Ingersoll-Rand Falcon D151 Guide d'installation
PDF
Download
Document
Q513-064 D151 / 151F (UL) D251 / 251F (UL) 5 7 B Instrucciones de instalación Installation Instructions Notice d'installation Cerrojo de Pasador con Mariposa Doble Double Thumbturn Deadbolt Pêne Dormant avec Barrette Tourante Double G F For Strike Side of Door Para el lado de placa hembra de la puerta Pour la côté de gâche de la porte G A N* E B D 2³ ⁄₄ 1 2 3 4 5 C B J L *Required for UL application *Requirdo para UL aplicación *Requis pour application UL ! (4 mm x 76 mm) Se require para las mas seguridad de contra-golpea K A ⁵⁄₃₂”x 3” Required for Best Anti-Kick Security M Requis pour un antirebond plus sécuritaire H Thumbturn Points Away from Latch Mariposa señala lejos del pestillo FOR D151F/D251F GO TO STEP UL PARA D151F/D251F SIGA AL PASO UL POUR D151F/D251F PASSER À L’ÉTAPE UL 1 M Pointe de barrette éloignée du verrou mm ) ₂” 1¹⁄ m) m 8 3 ( 3 1³⁄₈–2¹⁄₄” (35–57 mm) Top Tapa Haut Latch Must Be Retracted ⁷⁄₈”m) Pasador debe ser contraído D J 1¹⁄₂” (38 mm) Le verrou doit être rétracté Agujero de 54 mm solamente: Inserte la taza contra incendios antes del pasador Mariposa señala lejos del pestillo 4 Pointe de barrette éloignée du verrou Latch Must Be Retracted C OR O A de tsi r Outeriour Extérie Ex H 3 Rotate 180° Gire 180° Tourner à 180° 2 ³⁄ ₄ OU E F K L 2¹⁄₈” (54mm) Hole Only: Insert Fire Cup Before Deadbolt Thumbturn Points Away from Latch D 2³⁄₄” (70 mm) M 6 OU Backset Entrada Broche 2³⁄₈” (60 mm) or o ou 2³⁄₄” (70 mm) m (23 UL D151F/D251F (UL) O 2³⁄₈” (60 mm) A de tsi r Outeriour Extérie Ex OR 1” (25 mm) 2 1³ (30 ⁄₁₆” In In si Int teride éri or eu r In In si Int teride éri or eu r Trou de 54 mm seulement: Insérer la coupelle anti-incendie avant le pêne dormant Top Tapa Haut N In Inside Intterio éri r eu r Pasador debe ser contraído Le verrou doit être rétracté (800) 266-4456 © 2008 Schlage Lock Company Q513-064 Rev. 8/08-a Printed in Country 2¹⁄₈” (54 mm) J Q513-064 D151 / 151F (UL) D251 / 251F (UL) 5 7 B Instrucciones de instalación Installation Instructions Notice d'installation Cerrojo de Pasador con Mariposa Doble Double Thumbturn Deadbolt Pêne Dormant avec Barrette Tourante Double G F For Strike Side of Door Para el lado de placa hembra de la puerta Pour la côté de gâche de la porte G A N* E B D 2³ ⁄₄ 1 2 3 4 5 C B J L *Required for UL application *Requirdo para UL aplicación *Requis pour application UL ! (4 mm x 76 mm) Se require para las mas seguridad de contra-golpea K A ⁵⁄₃₂”x 3” Required for Best Anti-Kick Security M Requis pour un antirebond plus sécuritaire H Thumbturn Points Away from Latch Mariposa señala lejos del pestillo FOR D151F/D251F GO TO STEP UL PARA D151F/D251F SIGA AL PASO UL POUR D151F/D251F PASSER À L’ÉTAPE UL 1 M Pointe de barrette éloignée du verrou mm ) ₂” 1¹⁄ m) m 8 3 ( 3 1³⁄₈–2¹⁄₄” (35–57 mm) Top Tapa Haut Latch Must Be Retracted ⁷⁄₈”m) Pasador debe ser contraído D J 1¹⁄₂” (38 mm) Le verrou doit être rétracté Agujero de 54 mm solamente: Inserte la taza contra incendios antes del pasador Mariposa señala lejos del pestillo 4 Pointe de barrette éloignée du verrou Latch Must Be Retracted C OR O A de tsi r Outeriour Extérie Ex H 3 Rotate 180° Gire 180° Tourner à 180° 2 ³⁄ ₄ OU E F K L 2¹⁄₈” (54mm) Hole Only: Insert Fire Cup Before Deadbolt Thumbturn Points Away from Latch D 2³⁄₄” (70 mm) M 6 OU Backset Entrada Broche 2³⁄₈” (60 mm) or o ou 2³⁄₄” (70 mm) m (23 UL D151F/D251F (UL) O 2³⁄₈” (60 mm) A de tsi r Outeriour Extérie Ex OR 1” (25 mm) 2 1³ (30 ⁄₁₆” In In si Int teride éri or eu r In In si Int teride éri or eu r Trou de 54 mm seulement: Insérer la coupelle anti-incendie avant le pêne dormant Top Tapa Haut N In Inside Intterio éri r eu r Pasador debe ser contraído Le verrou doit être rétracté (800) 266-4456 © 2008 Schlage Lock Company Q513-064 Rev. 8/08-A Printed in Country 2¹⁄₈” (54 mm) J ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.