre elles de
15,6 cm (6 1/8 po) si la lampe est
montée sur une cloison sèche.
2.Déterminer la longueur du cordon
d’alimentation nécessaire pour atteindre
la prise de courant la plus proche.
Enrouler tout excès de cordon autour
de la retenue pour cordon sur le côté
supérieur de la base de la lampe.
Acheminer le cordon par la gouttière
de manière à ce que la lampe affleure la
surface de montage.
3. Ouvrir le diffuseur de la lampe.
4.Monter la lampe avec les vis fournies.
5. Fermer le diffuseur de la lampe.
6.Brancher la lampe dans la prise de
courant.
REMARQUE: La lampe
Si elle ne s’insère toujours pas, contacter un électricien
compétent.
•.NE PAS modifier la fiche.
•.La lampe est prévue pour être montée au plafond ou au
mur, et à l’intérieur UNIQUEMENT.
Cheville pour cloison sèche (à
Cord Retainer
Vis no 6x1 po (2)
6-1/8" (15.6 cm)
Channel
Drywall
Anchors
Light Lens
Screws
Installation (suite)
10
Installation du Protector System®
Le capteur d’inversion de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant
que l’ouvre-porte de garage n’entame la fermeture de la porte. Ce dispositif de
sécurité est exigé et ne peut être désactivé.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AU SUJET DU CAPTEUR
D’INVERSION DE SÉCURITÉ
Lorsqu’il est connecté et aligné correctement, le capteur d’inversion de sécurité
détectera un obstacle sur le passage de son faisceau électronique. Le capteur
émetteur (doté d’un témoin lumineux ambre) émet un faisceau de lumière invisible au
capteur récepteur (muni d’un témoin lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau de
lumière pendant que la porte se ferme, cette dernière s’arrêtera et remontera jusqu’à la
position entièrement ouverte et l’éclairage de l’ouvre-porte clignotera 10 fois.
Les capteurs doivent être installés à l’intérieur du garage de manière à ce que les
capteurs émetteur et récepteur se fassent face de part et d’autre de la porte, à une
hauteur ne dépassant pas 15 cm (6 po) au-dessus du sol. L’un ou l’autre capteur peut
être installé à gauche ou à droite de la porte à condition que le soleil n’éclaire jamais
directement la cellule réceptrice du capteur.
Les supports de montage sont conçus pour être fixés avec une pince sur le guide des
portes articulées sans fixations supplémentaires.
S’il est nécessaire de monter les capteurs au mur, les supports doivent être fixés
fermement à une surface solide comme la charpente du mur. On peut se procurer des
supports de rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin. Si l’installation se
fait dans une construction en maçonnerie, ajouter un morceau de bois à chaque endroit
pour éviter de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie dans le cas où un
repositionnement est nécessaire.
Rien ne doit briser le faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage
(ni les guides, les ressorts, les charnières, les galets ou autres fixations de la porte) ne
Capteur d’inversion
de sécurité à 15 cm
(6 po) maximum
au-dessus du sol
au-dessus du sol
Zone de protection
du faisceau de
lumière invisible
En faisant face à la porte depuis l’intérieur
Capteur d’inversion de
sécurité à 15 cm (6 po)
maximum au-dessus
du sol
S’assurer que l’ouvre-porte de garage
est hors tension AVANT d’installer le
capteur d’inversion de sécurité.
Pour prévenir des BLESSURES
GRAVES ou MORTELLES par suite
d’une porte de garage qui se ferme :
•Raccorder et aligner
correctement le capteur
d’inversion de sécurité. Ce
dispositif de sécurité obligatoire
NE DOIT PAS être désactivé.
•Installer le capteur d’inversion
Installation (suite)
INSTALLATION DES SUPPORTS ET
CAPTEURS
HARDWARE
Hex Screw 10-24 (2)
Les supports logent les capteurs inverseurs de sécurité en
position fixe et sûre de façon à ce que les capteurs inverseurs de
sécurité se fassent face de part et d’autre de la porte du garage,
le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 15 cm (6 po) audessus du sol. S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.
Choisir l’une des installations suivantes.
Wing Nut (2)
OPTION A : Installation du guide
(recommandé)
1. Faire glisser les biellettes courbées du support de capteur
sur le pourtour du guide de la porte. Enclencher en place
afin que le support de capteur soit abouté contre le guide.
2. Glisser la vis hexagonale par le capteur.
3. Fixer le capteur au support avec l’écrou à oreilles. S’assurer
que la lentille n’est pas obstruée par le support de capteur.
Répéter ces étapes avec l’autre capteur sur le côté opposé
du guide de la porte. Les deux lentilles doivent faire face
l’une à l’autre.
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le support,
voir l’option B : Installation au mur
Mur de
garage
Inside à
11
Guide
Door track
de
OR
Not provided
Non fourni
22
3
3
ÉcrouWing
à Nut
6"
15(15cmcm)(6 po)
max.
max.
OPTION B : Installation au mur
S’assurer que les supports de chaque côté sont dégagés du
1
1
guide de la porte à la même distance de sorte que les capteurs
sont alignés correctement. Si un dégagement supplémentaire
de track
est nécessaire, utiliser les supports de rallonge 041A5281-1 GuideDoor
(non fournis) ou des cales en bois.
1.
Fixer le support de capteur contre le mur avec deux tirefond (non fournis).
22
2.
Glisser la vis hexagonale par le capteur.
3.
Fixer le capteur au support avec l’écrou à oreilles.
S’assurer que la lentille n’est pas obstruée par le support.
Répéter ces étapes avec l’autre capteur sur le côté opposé de
la porte de garage. Les deux lentilles doivent faire face l’une à
l’autre.
Si des supports de rallonge ou des blocs en bois sont employés,
régler les ensembles droit et gauche à la même distance de la
surface de montage. S’assurer que les ferrures de porte ne sont
pas obstruées.
OPTION
C : Installation au sol
1. Mesurer soigneusement la position des deux supports de
capteurs de sorte qu’ils seront à la même distance du mur
et dégagés.
2. Fixer le support de capteur au sol avec des ancrages de
béton (non fournis).
3. Glisser la vis hexagonale par le capteur.
4. Fixer le capteur au support avec l’écrou à oreilles. S’assurer
que la lentille n’est pas obstruée par le support.
5. Répéter ces étapes avec l’autre capteur sur le côté opposé
de la porte de garage. Les deux lentilles doivent faire face
l’une à l’autre.
EN OPTIONAL
OPTION
garage wall
11
Mur de
garage
Insideà
ENOPTIONAL
OPTION
garage wall
OR
Not provided
Non fourni
3
3
Wing
Écrou
à Nut
6" (15
15
cmcm)(6 po)
max.
max.
Insidede
Mur
2
2
garage wall
garage
à
Not
Non
fourni
provided
Guide
de
Door track
33
4
4
Wingnutà
Écrou
15(15cmcm)(6max.
po) max.
6"
Installation (suite)
CÂBLAGE DES CAPTEURS D’INVERSION DE SÉCURITÉ
1. Faire acheminer le fil des deux capteurs vers l’ouvre-porte de garage. Fixer
solidement le fil au mur et au plafond avec des agrafes (non fournies).
2. Dénuder 11 mm (7/16 po) d’isolation de chaque ensemble de fils. Séparer les fils
blancs et les fils noirs. Torsader les fils blancs ensemble. Torsader les fils blanc/noir
ensemble.
3. Sur l’ouvre-porte de garage, pousser la patte avec la pointe d’un tournevis pour
insérer les fils blancs dans la borne blanche et les fils blancs/noirs dans la borne
grise.
Pousser sur la patte
avec le bout du
tournevis pour
insérer ou libérer le
BLC/
NOIR
Patte
BLC
11 mm
(7/16 po)
Fil
RIGHT
RIGHT
WRONG
WRONG
PERMANENT
WIRING
PERMANENT
WIRING
CONNECTION
CONNECTION
Installation (suite)
11
Ground
TabTab
Ground
Raccordement de
Green
Green
Ground
Screw
Ground
Screw
Pour éviter des difficultés pendant
l’installation, ne pas faire fonctionner
l’ouvre-porte de garage pour le
moment.
Afin de minimiser les risques de décharge
électrique, le cordon d’alimentation
de l’ouvre-porte de garage comporte
une fiche à trois broches, dont une de
mise à la terre. Cette fiche ne peut être
branchée que dans une prise de courant
mise à la terre. Si la fiche ne peut pas
être branchée dans la prise de courant,
s’adresser à un électricien qualifié
pour faire poser une prise de courant
adéquate.
Deux options sont
possibles pour raccorder
l’alimentation :
OPTION A : CÂBLAGE
TYPIQUE
Black
Black
Ground Wire
Ground Wire
Pour éviter toute BLESSURE potentielle GRAVE voire MORTELLE
par électrocutionWireWire
ou brûlure :
• S ’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper l’alimentation du circuit
AVANT de retirer le couvercle pour procéder à un branchement permanent.
White
Wire
White
Wire
• L ’installation et le câblage de la porte de garage DOIVENT être conformes à TOUS
les codes électriques et du bâtiment locaux.
•N
e JAMAIS utiliser un cordon prolongateur ou un adaptateur bifilaire ni modifier
RIGHT
RIGHT
WRONG
WRONG
PERMANENT
WIRING
PERMANENT
WIRING
CONNECTION
CONNECTION
Ground
TabTab
Ground
Green
Green
Ground
Screw
Ground
Screw
OPTION B : CONNEXION DU
CÂBLAGE PERMANENT
Si les codes municipaux exigent une
installation électrique permanente,
procéder comme suit.
1. Pour procéder à un branchement
permanent par le trou de 7/8 po
pratiqué à l’arrière de l’ouvre-porte de
garage (conformément au code local) :
2.
S ’assurer que l’ouvre-porte
est hors tension et couper le
courant au circuit.
3.
R
etirer l’ouvre-porte de garage
de la barre de torsion, enlever
des vis du couvercle et mettre
ce dernier de côté.
4.
C
ouper le cordon électrique à
15,2 cm (6 po) au-dessus du
protecteur de cordon.
5.
P incer le protecteur de
cordon et le pousser dans
l’ouvre-porte de garage, puis
retirer le protecteur du cordon
électrique.
6.
I nstaller un conduit de 90°
(non fourni) ou un adaptateur
souple pour câble (non fourni)
à l’orifice de 7/8 po. Réinstaller
l’ouvre-porte de garage sur la
barre de torsion.
7.
F aire passer les fils dans le
conduit, les couper à la bonne
longueur et dénuder l’isolant.
8.
D
énuder 1,3 cm (1/2 po)
d’isolant des fils noir, blanc et
vert existants.
Black
Bla
Black
Blac
Wire
Wire
Ground
Wire
Ground
Wire
Green Wire
90˚
Connector
(Not
Provided)
Flexible
Conduit
BACK VIEW
Ground
Tab
Green Ground
Screw
Ground Wire
Black Wire
From Power
Cord
White Wire
From Power
Cord
Black Wire
White Wire
White
Wire
White
Wire
Installation (suite)
12
Aligner les capteurs inverseurs de sécurité
La porte ne se fermera pas si les détecteurs n’ont pas été installés et alignés correctement.
Les voyants à DEL des deux capteurs doivent rester allumés, ce qui indique qu’ils sont alimentés et alignés correctement. Le capteur
de transmission (doté d’un témoin à DEL ambre) transmet un faisceau de lumière invisible au capteur de réception (muni d’un
témoin à DEL vert). Si un obstacle brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme, cette dernière s’arrêtera et remontera
jusqu’à la position entièrement ouverte et l’éclairage de l’ouvre-porte clignotera 10 fois. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se
fermera pas.
POUR ALIGNER LES CAPTEURS :
Light Beam Protection Area
Sending sensor - amber LED
Receiving sensor - green LED
Si le capteur récepteur est exposé directement à la lumière du soleil,
l’installer à la place sur le côté opposé de la porte. Inverser aussi
l’installation du capteur émetteur.
Les capteurs peuvent être alignés en desserrant les écrous à oreilles, en corrigeant l’alignement, puis en resserrant les écrous à
oreilles.
Si l’une ou l’autre des DEL des capteurs est éteinte, c’est que le capteur ne reçoit pas d’alimentation
électrique.
1. S’assurer que l’ouvre-porte de garage reçoit bien l’alimentation électrique.
2. Vérifier que le fil du capteur n’est pas en court-circuit ou rompu.
3. Vérifier que les capteurs sont correctement câblés; les fils blancs à la borne blanche et les fils blancs/noirs à la borne grise.
Si la DEL verte du capteur récepteur clignote, c’est que les capteurs sont obstrués ou désalignés :
1. Vérifier si un objet obstrue le faisceau lumineux.
2. Aligner les capteurs.
3. Si le capteur récepteur récepteur (DEL verte) fait face directement à la lumière du soleil, le changer pour le capteur émetteur et répéter
l’étape 12 Installation du Protector System® pour assurer un fonctionnement adéquat du dispositif.
S’ASSURER QUE LA COMMANDE DE PORTE EST CORRECTEMENT CÂBLÉE
La DEL de commande jaune et la DEL d’apprentissage rouge sur la commande de porte clignotent rapidement pendant cinq
minutes tout au plus pendant que la commande de porte se recharge. Lorsque la commande de porte est fonctionnelle, la DEL de
commande jaune s’allume en continu.
Installation
13 Installation de la batterie de secours
En mode d’alimentation par batterie de secours, l’appli myQ® et les dispositifs
sans fil myQ® sont désactivés. En mode d’alimentation par batterie de secours,
la serrure automatique de porte de garage se déverrouillera lorsque la porte de
garage est ouverte; elle restera désactivée jusqu’à ce que le courant soit restauré.
1. Débrancher l’ouvre-porte de garage.
2.Utiliser un tournevis cruciforme pour retirer le couvercle de la batterie de l’ouvreporte de garage.
3.Insérer partiellement la batterie dans son compartiment en faisant pointer les
bornes vers l’extérieur.
4.Relier les fils rouge (+) et noir (-) de l’ouvre-porte de garage aux bornes
correspondantes de la batterie.
5. Remettre en place le couvercle de la batterie.
6. Brancher l’ouvre-porte de garage.
DEL D’ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE
DEL VERTE :
Tous les systèmes fonctionnent normalement.
•Une DEL verte allumée en continu indique que la batterie est complètement
chargée.
•Une DEL verte qui clignote indique que la batterie est en cours de recharge.
DEL ORANGE :
L’ouvre-porte de garage a perdu l’alimentation électrique et est en mode d’alimentation
par batterie de secours.
•Une DEL de couleur orange allumée en continu, avec un bip qui résonne toutes les
2 secondes environ, indique que l’ouvre-porte de garage fonctionne sur batterie.
•Une DEL de couleur orange qui clignote, accompagnée d’un bip qui retentit toutes
les 30 secondes, indique que la batterie est faible.
DEL ROUGE :
La batterie de 12 V de l’ouvre-porte de garage doit être remplacée.
•Une DEL rouge allumée en continu, accompagnée d’un bip qui résonne toutes
les 30 secondes, indique que la batterie de 12 V ne peut plus être rechargée et
doit être remplacée. Remplacer la batterie de secours pour maintenir la fonction
d’alimentation par batterie de secours.
Battery Status LED
Red wire (+)
Black wire (-)
Pour réduire le risque d’INCENDIE ou
de BLESSURES :
• Débrancher TOUTE alimentation
électrique et la batterie AVANT
d’effectuer TOUT entretien ou
TOUTE intervention.
• Utiliser UNIQUEMENT la pièce
Chamberlain G4228 pour remplacer
la batterie.
• Ne PAS jeter la batterie au feu.
Porter TOUJOURS des gants de
protection et des lunettes de sécurité
lors du remplacement de la batterie
ou d’une intervention à proximité du
Réglage
1
Programmation de la course
Le réglage de fin de course fixe les points où la porte s’arrêtera lors de son
ouverture ou de sa fermeture.
Sans un système d’inversion de
Durant la programmation, les boutons fléchés vers le HAUT ou vers le BAS peuvent être
sécurité bien installé, des personnes
utilisés pour mouvoir la porte, s’il y a lieu.
(plus particulièrement les petits
enfants) pourraient être GRIÈVEMENT
1.Enfoncer et tenir le bouton de réglage jusqu’à ce que le bouton fléché vers le haut
BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
commence à clignoter ou qu’un bip se fasse entendre.
garage qui se referme.
2.Enfoncer et tenir le bouton fléché vers le haut jusqu’à ce que la porte soit à la
•Un réglage erroné des limites
position d’ouverture désirée.
de fin de course de la porte
3.Une fois que la porte est dans la position d’ouverture désirée, appuyer sur le bouton
de garage gênera le bon
de réglage et le relâcher. L’éclairage de l’actionneur de porte clignotera deux fois
fonctionnement du système
et le bouton fléché vers le bas commencera à clignoter.
d’inversion de sécurité.
4.Enfoncer et tenir le bouton fléché vers le bas jusqu’à ce que la porte soit à la
•Après avoir effectué QUELQUE
position de fermeture désirée.
réglage que ce soit, on DOIT faire
l’essai du système d’inversion
5.Lorsque la porte est dans la position de fermeture désirée, enfoncer et relâcher le
bouton de réglage. L’éclairage de l’ouvre-porte de garage clignotera deux fois et le
bouton fléché vers le haut commencera à clignoter.
6.Enfoncer et relâcher le bouton fléché vers le HAUT. Lorsque la porte se déplace à
la position d’ouverture programmée, le bouton fléché vers le bas commencera à
Pour prévenir les dommages aux
clignoter.
véhicules, s’assurer que la porte
entièrement ouverte offre un
7.Enfoncer et relâcher le bouton fléché vers le BAS. La porte se déplacera jusqu’à la
position de FERMETURE programmée. La programmation est terminée.
Si les lampes de l’ouvre-porte de garage clignotent 5 fois :
•le délai de temporisation de l’ouvre-porte de garage s’est échu pendant le
processus de programmation. Recommencer la programmation de course comme
décrit ci-dessus.
•le moniteur de tension du câble n’est pas installé ou détecte un mou trop important
dans le câble. S’assurer que le moniteur de tension du câble est correctement
installé, puis procéder à la programmation de la course comme décrite ci-dessus.
Si l’éclairage de l’ouvre-porte de garage clignote 10 fois au cours du processus de
programmation, les capteurs d’inversion de sécurité sont mal alignés ou obstrués (voir
la page 22). Lorsque les capteurs sont alignés et dégagés, effectuer un cycle complet
d’ouverture et de fermeture de la porte en utilisant la télécommande ou les boutons
fléchés vers le HAUT et le BAS. Ceci termine la programmation de la course
UP Button
Si la porte ne s’ouvre pas ou ne se ferme pas, répéter les étapes ci-dessus.
Adjustment
Button
DOWN Button
PROGRAMMING BUTTONS
1
5
2
4
3
6
7
Réglage (suite)
2
Essai du système d’inversion de sécurité
TEST
1.
2.
La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de 3,8 cm (1 1/2 de po)
d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le sol, centrée sous la porte de garage.
Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La
porte DOIT remonter quand elle entre en contact avec la planche.
RÉGLER
Si la porte arrête sa course, mais ne l’inverse pas :
1.
Revoir les instructions d’installation fournies pour vérifier que toutes les
étapes ont bien été suivies;
2. Répéter la programmation de la course de la porte (voir Étape 1 du réglage).
3.Répéter l’essai du système d’inversion de sécurité.
Si l’essai échoue encore, appeler un technicien formé en systèmes de porte.
Sans un système d’inversion de
sécurité bien installé, des personnes
(plus particulièrement les petits
enfants) pourraient être GRIÈVEMENT
BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
• Le système d’inversion de sécurité
DOIT être testé chaque mois.
• Après avoir effectué QUELQUE
réglage que ce soit, on DOIT faire
l’essai du système d’inversion de
sécurité. La porte DOIT remonter au
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
Faire l’essai du système d'inversion de sécurité après :
• Chaque réglage des limites de fin de course
•
Chaque fois que l’on répare ou que l’on règle la porte du garage (y
compris les ressorts et les fixations).
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou après un gondolement de
celui-ci.
• Chaque fois que l’on procède à une réparation ou à un réglage de l’ouvre-porte de
garage.
1-1/2" (3.8 cm) board
(or a 2x4 laid flat)
3
Essai du Protector System
1.Ouvrir la porte. Placer un obstacle dans la trajectoire de la porte en mouvement.
2.Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La
porte ne se déplacera pas de plus de 2,5 cm (1 po) et l’éclairage de l’ouvre-porte
de garage clignotera 10 fois.
L’ouvre-porte de garage ne se fermera pas avec une télécommande si le témoin à
DEL d’un des deux capteurs d’inversion de sécurité est éteint (ce qui indique que le
détecteur est mal aligné ou obstrué).
Si l’ouvre-porte de garage ferme la porte lorsque le capteur d’inversion de
sécurité est obstrué (et que les capteurs ne sont pas à plus de 15 cm [6 po] du
sol), appeler un technicien formé en systèmes de porte.
Safety Reversing Sensor
Safety Reversing Sensor
Sans un système d’inversion de
sécurité bien installé, des personnes
(plus particulièrement les petits
enfants) pourraient être GRIÈVEMENT
BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
Réglage (suite)
4 Tester la serrure électrique de
porte
1.Avec la porte complètement fermée, s’assurer que le boulon
de la serrure automatique est visible en dépassant du guide.
2.Appuyer sur le bouton de la télécommande pour ouvrir la
porte de garage. La serrure automatique de porte doit se
rétracter avant que la porte commence à se déplacer.
3.Appuyer sur le bouton de la télécommande pour fermer
la porte de garage. Lorsque la porte atteint la position
complètement fermée, la serrure automatique de porte doit
s’activer automatiquement pour sécuriser la porte.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
MORTELLES par suite de la chute d’une porte de garage :
• S i possible, utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour désengager la porte UNIQUEMENT lorsque
celle-ci est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent provoquer la chute rapide et/
ou imprévue d’une porte ouverte.
•N
e JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement
REMARQUE : La serrure automatique de
porte peut être débloquée
manuellement
en faisant
Serrure
automatique
de
Power Door
Lock
coulisser la poignée de dégagement manuel en
position ouverte. Cependant, si la serrure
automatique
Déclenchement
Manual Release
de porte ne fonctionne pas, contacter Chamberlain
pour solliciter un remplacement.
Boulon
Lock
Bolt de
“Locked”
serrure
« Verrouillé »
5 ESSAI DU MÉCANISME DE
DÉCLENCHEMENT D’URGENCE
OUVRIR MANUELLEMENT LA PORTE :
1. Fermer la porte de garage. Faire coulisser la poignée de
dégagement manuel de la serrure automatique de porte pour
l’ouvrir avant de poursuivre.
2. Baisser la poignée de déclenchement d’urgence jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
3. Soulever manuellement la porte.
Emergency
Release Handle
RECONNECTER LA PORTE À L’OUVRE-PORTE
DE GARAGE :
1.Baisser la poignée de déclenchement de secours jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic. La porte se réengagera lors du
prochain cycle d’OUVERTURE ou de FERMETURE.
Moniteur de
tension de
câble
6 Tester le moniteur de tension du
câble
1. Fermer la porte de garage.
2. Baisser la poignée de déclenchement d’urgence jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
3. Appuyer sur l’avant du moniteur de tension de câble, vous
devriez entendre un déclic.
4. Reconnecter le garage à l’ouvre-porte de garage.
Si aucun déclic ne s’est produit, le galet frappe peut-être le
montant, ne permettant pas à l’interrupteur de détecter le mou
Galet
DEL
Fonctionnement
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque de BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES :
1.Lire et observer tous les avertissements et toutes les
instructions.
2.Garder EN TOUT TEMPS la télécommande hors portée
des enfants. Ne JAMAIS laisser des enfants faire
fonctionner les télécommandes ou les boutons-poussoirs
de la commande de porte de garage ou jouer avec ceuxci.
3.Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on
peut la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’aucun
objet n’obstrue sa course.
4.Garder TOUJOURS la porte de garage en vue et toute
personne ou tout objet à l’écart de la porte jusqu’à sa
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT CROISER LA
TRAJECTOIRE DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
5.PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE
OU PARTIELLEMENT OUVERTE.
6.Si possible, utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour désengager le chariot UNIQUEMENT
lorsque la porte de garage est FERMÉE. Faire preuve de
prudence lors de l’utilisation de cette poignée lorsque la
porte est ouverte. Des ressorts affaiblis ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent entraîner la chute rapide
et/ou inattendue de la porte et accroître le risque de
BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES.
7.Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence à moins que rien ni personne n’obstrue la
trajectoire de la porte.
8.Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour ouvrir ou fermer la porte de garage. Il y a
risque de chute si le nœud de la corde se défait.
9.Après avoir effectué QUELQUE réglage que ce soit, on
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
10.Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé
chaque mois. La porte de garage DOIT pouvoir inverser
sa course au contact d’un objet de 3,8 cm (1 1/2 de po)
(ou d’une planche de 2 x 4) posé(e) sur le sol. À défaut de
régler l’ouvre-porte de garage correctement, le risque de
BLESSURE GRAVE ou de MORTELLE sera accru.
11.GARDER TOUJOURS LA PORTE DE GARAGE BIEN
ÉQUILIBRÉE. Une porte mal équilibrée peut ne PAS
inverser sa course en cas de besoin et pourrait entraîner
des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES.
12.TOUTES les réparations des câbles, des ressorts et de la
quincaillerie, lesquels sont sous une tension EXTRÊME,
DOIVENT être confiées à des techniciens formés à cet
effet.
13.Mettre TOUJOURS l’ouvre-porte de garage hors tension
AVANT d’effectuer QUELQUE réparation que ce soit ou
Fonctionnement
Utilisation de votre ouvre-porte de garage
CARACTÉRISTIQUES
Votre ouvre-porte de garage est doté de
fonctions qui vous offrent un meilleur
contrôle du fonctionnement de votre
porte de garage.
Alert2Close (Alerte de
fermeture)
La fonction d'alerte de fermeture fournit
une alerte visuelle et audible vous
avertissant de la fermeture d’une porte
non surveillée.
MINUTERIE DE FERMETURE
(TTC)
La minuterie de fermeture ferme
automatiquement la porte après une
période déterminée qu’on peut régler en
utilisant la commande de porte avec TTC
(modèle 041A7327-1). Avant et pendant
la fermeture de la porte, l’ouvre-porte
de garage émet des bips et l’éclairage
se met à clignoter. Une lampe à DEL
intelligente doit être installée pour utiliser
la minuterie de fermeture ou l’appli myQ®
pour commander la porte.
myQ®
myQ® vous permet de commander
l’ouvre-porte de votre garage de
n’importe quel endroit avec votre appareil
mobile ou ordinateur. La technologie
myQ® utilise un signal de 900 MHz offrant
une communication bidirectionnelle
entre l’ouvre-porte de garage et
les accessoires® activés par myQ.
L’ouvre-porte de garage est doté d’une
passerelle interne qui permet à celui-ci
de communiquer directement avec un
réseau Wi-Fi® résidentiel et d’accéder à
votre compte myQ® .
le témoin à DEL du capteur s’éteint et
chaque fois que l’éclairage de l’ouvreporte de garage s’allume, le témoin à
DEL du capteur s’allume. L’ouvre-porte
de garage ne se mettra en mode de veille
que lorsqu’il a achevé cinq cycles de mise
sous tension.
LE PROTECTOR SYSTEM
(CAPTEURS D’INVERSION DE
SÉCURITÉ)
ÉCLAIRAGE
Lorsqu’il est bien connecté et bien
aligné, le capteur d’inversion de sécurité
détectera un obstacle sur le passage
de son faisceau infrarouge. Si un
obstacle brise le faisceau infrarouge
pendant que la porte se ferme, la
porte s’arrêtera et remontera jusqu’à
la position entièrement ouverte et les
lumières de l’ouvre-porte clignoteront
10 fois. Si la porte est complètement
ouverte et que les capteurs d'inversion
ne sont pas installés ou sont mal alignés,
la porte ne se ferme pas à partir d'une
télécommande. Cependant, il est possible
de fermer la porte en maintenant le
bouton de la commande de porte ou de
l’émetteur à code jusqu’à ce que la porte
soit totalement fermée. Les capteurs
d’inversion de sécurité n’ont aucun
effet sur le cycle d’ouverture. Pour plus
d’information, voir la page 22.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Pour une efficacité énergétique, l'ouvreporte de garage se met en mode de
veille lorsque la porte est complètement
fermée. Le mode de veille ferme l’ouvreporte de garage jusqu’à ce qu’il soit
activé. Le mode de veille est séquencé
à l’ampoule d’éclairage de l’ouvre-porte
de garage; lorsque l’ampoule s’éteint,
CAPACITÉ DE MISE EN MÉMOIRE
ACCESSOIRES SECURITY+
2.0
CAPACITÉ DE MISE EN MÉMOIRE
Télécommandes
Jusqu’à 40
Commandes de porte
Jusqu’à 2 Smart Control Panel ou 4 commandes de
portes Security+ 2.0
Dispositifs d’entrée sans clé
Jusqu’à 4
accessoires® myQ
Jusqu’à 16
Les ampoules de l’ouvre-porte de
garage s’allument lorsque l’ouvreporte est initialement branché, lorsque
l’alimentation est rétablie après une
panne de courant ou lorsque l’ouvreporte de garage est activé. L’éclairage
s’éteint automatiquement après
4 1/2 minutes.
Éclairage
L’ouvre-porte de garage est doté d’une
fonction supplémentaire; l’éclairage
s’allume quand quelqu’un entre par la
porte de garage ouverte et interrompt
le faisceau infrarouge du capteur
d’inversion de sécurité. Pour un contrôle
supplémentaire de l’éclairage de votre
ouvre-porte de garage, voir la page 33.
UTILISATION DE L’OUVREPORTE DE GARAGE
L’ouvre-porte de garage peut être activé
par une commande de porte murale,
une télécommande, un dispositif sans
fil d’entrée sans clé ou un accessoire
myQ® . Lorsque la porte est fermée et
que l’ouvre-porte de garage est activé,
la porte s’ouvrira. Si la porte détecte un
obstacle ou est interrompue pendant
son ouverture, elle arrêtera sa course.
Si la porte n’est pas fermée et que
l’ouvre-porte de garage est activé, elle
se fermera. Si l’ouvre-porte de garage
détecte un obstacle pendant la fermeture,
la porte inversera sa course. Si l’obstacle
interrompt le faisceau du détecteur,
l’éclairage de l’ouvre-porte clignotera
pendant 10 secondes. Cependant, il est
possible de fermer la porte en maintenant
le bouton de la commande de porte ou de
l’émetteur à code jusqu’à ce que la porte
soit totalement fermée. Les capteurs
d'inversion de sécurité n'ont aucun effet
sur le cycle d'ouverture. Le capteur
d’inversion de sécurité doit être raccordé
et aligné correctement avant que l’ouvreporte de garage n’entame la fermeture
de la porte.
BATTERIE DE SECOURS
Le système d’alimentation par batterie
de secours vous permet d’entrer ou de
sortir de votre garage lors d’une panne
de courant. Lorsque l’ouvre-porte de
garage est alimenté par la batterie
Fonctionnement (suite)
Utilisation de la commande de porte (Tableau de commande à détection
de mouvement)
BarreBouton MAINTENIR OUVERT pour la
minuterie de fermeture (TTC)
Voyant à DEL TTC
Bouton LIGHT
Voyant à DEL TTC
Voyant à DEL TTC
Détecteur de
CARACTÉRISTIQUES
COMMENT:
BARRE-POUSSOIR
Appuyer sur la barre-poussoir pour ouvrir ou fermer la porte.
VERROUILLAGE
Activer : Tenir le bouton de verrouillage enfoncé
pendant 2 secondes. Le témoin à DEL de la commande
clignote tant que la fonction de verrouillage est activée et
la télécommande ne fait pas fonctionner votre porte pour le
moment.
Désactiver : Enfoncer et tenir le bouton de verrouillage
pendant 2 secondes. Le témoin à DEL de la commande
s’arrêtera de clignoter et le fonctionnement normal
reprendra.
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT
Activer/désactiver :
Mettre l’interrupteur du détecteur de mouvement en marche
ou à l’arrêt.
MINUTERIE DE FERMETURE (TTC)
Activer : Enfoncer et tenir le bouton « ON » (marche)
jusqu’à ce que le voyant à DEL de la minuterie s’allume.
Ensuite, appuyer de nouveau sur le bouton « ON » (marche)
pour faire défiler les options d’intervalle de temps (la DEL
correspondante de la minuterie de fermeture s’allume pour
chaque intervalle de temps). L’éclairage de l’ouvre-porte de
garage se met à clignoter à titre de confirmation.
Désactiver : Appuyer et maintenir le bouton ARRÊT
enfoncé jusqu’à ce que tous les voyants DEL TTC s’éteignent et
qu’un bip soit émis par le tableau de commande.
Pour suspendre la TTC :
Pour suspendre la TTC et maintenir
temporairement la porte ouverte, appuyer et relâcher le bouton
MAINTENIR OUVERT (le voyant à DEL MAINTENIR OUVERT
reste allumé). La TTC reste suspendue jusqu’à ce que le
bouton MAINTENIR OUVERT soit à nouveau actionné ou que
l’ouvre-porte de garage soit activé depuis un autre appareil
(commande de porte, télécommande, clavier, etc.).
Conçu pour empêcher l’actionnement de la porte depuis les
télécommandes portatives. Cependant, la porte s’ouvre et se
ferme depuis la commande de porte, le clavier et l’appli myQ® .
Cette fonction allume automatiquement les éclairages de
l’ouvre-porte de garage lorsqu’un mouvement est détecté. Les
lampes s’allument pendant 4 1/2 minutes, puis s’éteignent.
La fonction TTC (minuterie de fermeture) ferme
automatiquement la porte après une durée spécifiée (1, 5
ou 10 minutes). Une fois la TTC réglée et la porte ouverte, le
voyant à DEL de l’intervalle de fermeture sélectionné clignote
et commence le décompte de fermeture de la porte. Le tableau
de commande émet un bip et les éclairages de l’ouvre-porte de
garage clignotent avant de fermer la porte.
La fonction de minuterie se désactive si la porte de garage
rencontre un obstacle deux fois ou si les capteurs d’inversion
de sécurité ont été mal installés. La porte de garage remonte
et NE se fermera PAS jusqu’à ce que les obstacles aient été
éliminés ou que les capteurs d’inversion de sécurité aient été
correctement installés. Une fois les obstacles dégagés et les
capteurs d’inversion de sécurité bien alignés, la porte se fermera
lorsque l’ouvre-porte de garage est activé.
REMARQUE : La lampe doit être programmée à l’ouvreporte pour que la minuterie de fermeture ou l’appli myQ® puisse
assurer la fermeture non surveillée de la porte.
Fonctionnement (suite)
Utilisation de la commande de porte (suite)
CARACTÉRISTIQUES
COMMENT:
ÉCLAIRAGE:
POUR MODIFIER LA DURÉE PENDANT LAQUELLE
LES TÉLÉCOMMANDES D’ÉCLAIRAGE RESTENT
ALLUMÉES ::
Appuyer sur le bouton « LIGHT » (éclairage) pour allumer
ou éteindre l’éclairage de l’ouvre-porte de garage. Lorsque
l’éclairage est allumé, il le restera jusqu’à ce qu’on appuie de
nouveau sur le bouton « LIGHT » (éclairage) ou qu’on active
l’ouvre-porte de garage. Une fois que l’ouvre-porte de garage est
activé, l’éclairage s’éteint après la période précisée (le réglage
d’usine est de 4 1/2 minutes). Le bouton d’éclairage ne permet
pas de commander l’éclairage pendant que la porte est en
mouvement.
Appuyer et maintenir le bouton VERROUILLAGE enfoncé
jusqu’à ce que les éclairages de l’ouvre-porte de garage
clignotent. L’intervalle de temps est indiqué par le nombre de
clignotements.
NOMBRE DE
CLIGNOTEMENTS DES
ÉCLAIRAGES DE
L’OUVRE-PORTE DE
GARAGE
DURÉE D’ALLUMAGE DE
L’ÉCLAIRAGE DE
L’OUVRE-PORTE DE
GARAGE
1
1 ½ minute
2
2 ½ minutes
3
3 ½ minutes
4
4 ½ minutes
Utilisation de la commande de porte
Enfoncer et tenir le bouton jusqu’à ce que la porte ou la barrière commence
à se déplacer. La télécommande fonctionne sur une portée de trois
longueurs de voiture sur les installations typiques. Les installations et
conditions étant variables, contacter un détaillant installateur pour plus de
détails.
AVERTISSEMENT : Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC et de l’exemption de licence
des appareils radio d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut causer de brouillage nuisible, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y
compris tout brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler
l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Cet appareil doit être installé de manière à laisser une distance d’au moins 20 cm (8 po) entre celui-ci et l’utilisateur ou toute
personne.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un dispositif numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du
règlement de la FCC et de la norme NMB d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Ces limites ont pour but
de fournir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer un
brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, rien ne garantit l’absence de brouillage dans une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage nuisible à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant et
en rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à tenter de corriger le brouillage en prenant l’une des mesures suivantes :
• Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Fonctionnement (suite)
Connectez-vous votre téléphone intelligent
L’ouvre-porte de garage Wi-Fi® est compatible avec un maximum de 16 accessoires myQ.® pouvant être commandés par l’appli®
myQ.
Il vous faudra :
•
•
Téléphone intelligent ou® tablette activé par Wi-Fi
Une connexion internet à bande large
•
SYNCHRONISATION
DE LA COMMANDE DE PORTE
Pour synchroniser la commande de porte à l’ouvre-porte de garage, appuyer sur la barre-poussoir jusqu’à ce que l’ouvre-porte de
garage s’active (cela peut prendre jusqu’à trois pressions). L’ouvre-porte de garage doit exécuter un cycle complet avant qu’il puisse
activer ® la programmation Wi-Fi.
TÉLÉCHARGER L’APPLICATION myQ®
POUR CRÉER UN COMPTE ET VOUS
CONNECTER
L’appli vous permet d’ouvrir et fermer la porte, de recevoir
des alertes et d’établir des horaires de n’importe où. Les
ouvre-portes de garage intelligents connectés reçoivent
aussi des mises à jour logicielles pour garantir que
l’ouvre-porte bénéficie des plus récentes caractéristiques
opérationnelles.
1. Télécharger l’application myQ®.
2. Créer un compte et vous connecter.
État du® Wi-Fi
DEL
Définition
Bleue
Éteinte - Le Wi-Fi® n’est pas activé.
Clignotante - L’ouvre-porte de garage est en mode
d’apprentissage est en® mode d’apprentissage Wi-Fi.
Allumée en continu - L’appareil mobile est
connecté à l’ouvre-porte de garage.
Bleue et verte
Clignotante - Tentative de connexion au routeur.
Si l’appli myQ® a déjà été installée :
1.
Vérifier que la version logicielle la plus
récente est installée sur votre appareil mobile.
2.
Télécharger la version la plus récente de
l’appli myQ®.
Pour plus d’information sur la façon de connecter votre
ouvre-porte de garage, aller à support.chamberlaingroup.
com.
Learn
Button
LED
An LED on the
garage door opener
will indicate Wi-Fi
status. See table
above.
REMARQUES :
L’appli myQ® NE FONCTIONNERA PAS si l’ouvre-porte
de garage fonctionne sur l’alimentation de la batterie
de secours.
Pour toute assistance concernant
l’ajout de dispositifs à votre compte
myQ® ou pour en savoir plus, aller à
support.chamberlaingroup.com.
Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google Inc.
App Store et les logos Apple et App Store sont des marques de commerce d’Apple Inc.
Programmation
Votre télécommande portative (modèle 953ESTD) a déjà été programmée pour la commande de porte (Tableau de commande à
détection de mouvement) en usine. Vous trouverez ci-dessous des instructions pour programmer des télécommandes, des claviers
et des accessoires compatibles® myQ supplémentaires pour la commande de porte.
TÉLÉCOMMANDE
1.Appuyer deux fois sur le bouton
d’APPRENTISSAGE du tableau de commande
myQ, le voyant à DEL rouge d’apprentissage
s’allume.
2.Appuyer sur le bouton de la télécommande qui
fera fonctionner votre porte de garage.
3.L’éclairage de l’ouvre-porte de garage clignote (ou
MODÈLE 940ESTD CLAVIER
1.le bouton APPRENTISSAGE du tableau de commande
myQ, le voyant à DEL rouge d’apprentissage s’allume.
2.Saisir un numéro d’identification personnelle (NIP) à 4
chiffres de votre choix sur le clavier. Appuyer ensuite
sur le bouton « ENTER » (entrée).
3.L’éclairage de l’ouvre-porte de garage clignote (ou
deux déclics se font entendre) une fois que le code a
été programmé.
Voyant à DEL
de commande
Voyant à
DEL
?
?
?
?
NIP
ACCESSOIRES D’ÉCLAIRAGE
1.le bouton APPRENTISSAGE
du tableau de commande
MyQ, le voyant à DEL rouge
d’apprentissage s’allume.
2.Appuyer sur le bouton
d’APPRENTISSAGE de
Bouton
LEARN
Bouton
LEARN
Modèle PILCEVC - Télécommande
d’éclairage
Le module d’éclairage peut être synchronisé
avec les ampoules de l’éclairage de l’ouvre-
Modèle WSLCEV Télécommande d’éclairage
Le module d’éclairage peut être
synchronisé avec les ampoules de
Programmation (suite)
Programmation de la lampe à DEL
intelligente
L’éclairage télécommandé de votre ouvre-porte de garage a
déjà été programmé en usine pour fonctionner avec l’ouvreporte. Toute lampe télécommandée supplémentaire ou de
rechange devra être programmée.
PROGRAMMATION D’UN OUVRE-PORTE DE
GARAGE À LA LAMPE À DEL INTELLIGENTE
LEARN Button
1.Appuyer sur le bouton d’apprentissage de la lampe jusqu’à
2.
ce que la DEL verte s’allume.
Enfoncer le bouton d’apprentissage sur l’ouvre-porte. OU
sur le tableau de commande de détection de
mouvement.
3.Le code a été programmé lorsque la lampe
télécommandée clignote une fois.
PROGRAMMATION D’UNE TÉLÉCOMMANDE
À LA LAMPE À DEL INTELLIGENTE
1.Appuyer sur le bouton d’apprentissage de la lampe jusqu’à
ce que la DEL verte s’allume.
2.Appuyer sur le bouton de la télécommande qui fera
fonctionner la lampe.
3.Le code a été programmé lorsque la lampe
télécommandée clignote une fois.
Door Opener
LEARN Button
Motion-Detecting
Control Panel
Pour programmer la lampe avec d’autres accessoires, consulter
le manuel de l’accessoire concerné.
AJOUTER LA LAMPE À DEL INTELLIGENTE AU
compte ® MYQ
1.Appuyer sur le bouton d’apprentissage de la lampe jusqu’à
ce que la DEL verte s’allume.
2.Se connecter à l’appli myQ® et ajouter la lampe à DEL
intelligente.
POUR EFFACER TOUTE PROGRAMMATION
DE LA LAMPE À DEL INTELLIGENTE
1.Enfoncer et tenir le bouton d’apprentissage jusqu’à ce que
la DEL s’éteigne (6 à 10 secondes). Toute programmation
est maintenant effacée.
REMARQUE : La lampe doit être programmée à l’ouvreporte pour que la minuterie de fermeture ou l’appli myQ® puisse
assurer la fermeture non surveillée de la porte.
Pour effacer la mémoire
EFFACER TOUTES LES TÉLÉCOMMANDES ET TOUS
LES DISPOSITIFS D’ENTRÉE SANS CLÉ
1.Enfoncer et tenir le bouton « LEARN » (d’apprentissage) de l’ouvreporte de garage jusqu’à ce que la DEL d’apprentissage s’éteigne
(environ 6 secondes). Tous les codes de la télécommande et du
dispositif d’entrée sans clé sont maintenant effacés. Reprogrammer
tout accessoire qui sera utilisé.
EFFACER TOUS LES DISPOSITIFS (Y compris les
accessoires® activés par myQ)
1.Enfoncer et tenir le bouton « LEARN » (d’apprentissage) de l’ouvreporte de garage jusqu’à ce que la DEL d’apprentissage s’éteigne
(environ 6 secondes).
2.Enfoncer et tenir le bouton d’apprentissage une nouvelle fois
jusqu’à ce que la DEL d’apprentissage s’éteigne. Tous les codes
sont maintenant effacés. Reprogrammer tout accessoire que vous
souhaitez utiliser.
EFFACER LE RÉSEAU WI-FI DE L’OUVRE-PORTE DE
GARAGE
1.Enfoncer et tenir le bouton de réglage noir sur l’ouvre-porte de
garage jusqu’à ce que trois bips retentissent (environ 6 secondes).
Figure 1
Black Adjustment Button
LEARN
Button
Programmation (suite)
HomeLink®
Dans les rares cas où le système HomeLink ne se
programme pas avec l’ouvre-porte de garage Security+ 2.0,
installer une trousse de répéteur. Consulter les instructions
HomeLink ci-dessous.
HomeLink est un système embarqué. L’image utilisée est fournie à titre indicatif
uniquement et votre produit peut avoir une apparence différente.
QUAND INSTALLER UNE TROUSSE DE RÉPÉTEUR
HOMELINK
Tous les véhicules de 2006 et des années précédentes – Une trousse de répéteur
est nécessaire et doit être achetée par le propriétaire.
Tous les véhicules de 2007 et des années suivantes - Programmer le HomeLink
conformément aux instructions du véhicule. Après UNE tentative échouée de
programmation du HomeLink sur l’ouvre-porte de garage, installer un répéteur.
COMMENT COMMANDER
Commander la trousse de répéteur HomeLink auprès d’un installateur ou appeler le
1 800 355-3515. Pour programmer la trousse de répéteur HomeLink, consulter les
instructions fournies dans la trousse ou se rendre à l’adresse : http://www.homelink.
com/program.
INSTALLATION EN BREF
• Une seule trousse de répéteur est nécessaire par maison.
• Utiliser des boutons HomeLink différents dans le véhicule en cas de programmation
de plusieurs voitures, le bouton 1 pour la première voiture, le bouton 2 pour la
deuxième voiture, etc.
• La télécommande HomeLink n’est PAS un ouvre-porte de garage.
• Si le répéteur HomeLink est utilisé avec un ouvre-porte de garage doté d’un système
de batterie de secours, s’assurer que la télécommande de votre ouvre-porte de
garage d’origine est programmée pour l’ouvre-porte de garage et la placer dans votre
boîte à gants pour l’utiliser en cas de panne de courant.
• La télécommande incluse dans cette trousse de répéteur DOIT être conservée pour
une programmation ultérieure (nouveau véhicule, nouvel ouvre-porte de garage, etc.).
HomeLink
I
II
III
Repeater Kit
Entretien
Entretien de l’ouvre-porte de garage
CALENDRIER D’ENTRETIEN
Chaque mois
•Faire fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou si elle force,
appeler un technicien formé en systèmes de porte.
•S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Régler les limites de fin de
course au besoin (voir Réglage – Étape 1).
•Répéter l’essai du système d’inversion de sécurité. Effectuer les réglages
nécessaires (voir Réglage – Étape 2).
Chaque année
•Huiler les galets, les roulements et les charnières de la porte. Il n’est pas nécessaire
de lubrifier davantage l’ouvre-porte de garage. Ne pas graisser les guides de la
porte.
Tous les deux ou trois ans
•Utiliser un chiffon pour éliminer la graisse existante sur le rail de l’ouvre-porte de
garage. Appliquer de nouveau une fine couche de graisse blanche au lithium sur la
surface du rail, là où le chariot glisse.
Lampe à DEL intelligente
• Débrancher la lampe avant de la nettoyer.
• Se servir d’un chiffon légèrement humide pour le nettoyage.
• NE PAS utiliser de nettoyants liquides sur le diffuseur de la lampe.
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
La pile au lithium de 3 V CR2032 devrait durer jusqu’à 3 ans. Si la pile est faible, la DEL
de la télécommande ne clignotera pas lorsque le bouton est enfoncé.
Pour remplacer la pile, soulever le boîtier au milieu (1), puis de chaque côté avec
l’agrafe (2 et 3) de pare-soleil. Remplacer les piles uniquement par des piles boutons
de 3 V CR2032. Insérer la pile avec le côté positif vers le haut (+). Mettre la pile usée au
rebut de manière appropriée.
3V CR2032
33
2
2
11
Pour éviter des BLESSURES GRAVES,
VOIRE MORTELLES :
•Ne JAMAIS laisser des enfants
s’approcher de la pile.
•Appeler immédiatement un
médecin en cas d’ingestion d’une
pile.
Pour réduire le risque d’incendie,
d’explosion ou de brûlure chimique :
•Remplacer UNIQUEMENT par des
piles boutons de 3 V CR2032.
•NE PAS recharger, démonter,
chauffer à plus de 100 °C (212 °F)
Dépannage
Tableau diagnostique
UP Button
Des fonctions d’autodiagnostic ont été
programmées dans votre ouvre-porte de
garage. Les flèches vers le haut et le bas
sur l’ouvre-porte de garage font clignoter
les codes d’anomalie.
CODE DE
La flèche La flèche
vers le
vers le bas
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
2
3
1-5
1
3
3
3
5
4
1-4
4
5
SYMPTÔME
L’ouvre-porte de garage
ne ferme pas la porte et
l’éclairage clignote.
L’ouvre-porte de garage
ne ferme pas la porte et
l’éclairage clignote.
La commande de porte ne
fonctionne pas.
DOWN Button
SOLUTION
Les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas installés, connectés, ou les
fils sont coupés. Vérifier les fils du capteur pour y déceler tout fil débranché
ou coupé.
Les capteurs d’inversion de sécurité sont court-circuités ou un fil est inversé.
Inspecter le câblage des capteurs d’inversion de sécurité et tous les points
d’agrafe et de connexion; remplacer ou corriger les fils au besoin.
Les fils de la commande de porte sont court-circuités ou la commande de
porte est défectueuse. Inspecter les fils de la commande de porte à tous les
points d’agrafe et de connexion; remplacer ou corriger les fils au besoin.
L’ouvre-porte de garage Les capteurs d’inversion de sécurité sont désalignés ou momentanément
ne ferme pas la porte et
obstrués. Réaligner les deux capteurs pour s’assurer que les deux DEL
l’éclairage clignote.
s’allument de manière continue et ne clignotent pas. S’assurer que rien ne
pend ou n’est monté sur la porte, ce qui pourrait perturber le champ des
capteurs pendant la fermeture.
La porte est en
Ouvrir et fermer manuellement la porte. Vérifier si un objet est collé ou obstrue
mouvement sur une
la porte, comme un ressort ou une serrure brisé(e); corriger au besoin. Vérifier
distance de 15 à 20 cm
les connexions de câble au module de course et à la carte logique. Remplacer
(6 à 8 po), puis s’arrête ou le module au besoin.
inverse sa course.
Aucun mouvement de la Ouvrir et fermer manuellement la porte. Vérifier si un objet est collé ou
porte, un seul déclic se fait obstrue la porte, comme un ressort ou une serrure brisé(e); corriger au besoin.
entendre.
Remplacer la carte logique au besoin.
L’ouvre-porte émet un
Ouvrir et fermer manuellement la porte. Vérifier si un objet est collé ou
faible murmure pendant obstrue la porte, comme un ressort ou une serrure brisé(e); corriger au besoin.
une à deux secondes,
Remplacer le moteur au besoin.
mais la porte ne bouge
pas.
La porte glisse après qu’elle Programmer la course jusqu’à la position de glissement ou faire équilibrer la
se soit complètement
porte par un technicien formé en systèmes de porte.
arrêtée.
Aucun mouvement ni son. Remplacer la carte logique.
L’ouvre-porte de garage
Activer de nouveau l’ouvre-porte de garage. Si le problème persiste,
bouge légèrement, puis
remplacer la carte logique.
s’arrête.
La DEL d’état de charge
Erreur du circuit de charge de la batterie de secours; remplacer la carte
de la batterie clignote
logique.
constamment en vert.
L’ouvre-porte de garage Si deux moniteurs de tension de câble ont été antérieurement installés et que
ne ferme pas la porte ou l’un des deux a été enlevé, débrancher et rebrancher l’ouvre-porte trois fois
celle-ci inverse sa course. pour reprogrammer le moniteur à l’ouvre-porte.
• Vérifier ce qui peut possiblement bloquer la porte et éliminer les obstacles.
• Vérifier que le moniteur de tension du câble est correctement connecté à
l’ouvre-porte.
• Remplacer le moniteur de tension du câble.
Le mouvement de la porte Ouvrir et fermer manuellement la porte. Vérifier si la porte colle ou si un objet
s’interrompt ou/et repart obstrue la porte, comme un ressort ou une serrure brisé(e); corriger au besoin.
en direction inverse.
Si la porte force ou colle, appeler un technicien formé en systèmes de porte.
L’ouvre-porte émet un bip Si la porte ne force pas ou ne colle pas, essayer de reprogrammer la course
et les lampes clignotent.
La porte est en
Erreur de communication avec le module de commande de la course. Vérifier
mouvement sur une
les connexions du module de course; remplacer le module au besoin.
distance de 15 à 20 cm
(6 à 8 po), puis s’arrête ou
inverse sa course.
Dépannage (suite)
La porte s’arrête ou inverse sa course jusqu’à la limite de course d’ouverture et les lampes clignotent cinq fois.
•Quelque chose bloque-t-il la porte? Est-elle déséquilibrée ou les ressorts sont-ils brisés? Retirer l’obstacle ou appeler un
technicien formé en systèmes de porte pour réparer celle-ci.
L’ouvre-porte de garage ne fonctionne pas avec la commande de porte ni avec la télécommande :
•L’ouvre-porte de garage reçoit-il l’alimentation électrique? Brancher une lampe dans la prise. Si la lampe ne s’allume pas, vérifier
la boîte à fusibles ou le disjoncteur. (Certaines prises sont commandées par un interrupteur mural.)
•Avez-vous désactivé toutes les serrures de porte? Revoir les avertissements dans les instructions d’installation à la page9.
• Les connexions de câblage ont-elles été effectuées correctement? Revoir l’étape d’installation 5.
•Y a-t-il une accumulation de glace ou de neige sous la porte? La porte est peut-être gelée au sol. Éliminer toute restriction.
•Les ressorts de la porte de garage sont peut-être brisés. Le faire remplacer (voir la page 8 aux fins de référence).
Le poste de commande à un bouton fait fonctionner l’ouvre-porte, mais pas la télécommande :
•
Reprogrammer la télécommande et remplacer la pile au besoin. Répéter la programmation avec toutes les télécommandes.
La porte s’ouvre et se ferme d’elle-même :
•S’assurer que les boutons-poussoirs de toutes les télécommandes ne sont pas enfoncés.
•Enlever le fil de la sonnerie des bornes du poste de commande à un bouton et faire fonctionner l’ouvre-porte uniquement à
partir de la télécommande. Si cela résout le problème, le poste de commande à un seul bouton fait défaut, ou encore le fil a un
court-circuit intermittent. Remplacer le poste de commande.
•Effacer la mémoire et reprogrammer toutes les télécommandes (se reporter aux instructions fournies avec la télécommande ou
aller à LiftMaster.com/Customer-Support).
Ma télécommande n’actionne pas la porte de garage :
• Vérifier que la fonction de verrouillage n’est pas activée sur la commande de porte.
• Reprogrammer la télécommande.
•Si la télécommande n’actionne toujours pas la porte, vérifier les codes d’anomalie pour s’assurer que l’ouvre-porte de garage
fonctionne correctement.
La portée de la télécommande est courte :
•Placer la télécommande à un autre endroit dans votre véhicule.
•Certaines installations peuvent avoir une portée plus courte en raison de la présence d’une porte en métal, de matériel isolant
en aluminium ou du revêtement extérieur du garage en métal.
La porte ne s’ouvre pas complètement :
•Vérifier la serrure électrique de la porte.
La porte s’ouvre, mais ne se ferme pas :
•Vérifier que le moniteur de tension du câble a été correctement installé. Si un second moniteur de tension de câble a été enlevé,
suivre les instructions pour reprogrammer un seul moniteur de tension de câble (voir l’étape d’installation 4).
•Le capteur d’inversion de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre-porte n’entame la fermeture de la
porte. S’il est possible de fermer la porte en utilisant la fonction de pression constante, vérifier que les détecteurs inverseurs de
sécurité ont été installés correctement et bien alignés, et qu’ils sont libres de toute obstruction (voir la page 25).
• Si les lampes de l’ouvre-porte de garage clignotent dix fois, vérifier les capteurs d’inversion de sécurité.
• Si l’éclairage de l’ouvre-porte de garage ne clignote pas et s’il s’agit d’une nouvelle installation, voir l’étape 1 du réglage. Pour une
installation existante, voir ci-dessous.
Répéter l’essai du système d’inversion de sécurité après avoir terminé le réglage.
La porte inverse sa course sans raison apparente et l’éclairage de l’ouvre-porte de garage ne clignote pas :
•
Vérifier le moniteur de tension du câble.
•
Éliminer toute glace ou neige de la zone du plancher du garage où la porte se ferme.
•
Voir la section Réglage.
Répéter l’essai du système d’inversion de sécurité après avoir effectué les réglages.
Ma porte ne se ferme pas et l’éclairage clignote :
Le moniteur de tension du câble doit être raccordé et installé correctement avant que l’ouvre-porte de garage n’entame la fermeture de
la porte.
•
Vérifier que le moniteur de tension du câble est installé et fonctionne correctement.
•
Le capteur d’inversion de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage n’entame le
mouvement de fermeture.
•
Vérifier que les capteurs d’inversion de sécurité sont bien installés et libres de toute obstruction.
Dépannage (suite)
Les lampes à DEL du capteur d’inversion de sécurité ne s’allument pas :
L’ouvre-porte peut être en mode de veille. Les DEL du capteur s’allument lorsque l’ouvre-porte est activé. Si les DEL du capteur
ne s’allument pas en continu lorsque l’actionneur est activé, voir DÉPANNAGE DU CAPTEUR D’INVERSION DE SÉCURITÉ à la page 36.
L’ouvre-porte de garage peine à actionner la porte :
•La porte est peut-être déséquilibrée ou les ressorts sont peut-être brisés. Fermer la porte et se servir de la poignée de
déclenchement d’urgence pour désengager la porte. Ouvrir et fermer manuellement la porte. Une porte bien équilibrée restera
en position à n’importe quel point de sa course tout en étant supportée entièrement par ses ressorts. Dans le cas contraire,
déconnecter l’ouvre-porte de garage et appeler un technicien formé aux systèmes de porte.
Le moteur de l’ouvre-porte de garage ronronne brièvement, puis s’arrête :
•Les ressorts de la porte de garage sont peut-être brisés. Voir ci-dessus.
•Si le problème surgit lors de la première utilisation de l’ouvre-porte de garage, la porte est peut-être verrouillée. Désactiver la
serrure électrique de porte.
L’ouvre-porte de garage ne fonctionne pas en raison d’une panne de courant :
• Ouvrir manuellement la serrure électrique de la porte.
•Se servir de la poignée de déclenchement d’urgence pour désengager la porte. La porte peut être ouverte et fermée
manuellement. Lorsque le courant est rétabli, tirer une seconde fois sur la poignée de déclenchement manuel.
• En mode d’alimentation de secours par batterie, l’ouvre-porte devrait pouvoir fonctionner jusqu’à 20 fois.
•Désactiver toutes les serrures de porte. Se servir de la poignée de déclenchement d’urgence pour désengager la porte. La
porte peut être ouverte et fermée manuellement. Lorsque le courant est rétabli, tirer une seconde fois sur la poignée de
déclenchement manuel.
•Lorsque l’actionneur est en mode de batterie de secours, celui-ci sera alimenté pendant 30 heures ou jusqu’à 20 cycles sur une
période de 24 heures.
La porte perd ses limites de fin de course :
•L’embase est mal serrée. Serrer l’embase et reprogrammer les limites (voir Réglage – Étape 1).
L’ouvre-porte de garage bouge lorsque la porte fonctionne :
•Un mouvement mineur est normal pour ce produit. Si le mouvement est excessif, l’embase s’usera de manière prématurée.
•Vérifier que la barre de torsion ne bouge pas de manière excessive vers la gauche et la droite.
•Vérifier que la barre de torsion ne bouge pas visiblement de haut en bas en tournant.
•Vérifier que l’ouvre-porte est monté à angle droit avec l’arbre intermédiaire. Sinon, repositionner le support de montage.
Le connecteur de la serrure automatique de porte ne s’adapte pas à la fiche de l’ouvre-porte :
Les vieux modèles de serrure de porte de 24 V sont incompatibles. Utiliser le modèle de serrure automatique 841LM, voir la page
Accessoires
La serrure automatique de porte ne s’active pas lorsque la porte du garage s’ouvre ou se ferme :
En mode d’alimentation par batterie de secours, la serrure automatique de porte de garage se déverrouillera lorsque la porte de
garage est ouverte; elle restera désactivée jusqu’à ce que le courant soit restauré.
L’ouvre-porte émet des bips :
•Indique une fermeture de la porte sans surveillance. L’ouvre-porte a été activé par l’appli myQ ou par le moniteur de garage et
de barrière.
•Une DEL de couleur orange allumée en continu, avec un bip qui résonne toutes les 2 secondes environ, indique que l’ouvreporte de garage fonctionne sur batterie.
•Une DEL de couleur orange qui clignote, accompagnée d’un bip qui retentit toutes les 30 secondes, indique que la batterie est
faible.
•Une DEL rouge allumée en continu, accompagnée d’un bip qui résonne toutes les 30 secondes, indique que la batterie de 12 V
ne peut plus être rechargée et doit être remplacée.
La porte de garage émet un bip et la DEL rouge clignote :
La charge de la batterie est faible ou la batterie est épuisée.
• Remplacer la batterie.
myQ® L’appli, les dispositifs sans fil myQ® et la minuterie de fermeture (Timer-To-Close) ne fonctionnent pas :
•En mode d’alimentation par batterie de secours, l’appli myQ,® les dispositifs sans fil myQ® et la minuturie de fermeture (Timer-ToClose) sont désactivés.
•La lampe à DEL intelligente doit être installée pour permettre l’utilisation de la minuterie de fermeture de la porte ou de ® l’appli
myQ de commande de porte. Brancher la lampe à DEL télécommandée MyQ et vérifier qu’elle est programmée à l’ouvre-porte
de garage. Il faut compter jusqu’à cinq minutes pour activer la minuterie de fermeture et le myQ App® App.
Ouvre-porte de garage automatique
Guide de sécurité et d’entretien
Sécurité de l’ouvre-porte de garage – une décision automatique
Une
porte de garage est le plus gros objet mobile d’une maison. Dans le cas où la porte de
garage et l’actionneur seraient mal réglés, une très grande force pourrait être exercée par la
porte en se fermant, ce qui pourrait causer le piégeage d’enfants ou d’adultes et entraîner des
blessures ou la mort.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les tests corrects de la porte de garage et de l’ouvre-porte automatique sont
nécessaires pour disposer d’un système sûr et sans problème.
Une utilisation imprudente ou laisser les enfants jouer ou utiliser les commandes de l’ouvre-porte de garage sont également
des situations dangereuses qui peuvent entraîner des conséquences tragiques. De simples précautions peuvent protéger
votre famille et vos amis de dangers potentiels.
Lire attentivement les conseils de sécurité et d’entretien dans ce guide et le conserver pour référence ultérieure. Vérifier votre
porte de garage et l’ouvre-porte pour vous assurer qu’ils fonctionnent bien et de manière sécuritaire.
S’assurer de lire toute l’Information de sécurité importante contenue dans le manuel de votre ouvre-porte de garage, car elle
Les ouvre-portes de garage ne sont pas des
jouets
Discuter de la sécurité de la porte de garage et de l’ouvre-porte avec vos enfants. Expliquer le danger de rester
piégé sous la porte.
Rester à l’écart d’une porte en mouvement.
Garder les émetteurs et les télécommandes hors de
portée des enfants. Ne pas permettre aux enfants d’utiliser ou de
jouer avec des émetteurs ou d’autres télécommandes.
Le bouton-poussoir mural doit être hors de portée des
enfants, à au moins 1,5 m (5 pi) de la surface d’appui la plus proche et à
l’écart de toutes les pièces en mouvement. Monter et utiliser le bouton là où
vous pouvez clairement voir la porte de garage qui se ferme.
Ne pas perdre de vue la porte jusqu’à ce qu’elle se ferme
complètement en utilisant le bouton-poussoir mural ou l’émetteur.
Un entretien régulier peut prévenir des tragédies
Faire en sorte que l’inspection et la mise à l’essai mensuelles de votre système de porte de garage et de votre ouvre-porte
fassent partie de vos tâches routinières. Étudier le manuel du propriétaire pour bien comprendre le fonctionnement de la
porte et de l’ouvre-porte. Si les manuels du propriétaire ne sont plus en votre possession, contacter leur fabricant respectif et
demander de recevoir un exemplaire pour votre ou vos modèles particuliers. Repérer le numéro de modèle de l’ouvre-porte à
AVERTISSEMENT – Les ressorts sont sous forte
tension.
Vérifier visuellement la porte
et l’installation:
•
•
•
•
•
En commençant par la porte en position fermée, servez-vous
du mécanisme de déverrouillage manuel pour déconnecter la
porte.
Rechercher des signes d’usure ou de dommage sur les
charnières, les rouleaux, les ressorts et les panneaux de la porte.
Ces pièces doivent être lubrifiées régulièrement. Consulter le
manuel du propriétaire pour connaître l’entretien conseillé.
Si des signes de dommages sont évidents, contacter un
technicien formé aux systèmes de porte pour obtenir de l’aide.
Vérifier que la hauteur de lacellule photoélectrique n’est pas
Tester le bon fonctionnement de la
•
•
•
•
Ouvrir et fermer manuellement la porte avec les poignées ou
des points de préhension adaptés.
La porte devrait bouger librement et sans difficulté.
La porte devrait être équilibrée et rester
partiellement ouverte à une hauteur de 0,9 m à
1,2 m (3 à 4 pi) au-dessus du sol.
En cas de signe d’un mauvais fonctionnement, contacter un
Tester les fonctions de sécurité de
•
•
2
•
1
•
Reconnecter l’ouvre-porte à la porte à l’aide du mécanisme de
déverrouillage manuel et ouvrir la porte.
Placer une planche 2x4 à plat sur la trajectoire de la porte (1) et
essayer de la fermer (2). La porte doit s’arrêter lorsqu’elle entre en
contact avec la planche 2x4, puis inverser sa direction.
Bloquez le capteur photoélectrique en agitant un objet devant
le capteur et tentez de fermer la porte. La porte ne devrait pas
se fermer à moins que le bouton-poussoir monté au mur soit
tenu manuellement pendant l’opération.
Si l’ouvre-porte ne fonctionne pas comme décrit, contacter un
technicien formé aux systèmes de porte pour obtenir de l’aide.
Accessoires
G940EV-P2
Clavier sans fil :
Pour une utilisation à
l’extérieur de la maison
vous permettant d’activer
l’accès au garage par
un NIP à quatre chiffres.
Fonctionne avec TOUS les ouvre-portes
Chamberlain fabriqués depuis 1993.
LOCK
LIGHT
ENROLL
SEND
ENROLL
PASS
FAIL
READY
RETRY
CLOSED
OPEN
G953EV
Télécommande à
trois boutons :
Comprend l’agrafe de
G956EV
Télécommande porte-clés :
Fonctionne avec TOUS les
ouvre-portes Chamberlain
fabriqués depuis 1993.
Compatible avec myQ® .
Avec porte-clés.
041A5281-1
Supports de
rallonge :
(Facultatif) Pour l’installation
du capteur d’inversion de
sécurité au mur ou au sol.
WSLCEV-P1
Télécommutateur
d’éclairage :
Pour commander
automatiquement l’éclairage
avec l’ouvre-porte de garage
ou une télécommande Security+ 2.0®
. Remplace simplement l’interrupteur
mural câblé actuel.
PILCEV-P1
Télécommande
d’éclairage :
Permet de surveiller et
commander l’interrupteur de
LOCK
LIGHT
CLOSED
OPEN
ACCESSOIRES FOURNIS
LOCK
G950ESTD-P2
Télécommande :
Comprend l’agrafe de
pare-soleil.
041A7327-1
Panneau de commande avec
détection de mouvement
MYQLED1
Lampe à DEL
intelligente
Permet au
propriétaire
d’allumer un
éclairage de travail
depuis sa voiture avec sa télécommande
d’ouvre-porte de garage ou depuis
n’importe où dans sa maison avec
une télécommande Chamberlain®
ENROLL
SEND
ENROLL
PASS
FAIL
READY
RETRY
ENROLL
SEND
ENROLL
PASS
FAIL
READY
RETRY
Garantie
CHAMBERLAIN®
GARANTIE LIMITÉE
The Chamberlain Group, Inc.® (« le vendeur ») garantit à l’acheteur au détail initial de ce produit pour la résidence dans laquelle ce produit est
originalement installé, que ce dernier est exempt de tout défaut matériel ou de fabrication pour la période de temps précisée ci-dessous (la
« période de garantie »). La période de garantie commence à la date d’achat.
Pièces
5 ans
Moteur
À vie
PÉRIODE DE GARANTIE
Accessoires
1 an
Batterie de secours
1 an
Le bon fonctionnement de ce produit dépend de la conformité de l’utilisateur aux instructions relatives à l’installation, au fonctionnement, à
l’entretien et aux mises à l’essai. Tout défaut de se conformer strictement à ces instructions annulera la présente garantie limitée dans son
intégralité. Si, au cours de la période de garantie limitée, ce produit semble présenter un défaut couvert par la présente garantie limitée, aller à
chamberlain.com, avant de démonter le produit. Des instructions de démontage et d’expédition seront fournies lors de votre appel. Le produit
ou la pièce doit ensuite être envoyé à notre centre de réparation sous garantie, conformément aux instructions reçues, frais d’affranchissement
et d’assurance prépayés. Une brève description du problème et une preuve d’achat datée devront accompagner tout produit retourné pour une
réparation sous garantie. Les produits retournés au vendeur pour une réparation couverte sous garantie qui, après réception par le vendeur, sont
déclarés défectueux et couverts par la présente garantie limitée, seront réparés ou remplacés (à la discrétion du vendeur) sans frais et retournés
port payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou réusinées, à la seule discrétion du vendeur. [Les frais
engagés pour le retrait et/ou la réinstallation du produit ou de tout composant incombent à l’acheteur.]
TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITE À
LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE STIPULÉE CI-DESSUS POUR LES COMPOSANTS
CONCERNÉS; AUCUNE GARANTIE IMPLICITE N’EXISTERA OU NE S’APPLIQUERA APRÈS UNE TELLE PÉRIODE.
Certains États et provinces ne permettent pas les limitations de la durée des garanties implicites, auquel cas
la limitation précitée pourrait ne pas s’appliquer à l’acheteur. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE
PAS LES DOMMAGES QUI NE SONT PAS DUS À UN DÉFAUT, NI CEUX QUI SONT CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE
INSTALLATION, UNE UTILISATION OU UN ENTRETIEN INADÉQUATS (INCLUANT, NOTAMMENT, LES AVARIES
DUES À UN MAUVAIS TRAITEMENT, UN USAGE INAPPROPRIÉ, L’ABSENCE D’ENTRETIEN RAISONNABLE ET
NÉCESSAIRE, DES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU UNE MODIFICATION QUELCONQUE APPORTÉE À CE
PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE,
LE REMPLACEMENT DES PILES DES TÉLÉCOMMANDES ET DES AMPOULES OU DES UNITÉS INSTALLÉES POUR
UNE UTILISATION NON RÉSIDENTIELLE. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES
RELATIFS OU CONNEXES À LA PORTE DU GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DU GARAGE,
NOTAMMENT LES RESSORTS DE LA PORTE, LES GALETS DE PORTE, L’ALIGNEMENT DE LA PORTE OU LES
CHARNIÈRES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR
LE BROUILLAGE. LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS
PARTICULIERS OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INAPTITUDE À UTILISER CE PRODUIT
CORRECTEMENT. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR RUPTURE DE GARANTIE, RUPTURE
DE CONTRAT, NÉGLIGENCE OU RESPONSABILITÉ ABSOLUE NE DÉPASSERA PAS LE COÛT DU PRODUIT
COUVERT AUX PRÉSENTES. NUL N’EST AUTORISÉ À ASSUMER POUR NOUS D’AUTRES RESPONSABILITÉS
Pièces de réparation
Pièces pour l’installation
4
1
7
9
5
3
8
2
10
6
Nº DE
PIÈCE
DESCRIPTION
Nº DE
PIÈCE
DESCRIPTION
Pièces de l’ouvre-porte de garage
6
5
2
1
3
1
2
3
Nº DE
PIÈCE
050DCRJWF
041B8861
041C0296
4
DESCRIPTION
Carte logique
Module de course avec faisceau de fils
Transformateur
4
5
6
Nº DE
PIÈCE
041D1624-2
041D0190
041D9044
DESCRIPTION
Moteur
Cordon d’alimentation
Couvercle
Coordonnées
Pour des renseignements sur l’installation et l’entretien :
Allerà :
support.chamberlaingroup.com
114-5272C-000
Tous droits réservés
©The Chamberlain Group, Inc., 2021

Manuels associés