▼
Scroll to page 2
of
22
FRANÇAIS Introduction Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP. Note spéciale La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n'implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d'autres canaux de distribution) commercial, par des applications de « streaming » (par l'intermédiaire de l'internet, des intranets et/ou d'autres réseaux) commerciales, par d'autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson. Accessoires Les accessoires suivants sont inclus. Télécommande x 1 (RRMCGA272AWSA) Pile « AA » (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent) x 1 Antenne FM x 1 Antenne cadre AM x 1 Station de l’iPad x 1 Adaptateur pour Dock x 1 TABLE DES MATIÈRES Page Page Informations générales USB Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3 Lecture mémoire de grande capacité USB/lecteur MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Lecture USB avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Avant l’utilisation Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Radio Fonctionnement de base Fonctions avancées Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6 Réglage de l’horloge (seulement par télécommande) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilisation du système RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 17 Opérations programmées et mise en arrêt différée (seulement par télécommande) . . . . . . . 18 - 19 Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 iPod, iPhone et iPad Écoute de l’iPod, iPhone et iPad . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 9 Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD Écoute d’un CD ou d’un disque MP3/WMA . . . . . . . 9 - 10 Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11 Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers MP3/WMA) . . . . . . . . . . . 12 Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15 Références Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 F-1 Précautions ■ Général ● S’assurer que l’appareil est placé dans une zone bien ventilée et qu’un espace libre d’au moins 10 cm est conservé sur les côtés, sur le dessus et à l’arrière de l’appareil. 10 cm 10 cm 10 cm ● Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations. ● Placez l’appareil a au moins 30 cm d’une télévision CRT pour empecher toutes variations de couleur sur l’écran. Si ces variations persistent, éloignez l’appareil de la télévision. Les télévisions LCD ne présentent pas de telles variations. ● Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera aussi d’un appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites. ● Ne rien placer sur l’appareil. ● Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 40°C) ou du froid excessif. ● Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et rebrancher le système. Rebrancher le système et le rallumer. ● En cas d’orage, débrancher l’appareil. ● Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer les fils internes. ● La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit rester aisément accessible. ● Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne, s’adresser au revendeur SHARP. ● Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de rideaux, etc. ● Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil. ● Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale. ● Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5°C et 35°C. ● L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré. Avertissement : Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d’accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée. ■ Commande de volume Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume lors de la mise sous tension. Écouter de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe. Commandes et voyants 1 2 3 5 4 6 7 8 9 11 10 ■ 13 12 Façade Page 1. Capteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. Voyant de minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3. Compartiment Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4. Station d’accueil pour iPod ou iPhone . . . . . . . . 8 5. Borne USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13 6. Commande de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7. Préréglage bas du tuner, plage CD/USB bas, saut de l’iPod/iPhone bas . . . . 6, 9, 10, 13, 14 F-2 Page 8. Préréglage haut du tuner, plage CD/USB haut, saut de l’iPod/iPhone haut . . . . . . 6, 9, 10, 13 9. Touche de lecture ou de pause du disque/USB/iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10 10. Touche d’arrêt Disque / USB . . . . . . . . . . . . 10, 13 11. Touche de FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 12. Touche d’ouverture/fermeture de compartiment de disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10 13. Touche marche/attente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Commandes et voyants (suite) ■ 1 2 Page 1. Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. Touche d’ouverture/fermeture . . . . . . . . . . . . 9, 10 3. Touches numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4. Touche X-Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5. Touche de syntonisation vers le haut / vers le bas. . . 14 6. Touche des graves/aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7. Touche de répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13 8. Touche de préréglage haut du tuner, curseur haut iPod. . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 12, 13, 15 9. Touche de saut bas, inversion rapide, temps bas . . . 6, 9, 10, 12, 13, 18 10. Touche d’horloge/minuterie . . . . . . . . . . . 6, 18, 19 11. Touche de préréglage bas du tuner, curseur bas iPod . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 12, 13,15 12. Touche démo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 13. Touche Gradateur (Dimmer) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 14. Touche d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13 15. Touche RDS ASPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16 16. Touche d’affichage RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 17. Touche RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16 18. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . 5, 8, 9, 18 19. Touche iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 20. Touche de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15, 16 21. Touche CD/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 9, 13 22. Touche Entrée Audio . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19, 20 23. Touche Silence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 24. Touche de volume haut et bas . . . . . . . . . . . . . . . 5 25. Touche Mode de Lecture . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 11 26. Touche d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 13, 18 27. Touche de saut haut, avance rapide, temps haut . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 9, 10, 12, 13, 18 28. Touche de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15 29. Touche de sommeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 30. Touche d’annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 31. Touche lecturee/pause iPod . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 32. Touche iPod Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 33. Touche de lecture/pause pour CD . . . . . . . . 10, 11 34. Touche d’arrêt de disque . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11 35. Touche de lecture/pause pour USB . . . . . . . . 9, 13 36. Touche d’arrêt USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 18 19 20 3 21 22 23 4 5 24 6 7 8 9 25 26 27 10 11 12 13 28 29 30 31 32 33 34 35 36 14 15 16 17 9 1 23 4 5 17 18 19 20 21 6 7 8 15 10 1112 13 14 16 ■ 22 23 24 25 26 Télécommande 27 28 29 Affichage Page 1. Voyant USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2. Voyants iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3. Voyant CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4. Voyant MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5. Voyant WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6. Voyant RDM (aléatoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7. Voyant MEM (Mémoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8. Voyant de répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 9. Voyant de lecture/pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10. Voyant FM du syntoniseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 11. Voyant de mode FM stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 12. Voyant de la station stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 13. Voyant RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 14. Voyant PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15. Voyant TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 16. Voyant TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 17. Voyant de sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 18. Touche X-bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 19. Voyant de titre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 20. Voyant de l’artiste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 21. Voyant de dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 22. Voyant de l’album. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 23. Voyant du fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 24. Voyant de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 25. Voyant de programmation quotidienne . . . . . . . 18 26. Voyant de programmation unique . . . . . . . . . . . 18 27. Voyant de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 28. Voyant de total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 29. Voyant de mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . 19 F-3 Raccordement du système Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation. MODEL NO. / NO. DE MODELO DK-KP80PH SLIM MICRO SYSTEM SISTEMA MICRO SLIM AC 220 - 240V 50/60Hz Antenne FM 22W SERIAL NO. NO. DE SERIE MADE IN MALAYSIA FABRIQUÉ EN MALAISIE / FABRICADO EN MALASIA LASER TRIEDY 1 UWAGA ! PRZED ZDJĘCIEM POKRYWY WYJĄĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDA SIECIOWEGO Antenne FM externe pour une meilleure réception (non-fournie) LASER TŘĺDY 1 A készülék hátlapjának eltávolítása ÉLETVESZÉLYES! TSPC-B522AWZZ Antenne cadre AM Prise murale (220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz) ■ ■ Raccordement des antennes Antenne FM fournie : Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l’antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception. Antenne extérieure FM : Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms) pour obtenir une meilleure réception. Déconnecter le câble d’antenne FM fourni lorsqu’on utilise une antenne FM extérieure. Note : Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon d’alimentation pour assurer une meilleure réception. Placez l’antenne loin de l’unité pour une meilleure réception.. ■ Branchement du cordon d’alimentation CA Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l’appareil. Note : Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période. F-4 Mode de démonstration ● La première fois qu’on branche l’appareil, ce dernier entre en mode de démonstration. ● Pour annuler le mode de démonstration, appuyer sur la touche DEMO (télécommande) lorsque l’appareil est en mode de veille. L’appareil passe en mode de faible consommation. ● Pour revenir au mode de démonstration, appuyer à nouveau sur la touche DEMO. ● Si l’iPod ou l’iPhone est raccordé, l’appareil commencera à se charger. « Charge Mode » s’affichera. Le mode Démonstration n’est pas valide en cours de mode de chargement. Télécommande ■ Commande générale Mise en place des pile 1 Ouvrir le couvercle des piles. 2 Insérer la pile fournie en respectant le sens de la polarité indiquée dans le compartiment de la pile. Pour insérer ou retirer la pile, la pousser vers la borne (–) de la pile. 3 Fermer le couvercle. Attention : ● Retirer les pile en cas de non-emploi prolongé. Ceci évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles. ● Éviter d’utiliser des pile rechargeables (pile nickelcadmium, etc.). ● La mauvaise installation des pile peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. ● Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre. Notes sur l’utilisation : ● Remplacer la pile si la distance de fonctionnement est réduite ou si le fonctionnement devient capricieux. Acheter une pile « AA » (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent). ● Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l’émetteur de la télécommande et le capteur de l’appareil. ● L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière forte peut interférer avec le fonctionnement. Si ce problème arrive, changer la luminosité ou la direction de l’appareil. ● Mettre la télécommande à l’abri de l’humidité, la chaleur, le choc et les vibrations. ■ ■ Après utilisation : Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille. ■ Capteur de télécommande Dimmer 1 (Affichage atténué) Dimmer 2 (Affichage allant en s'atténuant) Dimmer off (Affichage lumineux) ■ Augmentation progressive automatique du volume Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec le volume réglé sur 27 ou plus, le volume commence au niveau 16 et augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du volume. ■ 0,2 m - 6 m Contrôle de la luminosité de l’affichage Pour atténuer la luminosité de l’affichage, appuyer sur la touche DIMMER de la télécommande. Essai de la télécommande Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements. Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil. La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré cidessous : Pour allumer l’appareil Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. Commande de volume Pressez VOL+/- pour augmenter ou diminuer le volume. ■ Fonction touche de mise en route directe À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume. ● iPod, CD/USB, AUDIO IN, TUNER de la télécommande : La fonction sélectionnée est activée. ● Touche / de l’appareil principal : L’appareil s’allume et la lecture de la dernière fonction démarre (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN). F-5 Commande générale (suite) ■ Réglage de l’horloge (seulement par télécommande) Fonction mise en arrêt automatique L’appareil principal entrera en mode de veille (lorsque l’iPad, iPod ou iPhone n’est pas raccordé) après 15 minutes d’inactivité pendant : iPod: Non-raccordé. Audio In: Pas de détection de signal d’entrée. CD: En mode d’arrêt ou lorsqu’il n’y a pas de disque. USB: En mode d’arrêt ou lorsqu’il n’y a pas de média. Note : Cependant, si l’iPod ou iPhone est raccordé, l’appareil commencera à se recharger. « Charge Mode » s’affiche. ■ Silence Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume. ■ Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (0:00). X-Bass de contrôle Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il entre en mode d’extra-graves, qui suramplifie les basses fréquences, et l’indicateur ‘X-BASS’ apparaitra. Pour annuler ce mode, appuyer sur la touche XBASS de la télécommande. ■ Commande des graves 1 Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « Bass ». 2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour ajuster les graves. L’indicateur “X-BASS” disparaitra. - 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5 ■ Contrôle des aigus 1 Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « Treble ». 2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour ajuster les aigus. L’indicateur “X-BASS” disparaitra. - 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5 ■ Fonction Une pression sur la touche FUNCTION de l’appareil principal fait passer de la fonction en cours à un autre mode. Appuyer sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction désirée. CD FM STEREO FM MONO AM Audio In iPod USB Note : La fonction de sauvegarde protègera le mode de fonction mémorisé pendant quelques heures en cas de panne de courant ou de débranchement du cordon d’alimentation CA. F-6 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 2 Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. 3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER. Pour régler les jour, appuyer sur la touche ou puis appuyer sur la touche ENTER. ou pour sélectionner le système 24 ou 12 heures et presser la touche ENTER. 4 Appuyer sur la touche L’affichage sur 24 heures apparaît. (0:00 - 23:59) L’affichage sur 12 heures apparaît. (AM 12:00 - PM 11:59) L’affichage sur 12 heures apparaît. (AM 0:00 - PM 11:59) 5 Pour régler l’heure, appuyer sur la touche ou et appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche ou une fois pour avancer de 1 heure. Pour avancer rapidement, on la maintiendra enfoncée. 6 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou puis appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche ou pour avancer de 1 minute. Maintenir la touche enfoncée pour modifier l’heure par intervalles de 5 minutes. Pour vérifier l’heure : Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour 5 secondes environ. Note : Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après une panne d'électricité. Pour remettre l’horloge à l’heure : Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1. Si « Clock » n’apparaît pas à l’étape 2, sauter l’étape 4 (sélection de l’affichage 24 ou 12 heures). Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures : 1 Effacer tous les contenus programmés. [Pour plus de détails, se reporter à « Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de toute la mémoire » à la page 21.] 2 Effectuer le « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1. Écoute de l’iPod, iPhone et iPad Fabriqué pour: ● iPod touch (4ème génération) ● iPod touch (3ème génération) ● iPod nano (2ème génération) ● iPod touch (1re génération) ● iPod classic ● iPod nano (6ème génération) ● iPod nano (5ème génération) ● iPod nano (4ème génération) ● iPod nano (3ème génération) ● iPod nano (2ème génération) ● iPhone 4 ● iPhone 3GS ● iPhone 3G ● iPhone ● iPad 2 ● iPad Attention : Avant de l’utiliser, faire une mise à jour de votre appareil iPod, iPhone et iPad vers la dernière version logicielle. Visiter la page d’accueil du site Web Apple pour télécharger la dernière version pour votre iPod, iPhone et iPad. Notes : ● Borne de chargement pour l’iPod, l’iPhone et l’iPad : Condition SOCLE USB Fonction USB NON OUI Autre fonction OUI NON État de veille OUI NON ■ Connexion de l’iPod, de l’iPhone et de l’iPad (USB seulement) 1 Insérer le connecteur dans l’iPod, l’iPhone ou l’iPad. iPad Connecteur 2 Insérer l’iPad dans la station pour iPad. iPad Station de l’iPad 3 Connecter l’iPod, l’iPhone ou l’iPad à l’appareil par l’entremise du connecteur USB. ● Ce message « This accessory is not made to work with iPhone », ou appareil analogue, peut s’afficher sur l’écran de l’iPhone quand : - la batterie est faible. - l’iPhone n’est pas correctement rangé (par exemple : oblique). Si cela se produit, veuillez supprimer et ranger à nouveau l'iPhone. ● Ce produit est fait pour l’iPod, iPhone et iPad. Pour éviter toute interference aléatoire lorsqu’ils sont connectés, la sortie du casque est désactivée, et « HP INVALID » sera affiché. Il peut y avoir de brèves interférences durant les appels d’arrivée. ● La sortie casque est éteinte lors de l’insertion d’un iPod, iPhone ou iPad. C’est une caractéristique du produit Apple. USB ■ Lecture depuis iPod, iPhone ou iPad via le terminal USB 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 2 Appuyer sur la touche USB de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de USB. 3 Connecter l’iPod, l’iPhone ou l’iPad à l’appareil. « USB/iPod » apparaît. Nom du morceau 4 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (USB / ). Note : La touche d’arrêt ( ) n’est pas valide durant la lecture de l’iPod, iPhone ou iPad. F-7 Écoute de l’iPod, iPhone et iPad (suite) ■ ■ Lecture de l’iPhone ● Le son n’est transmis de iPhone à l’appareil principal qu’une fois le processus d’authentification terminé, dans les 10 secondes environ. ● Les appels entrants interrompront la lecture. ● Une fois le téléphone décroché, la conversation ne peut s’entendre qu’à travers le hautparleur intégré de iPhone. Activez le hautparleur de iPhone ou retirez iPhone du logement pour commencer la conversation. ■ Connexion de l’iPod et de l’iPhone (socle seulement) Lecture de l’iPod ou iPhone 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 2 Appuyez sur la touche iPod de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de iPod. 3 Insérer l’iPod ou l’iPhone dans la station d’accueil de l’appareil principal. « DOCK OK » apparaîtra. 4 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (iPod / ). Attention : Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone avant de l’insérer dans le logement. Note: Le socle d’accueil n’est pas recommandé pour la connexion de l’iPad. 1 Ouvrir la station d’accueil pour l’iPod ou l’iPhone en tirant vers le haut. 2 Placez votre iPod ou iPhone dans le dock de l’appareil. iPhone (bas) iPhone ■ Connecteur du logement Naviguer les menus de l’iPod, l’iPhone ou l’iPad 1 Appuyer sur la touche MENU pour visualiser le menu sur l’appareil iPod, iPhone ou iPad. Appuyez de nouveau dessus pour revenir au menu précédent. 2 Utilisez la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner un champ dans le menu et puis appuyez sur la touche ENTER. Logement pour iPhone Pour iPod nano ou iPod touch : Pour plus de support, installez l’adaptateur pour le dock (fourni) de la façon suivante. Séparation détachable Fente Couverture pour Dock iPod Adaptateur pour Dock 1 Enlevez la bande adhésive double-face qui sert de séparation. 2 Placez l’adaptateur dans la fente de la couverture du dock comme ainsi montré. F-8 Note : Pendant la navigation dans le menu de l’iPod, iPhone ou iPad avec la télécommande, ne manipuler aucune touche sur l’appareil iPod ou iPhone. Le niveau du volume est réglé en appuyant sur la touche VOL (+ ou –) de l’appareil principal ou de la télécommande. Le réglage du volume sur l’iPod, iPhone et iPad est sans effet. Fonctionnement de l’iPod, iPhone et iPad : Les opérations décrites ci-dessous dépendent de la génération d’iPod, iPhone et iPad utilisée. Système en fonctionnement : Lorsque l'appareil principal est en marche, l'iPod, iPhone et iPad s'allumeront automatiquement lors de leur insertion dans la station d'accueil ou leur branchement à l'appareil. Arrêt du système (mise en veille) : Lorsque l'appareil principal est passé en mode veille, l'iPod et l'iPhone placés dans la station d'accueil ou l'iPad branché passeront automatiquement en mode veille. Écoute de l’iPod, iPhone et iPad (suite) ■ Écoute de disques CD ou MP3/WMA Pour déconnecter l’iPod, iPhone ou iPad Retirer tout simplement l’iPod ou l’iPhone du socle d’accueil ou le connecteur USB de l’iPad de la borne USB. Il n’y a aucun danger à le faire même pendant la lecture. Attention : ● Débrancher tous les accessoires de l’iPod ou de l’iPhone avant de l’insérer dans le socle d’accueil. ● La touche d’arrêt ( ) de l’appareil principal n’est pas valide lorsque la fonction iPod est activée. ■ Diverses fonctions iPod, iPhone et iPad Function Appareil principal Socle/USB Lecture Pause Plage haut/ bas Avance rapide/ inversion Répétition ____ Lecture aléatoire Menu ____ Entrer ____ Curseur haut / bas ____ Télécommande Socle Opération USB Appuyer pour passer en mode pause. Presser en mode de lecture. Appuyer pour passer en mode lecture ou pause. Si on appuie sur la touche en mode pause, presser sur la touche / pour déclencher le morceau souhaité. Presser en mode de lecture et la maintenir enfoncée. Relâcher la touche pour reprendre la lecture. Appuyer pour basculer en mode de répétition. Appuyer pour basculer en mode aléatoire. Appuyez pour voir le menu iPod durant la fonction iPod. Appuyez pour confirmer la sélection. Appuyez pour sélectionner le menu iPod. Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles à cause de l’état du disque ou du dispositif utilisé pour l’enregistrement. MP3 : MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compresser des données audio de façon significative sans altérer la qualité sonore. ● Ce système supporte les fichiers MPEG 1 Layer 3 et VBR. ● Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher peut différer du temps de lecture en cours. ● Le débit binaire supporté par MP3 est de 32 ~ 320 kbps. WMA : Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format qui comprennent des fichiers audio compressés à l’aide du codec Windows Media Audio. WMA est développé par Microsoft comme étant un fichier sonore compatible avec Windows Media Player. ● Le voyant « MP3 » et « WMA » s’allumera après la lecture des informations sur un disque MP3 ou WMA. ● Le débit binaire supporté par WMA est de 64 ~ 160 kbps. ■ Lecture de disque 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de CD. 3 Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque. 4 Placez le disque dans le compartiment pour disque, le côté avec l’étiquette vous faisant face. F-9 Écoute de disques CD ou MP3/WMA (suite) Lecture avancée de disques MP3/ WMA ou CD 5 Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir de disque. 6 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (CD / ). Après la lecture de la dernière plage, l’appareil s’arrête automatiquement. Attention : ● Ne placez pas deux disques dans un seul compartiment de disque. ● Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur, octogone, etc.). Ce dernier peut mal fonctionner. ● Ne pas pousser le compartiment en cours de mouvement. ● S’il se produit une panne de courant alors que le compartiment est ouvert, attendre le rétablissement du courant. ● En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l’utilisation de CD, éloigner l’appareil du téléviseur ou du poste de radio. ● Penser à placer le disque de 8 cm au centre du compartiment de disque. ● L’appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes) pour lire un disque MP3/WMA qu’un CD ordinaire à cause de la structure de ses informations. Notes pour CD ou disque MP3/WMA : ● Lorsque l’avance rapide atteint la fin du dernier morceau, l’appareil affiche « END » et entre en pause. Lorsque l’opération d’inversion atteint le début du premier morceau, l’appareil passe en mode de lecture (seulement pour les CD). ● Les disques réinscriptibles multi sessions dont l’écriture est inachevée peuvent toujours être lus. ■ Diverses fonctions de disque Fonction Appareil principal Télécomm ande Opération Lecture Presser en mode d’arrêt. Pause Presser en mode de lecture. Appuyer sur la touche / pour reprendre la lecture depuis le point d’arrêt. Presser en mode de lecture. Arrêt Plage haut/bas Avance rapide/ inversion ■ A. Par exemple, pour choisir 13 1 Appuyer une fois sur la touche « 10+ ». 2 Appuyer sur la touche « 1 ». 3 Appuyer sur la touche « 3 ». Numéro de la plage choisie B. Par exemple, pour choisir 130 1 2 3 4 Appuyer deux fois sur la touche « 10+ ». Appuyer sur la touche « 1 ». Appuyer sur la touche « 3 ». Appuyer sur la touche « 0 ». Notes : ● Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur le disque ne peut pas être sélectionné. ● En lecture au hasard, la recherche directe est impossible. Arrêt de la lecture : Appuyer sur la touche (CD ). ■ Presser en mode de lecture ou d’arrêt. Si on appuie sur la touche en mode d’arrêt, presser sur la touche / pour déclencher le morceau souhaité. Presser en mode de lecture et la maintenir enfoncée. Relâcher la touche pour reprendre la lecture. Recherche directe de morceaux En utilisant les touches numériques, les plages désirées sur le disque en cours peuvent être lues. Utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner la plage désirée pendant la lecture du disque souhaité. ● Les touches numériques permettent de sélectionner jusqu’au numéro 9. ● Pour sélectionner le numéro 10 ou supérieur, utiliser la touche « 10+ ». Lecture répétée Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement un piste, tous les pistes ou une séquence programmée. Pour répéter la lecture d’un piste : Pressez plusieurs fois la touche PLAY MODE jusqu’à ce qu’apparaisse « Repeat One ». Appuyer sur la touche / (CD / ). Pour répéter tous les morceaux : Pressez plusieurs fois la touche PLAY MODE jusqu’à ce qu’apparaisse « Repeat All ». Appuyer sur la touche / (CD / ). Pour répéter des morceaux souhaités : Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des morceaux programmés » sur la page 11, puis appuyer sur la touche PLAY MODE à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Repeat All » s’affiche. Pour annuler la répétition : Pressez plusieurs fois la touche PLAY MODE ce qu’apparaisse « Normal » et que disparaisse « ». Attention : Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer sur la touche (CD ). Sinon, le disque sera lu continuellement. F-10 Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD (suite) ■ ■ Lecture aléatoire Les plages du disque peuvent être lues automatiquement en ordre aléatoire. Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire : Presser longuement sur PLAY MODE sur la télécommande jusqu’à ce que « Random » s’affiche. Appuyer sur la touche / (CD / ). Pour annuler la lecture aléatoire : Appuyer de nouveau sur la touche PLAY MODE. Le voyant « RDM » disparaîtra. Lecture des morceaux programmés (MP3/ WMA) 1 En mode d’arrêt, appuyer sur la touche MEMORY pour entrer en mode d’enregistrement de programme. 2 Appuyer sur la touche PRESET ( ou ) de la télécommande pour sélectionner le dossier souhaité. Notes : ● Si l’on appuie sur la touche pendant la lecture au hasard, il est possible d’aller à la plage suivante dans la sélection de la lecture au hasard. D’autre part, la touche ne permet pas de revenir à la plage précédente. Le début de la plage en cours de lecture sera localisé. ● Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Il est impossible de spécifier un ordre.) 3 Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le ■ 4 Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres Lecture des morceaux programmés (CD) On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité. Appuyer ensuite sur la touche ou de la télécommande pour sélectionner la plage souhaitée. numéro du dossier et de la plage. dossiers/plages. 32 plages au total sont programmables. 5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche (CD 1 En mode d’arrêt, appuyer sur la touche MEMORY de la télécommande pour passer en mode de sauvegarde de programme. 2 Presser sur la touche numérique ou les touches ou sur la télécommande pour sélectionner la piste souhaitée. Numéro de la plage choisie 3 Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le numéro de morceau. 4 Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux. 32 plages au total sont programmables. Pour vérifier les plages programmées, appuyer à plusieurs reprises sur la touche MEMORY. En cas d’erreur, les plages programmées peuvent être effacées en appuyant sur la touche CLEAR. 5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche (CD / / ). Pour annuler la lecture des morceaux programmés : En mode d’arrêt programmé, appuyer sur la touche (CD ). L’indication « Memory Clear » apparaît sur l’écran et tous les contenus programmés sont effacés. Ajout de morceaux au programme : Si un programme a été précédemment mémorisé, le voyant « MEM » s’affiche. Appuyer sur la touche MEMORY. Suivre les étapes 2 - 3 pour ajouter des morceaux. Notes : ● Lorsque le compartiment pour disque est ouvert, le programme est automatiquement annulé. ● Si vous appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour entrer en mode de veille ou pour passer de la fonction CD à une autre, les sélections programmées seront effacées. ● La lecture au hasard n’est pas utilisable pour la lecture des morceaux programmés. / / ). F-11 Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers MP3/WMA) Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media Audio) Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA (Windows Media Audio). Suivre les instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque CD-R/RW. ● Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage personnel seulement. Toute autre utilisation d’une chanson sans la permission du propriétaire est illégale. ■ Sur l’ordre de lecture des dossiers Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à chaque dossier. On peut sélectionner les dossiers à l’aide de la touche FOLDER sur la télécommande. Si le dossier sélectionné contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés, le dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné. Exemple : Attribution des nombres de dossier si des fichiers MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure cidessous. ■ Procédure de lecture de disques MP3/ WMA avec le mode dossier activé Pour lire des CD-R/RW. 1 Appuyer sur la touche CD et charge un disque MP3/ WMA. Appuyer sur la touche FOLDER et les données du disque s’afficheront. Voyant MP3 Voyant WMA Voyant TOTAL 1 Le dossier ROOT est programmé comme dossier 1. 2 Quant aux dossiers dans le dossier ROOT (Dossiers A et B), celui qui est enregistré le premier sur le disque sera programmé comme dossier 2 et 6. 3 Pour ce qui est des dossiers dans le Dossier A (Dossiers C Nombre total de dossier Nombre total de fichiers 2 Appuyez sur la touche PRESET ( ou le dossier désiré. (Mode dossier activé) et D), celui qui est enregistré le premier sur le disque sera programmé comme dossier 3 et 4. ) pour sélectionner Voyant FOLDER 4 Le Dossier E dans le dossier D sera programmé comme Dossier 5. ● L’information relative à l’ordre des dossiers et des fichiers écrits sur le disque dépend du logiciel d’écriture. Il est possible que l’appareil ne lise pas les fichiers selon l’ordre prévu. ● Sur un CD MP3/WMA, 999 dossiers et fichiers, y compris les dossiers ne contenant pas de fichiers lisibles, peuvent être lus. Nombre de FOLDER 3 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche ou FOLDER A (FOLDER 2) FOLDER C (FOLDER 3) FOLDER D (FOLDER 4) FOLDER B (FOLDER 6) FILE 1 FILE 2 FILE 3 FILE 4 FILE 5 FILE 6 FOLDER E (FOLDER 5) . 4 Appuyer sur la touche / (CD / ). La lecture commence et le nom du fichier s’affiche. ● Les noms du Titre, de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont enregistrés sur le disque. ● Si la lecture s’effectue avec le mode dossier activé, appuyer sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner le dossier même s’il est en mode lecture/pause. Le mode lecture/pause sera conservé pour la 1ère plage du dossier sélectionné. ● Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche DISPLAY. L’activation/désactivation du mode dossier peut s’effectuer via la touche FOLDER de la télécommande. Les fichiers qui sont lus avec mode dossier activé diffèrent de ceux lus avec mode dossier désactivé. ROOT (FOLDER 1) Premier numéro de plage dans le dossier Affichage du nom du fichier FILE 7 FILE 8 Affichage Counter Affichage de l’album FILE 9 FILE 10 Affichage du dossier Affichage du title Affichage de l’artiste Note : Si « Not support » s’affiche, cela signifie qu’on a sélectionné « Copyright protected WMA file » (fichier WMA protégé par copyright) ou « Not supported playback file » (le fichier à lire n’est pas supporté). F-12 Lecture mémoire de grande capacité USB/lecteur MP3 ■ Note : 1. Enlevez le cache de la prise USB avant utilisation. Gardez-le hors de la portée des enfants pour empecher tout risque d’ingestion. 2. Replacez le cache sur la prise USB si elle n’est pas utilisée pendant un long moment pour empecher la rouille ou le depôt de poussiere. Lire à partir d’un dispositif USB/MP3 avec le mode dossier activé 1 Appuyer sur la touche USB de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers MP3/WMA. Après le branchement, les informations du dispositif s’affichent. 2 Appuyer sur la touche FOLDER et puis sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner le dossier désiré. Pour commencer la lecture avec le mode dossier activé, passer à la 4 étape. Pour changer le dossier lu, appuyer sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner un autre dossier. 3 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche ou . 4 Appuyer sur la touche / (USB / ). La lecture commence et le nom du fichier s’affiche. ● Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB. ● Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche DISPLAY. ■ Enlever le dispositif de mémoire USB 1 Appuyer sur la touche (USB ) pour arrêter la lecture. 2 Débrancher le dispositif de mémoire USB de la borne USB. Note : Ce produit n’est pas compatible avec les systèmes de fichier MTP et AAC provenant d’un dispositif de stockage de masse USB ou d’un lecteur MP3. ■ Lecture à partir d’un dispositif USB/MP3 avec le mode dossier désactivé 1 Appuyer sur la touche USB de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers MP3/WMA. Après le branchement, les informations du dispositif s’affichent. 2 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche ou . 3 Appuyer sur la touche / (USB / ). La lecture commence et le nom du fichier s’affiche. ● Le Titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB. ● Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche DISPLAY. Note : Pour mettre en pause la lecture : Appuyer sur la touche / (USB / ). Notes : ● SHARP ne pourra être tenu pour responsable de la perte de données lorsque le dispositif de mémoire USB est raccordé au système audio. ● Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA peuvent être lus une fois raccordés à la borne USB. ● Ce format USB supporte FAT 16 ou FAT 32. ● SHARP ne garantit pas le fonctionnement de tous les dispositifs de mémoire USB avec ce système audio. ● Il est déconseillé d’utiliser un câble USB pour raccorder un dispositif de mémoire USB à ce système audio. L’utilisation d’un câble USB affecterait les performances du système audio. L’iPod, l’iPhone ou l’iPad n’est pas enclin à cette condition. ● Ce dispositif USB ne peut pas fonctionner via un hub USB. ● La borne USB de cet appareil n’est pas prévue pour une connexion à un ordinateur, mais est utilisée pour la lecture de musique avec un dispositif de mémoire USB. ● La mémoire HDD externe ne peut pas être lue via la borne USB. ● Si les données contenues dans le dispositif de mémoire USB sont volumineuses, la lecture peut prendre plus de temps. ● Ce produit peut lire les fichiers WMA et MP3. Il détectera automatiquement le type de fichier en cours de lecture. En cas de fichier illisible, « Not Support » est indiqué et le fichier est automatiquement ignoré. Cela peut prendre quelques secondes. Si des indications anormales apparaissent sur l’afficheur à cause d’un fichier non spécifié, éteindre l’appareil et le rallumer. ● Ce produit se relie à des dispositifs de stockage de masse USB et des lecteurs MP3. Toutefois, certaines irrégularités peuvent se produire pour diverses raisons imprévues pour certains dispositifs. Si cela se produit, éteindre l’appareil et le rallumer. ● Le lecteur MP3 ne se chargera pas en fonction CD. F-13 Lecture USB avancée Écoute de la radio Les fonctions suivantes sont les mêmes que pour les CD : Page Recherche directe de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA) . . .11 Note : Si le dispositif de mémoire USB n’est pas connecté, « USB No Media » s’affichera sur l’écran. Notes : ● Le seul format supporté par cet appareil est « MPEG-1 Audio Layer 3 ». (La fréquence d’échantillonnage est 32, 44,1, 48 kHz) ● L’ordre de lecture des fichiers MP3 peut varier en fonction du logiciel d’écriture utilisé lors du téléchargement des fichiers. ● Le débit binaire supporté par le MP3 est compris entre 32 ~ 320 kbps et entre 64 ~ 160 kbps pour le WMA. ● Veuillez ajouter l’extension « .MP3 » ou « .WMA » pour les fichiers MP3/WMA. Les fichiers ne peuvent pas être sans extension MP3/WMA. ● Les listes de lecture ne sont pas supportées par cet appareil. ● Le nombre maximum de caractères du nom d’un dossier ou d’un fichier pouvant être affiché par cet appareil est 32. ● Le nombre maximal total de fichiers MP3/WMA est de 65025. ● Le nombre total de dossiers lus est de 999 y compris le dossier avec les fichiers non du lecteur. Toutefois, l’affichage n’affiche que le dossier avec les fichiers MP3. ● Le temps de lecture de l’affichage peut ne pas être affiché correctement lors de la lecture d’un fichier à débit binaire variable. ● Les informations d’ID3TAG supportées sont uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. Il est possible d’afficher le nom du titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album en appuyant sur la touche DISPLAY pendant la lecture du fichier ou en mode pause. ● La fonction méta repère WMA est compatible avec les noms de titre, d’artiste et de l’album enregistrés dans les fichiers WMA. Les fichiers WMA protégés par copyright ne peuvent pas être lus. ■ Accord 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 2 Appuyer sur la touche FUNCTION sur l’unité principale ou sur la touche TUNER sur la télécommande de façon répétitive pour sélectionner la Stéréo FM, la Mono FM ou l’AM. 3 Appuyer sur la touche TUNING ( ou ) sur la télécommande pour faire l’accord sur la station souhaitée. ● Accord manuel : Appuyer plusieurs fois sur la touche TUNING ( ou ) pour syntoniser la station désirée. ● Accord automatique : Si on presse la touche TUNING ( ou ) plus de 0,5 seconde, le tuner part en recherche et se cale sur la première station qu’il capte. Notes : ● La recherche automatique s’arrêtera dès qu’il se produira des parasites. ● Le balayage automatique sautera des stations à faible puissance. ● Pour arrêter la syntonisation automatique, réappuyer sur la touche TUNING ( ou ) . ● Lorsque le tuner capte une station RDS (Radio Data System), la fréquence en est affichée, puis le voyant RDS s’allume. Le nom de la station apparaît ensuite. ● L’accord automatique s’achève complètement pour la mémorisation automatique « ASPM » de stations RDS (voir page 16). Pour recevoir une émission FM stéréo : ● Appuyer sur la touche TUNER pour sélectionner le mode stéréo, et l’indicateur « ST » s’affiche. « » et « » apparaît lorsque l’émission FM captée est en stéréo. ● Si la réception en FM n’est pas bonne, appuyer sur la touche TUNER pour éteindre « ST ». La réception passe en mono, mais le son devient plus clair. F-14 Écoute de la radio (suite) ■ Utilisation du système RDS (Radio Data System) Mise en mémoire d’une station Il est possible de stocker 40 stations en AM et FM et de les rappeler par la simple pression d’une touche. (Accord de présélection) 1 Suivre les étapes 1 - 3 dans « Accord ». 2 Appuyer sur la touche MEMORY. 3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner le numéro de présélection. Stocker des stations en mémoire dans l’ordre à partir du canal de présélection 1. RDS est un service de radiodiffusion qu’offrent de plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs programmes avec signaux supplémentaires tels que leur nom de station. Sont envoyés le nom de la station et les informations concernant le type de programme, tel que sport, musique, etc. Lorsque l’appareil capte une station RDS, les lettres « RDS » et le nom de station s’inscrivent sur l’afficheur. « TP » (programme routier) s’affiche lorsque l’émission captée porte des informations routières et « TA » (annonce routière) apparaît lorsque l’information routière est en cours de diffusion. « PTYI » (Voyant PTY dynamique) apparaît pendant la réception d’une station PTY dynamique. 4 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche MEMORY pour mettre la station en mémoire. Si les voyants « MEMORY » et le numéro de préréglage disparaissent avant la mémorisation de la station, répéter l’opération à partir de l’étape 2. 5 Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne sera effacée. On peut commander le RDS seulement à l’aide des touches de la télécommande. Note : La fonction de protection conserve les stations en mémoire pendant plusieurs heures même s’il se produit une panne de courant ou un débranchement de l’appareil. Chaque fois que la touche RDS DISPLAY est pressée, l’affichage change comme suit : ■ ■ Informations données par RDS Rappel d’une station mémorisée Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la touche PRESET ( ou ) moins de 0,5 seconde. ■ Pour balayer les stations préréglées On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (Balayage dans la mémoire de présélection) 1 Appuyer pendant plus de 0,5 seconde sur la touche PRESET ( ou ). Les numéros de présélection se mettent à clignoter et l’appareil se cale sur chaque station pendant 5 secondes. 2 Réappuyer sur la touche PRESET ( ou Nom de station (PS) ) lorsque la Type de programme (PTY) station souhaitée est localisée. ■ Pour effacer toute la mémoire 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour mettre l’appareil en mode d’attente. 2 Tout en maintenant le touches Gamme de Texte radio (RT) Lorsqu’il s’agit d’une station non-RDS ou d’une station RDS portant de faibles signaux, l’affichage change comme suit : enfoncées, appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour afficher « Tuner Clear ». TUNING F-15 No PS No PTY FM 98.80 MHz No RT Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite) ■ Mémorisation automatique de stations (ASPM) En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Jusqu’à 40 stations programmables. S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de stations mémorisables est réduit d’autant. 1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de TUNER. 2 Appuyer sur la touche RDS ASPM de la télécommande et la maintenir enfoncée. 1 Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes, et le balayage démarre (87,50 - 108,00 MHz). Notes pour le texte radio : ● Les 14 premiers caractères de text radio restent affichés pendant 4 secondes, puis ils se déplacent sur l’afficheur. ● Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte radio, l’appareil affiche « No RT » au passage en position de texte radio. ● L’appareil affiche « RT » pendant la réception de texte radio ou chaque fois que le texte change. ■ Pour rappeler une station en mémoire Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le type de programme (recherche PTY) : On peut rechercher une des stations mises en mémoire en désignant le type de programme (actualités, sports, informations routières, etc. ... voir page 17). 1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de TUNER. 2 Lorsqu’une station RDS est détectée, « RDS » s’affiche un instant et la station est mise en mémoire. 3 Une fois le balayage terminé, le nombre de stations mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis « END » apparaît pendant 4 secondes. 2 Appuyer sur la touche RDS PTY sur la télécommande. « SELECT » et « PTY TI » apparaîtront en alternance pendant environ 6 secondes. 3 Avant 6 secondes, appuyer sur la touche PRESET ( Pour interrompre l’opération ASPM en cours : Appuyer sur la touche RDS ASPM pendant le balayage des stations. Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées. Notes : ● Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la plus forte sera mise en mémoire. ● L’appareil ignore une station utilisant la même fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire. ● S’il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la recherche sera annulée. Pour refaire l’opération ASPM, effacer des stations. ● Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil affiche « END » pendant 4 secondes environ. ● Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut ne pas être mémorisé. ● Il est possible de stocker une station dans deux canaux différents. ● Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de stations peuvent changer. ■ Notes pour le fonctionnement RDS Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si l’un des cas suivants se présente : ● L’appareil affiche alternativement « PS », « No PS » et un nom de station. ● Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas correctement ou d’une station en cours d’essai, la fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée. ● S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles signaux, l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la station. ● « No PS », « No PTY » ou « No RT » clignote environ 5 secondes et la fréquence s’affiche. ou ) pour sélectionner le type de programme. Chaque fois que la touche est pressée, le type de programme se modifie. Si on maintient la touche enfoncée plus de 0,5 secondes, le type affiché change rapidement. 4 Pendant le clignotement du type de programme (c.-à-d. avant 6 secondes), appuyer sur la touche RDS PTY. Le type de programme sélectionné reste éclairé pendant 2 secondes, puis « SEARCH » apparaît et l'opération de recherche démarre. Notes : ● Si l’affichage arrête de clignoter, renouveler l’opération depuis l’étape 2. Lorsque l’appareil trouve le type de programme souhaité, le numéro du canal correspondant s’allume pour 8 secondes et le nom de station reste allumé ensuite. ● Pour écouter le même type de programme d’une autre station, appuyer sur la touche RDS PTY avant que le numéro de canal (ou le nom de station) ne cesse de clignoter. L’appareil recherche alors une autre station. ● Si aucune station n’est trouvée, « Not Found » apparaît pendant 4 secondes. Si on choisit le programme d’informations routières : Si on désigne le programme routier (TP) à l’étape 3, « TP » apparaît. (Cela ne signifie pas que les informations routières sont en cours de diffusion.) Si les informations routières sont en cours de diffusion, « TA » apparaît. F-16 Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite) Codes PTY (type de programme), TP (information routière) et TA (annonce routière) On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA suivants. NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ Programme d’informations, dépêches, événements, reportages et actualités. Programmes approfondis sur actualités, généralement avec une présentation ou conception différente, y compris un débat ou une analyse. Programme pour conseils dans un sens très large. Programme sur les sports. Programme éducatif, fondamental. Feuilletons. Programmes de la culture nationale ou régionale, comprenant les langues, le théâtre, etc. Programmes sur la science naturelle et la technologie. Programmes de conversation de type divertissement, non classables dans d’autres catégories. Par exemple, jeux, interview, etc. Programmes musicaux, variétés, hitparade, etc. Musiques modernes contemporaines, écrites et jouées par de jeunes musiciens. Musique contemporaine de type « écoute facile », opposée à pop, rock, classique. La musique de cette catégorie est souvent vocale et de courte durée. Musique classique générale, non spécialisée. Instrumentale, vocale ou choeur. Musique orchestrale, symphonies, musique de chambre, opéra, etc. Musique non classable comme Rhythm & Blues, Reggae, etc. Particulièrement utilisés pour la musique spécialisée, comme le Rhythm & Blues ou le Reggae. Programme météo. Commerce, marketing, stocks, etc. Programmes visés aux jeunes, divertissement, renseignements utiles. Programmes sur les personnages et les choses, y compris la sociologie, l’histoire, la géographie, la psychologie et la société. Programmes relatifs aux religions. Foi, Dieu, dieux, l’existence et l’éthique. Programmes ouverts au public. Entretien par téléphone ou au forum. Programmes sur tous les types de voyages : proximité, lointain, forfait, astuce, etc. Non pour les informations routières (travaux, délai, etc.) affectant un voyage immédiat qui utilise TP/TA. Programmes concernant les loisirs auxquels les auditeurs peuvent participer. Jardinage, pêche, antiquités, cuisine, vins, etc. Musique polyphonique et syncopée, caractérisée par improvisation. COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM! NONE TP TA F-17 Musique populaire issue de la tradition musicale dans le sud des États-Unis. Caractérisée par une mélodie directe et une façon narrative. Musique populaire du monde en version originale et non en anglais. Musique populaire, vieux succès. Musique qui a l’origine de la culture musicale d’un pays particulier, souvent accompagnée d’instruments acoustiques. Les paroles peuvent être basées sur une affaire historique ou le peuple. Programme documentaire, présenté dans un style d’enquête. Émission pour l’essai d’un émetteur ou d’un récepteur d’urgence. Annonce urgente, dans un cas exceptionnel, qui avertit d’un danger à venir. Pas de type de programme (réception seulement). Indique qu’il s’agit d’une station émettant des informations routières. Informations routières en cours de diffusion. Opérations programmées et mise en arrêt différée (seulement par télécommande) ■ Lecture programmée Avant de régler la minuterie : ● Vérifier que l’horloge est à l’heure (voir page 6). Si l’horloge n’est pas à l’heure, on ne peut pas programmer une opération. ● Pour la lecture programmée : Connecter un dispositif USB ou charger les disques ou installer l’iPod à lire. 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 2 Maintenir la touche CLOCK/TIMER enfoncée. Lecture programmée : L’appareil s’allume et lance la lecture de la source (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN) désirée à une heure prédéfinie. Cet appareil dispose de 2 types de minuteries : ONCE TIMER et DAILY TIMER. Programmation unique : La programmation unique se déroule une seule fois à l’heure programmée. (Voyant « »). Programmation quotidienne : La programmation quotidienne se déroule tous les jours à la même heure. Par exemple, régler la minuterie pour se réveiller chaque matin. (Voyant « DAILY »). 3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche ENTER. 4 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Timer Set » et presser sur la touche ENTER. 5 Pour sélectionner une source pour la lecture programmée (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN), appuyer sur la touche ou . Appuyer sur la touche ENTER. S’il s’agit du tuner, sélectionner une station en agissant sur la touche ou et appuyer sur la touche ENTER. Si aucune station n’a été programmée, « No Preset » s’affiche et la programmation s’annule. 6 Pour régler les jour, appuyer sur la touche ou puis appuyer sur la touche ENTER. Programmations unique et quotidienne à la fois : Par exemple, utiliser la programmation unique pour écouter une émission de radio et la programmation quotidienne comme réveil. 7 Appuyer sur la touche ENTER pour régler l’heure. 1 Effectuer la programmation quotidienne (pages 18 - 19). 8 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche Appuyer sur la touche touche ENTER. Arrêt ou 9 Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les 1 minute ou plus Départ puis appuyer sur la et appuyer sur la touche ENTER. 2 Effectuer la programmation unique (pages 18 - 19). Programmation quotidienne ou étapes 7 et 8. Programmation unique Départ 10 Régler le volume en agissant sur la commande VOLUME, appuyer sur la touche ENTER. Éviter de trop élever le volume. Arrêt 11 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille. Le voyant « TIMER » s’allume, indiquant que l’appareil est prêt à la lecture programmée. 12 À l’heure programmée, la lecture ou l’enregistrement se déclenche. Le volume augmente graduellement jusqu’au niveau préréglé. Le voyant de la minuterie clignotera pendant la lecture programmée. F-18 Opérations programmées et mise en arrêt différée (seulement par télécommande) (suite) 13 À l’heure de fin, le système se met en veille automatiquement. Programmation unique : L’opération programmée s’annule. Programmation quotidienne : La minuterie fonctionne à la même heure chaque jour sélectionné. Il continuera jusqu’à ce que le paramétrage quotidien soit annulé. Annuler celle-ci si elle n’est plus nécessaire. ■ Mise en arrêt différée La radio, le disque compact, l’iPod, le dispositif USB, l’entrée audio et l’entrée de ligne peuvent tous être mis hors tension automatiquement. 1 Allumer la source souhaitée. 2 Appuyer sur la touche SLEEP. 3 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche numérique Notes : ● Pour effectuer une lecture programmée avec un élément raccordé à la borne USB ou à la prise AUDIO IN, sélectionner « USB », « AUDIO IN » à l’étape 5. ● L’appareil entre automatiquement en mode de veille. Toutefois, l’unité connectée ne se met pas sous/hors tension. Pour arrêter la lecture programmée, suivre les étapes « Effacer le réglage de l’alarme » décrites dans cette page. pour programmer l'heure. (1 minute ~ 99 minutes) 4 « SLEEP » apparaît. 5 Le temps préréglé écoulé, l’appareil entrera automatiquement en attente. Le niveau sonore baisse dans la dernière minute de la lecture programmée. Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée : Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche SLEEP. Vérification du réglage de l’alarme : 1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/ 2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche Annulation de la mise en arrêt différée : Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pendant l’affichage de « SLEEP ». Pour annuler la mise en arrêt différée sans mettre le système en attente, procéder comme suit. 3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche 1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche TIMER enfoncée. ou pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche ENTER. ou pour sélectionner « Timer Call » et presser sur la touche ENTER. SLEEP. 2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche « 0 » à deux reprises jusqu’à ce que « SLEEP 00 » apparaisse. Effacer le réglage de l’alarme : 1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/ TIMER enfoncée. 2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche ENTER. 3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Timer Off » et presser sur la touche ENTER. L’opération programmée s’annule (le contenu de la programmation restera valable). ■ Pour utiliser l’opération programmée et la mise en arrêt différée Mise en arrêt différée et lecture programmée : Par exemple, on peut s’endormir en écoutant la radio et se réveiller le lendemain matin avec un CD favori. 1 Régler la durée pour la mise en arrêt différée (voir ci-dessus , étapes 1 - 5). 2 Alors que le minuteur de mise en sommeil est réglé, Réutilisation de l’opération programmée en mémoire : Le paramétrage du programmateur sera mémorisé une fois entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les opérations suivantes. 1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/TIMER lecture programmée (étapes 2 - 9, page 18). Déclenchement de la mise en arrêt différée Programmation de la lecture 1-99 minutes Fin d’opération Durée programmée enfoncée. 2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche ENTER. 3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Timer On » et presser sur la touche ENTER. 4 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille. F-19 La mise en arrêt différée s’arrête Heure de départ pour la lecture programmée Enrichissement du système Dépannage Le câble de raccordement n’est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le commerce. De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par l’utilisateur avant de faire appel à un technicien de service. Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP. ■ Général Problème Lecteur audio portable, etc. ■ Câble audio (non fourni) Écoute des sons de lecture à partir d’un lecteur audio portable, etc. ● Y a-t-il eu une panne de courant ? Remettre l’horloge à l’heure. (Voir page 6) ● L’appareil ne répond pas à la pression d’une touche. ● Mettre l’appareil en veille et le rallumer. ● S’il fonctionne toujours mal, réinitialiser. (Voir page 21) ● Aucun son n’est entendu. ● Le volume est-il réglé sur « Min » ? ● Le casque est-il branché ? ■ 1 Utiliser un câble de raccordement pour brancher un lecteur audio portable, etc. sur les prises AUDIO IN. Lorsqu’il s’agit d’un élément vidéo, relier la sortie audio à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur. 2 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 3 Appuyez sur la touche AUDIO IN de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de AUDIO IN. 4 Déclencher la lecture sur l’élément raccordé. Si le niveau du volume de l’appareil connecté est trop haut, une distorsion du son peut apparaître. Si cela arrivait, diminuez le volume de l’appareil connecté. Si le volume est trop bas, augmentez le volume de l’appareil connecté. Lecteur CD Problème ■ Casque ● Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe. ● Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore. ● Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L’impédance préconisée est de 32 ohms. ● Le branchement du casque déconnecte automatiquement les enceintes. Régler le volume en agissant sur la commande VOLUME. F-20 Cause ● Est-ce que le disque est ● La lecture ne placé de façon a ce que démarre pas. l’étiquette soit face a vous? ● La lecture s’arrête au ● Le disque satisfait-il à la milieu ou ne se fait norme ? pas correctement. ● Le disque est-il déformé ou rayé ? ● La lecture est intermittente ou s’arrête. ■ ● L’appareil subit-il des vibrations ? ● Le disque est-il encrassé ? ● Une condensation est-elle formée dans l’appareil ? Télécommande Problème Note : Pour supprimer un bourdonnement, mettre l’appareil à l’écart du téléviseur. Cause ● L’horloge n’est pas à l’heure. Cause ● La télécommande ne ● L’appareil est-il branché fonctionne pas. sur secteur ? ● Les polarités des pile sontelles respectées ? ● Est-ce que la batterie est morte? ● La distance et l’angle sontils corrects ? ● Le capteur de télécommande reçoit-il une forte lumière ? ■ Tuner Problème ● L’émission radiodiffusée est parasitée consécutivement. Cause ● L’appareil se trouve-t-il à proximité d’un téléviseur ou d’un PC ? ● L’antenne FM est-elle placée correctement ? Éloigner l’antenne du cordon d’alimentation. Dépannage (suite) ■ USB Problème ● Impossible de détecter le périphérique. ● La lecture ne démarre pas. ● Affichage de l’heure erroné. ● Affichage du nom du fichier erroné. ■ Cause ● Des fichiers MP3/WMA sont-t-ils disponibles ? ● Le périphérique est-il correctement raccordé ? ● Le périphérique est-il de type MTP ? ● Le périphérique ne contient-il que des fichiers AAC ? ● Le fichier WMA est-il protégé par un copyright ? ● Le fichier MP3 est-il endommagé ? ● Un fichier à débit binaire variable est-il en cours de lecture ? ● Le nom de fichier apparaît-il caractères chinois ou japonais ? ● ● ● ● L’iPod, iPhone ou iPad ne se charge pas. ● ● ● ● « This accessory is ● not made to work ● with iPhone » ou « This accessory is not supported by iPhone » s’affiche sur l’écran de l’iPhone. ■ Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de toute la mémoire 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille. 2 Tout en maintenant le touches OPEN/CLOSE enfoncées, appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour afficher « Clear All ». Attention : Cette opération efface toutes les données en mémoire y compris les réglages pour l’horloge, la minuterie, et la présélection de tuner. Cause L’iPod, l’iPhone ou l’iPad n’est pas lu. L’iPod, l’iPhone ou l’iPad n’est pas correctement raccordé à l’appareil. L’appareil est-il branché sur secteur ? Le contact entre iPod, iPhone ou iPod et le connecteur n’est pas complet. L’iPod utilisé est de (3ème génération). L’iPod ou l’iPhone n’est pas pris en charge. Pour des modèles compatibles, se reporter à la page 7. La batterie de iPhone est faible. Veuillez recharger iPhone. L’iPhone n’est pas raccordé correctement. ■ Avant de transporter l’appareil Retirer l’iPod, iPhone, iPad le dispositif de mémoire USB et le disque de l’appareil. Puis mettez l’appareil en mode de veille. Transporter l’appareil quand l’iPod, l’iPhone, l’iPad ou le périphérique de mémoire USB sont laissés connectés ou que des disques sont restés à l’intérieur pourrait endommager l’appareil. ■ Condensation Un changement brusque de température et la conservation ou l’utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une formation de condensation à l’intérieur de l’appareil (cellule porte-laser CD, etc.) ou sur l’émetteur de la télécommande. La condensation peut provoquer des dysfonctionnements de l’appareil. Si cela se produit, laisser l’appareil allumé sans disque jusqu’à ce qu’une lecture normale redevienne possible (environ 1 heure). Essuyer toute condensation sur l’émetteur avec un chiffon doux avant de faire fonctionner l'appareil. ■ Note : Si l’appareil n’est toujours pas remis en état, il faut le réinitialiser pour effacer toute la mémoire. iPod, iPhone ou iPad Problème ● Aucun son n’est produit. ■ Si un tel problème survient, procéder comme suit : 1 On mettra l’appareil en attente et le rallumera. 2 Si la démarche précédente ne permet pas le retour à un fonctionnement normal de l’appareil, débranchez-le de la prise de courant et rebranchez-le et enfin rallumer l’appareil. Entretien de disques compact Le disques compact résiste bien aux dommages, mais il peut se produire un mauvais alignement dû à l’encrassement de la surface du disque. Afin de profiter au maximum des CD et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous. ● Éviter d’écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d’une étiquette. La lecture se fait sur cette face. ● Éviter d’exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l’humidité. ● Tenir le CD par les bords. Les traces de doigts, la saleté et l’eau sur le CD sont à l’origine de bruit ou d’un alignement erroné. Si le CD est encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite. NON OUI Correct Entretien Si le problème survient Si l’appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner. ■ Nettoyage du coffret Essuyer régulièrement le coffret à l’aide d’un chiffon doux et d’une solution d’eau savonneuse, puis essuyer à l’aide d’un chiffon sec. Attention : ● Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant, etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait endommager l’enveloppe. ● Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal fonctionner. F-21 Spécifications SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les chiffres des spécifications de performance donnés sont les valeurs nominales des appareils à la production. Ces valeurs peuvent être légèrement différentes en fonction de chaque appareil. ■ Général Alimentation 220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz Consommation Allumé : 22 W En veille: 0,4 W (*) Type d’enceinte Système d’enceinte de type 1 voie Enceinte: 6,5 cm Puissance d’enceinte entrée maximale 50 W / ch Puissance d’enceinte entrée nominale 25 W / ch Dimensions Largeur : 475 mm Hauteur : 191 mm Profondeur : 83 mm Poids 2,5 kg PMPO : 100 W MPO: 50 W (25 W + 25 W) (10% de D.H.T.) RMS : 50 W (25 W + 25 W) (10% de D.H.T.) RMS : 40 W (20 W + 20 W) (1% de D.H.T.) Bornes de sortie Casque : 16 ohms (recommandé : 32 ohms) Bornes d’entrée Entrée Audio (signal audio) : 500 mV/ 47 k ohms ■ Interface hôte USB ● Conforme au standard USB 1.1 (Vitesse pleine)/2.0 Mémoire de grande capacité. ● Support Bulk uniquement et protocole CBI. Fichier supporté ● MPEG 1 Layer 3 ● WMA (Non DRM) Débit binaire ● MP3 (32 ~ 320 kbps) ● WMA (64 ~ 160 kbps) supporté Support du système de fichiers Amplificateur Puissance de sortie USB (MP3 / WMA) Autres ( * ) Cette valeur de consommation est obtenue lorsque le mode de démonstration est annulé en veille. Se reporter à la page 4 pour désactiver le mode de démonstration. ■ ■ Lecteur CD Type Lecteur de disque simple compacts Procédé de lecture Sans contact, par laser à semiconducteur à 3 faisceaux Convertisseur N/A Convertisseur N/A multi-bits Réponse en fréquence 20 - 20 000 Hz Gamme dynamique 90 dB (1 kHz) F-22 ■ ● Le nombre maximal total de fichiers MP3/WMA est de 65025. ● Le nombre maximal total de dossiers est de 999, répertoire racine COMPRIS. ● Les informations d’ID3TAG supportées sont uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. ● Support des ID3TAG version 1 et version 2. ● Support des dispositifs USB avec Microsoft Windows/DOS/ FAT 12/ FAT 16/ FAT 32. ● Longueur de bloc 2 Ko pour le secteur. Tuner Gamme de fréquences FM : 87,5 - 108 MHz AM: 522 - 1,620 kHz Préréglage 40 (Station FM et AM)