Chamberlain RJO70 Wall Mount Battery Backup Garage Door Opener Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
Des instructions simples en 3D interactives pour ce produit sont accessibles dans : TÉLÉCHARGER L’APPLI GRATUITE APRÈS AVOIR ASSEMBLÉ VOTRE BILT, TÉLÉCHARGER l’appli myQ® Offerte sur la plupart des appareils iOS et Android Manuel d’installation à l’intérieur Ouvre-porte de garage à montage mural Pour un usage résidentiel Installer sur des portes articulées avec des assemblages de torsion Ce produit n’est pas conçu pour utilisation sur des rails pour bas plafonds ou des portes de garage utilisant des ressorts de rallonge.. Pour des configurations avancées ou personnalisées des réglages, des ressorts de porte ou du guide, contacter un technicien formé aux systèmes de porte. • • • • • • Prière de lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité! Fixer le manuel à proximité de la porte de garage après l’installation. La porte NE se fermera PAS à moins que le Protector System® et le moniteur de tension de câble ne soient connectés et correctement alignés. Des vérifications périodiques de l’ouvre-porte de garage sont nécessaires pour garantir un fonctionnement sûr. Cet ouvre-porte de garage est compatible UNIQUEMENT avec les accessoires ® myQ. L’étiquette du numéro de modèle se situe derrière la porte à charnière de votre ouvre-porte. The Chamberlain Group, Inc. 300 Windsor Drive Oak Brook, IL Table des matières PRÉPARATION 2 Examen des symboles de sécurité et des mots de signalement...........................................2 Fonctionnement non surveillé.........................2 Glossaire..................................................................3 Votre garage est-il prêt?.....................................4 Avant de se connecter avec un téléphone intelligent.................................................................5 Préparation de la porte de garage..................6 Contenu de la boîte..............................................7 Vue d’ensemble de l’installation......................8 Outils nécessaires................................................9 Fixation de l’embase à l’ouvre-porte de garage...................................................................10 INSTALLATION 11 Positionnement et montage de l’ouvre-porte de garage.............................................................11 Fixation de la corde et de la poignée de déclenchement d’urgence.............................13 Installation de la serrure automatique de porte.......................................................................14 Positionner le moniteur de tension de câble.. 14 Fixation du moniteur de tension de câble (nécessaire)..........................................................15 Installation de la commande de porte (Tableau de commande à détection de mouvement)........................................................16 Installation de la lampe à DEL intelligente.17 Installation du Protector System® 18 Raccordement de l’alimentation..................21 Aligner les capteurs inverseurs de sécurité.... 22 Installation de la batterie de secours..........23 Télécommande 950ESTD..............................31 Reprogrammation de la lampe à DEL intelligente.................................33 Pour effacer la mémoire..................................33 HomeLink®...........................................................34 Programmation de la course.........................24 Essai du système d’inversion de sécurité..25 Essai du Protector System 25 Tester la serrure électrique de porte...........26 Tester le déclenchement d’urgence...........26 Tester le moniteur de tension du câble......26 RÉGLAGE FONCTIONNEMENT 24 27 Utilisation de votre ouvre-porte de garage..... 28 Utilisation de la commande de porte..........29 Utilisation de la télécommande....................30 Se connecter avec un téléphone intelligent.. 31 PROGRAMMATION ENTRETIEN 35 DÉPANNAGE 36 Ouvre-porte de garage automatique Guide de sécurité et de maintenance ACCESSOIRES GARANTIE PIÈCES DE RÉPARATION 39 41 42 43 COORDONNÉES 44 Entretien de l’ouvre-porte de garage..........35 Tableau diagnostique......................................36 Dépannage supplémentaire..........................37 Pièces pour l’installation..................................43 Pièces d’assemblage de l’ouvre-porte de garage...................................................................43 31 Préparation Examen des symboles de sécurité et des mots de signalement Cet ouvre-porte de garage a été conçu et mis à l’essai dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et mis à l’essai en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel. Mécanique Électrique Les symboles de sécurité et les mots de signalement qui figurent sur les pages suivantes vous avertissent de la possibilité de blessures graves, voire mortelles en cas de non-conformité aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut être de source mécanique ou provenir d’une décharge électrique. Prière de lire attentivement les avertissements. Ce mot de signalement vous avertit de la possibilité de dommages à votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les deux, en cas de non-conformité aux énoncés de mise en garde qui l’accompagnent. Prière de les lire attentivement. FONCTIONNEMENT NON SURVEILLÉ La fonction Timer-to-Close (TTC ou minuterie de fermeture), l’appli® myQ, et la porte® de garage myQ sont des exemples de fermeture non surveillée et doivent être utilisées UNIQUEMENT sur des portes articulées. Tout dispositif ou toute fonction qui permettent la fermeture de la porte sans visibilité directe de celle-ci constituent une fermeture non surveillée. La lampe à DEL intelligente doit être installée pour permettre l’utilisation de la minuterie de fermeture de la porte ou de® l’appli myQ de commande de porte. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris du plomb, reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes ou pouvant causer des anomalies congénitales ou d’autres préjudices à l’appareil reproducteur. Pour plus d’information, visiter www.P65Warnings.ca.gov. Préparation (suite) Glossaire Voici quelques termes de base que vous pourrez rencontrer en préparant et en installant votre ouvre-porte de garage. Voici quelques termes de base que vous pourrez rencontrer en préparant et en installant votre ouvre-porte de garage. Terme Définition Agit comme un support pour la barre de torsion. Le roulement et la plaque de montage sont généralement situés au-dessus de la porte de garage. Le moniteur de tension de câble détecte tout mou dans les câbles de la porte de garage. Moniteur de tenUne installation incorrecte du moniteur de tension de câble peut causer la projection des sion du câble câbles et entraîner une situation dangereuse. (Non présenté ci-dessous) Situé sur la partie inférieure de la porte, le joint de porte empêche les éléments extérieurs d’entrer Joint de porte dans le garage. Les tambours sont des bobines rondes et rainurées situées sur la barre de torsion qui Tambour maintiennent les câbles de porte en ordre. Les ressorts d’extension ne sont PAS compatibles avec cet ouvre-porte. Les ressorts d’extension sont généralement montés le long de la section horizontale du guide et Ressorts s’étendent de l’avant de l’ouverture de la porte à la fixation arrière. Les ressorts sont d’extension destinés à rendre une porte plus légère pour vous permettre d’ouvrir et de fermer facilement la porte à la main. Type de porte de garage constituée de plusieurs panneaux qui coulissent le long d’un guide à l’intérieur du garage. Le guide est disposé verticalement sur le mur au-delà de la partie Porte articulée supérieure de l’ouverture de la porte de plusieurs centimètres avant de rencontrer la à haut levage courbure du guide. La distance étendue au-dessus de la partie supérieure de la porte de garage détermine le degré de haut levage. The Protector System® se compose d’un ensemble de capteurs et d’émetteurs qui agissent Protector Syscomme une mesure de sécurité pour empêcher les blessures et les dommages matériels tem® causés par la fermeture d’une porte de garage. Voir aussi : Capteur d’inversion de sécurité. Galet Petites roues permettant à la porte de monter et de descendre le long du guide. Les capteurs inverseurs de sécurité sont un ensemble de capteurs qui détectent les Capteur d’inversion de obstacles sur la trajectoire de la porte de garage. Si un obstacle est détecté, les capteurs sécurité indiquent à la porte d’inverser la direction. (Non présenté ci-dessous) Plaque d’appui Guide Barre de torsion Plaque d’appui Guide Ressorts de torsion Plaque d’appui centrale Prise de courant Porte articulée Galet Charnière Sol Joint de porte Préparation (suite) Votre garage est-il prêt? Utiliser cette liste de contrôle pour déterminer si votre garage est compatible avec les exigences de l’ouvre-porte de garage. Noter que vous pouvez installer l’ouvre-porte de garage sur le côté gauche ou droit de la porte de garage. IMPORTANT : Votre garage DOIT respecter les exigences suivantes pour installer cet ouvre-porte afin de garantir un fonctionnement sûr et correct. Si votre porte ne respecte pas ces critères, choisir un autre modèle d’actionneur. Si votre barre de torsion, votre source d’alimentation ou vos tambours ne respectent pas les exigences, contacter un technicien formé en systèmes de porte. LISTE DE CONTRÔLE DES EXIGENCES Porte de garage articulée : •Porte articulée standard jusqu’à 4,3 m (14 pieds) de hauteur, mais uniquement d’une surface allant jusqu’à 180 pi² (16,7 m2). •Portes articulées standard jusqu’à 5,5 m (18 pieds) de largeur, mais d’une surface allant jusqu’à 180 pi² (16,7 m2). •Porte articulée à levage élevé standard (jusqu’à 137,2 cm (54 po) de levage en hauteur) •Tout écart entre le sol et le bas de la porte ne doit pas dépasser 6 mm (1/4 po). Sinon le système d’inversion de sécurité pourrait mal fonctionner. Barre de torsion et ressorts de torsion : • La barre de torsion mesure 2,5 cm (1 po) de diamètre. • La barre de torsion doit dépasser d’au moins 3,81 cm (1 ½ po) de la plaque d’appui et ne doit pas être endommagée. • La distance entre le plafond et le centre de la barre de torsion est 7,6 cm (3 po) ou plus. •La distance entre le mur du garage sur lequel la barre de torsion est montée et le centre de la barre de torsion est de 6,4 cm (2 1/2 po) ou plus. •Un minimum de 21,6 cm (8,5 po) entre le mur latéral du garage (ou l’obstacle) et l’extrémité de la barre de torsion. Tambours: • NON compatible avec les tambours à enroulement inverse. • Doivent mesurer 10 à 15 cm (4 à 6 po) de diamètre. • Des tambours de 7,6 à 9,9 cm (3 à 3,9 po) peuvent être utilisés sur les portes pesant jusqu’à 194 kg (430 lb). Alimentation : • La barre de torsion doit dépasser d’au moins 3,81 cm (1 1/2 po) de la plaque d’appui La distance entre le plafond et la barre de torsion est de 7,6 cm (3 po) ou plus Plafond Plafond Mur Prise électrique à moins de 1,83 cm (6 pi) de l’ouvre- 7,6 cm (3 po) 21,6 cm (8,5 po) Barre de torsion Barre de torsion Mur ou obstruction Tambour 6,4 cm (2,5 po) Mur avec porte Vue latérale de la barre de torsion L’écart entre le sol et le bas de la porte ne doit pas dépasser 6 mm (1/4 po) Préparation (suite) Avant de se connecter avec un téléphone Surveillez et commandez votre porte de garage de n’importe où avec l’appli myQ® . AVANT DE COMMENCER : Il vous faudra : • Téléphone intelligent ® ou tablette activé par Wi-Fi • Une connexion Internet à bande large • Wi-Fi® dans le garage (2,4 Ghz, 802.11b/g/n nécessaires) • Le mot de passe du réseau de votre domicile (compte principal du routeur, pas le réseau d’invité) TESTER LA PUISSANCE DU SIGNAL® WI-FI Vérifier que votre appareil mobile est connecté à votre réseau® Wi-Fi. Tenir votre appareil à l’endroit où l’ouvre-porte de garage sera installé et vérifier la puissance du® signal Wi-Fi. Check Signal Strength. If you see: Wi-Fi® signal is strong. The garage door opener will connect to your Wi-Fi® network. Wi-Fi® signal is weak. The garage door opener may connect to your Wi-Fi® network. If not, try one of the options below to improve the Wi-Fi® signal: No Wi-Fi® signal. The garage door opener will not be able to connect to your Wi-Fi® network. Try one of the options below to improve the Wi-Fi® signal: • Move your router closer to the garage door opener to minimize interference from walls and other objects • Buy a Wi-Fi® range extender Pour prendre connaissance des caractéristiques de routeur compatible et pour obtenir de l’aide, aller à support.chamberlaingroup.com <OV> pour connecter l’ouvreporte de garage à un appareil mobile. Préparation (suite) Pour éviter des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES : •Appeler TOUJOURS un technicien formé en systèmes de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut ne PAS remonter lorsque nécessaire. •Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont TOUS sous une tension EXTRÊME. •Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes raccordées à la porte de garage AVANT d’installer et d’utiliser l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement. Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-porte : •Désactiver TOUJOURS les serrures AVANT d’installer et d’utiliser l’ouvre-porte. •Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une tension de 120 V, 60 Hz pour éviter un mauvais Préparer votre la porte de ____ 1. D ésinstaller l’ouvre-porte de garage précédent. ____ 2. Désactiver les serrures. ____ 3. Retirer toute corde raccordée à la porte de garage. ____ 4. V érifier le joint d’étanchéité situé sur la partie inférieure de la porte. Tout écart entre le sol et le bas de la porte ne doit pas dépasser 6 mm (1/4 po). Sinon le système d’inversion de sécurité pourrait mal fonctionner.. Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de garage est équilibrée et qu’elle ne force pas. ____ 1.Soulever la porte à 3-4 pieds du sol. La relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en place, entièrement supportée par ses ressorts. ____ 2. Faire monter et descendre la porte pour vérifier qu’elle ne force pas. Si votre porte force, se coince ou est déséquilibrée, contacter un technicien formé aux systèmes de porte AVANT d’installer cet ouvre-porte. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V c. a. - 60 Hz, UNIQUEMENT Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 A Courant de la lampe à DEL (alimentée indépendamment) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2 A Préparation (suite) CONTENU DE LA BOÎTE Conserver la boîte et le matériel d’emballage jusqu’à ce que l’installation et les réglages soient terminés. Les illustrations de ce manuel ne 2 Conductor Wire White and White/Red Collar with Set Screws Battery Automatic Garage Door Lock with Wire and Connector NOTE: Older model 24V door locks are incompatible The Protector System® (2) Safety Reversing Sensors (1 Sending Sensor and 1 Receiving Sensor) with 2-Conductor White and White/Black Wire attached Garage Door Opener Cable Tension Monitor with 2-Conductor Green/White Wires Safety Labels and Literature Safety Reversing Sensor Bracket (2) Mounting Bracket ACCESSOIRES 1-Button Premium Remote Control Model 950ESTD (1) Motion-Detecting Control Panel #8 Hex Head Screw (2) #8 Hex Head Screw (2) QUINCAILLERIE INCLUSE Vis no 10-32 (2) Vis 14-10x2 po" (4) Remote Control Visor Clip Vis no 8-32 x 1 po (2) Screw #6 (2) Screw #6 (2) HARDWARE Hex Screw 10-24 (2) Smart LED Light myQLED1 (Garage Door Opener Light) with Hardware Bag Staples Staples Wall (2) (à visser) Cheville pourAnchor cloison sèche Wall Anchor (2) Chevilles pour cloison sèche (2) Wing Nut (2) Vis 6-32 x 1 popo (précâblé) (2) REMOTE LIGHT HARDWARE: Staples Poignée Staples myQ Remote LED Light Model myQLED1 Drywall Anchor (Screw-In) (2) Screw #6x1" (2) Wall Anchor (2) Wall Anchor (2) HARDWARE Corde Lag Screw Screw #10-32 (2) Screw (2)Screw Lag Vis 6AB x 1 8-32x1" ¼ po" 5/16"-9x2" Vis 1/4 po-20 x 5/16"-9x2" (Installation standard) (2) (2) Screw 14-10x2" (4) Screw 6ABx1-1/4" 1/2 po (2) Handle Drywall Anchor (2) Rope Screw 6-32x1" (2) QUINCAILLERIE DE TÉLÉCOMMANDE D’ÉCLAIRAGE Screw 1/4"-20x1/2" (2) Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2) Drywall Anchor (Screw-In) (2) Wing Nut 1/4"-20 (2) Screw 1/4-20 (2) Screw 1/4-20 (2) Hex Screw 10-24 (2) Écrou à oreilles (2) Vis no 6x1 po (2) Cheville pour cloison sèche (à visser) Vis hexagonales no 10-24 (2) Wing Nut (2) Préparation (suite) Vue d’ensemble de LED remote light Cable tension monitor and wire Door control wire Door lock wire Safety reversing sensor wire Door control Safety reversing sensor wire Safety reversing sensor and bracket Safety reversing sensor and bracket ÉLÉMENTS SUPPLÉMENTAIRES DONT VOUS POURREZ AVOIR BESOIN POUR L’INSTALLATION: Examiner le garage pour voir si les articles suivants seront nécessaires : • Blocs en bois ou matériel de calage. - Sert à monter le moniteur de tension de câble. • Quincaillerie de fixation. - Le montage au sol du capteur d’inversion de sécurité nécessitera une quincaillerie non fournie. • Supports d’extension (Modèle 041A5281-1) ou blocs en bois et matériel de calage. - Sert à positionner l’ouvre-porte de garage pendant l’installation et à tester les capteurs inverseurs de sécurité s’ils sont installés sur le mur ou au sol. Installation IMPORTANTESL’INSTALLATION INSTRUCTIONS CONCERNANT Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, 1.Lire et observer tous les avertissements et toutes les instructions. 2.Installer l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée peut ne PAS inverser sa course en cas de besoin et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. 3.TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un technicien formé en systèmes de porte AVANT d’installer l’ouvre-porte. 4.Désactiver TOUTES les serrures et retirer toutes les cordes raccordées à la porte de garage AVANT d’installer l’ouvreporte afin d’éviter un emmêlement. 5.Dans la mesure du possible, installer l’ouvre-porte à au moins 2,13 m (7 pi) au-dessus du sol. 6.Monter le dispositif de déclenchement d’urgence à portée de la main, mais à au moins 1,83 m (6 pi) du sol et éviter tout contact avec des véhicules afin d’éviter tout déclenchement accidentel. 7.Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire. 8.Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples durant l’installation ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient être happés par la porte de garage ou les mécanismes de l’ouvre-porte. 9. Installer la commande de porte du garage murale : • bien en vue de la porte de garage; • h ors de portée des jeunes enfants à une hauteur d’au moins 1,53 m (5 pi) du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface adjacente sur laquelle on marche; • à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte. 10.Installer le repère du dispositif de déclenchement d’urgence. Attacher le marquage sur ou à proximité du dispositif de déclenchement d’urgence. Installer l’affiche d’avertissement de piégeage en regard de la commande de porte à un endroit bien visible. 11.Apposer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ d’ouverture d’urgence bien en vue sur le côté intérieur de la porte de garage. 12.Au terme de l’installation, faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 3,8 cm (1 ½ po) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol. 13.Pour éviter des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES par électrocution, débrancher TOUTE alimentation électrique et la batterie AVANT TOUTE intervention ou tout entretien. 14. Outils dont vous aurez besoin Pendant l’assemblage, l’installation et le réglage de l’ouvre-porte de garage, vous aurez besoin de ces outils. Pliers Drill 5/32", 3/16", 5/16" and 3/4" Drill Bits Wire Cutters Tape Measure Flat Head Screwdriver Pencil Wire Strippers Phillips Screwdriver Stepladder Step Drill Bit (must accommodate 5/16" and 3/4" gradations) 1/4", 5/16" and 3/8" Sockets and Wrench with 6" Extension Needle Nose Pliers 3/8" Open End Wrench Claw Hammer Level Installation (suite) 1 Fixation de l’embase à l’ouvre-porte de L’ouvre-porte de garage peut être installé d’un côté ou de l’autre de la porte ; « Votre garage est-il prêt? » à la page 4. Les illustrations montrent une installation du côté gauche. 1. Desserrer les vis de préréglage de l’embase avec la clé plate de 3/8 po. 2. Faire glisser l’embase sur l’arbre de l’ouvre-porte de garage jusqu’à ce qu’elle arrive en butée. 3. Positionner l’embase de sorte que les vis sont orientées vers l’extérieur et accessibles lorsqu’elles sont fixées à la barre de torsion. 4. Serrer les deux vis de réglage à quatre pans à la main jusqu’à ce qu’elles entrent en contact avec la barre de torsion. Utiliser ensuite une clé à douille pour finir de serrer les vis de réglage en les tournant de 1/4 à 1/2 tour. Pour prévenir d’éventuelles blessures GRAVES, voire MORTELLES, l’embase DOIT être adéquatement serrée. La porte pourrait ne pas inverser sa course correctement ou les limites de Set Screws IL VOUS Embase Vis no 10-32 (2) Support de Montage Motor Shaft Collar Douille Clé Support Installation (suite) 2 Positionnement et montage de l’ouvre-porte 1. Fermer complètement la porte du garage. 2. Glisser l’ouvre-porte de garage sur l’extrémité de la barre de torsion. S’assurer que l’embase ne touche PAS la plaque d’appui. 3. Utiliser un niveau pour aligner l’ouvre-porte de garage parallèlement à la porte. Vérifier que le mur d’installation du support de montage est une surface solide, telle que du bois, du béton ou un support de porte ou drapeau. IMPORTANT : Si l’installation est effectuée sur une cloison sèche, le support de montage DOIT être fixé à un poteau de cloison. 4. Lorsque l’ouvre-porte de garage est correctement aligné, marquer l’emplacement des trous de montage du support. Au besoin, resserrer les vis de l’embase sur la .25" min. barre de torsion pour tenir l’ouvre-porte de garage en place pendant le space marquage between de l’emplacement des trous. bearing REMARQUE : L’ouvre-porte de garage n’a pas besoin d’affleurer le and mur. Collar collar Bearing Plate Opener MUST be parallel to door Pour éviter des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES : •Des ancrages en béton DOIVENT être utilisés si le support est monté dans la maçonnerie. •Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, les câbles, les poulies, les supports de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont TOUS sous une tension EXTRÊME. • Appeler TOUJOURS un technicien formé aux systèmes de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut ne PAS remonter quand il le faut. IL VOUS Torsion Bar Vis 14-10x2 po" Mounting Bracket Installation (suite) 5.Retirer l’ouvre-porte de garage de la barre de torsion. 6.Percer des trous guides de 3/16 po aux endroits marqués. Percer à travers les plaques de rail de porte en métal au besoin. 7.Glisser de nouveau l’ouvre-porte de garage sur la barre de torsion jusqu’à ce que les trous guides soient alignés sur le support. 8.Serrer les deux vis de pression à tête carrée sur la barre de torsion. Pour une barre de torsion creuse, serrer les vis en les tournant de trois quarts de tour à un tour complet après être entrées en contact avec la barre. Pour une barre de torsion solide, serrer les vis en les tournant d’un quart de tour, mais pas plus d’un demi-tour après être entrées en contact avec l’arbre. Lors de l’installation sur une barre de torsion clavetée, NE PAS serrer les vis dans la rainure de clavette. 9.Fixer le support de montage au mur et à l’ouvre-porte de garage. Utiliser les vis 14-10 x 2 po (5 cm) pour fixer le support de montage au mur. Set screws (Torsion bar) Screws 14-10x2" Mounting Bracket REMARQUE : Si les barres de torsion présentent un faux rond, il est possible que l’actionneur fonctionne en vacillant légèrement. Ceci est tout à fait normal. Installation (suite) 3 Fixation de la corde et de la poignée de 1. Faire passer une extrémité de la corde dans le trou supérieur de la poignée rouge de manière à ce que le mot « NOTICE » puisse être lu à l’endroit. Fixer à l’aide d’un nœud simple à au moins 2,5 cm (1 po) de l’extrémité de la corde, pour empêcher le glissement. 2. Enfiler l’autre extrémité de la corde dans la boucle du câble du dispositif de déclenchement d’urgence. Régler la longueur de la corde de sorte que la poignée soit accessible, mais ne soit pas à moins de 1,83 m (6 pi) du sol, et éviter tout contact avec des véhicules pour empêcher un déclenchement accidentel. Fixer avec un nœud simple. P our prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou MORTELLES par suite de la chute d’une porte de garage : • Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour désengager la porte UNIQUEMENT lorsque celle-ci est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou Ouvre-porte de REMARQUE : garage Câble de IL VOUS Nœud simple Poignée Poignée de déclenchement Nœud simple 4 Corde Emplacement de la serrure 1. Déterminer où installer la serrure automatique de porte. • Monter la serrure de porte du même côté que l’ouvre-porte. Le troisième galet à partir du sol est idéal pour la plupart des installations. • La serrure automatique de porte DOIT être montée à moins de 10 pieds (3,05 m) de l’ouvre-porte de garage, avec une distance d’environ 3 pouces (7,6 cm) entre le centre d’un galet de porte et le trou du boulon de la serrure automatique de porte. 3,05 m (10 pi) max. Porte de garage Guide 7,6 cm Installation (suite) 5 Installation de la serrure 1. Tirer sur la poignée de dégagement manuel pour désengager la porte et ouvrir la porte manuellement. 2. Nettoyer la surface du guide et fixer le gabarit du verrou sur le guide. 3. Percer des trous aux endroits marqués sur le gabarit. Il peut être utile de percer des avant-trous avec une mèche plus petite avant de passer aux plus grandes tailles ou utiliser une mèche étagée (trépan à redans). 4. Fixer la serrure automatique de porte sur l’extérieur du guide de la porte de garage avec les vis 1/4 po-20x1/2 po fournies. 5. Acheminer le fil sur le mur vers l’ouvre-porte de garage. Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs endroits. 6. Insérer le fil dans la partie inférieure de l’ouvre-porte de garage et brancher le 6 IL VOUS 1 Vis 1/4 po-20 x 1/2 po (2) 6 2 5 3 4 Approx. Environ 3" 7,6 cm (7.6 cm) Fixation du moniteur de tension de câble Le moniteur de tension de câble détecte tout jeu dans les câbles de la porte de garage. Si du mou est détecté, l’ouvre-porte de garage arrête la fermeture de la porte et fait remonter la porte pour qu’elle reste ouverte. Le capteur d’inversion de sécurité DOIT être raccordé et installé correctement AVANT que l’ouvre-porte de garage n’entame la fermeture de la porte. Le moniteur de tension de câble doit être installé du même côté que l’ouvre-porte de garage. Une installation à gauche est configurée par défaut en usine. 1. Déterminer si le moniteur de tension de câble sera installé du côté gauche ou droit de la porte. 2. Pour l’installation du côté gauche, passer à l’étape 3. Pour l’installation du côté droit UNIQUEMENT, retirer le circlip de l’axe du galet, déplacer le galet de l’autre côté et réinstaller le circlip. 3. S’assurer que le câble de la porte est à environ 19 mm (3/4 po) de la surface de montage. 4. Positionner le moniteur de tension de câble à 5-15 cm (2 po à 6 po) du tambour et sur une surface de support en bois. -Caler ou ajouter un bloc en bois si nécessaire. Le moniteur de tension de câble DOIT être affleurant par rapport à la surface de montage. -Le galet du moniteur de tension de câble doit être dépourvu d’obstacles. 5 à 15 cm (2 à 6 po) Moniteur de tension de câble Environ 19 mm (3/4 po) caler si Vis 14-10x2 po" (2) 1.Marquer et percer des avant-trous de 3/16 po pour les vis. Si le moniteur de tension du câble ne peut pas être monté dans du bois, il peut être monté dans une cloison sèche de 1,27 cm (1/2 po) ou plus à l’aide des ancrages pour cloison sèche (2) et des vis n°8 (2) fournies dans le sac de quincaillerie. Cheville pour cloison sèche (à visser) (2) Vis no 8-32 x 1 po (2) Moniteur de tension de câble En-tête Tension du câble Galet du moniteur Pousser sur la patte avec le bout du tournevis pour BLC/ VERT Câble Ouvre-porte de garage Staples Wall Anchor (2) Staples Wall Anchor (2) Mur #8 Hex Head Screw (2) Staples Lag Screw 5/16"-9x2" Staples 4.Raccorder le fil aux bornes vertes à branchement rapide de l’ouvre-porte de garage. REMARQUE : Le câble doit être tendu sur toute la course de la porte. S’assurer qu’il n’y a aucun mou dans le câble du côté opposé de la porte lors d’un fonctionnement normal. Si du mou est présent dans la course de la porte, contacter un technicien formé aux systèmes de porte. Un deuxième moniteur de tension du câble (modèle 041A6104) peut être installé pour assurer une sécurité supplémentaire. Lorsque deux moniteurs de tension du câble sont installés, la porte ne se fermera pas ou inversera la direction de sa course si l’un des moniteurs détecte un mou ou est déconnecté. Screw #6 (2) Wall Anchor (2) Screw 1/4-20 (2) Wall Anchor (2) 2.Fixer le moniteur de tension du câble au mur avec la quincaillerie fournie. Vérifier que le galet se trouve sur le dessus du câble. 3.Acheminer le fil vers l’ouvre-porte de garage. Fixer solidement le fil au mur et au plafond. Fixer les fils supplémentaires à l’écart des pièces mobiles de la porte. Caler ou ajouter un bloc en bois si #8 Hex Head Screw (2) Screw #6 (2) IL VOUS Fixer le moniteur de tension de câble Lag Screw 5/16"-9x2" 7 Screw 1/4-20 (2) Installation (suite) Installation (suite) 8 Installation de la commande de porte Installer la commande de porte bien en vue de la porte de garage, hors de portée des jeunes enfants à une hauteur d’au moins 1,5 m (5 pi) du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface adjacente sur laquelle on marche, et à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte. Pour les installations de boîte simple, il n’est pas nécessaire de percer des trous ou d’installer des ancrages pour cloisons sèches. Utiliser les trous existants de la boîte simple. 1.Dénuder 11 mm (7/16 po) d’isolation à l’extrémité du fil, puis séparer les fils. 2.Raccorder les fils à la commande de porte. S’assurer que la polarité est correcte. • Connecter le fil rouge à la borne ROUGE. • Connecter le fil blanc à la borne BLC. 3. M arquer l’emplacement de l’orifice inférieur de montage et percer un trou de 4 mm (5/32 po) de diamètre. 4.Visser la vis inférieure en laissant 3 mm (1/8 po) dépasser du mur. 5.Positionner le trou inférieur de la commande de porte sur la vis et la glisser vers le bas jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. 6.Soulever la barre-poussoir et marquer le trou supérieur. 7.Retirer la commande de porte du mur et percer un trou de 4 mm (5/32 po) pour la vis du haut. 8.Positionner le trou inférieur de la commande de porte sur la vis et la glisser vers le bas jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Fixer la vis du haut. 9.Acheminer les fils blanc et rouge/blanc de la commande de porte à l’ouvreporte de garage. Fixer le fil au mur et au plafond avec les agrafes (cette directive ne s’applique pas à la boîte simple ou aux installations précâblées). 10.Dénuder 11 mm (7/16 po) d’isolation à l’extrémité du fil, près de l’ouvre-porte de garage. Raccorder le fil aux bornes à branchement rapide de l’ouvre-porte de garage : blanc au blanc et blanc/rouge au rouge. 11.Fixer la plaque-étiquette d’avertissement au mur, à côté de la commande de porte. REMARQUE : Ne PAS brancher l’alimentation et faire fonctionner l’ouvre-porte de garage pour le moment. La porte se déplacera jusqu’à la position complètement ouverte, mais ne reviendra pas à la position fermée avant que les capteurs d’inversion de sécurité aient été branchés et correctement alignés. Voir la page 18. (à l’ouvre-porte de garage) IL VOUS Vis 6AB x 1 ¼ po" (Installation standard) (2) Chevilles pour cloison sèche (2) Vis 6-32 x 1 popo (précâblé) (2) 10 Barre-poussoir 6 7 Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES suite à une électrocution : •S’assurer que l’alimentation est coupée AVANT d’installer la commande de la porte. •Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension de 7 à 28 V. Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou MORTELLES par suite d’une porte de garage qui se ferme : •Installer la commande de porte bien en vue de la porte de garage, hors de portée des jeunes enfants à une hauteur d’au moins 1,5 m (5 pi) du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface adjacente sur laquelle on marche, et à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte. •Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les boutons-poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci. •Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement, qu’elle 11 mm (7/16 po) 1 8 Blanc BLC/RGE 3 Pousser sur la patte avec la pointe d’un tournevis pour 2 4 5 (à la commande de porte) 9 BLC Installation (suite) IMPORTANTES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, •Ce luminaire portatif est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre) afin de réduire le risque de décharge électrique. •Cette fiche se branche dans une prise de courant polarisée dans UNE SEULE direction. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inverser sa position. 9 Installation de la lampe à DEL La lampe à DEL intelligente a été conçue pour se brancher directement dans une prise standard de 120 V. Choisir l’endroit approprié au plafond ou au mur pour monter la lampe à une distance de 1,83 m (6 pi) d’une prise de courant afin que le cordon et la lampe soient à l’écart des pièces en mouvement. REMARQUE : Si une solive de plafond ne peut être trouvée lors de l’installation de la lampe sur une cloison sèche, utiliser les chevilles pour cloison sèche fournies. Il n’est pas nécessaire de percer un trou guide pour les chevilles pour cloison sèche. 1.Percer des trous guides espacés de 15,6 cm (6 1/8 po) si la lampe est montée sur la solive. OU Visser les chevilles pour cloison sèche, espacées entre elles de 15,6 cm (6 1/8 po) si la lampe est montée sur une cloison sèche. 2.Déterminer la longueur du cordon d’alimentation nécessaire pour atteindre la prise de courant la plus proche. Enrouler tout excès de cordon autour de la retenue pour cordon sur le côté supérieur de la base de la lampe. Acheminer le cordon par la gouttière de manière à ce que la lampe affleure la surface de montage. 3. Ouvrir le diffuseur de la lampe. 4.Monter la lampe avec les vis fournies. 5. Fermer le diffuseur de la lampe. 6.Brancher la lampe dans la prise de courant. REMARQUE: La lampe Si elle ne s’insère toujours pas, contacter un électricien compétent. •.NE PAS modifier la fiche. •.La lampe est prévue pour être montée au plafond ou au mur, et à l’intérieur UNIQUEMENT. Cheville pour cloison sèche (à Cord Retainer Vis no 6x1 po (2) 6-1/8" (15.6 cm) Channel Drywall Anchors Light Lens Screws Installation (suite) 10 Installation du Protector System® Le capteur d’inversion de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage n’entame la fermeture de la porte. Ce dispositif de sécurité est exigé et ne peut être désactivé. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AU SUJET DU CAPTEUR D’INVERSION DE SÉCURITÉ Lorsqu’il est connecté et aligné correctement, le capteur d’inversion de sécurité détectera un obstacle sur le passage de son faisceau électronique. Le capteur émetteur (doté d’un témoin lumineux ambre) émet un faisceau de lumière invisible au capteur récepteur (muni d’un témoin lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme, cette dernière s’arrêtera et remontera jusqu’à la position entièrement ouverte et l’éclairage de l’ouvre-porte clignotera 10 fois. Les capteurs doivent être installés à l’intérieur du garage de manière à ce que les capteurs émetteur et récepteur se fassent face de part et d’autre de la porte, à une hauteur ne dépassant pas 15 cm (6 po) au-dessus du sol. L’un ou l’autre capteur peut être installé à gauche ou à droite de la porte à condition que le soleil n’éclaire jamais directement la cellule réceptrice du capteur. Les supports de montage sont conçus pour être fixés avec une pince sur le guide des portes articulées sans fixations supplémentaires. S’il est nécessaire de monter les capteurs au mur, les supports doivent être fixés fermement à une surface solide comme la charpente du mur. On peut se procurer des supports de rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin. Si l’installation se fait dans une construction en maçonnerie, ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie dans le cas où un repositionnement est nécessaire. Rien ne doit briser le faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les galets ou autres fixations de la porte) ne Capteur d’inversion de sécurité à 15 cm (6 po) maximum au-dessus du sol au-dessus du sol Zone de protection du faisceau de lumière invisible En faisant face à la porte depuis l’intérieur Capteur d’inversion de sécurité à 15 cm (6 po) maximum au-dessus du sol S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension AVANT d’installer le capteur d’inversion de sécurité. Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES par suite d’une porte de garage qui se ferme : •Raccorder et aligner correctement le capteur d’inversion de sécurité. Ce dispositif de sécurité obligatoire NE DOIT PAS être désactivé. •Installer le capteur d’inversion Installation (suite) INSTALLATION DES SUPPORTS ET CAPTEURS HARDWARE Hex Screw 10-24 (2) Les supports logent les capteurs inverseurs de sécurité en position fixe et sûre de façon à ce que les capteurs inverseurs de sécurité se fassent face de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 15 cm (6 po) audessus du sol. S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension. Choisir l’une des installations suivantes. Wing Nut (2) OPTION A : Installation du guide (recommandé) 1. Faire glisser les biellettes courbées du support de capteur sur le pourtour du guide de la porte. Enclencher en place afin que le support de capteur soit abouté contre le guide. 2. Glisser la vis hexagonale par le capteur. 3. Fixer le capteur au support avec l’écrou à oreilles. S’assurer que la lentille n’est pas obstruée par le support de capteur. Répéter ces étapes avec l’autre capteur sur le côté opposé du guide de la porte. Les deux lentilles doivent faire face l’une à l’autre. Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le support, voir l’option B : Installation au mur Mur de garage Inside à 11 Guide Door track de OR Not provided Non fourni 22 3 3 ÉcrouWing à Nut 6" 15(15cmcm)(6 po) max. max. OPTION B : Installation au mur S’assurer que les supports de chaque côté sont dégagés du 1 1 guide de la porte à la même distance de sorte que les capteurs sont alignés correctement. Si un dégagement supplémentaire de track est nécessaire, utiliser les supports de rallonge 041A5281-1 GuideDoor (non fournis) ou des cales en bois. 1. Fixer le support de capteur contre le mur avec deux tirefond (non fournis). 22 2. Glisser la vis hexagonale par le capteur. 3. Fixer le capteur au support avec l’écrou à oreilles. S’assurer que la lentille n’est pas obstruée par le support. Répéter ces étapes avec l’autre capteur sur le côté opposé de la porte de garage. Les deux lentilles doivent faire face l’une à l’autre. Si des supports de rallonge ou des blocs en bois sont employés, régler les ensembles droit et gauche à la même distance de la surface de montage. S’assurer que les ferrures de porte ne sont pas obstruées. OPTION C : Installation au sol 1. Mesurer soigneusement la position des deux supports de capteurs de sorte qu’ils seront à la même distance du mur et dégagés. 2. Fixer le support de capteur au sol avec des ancrages de béton (non fournis). 3. Glisser la vis hexagonale par le capteur. 4. Fixer le capteur au support avec l’écrou à oreilles. S’assurer que la lentille n’est pas obstruée par le support. 5. Répéter ces étapes avec l’autre capteur sur le côté opposé de la porte de garage. Les deux lentilles doivent faire face l’une à l’autre. EN OPTIONAL OPTION garage wall 11 Mur de garage Insideà ENOPTIONAL OPTION garage wall OR Not provided Non fourni 3 3 Wing Écrou à Nut 6" (15 15 cmcm)(6 po) max. max. Insidede Mur 2 2 garage wall garage à Not Non fourni provided Guide de Door track 33 4 4 Wingnutà Écrou 15(15cmcm)(6max. po) max. 6" Installation (suite) CÂBLAGE DES CAPTEURS D’INVERSION DE SÉCURITÉ 1. Faire acheminer le fil des deux capteurs vers l’ouvre-porte de garage. Fixer solidement le fil au mur et au plafond avec des agrafes (non fournies). 2. Dénuder 11 mm (7/16 po) d’isolation de chaque ensemble de fils. Séparer les fils blancs et les fils noirs. Torsader les fils blancs ensemble. Torsader les fils blanc/noir ensemble. 3. Sur l’ouvre-porte de garage, pousser la patte avec la pointe d’un tournevis pour insérer les fils blancs dans la borne blanche et les fils blancs/noirs dans la borne grise. Pousser sur la patte avec le bout du tournevis pour insérer ou libérer le BLC/ NOIR Patte BLC 11 mm (7/16 po) Fil RIGHT RIGHT WRONG WRONG PERMANENT WIRING PERMANENT WIRING CONNECTION CONNECTION Installation (suite) 11 Ground TabTab Ground Raccordement de Green Green Ground Screw Ground Screw Pour éviter des difficultés pendant l’installation, ne pas faire fonctionner l’ouvre-porte de garage pour le moment. Afin de minimiser les risques de décharge électrique, le cordon d’alimentation de l’ouvre-porte de garage comporte une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée dans la prise de courant, s’adresser à un électricien qualifié pour faire poser une prise de courant adéquate. Deux options sont possibles pour raccorder l’alimentation : OPTION A : CÂBLAGE TYPIQUE Black Black Ground Wire Ground Wire Pour éviter toute BLESSURE potentielle GRAVE voire MORTELLE par électrocutionWireWire ou brûlure : • S ’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper l’alimentation du circuit AVANT de retirer le couvercle pour procéder à un branchement permanent. White Wire White Wire • L ’installation et le câblage de la porte de garage DOIVENT être conformes à TOUS les codes électriques et du bâtiment locaux. •N e JAMAIS utiliser un cordon prolongateur ou un adaptateur bifilaire ni modifier RIGHT RIGHT WRONG WRONG PERMANENT WIRING PERMANENT WIRING CONNECTION CONNECTION Ground TabTab Ground Green Green Ground Screw Ground Screw OPTION B : CONNEXION DU CÂBLAGE PERMANENT Si les codes municipaux exigent une installation électrique permanente, procéder comme suit. 1. Pour procéder à un branchement permanent par le trou de 7/8 po pratiqué à l’arrière de l’ouvre-porte de garage (conformément au code local) : 2. S ’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le courant au circuit. 3. R etirer l’ouvre-porte de garage de la barre de torsion, enlever des vis du couvercle et mettre ce dernier de côté. 4. C ouper le cordon électrique à 15,2 cm (6 po) au-dessus du protecteur de cordon. 5. P incer le protecteur de cordon et le pousser dans l’ouvre-porte de garage, puis retirer le protecteur du cordon électrique. 6. I nstaller un conduit de 90° (non fourni) ou un adaptateur souple pour câble (non fourni) à l’orifice de 7/8 po. Réinstaller l’ouvre-porte de garage sur la barre de torsion. 7. F aire passer les fils dans le conduit, les couper à la bonne longueur et dénuder l’isolant. 8. D énuder 1,3 cm (1/2 po) d’isolant des fils noir, blanc et vert existants. Black Bla Black Blac Wire Wire Ground Wire Ground Wire Green Wire 90˚ Connector (Not Provided) Flexible Conduit BACK VIEW Ground Tab Green Ground Screw Ground Wire Black Wire From Power Cord White Wire From Power Cord Black Wire White Wire White Wire White Wire Installation (suite) 12 Aligner les capteurs inverseurs de sécurité La porte ne se fermera pas si les détecteurs n’ont pas été installés et alignés correctement. Les voyants à DEL des deux capteurs doivent rester allumés, ce qui indique qu’ils sont alimentés et alignés correctement. Le capteur de transmission (doté d’un témoin à DEL ambre) transmet un faisceau de lumière invisible au capteur de réception (muni d’un témoin à DEL vert). Si un obstacle brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme, cette dernière s’arrêtera et remontera jusqu’à la position entièrement ouverte et l’éclairage de l’ouvre-porte clignotera 10 fois. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. POUR ALIGNER LES CAPTEURS : Light Beam Protection Area Sending sensor - amber LED Receiving sensor - green LED Si le capteur récepteur est exposé directement à la lumière du soleil, l’installer à la place sur le côté opposé de la porte. Inverser aussi l’installation du capteur émetteur. Les capteurs peuvent être alignés en desserrant les écrous à oreilles, en corrigeant l’alignement, puis en resserrant les écrous à oreilles. Si l’une ou l’autre des DEL des capteurs est éteinte, c’est que le capteur ne reçoit pas d’alimentation électrique. 1. S’assurer que l’ouvre-porte de garage reçoit bien l’alimentation électrique. 2. Vérifier que le fil du capteur n’est pas en court-circuit ou rompu. 3. Vérifier que les capteurs sont correctement câblés; les fils blancs à la borne blanche et les fils blancs/noirs à la borne grise. Si la DEL verte du capteur récepteur clignote, c’est que les capteurs sont obstrués ou désalignés : 1. Vérifier si un objet obstrue le faisceau lumineux. 2. Aligner les capteurs. 3. Si le capteur récepteur récepteur (DEL verte) fait face directement à la lumière du soleil, le changer pour le capteur émetteur et répéter l’étape 12 Installation du Protector System® pour assurer un fonctionnement adéquat du dispositif. S’ASSURER QUE LA COMMANDE DE PORTE EST CORRECTEMENT CÂBLÉE La DEL de commande jaune et la DEL d’apprentissage rouge sur la commande de porte clignotent rapidement pendant cinq minutes tout au plus pendant que la commande de porte se recharge. Lorsque la commande de porte est fonctionnelle, la DEL de commande jaune s’allume en continu. Installation 13 Installation de la batterie de secours En mode d’alimentation par batterie de secours, l’appli myQ® et les dispositifs sans fil myQ® sont désactivés. En mode d’alimentation par batterie de secours, la serrure automatique de porte de garage se déverrouillera lorsque la porte de garage est ouverte; elle restera désactivée jusqu’à ce que le courant soit restauré. 1. Débrancher l’ouvre-porte de garage. 2.Utiliser un tournevis cruciforme pour retirer le couvercle de la batterie de l’ouvreporte de garage. 3.Insérer partiellement la batterie dans son compartiment en faisant pointer les bornes vers l’extérieur. 4.Relier les fils rouge (+) et noir (-) de l’ouvre-porte de garage aux bornes correspondantes de la batterie. 5. Remettre en place le couvercle de la batterie. 6. Brancher l’ouvre-porte de garage. DEL D’ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE DEL VERTE : Tous les systèmes fonctionnent normalement. •Une DEL verte allumée en continu indique que la batterie est complètement chargée. •Une DEL verte qui clignote indique que la batterie est en cours de recharge. DEL ORANGE : L’ouvre-porte de garage a perdu l’alimentation électrique et est en mode d’alimentation par batterie de secours. •Une DEL de couleur orange allumée en continu, avec un bip qui résonne toutes les 2 secondes environ, indique que l’ouvre-porte de garage fonctionne sur batterie. •Une DEL de couleur orange qui clignote, accompagnée d’un bip qui retentit toutes les 30 secondes, indique que la batterie est faible. DEL ROUGE : La batterie de 12 V de l’ouvre-porte de garage doit être remplacée. •Une DEL rouge allumée en continu, accompagnée d’un bip qui résonne toutes les 30 secondes, indique que la batterie de 12 V ne peut plus être rechargée et doit être remplacée. Remplacer la batterie de secours pour maintenir la fonction d’alimentation par batterie de secours. Battery Status LED Red wire (+) Black wire (-) Pour réduire le risque d’INCENDIE ou de BLESSURES : • Débrancher TOUTE alimentation électrique et la batterie AVANT d’effectuer TOUT entretien ou TOUTE intervention. • Utiliser UNIQUEMENT la pièce Chamberlain G4228 pour remplacer la batterie. • Ne PAS jeter la batterie au feu. Porter TOUJOURS des gants de protection et des lunettes de sécurité lors du remplacement de la batterie ou d’une intervention à proximité du Réglage 1 Programmation de la course Le réglage de fin de course fixe les points où la porte s’arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture. Sans un système d’inversion de Durant la programmation, les boutons fléchés vers le HAUT ou vers le BAS peuvent être sécurité bien installé, des personnes utilisés pour mouvoir la porte, s’il y a lieu. (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT 1.Enfoncer et tenir le bouton de réglage jusqu’à ce que le bouton fléché vers le haut BLESSÉES ou TUÉES par une porte de commence à clignoter ou qu’un bip se fasse entendre. garage qui se referme. 2.Enfoncer et tenir le bouton fléché vers le haut jusqu’à ce que la porte soit à la •Un réglage erroné des limites position d’ouverture désirée. de fin de course de la porte 3.Une fois que la porte est dans la position d’ouverture désirée, appuyer sur le bouton de garage gênera le bon de réglage et le relâcher. L’éclairage de l’actionneur de porte clignotera deux fois fonctionnement du système et le bouton fléché vers le bas commencera à clignoter. d’inversion de sécurité. 4.Enfoncer et tenir le bouton fléché vers le bas jusqu’à ce que la porte soit à la •Après avoir effectué QUELQUE position de fermeture désirée. réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion 5.Lorsque la porte est dans la position de fermeture désirée, enfoncer et relâcher le bouton de réglage. L’éclairage de l’ouvre-porte de garage clignotera deux fois et le bouton fléché vers le haut commencera à clignoter. 6.Enfoncer et relâcher le bouton fléché vers le HAUT. Lorsque la porte se déplace à la position d’ouverture programmée, le bouton fléché vers le bas commencera à Pour prévenir les dommages aux clignoter. véhicules, s’assurer que la porte entièrement ouverte offre un 7.Enfoncer et relâcher le bouton fléché vers le BAS. La porte se déplacera jusqu’à la position de FERMETURE programmée. La programmation est terminée. Si les lampes de l’ouvre-porte de garage clignotent 5 fois : •le délai de temporisation de l’ouvre-porte de garage s’est échu pendant le processus de programmation. Recommencer la programmation de course comme décrit ci-dessus. •le moniteur de tension du câble n’est pas installé ou détecte un mou trop important dans le câble. S’assurer que le moniteur de tension du câble est correctement installé, puis procéder à la programmation de la course comme décrite ci-dessus. Si l’éclairage de l’ouvre-porte de garage clignote 10 fois au cours du processus de programmation, les capteurs d’inversion de sécurité sont mal alignés ou obstrués (voir la page 22). Lorsque les capteurs sont alignés et dégagés, effectuer un cycle complet d’ouverture et de fermeture de la porte en utilisant la télécommande ou les boutons fléchés vers le HAUT et le BAS. Ceci termine la programmation de la course UP Button Si la porte ne s’ouvre pas ou ne se ferme pas, répéter les étapes ci-dessus. Adjustment Button DOWN Button PROGRAMMING BUTTONS 1 5 2 4 3 6 7 Réglage (suite) 2 Essai du système d’inversion de sécurité TEST 1. 2. La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de 3,8 cm (1 1/2 de po) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le sol, centrée sous la porte de garage. Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte DOIT remonter quand elle entre en contact avec la planche. RÉGLER Si la porte arrête sa course, mais ne l’inverse pas : 1. Revoir les instructions d’installation fournies pour vérifier que toutes les étapes ont bien été suivies; 2. Répéter la programmation de la course de la porte (voir Étape 1 du réglage). 3.Répéter l’essai du système d’inversion de sécurité. Si l’essai échoue encore, appeler un technicien formé en systèmes de porte. Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé chaque mois. • Après avoir effectué QUELQUE réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE : Faire l’essai du système d'inversion de sécurité après : • Chaque réglage des limites de fin de course • Chaque fois que l’on répare ou que l’on règle la porte du garage (y compris les ressorts et les fixations). • Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou après un gondolement de celui-ci. • Chaque fois que l’on procède à une réparation ou à un réglage de l’ouvre-porte de garage. 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) 3 Essai du Protector System 1.Ouvrir la porte. Placer un obstacle dans la trajectoire de la porte en mouvement. 2.Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de plus de 2,5 cm (1 po) et l’éclairage de l’ouvre-porte de garage clignotera 10 fois. L’ouvre-porte de garage ne se fermera pas avec une télécommande si le témoin à DEL d’un des deux capteurs d’inversion de sécurité est éteint (ce qui indique que le détecteur est mal aligné ou obstrué). Si l’ouvre-porte de garage ferme la porte lorsque le capteur d’inversion de sécurité est obstrué (et que les capteurs ne sont pas à plus de 15 cm [6 po] du sol), appeler un technicien formé en systèmes de porte. Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de Réglage (suite) 4 Tester la serrure électrique de porte 1.Avec la porte complètement fermée, s’assurer que le boulon de la serrure automatique est visible en dépassant du guide. 2.Appuyer sur le bouton de la télécommande pour ouvrir la porte de garage. La serrure automatique de porte doit se rétracter avant que la porte commence à se déplacer. 3.Appuyer sur le bouton de la télécommande pour fermer la porte de garage. Lorsque la porte atteint la position complètement fermée, la serrure automatique de porte doit s’activer automatiquement pour sécuriser la porte. Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou MORTELLES par suite de la chute d’une porte de garage : • S i possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour désengager la porte UNIQUEMENT lorsque celle-ci est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent provoquer la chute rapide et/ ou imprévue d’une porte ouverte. •N e JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement REMARQUE : La serrure automatique de porte peut être débloquée manuellement en faisant Serrure automatique de Power Door Lock coulisser la poignée de dégagement manuel en position ouverte. Cependant, si la serrure automatique Déclenchement Manual Release de porte ne fonctionne pas, contacter Chamberlain pour solliciter un remplacement. Boulon Lock Bolt de “Locked” serrure « Verrouillé » 5 ESSAI DU MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT D’URGENCE OUVRIR MANUELLEMENT LA PORTE : 1. Fermer la porte de garage. Faire coulisser la poignée de dégagement manuel de la serrure automatique de porte pour l’ouvrir avant de poursuivre. 2. Baisser la poignée de déclenchement d’urgence jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 3. Soulever manuellement la porte. Emergency Release Handle RECONNECTER LA PORTE À L’OUVRE-PORTE DE GARAGE : 1.Baisser la poignée de déclenchement de secours jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. La porte se réengagera lors du prochain cycle d’OUVERTURE ou de FERMETURE. Moniteur de tension de câble 6 Tester le moniteur de tension du câble 1. Fermer la porte de garage. 2. Baisser la poignée de déclenchement d’urgence jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 3. Appuyer sur l’avant du moniteur de tension de câble, vous devriez entendre un déclic. 4. Reconnecter le garage à l’ouvre-porte de garage. Si aucun déclic ne s’est produit, le galet frappe peut-être le montant, ne permettant pas à l’interrupteur de détecter le mou Galet DEL Fonctionnement CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES : 1.Lire et observer tous les avertissements et toutes les instructions. 2.Garder EN TOUT TEMPS la télécommande hors portée des enfants. Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de porte de garage ou jouer avec ceuxci. 3.Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’aucun objet n’obstrue sa course. 4.Garder TOUJOURS la porte de garage en vue et toute personne ou tout objet à l’écart de la porte jusqu’à sa fermeture complète. PERSONNE NE DOIT CROISER LA TRAJECTOIRE DE LA PORTE EN MOUVEMENT. 5.PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE OU PARTIELLEMENT OUVERTE. 6.Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour désengager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Faire preuve de prudence lors de l’utilisation de cette poignée lorsque la porte est ouverte. Des ressorts affaiblis ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent entraîner la chute rapide et/ou inattendue de la porte et accroître le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. 7.Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que rien ni personne n’obstrue la trajectoire de la porte. 8.Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour ouvrir ou fermer la porte de garage. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait. 9.Après avoir effectué QUELQUE réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. 10.Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé chaque mois. La porte de garage DOIT pouvoir inverser sa course au contact d’un objet de 3,8 cm (1 1/2 de po) (ou d’une planche de 2 x 4) posé(e) sur le sol. À défaut de régler l’ouvre-porte de garage correctement, le risque de BLESSURE GRAVE ou de MORTELLE sera accru. 11.GARDER TOUJOURS LA PORTE DE GARAGE BIEN ÉQUILIBRÉE. Une porte mal équilibrée peut ne PAS inverser sa course en cas de besoin et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. 12.TOUTES les réparations des câbles, des ressorts et de la quincaillerie, lesquels sont sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être confiées à des techniciens formés à cet effet. 13.Mettre TOUJOURS l’ouvre-porte de garage hors tension AVANT d’effectuer QUELQUE réparation que ce soit ou Fonctionnement Utilisation de votre ouvre-porte de garage CARACTÉRISTIQUES Votre ouvre-porte de garage est doté de fonctions qui vous offrent un meilleur contrôle du fonctionnement de votre porte de garage. Alert2Close (Alerte de fermeture) La fonction d'alerte de fermeture fournit une alerte visuelle et audible vous avertissant de la fermeture d’une porte non surveillée. MINUTERIE DE FERMETURE (TTC) La minuterie de fermeture ferme automatiquement la porte après une période déterminée qu’on peut régler en utilisant la commande de porte avec TTC (modèle 041A7327-1). Avant et pendant la fermeture de la porte, l’ouvre-porte de garage émet des bips et l’éclairage se met à clignoter. Une lampe à DEL intelligente doit être installée pour utiliser la minuterie de fermeture ou l’appli myQ® pour commander la porte. myQ® myQ® vous permet de commander l’ouvre-porte de votre garage de n’importe quel endroit avec votre appareil mobile ou ordinateur. La technologie myQ® utilise un signal de 900 MHz offrant une communication bidirectionnelle entre l’ouvre-porte de garage et les accessoires® activés par myQ. L’ouvre-porte de garage est doté d’une passerelle interne qui permet à celui-ci de communiquer directement avec un réseau Wi-Fi® résidentiel et d’accéder à votre compte myQ® . le témoin à DEL du capteur s’éteint et chaque fois que l’éclairage de l’ouvreporte de garage s’allume, le témoin à DEL du capteur s’allume. L’ouvre-porte de garage ne se mettra en mode de veille que lorsqu’il a achevé cinq cycles de mise sous tension. LE PROTECTOR SYSTEM (CAPTEURS D’INVERSION DE SÉCURITÉ) ÉCLAIRAGE Lorsqu’il est bien connecté et bien aligné, le capteur d’inversion de sécurité détectera un obstacle sur le passage de son faisceau infrarouge. Si un obstacle brise le faisceau infrarouge pendant que la porte se ferme, la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position entièrement ouverte et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois. Si la porte est complètement ouverte et que les capteurs d'inversion ne sont pas installés ou sont mal alignés, la porte ne se ferme pas à partir d'une télécommande. Cependant, il est possible de fermer la porte en maintenant le bouton de la commande de porte ou de l’émetteur à code jusqu’à ce que la porte soit totalement fermée. Les capteurs d’inversion de sécurité n’ont aucun effet sur le cycle d’ouverture. Pour plus d’information, voir la page 22. ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Pour une efficacité énergétique, l'ouvreporte de garage se met en mode de veille lorsque la porte est complètement fermée. Le mode de veille ferme l’ouvreporte de garage jusqu’à ce qu’il soit activé. Le mode de veille est séquencé à l’ampoule d’éclairage de l’ouvre-porte de garage; lorsque l’ampoule s’éteint, CAPACITÉ DE MISE EN MÉMOIRE ACCESSOIRES SECURITY+ 2.0 CAPACITÉ DE MISE EN MÉMOIRE Télécommandes Jusqu’à 40 Commandes de porte Jusqu’à 2 Smart Control Panel ou 4 commandes de portes Security+ 2.0 Dispositifs d’entrée sans clé Jusqu’à 4 accessoires® myQ Jusqu’à 16 Les ampoules de l’ouvre-porte de garage s’allument lorsque l’ouvreporte est initialement branché, lorsque l’alimentation est rétablie après une panne de courant ou lorsque l’ouvreporte de garage est activé. L’éclairage s’éteint automatiquement après 4 1/2 minutes. Éclairage L’ouvre-porte de garage est doté d’une fonction supplémentaire; l’éclairage s’allume quand quelqu’un entre par la porte de garage ouverte et interrompt le faisceau infrarouge du capteur d’inversion de sécurité. Pour un contrôle supplémentaire de l’éclairage de votre ouvre-porte de garage, voir la page 33. UTILISATION DE L’OUVREPORTE DE GARAGE L’ouvre-porte de garage peut être activé par une commande de porte murale, une télécommande, un dispositif sans fil d’entrée sans clé ou un accessoire myQ® . Lorsque la porte est fermée et que l’ouvre-porte de garage est activé, la porte s’ouvrira. Si la porte détecte un obstacle ou est interrompue pendant son ouverture, elle arrêtera sa course. Si la porte n’est pas fermée et que l’ouvre-porte de garage est activé, elle se fermera. Si l’ouvre-porte de garage détecte un obstacle pendant la fermeture, la porte inversera sa course. Si l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, l’éclairage de l’ouvre-porte clignotera pendant 10 secondes. Cependant, il est possible de fermer la porte en maintenant le bouton de la commande de porte ou de l’émetteur à code jusqu’à ce que la porte soit totalement fermée. Les capteurs d'inversion de sécurité n'ont aucun effet sur le cycle d'ouverture. Le capteur d’inversion de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvreporte de garage n’entame la fermeture de la porte. BATTERIE DE SECOURS Le système d’alimentation par batterie de secours vous permet d’entrer ou de sortir de votre garage lors d’une panne de courant. Lorsque l’ouvre-porte de garage est alimenté par la batterie Fonctionnement (suite) Utilisation de la commande de porte (Tableau de commande à détection de mouvement) BarreBouton MAINTENIR OUVERT pour la minuterie de fermeture (TTC) Voyant à DEL TTC Bouton LIGHT Voyant à DEL TTC Voyant à DEL TTC Détecteur de CARACTÉRISTIQUES COMMENT: BARRE-POUSSOIR Appuyer sur la barre-poussoir pour ouvrir ou fermer la porte. VERROUILLAGE Activer : Tenir le bouton de verrouillage enfoncé pendant 2 secondes. Le témoin à DEL de la commande clignote tant que la fonction de verrouillage est activée et la télécommande ne fait pas fonctionner votre porte pour le moment. Désactiver : Enfoncer et tenir le bouton de verrouillage pendant 2 secondes. Le témoin à DEL de la commande s’arrêtera de clignoter et le fonctionnement normal reprendra. DÉTECTEUR DE MOUVEMENT Activer/désactiver : Mettre l’interrupteur du détecteur de mouvement en marche ou à l’arrêt. MINUTERIE DE FERMETURE (TTC) Activer : Enfoncer et tenir le bouton « ON » (marche) jusqu’à ce que le voyant à DEL de la minuterie s’allume. Ensuite, appuyer de nouveau sur le bouton « ON » (marche) pour faire défiler les options d’intervalle de temps (la DEL correspondante de la minuterie de fermeture s’allume pour chaque intervalle de temps). L’éclairage de l’ouvre-porte de garage se met à clignoter à titre de confirmation. Désactiver : Appuyer et maintenir le bouton ARRÊT enfoncé jusqu’à ce que tous les voyants DEL TTC s’éteignent et qu’un bip soit émis par le tableau de commande. Pour suspendre la TTC : Pour suspendre la TTC et maintenir temporairement la porte ouverte, appuyer et relâcher le bouton MAINTENIR OUVERT (le voyant à DEL MAINTENIR OUVERT reste allumé). La TTC reste suspendue jusqu’à ce que le bouton MAINTENIR OUVERT soit à nouveau actionné ou que l’ouvre-porte de garage soit activé depuis un autre appareil (commande de porte, télécommande, clavier, etc.). Conçu pour empêcher l’actionnement de la porte depuis les télécommandes portatives. Cependant, la porte s’ouvre et se ferme depuis la commande de porte, le clavier et l’appli myQ® . Cette fonction allume automatiquement les éclairages de l’ouvre-porte de garage lorsqu’un mouvement est détecté. Les lampes s’allument pendant 4 1/2 minutes, puis s’éteignent. La fonction TTC (minuterie de fermeture) ferme automatiquement la porte après une durée spécifiée (1, 5 ou 10 minutes). Une fois la TTC réglée et la porte ouverte, le voyant à DEL de l’intervalle de fermeture sélectionné clignote et commence le décompte de fermeture de la porte. Le tableau de commande émet un bip et les éclairages de l’ouvre-porte de garage clignotent avant de fermer la porte. La fonction de minuterie se désactive si la porte de garage rencontre un obstacle deux fois ou si les capteurs d’inversion de sécurité ont été mal installés. La porte de garage remonte et NE se fermera PAS jusqu’à ce que les obstacles aient été éliminés ou que les capteurs d’inversion de sécurité aient été correctement installés. Une fois les obstacles dégagés et les capteurs d’inversion de sécurité bien alignés, la porte se fermera lorsque l’ouvre-porte de garage est activé. REMARQUE : La lampe doit être programmée à l’ouvreporte pour que la minuterie de fermeture ou l’appli myQ® puisse assurer la fermeture non surveillée de la porte. Fonctionnement (suite) Utilisation de la commande de porte (suite) CARACTÉRISTIQUES COMMENT: ÉCLAIRAGE: POUR MODIFIER LA DURÉE PENDANT LAQUELLE LES TÉLÉCOMMANDES D’ÉCLAIRAGE RESTENT ALLUMÉES :: Appuyer sur le bouton « LIGHT » (éclairage) pour allumer ou éteindre l’éclairage de l’ouvre-porte de garage. Lorsque l’éclairage est allumé, il le restera jusqu’à ce qu’on appuie de nouveau sur le bouton « LIGHT » (éclairage) ou qu’on active l’ouvre-porte de garage. Une fois que l’ouvre-porte de garage est activé, l’éclairage s’éteint après la période précisée (le réglage d’usine est de 4 1/2 minutes). Le bouton d’éclairage ne permet pas de commander l’éclairage pendant que la porte est en mouvement. Appuyer et maintenir le bouton VERROUILLAGE enfoncé jusqu’à ce que les éclairages de l’ouvre-porte de garage clignotent. L’intervalle de temps est indiqué par le nombre de clignotements. NOMBRE DE CLIGNOTEMENTS DES ÉCLAIRAGES DE L’OUVRE-PORTE DE GARAGE DURÉE D’ALLUMAGE DE L’ÉCLAIRAGE DE L’OUVRE-PORTE DE GARAGE 1 1 ½ minute 2 2 ½ minutes 3 3 ½ minutes 4 4 ½ minutes Utilisation de la commande de porte Enfoncer et tenir le bouton jusqu’à ce que la porte ou la barrière commence à se déplacer. La télécommande fonctionne sur une portée de trois longueurs de voiture sur les installations typiques. Les installations et conditions étant variables, contacter un détaillant installateur pour plus de détails. AVERTISSEMENT : Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC et de l’exemption de licence des appareils radio d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut causer de brouillage nuisible, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris tout brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable. Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Cet appareil doit être installé de manière à laisser une distance d’au moins 20 cm (8 po) entre celui-ci et l’utilisateur ou toute personne. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un dispositif numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC et de la norme NMB d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, rien ne garantit l’absence de brouillage dans une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage nuisible à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à tenter de corriger le brouillage en prenant l’une des mesures suivantes : • Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. Fonctionnement (suite) Connectez-vous votre téléphone intelligent L’ouvre-porte de garage Wi-Fi® est compatible avec un maximum de 16 accessoires myQ.® pouvant être commandés par l’appli® myQ. Il vous faudra : • • Téléphone intelligent ou® tablette activé par Wi-Fi Une connexion internet à bande large • SYNCHRONISATION DE LA COMMANDE DE PORTE Pour synchroniser la commande de porte à l’ouvre-porte de garage, appuyer sur la barre-poussoir jusqu’à ce que l’ouvre-porte de garage s’active (cela peut prendre jusqu’à trois pressions). L’ouvre-porte de garage doit exécuter un cycle complet avant qu’il puisse activer ® la programmation Wi-Fi. TÉLÉCHARGER L’APPLICATION myQ® POUR CRÉER UN COMPTE ET VOUS CONNECTER L’appli vous permet d’ouvrir et fermer la porte, de recevoir des alertes et d’établir des horaires de n’importe où. Les ouvre-portes de garage intelligents connectés reçoivent aussi des mises à jour logicielles pour garantir que l’ouvre-porte bénéficie des plus récentes caractéristiques opérationnelles. 1. Télécharger l’application myQ®. 2. Créer un compte et vous connecter. État du® Wi-Fi DEL Définition Bleue Éteinte - Le Wi-Fi® n’est pas activé. Clignotante - L’ouvre-porte de garage est en mode d’apprentissage est en® mode d’apprentissage Wi-Fi. Allumée en continu - L’appareil mobile est connecté à l’ouvre-porte de garage. Bleue et verte Clignotante - Tentative de connexion au routeur. Si l’appli myQ® a déjà été installée : 1. Vérifier que la version logicielle la plus récente est installée sur votre appareil mobile. 2. Télécharger la version la plus récente de l’appli myQ®. Pour plus d’information sur la façon de connecter votre ouvre-porte de garage, aller à support.chamberlaingroup. com. Learn Button LED An LED on the garage door opener will indicate Wi-Fi status. See table above. REMARQUES : L’appli myQ® NE FONCTIONNERA PAS si l’ouvre-porte de garage fonctionne sur l’alimentation de la batterie de secours. Pour toute assistance concernant l’ajout de dispositifs à votre compte myQ® ou pour en savoir plus, aller à support.chamberlaingroup.com. Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google Inc. App Store et les logos Apple et App Store sont des marques de commerce d’Apple Inc. Programmation Votre télécommande portative (modèle 953ESTD) a déjà été programmée pour la commande de porte (Tableau de commande à détection de mouvement) en usine. Vous trouverez ci-dessous des instructions pour programmer des télécommandes, des claviers et des accessoires compatibles® myQ supplémentaires pour la commande de porte. TÉLÉCOMMANDE 1.Appuyer deux fois sur le bouton d’APPRENTISSAGE du tableau de commande myQ, le voyant à DEL rouge d’apprentissage s’allume. 2.Appuyer sur le bouton de la télécommande qui fera fonctionner votre porte de garage. 3.L’éclairage de l’ouvre-porte de garage clignote (ou MODÈLE 940ESTD CLAVIER 1.le bouton APPRENTISSAGE du tableau de commande myQ, le voyant à DEL rouge d’apprentissage s’allume. 2.Saisir un numéro d’identification personnelle (NIP) à 4 chiffres de votre choix sur le clavier. Appuyer ensuite sur le bouton « ENTER » (entrée). 3.L’éclairage de l’ouvre-porte de garage clignote (ou deux déclics se font entendre) une fois que le code a été programmé. Voyant à DEL de commande Voyant à DEL ? ? ? ? NIP ACCESSOIRES D’ÉCLAIRAGE 1.le bouton APPRENTISSAGE du tableau de commande MyQ, le voyant à DEL rouge d’apprentissage s’allume. 2.Appuyer sur le bouton d’APPRENTISSAGE de Bouton LEARN Bouton LEARN Modèle PILCEVC - Télécommande d’éclairage Le module d’éclairage peut être synchronisé avec les ampoules de l’éclairage de l’ouvre- Modèle WSLCEV Télécommande d’éclairage Le module d’éclairage peut être synchronisé avec les ampoules de Programmation (suite) Programmation de la lampe à DEL intelligente L’éclairage télécommandé de votre ouvre-porte de garage a déjà été programmé en usine pour fonctionner avec l’ouvreporte. Toute lampe télécommandée supplémentaire ou de rechange devra être programmée. PROGRAMMATION D’UN OUVRE-PORTE DE GARAGE À LA LAMPE À DEL INTELLIGENTE LEARN Button 1.Appuyer sur le bouton d’apprentissage de la lampe jusqu’à 2. ce que la DEL verte s’allume. Enfoncer le bouton d’apprentissage sur l’ouvre-porte. OU sur le tableau de commande de détection de mouvement. 3.Le code a été programmé lorsque la lampe télécommandée clignote une fois. PROGRAMMATION D’UNE TÉLÉCOMMANDE À LA LAMPE À DEL INTELLIGENTE 1.Appuyer sur le bouton d’apprentissage de la lampe jusqu’à ce que la DEL verte s’allume. 2.Appuyer sur le bouton de la télécommande qui fera fonctionner la lampe. 3.Le code a été programmé lorsque la lampe télécommandée clignote une fois. Door Opener LEARN Button Motion-Detecting Control Panel Pour programmer la lampe avec d’autres accessoires, consulter le manuel de l’accessoire concerné. AJOUTER LA LAMPE À DEL INTELLIGENTE AU compte ® MYQ 1.Appuyer sur le bouton d’apprentissage de la lampe jusqu’à ce que la DEL verte s’allume. 2.Se connecter à l’appli myQ® et ajouter la lampe à DEL intelligente. POUR EFFACER TOUTE PROGRAMMATION DE LA LAMPE À DEL INTELLIGENTE 1.Enfoncer et tenir le bouton d’apprentissage jusqu’à ce que la DEL s’éteigne (6 à 10 secondes). Toute programmation est maintenant effacée. REMARQUE : La lampe doit être programmée à l’ouvreporte pour que la minuterie de fermeture ou l’appli myQ® puisse assurer la fermeture non surveillée de la porte. Pour effacer la mémoire EFFACER TOUTES LES TÉLÉCOMMANDES ET TOUS LES DISPOSITIFS D’ENTRÉE SANS CLÉ 1.Enfoncer et tenir le bouton « LEARN » (d’apprentissage) de l’ouvreporte de garage jusqu’à ce que la DEL d’apprentissage s’éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes de la télécommande et du dispositif d’entrée sans clé sont maintenant effacés. Reprogrammer tout accessoire qui sera utilisé. EFFACER TOUS LES DISPOSITIFS (Y compris les accessoires® activés par myQ) 1.Enfoncer et tenir le bouton « LEARN » (d’apprentissage) de l’ouvreporte de garage jusqu’à ce que la DEL d’apprentissage s’éteigne (environ 6 secondes). 2.Enfoncer et tenir le bouton d’apprentissage une nouvelle fois jusqu’à ce que la DEL d’apprentissage s’éteigne. Tous les codes sont maintenant effacés. Reprogrammer tout accessoire que vous souhaitez utiliser. EFFACER LE RÉSEAU WI-FI DE L’OUVRE-PORTE DE GARAGE 1.Enfoncer et tenir le bouton de réglage noir sur l’ouvre-porte de garage jusqu’à ce que trois bips retentissent (environ 6 secondes). Figure 1 Black Adjustment Button LEARN Button Programmation (suite) HomeLink® Dans les rares cas où le système HomeLink ne se programme pas avec l’ouvre-porte de garage Security+ 2.0, installer une trousse de répéteur. Consulter les instructions HomeLink ci-dessous. HomeLink est un système embarqué. L’image utilisée est fournie à titre indicatif uniquement et votre produit peut avoir une apparence différente. QUAND INSTALLER UNE TROUSSE DE RÉPÉTEUR HOMELINK Tous les véhicules de 2006 et des années précédentes – Une trousse de répéteur est nécessaire et doit être achetée par le propriétaire. Tous les véhicules de 2007 et des années suivantes - Programmer le HomeLink conformément aux instructions du véhicule. Après UNE tentative échouée de programmation du HomeLink sur l’ouvre-porte de garage, installer un répéteur. COMMENT COMMANDER Commander la trousse de répéteur HomeLink auprès d’un installateur ou appeler le 1 800 355-3515. Pour programmer la trousse de répéteur HomeLink, consulter les instructions fournies dans la trousse ou se rendre à l’adresse : http://www.homelink. com/program. INSTALLATION EN BREF • Une seule trousse de répéteur est nécessaire par maison. • Utiliser des boutons HomeLink différents dans le véhicule en cas de programmation de plusieurs voitures, le bouton 1 pour la première voiture, le bouton 2 pour la deuxième voiture, etc. • La télécommande HomeLink n’est PAS un ouvre-porte de garage. • Si le répéteur HomeLink est utilisé avec un ouvre-porte de garage doté d’un système de batterie de secours, s’assurer que la télécommande de votre ouvre-porte de garage d’origine est programmée pour l’ouvre-porte de garage et la placer dans votre boîte à gants pour l’utiliser en cas de panne de courant. • La télécommande incluse dans cette trousse de répéteur DOIT être conservée pour une programmation ultérieure (nouveau véhicule, nouvel ouvre-porte de garage, etc.). HomeLink I II III Repeater Kit Entretien Entretien de l’ouvre-porte de garage CALENDRIER D’ENTRETIEN Chaque mois •Faire fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de porte. •S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Régler les limites de fin de course au besoin (voir Réglage – Étape 1). •Répéter l’essai du système d’inversion de sécurité. Effectuer les réglages nécessaires (voir Réglage – Étape 2). Chaque année •Huiler les galets, les roulements et les charnières de la porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier davantage l’ouvre-porte de garage. Ne pas graisser les guides de la porte. Tous les deux ou trois ans •Utiliser un chiffon pour éliminer la graisse existante sur le rail de l’ouvre-porte de garage. Appliquer de nouveau une fine couche de graisse blanche au lithium sur la surface du rail, là où le chariot glisse. Lampe à DEL intelligente • Débrancher la lampe avant de la nettoyer. • Se servir d’un chiffon légèrement humide pour le nettoyage. • NE PAS utiliser de nettoyants liquides sur le diffuseur de la lampe. LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE La pile au lithium de 3 V CR2032 devrait durer jusqu’à 3 ans. Si la pile est faible, la DEL de la télécommande ne clignotera pas lorsque le bouton est enfoncé. Pour remplacer la pile, soulever le boîtier au milieu (1), puis de chaque côté avec l’agrafe (2 et 3) de pare-soleil. Remplacer les piles uniquement par des piles boutons de 3 V CR2032. Insérer la pile avec le côté positif vers le haut (+). Mettre la pile usée au rebut de manière appropriée. 3V CR2032 33 2 2 11 Pour éviter des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES : •Ne JAMAIS laisser des enfants s’approcher de la pile. •Appeler immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile. Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou de brûlure chimique : •Remplacer UNIQUEMENT par des piles boutons de 3 V CR2032. •NE PAS recharger, démonter, chauffer à plus de 100 °C (212 °F) Dépannage Tableau diagnostique UP Button Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre ouvre-porte de garage. Les flèches vers le haut et le bas sur l’ouvre-porte de garage font clignoter les codes d’anomalie. CODE DE La flèche La flèche vers le vers le bas 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 2 3 1-5 1 3 3 3 5 4 1-4 4 5 SYMPTÔME L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte et l’éclairage clignote. L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte et l’éclairage clignote. La commande de porte ne fonctionne pas. DOWN Button SOLUTION Les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas installés, connectés, ou les fils sont coupés. Vérifier les fils du capteur pour y déceler tout fil débranché ou coupé. Les capteurs d’inversion de sécurité sont court-circuités ou un fil est inversé. Inspecter le câblage des capteurs d’inversion de sécurité et tous les points d’agrafe et de connexion; remplacer ou corriger les fils au besoin. Les fils de la commande de porte sont court-circuités ou la commande de porte est défectueuse. Inspecter les fils de la commande de porte à tous les points d’agrafe et de connexion; remplacer ou corriger les fils au besoin. L’ouvre-porte de garage Les capteurs d’inversion de sécurité sont désalignés ou momentanément ne ferme pas la porte et obstrués. Réaligner les deux capteurs pour s’assurer que les deux DEL l’éclairage clignote. s’allument de manière continue et ne clignotent pas. S’assurer que rien ne pend ou n’est monté sur la porte, ce qui pourrait perturber le champ des capteurs pendant la fermeture. La porte est en Ouvrir et fermer manuellement la porte. Vérifier si un objet est collé ou obstrue mouvement sur une la porte, comme un ressort ou une serrure brisé(e); corriger au besoin. Vérifier distance de 15 à 20 cm les connexions de câble au module de course et à la carte logique. Remplacer (6 à 8 po), puis s’arrête ou le module au besoin. inverse sa course. Aucun mouvement de la Ouvrir et fermer manuellement la porte. Vérifier si un objet est collé ou porte, un seul déclic se fait obstrue la porte, comme un ressort ou une serrure brisé(e); corriger au besoin. entendre. Remplacer la carte logique au besoin. L’ouvre-porte émet un Ouvrir et fermer manuellement la porte. Vérifier si un objet est collé ou faible murmure pendant obstrue la porte, comme un ressort ou une serrure brisé(e); corriger au besoin. une à deux secondes, Remplacer le moteur au besoin. mais la porte ne bouge pas. La porte glisse après qu’elle Programmer la course jusqu’à la position de glissement ou faire équilibrer la se soit complètement porte par un technicien formé en systèmes de porte. arrêtée. Aucun mouvement ni son. Remplacer la carte logique. L’ouvre-porte de garage Activer de nouveau l’ouvre-porte de garage. Si le problème persiste, bouge légèrement, puis remplacer la carte logique. s’arrête. La DEL d’état de charge Erreur du circuit de charge de la batterie de secours; remplacer la carte de la batterie clignote logique. constamment en vert. L’ouvre-porte de garage Si deux moniteurs de tension de câble ont été antérieurement installés et que ne ferme pas la porte ou l’un des deux a été enlevé, débrancher et rebrancher l’ouvre-porte trois fois celle-ci inverse sa course. pour reprogrammer le moniteur à l’ouvre-porte. • Vérifier ce qui peut possiblement bloquer la porte et éliminer les obstacles. • Vérifier que le moniteur de tension du câble est correctement connecté à l’ouvre-porte. • Remplacer le moniteur de tension du câble. Le mouvement de la porte Ouvrir et fermer manuellement la porte. Vérifier si la porte colle ou si un objet s’interrompt ou/et repart obstrue la porte, comme un ressort ou une serrure brisé(e); corriger au besoin. en direction inverse. Si la porte force ou colle, appeler un technicien formé en systèmes de porte. L’ouvre-porte émet un bip Si la porte ne force pas ou ne colle pas, essayer de reprogrammer la course et les lampes clignotent. La porte est en Erreur de communication avec le module de commande de la course. Vérifier mouvement sur une les connexions du module de course; remplacer le module au besoin. distance de 15 à 20 cm (6 à 8 po), puis s’arrête ou inverse sa course. Dépannage (suite) La porte s’arrête ou inverse sa course jusqu’à la limite de course d’ouverture et les lampes clignotent cinq fois. •Quelque chose bloque-t-il la porte? Est-elle déséquilibrée ou les ressorts sont-ils brisés? Retirer l’obstacle ou appeler un technicien formé en systèmes de porte pour réparer celle-ci. L’ouvre-porte de garage ne fonctionne pas avec la commande de porte ni avec la télécommande : •L’ouvre-porte de garage reçoit-il l’alimentation électrique? Brancher une lampe dans la prise. Si la lampe ne s’allume pas, vérifier la boîte à fusibles ou le disjoncteur. (Certaines prises sont commandées par un interrupteur mural.) •Avez-vous désactivé toutes les serrures de porte? Revoir les avertissements dans les instructions d’installation à la page9. • Les connexions de câblage ont-elles été effectuées correctement? Revoir l’étape d’installation 5. •Y a-t-il une accumulation de glace ou de neige sous la porte? La porte est peut-être gelée au sol. Éliminer toute restriction. •Les ressorts de la porte de garage sont peut-être brisés. Le faire remplacer (voir la page 8 aux fins de référence). Le poste de commande à un bouton fait fonctionner l’ouvre-porte, mais pas la télécommande : • Reprogrammer la télécommande et remplacer la pile au besoin. Répéter la programmation avec toutes les télécommandes. La porte s’ouvre et se ferme d’elle-même : •S’assurer que les boutons-poussoirs de toutes les télécommandes ne sont pas enfoncés. •Enlever le fil de la sonnerie des bornes du poste de commande à un bouton et faire fonctionner l’ouvre-porte uniquement à partir de la télécommande. Si cela résout le problème, le poste de commande à un seul bouton fait défaut, ou encore le fil a un court-circuit intermittent. Remplacer le poste de commande. •Effacer la mémoire et reprogrammer toutes les télécommandes (se reporter aux instructions fournies avec la télécommande ou aller à LiftMaster.com/Customer-Support). Ma télécommande n’actionne pas la porte de garage : • Vérifier que la fonction de verrouillage n’est pas activée sur la commande de porte. • Reprogrammer la télécommande. •Si la télécommande n’actionne toujours pas la porte, vérifier les codes d’anomalie pour s’assurer que l’ouvre-porte de garage fonctionne correctement. La portée de la télécommande est courte : •Placer la télécommande à un autre endroit dans votre véhicule. •Certaines installations peuvent avoir une portée plus courte en raison de la présence d’une porte en métal, de matériel isolant en aluminium ou du revêtement extérieur du garage en métal. La porte ne s’ouvre pas complètement : •Vérifier la serrure électrique de la porte. La porte s’ouvre, mais ne se ferme pas : •Vérifier que le moniteur de tension du câble a été correctement installé. Si un second moniteur de tension de câble a été enlevé, suivre les instructions pour reprogrammer un seul moniteur de tension de câble (voir l’étape d’installation 4). •Le capteur d’inversion de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre-porte n’entame la fermeture de la porte. S’il est possible de fermer la porte en utilisant la fonction de pression constante, vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité ont été installés correctement et bien alignés, et qu’ils sont libres de toute obstruction (voir la page 25). • Si les lampes de l’ouvre-porte de garage clignotent dix fois, vérifier les capteurs d’inversion de sécurité. • Si l’éclairage de l’ouvre-porte de garage ne clignote pas et s’il s’agit d’une nouvelle installation, voir l’étape 1 du réglage. Pour une installation existante, voir ci-dessous. Répéter l’essai du système d’inversion de sécurité après avoir terminé le réglage. La porte inverse sa course sans raison apparente et l’éclairage de l’ouvre-porte de garage ne clignote pas : • Vérifier le moniteur de tension du câble. • Éliminer toute glace ou neige de la zone du plancher du garage où la porte se ferme. • Voir la section Réglage. Répéter l’essai du système d’inversion de sécurité après avoir effectué les réglages. Ma porte ne se ferme pas et l’éclairage clignote : Le moniteur de tension du câble doit être raccordé et installé correctement avant que l’ouvre-porte de garage n’entame la fermeture de la porte. • Vérifier que le moniteur de tension du câble est installé et fonctionne correctement. • Le capteur d’inversion de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage n’entame le mouvement de fermeture. • Vérifier que les capteurs d’inversion de sécurité sont bien installés et libres de toute obstruction. Dépannage (suite) Les lampes à DEL du capteur d’inversion de sécurité ne s’allument pas : L’ouvre-porte peut être en mode de veille. Les DEL du capteur s’allument lorsque l’ouvre-porte est activé. Si les DEL du capteur ne s’allument pas en continu lorsque l’actionneur est activé, voir DÉPANNAGE DU CAPTEUR D’INVERSION DE SÉCURITÉ à la page 36. L’ouvre-porte de garage peine à actionner la porte : •La porte est peut-être déséquilibrée ou les ressorts sont peut-être brisés. Fermer la porte et se servir de la poignée de déclenchement d’urgence pour désengager la porte. Ouvrir et fermer manuellement la porte. Une porte bien équilibrée restera en position à n’importe quel point de sa course tout en étant supportée entièrement par ses ressorts. Dans le cas contraire, déconnecter l’ouvre-porte de garage et appeler un technicien formé aux systèmes de porte. Le moteur de l’ouvre-porte de garage ronronne brièvement, puis s’arrête : •Les ressorts de la porte de garage sont peut-être brisés. Voir ci-dessus. •Si le problème surgit lors de la première utilisation de l’ouvre-porte de garage, la porte est peut-être verrouillée. Désactiver la serrure électrique de porte. L’ouvre-porte de garage ne fonctionne pas en raison d’une panne de courant : • Ouvrir manuellement la serrure électrique de la porte. •Se servir de la poignée de déclenchement d’urgence pour désengager la porte. La porte peut être ouverte et fermée manuellement. Lorsque le courant est rétabli, tirer une seconde fois sur la poignée de déclenchement manuel. • En mode d’alimentation de secours par batterie, l’ouvre-porte devrait pouvoir fonctionner jusqu’à 20 fois. •Désactiver toutes les serrures de porte. Se servir de la poignée de déclenchement d’urgence pour désengager la porte. La porte peut être ouverte et fermée manuellement. Lorsque le courant est rétabli, tirer une seconde fois sur la poignée de déclenchement manuel. •Lorsque l’actionneur est en mode de batterie de secours, celui-ci sera alimenté pendant 30 heures ou jusqu’à 20 cycles sur une période de 24 heures. La porte perd ses limites de fin de course : •L’embase est mal serrée. Serrer l’embase et reprogrammer les limites (voir Réglage – Étape 1). L’ouvre-porte de garage bouge lorsque la porte fonctionne : •Un mouvement mineur est normal pour ce produit. Si le mouvement est excessif, l’embase s’usera de manière prématurée. •Vérifier que la barre de torsion ne bouge pas de manière excessive vers la gauche et la droite. •Vérifier que la barre de torsion ne bouge pas visiblement de haut en bas en tournant. •Vérifier que l’ouvre-porte est monté à angle droit avec l’arbre intermédiaire. Sinon, repositionner le support de montage. Le connecteur de la serrure automatique de porte ne s’adapte pas à la fiche de l’ouvre-porte : Les vieux modèles de serrure de porte de 24 V sont incompatibles. Utiliser le modèle de serrure automatique 841LM, voir la page Accessoires La serrure automatique de porte ne s’active pas lorsque la porte du garage s’ouvre ou se ferme : En mode d’alimentation par batterie de secours, la serrure automatique de porte de garage se déverrouillera lorsque la porte de garage est ouverte; elle restera désactivée jusqu’à ce que le courant soit restauré. L’ouvre-porte émet des bips : •Indique une fermeture de la porte sans surveillance. L’ouvre-porte a été activé par l’appli myQ ou par le moniteur de garage et de barrière. •Une DEL de couleur orange allumée en continu, avec un bip qui résonne toutes les 2 secondes environ, indique que l’ouvreporte de garage fonctionne sur batterie. •Une DEL de couleur orange qui clignote, accompagnée d’un bip qui retentit toutes les 30 secondes, indique que la batterie est faible. •Une DEL rouge allumée en continu, accompagnée d’un bip qui résonne toutes les 30 secondes, indique que la batterie de 12 V ne peut plus être rechargée et doit être remplacée. La porte de garage émet un bip et la DEL rouge clignote : La charge de la batterie est faible ou la batterie est épuisée. • Remplacer la batterie. myQ® L’appli, les dispositifs sans fil myQ® et la minuterie de fermeture (Timer-To-Close) ne fonctionnent pas : •En mode d’alimentation par batterie de secours, l’appli myQ,® les dispositifs sans fil myQ® et la minuturie de fermeture (Timer-ToClose) sont désactivés. •La lampe à DEL intelligente doit être installée pour permettre l’utilisation de la minuterie de fermeture de la porte ou de ® l’appli myQ de commande de porte. Brancher la lampe à DEL télécommandée MyQ et vérifier qu’elle est programmée à l’ouvre-porte de garage. Il faut compter jusqu’à cinq minutes pour activer la minuterie de fermeture et le myQ App® App. Ouvre-porte de garage automatique Guide de sécurité et d’entretien Sécurité de l’ouvre-porte de garage – une décision automatique Une porte de garage est le plus gros objet mobile d’une maison. Dans le cas où la porte de garage et l’actionneur seraient mal réglés, une très grande force pourrait être exercée par la porte en se fermant, ce qui pourrait causer le piégeage d’enfants ou d’adultes et entraîner des blessures ou la mort. L’installation, l’utilisation, l’entretien et les tests corrects de la porte de garage et de l’ouvre-porte automatique sont nécessaires pour disposer d’un système sûr et sans problème. Une utilisation imprudente ou laisser les enfants jouer ou utiliser les commandes de l’ouvre-porte de garage sont également des situations dangereuses qui peuvent entraîner des conséquences tragiques. De simples précautions peuvent protéger votre famille et vos amis de dangers potentiels. Lire attentivement les conseils de sécurité et d’entretien dans ce guide et le conserver pour référence ultérieure. Vérifier votre porte de garage et l’ouvre-porte pour vous assurer qu’ils fonctionnent bien et de manière sécuritaire. S’assurer de lire toute l’Information de sécurité importante contenue dans le manuel de votre ouvre-porte de garage, car elle Les ouvre-portes de garage ne sont pas des jouets Discuter de la sécurité de la porte de garage et de l’ouvre-porte avec vos enfants. Expliquer le danger de rester piégé sous la porte. Rester à l’écart d’une porte en mouvement. Garder les émetteurs et les télécommandes hors de portée des enfants. Ne pas permettre aux enfants d’utiliser ou de jouer avec des émetteurs ou d’autres télécommandes. Le bouton-poussoir mural doit être hors de portée des enfants, à au moins 1,5 m (5 pi) de la surface d’appui la plus proche et à l’écart de toutes les pièces en mouvement. Monter et utiliser le bouton là où vous pouvez clairement voir la porte de garage qui se ferme. Ne pas perdre de vue la porte jusqu’à ce qu’elle se ferme complètement en utilisant le bouton-poussoir mural ou l’émetteur. Un entretien régulier peut prévenir des tragédies Faire en sorte que l’inspection et la mise à l’essai mensuelles de votre système de porte de garage et de votre ouvre-porte fassent partie de vos tâches routinières. Étudier le manuel du propriétaire pour bien comprendre le fonctionnement de la porte et de l’ouvre-porte. Si les manuels du propriétaire ne sont plus en votre possession, contacter leur fabricant respectif et demander de recevoir un exemplaire pour votre ou vos modèles particuliers. Repérer le numéro de modèle de l’ouvre-porte à AVERTISSEMENT – Les ressorts sont sous forte tension. Vérifier visuellement la porte et l’installation: • • • • • En commençant par la porte en position fermée, servez-vous du mécanisme de déverrouillage manuel pour déconnecter la porte. Rechercher des signes d’usure ou de dommage sur les charnières, les rouleaux, les ressorts et les panneaux de la porte. Ces pièces doivent être lubrifiées régulièrement. Consulter le manuel du propriétaire pour connaître l’entretien conseillé. Si des signes de dommages sont évidents, contacter un technicien formé aux systèmes de porte pour obtenir de l’aide. Vérifier que la hauteur de lacellule photoélectrique n’est pas Tester le bon fonctionnement de la • • • • Ouvrir et fermer manuellement la porte avec les poignées ou des points de préhension adaptés. La porte devrait bouger librement et sans difficulté. La porte devrait être équilibrée et rester partiellement ouverte à une hauteur de 0,9 m à 1,2 m (3 à 4 pi) au-dessus du sol. En cas de signe d’un mauvais fonctionnement, contacter un Tester les fonctions de sécurité de • • 2 • 1 • Reconnecter l’ouvre-porte à la porte à l’aide du mécanisme de déverrouillage manuel et ouvrir la porte. Placer une planche 2x4 à plat sur la trajectoire de la porte (1) et essayer de la fermer (2). La porte doit s’arrêter lorsqu’elle entre en contact avec la planche 2x4, puis inverser sa direction. Bloquez le capteur photoélectrique en agitant un objet devant le capteur et tentez de fermer la porte. La porte ne devrait pas se fermer à moins que le bouton-poussoir monté au mur soit tenu manuellement pendant l’opération. Si l’ouvre-porte ne fonctionne pas comme décrit, contacter un technicien formé aux systèmes de porte pour obtenir de l’aide. Accessoires G940EV-P2 Clavier sans fil : Pour une utilisation à l’extérieur de la maison vous permettant d’activer l’accès au garage par un NIP à quatre chiffres. Fonctionne avec TOUS les ouvre-portes Chamberlain fabriqués depuis 1993. LOCK LIGHT ENROLL SEND ENROLL PASS FAIL READY RETRY CLOSED OPEN G953EV Télécommande à trois boutons : Comprend l’agrafe de G956EV Télécommande porte-clés : Fonctionne avec TOUS les ouvre-portes Chamberlain fabriqués depuis 1993. Compatible avec myQ® . Avec porte-clés. 041A5281-1 Supports de rallonge : (Facultatif) Pour l’installation du capteur d’inversion de sécurité au mur ou au sol. WSLCEV-P1 Télécommutateur d’éclairage : Pour commander automatiquement l’éclairage avec l’ouvre-porte de garage ou une télécommande Security+ 2.0® . Remplace simplement l’interrupteur mural câblé actuel. PILCEV-P1 Télécommande d’éclairage : Permet de surveiller et commander l’interrupteur de LOCK LIGHT CLOSED OPEN ACCESSOIRES FOURNIS LOCK G950ESTD-P2 Télécommande : Comprend l’agrafe de pare-soleil. 041A7327-1 Panneau de commande avec détection de mouvement MYQLED1 Lampe à DEL intelligente Permet au propriétaire d’allumer un éclairage de travail depuis sa voiture avec sa télécommande d’ouvre-porte de garage ou depuis n’importe où dans sa maison avec une télécommande Chamberlain® ENROLL SEND ENROLL PASS FAIL READY RETRY ENROLL SEND ENROLL PASS FAIL READY RETRY Garantie CHAMBERLAIN® GARANTIE LIMITÉE The Chamberlain Group, Inc.® (« le vendeur ») garantit à l’acheteur au détail initial de ce produit pour la résidence dans laquelle ce produit est originalement installé, que ce dernier est exempt de tout défaut matériel ou de fabrication pour la période de temps précisée ci-dessous (la « période de garantie »). La période de garantie commence à la date d’achat. Pièces 5 ans Moteur À vie PÉRIODE DE GARANTIE Accessoires 1 an Batterie de secours 1 an Le bon fonctionnement de ce produit dépend de la conformité de l’utilisateur aux instructions relatives à l’installation, au fonctionnement, à l’entretien et aux mises à l’essai. Tout défaut de se conformer strictement à ces instructions annulera la présente garantie limitée dans son intégralité. Si, au cours de la période de garantie limitée, ce produit semble présenter un défaut couvert par la présente garantie limitée, aller à chamberlain.com, avant de démonter le produit. Des instructions de démontage et d’expédition seront fournies lors de votre appel. Le produit ou la pièce doit ensuite être envoyé à notre centre de réparation sous garantie, conformément aux instructions reçues, frais d’affranchissement et d’assurance prépayés. Une brève description du problème et une preuve d’achat datée devront accompagner tout produit retourné pour une réparation sous garantie. Les produits retournés au vendeur pour une réparation couverte sous garantie qui, après réception par le vendeur, sont déclarés défectueux et couverts par la présente garantie limitée, seront réparés ou remplacés (à la discrétion du vendeur) sans frais et retournés port payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou réusinées, à la seule discrétion du vendeur. [Les frais engagés pour le retrait et/ou la réinstallation du produit ou de tout composant incombent à l’acheteur.] TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE STIPULÉE CI-DESSUS POUR LES COMPOSANTS CONCERNÉS; AUCUNE GARANTIE IMPLICITE N’EXISTERA OU NE S’APPLIQUERA APRÈS UNE TELLE PÉRIODE. Certains États et provinces ne permettent pas les limitations de la durée des garanties implicites, auquel cas la limitation précitée pourrait ne pas s’appliquer à l’acheteur. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES QUI NE SONT PAS DUS À UN DÉFAUT, NI CEUX QUI SONT CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU UN ENTRETIEN INADÉQUATS (INCLUANT, NOTAMMENT, LES AVARIES DUES À UN MAUVAIS TRAITEMENT, UN USAGE INAPPROPRIÉ, L’ABSENCE D’ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, DES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU UNE MODIFICATION QUELCONQUE APPORTÉE À CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES DES TÉLÉCOMMANDES ET DES AMPOULES OU DES UNITÉS INSTALLÉES POUR UNE UTILISATION NON RÉSIDENTIELLE. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES RELATIFS OU CONNEXES À LA PORTE DU GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DU GARAGE, NOTAMMENT LES RESSORTS DE LA PORTE, LES GALETS DE PORTE, L’ALIGNEMENT DE LA PORTE OU LES CHARNIÈRES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR LE BROUILLAGE. LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INAPTITUDE À UTILISER CE PRODUIT CORRECTEMENT. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR RUPTURE DE GARANTIE, RUPTURE DE CONTRAT, NÉGLIGENCE OU RESPONSABILITÉ ABSOLUE NE DÉPASSERA PAS LE COÛT DU PRODUIT COUVERT AUX PRÉSENTES. NUL N’EST AUTORISÉ À ASSUMER POUR NOUS D’AUTRES RESPONSABILITÉS Pièces de réparation Pièces pour l’installation 4 1 7 9 5 3 8 2 10 6 Nº DE PIÈCE DESCRIPTION Nº DE PIÈCE DESCRIPTION Pièces de l’ouvre-porte de garage 6 5 2 1 3 1 2 3 Nº DE PIÈCE 050DCRJWF 041B8861 041C0296 4 DESCRIPTION Carte logique Module de course avec faisceau de fils Transformateur 4 5 6 Nº DE PIÈCE 041D1624-2 041D0190 041D9044 DESCRIPTION Moteur Cordon d’alimentation Couvercle Coordonnées Pour des renseignements sur l’installation et l’entretien : Allerà : support.chamberlaingroup.com 114-5272C-000 Tous droits réservés ©The Chamberlain Group, Inc., 2021