Manuel du propriétaire | Sharp DK-KP80PH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp DK-KP80PH Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode
d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP.
Note spéciale
La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n'implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce
produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d'autres canaux de distribution) commercial, par
des applications de « streaming » (par l'intermédiaire de l'internet, des intranets et/ou d'autres réseaux) commerciales,
par d'autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des
médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des
revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com
Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson.
Accessoires
Les accessoires suivants sont inclus.
Télécommande x 1
(RRMCGA272AWSA)
Pile « AA » (UM/SUM-3, R6,
HP-7 ou équivalent) x 1
Antenne FM x 1
Antenne cadre AM x 1
Station de l’iPad x 1
Adaptateur pour Dock x 1
TABLE DES MATIÈRES
Page
Page
Informations générales
USB
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Lecture mémoire de grande capacité
USB/lecteur MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture USB avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avant l’utilisation
Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Radio
Fonctionnement de base
Fonctions avancées
Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Réglage de l’horloge
(seulement par télécommande) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation du système RDS
(Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 17
Opérations programmées et mise en arrêt
différée (seulement par télécommande) . . . . . . . 18 - 19
Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
iPod, iPhone et iPad
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 9
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD
Écoute d’un CD ou d’un disque MP3/WMA . . . . . . . 9 - 10
Lecture avancée de disques
MP3/WMA ou CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11
Mode dossier MP3/WMA
(seulement pour des fichiers MP3/WMA) . . . . . . . . . . . 12
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15
Références
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
F-1
Précautions
■
Général
● S’assurer que l’appareil est placé dans une zone bien
ventilée et qu’un espace libre d’au moins 10 cm est conservé
sur les côtés, sur le dessus et à l’arrière de l’appareil.
10 cm
10 cm
10 cm
● Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de
vibrations.
● Placez l’appareil a au moins 30 cm d’une télévision CRT pour
empecher toutes variations de couleur sur l’écran. Si ces
variations persistent, éloignez l’appareil de la télévision. Les
télévisions LCD ne présentent pas de telles variations.
● Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ magnétique, de
la poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera aussi
d’un appareil électronique (ordinateur domestique,
télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
● Ne rien placer sur l’appareil.
● Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive
(supérieure à 40°C) ou du froid excessif.
● Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et
rebrancher le système. Rebrancher le système et le rallumer.
● En cas d’orage, débrancher l’appareil.
● Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche
pour ne pas abîmer les fils internes.
● La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit rester aisément accessible.
● Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse
électrique. Pour toute réparation interne, s’adresser au
revendeur SHARP.
● Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de
journaux, de nappes, de rideaux, etc.
● Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
● Il faut traiter une pile usée selon la réglementation
environnementale.
● Utiliser ce produit dans une plage de température comprise
entre 5°C et 35°C.
● L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré.
Avertissement :
Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement
sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer
un incendie ou tout autre type d’accident. SHARP ne sera pas
tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect
de la tension spécifiée.
■
Commande de volume
Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend,
entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu
d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de
volume élevés. Éviter de trop élever le volume lors de la mise
sous tension. Écouter de la musique à des niveaux modérés. Un
volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut
endommager l’ouïe.
Commandes et voyants
1 2
3
5
4
6
7 8 9
11
10
■
13
12
Façade
Page
1. Capteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Voyant de minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. Compartiment Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Station d’accueil pour iPod ou iPhone . . . . . . . . 8
5. Borne USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13
6. Commande de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7. Préréglage bas du tuner, plage CD/USB
bas, saut de l’iPod/iPhone bas . . . . 6, 9, 10, 13, 14
F-2
Page
8. Préréglage haut du tuner, plage CD/USB
haut, saut de l’iPod/iPhone haut . . . . . . 6, 9, 10, 13
9. Touche de lecture ou de pause du
disque/USB/iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
10. Touche d’arrêt Disque / USB . . . . . . . . . . . . 10, 13
11. Touche de FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
12. Touche d’ouverture/fermeture de compartiment
de disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
13. Touche marche/attente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commandes et voyants (suite)
■
1
2
Page
1. Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Touche d’ouverture/fermeture . . . . . . . . . . . . 9, 10
3. Touches numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Touche X-Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Touche de syntonisation vers le haut / vers le bas. . . 14
6. Touche des graves/aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7. Touche de répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
8. Touche de préréglage haut du tuner,
curseur haut iPod. . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 12, 13, 15
9. Touche de saut bas,
inversion rapide, temps bas . . . 6, 9, 10, 12, 13, 18
10. Touche d’horloge/minuterie . . . . . . . . . . . 6, 18, 19
11. Touche de préréglage bas du tuner,
curseur bas iPod . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 12, 13,15
12. Touche démo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
13. Touche Gradateur (Dimmer) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
14. Touche d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
15. Touche RDS ASPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
16. Touche d’affichage RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
17. Touche RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
18. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . 5, 8, 9, 18
19. Touche iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
20. Touche de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15, 16
21. Touche CD/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 9, 13
22. Touche Entrée Audio . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19, 20
23. Touche Silence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
24. Touche de volume haut et bas . . . . . . . . . . . . . . . 5
25. Touche Mode de Lecture . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 11
26. Touche d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 13, 18
27. Touche de saut haut, avance rapide,
temps haut . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 9, 10, 12, 13, 18
28. Touche de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15
29. Touche de sommeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
30. Touche d’annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
31. Touche lecturee/pause iPod . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
32. Touche iPod Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
33. Touche de lecture/pause pour CD . . . . . . . . 10, 11
34. Touche d’arrêt de disque . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
35. Touche de lecture/pause pour USB . . . . . . . . 9, 13
36. Touche d’arrêt USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
18
19
20
3
21
22
23
4
5
24
6
7
8
9
25
26
27
10
11
12
13
28
29
30
31
32
33
34
35
36
14
15
16
17
9
1 23
4 5
17
18 19 20 21
6 7 8
15
10 1112 13 14 16
■
22
23 24 25 26
Télécommande
27 28 29
Affichage
Page
1. Voyant USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Voyants iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Voyant CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Voyant MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Voyant WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. Voyant RDM (aléatoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. Voyant MEM (Mémoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Voyant de répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Voyant de lecture/pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10. Voyant FM du syntoniseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. Voyant de mode FM stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. Voyant de la station stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
13. Voyant RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
14. Voyant PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
15. Voyant TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
16. Voyant TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
17. Voyant de sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
18. Touche X-bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
19. Voyant de titre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
20. Voyant de l’artiste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
21. Voyant de dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
22. Voyant de l’album. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
23. Voyant du fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
24. Voyant de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
25. Voyant de programmation quotidienne . . . . . . . 18
26. Voyant de programmation unique . . . . . . . . . . . 18
27. Voyant de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
28. Voyant de total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
29. Voyant de mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . 19
F-3
Raccordement du système
Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation.
MODEL NO. / NO. DE MODELO
DK-KP80PH
SLIM MICRO SYSTEM
SISTEMA MICRO SLIM
AC 220 - 240V
50/60Hz
Antenne FM
22W
SERIAL NO.
NO. DE SERIE
MADE IN MALAYSIA
FABRIQUÉ EN MALAISIE / FABRICADO EN MALASIA
LASER TRIEDY 1
UWAGA !
PRZED ZDJĘCIEM POKRYWY WYJĄĆ
WTYCZKĘ Z GNIAZDA SIECIOWEGO
Antenne FM externe
pour une meilleure
réception (non-fournie)
LASER TŘĺDY 1
A készülék hátlapjának
eltávolítása
ÉLETVESZÉLYES!
TSPC-B522AWZZ
Antenne cadre AM
Prise murale
(220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz)
■
■
Raccordement des antennes
Antenne FM fournie :
Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger
l’antenne FM vers la direction qui assure la meilleure
réception.
Antenne extérieure FM :
Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms)
pour obtenir une meilleure réception. Déconnecter le câble
d’antenne FM fourni lorsqu’on utilise une antenne FM
extérieure.
Note :
Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon
d’alimentation pour assurer une meilleure réception.
Placez l’antenne loin de l’unité pour une meilleure
réception..
■
Branchement du cordon d’alimentation CA
Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher
l’appareil.
Note :
Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise
murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue
période.
F-4
Mode de démonstration
● La première fois qu’on branche l’appareil, ce dernier
entre en mode de démonstration.
● Pour annuler le mode de démonstration, appuyer sur la
touche DEMO (télécommande) lorsque l’appareil est
en mode de veille. L’appareil passe en mode de faible
consommation.
● Pour revenir au mode de démonstration, appuyer à
nouveau sur la touche DEMO.
● Si l’iPod ou l’iPhone est raccordé, l’appareil commencera à se
charger. « Charge Mode » s’affichera. Le mode
Démonstration n’est pas valide en cours de mode de
chargement.
Télécommande
■
Commande générale
Mise en place des pile
1 Ouvrir le couvercle des piles.
2 Insérer la pile fournie en respectant le sens de la polarité
indiquée dans le compartiment de la pile.
Pour insérer ou retirer la pile, la pousser vers la borne (–)
de la pile.
3 Fermer le couvercle.
Attention :
● Retirer les pile en cas de non-emploi prolongé. Ceci
évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
● Éviter d’utiliser des pile rechargeables (pile nickelcadmium, etc.).
● La mauvaise installation des pile peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
● Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être
exposées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
Notes sur l’utilisation :
● Remplacer la pile si la distance de fonctionnement est
réduite ou si le fonctionnement devient capricieux.
Acheter une pile « AA » (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou
équivalent).
● Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l’émetteur
de la télécommande et le capteur de l’appareil.
● L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière forte
peut interférer avec le fonctionnement. Si ce problème
arrive, changer la luminosité ou la direction de l’appareil.
● Mettre la télécommande à l’abri de l’humidité, la chaleur,
le choc et les vibrations.
■
■
Après utilisation :
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
■
Capteur de télécommande
Dimmer 1
(Affichage atténué)
Dimmer 2
(Affichage allant en s'atténuant)
Dimmer off (Affichage lumineux)
■
Augmentation progressive automatique
du volume
Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec le
volume réglé sur 27 ou plus, le volume commence au niveau 16 et
augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du volume.
■
0,2 m - 6 m
Contrôle de la luminosité de l’affichage
Pour atténuer la luminosité de l’affichage, appuyer sur la touche
DIMMER de la télécommande.
Essai de la télécommande
Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous
les raccordements.
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil.
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré cidessous :
Pour allumer l’appareil
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
Commande de volume
Pressez VOL+/- pour augmenter ou diminuer le volume.
■
Fonction touche de mise en route directe
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
● iPod, CD/USB, AUDIO IN, TUNER de la télécommande : La
fonction sélectionnée est activée.
● Touche
/ de l’appareil principal : L’appareil s’allume et la
lecture de la dernière fonction démarre (CD, TUNER, USB,
iPod, AUDIO IN).
F-5
Commande générale (suite)
■
Réglage de l’horloge (seulement par
télécommande)
Fonction mise en arrêt automatique
L’appareil principal entrera en mode de veille (lorsque l’iPad, iPod ou
iPhone n’est pas raccordé) après 15 minutes d’inactivité pendant :
iPod:
Non-raccordé.
Audio In: Pas de détection de signal d’entrée.
CD:
En mode d’arrêt ou lorsqu’il n’y a pas de disque.
USB:
En mode d’arrêt ou lorsqu’il n’y a pas de média.
Note :
Cependant, si l’iPod ou iPhone est raccordé, l’appareil commencera
à se recharger.
« Charge Mode » s’affiche.
■
Silence
Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la touche
MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le
volume.
■
Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (0:00).
X-Bass de contrôle
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il entre en mode
d’extra-graves, qui suramplifie les basses fréquences, et l’indicateur
‘X-BASS’ apparaitra. Pour annuler ce mode, appuyer sur la touche XBASS de la télécommande.
■ Commande des graves
1 Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « Bass ».
2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour
ajuster les graves. L’indicateur “X-BASS” disparaitra.
- 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5
■ Contrôle des aigus
1 Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner
« Treble ».
2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour
ajuster les aigus. L’indicateur “X-BASS” disparaitra.
- 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5
■
Fonction
Une pression sur la touche FUNCTION de l’appareil principal fait passer
de la fonction en cours à un autre mode. Appuyer sur la touche
FUNCTION à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction désirée.
CD
FM STEREO
FM MONO
AM
Audio In
iPod
USB
Note :
La fonction de sauvegarde protègera le mode de fonction mémorisé
pendant quelques heures en cas de panne de courant ou de
débranchement du cordon d’alimentation CA.
F-6
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2 Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER. Pour régler les jour,
appuyer sur la touche
ou
puis appuyer sur la touche ENTER.
ou
pour sélectionner le système 24 ou
12 heures et presser la touche ENTER.
4 Appuyer sur la touche
L’affichage sur 24 heures apparaît.
(0:00 - 23:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 12:00 - PM 11:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 0:00 - PM 11:59)
5 Pour régler l’heure, appuyer sur la touche
ou
et appuyer
sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche
ou
une fois
pour avancer de 1 heure. Pour avancer rapidement, on la
maintiendra enfoncée.
6 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche
ou
puis
appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche
ou
pour avancer de 1 minute. Maintenir la touche enfoncée pour
modifier l’heure par intervalles de 5 minutes.
Pour vérifier l’heure :
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour
5 secondes environ.
Note :
Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est rétablie après que
l’appareil ait été rebranché ou après une panne d'électricité.
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1. Si « Clock » n’apparaît
pas à l’étape 2, sauter l’étape 4 (sélection de l’affichage 24 ou 12 heures).
Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures :
1 Effacer tous les contenus programmés. [Pour plus de détails, se
reporter à « Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de
toute la mémoire » à la page 21.]
2 Effectuer le « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1.
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad
Fabriqué pour:
● iPod touch (4ème génération)
● iPod touch (3ème génération)
● iPod nano (2ème génération)
● iPod touch (1re génération)
● iPod classic
● iPod nano (6ème génération)
● iPod nano (5ème génération)
● iPod nano (4ème génération)
● iPod nano (3ème génération)
● iPod nano (2ème génération)
● iPhone 4
● iPhone 3GS
● iPhone 3G
● iPhone
● iPad 2
● iPad
Attention :
Avant de l’utiliser, faire une mise à jour de votre appareil iPod,
iPhone et iPad vers la dernière version logicielle. Visiter la page
d’accueil du site Web Apple pour télécharger la dernière version
pour votre iPod, iPhone et iPad.
Notes :
● Borne de chargement pour l’iPod, l’iPhone et l’iPad :
Condition
SOCLE
USB
Fonction USB
NON
OUI
Autre fonction
OUI
NON
État de veille
OUI
NON
■
Connexion de l’iPod, de l’iPhone et de
l’iPad (USB seulement)
1 Insérer le connecteur dans l’iPod, l’iPhone ou l’iPad.
iPad
Connecteur
2 Insérer l’iPad dans la station pour iPad.
iPad
Station de l’iPad
3 Connecter l’iPod, l’iPhone ou l’iPad à l’appareil par
l’entremise du connecteur USB.
● Ce message « This accessory is not made to work with
iPhone », ou appareil analogue, peut s’afficher sur l’écran de
l’iPhone quand :
- la batterie est faible.
- l’iPhone n’est pas correctement rangé (par exemple : oblique).
Si cela se produit, veuillez supprimer et ranger à nouveau
l'iPhone.
● Ce produit est fait pour l’iPod, iPhone et iPad. Pour éviter
toute interference aléatoire lorsqu’ils sont connectés, la
sortie du casque est désactivée, et « HP INVALID » sera
affiché.
Il peut y avoir de brèves interférences durant les appels
d’arrivée.
● La sortie casque est éteinte lors de l’insertion d’un iPod,
iPhone ou iPad. C’est une caractéristique du produit Apple.
USB
■
Lecture depuis iPod, iPhone ou iPad via le
terminal USB
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2 Appuyer sur la touche USB de la télécommande ou sur la
touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal
pour sélectionner la fonction de USB.
3 Connecter l’iPod, l’iPhone ou l’iPad à l’appareil. « USB/iPod »
apparaît.
Nom du morceau
4 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche
/
(USB / ).
Note :
La touche d’arrêt ( ) n’est pas valide durant la lecture de l’iPod,
iPhone ou iPad.
F-7
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad (suite)
■
■
Lecture de l’iPhone
● Le son n’est transmis de iPhone à l’appareil principal qu’une
fois le processus d’authentification terminé, dans les 10
secondes environ.
● Les appels entrants interrompront la lecture.
● Une fois le téléphone décroché, la conversation ne peut
s’entendre qu’à travers le hautparleur intégré de iPhone.
Activez le hautparleur de iPhone ou retirez iPhone du
logement pour commencer la conversation.
■
Connexion de l’iPod et de l’iPhone (socle
seulement)
Lecture de l’iPod ou iPhone
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Appuyez sur la touche iPod de la télécommande ou sur la
touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil
principal pour sélectionner la fonction de iPod.
3 Insérer l’iPod ou l’iPhone dans la station d’accueil de
l’appareil principal. « DOCK OK » apparaîtra.
4 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(iPod / ).
Attention :
Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone avant
de l’insérer dans le logement.
Note:
Le socle d’accueil n’est pas recommandé pour la connexion
de l’iPad.
1 Ouvrir la station d’accueil pour l’iPod ou l’iPhone en
tirant vers le haut.
2 Placez votre iPod ou iPhone dans le dock de l’appareil.
iPhone (bas)
iPhone
■
Connecteur du logement
Naviguer les menus de l’iPod, l’iPhone ou
l’iPad
1 Appuyer sur la touche MENU pour visualiser le menu sur
l’appareil iPod, iPhone ou iPad. Appuyez de nouveau dessus
pour revenir au menu précédent.
2 Utilisez la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner un
champ dans le menu et puis appuyez sur la touche ENTER.
Logement pour iPhone
Pour iPod nano ou iPod touch :
Pour plus de support, installez l’adaptateur pour le dock
(fourni) de la façon suivante.
Séparation
détachable
Fente
Couverture
pour Dock
iPod
Adaptateur pour
Dock
1 Enlevez la bande adhésive double-face qui sert de
séparation.
2 Placez l’adaptateur dans la fente de la couverture du dock
comme ainsi montré.
F-8
Note :
Pendant la navigation dans le menu de l’iPod, iPhone ou iPad avec
la télécommande, ne manipuler aucune touche sur l’appareil iPod ou
iPhone. Le niveau du volume est réglé en appuyant sur la touche
VOL (+ ou –) de l’appareil principal ou de la télécommande. Le
réglage du volume sur l’iPod, iPhone et iPad est sans effet.
Fonctionnement de l’iPod, iPhone et iPad :
Les opérations décrites ci-dessous dépendent de la génération
d’iPod, iPhone et iPad utilisée.
Système en fonctionnement :
Lorsque l'appareil principal est en marche, l'iPod, iPhone et iPad
s'allumeront automatiquement lors de leur insertion dans la station
d'accueil ou leur branchement à l'appareil.
Arrêt du système (mise en veille) :
Lorsque l'appareil principal est passé en mode veille, l'iPod et
l'iPhone placés dans la station d'accueil ou l'iPad branché
passeront automatiquement en mode veille.
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad (suite)
■
Écoute de disques CD ou MP3/WMA
Pour déconnecter l’iPod, iPhone ou iPad
Retirer tout simplement l’iPod ou l’iPhone du socle d’accueil ou le
connecteur USB de l’iPad de la borne USB. Il n’y a aucun danger
à le faire même pendant la lecture.
Attention :
● Débrancher tous les accessoires de l’iPod ou de l’iPhone
avant de l’insérer dans le socle d’accueil.
● La touche d’arrêt ( ) de l’appareil principal n’est pas valide
lorsque la fonction iPod est activée.
■
Diverses fonctions iPod, iPhone et iPad
Function
Appareil
principal
Socle/USB
Lecture
Pause
Plage haut/
bas
Avance
rapide/
inversion
Répétition
____
Lecture
aléatoire
Menu
____
Entrer
____
Curseur
haut / bas
____
Télécommande
Socle
Opération
USB
Appuyer pour
passer en mode
pause.
Presser en mode
de lecture.
Appuyer pour
passer en mode
lecture ou pause.
Si on appuie sur la
touche en mode
pause, presser sur
la touche /
pour déclencher le
morceau souhaité.
Presser en mode de
lecture et la
maintenir enfoncée.
Relâcher la touche
pour reprendre la
lecture.
Appuyer pour
basculer en mode
de répétition.
Appuyer pour basculer en mode
aléatoire.
Appuyez pour voir le
menu iPod durant la
fonction iPod.
Appuyez pour confirmer la sélection.
Appuyez pour
sélectionner le
menu iPod.
Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/RW
en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne
peut pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio
CD-R et CD-RW peuvent être illisibles à cause de l’état du disque ou
du dispositif utilisé pour l’enregistrement.
MP3 :
MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de
MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de
compresser des données audio de façon significative sans
altérer la qualité sonore.
● Ce système supporte les fichiers MPEG 1 Layer 3 et VBR.
● Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher
peut différer du temps de lecture en cours.
● Le débit binaire supporté par MP3 est de 32 ~ 320 kbps.
WMA :
Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format qui
comprennent des fichiers audio compressés à l’aide du codec
Windows Media Audio. WMA est développé par Microsoft
comme étant un fichier sonore compatible avec Windows Media
Player.
● Le voyant « MP3 » et « WMA » s’allumera après la lecture des
informations sur un disque MP3 ou WMA.
● Le débit binaire supporté par WMA est de 64 ~ 160 kbps.
■
Lecture de disque
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou sur la touche
FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour
sélectionner la fonction de CD.
3 Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque.
4 Placez le disque dans le compartiment pour disque, le côté avec
l’étiquette vous faisant face.
F-9
Écoute de disques CD ou MP3/WMA
(suite)
Lecture avancée de disques MP3/
WMA ou CD
5 Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir de
disque.
6 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche
/
(CD
/ ). Après la lecture de la dernière plage,
l’appareil s’arrête automatiquement.
Attention :
● Ne placez pas deux disques dans un seul compartiment de
disque.
● Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur,
octogone, etc.). Ce dernier peut mal fonctionner.
● Ne pas pousser le compartiment en cours de mouvement.
● S’il se produit une panne de courant alors que le
compartiment est ouvert, attendre le rétablissement du
courant.
● En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de
l’utilisation de CD, éloigner l’appareil du téléviseur ou du
poste de radio.
● Penser à placer le disque de 8 cm au centre du compartiment
de disque.
● L’appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes)
pour lire un disque MP3/WMA qu’un CD ordinaire à cause de
la structure de ses informations.
Notes pour CD ou disque MP3/WMA :
● Lorsque l’avance rapide atteint la fin du dernier morceau,
l’appareil affiche « END » et entre en pause. Lorsque
l’opération d’inversion atteint le début du premier morceau,
l’appareil passe en mode de lecture (seulement pour les CD).
● Les disques réinscriptibles multi sessions dont l’écriture est
inachevée peuvent toujours être lus.
■
Diverses fonctions de disque
Fonction
Appareil
principal
Télécomm
ande
Opération
Lecture
Presser en mode
d’arrêt.
Pause
Presser en mode de
lecture. Appuyer sur
la touche / pour
reprendre la lecture
depuis le point d’arrêt.
Presser en mode de
lecture.
Arrêt
Plage
haut/bas
Avance
rapide/
inversion
■
A. Par exemple, pour choisir 13
1 Appuyer une fois sur la touche
« 10+ ».
2 Appuyer sur la touche « 1 ».
3 Appuyer sur la touche « 3 ».
Numéro de la plage
choisie
B. Par exemple, pour choisir 130
1
2
3
4
Appuyer deux fois sur la touche « 10+ ».
Appuyer sur la touche « 1 ».
Appuyer sur la touche « 3 ».
Appuyer sur la touche « 0 ».
Notes :
● Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur le
disque ne peut pas être sélectionné.
● En lecture au hasard, la recherche directe est impossible.
Arrêt de la lecture :
Appuyer sur la touche (CD ).
■
Presser en mode de
lecture ou d’arrêt.
Si on appuie sur la
touche en mode
d’arrêt, presser sur la
touche / pour
déclencher le
morceau souhaité.
Presser en mode de
lecture et la maintenir
enfoncée.
Relâcher la touche
pour reprendre la
lecture.
Recherche directe de morceaux
En utilisant les touches numériques, les plages désirées sur le
disque en cours peuvent être lues.
Utiliser les touches numériques de la télécommande pour
sélectionner la plage désirée pendant la lecture du disque
souhaité.
● Les touches numériques permettent de sélectionner jusqu’au
numéro 9.
● Pour sélectionner le numéro 10 ou supérieur, utiliser la
touche « 10+ ».
Lecture répétée
Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement un piste,
tous les pistes ou une séquence programmée.
Pour répéter la lecture d’un piste :
Pressez plusieurs fois la touche PLAY MODE jusqu’à ce qu’apparaisse
« Repeat One ». Appuyer sur la touche / (CD / ).
Pour répéter tous les morceaux :
Pressez plusieurs fois la touche PLAY MODE jusqu’à ce qu’apparaisse
« Repeat All ». Appuyer sur la touche / (CD / ).
Pour répéter des morceaux souhaités :
Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des morceaux
programmés » sur la page 11, puis appuyer sur la touche PLAY
MODE à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Repeat All » s’affiche.
Pour annuler la répétition :
Pressez plusieurs fois la touche PLAY MODE ce qu’apparaisse
« Normal » et que disparaisse «
».
Attention :
Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer sur la
touche (CD ). Sinon, le disque sera lu continuellement.
F-10
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD (suite)
■
■
Lecture aléatoire
Les plages du disque peuvent être lues automatiquement en
ordre aléatoire.
Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire :
Presser longuement sur PLAY MODE sur la télécommande
jusqu’à ce que « Random » s’affiche. Appuyer sur la touche
/ (CD / ).
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyer de nouveau sur la touche PLAY MODE. Le voyant
« RDM » disparaîtra.
Lecture des morceaux programmés (MP3/
WMA)
1 En mode d’arrêt, appuyer sur la touche MEMORY pour
entrer en mode d’enregistrement de programme.
2 Appuyer sur la touche PRESET (
ou
) de la
télécommande pour sélectionner le dossier souhaité.
Notes :
● Si l’on appuie sur la touche
pendant la lecture au
hasard, il est possible d’aller à la plage suivante dans la
sélection de la lecture au hasard. D’autre part, la touche
ne permet pas de revenir à la plage précédente. Le
début de la plage en cours de lecture sera localisé.
● Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des
morceaux dans un ordre aléatoire. (Il est impossible de
spécifier un ordre.)
3 Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le
■
4 Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres
Lecture des morceaux programmés (CD)
On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans
un ordre souhaité.
Appuyer ensuite sur la touche
ou
de la
télécommande pour sélectionner la plage souhaitée.
numéro du dossier et de la plage.
dossiers/plages. 32 plages au total sont programmables.
5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche
(CD
1 En mode d’arrêt, appuyer sur la touche MEMORY de la
télécommande pour passer en mode de sauvegarde de
programme.
2 Presser sur la touche numérique ou les touches
ou
sur la télécommande pour sélectionner la piste
souhaitée.
Numéro de la plage choisie
3 Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le numéro
de morceau.
4 Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux. 32
plages au total sont programmables. Pour vérifier les
plages programmées, appuyer à plusieurs reprises sur la
touche MEMORY. En cas d’erreur, les plages
programmées peuvent être effacées en appuyant sur la
touche CLEAR.
5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche
(CD
/
/ ).
Pour annuler la lecture des morceaux programmés :
En mode d’arrêt programmé, appuyer sur la touche
(CD ). L’indication « Memory Clear » apparaît sur
l’écran et tous les contenus programmés sont effacés.
Ajout de morceaux au programme :
Si un programme a été précédemment mémorisé, le
voyant « MEM » s’affiche. Appuyer sur la touche
MEMORY. Suivre les étapes 2 - 3 pour ajouter des
morceaux.
Notes :
● Lorsque le compartiment pour disque est ouvert, le
programme est automatiquement annulé.
● Si vous appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour
entrer en mode de veille ou pour passer de la fonction
CD à une autre, les sélections programmées seront
effacées.
● La lecture au hasard n’est pas utilisable pour la lecture
des morceaux programmés.
/
/ ).
F-11
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers MP3/WMA)
Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media Audio)
Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on
peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA
(Windows Media Audio). Suivre les instructions de ces
sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors
possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les
gravant sur un disque CD-R/RW.
● Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage
personnel seulement. Toute autre utilisation d’une
chanson sans la permission du propriétaire est illégale.
■
Sur l’ordre de lecture des dossiers
Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs
dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à
chaque dossier.
On peut sélectionner les dossiers à l’aide de la touche
FOLDER sur la télécommande. Si le dossier sélectionné
contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés,
le dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné.
Exemple : Attribution des nombres de dossier si des
fichiers MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure cidessous.
■
Procédure de lecture de disques MP3/
WMA avec le mode dossier activé
Pour lire des CD-R/RW.
1 Appuyer sur la touche CD et charge un disque MP3/
WMA. Appuyer sur la touche FOLDER et les données
du disque s’afficheront.
Voyant MP3
Voyant WMA
Voyant TOTAL
1 Le dossier ROOT est programmé comme dossier 1.
2 Quant aux dossiers dans le dossier ROOT (Dossiers A
et B), celui qui est enregistré le premier sur le disque
sera programmé comme dossier 2 et 6.
3 Pour ce qui est des dossiers dans le Dossier A (Dossiers C
Nombre total de dossier
Nombre total de fichiers
2 Appuyez sur la touche PRESET (
ou
le dossier désiré. (Mode dossier activé)
et D), celui qui est enregistré le premier sur le disque sera
programmé comme dossier 3 et 4.
) pour sélectionner
Voyant
FOLDER
4 Le Dossier E dans le dossier D sera programmé comme
Dossier 5.
● L’information relative à l’ordre des dossiers et des
fichiers écrits sur le disque dépend du logiciel
d’écriture. Il est possible que l’appareil ne lise pas les
fichiers selon l’ordre prévu.
● Sur un CD MP3/WMA, 999 dossiers et fichiers, y
compris les dossiers ne contenant pas de fichiers
lisibles, peuvent être lus.
Nombre de FOLDER
3 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER C
(FOLDER 3)
FOLDER D
(FOLDER 4)
FOLDER B
(FOLDER 6)
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FOLDER E
(FOLDER 5)
.
4 Appuyer sur la touche
/ (CD
/ ). La lecture
commence et le nom du fichier s’affiche.
● Les noms du Titre, de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés sur le disque.
● Si la lecture s’effectue avec le mode dossier activé,
appuyer sur la touche PRESET (
ou
) pour
sélectionner le dossier même s’il est en mode
lecture/pause. Le mode lecture/pause sera conservé
pour la 1ère plage du dossier sélectionné.
● Les informations affichées peuvent être changées
en appuyant sur la touche DISPLAY.
L’activation/désactivation du mode dossier peut s’effectuer
via la touche FOLDER de la télécommande. Les fichiers
qui sont lus avec mode dossier activé diffèrent de ceux lus
avec mode dossier désactivé.
ROOT
(FOLDER 1)
Premier numéro de
plage dans le dossier
Affichage du nom
du fichier
FILE 7
FILE 8
Affichage Counter
Affichage de
l’album
FILE 9
FILE 10
Affichage du
dossier
Affichage du title
Affichage de
l’artiste
Note :
Si « Not support » s’affiche, cela signifie qu’on a sélectionné
« Copyright protected WMA file » (fichier WMA protégé par
copyright) ou « Not supported playback file » (le fichier à lire
n’est pas supporté).
F-12
Lecture mémoire de grande capacité USB/lecteur MP3
■
Note :
1. Enlevez le cache de la prise USB
avant utilisation. Gardez-le hors de
la portée des enfants pour
empecher tout risque d’ingestion.
2. Replacez le cache sur la prise USB
si elle n’est pas utilisée pendant un
long moment pour empecher la
rouille ou le depôt de poussiere.
Lire à partir d’un dispositif USB/MP3 avec
le mode dossier activé
1 Appuyer sur la touche USB de la télécommande ou sur
la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil
principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher
à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers
MP3/WMA. Après le branchement, les informations du
dispositif s’affichent.
2 Appuyer sur la touche FOLDER et puis sur la touche
PRESET ( ou ) pour sélectionner le dossier désiré. Pour
commencer la lecture avec le mode dossier activé, passer à
la 4 étape. Pour changer le dossier lu, appuyer sur la touche
PRESET ( ou ) pour sélectionner un autre dossier.
3 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou
.
4 Appuyer sur la touche
/ (USB / ). La lecture
commence et le nom du fichier s’affiche.
● Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire
USB.
● Les informations affichées peuvent être changées
en appuyant sur la touche DISPLAY.
■
Enlever le dispositif de mémoire USB
1 Appuyer sur la touche
(USB
) pour arrêter la lecture.
2 Débrancher le dispositif de mémoire USB de la borne USB.
Note :
Ce produit n’est pas compatible avec les systèmes de
fichier MTP et AAC provenant d’un dispositif de stockage
de masse USB ou d’un lecteur MP3.
■
Lecture à partir d’un dispositif USB/MP3
avec le mode dossier désactivé
1 Appuyer sur la touche USB de la télécommande ou sur
la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil
principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher
à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers
MP3/WMA. Après le branchement, les informations du
dispositif s’affichent.
2 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou
.
3 Appuyer sur la touche
/ (USB / ). La lecture
commence et le nom du fichier s’affiche.
● Le Titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire
USB.
● Les informations affichées peuvent être changées
en appuyant sur la touche DISPLAY.
Note :
Pour mettre en pause la lecture :
Appuyer sur la touche / (USB
/ ).
Notes :
● SHARP ne pourra être tenu pour responsable de la perte de
données lorsque le dispositif de mémoire USB est raccordé
au système audio.
● Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA peuvent
être lus une fois raccordés à la borne USB.
● Ce format USB supporte FAT 16 ou FAT 32.
● SHARP ne garantit pas le fonctionnement de tous les
dispositifs de mémoire USB avec ce système audio.
● Il est déconseillé d’utiliser un câble USB pour raccorder un
dispositif de mémoire USB à ce système audio. L’utilisation
d’un câble USB affecterait les performances du système
audio. L’iPod, l’iPhone ou l’iPad n’est pas enclin à cette
condition.
● Ce dispositif USB ne peut pas fonctionner via un hub USB.
● La borne USB de cet appareil n’est pas prévue pour une
connexion à un ordinateur, mais est utilisée pour la lecture de
musique avec un dispositif de mémoire USB.
● La mémoire HDD externe ne peut pas être lue via la borne
USB.
● Si les données contenues dans le dispositif de mémoire USB
sont volumineuses, la lecture peut prendre plus de temps.
● Ce produit peut lire les fichiers WMA et MP3. Il détectera
automatiquement le type de fichier en cours de lecture. En
cas de fichier illisible, « Not Support » est indiqué et le fichier
est automatiquement ignoré. Cela peut prendre quelques
secondes. Si des indications anormales apparaissent sur
l’afficheur à cause d’un fichier non spécifié, éteindre l’appareil
et le rallumer.
● Ce produit se relie à des dispositifs de stockage de masse
USB et des lecteurs MP3. Toutefois, certaines irrégularités
peuvent se produire pour diverses raisons imprévues pour
certains dispositifs. Si cela se produit, éteindre l’appareil et le
rallumer.
● Le lecteur MP3 ne se chargera pas en fonction CD.
F-13
Lecture USB avancée
Écoute de la radio
Les fonctions suivantes sont les mêmes que pour les
CD :
Page
Recherche directe de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA) . . .11
Note :
Si le dispositif de mémoire USB n’est pas connecté, « USB
No Media » s’affichera sur l’écran.
Notes :
● Le seul format supporté par cet appareil est « MPEG-1
Audio Layer 3 ». (La fréquence d’échantillonnage est
32, 44,1, 48 kHz)
● L’ordre de lecture des fichiers MP3 peut varier en fonction
du logiciel d’écriture utilisé lors du téléchargement des
fichiers.
● Le débit binaire supporté par le MP3 est compris entre
32 ~ 320 kbps et entre 64 ~ 160 kbps pour le WMA.
● Veuillez ajouter l’extension « .MP3 » ou « .WMA » pour
les fichiers MP3/WMA. Les fichiers ne peuvent pas être
sans extension MP3/WMA.
● Les listes de lecture ne sont pas supportées par cet
appareil.
● Le nombre maximum de caractères du nom d’un
dossier ou d’un fichier pouvant être affiché par cet
appareil est 32.
● Le nombre maximal total de fichiers MP3/WMA est de
65025.
● Le nombre total de dossiers lus est de 999 y compris le
dossier avec les fichiers non du lecteur. Toutefois,
l’affichage n’affiche que le dossier avec les fichiers
MP3.
● Le temps de lecture de l’affichage peut ne pas être
affiché correctement lors de la lecture d’un fichier à
débit binaire variable.
● Les informations d’ID3TAG supportées sont uniquement
TITLE, ARTIST et ALBUM. Il est possible d’afficher le nom
du titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album en
appuyant sur la touche DISPLAY pendant la lecture du
fichier ou en mode pause.
● La fonction méta repère WMA est compatible avec les
noms de titre, d’artiste et de l’album enregistrés dans
les fichiers WMA. Les fichiers WMA protégés par
copyright ne peuvent pas être lus.
■
Accord
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Appuyer sur la touche FUNCTION sur l’unité principale
ou sur la touche TUNER sur la télécommande de façon
répétitive pour sélectionner la Stéréo FM, la Mono FM
ou l’AM.
3 Appuyer sur la touche TUNING (
ou
) sur la
télécommande pour faire l’accord sur la station
souhaitée.
● Accord manuel :
Appuyer plusieurs fois sur la touche TUNING ( ou )
pour syntoniser la station désirée.
● Accord automatique :
Si on presse la touche TUNING ( ou ) plus de
0,5 seconde, le tuner part en recherche et se cale sur
la première station qu’il capte.
Notes :
● La recherche automatique s’arrêtera dès qu’il se
produira des parasites.
● Le balayage automatique sautera des stations à faible
puissance.
● Pour arrêter la syntonisation automatique, réappuyer sur
la touche TUNING ( ou ) .
● Lorsque le tuner capte une station RDS (Radio Data
System), la fréquence en est affichée, puis le voyant
RDS s’allume. Le nom de la station apparaît ensuite.
● L’accord automatique s’achève complètement pour la
mémorisation automatique « ASPM » de stations RDS
(voir page 16).
Pour recevoir une émission FM stéréo :
● Appuyer sur la touche TUNER pour sélectionner le
mode stéréo, et l’indicateur « ST » s’affiche. «
» et
«
» apparaît lorsque l’émission FM captée est en
stéréo.
● Si la réception en FM n’est pas bonne, appuyer sur la
touche TUNER pour éteindre « ST ». La réception
passe en mono, mais le son devient plus clair.
F-14
Écoute de la radio (suite)
■
Utilisation du système RDS (Radio
Data System)
Mise en mémoire d’une station
Il est possible de stocker 40 stations en AM et FM et de les
rappeler par la simple pression d’une touche. (Accord de
présélection)
1 Suivre les étapes 1 - 3 dans « Accord ».
2 Appuyer sur la touche MEMORY.
3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche PRESET (
ou
) pour sélectionner le numéro de présélection.
Stocker des stations en mémoire dans l’ordre à partir du
canal de présélection 1.
RDS est un service de radiodiffusion qu’offrent de plus
en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs
programmes avec signaux supplémentaires tels que leur
nom de station. Sont envoyés le nom de la station et les
informations concernant le type de programme, tel que
sport, musique, etc.
Lorsque l’appareil capte une station RDS, les lettres « RDS »
et le nom de station s’inscrivent sur l’afficheur.
« TP » (programme routier) s’affiche lorsque l’émission
captée porte des informations routières et « TA » (annonce
routière) apparaît lorsque l’information routière est en cours
de diffusion.
« PTYI » (Voyant PTY dynamique) apparaît pendant la
réception d’une station PTY dynamique.
4 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche MEMORY pour
mettre la station en mémoire. Si les voyants « MEMORY »
et le numéro de préréglage disparaissent avant la
mémorisation de la station, répéter l’opération à partir de
l’étape 2.
5 Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres
stations ou remplacer une station mise en mémoire.
Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station
mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne
sera effacée.
On peut commander le RDS seulement à l’aide des
touches de la télécommande.
Note :
La fonction de protection conserve les stations en mémoire
pendant plusieurs heures même s’il se produit une panne de
courant ou un débranchement de l’appareil.
Chaque fois que la touche RDS DISPLAY est pressée,
l’affichage change comme suit :
■
■
Informations données par RDS
Rappel d’une station mémorisée
Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la touche
PRESET ( ou ) moins de 0,5 seconde.
■
Pour balayer les stations préréglées
On peut balayer les stations mises en mémoire
automatiquement. (Balayage dans la mémoire de présélection)
1 Appuyer pendant plus de 0,5 seconde sur la touche
PRESET (
ou
). Les numéros de présélection se
mettent à clignoter et l’appareil se cale sur chaque station
pendant 5 secondes.
2 Réappuyer sur la touche PRESET (
ou
Nom de station (PS)
) lorsque la
Type de programme (PTY)
station souhaitée est localisée.
■
Pour effacer toute la mémoire
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour mettre l’appareil
en mode d’attente.
2 Tout en maintenant le touches
Gamme de
Texte radio (RT)
Lorsqu’il s’agit d’une station non-RDS ou d’une station RDS
portant de faibles signaux, l’affichage change comme suit :
enfoncées, appuyer sur
la touche ON/STAND-BY pour afficher « Tuner Clear ».
TUNING
F-15
No PS
No PTY
FM 98.80 MHz
No RT
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
■
Mémorisation automatique de stations
(ASPM)
En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de
nouvelles stations RDS. Jusqu’à 40 stations programmables.
S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de
stations mémorisables est réduit d’autant.
1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou
sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction de
TUNER.
2 Appuyer sur la touche RDS ASPM de la télécommande et
la maintenir enfoncée.
1 Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4
secondes, et le balayage démarre (87,50 - 108,00 MHz).
Notes pour le texte radio :
● Les 14 premiers caractères de text radio restent
affichés pendant 4 secondes, puis ils se déplacent sur
l’afficheur.
● Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte
radio, l’appareil affiche « No RT » au passage en
position de texte radio.
● L’appareil affiche « RT » pendant la réception de texte
radio ou chaque fois que le texte change.
■
Pour rappeler une station en mémoire
Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le
type de programme (recherche PTY) :
On peut rechercher une des stations mises en mémoire en
désignant le type de programme (actualités, sports,
informations routières, etc. ... voir page 17).
1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur la
touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil
principal pour sélectionner la fonction de TUNER.
2 Lorsqu’une station RDS est détectée, « RDS » s’affiche
un instant et la station est mise en mémoire.
3 Une fois le balayage terminé, le nombre de stations
mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis « END »
apparaît pendant 4 secondes.
2 Appuyer sur la touche RDS PTY sur la télécommande.
« SELECT » et « PTY TI » apparaîtront en alternance
pendant environ 6 secondes.
3 Avant 6 secondes, appuyer sur la touche PRESET
(
Pour interrompre l’opération ASPM en cours :
Appuyer sur la touche RDS ASPM pendant le balayage
des stations.
Les stations préalablement mises en mémoire restent
inchangées.
Notes :
● Si une station diffuse sur deux fréquences différentes,
la plus forte sera mise en mémoire.
● L’appareil ignore une station utilisant la même
fréquence que celle de la station déjà mise en
mémoire.
● S’il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la
recherche sera annulée. Pour refaire l’opération
ASPM, effacer des stations.
● Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil
affiche « END » pendant 4 secondes environ.
● Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut
ne pas être mémorisé.
● Il est possible de stocker une station dans deux canaux
différents.
● Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de
stations peuvent changer.
■
Notes pour le fonctionnement RDS
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si
l’un des cas suivants se présente :
● L’appareil affiche alternativement « PS », « No PS » et
un nom de station.
● Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas correctement
ou d’une station en cours d’essai, la fonction RDS ne
fonctionne pas de façon souhaitée.
● S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles signaux,
l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la station.
● « No PS », « No PTY » ou « No RT » clignote environ
5 secondes et la fréquence s’affiche.
ou
) pour sélectionner le type de programme.
Chaque fois que la touche est pressée, le type de
programme se modifie. Si on maintient la touche enfoncée
plus de 0,5 secondes, le type affiché change rapidement.
4 Pendant le clignotement du type de programme (c.-à-d. avant
6 secondes), appuyer sur la touche RDS PTY.
Le type de programme sélectionné reste éclairé pendant 2
secondes, puis « SEARCH » apparaît et l'opération de
recherche démarre.
Notes :
● Si l’affichage arrête de clignoter, renouveler l’opération
depuis l’étape 2. Lorsque l’appareil trouve le type de
programme souhaité, le numéro du canal correspondant
s’allume pour 8 secondes et le nom de station reste
allumé ensuite.
● Pour écouter le même type de programme d’une autre
station, appuyer sur la touche RDS PTY avant que le
numéro de canal (ou le nom de station) ne cesse de
clignoter. L’appareil recherche alors une autre station.
● Si aucune station n’est trouvée, « Not Found » apparaît
pendant 4 secondes.
Si on choisit le programme d’informations routières :
Si on désigne le programme routier (TP) à l’étape 3, « TP »
apparaît.
(Cela ne signifie pas que les informations routières sont en
cours de diffusion.)
Si les informations routières sont en cours de diffusion,
« TA » apparaît.
F-16
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
Codes PTY (type de programme), TP (information
routière) et TA (annonce routière)
On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA
suivants.
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
Programme d’informations, dépêches,
événements, reportages et actualités.
Programmes approfondis sur actualités,
généralement avec une présentation ou
conception différente, y compris un débat
ou une analyse.
Programme pour conseils dans un sens
très large.
Programme sur les sports.
Programme éducatif, fondamental.
Feuilletons.
Programmes de la culture nationale ou
régionale, comprenant les langues, le
théâtre, etc.
Programmes sur la science naturelle et la
technologie.
Programmes de conversation de type
divertissement, non classables dans
d’autres catégories. Par exemple, jeux,
interview, etc.
Programmes musicaux, variétés, hitparade, etc.
Musiques modernes contemporaines,
écrites et jouées par de jeunes musiciens.
Musique contemporaine de type « écoute
facile », opposée à pop, rock, classique.
La musique de cette catégorie est
souvent vocale et de courte durée.
Musique classique générale, non
spécialisée. Instrumentale, vocale ou
choeur.
Musique
orchestrale,
symphonies,
musique de chambre, opéra, etc.
Musique non classable comme Rhythm &
Blues, Reggae, etc. Particulièrement
utilisés pour la musique spécialisée,
comme le Rhythm & Blues ou le Reggae.
Programme météo.
Commerce, marketing, stocks, etc.
Programmes
visés
aux
jeunes,
divertissement, renseignements utiles.
Programmes sur les personnages et les
choses, y compris la sociologie, l’histoire,
la géographie, la psychologie et la
société.
Programmes relatifs aux religions. Foi,
Dieu, dieux, l’existence et l’éthique.
Programmes ouverts au public. Entretien
par téléphone ou au forum.
Programmes sur tous les types de
voyages : proximité, lointain, forfait,
astuce, etc. Non pour les informations
routières (travaux, délai, etc.) affectant un
voyage immédiat qui utilise TP/TA.
Programmes concernant les loisirs
auxquels les auditeurs peuvent participer.
Jardinage, pêche, antiquités, cuisine,
vins, etc.
Musique polyphonique et syncopée,
caractérisée par improvisation.
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM!
NONE
TP
TA
F-17
Musique populaire issue de la tradition
musicale dans le sud des États-Unis.
Caractérisée par une mélodie directe et
une façon narrative.
Musique populaire du monde en version
originale et non en anglais.
Musique populaire, vieux succès.
Musique qui a l’origine de la culture
musicale d’un pays particulier, souvent
accompagnée d’instruments acoustiques.
Les paroles peuvent être basées sur une
affaire historique ou le peuple.
Programme documentaire, présenté dans
un style d’enquête.
Émission pour l’essai d’un émetteur ou
d’un récepteur d’urgence.
Annonce urgente, dans un cas
exceptionnel, qui avertit d’un danger à
venir.
Pas de type de programme (réception
seulement).
Indique qu’il s’agit d’une station émettant
des informations routières.
Informations routières en cours de
diffusion.
Opérations programmées et mise en arrêt différée (seulement par
télécommande)
■
Lecture programmée
Avant de régler la minuterie :
● Vérifier que l’horloge est à l’heure (voir page 6). Si
l’horloge n’est pas à l’heure, on ne peut pas
programmer une opération.
● Pour la lecture programmée : Connecter un dispositif
USB ou charger les disques ou installer l’iPod à lire.
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Maintenir la touche CLOCK/TIMER enfoncée.
Lecture programmée :
L’appareil s’allume et lance la lecture de la source (CD,
TUNER, USB, iPod, AUDIO IN) désirée à une heure
prédéfinie.
Cet appareil dispose de 2 types de minuteries : ONCE
TIMER et DAILY TIMER.
Programmation unique :
La programmation unique se déroule une seule fois à
l’heure programmée.
(Voyant «
»).
Programmation quotidienne :
La programmation quotidienne se déroule tous les jours à
la même heure. Par exemple, régler la minuterie pour se
réveiller chaque matin.
(Voyant « DAILY »).
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur
la touche ENTER.
4 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner « Timer Set » et presser sur la
touche ENTER.
5 Pour sélectionner une source pour la lecture
programmée (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN),
appuyer sur la touche
ou
. Appuyer sur la
touche ENTER.
S’il s’agit du tuner, sélectionner une station en agissant
sur la touche
ou
et appuyer sur la touche
ENTER. Si aucune station n’a été programmée, « No
Preset » s’affiche et la programmation s’annule.
6 Pour régler les jour, appuyer sur la touche
ou
puis appuyer sur la touche ENTER.
Programmations unique et quotidienne à la fois :
Par exemple, utiliser la programmation unique pour
écouter une émission de radio et la programmation
quotidienne comme réveil.
7 Appuyer sur la touche ENTER pour régler l’heure.
1 Effectuer la programmation quotidienne (pages 18 - 19).
8 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche
touche ENTER.
Arrêt
ou
9 Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les
1 minute ou plus
Départ
puis appuyer sur la
et appuyer sur la touche ENTER.
2 Effectuer la programmation unique (pages 18 - 19).
Programmation
quotidienne
ou
étapes 7 et 8.
Programmation
unique
Départ
10 Régler le volume en agissant sur la commande
VOLUME, appuyer sur la touche ENTER. Éviter de trop
élever le volume.
Arrêt
11 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en
veille. Le voyant « TIMER » s’allume, indiquant que
l’appareil est prêt à la lecture programmée.
12 À l’heure programmée, la lecture ou l’enregistrement
se déclenche. Le volume augmente graduellement
jusqu’au niveau préréglé. Le voyant de la minuterie
clignotera pendant la lecture programmée.
F-18
Opérations programmées et mise en arrêt différée (seulement par télécommande) (suite)
13 À l’heure de fin, le système se met en veille automatiquement.
Programmation unique :
L’opération programmée s’annule.
Programmation quotidienne :
La minuterie fonctionne à la même heure chaque jour
sélectionné. Il continuera jusqu’à ce que le paramétrage
quotidien soit annulé. Annuler celle-ci si elle n’est plus
nécessaire.
■
Mise en arrêt différée
La radio, le disque compact, l’iPod, le dispositif USB,
l’entrée audio et l’entrée de ligne peuvent tous être mis
hors tension automatiquement.
1 Allumer la source souhaitée.
2 Appuyer sur la touche SLEEP.
3 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche numérique
Notes :
● Pour effectuer une lecture programmée avec un
élément raccordé à la borne USB ou à la prise AUDIO
IN, sélectionner « USB », « AUDIO IN » à l’étape 5.
● L’appareil entre automatiquement en mode de veille.
Toutefois, l’unité connectée ne se met pas sous/hors
tension. Pour arrêter la lecture programmée, suivre les
étapes « Effacer le réglage de l’alarme » décrites
dans cette page.
pour programmer l'heure. (1 minute ~ 99 minutes)
4 « SLEEP » apparaît.
5 Le temps préréglé écoulé, l’appareil entrera automatiquement
en attente. Le niveau sonore baisse dans la dernière minute
de la lecture programmée.
Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée :
Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche
SLEEP.
Vérification du réglage de l’alarme :
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
Annulation de la mise en arrêt différée :
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pendant l’affichage
de « SLEEP ». Pour annuler la mise en arrêt différée sans
mettre le système en attente, procéder comme suit.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche
TIMER enfoncée.
ou
pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur
la touche ENTER.
ou
pour sélectionner « Timer Call » et presser sur la touche
ENTER.
SLEEP.
2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche « 0 » à deux
reprises jusqu’à ce que « SLEEP 00 » apparaisse.
Effacer le réglage de l’alarme :
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
TIMER enfoncée.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur
la touche ENTER.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner « Timer Off » et presser sur la touche
ENTER. L’opération programmée s’annule (le contenu
de la programmation restera valable).
■
Pour utiliser l’opération programmée et la
mise en arrêt différée
Mise en arrêt différée et lecture programmée :
Par exemple, on peut s’endormir en écoutant la radio et se
réveiller le lendemain matin avec un CD favori.
1 Régler la durée pour la mise en arrêt différée
(voir ci-dessus , étapes 1 - 5).
2 Alors que le minuteur de mise en sommeil est réglé,
Réutilisation de l’opération programmée en mémoire :
Le paramétrage du programmateur sera mémorisé une
fois entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les
opérations suivantes.
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/TIMER
lecture programmée (étapes 2 - 9, page 18).
Déclenchement de la
mise en arrêt différée
Programmation de la
lecture
1-99 minutes
Fin d’opération
Durée programmée
enfoncée.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur
la touche ENTER.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner « Timer On » et presser sur la touche
ENTER.
4 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en
veille.
F-19
La mise en arrêt différée
s’arrête
Heure de départ pour
la lecture programmée
Enrichissement du système
Dépannage
Le câble de raccordement n’est pas fourni. Se procurer un
câble vendu dans le commerce.
De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par
l’utilisateur avant de faire appel à un technicien de service.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant
de prendre contact avec un revendeur ou un centre de
réparation agréés par SHARP.
■
Général
Problème
Lecteur audio
portable, etc.
■
Câble audio
(non fourni)
Écoute des sons de lecture à partir d’un
lecteur audio portable, etc.
● Y a-t-il eu une panne de
courant ?
Remettre l’horloge à
l’heure. (Voir page 6)
● L’appareil ne répond
pas à la pression
d’une touche.
● Mettre l’appareil en veille
et le rallumer.
● S’il fonctionne toujours
mal, réinitialiser. (Voir
page 21)
● Aucun son n’est
entendu.
● Le volume est-il réglé sur
« Min » ?
● Le casque est-il branché ?
■
1 Utiliser un câble de raccordement pour brancher un
lecteur audio portable, etc. sur les prises AUDIO IN.
Lorsqu’il s’agit d’un élément vidéo, relier la sortie audio
à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur.
2 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
3 Appuyez sur la touche AUDIO IN de la télécommande
ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction de
AUDIO IN.
4 Déclencher la lecture sur l’élément raccordé. Si le
niveau du volume de l’appareil connecté est trop haut,
une distorsion du son peut apparaître. Si cela arrivait,
diminuez le volume de l’appareil connecté. Si le volume
est trop bas, augmentez le volume de l’appareil
connecté.
Lecteur CD
Problème
■
Casque
● Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et
écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume
sonore excessif émis par les écouteurs et le casque
peut endommager l’ouïe.
● Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire
le niveau sonore.
● Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de
diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms.
L’impédance préconisée est de 32 ohms.
● Le branchement du casque déconnecte automatiquement
les enceintes. Régler le volume en agissant sur la
commande VOLUME.
F-20
Cause
● Est-ce que le disque est
● La lecture ne
placé de façon a ce que
démarre pas.
l’étiquette soit face a vous?
● La lecture s’arrête au
● Le disque satisfait-il à la
milieu ou ne se fait
norme ?
pas correctement.
● Le disque est-il déformé ou
rayé ?
● La lecture est
intermittente ou
s’arrête.
■
● L’appareil subit-il des
vibrations ?
● Le disque est-il encrassé ?
● Une condensation est-elle
formée dans l’appareil ?
Télécommande
Problème
Note :
Pour supprimer un bourdonnement, mettre l’appareil à
l’écart du téléviseur.
Cause
● L’horloge n’est pas à
l’heure.
Cause
● La télécommande ne ● L’appareil est-il branché
fonctionne pas.
sur secteur ?
● Les polarités des pile sontelles respectées ?
● Est-ce que la batterie est
morte?
● La distance et l’angle sontils corrects ?
● Le capteur de
télécommande reçoit-il
une forte lumière ?
■
Tuner
Problème
● L’émission
radiodiffusée est
parasitée
consécutivement.
Cause
● L’appareil se trouve-t-il à
proximité d’un téléviseur
ou d’un PC ?
● L’antenne FM est-elle
placée correctement ?
Éloigner l’antenne du
cordon d’alimentation.
Dépannage (suite)
■
USB
Problème
● Impossible de
détecter le
périphérique.
● La lecture ne
démarre pas.
● Affichage de
l’heure erroné.
● Affichage du nom
du fichier erroné.
■
Cause
● Des fichiers MP3/WMA sont-t-ils
disponibles ?
● Le périphérique est-il correctement
raccordé ?
● Le périphérique est-il de type MTP ?
● Le périphérique ne contient-il que
des fichiers AAC ?
● Le fichier WMA est-il protégé par un
copyright ?
● Le fichier MP3 est-il endommagé ?
● Un fichier à débit binaire variable
est-il en cours de lecture ?
● Le nom de fichier apparaît-il
caractères chinois ou japonais ?
●
●
●
● L’iPod, iPhone ou
iPad ne se charge
pas.
●
●
●
● « This accessory is ●
not made to work
●
with iPhone » ou
« This accessory is
not supported by
iPhone » s’affiche
sur l’écran de
l’iPhone.
■
Réinitialisation des réglages d’usine,
effacement de toute la mémoire
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
2 Tout en maintenant le touches OPEN/CLOSE enfoncées,
appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour afficher « Clear All ».
Attention :
Cette opération efface toutes les données en mémoire y compris
les réglages pour l’horloge, la minuterie, et la présélection de
tuner.
Cause
L’iPod, l’iPhone ou l’iPad n’est pas
lu.
L’iPod, l’iPhone ou l’iPad n’est pas
correctement raccordé à
l’appareil.
L’appareil est-il branché sur
secteur ?
Le contact entre iPod, iPhone ou
iPod et le connecteur n’est pas
complet.
L’iPod utilisé est de (3ème
génération).
L’iPod ou l’iPhone n’est pas pris
en charge. Pour des modèles
compatibles, se reporter à la page
7.
La batterie de iPhone est faible.
Veuillez recharger iPhone.
L’iPhone n’est pas raccordé
correctement.
■
Avant de transporter l’appareil
Retirer l’iPod, iPhone, iPad le dispositif de mémoire USB et le
disque de l’appareil. Puis mettez l’appareil en mode de veille.
Transporter l’appareil quand l’iPod, l’iPhone, l’iPad ou le
périphérique de mémoire USB sont laissés connectés ou que
des disques sont restés à l’intérieur pourrait endommager
l’appareil.
■
Condensation
Un changement brusque de température et la conservation ou
l’utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une
formation de condensation à l’intérieur de l’appareil (cellule
porte-laser CD, etc.) ou sur l’émetteur de la télécommande. La
condensation peut provoquer des dysfonctionnements de
l’appareil. Si cela se produit, laisser l’appareil allumé sans disque
jusqu’à ce qu’une lecture normale redevienne possible (environ
1 heure). Essuyer toute condensation sur l’émetteur avec un
chiffon doux avant de faire fonctionner l'appareil.
■
Note :
Si l’appareil n’est toujours pas remis en état, il faut le réinitialiser
pour effacer toute la mémoire.
iPod, iPhone ou iPad
Problème
● Aucun son n’est
produit.
■
Si un tel problème survient, procéder comme suit :
1 On mettra l’appareil en attente et le rallumera.
2 Si la démarche précédente ne permet pas le retour à un
fonctionnement normal de l’appareil, débranchez-le de la
prise de courant et rebranchez-le et enfin rallumer l’appareil.
Entretien de disques compact
Le disques compact résiste bien aux dommages, mais il peut se
produire un mauvais alignement dû à l’encrassement de la
surface du disque. Afin de profiter au maximum des CD et de ce
lecteur, suivre les conseils ci-dessous.
● Éviter d’écrire sur le disque, notamment sur la face non munie
d’une étiquette. La lecture se fait sur cette face.
● Éviter d’exposer les disques directement au soleil, à la
chaleur et à l’humidité.
● Tenir le CD par les bords. Les traces de doigts, la saleté et
l’eau sur le CD sont à l’origine de bruit ou d’un alignement
erroné. Si le CD est encrassé ou ne fonctionne pas
correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux et sec.
Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite.
NON
OUI
Correct
Entretien
Si le problème survient
Si l’appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité
statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise
manipulation, il peut mal fonctionner.
■
Nettoyage du coffret
Essuyer régulièrement le coffret à l’aide d’un chiffon doux et
d’une solution d’eau savonneuse, puis essuyer à l’aide d’un
chiffon sec.
Attention :
● Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant,
etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait endommager
l’enveloppe.
● Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal fonctionner.
F-21
Spécifications
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à
la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin
d’amélioration. Les chiffres des spécifications de
performance donnés sont les valeurs nominales des
appareils à la production. Ces valeurs peuvent être
légèrement différentes en fonction de chaque appareil.
■
Général
Alimentation
220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz
Consommation
Allumé : 22 W
En veille: 0,4 W (*)
Type d’enceinte
Système d’enceinte de type 1 voie
Enceinte: 6,5 cm
Puissance
d’enceinte entrée maximale
50 W / ch
Puissance
d’enceinte entrée nominale
25 W / ch
Dimensions
Largeur : 475 mm
Hauteur : 191 mm
Profondeur : 83 mm
Poids
2,5 kg
PMPO : 100 W
MPO: 50 W (25 W + 25 W)
(10% de D.H.T.)
RMS : 50 W (25 W + 25 W)
(10% de D.H.T.)
RMS : 40 W (20 W + 20 W)
(1% de D.H.T.)
Bornes de sortie
Casque : 16 ohms
(recommandé : 32 ohms)
Bornes d’entrée
Entrée Audio (signal audio) :
500 mV/ 47 k ohms
■
Interface hôte USB ● Conforme au standard USB
1.1 (Vitesse pleine)/2.0
Mémoire de grande capacité.
● Support Bulk uniquement et
protocole CBI.
Fichier supporté
● MPEG 1 Layer 3
● WMA (Non DRM)
Débit binaire
● MP3 (32 ~ 320 kbps)
● WMA (64 ~ 160 kbps)
supporté
Support du
système de
fichiers
Amplificateur
Puissance de
sortie
USB (MP3 / WMA)
Autres
( * ) Cette valeur de consommation est obtenue lorsque le
mode de démonstration est annulé en veille. Se reporter
à la page 4 pour désactiver le mode de démonstration.
■
■
Lecteur CD
Type
Lecteur de disque simple compacts
Procédé de
lecture
Sans contact, par laser à semiconducteur à 3 faisceaux
Convertisseur
N/A
Convertisseur N/A multi-bits
Réponse en
fréquence
20 - 20 000 Hz
Gamme
dynamique
90 dB (1 kHz)
F-22
■
● Le nombre maximal total de
fichiers MP3/WMA est de
65025.
● Le nombre maximal total de
dossiers est de 999, répertoire
racine COMPRIS.
● Les informations d’ID3TAG
supportées sont uniquement
TITLE, ARTIST et ALBUM.
● Support des ID3TAG version 1
et version 2.
● Support des dispositifs USB
avec Microsoft Windows/DOS/
FAT 12/ FAT 16/ FAT 32.
● Longueur de bloc 2 Ko pour le
secteur.
Tuner
Gamme de
fréquences
FM : 87,5 - 108 MHz
AM: 522 - 1,620 kHz
Préréglage
40 (Station FM et AM)

Manuels associés