Manuel du propriétaire | Sharp DK-KP82PH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp DK-KP82PH Manuel utilisateur | Fixfr
10 :
FRANÇAIS
MODÈLE
DK-KP82PH
MICRO SYSTÈME SLIM
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode
d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed
«Fait pour iPod », « Fait pour iPhone», et «Fait pour iPad» signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour se
to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad respectively, and has been certified by the developer to meet
connecter
l’iPod, iPhone,
ou iPad, Apple
respectivement,
et a été certifié
le développeur
pour répondre
à la normewith
des
Apple àperformance
standards.
is not responsible
for thepar
operation
of this device
or its compliance
performances
Apple
n’est pasPlease
responsable
pour
fonctionnement
de cet
ou de sa
conformité
avec
safety andApple.
regulatory
standards.
note that
theleuse
of this accessory
withappareil
iPod, iPhone,
or iPad
may affect
les normes
sécurité et de réglementation. Veuillez noter s’il vous plait que l’utilisation de cet accessoire avec votre
wirelessdeperformance.
iPod, iPhone, ou iPad peut affecter les performances de l’utilisation sans fil.
Note spéciale
La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n’implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce
produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d’autres canaux de distribution) commercial, par
des applications de « streaming » (par l’intermédiaire de l’internet, des intranets et/ou d’autres réseaux) commerciales,
par d’autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des
médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des
revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson.
*TINSZB544AWZZGJ*|
TINSZB544AWZZ
13E R MW 1
Notes particulières
AVERTISSEMENTS
● Lorsque le bouton ON/STAND-BY est dans la position VEILLE,
l’unité est sous tension. Lorsque le bouton ON/STAND-BY est
dans la position VEILLE, l’unité peut être mise en route par la
minuterie ou via la télécommande.
● Cette unité ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Ne retirez jamais le boitier à moins que vous ne soyez
qualifié pour le faire. Cette unité contient de dangereuses
tensions, retirez toujours le câble d’alimentation de la prise
secteur avant d’effectuer toute opération d’entretien et lors
de longues périodes de non-utilisation.
● Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie,
veillez à ne pas exposer cette appareil aux éclaboussures.
Aucun objet remplis d’eau, tel qu’un vase, ne doit être placé
sur l’appareil.
● Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et
écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume
sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut
endommager l’ouïe.
Attention :
● Ce produit est classe comme PRODUIT LASER DE
CLASSE 1.
● Ce produit contient un appareil laser de faible puissance.
Afin de garantir en permanence la sécurité, ne retirez pas
les caches ni n’essayez d’accéder à l’intérieur du produit.
Confiez toute réparation à un technicien qualifié.
Accessoires
Les accessoires suivants sont inclus.
Télécommande x 1
(RRMCGA272AWSA)
Pile de format « AA »
(UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent)
x1
Cadre-antenne AM x 1
Station de l’iPad x 1
F-
Antenne FM x 1
Guide en papier
Précautions
■ Général
● Veillez à ce que votre appareil soit installé dans un lieu
bien aéré et prévoyez un espace d’au moins 10 cm
d’espace dégagé sur les côtés et au-dessus de votre
appareil.
10 cm
10 cm
● Installez l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt
de vibrations.
● Placer votre appareil à une distance d’au moins 30 cm de
tout téléviseur CRT afin d’éviter les variations de couleurs
à travers l’écran du téléviseur. Si les variations persistent,
éloigner l’appareil du téléviseur. Le téléviseur LCD n’est pas
enclin à de telles variations.
● Gardez l’appareil à l’abri du soleil, des champs magnétiques
intenses, de la poussière excessive ou de l’humidité. Veillez
aussi à le garder à l’écart des appareils électroniques (ordinateur personnel, télécopieur, etc.), sources de parasites.
● Ne placez rien sur l’appareil.
● Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 40°C) ou du froid excessif.
● Si le système ne fonctionne pas correctement, débranchez
puis rebranchez la prise électrique. Rebranchez puis remettez l’appareil en route.
● En cas d’orage, débranchez l’appareil.
● Débranchez le cordon d’alimentation en le tenant par la
fiche, afin de ne pas endommager le câblage interne.
● La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion
et doit demeurer facilement accessible.
● N’ouvrez pas le boîtier, afin d’éviter tout risque
de choc électrique. Pour toute réparation interne,
adressez-vous à votre revendeur SHARP.
● Veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation
avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux,
etc...
● Ne posez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
● La réglementation environnementale en vigueur doit
être respectée lors de la mise au rebut des piles
usagées.
● Utilisez ce produit dans une plage de température
comprise entre 5˚C et 35˚C.
Avertissement :
Respectez la tension indiquée sur l’appareil. L’utilisation
d’une tension plus élevée est dangereuse et peut provoquer
un incendie ou autre type d’accident. SHARP ne saurait
être tenu responsable des dommages causés par le nonrespect de la tension spécifiée.
■ Commande de volume
Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume
dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes
et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition
à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le
volume lors de la mise sous tension. Écouter de la musique
à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis
par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
Commandes et voyants
1
23
5
6
7 8 910
12 14
13
11
4
■ Façade
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Compartiment de Disque
Voyant de minuterie
Capteur
Station d’accueil pour iPod ou iPhone
Port Casque
Borne USB
Boutons de volume
Préréglage Suivant, Piste Suivante CD/USB, iPod/
iPhone
9. Préréglage Précédent, Piste Précédente CD/USB,
iPod/iPhone
10. Touche de lecture ou de pause du disque/USB/
iPod/iPhone
11. Touche d’arrêt Disque/USB
12. Touche de FUNCTION
13. Bouton d’Ouverture/Fermeture du Compartiment
de Disque (Open/Close)
14. Touche Marche/Veille (On/Stand-by)
F-
Commandes et voyants
■ Télécommande
1
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Émetteur de la Télécommande
Bouton d’Ouverture/Fermeture (Open/Close)
Boutons Numériques
Touche X-Bass
Bouton de Syntonisation Haut/Bas
Bouton Graves/Aigues (Bass/Treble)
Touche de répertoire (Folder)
Touche de préréglage haut du tuner, curseur haut
iPod
9. Touche de syntonisation bas, saut bas, inversion
rapide, temps bas
10. Bouton Horloge / Minuterie (Clock/Timer)
11. Touche de préréglage bas du tuner, curseur bas
iPod
12. Bouton Démo
13. Touche gradateur (Dimmer)
14. Bouton Affichage (Display)
15. Touche RDS ASPM
16. Touche RDS DISPLAY
17. Touche RDS PTY
18. Touche Marche/Veille (On/Stand-by)
19. Bouton iPod
20. Bouton Tuner
21. Bouton CD/USB
22. Bouton Entrée Audio (Audio In)
23. Touche Sourdine (Mute)
24. Bouton VOL +/25. Bouton PLAY MODE
26. Bouton Enter
27. Touche de saut haut, avance rapide, temps haut
28. Touche de mémoire (Memory)
29. Bouton Mise en Sommeil (Sleep)
30. Touche d’annulation (Clear)
31. Touche lecturee/pause iPod
32. Touche iPod Menu
33. Touche de lecture/pause pour CD
34. Touche d’arrêt CD
35. Touche de lecture/pause pour USB
36. Touche d’arrêt USB
18
19
20
3
21
22
23
4
5
24
6
7
8
9
25
26
27
10
11
12
13
28
29
30
31
32
33
34
35
36
14
15
16
17
■ Affichage
9
1 23
4 5
17
18 19 20 21
6 7 8
22
15
10 1112 13 14 16
23 24 25 26
27 28 29
1. Voyant USB
2. Voyants iPod
3. Voyant CD
4. Voyant MP3
5. Voyant WMA
6. Voyant RDM (aléatoire)
7. Voyant MEM (Mémoire)
8. Voyant de répétition
9. Voyant de lecture/pause
10. Voyant FM du syntoniseur
11. Voyant de mode FM stéréo
12. Voyant de la station stéréo
13. Voyant RDS
14. Voyant PTY
15. Voyant TP
16. Voyant TA
17. Voyant MUTING
18. Voyant X-BASS
19. Voyant TITLE
20. Voyant ARTIST
21. Voyant FOLD (FOLDER)
22. Voyant ALBUM
23. Voyant FILE
24. Voyant TRACK
25. Voyant DAILY
26. Voyant ONCE
27. Voyant DISC
28. Voyant TOTAL
29. Voyant SLEEP
F-
Préparation de l’installation murale
Pour monter l’unité sur un mur
4� Fixez les vis au mur tel que montré ci-dessous. (2 vis
au total).
Attention :
● Soyez très attentif pour éviter que l’unité [2,45 kg] ne
tombe durant l’installation murale.
● Avant l’installation, vérifiez l’intégrité du mur. (Ne pas
installer sur mur en plâtre mince ou blanchis, l’unité risquerait de tomber). Dans le doute, consultez un technicien de maintenance spécialisé.
● Les vis d’assemblage ne sont pas fournies. Utiliser des
vis appropriées.
● Vérifiez que tous les vis de fixation murale sont bien
serrés.
● Choisissez un bon emplacement. Dans le cas contraire,
des accidents pourrait se produire ou l’unité pourrait
être endommagée.
● SHARP ne saurait être tenu responsable des dommages causés par une installation incorrecte.
Surface du mur
Surface du mur
4,3 ~ 4,8 mm
Espace entre la tête et le mur
5� Accrochez l’unité sur les vis.
Surface du mur
■ Vis d’entraînement
SHARP a conçu cette unité afin que vous puissiez l’accrocher au mur. Utilisez des vis appropriés (non-fournis). Voyez
ci-dessous pour le type et la taille de vis à utiliser.
3,2 mm
5 mm
■ Prévention de chute
9 mm
Des câbles de sécurité (non-fournis) sont utiles pour empêcher l’unité de tomber du mur.
22 mm
■ Installation de l’unité
Vis œillet (non-fournis)
1� Fixez le modèle en papier au mur en position horizontale comme ci-dessous.
188509
mm
mm
Surface du mur44 mm
44 mm
29 mm
Guide en papier (fourni)
Mur
2� A l’aide d’une perceuse, faites un trou dans le mur
en suivant les marques sur le modèle en papier.
32 mm
9 mm
Surface du mur
Câbles de sécurité (non-fournis)
Faites une boucle avec les câbles de sécurité (non-fournis)
dans chacun des trous tel que indiqué et nouez les câbles
de sécurité sur un crochet (vis œillet).
3� Installez une cheville dans le trou à l’aide d’un
marteau, jusqu’à ce qu’elle affleure le mur.
32 mm
Ø fil > 1,5 mm
Le diamètre du fil/câble doit être inférieur à 1.5 mm.
9 mm
Surface du mur
F-
Raccordement du système
Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation.
Antenne FM
Antenne externe FM pour une
meilleure réception (non-fournie)
Installation de l’antenne
FM fournie :
Antennecadre AM
Prise murale
(220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz)
■ Raccordement des antennes
■ Branchement du cordon d’alimentation CA
Antenne FM fournie :
Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger
l’antenne FM vers la direction qui assure la meilleure
réception.
Antenne extérieure FM :
Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms)
pour obtenir une meilleure réception. Déconnecter le câble
d’antenne FM fourni lorsqu’on utilise une antenne FM
extérieure.
Installation de l’antenne-cadre AM.
<Assemblage>
<Fixation au mur>
Mur
Vis (non-fournis)
Remarque :
Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon d’alimentation
pour assurer une meilleure réception. Placez l’antenne
loin de l’unité pour une meilleure réception.
Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l’appareil.
Remarque :
Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise
murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue
période.
■ Mode de démonstration
● La première fois qu’on branche l’appareil, ce dernier
entre en mode de démonstration.
● Pour annuler le mode de démonstration, appuyer sur
la touche DEMO (télécommande) lorsque l’appareil
est en mode de veille. L’appareil passe en mode de
faible consommation.
● Pour revenir au mode de démonstration, appuyer à
nouveau sur la touche DEMO.
● Si l’iPod ou l’iPhone est raccordé, l’appareil commencera à se charger. « Charge Mode » s’affichera.
Le mode Démonstration n’est pas valide en cours de
mode de chargement.
F-
Télécommande
■ Mise en place des piles
■ Essai de la télécommande
1� Ouvrir le couvercle des piles.
2� Insérer la pile fournie en respectant le sens de la
polarité indiquée dans le compartiment de la pile.
Pour insérer ou retirer la pile, la pousser vers la borne
(–) de la pile.
3� Fermer le couvercle.
Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous
les raccordements.
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil.
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré cidessous :
Capteur
0,2 m - 6 m
Attention :
● Retirer les pile en cas de non-emploi prolongé. Ceci
évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
● Évitez d’utiliser une pile rechargeable (pile nickel-cadmium,
etc.).
● La mauvaise installation de la pile peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
● Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être
exposées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou
autre.
Remarques concernant l’utilisation :
● Remplacer la pile si la distance de fonctionnement
est réduite ou si le fonctionnement devient capricieux.
Acheter une pile « AA » (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou
équivalent).
● Nettoyez régulièrement avec un chiffon doux l’émetteur
de la télécommande et le capteur de l’appareil.
● L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière
forte peut interférer avec son bon fonctionnement.
Dans ce cas, diminuez la luminosité ou changez
l’appareil de direction.
● Gardez la télécommande à l’abri de l’humidité, de la
chaleur, des choc et des vibrations.
F-
Commande générale
■ Fonction d’arrêt automatique
L’appareil principal entrera en mode de veille (lorsque
l’iPad, iPod ou iPhone n’est pas raccordé) après 15 minutes
d’inactivité pendant :
iPod:
Non présent dans le dock.
Audio In: Aucun signal détecté en entrée.
CD:
En mode arrêt ou pas de disque.
USB
En mode arrêt ou pas de source.
Remarque :
Cependant, si l’iPod ou iPhone est raccordé, l’appareil
commencera à se recharger. « Charge Mode » s’affiche.
■ Silence
Le volume est temporairement mis en sourdine à l’aide de
la touche MUTE de la télécommande. Appuyez à nouveau
sur la touche pour réactiver le son.
■ X-Bass de contrôle
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il entre en
mode d’extra-graves, qui suramplifie les basses fréquences,
et le voyant « X-BASS » apparaît. Pour annuler ce mode,
appuyer sur la touche X-BASS de la télécommande.
■ Pour allumer l’appareil
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
Après utilisation :
Appuyez sur la touche (ON/STAND-BY) pour mettre l’appareil en veille.
■ Réglage des graves
1� Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner
« Bass ».
2� Vous avez 5 secondes pour presser le bouton VOLUME
(+ ou –) afin d’ajuster les graves. Le message « X-BASS »
s’affiche alors.
■ Voyant de luminosité de l’affichage
Pour atténuer la luminosité de l’affichage, appuyer sur la
touche DIMMER de la télécommande.
Dimmer 1
(Affichage atténué).
Dimmer 2
(Affichage allant en s’atténuant).
- 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5
■ Réglage des aigus
1� Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner
« Treble ».
Dimmer Off (Affichage lumineux).
2� Vous avez 5 secondes pour presser le bouton VOLUME
(+ ou –) afin d’ajuster les aigues. Le message « X-BASS »
s’affiche alors.
■ Augmentation progressive automatique
du volume
Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec
le volume réglé sur 28 ou plus, le volume commence au niveau
16 et augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du volume.
- 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5
■ Commande de volume
■ Fonction
Pressez les touches VOLUME (+ ou -) de l’unité principale
ou VOL +/- de la télécommande pour augmenter ou
diminuer le volume.
■ Touche d’allumage automatique de la fonction
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
● iPod, CD/USB, AUDIO IN, TUNER de la télécommande :
La fonction sélectionnée est activée.
● Touche / de l’appareil principal : L’appareil s’allume
et la lecture de la dernière fonction démarre (CD,
TUNER, USB, iPod, AUDIO IN).
Une pression sur la touche FUNCTION de l’appareil principal
fait passer de la fonction en cours à un autre mode. Appuyez
sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises pour sélectionner
la fonction désirée.
CD
FM STEREO
FM MONO
AM
Audio In
iPod
USB
Remarque :
La fonction de sauvegarde automatique conserve en mémoire
le mode de fonctionnement pendant plusieurs heures en
cas de panne de courant ou de débranchement du cordon
d’alimentation de l’appareil.
F-
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad
Fabriqué pour :
● iPhone 5
● iPhone 4S
● iPhone 4
● iPhone 3GS
● iPhone 3G
● iPhone
● iPad (4ème génération)
● iPad mini
● iPad (3ème génération)
● iPad 2
● iPad
● iPod touch (5ème génération)
● iPod touch (4ème génération)
● iPod touch (3ème génération)
● iPod touch (2ème génération)
● iPod touch (1re génération)
● iPod classic
● iPod nano (7ème génération)
● iPod nano (6ème génération)
● iPod nano (5ème génération)
● iPod nano (4ème génération)
● iPod nano (3ème génération)
● iPod nano (2ème génération)
■ Connexion de l’iPod, de l’iPhone et de
l’iPad (USB seulement)
1� Insérer le connecteur dans l’iPod, l’iPhone ou l’iPad.
iPad
Connecteur
2� Insérer l’iPad dans la station pour iPad.
iPad
Station de l’iPad
Attention :
Avant de l’utiliser, faire une mise à jour de votre appareil
iPod, iPhone et iPad vers la dernière version logicielle.
Visiter la page d’accueil du site Web Apple pour télécharger
la dernière version pour votre iPod, iPhone et iPad.
3� Connecter l’iPod, l’iPhone ou l’iPad à l’appareil par
l’entremise du connecteur USB.
Remarques :
● Chargez le terminal pour iPod, iPhone et iPad :
Condition
Fonction USB
Autre fonction
(iPod / CD /
Tuner / Audio In)
Mise en Veille
DÉMO
DOCK
NON
OUI
Port USB
OUI
NON
OUI
OUI
NON
NON
USB
● Ce message « This accessory is not made to work
with iPhone », ou appareil analogue, peut s’afficher sur
l’écran de l’iPhone quand :
- la batterie est faible.
- l’iPhone n’est pas correctement rangé (par exemple :
oblique).
● Si cela se produit, veuillez supprimer et ranger à
nouveau l’iPhone.
● Il peut y avoir de brèves interférences durant les
appels d’arrivée.
■ Lecture via le port USB d’un iPod, iPhone
ou iPad
1� Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2� Appuyer sur la touche CD/USB de la télécommande
ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction de
USB.
3� Connecter l’iPod, l’iPhone ou l’iPad à l’appareil. « USB/
iPod » apparaît.
Nom de fichier
4� Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(USB / ).
Remarque :
La touche d’arrêt ( ) n’est pas valide durant la lecture de
l’iPod, iPhone ou iPad.
F-
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad (suite)
■ Lecture de l’iPhone
■ Lecture de l’iPod ou iPhone
● Le son n’est transmis de iPhone à l’appareil principal
qu’une fois le processus d’authentification terminé,
dans les 10 secondes environ.
● Les appels entrants interrompront la lecture
● Une fois le téléphone décroché, la conversation ne peut
s’entendre qu’à travers le hautparleur intégré de iPhone.
Activez le hautparleur de iPhone ou retirez iPhone du
logement pour commencer la conversation.
■ Connexion de l’iPod et de l’iPhone
(socle seulement)
1� Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2� Appuyez sur la touche iPod de la télécommande ou sur
la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil
principal pour sélectionner la fonction de iPod.
3� Insérer l’iPod ou l’iPhone dans la station d’accueil de
l’appareil principal. « Dock Ok » apparaîtra.
4� Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(iPod / ).
Attention :
Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone
avant de l’insérer dans le logement.
Remarque :
La station d’accueil est compatible avec l’iPod touch (5ème
génération), iPod nano (7ème génération) et iPhone 5. Les
autres produits Apple (iPod, iPhone et iPad) peuvent être
connectés via le port USB.
1� Ouvrir la station d’accueil pour l’iPod ou l’iPhone en
tirant le couvercle vers le haut.
■ Naviguer les menus de l’iPod, l’iPhone
ou l’iPad
2� Installez votre iPod ou iPhone dans le dock de l’unité.
1� Appuyer sur la touche MENU pour visualiser le menu
iPhone (bas)
iPhone
Connecteur Lightning
sur l’appareil iPod, iPhone ou iPad. Appuyez de
nouveau dessus pour revenir au menu précédent.
2� Utilisez la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner
un champ dans le menu et puis appuyez sur la touche
ENTER.
Remarque :
Lorsque vous naviguez dans les menus iPod, iPhone ou
iPad avec la télécommande, n’utilisez aucun des boutons
de l’iPod ou de l’iPhone. Le niveau de volume est ajusté
en pressant les boutons VOLUME (+ ou -) de l’unité
principale ou VOL +/- de la télécommande. L’ajustement
du volume sur l’iPod, iPhone ou iPad ne produit aucun
effet.
Dock pour
iPhone
images on page 9
Fonctionnement de l’iPod, iPhone et iPad :
Les opérations décrites ci-dessous dépendent de la génération d’iPod, iPhone et iPad utilisée.
Système en fonctionnement :
Lorsque l’appareil principal est en marche, l’iPod, iPhone
et iPad s’allumeront automatiquement lors de leur insertion
dans la station d’accueil ou leur branchement à l’appareil.
Arrêt du système (mise en veille) :
Lorsque l’appareil principal est passé en mode veille,
l’iPod et l’iPhone placés dans la station d’accueil ou l’iPad
branché passeront automatiquement en mode veille.
F-
Écoute de disques CD ou MP3/WMA
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad
(suite)
■ Pour déconnecter l’iPod, iPhone ou iPad
Retirer tout simplement l’iPod ou l’iPhone du socle d’accueil
ou le connecteur USB de l’iPad de la borne USB. Il n’y a aucun
danger à le faire même pendant la lecture.
Attention :
● La touche d’arrêt ( ) de l’appareil principal n’est pas
valide lorsque la fonction iPod est activée.
■ Diverses fonctions iPod, iPhone et iPad
Fonction Appareil
principal
Socle/
USB
Lecture
Pause
Plage
haut/bas
Avance
rapide/
inversion
Répétition
Lecture
aléatoire
Menu
Entrer
Curseur
haut/bas
____
____
____
____
Télécommande
Socle
Fonctionnement
USB
Appuyer pour
passer en mode
pause.
Presser en mode
de lecture.
Appuyer pour
passer en mode
lecture ou pause.
Si on appuie sur la
touche en mode
pause, presser
sur la touche /
pour déclencher le
morceau souhaité.
Presser en
mode de lecture
et la maintenir
enfoncée.
Relâcher la touche
pour reprendre la
lecture.
Appuyer pour
basculer en mode
de répétition.
Appuyer pour
basculer en mode
aléatoire.
Appuyez pour
voir le menu iPod
durant la fonction
iPod.
Appuyez pour
confirmer la
sélection.
Ce système peut lire un disque CD standard, un disque
CD-R/RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier
MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types
de CD. Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent
être illisibles à cause de l’état du disque ou du dispositif
utilisé pour l’enregistrement.
■ Lecture de disque
1� Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2� Appuyer sur la touche CD/USB de la télécommande
ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction de CD.
3� Pressez le bouton OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment de disque
4� Placez le disque dans le compartiment de disque,
étiquette vers le haut.
5� Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE pour fermer le
compartiment pour disque.
6� Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(CD / ). Après la lecture de la dernière plage, l’appareil
s’arrête automatiquement.
Appuyez pour
sélectionner le
menu iPod.
F-10
Écoute de disques CD ou MP3/WMA
(suite)
Lecture avancée de disques MP3/
WMA ou CD
Attention :
● Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de
disque.
● Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur,
octogone, etc.). Ce dernier peut mal fonctionner.
● Ne poussez pas le compartiment de disque lorsqu’il
est en mouvement.
● En cas de défaillance électrique lorsque le compartiment
de disque est ouvert, attendez que le courant soit
restauré.
● En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de
l’utilisation de CD, éloigner l’appareil du téléviseur ou
du poste de radio.
● Assurez-vous de placer les disques de 8 cm au milieu
du compartiment de disque.
● A cause de la structure des données sur le disque, la
lecture d’un disque MP3/WMA prend plus longtemps
qu’un disque normal (environ 20 à 90 secondes).
Remarques pour CD ou disque MP3/WMA :
● Les disques réinscriptibles multi sessions dont l’écriture
est inachevée peuvent toujours être lus.
■ Diverses fonctions de disque
Fonction Appareil
principal
Lecture
Pause
Arrêt
Plage
haut/bas
Avance
rapide /
retour
Télécommande
Fonctionnement
Presser en mode
d’arrêt.
Presser en mode de
lecture. Appuyer sur
la touche / pour
reprendre la lecture
depuis le point
d’arrêt.
Presser en mode de
lecture.
Appuyer pour
passer en mode
lecture ou arrêt.
Si on appuie sur la
touche en mode
pause, presser
sur la touche /
pour déclencher le
morceau souhaité.
Presser en mode
de lecture et la
maintenir enfoncée.
Relâcher la touche
pour reprendre la
lecture.
■ Recherche directe de morceaux
En utilisant les touches numériques, les plages désirées
sur le disque en cours peuvent être lues.
Utilisez les touches numériques de la télécommande
pour sélectionner la piste désirée pendant la lecture
du disque souhaité.
● Les touches numériques permettent de sélectionner
jusqu’au numéro 9.
● Pour sélectionner les pistes numérotées 10 ou plus, utiliser
la touche « +10 ».
A. Par exemple, pour choisir 13
1� Appuyez une fois sur la touche
« +10 ».
2� Appuyez sur la touche “1”.
Numéro de la piste
3� Appuyez sur la touche “3”.
choisie
B. Par exemple, pour choisir 130
1� Appuyez deux fois sur la touche “+10”.
2� Appuyez sur la touche “1”.
3� Appuyez sur la touche “3”.
4� Appuyez sur la touche “0”.
Remarques :
● Il est impossible de sélectionner un numéro de morceau
supérieur au nombre de pistes sur le CD.
● En lecture aléatoire, la recherche directe est impossible.
Arrêt de la lecture :
● Appuyer sur la touche (CD ).
■ Lecture répétée
En lecture répétée, l’appareil peut relire en boucle une
piste, toutes les pistes ou une séquence programmée.
Pour lire une piste en boucle :
Pressez plusieurs fois la touche PLAY MODE jusqu’à ce
qu’apparaisse « Repeat One ». Appuyer sur la touche /
(CD / ).
Pour lire tous les pistes en boucle :
Pressez plusieurs fois la touche PLAY MODE jusqu’à ce
qu’apparaisse « Repeat All ». Appuyer sur la touche /
(CD / ).
Pour répéter des morceaux souhaités :
Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des
morceaux programmés » sur la page 12, puis appuyer sur
la touche PLAY MODE à plusieurs reprises jusqu’à ce que
« Repeat All » s’affiche.
Pour répéter un dossier :
Avec le mode fichier activé (MP3/WMA), pressez plusieurs
fois la touche PLAY MODE jusqu’à ce que Fichier Répété
« Repeat Folder » s’affiche. Pressez la touche / (CD / ).
Pour arrêter la lecture répétée :
Pressez plusieurs fois la touche PLAY MODE ce qu’apparaisse
« Normal » et que disparaisse «
».
Attention :
Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer sur
la touche (CD ). Sinon, le disque sera lu continuellement.
F-11
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD (suite)
■ Lecture des morceaux programmés
(MP3/WMA)
■ Lecture aléatoire
Les plages du disque peuvent être lues automatiquement
dans un ordre aléatoire.
Pour lire tous les morceaux de manière aléatoire :
Pressez et laissez appuyé le bouton PLAY MODE de la
télécommande jusqu’à ce que « Random » s’affiche.
Pressez le bouton / (CD / ).
1� En mode d’arrêt, appuyer sur la touche MEMORY pour
entrer en mode d’enregistrement de programme.
2� Appuyer sur la touche PRESET ( ou ) de la télécommande pour sélectionner le dossier souhaité.
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyer de nouveau sur la touche PLAY MODE. Le voyant
« RDM » disparaîtra.
Remarques :
● Si l’on appuie sur la touche
pendant la lecture
au hasard, il est possible d’aller à la plage suivante
dans la sélection de la lecture au hasard. D’autre
part, la touche
ne permet pas de revenir à la plage
précédente. Le début de la plage en cours de lecture
sera localisé.
● Lors de la lecture aléatoire, l’appareil sélectionne et
joue des pistes au hasard. (Il est impossible de spécifier
un ordre.)
■ Lecture des morceaux programmés (CD)
Il possible de sélectionner jusqu’à 32 morceaux dans la
liste de lecture.
1� En mode d’arrêt, appuyez sur la touche MEMORY de la
télécommande pour passer en mode de sauvegarde de
programme.
2� Pressez les touches numériques
ou la touche
sur la télécommande pour sélectionner la piste désirée.
Appuyer ensuite sur la touche
ou
de la télécommande pour sélectionner la plage souhaitée.
3� Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le
numéro du dossier et de la plage.
4� Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres
dossiers/plages. 32 plages au total sont programmables.
5� Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(CD / ).
Pour annuler la lecture des morceaux programmés :
En mode d’arrêt programmé, appuyer sur la touche (CD ).
L’indication « Memory Clear » apparaît sur l’écran et tous les
contenus programmés sont effacés.
Ajout de morceaux à la liste de lecture :
Si un programme a été précédemment mémorisé, le voyant
« MEM » s’affiche. Appuyer sur la touche MEMORY. Suivre
les étapes 2 - 3 pour ajouter des morceaux.
Remarques :
● Quand le compartiment pour disque est ouvert, le
programme est automatiquement annulé.
● La liste de lecture est gardée en mémoire lorsque l’appareil est mis en veille, via la touche ON/STAND-BY, ou
lorsque l’utilisateur change de fonction.
● En mode liste de lecture, la lecture aléatoire est impossible.
Numéro de la piste choisie
3� Appuyez sur la touche MEMORY pour stocker le numéro
de morceau.
4� Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux.
32 plages au total sont programmables. Pour vérifier
les plages programmées, appuyer à plusieurs reprises
sur la touche MEMORY. En cas d’erreur, les plages
programmées peuvent être effacées en appuyant sur
la touche CLEAR.
5� Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(CD / ).
F-12
Lecture avancée de disques MP3/
WMA ou CD (suite)
Lecture de dispositif de stockage
USB / de lecteur MP3
Remarques :
1. Enlevez le cache de la prise USB
avant utilisation. Gardez-le hors
de la portée des enfants pour empêcher tout risque d’ingestion.
2. Replacez le cache sur la prise USB
si elle n’est pas utilisée pendant un
long moment pour empêcher la
rouille ou le depôt de poussière.
■ Procédure de lecture de disques MP3/
WMA avec le mode dossier activé
Pour lire des CD-R/RW.
1� Appuyer sur la touche CD/USB de la télécommande
et charge un disque MP3/WMA. Appuyer sur la touche
FOLDER et les données du disque s’afficheront.
Voyant MP3
Voyant WMA
Nombre total de dossier
Voyant TOTAL
Nombre total de fichiers
2� Appuyez sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner le dossier désiré. (Mode dossier activé)
Voyant
FOLDER
Nombre de FOLDER
Premier numéro de
plage dans le dossier
3� Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou
.
4� Appuyer sur la touche / (CD / ). La lecture commence
et le nom du fichier s’affiche.
● Les noms du Titre, de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés sur le disque.
● Si la lecture s’effectue avec le mode dossier
activé, appuyer sur la touche PRESET ( ou )
pour sélectionner le dossier même s’il est en mode
lecture/pause. Le mode lecture/pause sera conservé
pour la 1ère plage du dossier sélectionné.
● Les informations affichées peuvent être changées
en appuyant sur la touche DISPLAY.
Affichage
du nom du fichier
Affichage Counter
Affichage
de l’album
Affichage
du dossier
Remarque :
Ce produit n’est pas compatible avec les systèmes de
fichier MTP et AAC provenant d’un dispositif de stockage
de masse USB ou d’un lecteur MP3.
■ Lecture à partir d’un dispositif USB/MP3
avec le mode dossier désactivé
1� Appuyer sur la touche CD/USB de la télécommande
Affichage du title
Affichage
de l’artiste
Remarque :
Si « Not support » s’affiche, cela signifie qu’on a sélectionné
« Copyright protected WMA file » (fichier WMA protégé par
copyright) ou « Not supported playback file » (le fichier à lire
n’est pas supporté).
ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction de
USB. Brancher à l’appareil le dispositif Mémoire USB
ayant les fichiers MP3/WMA. Après le branchement,
les informations du dispositif s’affichent.
2� Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou
.
3� Appuyer sur la touche / (USB / ). La lecture
commence et le nom du fichier s’affiche.
● Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire
USB.
● Les informations affichées peuvent être changées
en appuyant sur la touche DISPLAY.
Remarque :
Pour mettre en pause la lecture :
Appuyer sur la touche / (USB / ).
F-13
Lecture USB avancée
Lecture dispositif de stockage USB
/ lecteur MP3 (suite)
■ Lire à partir d’un dispositif USB/MP3
avec le mode dossier activé
1� Appuyer sur la touche CD/USB de la télécommande
ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction de
USB. Brancher à l’appareil le dispositif Mémoire USB
ayant les fichiers MP3/WMA. Après le branchement,
les informations du dispositif s’affichent.
2� Appuyer sur la touche FOLDER et puis sur la touche
PRESET ( ou ) pour sélectionner le dossier désiré.
Pour commencer la lecture avec le mode dossier
activé, passer à la 4 étape. Pour changer le dossier
lu, appuyer sur la touche PRESET ( ou ) pour
sélectionner un autre dossier.
3� Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou
.
4� Appuyer sur la touche / (USB / ). La lecture commence
et le nom du fichier s’affiche.
●L
e titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire
USB.
●L
es informations affichées peuvent être changées
en appuyant sur la touche DISPLAY.
■ Pour retirer un dispositif de stockage USB
1� Appuyer sur la touche (USB ) pour arrêter la lecture.
2� Débrancher le dispositif de mémoire USB de la borne USB.
Remarques :
● SHARP ne saurait être tenu responsable des pertes de données occasionnées lorsque le dispositif de mémoire USB est
branché au système audio.
● Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA peuvent
être lus une fois raccordés à la borne USB.
● Ce format USB supporte le FAT 16 ou le FAT 32.
● SHARP ne garantit pas le fonctionnement de tous les dispositifs de mémoire USB avec ce système audio.
● Il est déconseillé d’utiliser un câble USB pour raccorder un
dispositif de mémoire USB à ce système audio. L’utilisation
d’un câble USB affecterait les performances du système
audio. L’iPod, l’iPhone ou l’iPad n’est pas enclin à cette
condition.
● Ce dispositif USB ne peut pas fonctionner via un hub USB.
● Le port USB de cet appareil n’est pas conçu pour être raccordé à un ordinateur, mais pour transférer de la musique
depuis un dispositif de stockage USB.
● Un disque dur externe ne peut pas être lu via le port USB.
● Si les données contenues dans le dispositif de mémoire USB
sont volumineuses, la lecture peut prendre plus de temps.
● Ce produit peut lire les fichiers WMA et MP3. Il détectera
automatiquement le type de fichier en cours de lecture. En
cas de fichier illisible, « Not Support » est indiqué et le fichier
est automatiquement ignoré. Cela peut prendre quelques
secondes. Si des indications anormales apparaissent sur
l’afficheur à cause d’un fichier non spécifié, éteindre l’appareil et le rallumer.
● Ce produit est compatibles avec les dispositifs de stockage
USB et lecteurs MP3. Toutefois, certaines irrégularités peuvent se produire avec certains dispositifs, pour diverses raisons. Dans ce cas, éteignez l’appareil et rallumez-le.
● Le lecteur MP3 ne se chargera pas en fonction CD.
Les fonctions suivantes sont les mêmes que pour les CD :
Page
Recherche directe de morceaux................................. 11
Lecture répétée............................................................ 11
Lecture aléatoire.......................................................... 12
Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA)..... 12
Remarque :
Si le dispositif de mémoire USB n’est pas connecté,
« USB No Media » s’affichera sur l’écran.
Remarques :
● Le seul format supporté par cet appareil est « MPEG1 Audio Layer 3 ». (La fréquence d’échantillonnage est
32, 44,1, 48 kHz)
● L’ordre de lecture des fichiers MP3 peut varier en fonction
du logiciel d’écriture utilisé lors du téléchargement des
fichiers.
● Les débits supportés par le format MP3 sont 32~320
kbps et 64~160 kbps pour le WMA.
● Veuillez ajouter l’extension « .MP3 » ou « .WMA » pour
les fichiers MP3/WMA. Les fichiers ne peuvent pas être
sans extension MP3/WMA.
● Les listes de lecture ne sont pas supportées par cet
appareil.
● Le nombre maximum de caractères du nom d’un
dossier ou d’un fichier pouvant être affiché par cet
appareil est 32.
● Le nombre maximal total de fichiers MP3/WMA est
de 65025.
● Le nombre total de dossiers lus est de 999 y compris
le dossier avec les fichiers non du lecteur. Toutefois,
l’affichage n’affiche que le dossier avec les fichiers
MP3.
● Il est possible que la durée de lecture ne soit pas
affichée correctement lors de la lecture d’un fichier à
débit variable.
● Les informations d’ID3TAG supportées sont uniquement
TITLE, ARTIST et ALBUM. Il est possible d’afficher le
nom du titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album en
appuyant sur la touche DISPLAY pendant la lecture du
fichier ou en mode pause.
● La fonction méta repère WMA est compatible avec
les noms de titre, d’artiste et de l’album enregistrés
dans les fichiers WMA. Les fichiers WMA protégés par
copyright ne peuvent pas être lus.
F-14
Écoute de la radio
■ Mise en mémoire d’une station
Il est possible de stocker 40 stations en AM et FM et de
les rappeler par la simple pression d’une touche. (Accord
de présélection)
1� Suivez les étapes 2 - 3 de “Synchronisation”.
2� Appuyez sur la touche MEMORY.
3� Avant 30 secondes, appuyer sur la touche PRESET ( ou
■ Synchronisation
1� Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2� Pressez le bouton FUNCTION de l’unité principale ou le
bouton TUNER de la télécommande de manière répétée
pour sélectionner FM Stéréo, FM Mono ou AM.
3� Appuyer sur la touche TUNING ( ou ) de l’appareil
principal ou de la télécommande pour faire l’accord
sur la station souhaitée.
● Synchronisation manuelle :
Appuyer plusieurs fois sur la touche TUNING ( ou )
pour syntoniser la station désirée.
● Synchronisation automatique :
Si on presse la touche TUNING ( ou ) plus de 0,5
seconde, le tuner part en recherche et se cale sur la
première station qu’il capte.
Notes:
● La recherche automatique peut s’arrêter automatiquement en cas d’interférences radio importantes.
● La synchronisation automatique sautera les stations
à faible puissance.
● Pour arrêter la syntonisation automatique, réappuyer
sur la touche TUNING ( ou ).
● Lorsque le tuner capte une station RDS (Radio Data
System), la fréquence en est affichée, puis le voyant
RDS s’allume. Le nom de la station apparaît ensuite.
● L’accord automatique s’achève complètement pour la
mémorisation automatique « ASPM » de stations RDS
(voir page 16).
Pour recevoir une transmission FM stéréo :
● Appuyer sur la touche TUNER pour sélectionner le mode
stéréo, et l’indicateur « ST » s’affiche. «
» et « »
apparaît lorsque l’émission FM captée est en stéréo.
● Si la réception FM n’est pas bonne, appuyez sur la touche
TUNER pour éteindre le voyant « ST ». La réception
passe en mono, mais le son devient plus clair.
) pour sélectionner le numéro de présélection. Stocker
des stations en mémoire dans l’ordre à partir du canal
de présélection 1.
4� Avant 30 secondes, appuyer sur la touche MEMORY
pour mettre la station en mémoire. Si les voyants
« MEMORY » et le numéro de préréglage disparaissent
avant la mémorisation de la station, répéter l’opération
à partir de l’étape 2.
5� Répétez les étapes 1 à 4 pour les autres stations,
ou pour changer la station mémorisée. Lorsque une
nouvelle station est stockée en mémoire, la station
précédemment stockée dans ce canal est supprimée.
Remarque :
La fonction de protection conserve les stations en mémoire
pendant plusieurs heures même s’il se produit une panne
de courant ou un débranchement de l’appareil.
■ Rappel d’une station mémorisée
Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la
touche PRESET ( ou ) moins de 0,5 seconde.
■ Pour balayer les stations préréglées
On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (Balayage dans la mémoire de présélection)
1� Appuyer pendant plus de 0,5 seconde sur la touche
PRESET ( ou ). Les numéros de présélection se
mettent à clignoter et l’appareil se cale sur chaque
station pendant 5 secondes.
2� Réappuyer sur la touche PRESET ( ou ) lorsque la
station souhaitée est localisée.
■ Pour effacer toute la mémoire
1� Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2� Pressez plusieurs fois la touche FUNCTION de l’appareil
principal ou la touche TUNER de la télécommande
pour sélectionner la fonction tuner.
3� En mode Tuner, pressez la touche CLEAR jusqu’à ce
que « Tuner Clear » s’affiche.
F-15
Utilisation du système RDS (Radio Data System)
RDS est un service de radiodiffusion qu’offrent de plus
en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs
programmes avec signaux supplémentaires tels que
leur nom de station. Sont envoyés le nom de la station
et les informations concernant le type de programme,
tel que sport, musique, etc.
Lorsque l’appareil capte une station RDS, les lettres
« RDS » et le nom de station s’inscrivent sur l’afficheur.
« TP » (programme routier) s’affiche lorsque l’émission
captée porte des informations routières et « TA » (annonce
routière) apparaît lorsque l’information routière est en
cours de diffusion.
« PTYI » (Voyant PTY dynamique) apparaît pendant la
réception d’une station PTY dynamique.
■ Mémorisation automatique de stations
(ASPM)
En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de
nouvelles stations RDS. Jusqu’à 40 stations programmables.
S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de
stations mémorisables est réduit d’autant.
1� Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande
ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction de
TUNER.
2� Appuyer sur la touche RDS ASPM de la télécommande
et la maintenir enfoncée.
1� Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes, et le balayage démarre (87,50 - 108,00 MHz).
2� Lorsqu’une station RDS est détectée, « RDS » s’affiche un instant et la station est mise en mémoire.
On peut commander le RDS seulement à l’aide des
touches de la télécommande.
3� Une fois le balayage terminé, le nombre de stations
mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis
« END » apparaît pendant 4 secondes.
■ Informations données par RDS
Chaque fois que la touche RDS DISPLAY est pressée,
l’affichage change comme suit :
Nom de station (PS)
Type de programme (PTY)
Fréquence
Texte radio (RT)
Lorsqu’il s’agit d’une station non-RDS ou d’une station
RDS portant de faibles signaux, l’affichage change comme
suit :
No PS
No PTY
FM 98.80 MHz
No RT
Pour interrompre l’opération ASPM en cours :
Appuyer sur la touche RDS ASPM pendant le balayage des
stations.
Les stations préalablement mises en mémoire restent
inchangées.
Remarques :
● Si une station diffuse sur deux fréquences différentes,
la plus forte sera mise en mémoire.
● L’appareil ignore une station utilisant la même fréquence
que celle de la station déjà mise en mémoire.
● S’il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la recherche sera annulée. Pour refaire l’opération ASPM,
effacer des stations.
● Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil
affiche « END » pendant quelques instants.
● Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station
peut ne pas être mémorisé.
● Il est possible de stocker une station dans deux
canaux différents.
● Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de
stations peuvent changer.
■ Notes pour le fonctionnement RDS
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si
l’un des cas suivants se présente :
● L’appareil affiche alternativement « PS », « No PS » et
un nom de station.
● Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas correctement ou d’une station en cours d’essai, la fonction RDS
ne fonctionne pas de façon souhaitée.
● S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles signaux,
l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la station.
● « No PS », « No PTY » ou « No RT » clignote environ 5
secondes et la fréquence s’affiche.
F-16
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
Remarques pour le texte radio :
● Les 14 premiers caractères de text radio restent affichés pendant 4 secondes, puis ils se déplacent sur
l’afficheur.
● Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte
radio, l’appareil affiche « No RT » au passage en
position de texte radio.
● L’appareil affiche « RT » pendant la réception de texte
radio ou chaque fois que le texte change.
Codes PTY (type de programme), TP (information routière)
et TA (annonce routière)
On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA
suivants.
NEWS
AFFAIRS
■ Pour rappeler une station en mémoire
Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le
type de programme (recherche PTY) :
On peut rechercher une des stations mises en mémoire
en désignant le type de programme (actualités, sports,
informations routières, etc.).
1� Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande
ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction de
TUNER.
2� Appuyer sur la touche RDS PTY sur la télécommande.
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
« SELECT » et « PTY TI » apparaîtront en alternance pendant environ 6 secondes.
3� Avant 6 secondes, appuyer sur la touche TUNING ( ou )
pour sélectionner le type de programme.
POP M
ROCK M
EASY M
À chaque pression sur la touche, le type de programme
s’affiche.
4� Pendant le clignotement du type de programme (c.-àd. avant 6 secondes), appuyer sur la touche RDS PTY.
LIGHT M
CLASSICS
Le type de programme sélectionné reste éclairé pendant
2 secondes, puis « SEARCH » apparaît et l’opération de
recherche démarre.
Remarques :
● Si l’affichage arrête de clignoter, renouveler l’opération
depuis l’étape 2. Lorsque l’appareil trouve le type de
programme souhaité, le numéro du canal correspondant
s’allume pour 8 secondes et le nom de station reste
allumé ensuite.
● Pour écouter le même type de programme d’une autre
station, appuyer sur la touche RDS PTY avant que le
numéro de canal (ou le nom de station) ne cesse de
clignoter. L’appareil recherche alors une autre station.
● Si aucune station n’est trouvée, « Not Found » apparaît
pendant quelques instants.
Si on choisit le programme d’informations routières :
Si on désigne le programme routier (TP) à l’étape 3, « TP »
apparaît.
(Cela ne signifie pas que les informations routières sont
en cours de diffusion.)
Si les informations routières sont en cours de diffusion,
« TA » apparaît.
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
F-17
Programme d’informations, dépêches, événements, reportages et actualités.
Programmes approfondis sur actualités,
généralement avec une présentation ou
conception différente, y compris un débat ou une analyse.
Programme pour conseils dans un sens
très large.
Programme sur les sports.
Programme éducatif, fondamental.
Feuilletons.
Programmes de la culture nationale ou
régionale, comprenant les langues, le
théâtre, etc.
Programmes sur la science naturelle et
la technologie.
Programmes de conversation de type divertissement, non classables dans d’autres
catégories. Par exemple, jeux, interview,
etc.
Programmes musicaux, variétés, hit-parade,
etc.
Musiques modernes contemporaines, écrites et jouées par de jeunes musiciens.
Musique contemporaine de type « écoute
facile », opposée à pop, rock, classique.
La musique de cette catégorie est souvent
vocale et de courte durée.
Musique classique générale, non spécialisée. Instrumentale, vocale ou choeur.
Musique orchestrale, symphonies, musique
de chambre, opéra, etc.
Musique non classable comme Rhythm
& Blues, Reggae, etc. Particulièrement
utilisés pour la musique spécialisée,
comme le Rhythm & Blues ou le Reggae.
Programme météo.
Commerce, marketing, stocks, etc.
Programmes visés aux jeunes, divertissement, renseignements utiles.
Utilisation du système RDS (Radio
Data System) (suite)
Réglage de l’horloge (Seulement par
télécommande)
SOCIAL
Programmes sur les personnages et les
choses, y compris la sociologie, l’histoire,
la géographie, la psychologie et la société.
RELIGION
Programmes relatifs aux religions. Foi,
Dieu, dieux, l’existence et l’éthique.
PHONE IN
Programmes ouverts au public. Entretien
par téléphone ou au forum.
TRAVEL
Programmes sur tous les types de voyages
: proximité, lointain, forfait, astuce, etc. Non
pour les informations routières (travaux,
délai, etc.) affectant un voyage immédiat
qui utilise TP/TA.
LEISURE
Programmes concernant les loisirs auxquels
les auditeurs peuvent participer. Jardinage,
pêche, antiquités, cuisine, vins, etc.
JAZZ
Musique polyphonique et syncopée, caractérisée par improvisation.
COUNTRY
Musique populaire issue de la tradition
musicale dans le sud des États-Unis.
Caractérisée par une mélodie directe et
une façon narrative.
NATION M
Musique populaire du monde en version
originale et non en anglais.
OLDIES
Musique populaire, vieux succès.
FOLK M
Musique qui a l’origine de la culture musicale d’un pays particulier, souvent accompagnée d’instruments acoustiques.
Les paroles peuvent être basées sur une
affaire historique ou le peuple.
DOCUMENT Programme documentaire, présenté dans
un style d’enquête.
TEST
Émission pour l’essai d’un émetteur ou
d’un récepteur d’urgence.
ALARM
Annonce urgente, dans un cas exceptionnel, qui avertit d’un danger à venir.
NONE
Pas de type de programme (réception seulement).
TP
Indique qu’il s’agit d’une station émettant
des informations routières.
TA
Informations routières en cours de diffusion.
Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24
heures (0:00).
1� Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2� Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
3� Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER.
Pour régler les jour, appuyer sur la touche
ou
puis appuyer sur la touche ENTER.
4� Appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner le
système 24 ou 12 heures et presser la touche ENTER.
L’affichage sur 24 heures apparaît.
(0:00 - 23:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 12:00 - PM 11:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 0:00 - PM 11:59)
5� Pour régler l’heure, appuyer sur la touche
ou
et
appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche
ou
une fois pour avancer de 1 heure. Pour
avancer rapidement, on la maintiendra enfoncée.
6� Pour régler les minutes, appuyer sur la touche
ou
et appuyer sur la touche ENTER. Appuyer
sur la touche
ou
une fois pour avancer de 1
minute. Pour avancer rapidement, on la maintiendra
enfoncée.
Pour vérifier l’heure :
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. L’afficheur indiquera
l’heure pour 5 secondes environ.
Remarque :
Lorsque l’alimentation électrique est restaurée une fois l’unité
rebranchée ou après une panne de courant, l’affichage
clignote. Remettez l’horloge à l’heure.
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1.
F-18
Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par télécommande)
Lecture programmée :
L’appareil s’allume et lance la lecture de la source (CD, TUNER,
USB, iPod, AUDIO IN) désirée à une heure prédéfinie.
Cet appareil dispose de 2 types de minuteries : ONCE
TIMER et DAILY TIMER.
Programmation unique (voyant “ ”) :
La programmation unique se déroule une seule fois à
l’heure programmée.
Programmation quotidienne (voyant “DAILY”) :
La programmation quotidienne se déroule tous les jours à
la même heure. Par exemple, régler la minuterie pour se
réveiller chaque matin.
Programmations unique et quotidienne à la fois :
Par exemple, utiliser la programmation unique pour écouter
une émission de radio et la programmation quotidienne
comme réveil.
1� Effectuer la programmation quotidienne.
2� Effectuer la programmation unique.
1 minute ou plus
Programmation quotidienne
Départ
Arrêt
Programmation unique
Départ
Arrêt
■ Lecture programmée
Avant de régler la minuterie :
● Vérifier que l’horloge est à l’heure (voir page 18). Si
l’horloge n’est pas à l’heure, on ne peut pas programmer une opération.
● Pour la lecture programmée : Connecter un dispositif
USB ou charger les disques ou installer l’iPod à lire.
1� Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2� Maintenir la touche CLOCK/TIMER enfoncée.
3� Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour
sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche
ENTER.
4� Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour
sélectionner « Timer Set » et presser sur la touche ENTER.
5� Pour sélectionner une source pour la lecture programmée
(CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN), appuyer sur la touche
ou . Appuyer sur la touche ENTER.
S’il s’agit du tuner, sélectionner une station en agissant sur
la touche
ou
et appuyer sur la touche ENTER. Si
aucune station n’a été programmée, « No Preset » s’affiche
et la programmation s’annule.
6� Pour régler les jour, appuyer sur la touche
ou
puis
appuyer sur la touche ENTER.
7� Appuyer sur la touche ENTER pour régler l’heure. Appuyer
sur la touche
ou
puis appuyer sur la touche ENTER.
8� Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou et
appuyer sur la touche ENTER.
9� Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les étapes 7 et 8.
10�Ajustez le volume via les touches VOLUME (+ ou -) de l’unité principale ou VOL +/- de la télécommande, puis pressez
la touche ENTER. N’augmentez pas trop le volume.
11�Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en
veille. Le voyant « TIMER » s’allume, indiquant que l’appareil est prêt à la lecture programmée.
12�Lorsque le temps préréglé est atteint, la lecture dé-
marre, Le volume augmente graduellement jusqu’au
volume préréglé. L’indicateur de minuterie clignote durant la lecture programmée. Lorsque le temps d’arrêt
de minuterie est atteint, le système passe en mode de
veille automatiquement.
Programmation unique :
L’opération programmée s’annule.
Programmation quotidienne :
La minuterie fonctionne à la même heure chaque jour
sélectionné. Il continuera jusqu’à ce que le paramétrage quotidien soit annulé. Annuler celle-ci si elle n’est
plus nécessaire.
Remarques :
● Pour effectuer une lecture programmée avec un élément raccordé à la borne USB ou à la prise AUDIO IN,
sélectionner « USB » ou « AUDIO IN » à l’étape 5.
● L’appareil entre automatiquement en mode de veille.
Toutefois, l’unité connectée ne se met pas sous/hors
tension. Pour arrêter la lecture programmée, suivre les
étapes « Effacer le réglage de l’alarme » décrites dans
cette page.
Vérification du réglage de l’alarme :
1� Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
TIMER enfoncée.
2� Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur
la touche ENTER.
3� Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner « Timer Call » et presser sur la touche
ENTER.
Effacer le réglage de l’alarme :
1� Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
TIMER enfoncée.
2� Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur
la touche ENTER.
3� Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner « Timer Off » et presser sur la touche
ENTER. L’opération programmée s’annule (le contenu
de la programmation restera valable).
Réutilisation de l’opération programmée en mémoire :
Le paramétrage du programmateur sera mémorisé une
fois entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les
opérations suivantes.
1� Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
TIMER enfoncée.
2� Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur
la touche ENTER.
3� Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner « Timer On » et presser sur la touche
ENTER.
4� Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour mettre l’appareil en veille.
F-19
Amélioration du système
Opérations programmées et mise
en arrêt différée (Seulement par
télécommande) (suite)
Le câble de raccordement n’est pas fourni. Se procurer un
câble vendu dans le commerce.
■ Mise en arrêt différée
La radio, le disque compact, l’iPod, le dispositif USB et
l’entrée audio peuvent tous être mis hors tension automatiquement.
1� Allumer la source souhaitée.
2� Appuyer sur la touche SLEEP.
3� Avant 5 secondes, appuyer sur les touches numériques
pour programmer l’heure. (1 minute ~ 99 minutes)
4� « SLEEP » apparaît.
5� Le temps préréglé écoulé, l’appareil entrera automatiquement en attente. Le niveau sonore baisse dans la
dernière minute de la lecture programmée.
Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée :
Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche SLEEP.
Annulation de la mise en arrêt différée :
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pendant l’affichage
de « SLEEP ». Pour annuler la mise en arrêt différée sans
mettre le système en attente, procéder comme suit.
1� Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche
SLEEP.
2� Avant 5 secondes, appuyer sur la touche « 0 » à deux
reprises jusqu’à ce que « SLEEP 00 » apparaisse.
■ Pour utiliser l’opération programmée
et la mise en arrêt différée
Mise en arrêt différée et lecture programmée :
Par exemple, on peut s’endormir en écoutant la radio et
se réveiller le lendemain matin avec un CD favori.
1� Régler la durée pour la mise en arrêt différée (voir cidessus, étapes 1 - 5).
2� Alors que le minuteur de mise en sommeil est réglé,
lecture programmée (étapes 2 - 9, page 19).
Déclenchement
Programmation de la
de la mise en
lecture
arrêt différée
1-99 minutes
La mise en arrêt différée
s’arrête
Fin
d’opération
Durée programmée
Heure de départ pour la
lecture programmée
Câble audio
Lecteur
(non fourni)
audio
portable, etc.
■ Lecture à partir d’un lecteur audio
portable, etc.
1� Utiliser un câble de raccordement pour brancher un
lecteur audio portable, etc. sur les prises AUDIO IN.
Lorsqu’il s’agit d’un élément vidéo, relier la sortie
audio à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur.
2� Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
3� Appuyez sur la touche AUDIO IN de la télécommande ou
sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction AUDIO IN.
4� Commencez la lecture sur l’appareil connecté à la
chaîne. Un volume trop élevé de l’appareil connecté
peut provoquer des distorsions sonores. Dans ce cas,
baissez le volume de l’appareil connecté. Si le volume
est trop bas, augmentez le volume de l’appareil
connecté.
Remarque :
Pour limiter les interférences, gardez l’appareil à l’écart
des télévisions.
■ Casque
● Évitez de pousser le volume à fond au démarrage et
écoutez la musique à des niveaux modérés. Une pression
sonore excessive des écouteurs et du casque peut
provoquer des lésions auditives.
● Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de
diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms.
L’impédance préconisée est de 32 ohms.
● Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire
le niveau sonore.
● Le branchement du casque déconnecte automatiquement
les enceintes. Ajustez le volume via les touches VOLUME (+
ou -) de l’unité principale ou VOL +/- de la télécommande.
F-20
Dépannage
L’utilisateur peut résoudre de nombreux problèmes sans
faire appel à un technicien.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous
avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre
de réparation agréés par SHARP.
■ iPod, iPhone ou iPad
Symptôme
● Aucun son n’est
produit.
■ Général
Symptôme
● L’horloge n’est pas à
l’heure.
Cause possible
● Y a-t-il eu une panne de
courant ?
● Remettre l’horloge à
l’heure. (Voir page 18)
● L’appareil ne répond
● Mettez l’appareil en veille
pas à la pression
et rallumez-le.
d’une touche.
● S’il fonctionne toujours mal,
réinitialiser. (Voir page 21)
● Le système ne produit ● Le volume est-il réglé sur
aucun son.
« Min » ?
● Le casque est-il branché ?
■ Lecteur CD
Symptôme
● La lecture ne démarre
pas.
● La lecture s’arrête
brusquement ou
ne se fait pas
correctement.
● La lecture saute ou
s’arrête au milieu d’un
morceau.
Cause possible
● Le disque est-il mis à
l’envers ?
● Le disque satisfait-il les
standards CD audio ?
● Le disque est-il déformé
ou rayé ?
● L’appareil subit-il des
vibrations importantes ?
● Le disque est-il encrassé ?
● Une condensation s’est-elle
formée dans l’appareil ?
■ Télécommande
Symptôme
● La télécommande ne
fonctionne pas.
Cause possible
● L’appareil est-il branché
sur secteur ?
● Les polarités des piles
sont-elles respectées ?
● La pile est-elle épuisée ?
● La distance et l’angle
sont-ils corrects ?
● Le capteur de
télécommande reçoit-il
une forte lumière ?
● L’iPod, iPhone ou
iPad ne se charge
pas.
● « This accessory is
not made to work
with iPhone » ou
« This accessory is
not supported by
iPhone » s’affiche sur
l’écran de l’iPhone.
■ USB
Symptôme
● Impossible
de détecter le
périphérique.
Cause possible
● Des fichiers MP3/WMA
sont-t-ils disponibles ?
● Le périphérique est-il
correctement raccordé ?
● Le périphérique est-il de
type MTP ?
● Le périphérique ne
contient-il que des fichiers
AAC ?
● La lecture ne démarre ● Le fichier WMA est-il
pas.
protégé par le droit
d’auteur ?
● Le fichier MP3 est-il
endommagé ?
● Affichage de l’heure
● Un fichier à débit variable
erroné.
est-il en cours de lecture ?
● Affichage du nom du ● Le nom de fichier
fichier erroné.
apparaît-il caractères
chinois ou japonais ?
■ Tuner
Symptôme
● La transmission radio
présente des bruits
parasites de manière
continue.
Cause possible
● L’iPod, l’iPhone ou l’iPad
n’est pas lu.
● L’iPod, l’iPhone ou l’iPad
n’est pas correctement
raccordé à l’appareil.
● L’appareil est-il branché
sur secteur ?
● Le contact entre iPod,
iPhone ou iPod et le
connecteur n’est pas
complet.
● L’iPod utilisé est de (3ème
génération).
● L’iPod ou l’iPhone n’est
pas pris en charge. Pour
des modèles compatibles,
se reporter à la page 8.
● La batterie de iPhone est
faible. Veuillez recharger
iPhone.
● L’iPhone n’est pas
raccordé correctement.
■ Condensation
Cause possible
● L’appareil se trouve-t-il à
proximité d’un téléviseur
ou d’un PC ?
● L’antenne FM ou antennecadre AM est-elle placée
correctement? Déplacez
l’antenne du câble
d’alimentation, le cas
échéant.
Des variations importantes de température ou le stockage
et l’utilisation dans un environnement très humide peuvent
provoquer de la condensation dans le boîtier (lecteur CD,
etc...) ou sur l’émetteur de la télécommande. La condensation peut causer des dysfonctionnement de l’appareil.
Dans ce cas, gardez l’appareil allumé en retirant tout CD
du lecteur puis attendez que la lecture soit à nouveau possible (environ 1h). Nettoyez la condensation sur l’émetteur
de la télécommande avec un chiffon doux avant de mettre
l’appareil en route.
F-21
Dépannage (suite)
Entretien
■ Si le problème survient
■ Nettoyage du boîtier
Un choc externe important (chocs, électricité statique, surtension due à la foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation peuvent provoquer des dysfonctionnements.
Dans ce cas, suivez les opérations suivantes :
1� Mettez l’appareil en veille et rallumez-le.
2� Si la démarche précédente ne permet pas le retour à
un fonctionnement normal, débranchez et rebranchez
la prise de courant, puis rallumez l’appareil.
Remarque :
Si aucune des opération décrites ci-dessus ne rétablit
le bon fonctionnement de l’appareil, réinitialisez-le pour
formater sa mémoire.
■ Réinitialisation des réglages d’usine,
formatage de la mémoire
1� Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2� Pressez plusieurs fois le bouton FUNCTION (unité
principale) ou le bouton AUDIO IN (télécommande)
pour passer en mode Entrée Audio.
3� Pressez le bouton
de l’unité principale une fois.
4� Pressez et gardez pressé le bouton (unité principale)
jusqu’à ce que “RESET” s’affiche.
Essuyez régulièrement le boîtier à l’aide d’un chiffon doux
et d’une solution d’eau savonneuse, puis essuyez avec
un chiffon sec.
Attention :
● Évitez d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant, etc.) pour le nettoyage, qui risqueraient d’abîmer
le boîtier.
● Ne lubrifiez pas l’intérieur de l’appareil. Ceci peut être
source de dysfonctionnements.
■ Nettoyage de lentille de lecture de CD
Il est possible que de mauvaises performances durant la
lecture de CDs (sauts ou erreurs) soient causées par une
lentille de lecture CD sale ou contaminée. Dans ce cas,
un disque de nettoyage de lentille CD disponible dans
le commerce peut rétablir le fonctionnement normal de
l’appareil. Contactez votre fournisseur ou vendeur local
de CDs pour obtenir des disques de nettoyage de lentille
CD. Assurez-vous que la documentation et les instructions
incluses soient suivies soigneusement.
Attention :
Cette opération efface toutes les données en mémoire
y compris les réglages pour l’horloge, la minuterie, et la
présélection de tuner.
■ Avant de transporter l’appareil
Retirer l’iPod, iPhone, iPad le dispositif de mémoire USB
et le disque de l’appareil. Puis mettez l’appareil en mode
de veille. Transporter l’appareil quand l’iPod, l’iPhone,
l’iPad ou le périphérique de mémoire USB sont laissés
connectés ou que des disques sont restés à l’intérieur
pourrait endommager l’appareil.
■ Entretien des disques compact
Le disque compact (CD) est très résistant, mais des
saletés à la surface du disque peuvent empêcher un bon
alignement. Afin de profiter au maximum de vos disques
et de ce lecteur, suivez les conseils ci-dessous.
● Évitez d’écrire sur le disque, notamment sur la face
non munie d’une étiquette. La lecture se fait sur cette
face.
● Évitez d’exposer les disques directement au soleil, à
la chaleur et à l’humidité.
● Tenez les CDs par le bord. Les traces de doigts, la
saleté et l’eau sur les CDs sont sources de bruit ou
de mauvais alignement. Si le CD est encrassé ou ne
fonctionne pas correctement, nettoyez le disque avec
un chiffon doux et sec. Essuyez du centre vers la
périphérie, en ligne droite.
NON
OUI
Correct
F-22
Spécifications
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à
la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin
d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document
sont les valeurs nominales des appareils, mais de légères
différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.
■ USB (MP3 / WMA)
Interface hôte
USB
■ Général
Alimentation
Consommation
Haut-parleur
Puissance
maximale en
entrée des
enceintes
Puissance
nominal en
entrée des
enceintes
Dimensions
Poids
Fichier supporté
220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz
Allumé : 24 W
En veille : 0,4 W (*)
Système d’enceintes de type 1 voies
Enceinte: 10 cm - 6 ohms - gamme
entière
50 W/canal
Débit supporté
Autres
25 W/canal
Système
de fichiers
supportés
Largeur : 475 mm
Hauteur : 191 mm
Profondeur : 83 mm
2,45 kg
( * ) Cette valeur de consommation est obtenue lorsque le
mode de démonstration est annulé en veille. Se reporter
à la page 5 pour désactiver le mode de démonstration.
■ Amplificateur
Puissance de
sortie
Ports de sortie
Ports d’entrée
■ Tuner
Gamme de
fréquences
Préréglage
MPO: 50 W (25 W + 25 W)
(10% de D.H.T.)
MPO: 50 W (25 W + 25 W)
(10% de D.H.T.)
RMS: 40 W (20 W + 20 W)
(1% de D.H.T.)
Casque : 16 ohms
(recommandé : 32 ohms)
Entrée Audio (signal audio) :
500 mV/ 47 k ohms
■ Lecteur CD
Type
Procédé de
lecture
Convertisseur
N/A
Réponse en
fréquence
Gamme
dynamique
Conforme aux standards de
dispositifi de stockage USB 1.1
(Vitesse pleine) / 2.0
Support Bulk uniquement et
protocole CBI.
MPEG 1 Layer 3
WMA (Non DRM)
MP3 (32 ~ 320 kbps)
WMA (64 ~ 160 kbps)
Le nombre maximal total de fichiers
MP3/WMA est de 65025.
Le nombre maximal total de
dossiers est de 999, répertoire
racine COMPRIS.
Les informations d’ID3TAG
supportées sont uniquement TITLE,
ARTIST et ALBUM.
Support des ID3TAG version 1 et
version 2.
Support des dispositifs USB avec
Microsoft Windows/DOS/ FAT 12/
FAT 16/ FAT 32.
Longueur de bloc 2 Kbyte par
secteur.
Lecteur de compact disque simple
Sans contact, par laser
à semi-conducteur à 3 faisceaux
Convertisseur N/A multi-bits
20 - 20 000 Hz
90 dB (1 kHz)
F-23
FM : 87,5 - 108 MHz
AM: 522 - 1620 kHz
40 (stations FM et AM)

Manuels associés