RCA RS27116I - Vertical-Loading CD System Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
Précautions de sécurité Précautions de sécurité Manuel de l’utilisateur Studio de musique numérique avec une station d’accueil universelle pour l’iPod RS27116i Renseignements FCC Cet appareil est en conformité avec la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences gênantes, et (2) Cet appareil doit tolérer toute interférence reçue, y compris celles qui pourraient causer son mauvais fonctionnement. N.B. : Cet appareil a été soumis à des tests et s’est révélé en conformité avec les limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences gênantes dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques, et s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. Cependant, il n’y a pas de garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil en et hors circuit, nous conseillons à l’utilisateur l’une ou plusieurs des mesures correctives suivantes: • Réorientez ou changez l’emplacement de l’antenne de réception. • Augmentez la séparation entre l’appareil et le récepteur. • Branchez l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Adressez-vous au dépositaire ou à un technicien qualifié de radio/téléviseur pour obtenir de l’aide. AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications apportés à cet appareil, non approuvés expressément par les responsables de la conformité, peuvent ôter à l’utilisateur le droit d’utiliser cet appareil. OUCH THE LEN NOT T S DO AND INTERLOCKS D EF PEN N O ID EXPOSURE TO BEA EATE HE D. M W AVO Ce dispositif de cinéma à d omi c i l e e s t c e r t i f i é ENERGY STAR. AVERTISSEMENT: • POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. • POUR EVITER UN CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR L’ARMOIRE. CONFIER L’ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE UNIQUEMENT. • MAINTENEZ L’APPAREIL À L’ABRI DES ÉCLABOUSSURES ET VEILLEZ À NE PAS POSER D’OBJETS REMPLIS D’EAU OU DE TOUT AUTRE LIQUIDE SUR L’APPAREIL. Pour les clients au Canada Cet appareil est conforme aux limites de Class B pour les émissions de bruit radio, établies dans les dispositions relatives aux radiointerférences. Ce produit contient un dispositif laser à basse puissance. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada. Réglage du volume Télécommande Utiliser les touches - VOLUME + pour régler les niveaux sonores. Pour l’écoute personnelle Branchez les écouteurs (prise mini stéréo de Ø 3,5 mm) à la prise PHONES. Réglez les niveaux de VOLUME pour obtenir le niveau sonore souhaité. Les enceintes sont automatiquement déconnectées quand les écouteurs sont connectés. Télécommande 1 3 8 9 10 4 11 2 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 12 6 7 13 Touche PRESET EQ Touche ON/STANDBY Touche SLEEP Touche PROG/MEM/ Touche RANDOM Touche MEM.UP / Touche BAND / STOP Touche FUNCTION Touche TIMER Touche DISPLAY / Touche Touches VOLUME +/PLAY/PAUSE Touche Utilisation de la Télécommande • • • Pointez la télécommande vers le CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE situé sur l’appareil. Si l’éclairage ambiant est élevé, le rendement du CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE à infrarouge peut baisser et entraîner un mauvais fonctionnement. La distance efficace conseillée pour le fonctionnement de la télécommande est d’environ 19 pi (6 m). Remplacement de la pile ATTENTION Retirez la languette de protection en plastique avant d’utiliser la télécommande. 1. Ouvrez le compartiment de la pile. 2. Insérez une pile CR2025 (3 V). -4- 811-711691W072 FRENCH RCA.indd 1 Quand les piles s’affaiblissent, la distance de fonctionnement de la télécommande baisse considérablement et il faut les remplacer. REMARQUE : Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant une longue période de temps, retirez la pile pour éviter toute corrosion en cas de fuite de la pile. AVERTISSEMENT: • Ne vous débarrassez pas de la pile en la jetant dans un feu, car la pile peut exploser ou fuir. • Les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive tels que les radiations solaires, incendie ou analogue. • Danger d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incorrect. Remplacez la pile uniquement par un modèle identique ou de type équivalent. ATTENTION: Quand vous mettez au rebut des batteries, des problèmes environnementaux doivent être pris en considération et les règlements et lois municipaux régissant la mise au rebut de ces batteries doivent être strictement suivies. Emplacement des commandes L’appareil (Vue de Face) 14 15 16 17 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 19 ENCEINTE DROITE 11. Touche DISPLAY 12. Touche SLEEP 13. Station d’accueil d’iPod 14. Touches VOLUME 15. Touches VOLUME + / TUNING + 16. Touche / TUNING 17. Touche 18. Bouton OPEN 19. Porte de CD -5- ENCEINTE GAUCHE Vers la prise d’entrée “CC IN 12 V” Vers la prise secteur (ca) Pendant le fonctionnement Etant donné que le système de CD offre un vaste rapport de dynamique, les crêtes des entrées de niveau élevé sont enregistrées à une haute fidélité et le niveau de bruit est très bas. Ne pas augmenter le volume en écoutant une partie du disque sans signaux audio ou avec des entrées de niveau très bas, sans quoi les enceintes risquent d’être endommagées lorsque le niveau de crête du son est lu. Les lentilles situées sur le plateau du disque doivent être maintenues propres. Ne pas toucher les lentilles, ni les pousser, sans quoi elles risquent d’être endommagées et le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Adaptateur ca Utilisation de l’adaptateur secteur (ca) L’utilisation d’un adaptateur secteur (ca) autre que celui fourni avec l’appareil peut l’endommager. Cet adaptateur secteur (ca) fonctionne avec du courant électrique (ca) 100-240 V~ 50/60 Hz. Ne jamais installer le lecteur dans des endroits où il est soumis: - à des sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des conduits d’aération. - à la lumière directe du soleil. - à une poussière excessive. - à l’humidité ou la pluie. - à des vibrations ou des chocs mécaniques. - à une surface non plane. • Ne pas placer un objet lourd au-dessus du lecteur. • Lorsque le lecteur est utilisé avec un adaptateur de courant C.A., ne pas envelopper le lecteur dans un chiffon ou une couverture, etc…, sans quoi la température à l’intérieur et à l’extérieur du lecteur risquerait d’augmenter considérablement, ce qui donnerait lieu à un dysfonctionnement du lecteur, voire à de graves accidents. • Si le lecteur est déplacé directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou dans une pièce très humide, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur ne fonctionnera pas. Dans ce cas, enlever le disque et laisser le lecteur dans un endroit chaud pendant plusieurs heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore. • Pour un fonctionnement optimum, le lecteur ne doit pas être soumis à des températures inférieures à 5°C (41°F) ou supérieures à 35°C (95°F). MISES EN GARDE: • Avant toute utilisation, assurez-vous que la tension nominale de l’adaptateur correspond bien à votre tension locale. • L’adaptateur secteur (ca) fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autre équipement. • Si vous n’utilisez pas l’appareil sur une période prolongée, débranchez l’adaptateur secteur (ca) de la prise murale. • Chaque fois que l’adaptateur secteur (ca) est branché à une prise murale, l’électricité alimente l’appareil, même si l’interrupteur d’alimentation est hors tension. -2- -3- L’appareil (Vue de dos) ANTENNE FM • Ne raccordez pas l’antenne FM à une antenne extérieure. Ecouter la radio STANDBY/ON pour 1. Pressez sur la touche allumer l’appareil. 2. Pressez sur la touche FUNCTION dans le mode radio. STOP pour 3. Pressez sur la touche BAND/ sélectionner une bande (AM/FM). ou pour capter une station. 4. Pressez sur la touche 20 21 5. Réglez le volume. 22 23 Recherche automatique d’une station • 24 • 20. Prise AUX IN 21. Prise d’entrée CC IN 12 V 22. Bornes des enceintes gauche et droite 23. Prise d’écouteur 24. Antenne FM Réglage de l'horloge Le réglage de l’horloge ne peut être fait que dans le mode STANDBY. • Si l’appareil est branché avec l’adaptateur secteur (ca) et que l’appareil est dans le mode STANDBY le voyant standby s’íllumine. 1. Pressez et maintenez la touche PROG/MEM/ AM ( ) jusqu’à ce que les chiffres des heures clignotent. ou pour régler les 2. Pressez sur la touche heures souhaitées ensuite pressez sur la touche ( ) une fois pour confirmer. PROG/MEM/ Les chiffres des minutes vont commencer à clignoter. 13 1. Affichage LCD 2. Voyant STANDBY 3. Voyant TIMER 4. Capteur à distance 5. Touche STANDBY/ON 6. Touche MEM.UP/ 7. Touche BAND/ STOP 8. Touche FUNCTION PLAY/PAUSE 9. Touche 10. Touche PROG/MEM/ REMARQUE : Connectez des enceintes autres que celles fournies avec l’appareil peut l’endommager. Emplacement des commandes Remplacement des piles 1 Connectez l’enceinte gauche à la borne R et l’enceinte droite à la borne L. Etant donné que le faisceau laser utilisé dans ce lecteur de disques compacts présente des risques pour les yeux, ne pas essayer de démonter le boîtier. Confier la maintenance à un personnel qualifié uniquement. • Ne pas placer d’objets extérieurs dans la fente de sécurité située à l’intérieur du compartiment à disques, sans quoi le faisceau laser risque de sortir lorsque le couvercle est ouvert. • Ne pas placer d’objets extérieurs dans le compartiment à disques dans la prise DC IN. Si des objets solides ou des liquides tombent dans le lecteur, débrancher l’alimentation électrique et faire vérifier le lecteur par un personnel qualifié avant de continuer à l’utiliser. -1- Régler le volume Connecteur des enceintes Concernant la securite Concernant l’installation Cet appareil contient un dispositif à laser de faible puissance. Il est important de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Connexions du système Avertissements: • L’adaptateur CA est utilisé comme mécanisme de déconnexion et il doit rester facilement accessible durant son utilisation. Pour déconnecter complètement l’appareil de la source électrique, l’adaptateur CA de l’appareil doit être débranché de la prise électrique. • Distances minimum de 10 cm (4 po.) autour de l’appareil pour une ventilation suffisante. • La ventilation ne doit pas être entravée en couvrant les orifices de ventilation avec des articles que les journaux, nappes de table, rideaux, etc. • Aucune source de flamme nue telle que des bougies allumées doivent être placées sur l’appareil. AM ou pour régler les 3. Pressez sur la touche minutes souhaitées ensuite pressez sur la touche AM ( ) une fois pour démarrer PROG/MEM/ l’horloge. Remarques: • 12:00 PM = heure NOON (MIDI) et “PM” AM apparaissent. • Pressez sur la touche DISPLAY une fois pour afficher l’heure actuelle. -6- Pressez et maintenez la touche ou jusqu’à ce que le syntoniseur commence à chercher une station, puis relâchez. Une fois la station captée, la recherche s’arrête. La recherche peut ne pas s’arrêter sur une station au signal très faible. Préréglage des stations L’appareil peut enregistrer jusqu’à 20 stations en mémoire (10 FM, 10 AM). Les préréglages vous permettent de capter une station directement. 1. Syntoniser une station souhaitée manuellement. 2. Pressez sur la touche PROG/MEM/ ( ). Le numéro de préréglage et l’indicateur “MEMORY” clignotent sur l’affichage. pour sélectionner le numéro 3. Pressez sur la touche MEM.UP/ préréglé. ( ) à nouveau pour le 4. Pressez sur la touche PROG/MEM/ mémoriser. 5. Répétez les étapes 1 à 4 pour enregistrer d’autres stations. Syntoniser une station préréglée Pressez sur la touche BAND/ STOP pour sélectionner AM ou FM pour sélectionner un numéro ensuite pressez sur la touche MEM.UP/ préréglé. Pour une meilleure réception FM : Déroulez complètement le fil d’antenne. Étendez-le et mettez-le dans la position qui semble la meilleure. Remarque : Ne raccordez pas l’antenne FM à une antenne extérieure. AM : Repositionnez l’appareil pour obtenir une meilleure réception AM. Remarques: • Quand la réception est bonne, le voyant “((STEREO))” apparaîtra à l’écran. • Afin d’empêcher des interférences au signal AM, veuillez garder l’adaptateur secteur (ca) de 3,17 pieds (1 mètre) éloigné de l’appareil principal. -7- 2009-05-22 15:07:33 Lecture de CD Lecture de CD Écouter votre iPod 1. Pressez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil. 2. Glissez le bouton OPEN pour ouvrir la porte du CD. Disposez un disque au centre avec le côté de l’étiquette vers le haut et ensuite fermez la porte du CD gentiment. 3. Pressez sur la touche FUNCTION dans le mode CD. “- -” clignote sur l’écran. Ensuite le nombre total de pistes est affiché à l’écran. PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture. 4. Pressez sur la touche • Réglez le volume. Lecture aléatoire Pour suspendre la lecture Un programme de jusqu’à 20 pistes peut être défini pour la lecture dans un ordre prédéfini. MEMORY 1. Dans le mode arrêt du CD, pressez sur la touche PROG/ MEM/ ( ) et“MEMORY”&“- -”clignotera à l’écran. 2. Pressez sur la touche ou pour sélectionner la piste souhaitée ensuite pressez sur la touche PROG/ MEM/ ( pour mémoriser la piste en mémoire. 3. Pour ajouter des pistes supplémentaires, répétez l’étape 2 (jusqu’à 20 pistes). 4. Pour démarrer la lecture, pressez sur la touche PLAY/PAUSE. • • Pressez sur la touche PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE). Pour reprendre la lecture, pressez à nouveau sur le touche PAUSE (LECTURE/PAUSE). Pour arrêter la lecture • Pressez sur la touche BAND/ PLAY/ STOP. Sauter à une autre piste • Pressez sur la touche ou en fonction de la direction souhaitée. pour passer au début de la piste en cours ou Pressez sur la touche pour pour passer aux pistes précédentes. Pressez sur la touche passer au début de la piste suivante. Localisez un point particulier sur une piste • Gardez soit la touche ou appuyée durant la lecture, en fonction de la direction souhaitée, et relâchez au point souhaité. • Annuler la lecture aléatoire • Pour vérifier le programme: • Pressez sur la touche MEM.UP/ jusqu’à ce que “ REPEAT ” clignote sur l’écran. La piste en cours sera lue de façon répétitive. • Pressez sur la touche MEM.UP/ jusqu’à ce que “ REPEAT ” s’arrête de clignoter et reste allumé. Toutes les pistes seront lues de façon répétitive. Annulez le mode de lecture • Pressez sur la touche MEM.UP/ disparaisse. jusqu’à ce que le voyant répéter • RANDOM -8- Réglage de la minuterie La fonction minuterie allumera l’appareil à une heure préréglée. Pour régler la minuterie 1. Dans le mode veille, pressez et maintenez la touche TIMER de la télécommande jusqu’à ce que le voyant TIMER clignote. 2. Pressez et maintenez la touche PROG/MEM/ ( ) jusqu’à ce que les chiffres des heures clignotent. 3. Pressez sur la touche ou pour régler les heures souhaitées ensuite pressez sur la touche PROG/MEM/ ( ) une fois pour confirmer. Les chiffres des minutes vont commencer à clignoter 4. Pressez sur la touche ou pour régler les minutes souhaitées ensuite pressez sur la touche PROG/MEM/ ( ) une fois pour confirmer. Le voyant TIMER s’arrête de clignoter et reste allumé. 5. Le réveil s’effectue en mode RADIO, iPod, AUX IN ou CD à l’heure préréglée. • Pour mode RADIO, syntonisez d’abord la station désirée. Abaissez la touche STANDBY/ON (veille/en circuit) pour passer au mode de veille, puis réglez la minuterie en suivant les étapes ci-dessus. • Pour mode CD, abaissez d’abord la touche FUNCTION pour passer au mode CD et insérez le CD désiré dans l’appareil. Abaissez la touche STANDBY/ON pour passer au mode de veille, puis réglez la minuterie. • Pour mode AUX IN, branchez d’abord la fiche de l’appareil auxiliaire dans la prise AUX IN sur le panneau arrière. Abaissez la touche STANDBY/ ON pour passer au mode de veille, puis réglez la minuterie. • Pour mode iPod, raccordez d’abord votre iPod dans le connecteur. Abaissez la touche FUNCTION pour passer au mode iPod. Abaissez la touche STANDBY/ON pour passer au mode de veille, puis réglez la minuterie. Remarque: Avant de régler la minuterie, vous pouvez régler le niveau de volume en mode RADIO/CD/iPod/AUX IN pour le réveil programmé. Pour annuler la minuterie • Pressez sur la touche BAND/ STOP et PROG/MEM/ ( ) de façon répétitive pour chercher le numéro de programme, ensuite pressez ou pour sélectionner la piste souhaitée. Pressez sur la touche sur la touche PROG/MEM/ ( ) à nouveau pour enregistrer la piste nouvellement choisie dans le programme. Pour effacer tout le programme, effectuez l’une des opérations suivantes: • • • Pressez sur la touche FUNCTION pour passer au mode radio/iPod/AUX. Pressez sur la touche STANDBY/ON pour éteindre l’appareil. Abaissez BAND/ STOP de façon répétée jusqu’à ce que “MEMORY” disparaisse. Écouter votre iPod Compatibilité iPod LECTURE ALÉATOIRE Toutes les pistes sur le disque peuvent être lues dans un ordre aléatoire (Utilisation de la télécommande uniquement). Pressez sur la touche BAND/ STOP et la touche ou . Chaque fois est pressée, le numéro de piste apparaît à l’écran. que la touche Pour modifier les pistes programmées durant la lecture du programme: Répétez la piste en cours Répéter le CD entier Pressez à nouveau sur la touche RANDOM de la télécommande durant la lecture aléatoire pour retourner à la lecture normale. LECTURE PROGRAMMABLE DE CD RÉPÉTER LA LECTURE • Pressez sur la touche RANDOM sur la télécommande et “RANDOM”sera affiché à l’écran. Toutes les pistes seront lues de façon aléatoire. Après que toutes les pistes aient été lues, l’appareil s’arrêtera automatiquement. Pressez et maintenez la touche TIMER de la télécommande jusqu’à ce que le voyant TIMER s’éteigne. Réglage de mise en sommeil de la minuterie La mise en sommeil de la minuterie éteint automatiquement l’appareil après un certain temps. 1. Tandis que l’appareil est allumé, pressez sur la touche SLEEP et “ ” apparaît à l’écran. 2. Pressez sur la touche SLEEP de façon répétitive pour sélectionner l’heure de mise en sommeil souhaitée comme ci-dessous: • L’iPod nano (1e génération) 1GB, 2GB, 4GB • L’iPod nano (2e génération) 2GB, 4GB, 8GB • L’iPod nano 3e génération (vidéo) 4GB, 8GB • L’iPod nano 4e génération (vidéo) 8GB, 16GB • L’iPod 5e génération (vidéo) 30GB, 60GB, 80GB • L’iPod classic 80GB, 120GB, 160GB • L’iPod touch (1e génération) 8GB, 16GB, 32GB • L’iPod touch (2e génération) 8GB, 16GB, 32GB Remarque: Accepte aussi un iPhone s’il est en mode « avion ». -9- Fonction d'affichage MODE CD 1. Durant la lecture, pressez sur la touche DISPLAY de façon répétitive pour commuter entre le mode de lecture du CD et l’heure actuelle. 2. A l’arrêt, pressez sur la touche DISPLAY pour commuter entre le nombre total de pistes de CD et l’heure actuelle. Mode Radio/iPod/AUX • Pressez sur la touche DISPLAY pour commuter entre la station de radio et l’heure actuelle. Guide de depannage PROBLÈMES SOLUTIONS CD L’appareil photo ne • Veillez à ce que l’adaptateur ca est bien branché dans s’allume pas la prise, et que la prise a du courant. • Veillez à ce que le mode CD soit sélectionné. Disque en place • Veillez à ce que l’étiquette du disque fait face à l’avant. mais aucune • Veillez à ce que le disque soit propre. lecture de • Le mode Pause est activé. l’appareil • Le disque peut être endommagé ou sale; vérifiez le disque. Le disque saute • Veillez à ce que l’appareil se trouve à un emplacement sûr. Des vibrations ou des secousses peuvent entraîner des sautillements du disque. RADIO Mauvaise • Veillez à ce que le fil de l’antenne FM est entièrement déroulé. • Des interférences électriques dans votre maison peuvent réception FM causerunemauvaiseréception.Enéloignerl’appareil(surtout ceux qui sont avec des moteurs et transformateurs). Mauvaise réception AM • Faites tourner l’unité horizontalement. iPod L’iPod ne s’ancre pas • Enlevez votre iPod de la station d’accueil et vérifiez s’il ou ne s’installe pas y a des obstacles sur les connecteurs dans la station correctement. et sur votre iPod. L’iPod ne répond • Assurez-vous que votre iPod fonctionne correctement pas au système avant de le remettre dans la station. Veuillez vous d’enceintes. référer au manuel de l’iPod pour des détails. Entretien Nettoyage de l’appareil N’utilisez pas de produits chimiques volatiles sur cet appareil. Nettoyez en essuyant légèrement avec un chiffon doux. Nettoyage du CD 3. l’appareil s’éteindra automatiquement une fois que le compte à rebours arrive à l’heure de mise en sommeil. • Pour effacer l’heure de mise en sommeil préréglée pressez sur la touche SLEEP jusqu’à ce que “ 00 ” apparaisse. - 12 - 811-711691W072 FRENCH RCA.indd 2 1. Choisissez l’adaptateur secteur iPod Dock qui s’adapte à votre iPod (si l’adaptateur n’est pas compris dans les accessoires, veuillez utiliser celui qui est fourni avec votre iPod). 2. Insérez votre adaptateur iPod Dock dans la station en prenant garde qu’il soit bien en place. Lecture aléatoire Adaptateur iPod Dock 1. Enlevez l’adaptateur iPod Dock comme illustré à la figure à droite. 2. Remplacez-le par un autre dont vous avez besoin. Insérez votre iPod 1. Insérez votre iPod dans le connecteur de la station. 2. Pressez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil. 3. Pressez sur la touche FUNCTION de façon répétitive jusqu’à ce que le voyant de l’”iPod” apparaisse à l’écran. PLAY/PAUSE pour 4. Pressez sur la touche démarrer la lecture. Remarques: • Votre iPod va se recharger automatiquement (jusqu’à ce qu’il soit complètement rechargé) dès qu’il est installé dans la station d’accueil. • Afin d’empêcher des interférences avec le signal AM, veuillez éteindre l’iPod lorsque vous utilisez la radio. Arrêt de la lecture • Pressez sur la touche PLAY/PAUSE. • Pour reprendre la lecture, pressez à nouveau sur la touche PLAY/PAUSE. Sauter à une autre piste • Pressez sur la touche ou en fonction de la direction souhaitée. • Pressez sur la touche pour passer au début de la piste actuelle ou précédente. pour passer au début de la piste suivante. Pressez sur la touche Localisez un point particulier sur une piste • Gardez soit la touche ou appuyée durant la lecture, en fonction de la direction souhaitée, et relâchez au point souhaité. Répéter la lecture Répéter vous permet de lire de façon répétitive des chansons (répéter une ou toutes les chansons). Random lit des chansons/albums depuis votre iPod dans un ordre aléatoire. 1. Pressez sur la touche RANDOM de la télécommande une fois et le voyant random apparaît sur l’écran de l’iPod. Toutes les chansons seront lues sans séquence. 2. Pressez sur la touche RANDOM de la télécommande une fois et le voyant random (aléatoire) apparaît sur l’écran de l’iPod. Toutes les chansons de cet album seront lues sans séquence. • Pour annuler la lecture aléatoire, pressez sur la touche RANDOM jusqu’à ce que le voyant shuffle (aléatoire) disparaisse. Remarque: Veuillez vous référer au manuel du propriétaire qui était inclus avec votre iPod pour davantage de détails. Prérégler EQ Ce système prend en charge une variété d’égaliseurs et d’effets sonores. Durant la lecture, pressez sur la touche PRESET EQ pour sélectionner un mode de musique désiré. Chaque fois que vous pressez sur la touche PRESET EQ, le mode de musique sera changé au suivant comme suit : -> (ROCK) -> -> (CLASSIQUE) La connexion AUX IN Raccordement à AUX IN des autres sources de son Vous pouvez raccorder des périphériques audio tels que votre iPod, les lecteurs de CD ou MP3 à l’unité via la prise AUX IN. Pour ce faire, raccordez un câble audio depuis la sortie line out ou de la prise de sortie de l’écouteur de l’autre périphérique audio à la prise d’entrée AUX IN sur le dos de l’appareil. Écoute du périphérique raccordé 1. Pressez sur la touche FUNCTION au mode AUX IN et “AU” est illustré sur l’affichage. 2. Allumez le périphérique audio que vous avez raccordé à la prise AUX IN. - 10 - Garantie limitée (U.S.) AVC MULTIMEDIA (“AVC”) offre la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur initial et se limite à un usage non commercial du produit. Garantie de Un An sur pièces et main-d’œuvre Les produits AVC achetés aux États-Unis ou au Canada sont garantis être exempts de vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de un an à partir de la date de l’achat au détail initial. Si l’appareil présente un défaut contraire à cette garantie, nous réparerons le produit en utilisant des pièces et produits neufs ou réusinés, à la seule discrétion d’AVC. Pendant une période de un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie, AVC fournira, s’il y a lieu, un service de main-d’œuvre pour réparer un défaut de fabrication à son Centre de service tel que spécifié. Pour obtenir un service aux termes de la garantie aux États-Unis ou au Canada, vous devez tout d’abord appeler notre Centre de support à la clientèle au 1-800-506-5746 ou 1-877-252-6873, durant les heures indiquées dans la boîte ci-dessous. Le service de support à la clientèle AVC déterminera le service à effectuer. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT À AVC SANS AUTORISATION PRÉALABLE. Les pièces ou produits de remplacement, neufs ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation par AVC à son Centre de service tel que spécifié pendant un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie. Ces pièces ou produits de remplacement sont garantis pour un an supplémentaires à partir de la date de la réparation ou du remplacement. Le client doit expédier le produit au Centre de service indiqué par le service de support à la clientèle lors du contact établi pour effectuer les réparations nécessaires. Il incombe au client de payer tous les frais de transport au Centre de service. Instructions concernant l’emballage et l’expédition Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de service AVC, vous devez utiliser la boîte et les matériaux d’emballage d’origine ou articles équivalents tels que spécifiés par AVC. Votre responsabilité 1) Vous devez conserver votre facture de règlement à titre de preuve d’achat. 2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le produit est acheté et utilisé aux États-Unis ou au Canada. 3) Les garanties s’appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvrent aucun produit ni pièces perdus ou jetés, ni un endommagement du produit ou de ses pièces causé par une mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou un entretien inappropriés, une utilisation contraire aux instructions fournies avec le produit, ni un produit altéré ou modifié sans autorisation d’AVC, ni à des produits ou pièces dont le numéro de série a été retiré ou changé. - 11 - Garantie limitée Entretien après l’expiration de la garantie Si vot re apparei l doi t être réparé après expiration de la pér iode de garantie limitée, contactez le Centrede de Soutien Clientèle au 1-800-506-5746, 1-877-252-6873 ou www.RCAav.com Heure: Lundi–Jeudi: 9am–7pm, Vendredi: 9am–5pm, Samedi: 9am–NOON Eastern time. Important: Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au renvoi de l’appareil à notre Centre de Renvoi de Produits. Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation à une fin particulière, se limitent expressément à la durée des garanties limitées énoncées ci-dessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites de droit, telles qu’elles sont limitées par les présentes, la garantie qui précède remplacera toutes les autres garanties, ententes et obligations similaires du fabricant ou du vendeur, relativement à la réparation ou au remplacement de tout produit. AVC ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dommages indirects ou accessoires. Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer, modifier ou étendre les modalités de ces garanties, de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de AVC, en vertu de cette garantie ou de toute loi ou tout règlement fédéral, étatique ou provincial des États-Unis ou au Canada, doit être entamée dans les un an suivant la date où d’achat. Ce délai de prescription d’action ne s’applique pas dans le cas des garanties implicites de droit. Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s’ajoutent aux autres droits dont vous pouvez bénéficier et qui varient d’un Étate à l’autre. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée des garanties implicites ou du délai de prescription d’action, ni l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires. Les dispositions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas. Pour de plus amples renseignements sur d’autres produits et services, veuillez visiter notre site à www.RCAav.com Important: Veuillez conserver votre “Facture D’achat” comme preuve d’achat. N° du modèle .................................... Nom du produit ..................................................... Type d’appareil ............................... N° de série .............................................................. N° de la facture ................................ Date d’achat ........................................................... Nom du marchand ................................................................................................................... POUR ASSISTANCE, SERVICE ET RÉPARATION, VEUILLEZ VISITER www.RCAav.com Les spécifications et l’aspect extérieur peuvent être sujets à modification sans avis préalable. Avez-vous besoin d’aide supplémentaire? Manutention du disque - 13 - • Pressez sur la touche MEM.UP/ de la télécommande. Le voyant répéter apparaît sur l’écran de l’iPod. • Pour annuler la lecture répéter, pressez sur la touche MEM.UP/ jusqu’à ce que le voyant répéter disparaisse. Remarque: Veuillez vous référer au manuel du propriétaire qui était inclus avec votre iPod pour davantage de détails. L’enlèvement de l’adaptateur iPod Dock Si le CD saute ou ne se lit pas, le disque peut avoir besoin d’être nettoyé. Avant la lecture, essuyez le disque depuis le centre vers l’extérieur avec un chiffon propre. Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier. Ne touchez le CD que sur le bord pour éviter des empreintes de doigt sur sa surface. Ne pas appliquer de papier ou de ruban ni écrire sur la surface du disque. Écouter votre iPod Installation de l’adaptateur iPod Dock Visitez notre site d’aide au http://www.RCAav.com - 14 - Imprimé en Chine 811-711691W072 2009-05-22 15:07:35 ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.