Sony Alpha 7R IV Full Frame 61.0MP (ILCE-7RM4A/Q) Manuel utilisateur
PDF
Скачать
Документ
5-027-204-91(1) Appareil photo à objectif interchangeable Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации RU Monture E Цифровой фотоаппарат со сменным объективом E-переходник « Guide d’aide » (Manuel en ligne) Consultez le « Guide d’aide » pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil. “Справочное руководство” (Веб-руководство) Обращайтесь к “Справочное руководство” для получения подробных инструкций по многим функциям камеры. https://rd1.sony.net/help/ilc/2060/h_zz/ ©2021 Sony Corporation Printed in Thailand ILCE-7RM4A FR Français Consultez le Guide d’aide ! Le « Guide d’aide » est un mode d’emploi en ligne que vous pouvez lire sur votre ordinateur ou smartphone. Consultezle pour en savoir plus sur les éléments du menu, l’utilisation avancée et les plus récentes informations sur l’appareil. Scannez ici https://rd1.sony.net/help/ilc/2060/h_zz/ ILCE-7RM4A Guide d’aide Mode d’emploi Guide intégr. à l'app. Ce mode d’emploi présente certaines fonctions de base. Le [Guide intégr. à l'app.] donne des explications des éléments du menu sur l’écran de l’appareil. (ce livret) Voir « Guide de démarrage » (page 25) pour le guide de démarrage rapide. Le « Guide de démarrage » présente les procédures initiales depuis le moment où vous déballez le produit jusqu’au moment où vous déclenchez l’obturateur pour la première prise de vue. FR 2 Vous pouvez facilement obtenir des informations pendant la prise de vue. Sélectionnez un élément dont vous souhaitez afficher la description et appuyez sur la (Supprimer). touche Remarques sur l’utilisation de votre appareil Voir également « Précautions » dans le Guide d’aide en plus de cette section. Remarques sur la manipulation du produit ••Cet appareil est conçu pour résister à la poussière et aux éclaboussures, mais il n’est pas garanti qu’il empêche complètement la pénétration de poussières ou de gouttelettes d’eau. ••Ne laissez pas l’objectif ou le viseur exposés à une source de lumière intense, comme les rayons du soleil. En raison de la fonction de condensation de l’objectif, cela pourrait provoquer un dégagement de fumée, un incendie ou un dysfonctionnement à l’intérieur du boîtier de l’appareil ou de l’objectif. Si vous devez laisser l’appareil exposé à une source de lumière comme les rayons du soleil, fixez le capuchon d’objectif sur l’objectif. ••Si la lumière du soleil ou une source de lumière intense pénètre dans l’appareil par l’objectif, elle peut se concentrer à l’intérieur de l’appareil et dégager de la fumée ou provoquer un incendie. Fixez le capuchon d’objectif sur l’objectif si vous rangez l’appareil. Lorsque vous photographiez en contre-éclairage, maintenez le soleil suffisamment loin de l’angle de champ. Notez que de la fumée peut se dégager ou un incendie se produire même si la source de lumière est légèrement éloignée de l’angle de FR champ. ••N’exposez pas directement l’objectif à des rayons tels que les faisceaux laser. Vous risquez d’endommager le capteur d’image et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. ••Ne regardez pas le soleil ou une source de lumière intense à travers l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil. Vous risquez des blessures oculaires irréversibles. ••Cet appareil (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne placez pas cet appareil près de personnes utilisant ce type d’appareil médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil si vous utilisez ce type d’appareil médical. ••Ne laissez pas l’appareil, les accessoires fournis ou les cartes mémoire à la portée des jeunes enfants. Ils pourraient être avalés accidentellement. Le cas échéant, consultez immédiatement un médecin. FR 3 Remarques sur l’écran et le viseur électronique Remarques sur la prise de vue en continu ••La fabrication de l’écran et du viseur électronique fait appel à une technologie de très haute précision, et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Quelques petits points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) peuvent toutefois être visibles en permanence sur l’écran et le viseur électronique. Ces points sont inhérents au procédé de fabrication et n’affectent aucunement les images. ••Lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur, il se peut que vous présentiez les symptômes suivants : fatigue visuelle, fatigue, mal des transports ou nausée. Nous vous recommandons de faire des pauses régulières lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur. ••Si l’écran ou le viseur électronique est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil photo. Les pièces endommagées peuvent blesser vos mains, votre visage, etc. Pendant la prise de vue en continu, l’écran ou le viseur peuvent clignoter entre l’écran de prise de vue et un écran noir. Si vous continuez à regarder l’écran dans cette situation, vous pourriez ressentir des symptômes désagréables comme un malaise. Si vous ressentez des symptômes désagréables, arrêtez d’utiliser l’appareil photo et consultez un médecin si nécessaire. FR 4 Remarques sur l’enregistrement prolongé et sur l’enregistrement de films 4K ••Le boîtier de l’appareil photo et la batterie peuvent chauffer en cours d’utilisation. Cela est normal. ••Si une partie de votre peau est en contact prolongé avec l’appareil pendant que vous l’utilisez, et même si l’appareil ne vous semble pas chaud, vous risquez de présenter des symptômes de brûlures superficielles à basse température (rougeurs, cloques). Faites particulièrement attention dans les situations suivantes, et utilisez un trépied ou un autre dispositif adéquat : ––Lorsque vous utilisez l’appareil à température ambiante élevée ; ––Lorsqu’une personne souffrant de troubles circulatoires ou d’une perte de sensibilité cutanée utilise l’appareil ; ––Lorsque vous utilisez l’appareil avec [Tmp HORS tens. aut.] réglé sur [Élevé]. Accessoires/Objectifs Sony L’utilisation de cet appareil avec des produits d’autres fabricants risque de nuire à ses performances, entraînant des accidents ou des dysfonctionnements. À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel Les données indiquées pour les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température ambiante de 25 ºC (77 °F) et en utilisant une batterie complètement chargée (charge poursuivie jusqu’à extinction du témoin de charge). Avertissement sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur. Remarques sur les informations sur l’emplacement Si vous téléchargez et partagez une image marquée avec un emplacement, vous pourriez accidentellement révéler les informations à un tiers. Pour empêcher des tiers d’avoir accès à vos informations de géolocalisation, réglez [ Régl. liais. inf. empl] sur [OFF] avant d’effectuer les prises de vue. Remarques sur la mise au rebut ou le transfert de ce produit à autrui Lorsque vous mettez ce produit au rebut ou que vous le transférez à un tiers, veillez à réaliser les opérations suivantes afin de protéger vos données personnelles. ••[Rétablir le réglage] [Initialiser] FR Remarques sur la mise au rebut ou le transfert d’une carte mémoire à autrui L’exécution de la fonction [Formater] ou [Supprimer] sur l’appareil ou un ordinateur risque de ne pas supprimer complètement les données de la carte mémoire. Lorsque vous transférez une carte mémoire à une autre personne, nous vous recommandons de supprimer complètement les données à l’aide d’un logiciel de suppression de données. Lorsque vous mettez une carte mémoire au rebut, nous vous recommandons de la détruire physiquement. Remarque sur les fonctions réseau Lorsque vous utilisez les fonctions réseau, des tierces parties indésirables sur le réseau peuvent accéder à l’appareil photo, selon l’environnement d’utilisation. Par exemple, un accès non autorisé à l’appareil photo peut se produire dans un environnement réseau auquel un autre périphérique réseau est connecté ou peut se connecter sans autorisation. Sony n’assume aucune responsabilité pour toute perte ou tout dommage liés à la connexion à un tel environnement réseau. FR 5 Remarque sur la bande de 5 GHz pour le LAN sans fil Lorsque vous utilisez la fonction LAN sans fil à l’extérieur, réglez la bande sur 2,4 GHz en procédant comme indiqué ci-dessous. (WW447485 uniquement) ••MENU (Réseau) [Réglages Wi-Fi] Comment désactiver provisoirement les fonctions réseau sans fil (Wi-Fi, etc.) Lorsque vous montez à bord d’un avion ou autre, vous pouvez désactiver provisoirement toutes les fonctions réseau sans fil au moyen de [Mode avion]. Cordon d’alimentation Pour les clients au Royaume-Uni, en Irlande, à Malte, à Chypre et en Arabie saoudite Utilisez le cordon d’alimentation (A). Pour des raisons de sécurité, le cordon d’alimentation (B) ne doit pas être utilisé dans les pays/régions, pour lesquels il n’est pas conçu. Pour les clients dans les autres pays/régions de l’UE Utilisez le cordon d’alimentation (B). (A) FR 6 (B) Pour les utilisateurs à la République française Exposition aux ondes radio et débit d’absorption spécifique (DAS) Ce modèle a été conçu avec le souci d’être en conformité avec les exigences de sécurité applicables en matière d’exposition aux ondes radio. Ces exigences s’appuient sur des lignes directrices scientifiques préconisant des marges de sécurité destinées à assurer la sécurité de tout un chacun, quels que soient l’âge et l’état de santé. En ce qui concerne l’exposition aux ondes radio, ces lignes directrices font usage d’une unité de mesure connue sous le nom de débit d’absorption spécifique (DAS). Les mesures du DAS sont effectuées à l’aide de méthodes normalisées, l’équipement émettant à son niveau de puissance certifié le plus élevé, dans toutes les bandes de fréquence utilisées. Bien qu’il puisse y avoir des différences entre les niveaux DAS des divers modèles, ceux-ci sont tous conçus pour respecter les règles à observer en matière d’exposition aux ondes radio. Données DAS pour les résidents des pays qui ont adopté la limite DAS recommandée par la Commission internationale sur la radioprotection non ionisante (ICNIRP), laquelle limite est de 2 W/kg en moyenne sur dix (10) grammes de tissu. La plus haute valeur DAS pour ce modèle testé par Sony est: - DAS tronc: 0,084 W/kg (10 g) - DAS membres: 0,084 W/kg (10 g) PRÉCAUTIONS D’USAGE DE L’APPAREIL A. Informations relatives à la sécurité des personnes utilisatrices ou non - Respect des restrictions d’usage spécifiques à certains lieux (hôpitaux, avions, stations-service, établissements scolaires…); - Précautions à prendre par les porteurs d’implants électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs…) concernant notamment la distance entre l’équipement radioélectrique et l’implant (15 centimètres dans le cas des sources d’exposition les plus fortes comme les téléphones mobiles); B. Informations sur les comportements à adopter pour réduire l’exposition aux rayonnements émis par les équipements radioélectriques - Faire un usage raisonné des équipements radioélectriques comme le téléphone mobile, par les enfants et les adolescents, par exemple en évitant les communications nocturnes et en limitant la fréquence et la durée des appels. - Éloigner les équipements radioélectriques du ventre des femmes enceintes. - Éloigner les équipements radioélectriques du bas-ventre des adolescents. FR Pour en savoir plus sur les fonctions Wi-Fi et les fonctions par simple contact NFC, reportez-vous au « Guide d’aide » (page 2). FR 7 Préparatifs pour la prise de vue Vérification de l’appareil et des éléments fournis Le nombre indiqué entre parenthèses correspond au nombre d’éléments fournis. •• Appareil photo (1) •• Chargeur de batterie (1) •• Bandoulière (1) •• Capuchon de boîtier (1) (fixé à l’appareil photo) •• Protège-câble (1) •• Cordon d’alimentation (1)* (fourni dans certains pays/ régions) •• Capuchon de la griffe (1) (fixé à l’appareil photo) * Plusieurs cordons d’alimentation peuvent être fournis avec cet équipement. Utilisez le cordon approprié qui correspond à votre pays ou région. Voir page 6. •• Oculaire de visée (1) (fixé à l’appareil photo) •• Batterie rechargeable NP-FZ100 (1) •• Câble USB Type-C® (1) •• Mode d’emploi (1) (le présent manuel) •• Guide de référence (1) FR 8 Identification des pièces Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus. Avant FR Interrupteur ON/OFF Lorsque l’objectif est retiré (Alimentation) (31)/ Déclencheur (32) Sélecteur avant Vous pouvez rapidement ajuster les réglages pour chaque mode de prise de vue. Capteur à distance infrarouge Bouton de déverrouillage de l’objectif (30) Microphone Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films. Sinon, cela risque de se traduire par du bruit ou par une baisse du volume sonore. Illuminateur AF (64)/Témoin Repère de montage (29) Capteur d’image* Monture Contacts de l’objectif* * Ne touchez pas directement ces pièces. de retardateur FR 9 Arrière Oculaire de visée Retrait de l’oculaire de visée Poussez les côtés de l’oculaire de visée vers l’extérieur et soulevez l’oculaire. Bouton C3 (Bouton Perso 3) (72)/Bouton (Protéger) Bouton MENU (60) Écran (Pour le fonctionnement tactile : écran tactile/pavé tactile) (43) L’écran peut être ajusté pour offrir un angle de vue adapté et vous permettre d’effectuer des prises de vue, quelle que soit votre position. Retirez l’oculaire de visée lorsque vous fixez un viseur d’angle (vendu séparément). Ensuite, sélectionnez MENU (Réglages de prise de vue2) [FINDER/MONITOR], puis passez sur [Viseur(manuel)] ou [Écran(manuel)]. Viseur FR 10 Capteur de visée Molette de réglage dioptrique Pour la prise de vue : bouton Pour ajuster le viseur à votre vue, faites tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage devienne net. Si vous avez du mal à commander la molette de réglage dioptrique, retirez l’oculaire de visée avant d’utiliser la molette. C4 (Bouton Perso 4) (72) Pour la visualisation : bouton (Supprimer) (33) Bouton (Lecture) (33) FR Bouton MOVIE (Film) (33) Pour la prise de vue : bouton AF-ON (AF activé) Pour la visualisation : bouton (Agrandir) Pour la prise de vue : bouton AEL Pour la visualisation : bouton (Index d'images) Sélecteur multidirectionnel (20) Pour la prise de vue : bouton Fn (Fonction) (20, 72) Pour la visualisation : bouton (Env. vers smartphon.) Vous pouvez afficher l’écran [Env. vers smartphon.] en appuyant sur ce bouton. Molette de commande (19) Témoin d’accès FR 11 Face supérieure Sélecteur de mode (33) Le sélecteur de mode est déverrouillé pendant que vous maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage au centre. Sélecteur arrière Vous pouvez rapidement ajuster les réglages pour chaque mode de prise de vue. Molette de correction d’exposition En appuyant sur le bouton de verrouillage au centre, la molette de correction d’exposition bascule entre l’état verrouillé et déverrouillé. La molette est déverrouillée lorsque le bouton de verrouillage est sorti et que la ligne blanche est visible. FR 12 Bouton C1 (Bouton Perso 1) (72) Bouton C2 (Bouton Perso 2) (72) Griffe multi-interface* Certains accessoires peuvent ne pas s’enclencher à fond et dépasser à l’arrière de la griffe multi-interface. Toutefois, lorsque l’accessoire touche l’avant de la griffe, la connexion est correcte. Indicateur de position du capteur d’image •• Le capteur d’image est le capteur qui convertit la lumière en signal électrique. indique L’indicateur l’emplacement du capteur d’image. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre l’appareil photo et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale. * Pour en savoir plus sur les accessoires compatibles avec la griffe multi-interface, visitez le site Web Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Des accessoires pour la griffe porte-accessoires peuvent également être utilisés. Le bon fonctionnement avec les accessoires d’autres fabricants n’est pas garanti. FR •• Si la distance au sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de l’objectif, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de distance entre le sujet et l’appareil. FR 13 Faces latérales Connecteur (Synchronisation du flash) Haut-parleur Prise (Microphone) Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone intégré est automatiquement désactivé. Lorsque le microphone externe est de type Plugin-power, il est alimenté via l’appareil photo. FR 14 Prise (Casque) Prise micro HDMI Connecteur USB Type-C (15, 57) Multi/micro connecteur USB* (15, 57) Ce connecteur prend en charge les appareils compatibles micro-USB. Témoin de charge Crochets pour bandoulière Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil. SLOT 2 (Fente de carte mémoire 2) (28) Accepte les cartes SD uniquement (compatibles UHS-I et UHS-II) * Pour en savoir plus sur les accessoires compatibles avec le multi/micro connecteur USB, visitez le site Web Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. (N-Mark) (54) •• Ce symbole indique le point de contact permettant de connecter l’appareil et un smartphone équipé de la technologie NFC. •• NFC (Near Field Communication) est une norme internationale de technologie de communication sans fil à courte portée. SLOT 1 (Fente de carte FR Remarques sur les connecteurs USB Vous pouvez utiliser le connecteur USB Type-C ou le multi/micro connecteur USB pour assurer l’alimentation, charger la batterie et pour les communications USB. Toutefois, vous ne pouvez pas effectuer ces opérations avec les deux connecteurs simultanément. •• La durée de charge de la batterie reste identique quel que soit le connecteur que vous utilisez. •• Vous pouvez utiliser des accessoires pour le multi/ micro connecteur USB, comme une télécommande (vendu séparément), tout en assurant l’alimentation ou en exécutant la prise de vue à distance par l’ordinateur au moyen du connecteur USB Type-C. mémoire 1) (27) Accepte les cartes SD uniquement (compatibles UHS-I et UHS-II) FR 15 Remarques sur le protège-câble Le protège-câble permet d’éviter qu’un câble ne se déconnecte lorsque vous effectuez des prises de vue avec le câble connecté. Installation du protège-câble Ouvrez les deux cache-prises sur le côté de l’écran. Insérez les deux crochets à l’arrière du protège-câble dans les deux encoches sur la gauche du connecteur USB Type-C et du multi/ micro connecteur USB, puis alignez le protège-câble avec la partie Crochets connecteur de l’appareil photo. Enfoncez la vis de fixation et tournezla pour bloquer le protège-câble. Encoches Vis de fixation Insérez le câble dans l’une des prises. Insérez le câble dans la pièce de soutien, puis bloquez le câble en place avec la molette de fixation. Molette de fixation Retrait du protège-câble Desserrez la vis de fixation, puis retirez le protège-câble. FR 16 Face inférieure FR Levier de verrouillage (26) Fente d’insertion de la batterie (26) Couvercle du compartiment de la batterie (26) Lors de la fixation d’un accessoire tel qu’une poignée verticale (vendu séparément), enlevez le couvercle du compartiment de la batterie. Pour enlever le couvercle du compartiment de la batterie Tirez le levier de déverrouillage du couvercle du compartiment de la batterie dans le sens de la flèche, puis enlevez le couvercle du compartiment de la batterie. Levier de déverrouillage du couvercle du compartiment de la batterie FR 17 Pour installer le couvercle du compartiment de la batterie Insérez l’axe sur un côté du couvercle du compartiment de la batterie dans l’emplacement de fixation, puis enfoncez le couvercle du compartiment de la batterie en fixant l’axe sur le côté opposé. Écrou de trépied Compatible avec les vis 1/4-20 UNC Utilisez un trépied avec une vis de fixation de longueur inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon, vous ne pourrez pas fixer l’appareil fermement, et vous risquez de l’endommager. FR 18 Fonctions de base Utilisation de la molette de commande FR •• Vous pouvez sélectionner les éléments de réglage en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur son côté supérieur/ inférieur/gauche/droit. Validez votre sélection en appuyant au centre de la molette de commande. •• Les fonctions DISP (Réglage de l’affichage), / (Entraînement) et ISO (ISO) sont attribuées au côté supérieur/gauche/droit de la molette de commande. En outre, vous pouvez attribuer les fonctions sélectionnées au côté gauche/droit/inférieur de la molette de commande, au centre de la molette et à l’opération de rotation de la molette. •• Pendant la lecture, vous pouvez afficher l’image suivante/précédente en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande, ou en la faisant tourner. FR 19 Utilisation du sélecteur multidirectionnel •• Placez votre doigt juste au-dessus du sélecteur multidirectionnel pour le manipuler plus précisément. •• Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Zone], [Spot flexible], [Spot flexible élargi], [Suivi : Zone], [Suivi : Spot flexible] ou [Suivi : Spot flexible élargi], vous pouvez déplacer la zone de mise au point en poussant le sélecteur multidirectionnel vers le haut/le bas/la gauche/la droite. •• Par défaut, la fonction [Standard mise au pt] est attribuée au centre du sélecteur multidirectionnel. Utilisation du bouton Fn (Fonction) (Menu des fonctions) Le menu des fonctions est un menu de 12 fonctions qui s’affiche en bas de l’écran lorsque vous appuyez sur le bouton Fn (Fonction) dans le mode de prise de vue. Vous pouvez accéder à des fonctions fréquemment utilisées plus rapidement en les enregistrant dans le menu des fonctions. Astuce ••Vous pouvez enregistrer séparément 12 fonctions pour la prise d’images fixes et 12 fonctions pour l’enregistrement de films sur le menu des fonctions. ••Vous pouvez rappeler plus rapidement les fonctions en utilisant la fonction de touche personnalisée (page 72) pour attribuer les fonctions fréquemment utilisées aux touches souhaitées, ainsi que le menu des fonctions. FR 20 1 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton DISP sur la molette de commande pour afficher un mode d’écran autre que [Pour le viseur], puis appuyez sur le bouton Fn (Fonction). FR Bouton Fn 2 Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/ gauche/droit de la molette de commande. 3 Sélectionnez le réglage souhaité en tournant le sélecteur avant, puis appuyez au centre de la molette de commande. •• Il est possible de régler certaines fonctions avec précision à l’aide du sélecteur arrière. Pour ajuster les réglages depuis les écrans de réglage dédiés Sélectionnez la fonction souhaitée à l’étape 2, puis appuyez au centre de la molette de commande. L’écran de réglage dédié à la fonction apparaîtra. Suivez le guide d’opérations pour ajuster les réglages. Guide d’opérations FR 21 Pour changer les fonctions dans le menu des fonctions (Réglages menu fnct.) Voici la procédure de changement de [Entraînement] dans le menu des fonctions pour les images fixes en [Quadrillage]. •• Pour modifier le menu des fonctions pour l’enregistrement de films, sélectionnez un élément que vous souhaitez modifier dans le menu des fonctions pour l’enregistrement de films à l’étape . MENU (Réglages de prise de vue2) [Réglages menu fnct.]. (Entraînement) parmi les douze Sélectionnez fonctions pour la prise d’images fixes dans le menu des fonctions à l’aide du côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande, puis appuyez au centre. Appuyez sur le côté gauche/droit de la molette de commande jusqu’à ce que [Quadrillage] s’affiche. Sélectionnez [Quadrillage], puis appuyez au centre. •• (Quadrillage) apparaîtra sur l’ancien emplacement de (Entraînement) dans le menu des fonctions. Comment utiliser l’écran Quick Navi L’écran Quick Navi est une fonction optimisée pour la prise de vue avec le viseur, vous permettant de contrôler directement les réglages. 1 Sélectionnez MENU [Bouton DISP] [Écran]. (Réglages de prise de vue2) 2 Cochez ( ) [Pour le viseur] puis sélectionnez [Entrer]. 3 Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour régler le mode d’écran sur [Pour le viseur]. FR 22 4 Appuyez sur le bouton Fn pour basculer sur l’écran Quick Navi. •• Les contenus affichés et leurs positions dans les illustrations ne sont qu’à titre indicatif, et peuvent être différents des affichages réels. Mode auto FR Mode P/A/S/M 5 Sélectionnez la fonction à régler en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande. 6 Sélectionnez le réglage souhaité en tournant le sélecteur avant. •• Il est possible de régler certaines fonctions avec précision à l’aide du sélecteur arrière. FR 23 Pour ajuster les réglages depuis les écrans de réglage dédiés Sélectionnez la fonction souhaitée à l’étape 5, puis appuyez au centre de la molette de commande. L’écran de réglage dédié à la fonction apparaîtra. Suivez le guide d’opérations pour ajuster les réglages. Guide d’opérations Note ••Les éléments grisés sur l’écran Quick Navi ne sont pas réglables. ••Si vous utilisez des fonctions comme [Modes créatifs] ou [Profil d'image], certains réglages peuvent uniquement être contrôlés depuis l’écran dédié. FR 24 Guide de démarrage Étape 1 : Charger la batterie 1 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. FR •• Insérez la batterie dans le chargeur de batterie selon la direction indiquée par . •• Faites glisser la batterie à fond dans la direction de la flèche. 2 Connectez le cordon Témoin de CHARGE d’alimentation (fourni) au chargeur de batterie et branchez le chargeur de batterie sur la prise murale. Le témoin CHARGE sur le chargeur de batterie s’allume en orange et la charge commence. Témoin CHARGE (orange) Allumé : charge en cours Clignotant : erreur de charge ou interruption momentanée de la charge parce que la température de l’appareil est en dehors de la plage recommandée Vers la prise murale •• Lorsque la batterie est chargée, le témoin CHARGE et tous les autres témoins s’éteignent. •• Temps de charge (charge complète) : environ 150 min (pour une batterie complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77 °F)) •• Lorsque vous chargez une batterie neuve (première charge) ou une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, le témoin CHARGE peut clignoter rapidement pendant la charge. Dans ce cas, retirez la batterie et réinsérez-la pour la recharger. •• Utilisez exclusivement des batteries de marque Sony. FR 25 Étape 2 : Insérer la batterie dans l’appareil 1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. 2 Insérez la batterie tout en Levier de verrouillage appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité de la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et se verrouille en place. 3 Fermez le couvercle. Charge de la batterie lorsque celle-ci est insérée dans l’appareil Éteignez l’appareil et connectez-le à un dispositif comme un ordinateur au moyen du câble USB. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, il est alimenté par l’ordinateur ou le dispositif que vous avez connecté, et vous pouvez utiliser l’appareil. Cependant, la batterie ne se charge pas. Utilisez le câble USB Type-C (fourni) ou un câble USB standard. FR 26 Pour retirer la batterie Assurez-vous que le témoin d’accès (page 11) est éteint, puis mettez l’appareil hors tension. Ensuite, faites glisser le levier de verrouillage et retirez la batterie. Faites attention à ne pas faire tomber la batterie. Levier de verrouillage FR Étape 3 : Insérer une carte mémoire Pour en savoir plus sur les cartes mémoire utilisables avec cet appareil, reportez-vous à la page 86. 1 Ouvrez le couvercle de la carte mémoire. 2 Insérez la carte SD dans la fente 1. •• La fente 1 (supérieure) et la fente 2 (inférieure) ne prennent en charge que les cartes mémoire SD (compatibles avec UHS-II). •• Cet appareil photo ne prend pas en Fente 1 Fente 2 charge le Memory Stick. •• Insérez la carte mémoire avec le côté borne tourné vers vous, jusqu’au clic d’enclenchement. •• Vous pouvez changer la fente de carte mémoire utilisée en sélectionnant (Réglage) [Réglages supp. enr.] [Prior. support d'enr.]. MENU La fente 1 est utilisée par défaut. FR 27 3 Fermez le couvercle. Astuce ••Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet appareil, nous vous recommandons de la formater avec l’appareil, afin de garantir une performance stable de la carte mémoire (page 78). Pour retirer la carte mémoire Assurez-vous que le témoin d’accès (page 11) est éteint, puis poussez sur la carte mémoire une fois pour la retirer. Témoin d’accès Pour enregistrer sur des cartes mémoire dans deux fentes La fente 1 est utilisée par défaut. Si vous n’avez pas l’intention de changer les réglages et n’utiliserez qu’une seule carte mémoire, utilisez la fente 1. En insérant une autre carte mémoire dans la fente 2, vous pouvez enregistrer simultanément les mêmes images sur deux cartes mémoire ou enregistrer un type d’images différent (images fixes/films) sur chaque carte mémoire ([Mode d'enregistrem.] sous [Réglages supp. enr.]) (page 78). FR 28 Étape 4 : Fixer un objectif 1 Retirez le capuchon de boîtier Capuchon d’objectif avant de l’appareil et le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif. •• Procédez rapidement au changement d’objectif à l’abri de la poussière, pour éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne pénètrent dans l’appareil. •• Il est recommandé de fixer le capuchon d’objectif avant une fois terminé. FR Capuchon de boîtier Capuchon d’objectif arrière 2 Installez l’objectif en alignant le repère blanc de l’objectif et celui de l’appareil photo (repères de montage). •• Tenez l’appareil avec l’objectif incliné vers le bas afin d’éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne pénètrent dans l’appareil. 3 Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil, tournez lentement l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée. FR 29 Note ••Veillez à tenir l’objectif droit et à ne pas forcer lorsque vous fixez l’objectif. ••N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif lorsque vous installez un objectif. ••Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), un adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus, consultez le guide d’utilisation fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif. ••Si vous voulez effectuer des prises de vue plein format, utilisez un objectif compatible avec la prise de vue plein format. ••Lorsque vous transportez l’appareil avec l’objectif installé, tenez fermement l’appareil et l’objectif. ••Veillez toutefois à ne pas tenir l’objectif par la partie qui se déploie pour zoomer ou effectuer la mise au point. Pour retirer l’objectif Maintenez le bouton de déverrouillage de l’objectif enfoncé et tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête. Bouton de déverrouillage de l’objectif Objectifs compatibles Les objectifs compatibles avec cet appareil sont les suivants : Objectif Objectif compatible avec le plein format 35 mm (L’utilisation d’un adaptateur pour monture d’objectif en option (vendu séparément) compatible avec le plein format est nécessaire) Objectif dédié au format APS-C * (L’utilisation d’un adaptateur pour monture d’objectif en option (vendu séparément) est nécessaire) Objectif à monture A FR 30 Compatibilité avec l’appareil Objectif Objectif à monture E Compatibilité avec l’appareil Objectif compatible avec le plein format 35 mm Objectif dédié au format APS-C * * Les images seront enregistrées au format APS-C. L’angle de champ sera égal à environ 1,5 fois la longueur focale indiquée sur l’objectif. (Par exemple, l’angle FR de champ lorsque vous utilisez un objectif 50 mm est d’environ 75 mm.) Étape 5 : Régler la langue et l’horloge 1 Placez l’interrupteur ON/OFF Interrupteur ON/OFF (Alimentation) (Alimentation) sur « ON » pour mettre l’appareil sous tension. 2 Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez au centre de la molette de commande. Molette de commande 3 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran, puis appuyez au centre. FR 31 4 Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité, puis appuyez au centre. 5 Sélectionnez [Date/heure] en appuyant sur le côté supérieur/ inférieur de la molette de commande ou en la faisant tourner, puis appuyez au centre. 6 Sélectionnez l’élément désiré en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande, puis appuyez au centre. 7 Répétez les étapes 5 et 6 pour régler d’autres éléments, puis sélectionnez [Entrer] et appuyez au centre. Astuce ••Pour réinitialiser le réglage de la date et de l’heure, utilisez MENU (page 78). Note ••Cet appareil ne dispose pas de fonction d’insertion de la date sur les images. Vous pouvez insérer la date dans les images, les sauvegarder puis les imprimer à l’aide de PlayMemories Home (pour Windows uniquement). Étape 6 : Effectuer des prises de vue en mode auto FR 32 1 Maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage au centre du sélecteur de mode, puis tournez le sélecteur de mode pour le placer sur . Le mode de prise de vue sera réglé sur (Auto intelligent). 2 Regardez dans le viseur ou sur l’écran et tenez l’appareil. FR 3 Réglez la taille du sujet en tournant la bague de zoom de l’objectif si un objectif zoom est fixé. 4 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. •• Lorsque l’image est nette, un indicateur (comme ) s’allume. 5 Enfoncez complètement le déclencheur. Pour enregistrer des films Appuyez sur le bouton MOVIE pour lancer/arrêter l’enregistrement. Pour lire des images Appuyez sur le bouton (Lecture) pour lire les images. Vous pouvez sélectionner l’image souhaitée à l’aide de la molette de commande. Pour supprimer l’image affichée Appuyez sur le bouton (Supprimer) pendant qu’une image est affichée pour la supprimer. Sélectionnez [Supprimer] sur l’écran de confirmation à l’aide de la molette de commande puis appuyez au centre de la molette de commande pour supprimer l’image. Pour prendre des images dans différents modes de prise de vue Placez le sélecteur de mode sur le mode souhaité selon le sujet ou les fonctions que vous souhaitez utiliser. FR 33 Prise de vue Mise au point Mode mise au point Sélectionne la méthode de mise au point adaptée au mouvement du sujet. MENU (Réglages de prise de vue1) [Mode mise au point] réglage souhaité. (AF ponctuel) : Le produit verrouille la mise au point une fois qu’elle est obtenue. Utilisez cette option lorsque le sujet est immobile. (AF automatique) : Le mode de mise au point passe de [AF ponctuel] à [AF continu] en fonction du mouvement du sujet. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le produit verrouille la mise au point lorsqu’il détermine que le sujet est immobile, ou continue la mise au point lorsque le sujet est en mouvement. Pendant la prise de vue en continu, le produit passe automatiquement en mode AF continu dès la seconde prise. (AF continu) : Le produit continue la mise au point tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. Utilisez cette option lorsque le sujet est en mouvement. En mode [AF continu], il n’y a pas de bip lorsque l’appareil fait la mise au point. (Direct MFocus) : Vous pouvez procéder manuellement à des réglages fins une fois la mise au point automatique obtenue, ce qui vous permet de faire la mise au point sur un sujet plus rapidement que lorsque vous utilisez la mise au point manuelle depuis le début. Ceci se révèle pratique pour la prise de vue macro, par exemple. (MaP manuelle) : Règle la mise au point manuellement. Si vous ne pouvez pas effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet choisi, utilisez la mise au point manuelle. FR 34 Témoin de mise au point (allumé) : Le sujet est net et la mise au point est verrouillée. (clignotant) : Le sujet n’est pas net. (allumé) : Le sujet est net. La mise au point est ajustée continuellement en fonction des mouvements du sujet. (allumé) : La mise au point est en cours. FR Sujets sur lesquels il est difficile de faire automatiquement la mise au point •• Sujets sombres et éloignés •• Sujets faiblement contrastés •• Sujets vus à travers une vitre •• Sujets se déplaçant rapidement •• Lumière réfléchie ou surfaces brillantes •• Lumière clignotante •• Sujets en contre-jour •• Motifs répétitifs continus, comme les façades de bâtiments •• Sujets dans la zone de mise au point ayant des distances focales différentes Astuce ••En mode [AF continu], vous pouvez verrouiller la mise au point en maintenant enfoncé le bouton auquel la fonction [Verrou AF] a été attribuée (page 72). ••Lorsque vous réglez la mise au point sur l’infini dans le mode de mise au point manuelle ou dans le mode de mise au point manuelle directe, assurezvous que la mise au point se fait sur un sujet assez éloigné en vérifiant sur l’écran ou par le viseur. Note ••[AF automatique] est disponible uniquement si vous utilisez un objectif prenant en charge l’AF à détection de phase. ••Lorsque [AF continu] ou [AF automatique] est sélectionné, l’angle de champ peut changer petit à petit pendant la mise au point. Ceci n’affecte pas les images réellement enregistrées. ••Seuls [AF continu] et [MaP manuelle] sont disponibles lors de l’enregistrement . de films ou lorsque le sélecteur de mode est réglé sur FR 35 Mise au point automatique Zone mise au point Sélectionne la zone de mise au point. Utilisez cette fonction lorsqu’il est difficile d’effectuer correctement la mise au point en mode de mise au point automatique. MENU (Réglages de prise de vue1) [Zone mise au point] réglage souhaité. Large : Fait la mise au point automatiquement sur un sujet couvrant l’ensemble de l’écran. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course en mode d’enregistrement d’images fixes, un cadre vert s’affiche autour de la zone mise au point. Zone : Sélectionnez une zone sur l’écran sur laquelle faire la mise au point, et le produit sélectionnera automatiquement une zone de mise au point. Centre : Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet au centre de l’image. À utiliser avec la fonction de verrouillage de la mise au point pour créer la composition de votre choix. Spot flexible : Vous permet de déplacer le cadre de mise au point sur le collimateur souhaité sur l’écran et de faire la mise au point sur un sujet extrêmement petit dans une zone étroite. Spot flexible élargi : Si le produit ne peut pas effectuer la mise au point sur un seul collimateur sélectionné, il utilise les collimateurs situés autour du spot flexible comme deuxième zone de priorité pour effectuer la mise au point. Suivi : Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, le produit suit le sujet à l’intérieur de la zone de mise au point automatique sélectionnée. Ce réglage est disponible uniquement si [Mode mise au point] est réglé sur [AF continu]. Dirigez le curseur sur [Suivi] sur l’écran de réglage [Zone mise au point], puis ajustez la zone de début de suivi souhaitée en appuyant sur le côté gauche/droit de la molette de commande. Vous pouvez également déplacer la zone de début de suivi à l’endroit souhaité en désignant la zone comme étant une zone, un spot flexible ou un spot flexible élargi. FR 36 Exemples de cadres de télémètre Le cadre de mise au point diffère comme suit. Lors de la mise au point sur une zone plus grande FR Lors de la mise au point sur une zone plus petite •• Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Large] ou [Zone], le cadre de mise au point peut basculer entre « Lors de la mise au point sur une zone plus grande » et « Lors de la mise au point sur une zone plus petite » selon le sujet ou la situation. •• Lorsque vous fixez un objectif à monture A avec un adaptateur pour monture d’objectif (LA-EA1 ou LA-EA3) (vendu séparément), il se peut que le cadre de mise au point pour « Lors de la mise au point sur une zone plus petite » s’affiche. Lorsque la mise au point est effectuée automatiquement sur la totalité de la plage de l’écran •• Lorsque vous utilisez d’autres fonctions de zoom que le zoom optique, le réglage [Zone mise au point] est désactivé et le cadre du télémètre est indiqué en pointillés. L’autofocus fonctionne avec priorité sur la zone centrale et autour. FR 37 Pour déplacer la zone de mise au point •• Vous pouvez déplacer la zone de mise au point dans [Spot flexible], [Spot flexible élargi], [Zone], [Suivi : Spot flexible], [Suivi : Spot flexible élargi] ou [Suivi : Zone] en utilisant le sélecteur multidirectionnel. Si vous avez au préalable affecté [Standard mise au pt] au centre du sélecteur multidirectionnel, vous pouvez replacer le cadre du télémètre au centre de l’écran en appuyant au centre du sélecteur multidirectionnel. •• Vous pouvez déplacer rapidement le cadre de mise au point en le touchant et en le faisant glisser sur l’écran. Réglez [Fonctionnem. tactile] (page 43) sur [ON] et [Fnct du fnctmnt tact.] (page 44) sur [Mise au point tactile] au préalable. Pour suivre provisoirement le sujet (Suivi activé) Vous pouvez modifier provisoirement le réglage pour [Zone mise au point] sur [Suivi] pendant que vous maintenez enfoncée la touche personnalisée à laquelle vous avez attribué [Suivi activé] au préalable. Le réglage de [Zone mise au point] avant d’avoir activé [Suivi activé] bascule sur le réglage [Suivi] équivalent. Par exemple : [Zone mise au point] avant d’activer [Suivi activé] [Zone mise au point] alors que [Suivi activé] est actif [Large] [Suivi : Large] [Spot flexible : S] [Suivi : Spot flexible S] [Spot flexible élargi] [Suivi : Spot flexible élargi] Astuce •• Par défaut, [Zone mise au point] est attribué au bouton C2. Note ••[Zone mise au point] est verrouillé sur [Large] dans les situations suivantes : ––[Auto intelligent] ••La zone de mise au point peut ne pas s’allumer pendant la prise de vue en continu ou lorsque le déclencheur est enfoncé complètement en une fois. ••Lorsque le sélecteur de mode est placé sur (Film) ou , ou pendant l’enregistrement de films, [Suivi] ne peut pas être sélectionné comme [Zone mise au point]. ••Si [Détection de sujet] sous [Régl.AF visage/yeux] est réglé sur [Animal], vous ne pouvez pas sélectionner [Suivi] pour [Zone mise au point]. FR 38 Mise au point manuelle Lorsqu’il est difficile d’effectuer correctement la mise au point en mode autofocus, il est possible d’ajuster manuellement la mise au point. 1 MENU (Réglages de prise de vue1) [Mode mise au point] [MaP manuelle]. FR 2 Tournez la bague de mise au point pour effectuer une mise au point précise. •• Lorsque vous tournez la bague de mise au point, la distance de mise au point s’affiche à l’écran. La distance de mise au point n’est pas affichée lorsque l’adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est fixé. 3 Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue. Note ••Si vous utilisez le viseur, ajustez le niveau de dioptrie pour obtenir la bonne mise au point sur le viseur (page 11). FR 39 Mise au point manuelle directe (DMF) Vous pouvez réaliser des réglages précis manuellement une fois la mise au point automatique obtenue, ce qui vous permet de faire la mise au point sur un sujet plus rapidement que lorsque vous utilisez la mise au point manuelle depuis le début. Ceci se révèle pratique pour la prise de vue macro, par exemple. 1 MENU (Réglages de prise de vue1) [Mode mise au point] [Direct MFocus]. 2 Enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point automatiquement. 3 Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course puis tournez la bague de mise au point pour obtenir une image plus nette. •• Lorsque vous tournez la bague de mise au point, la distance de mise au point s’affiche à l’écran. La distance de mise au point n’est pas affichée lorsque l’adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est fixé. 4 Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue. FR 40 Prise de vue en continu Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. 1 Sélectionnez / (Entraînement) sur la molette de commande FR [Prise d. v. en continu]. •• Vous pouvez également régler le mode d’entraînement en (Réglages de prise de vue1) sélectionnant MENU [Entraînement]. 2 Sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur le côté droit/ gauche de la molette de commande. Pr. de vue en continu : Hi+ : Effectue des prises de vue en continu à la vitesse maximale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Prise de vue en continu : Hi / Prise de vue en continu : Mid / Prise de vue en continu : Lo : L’affichage en temps réel du sujet sur l’écran ou dans le viseur pendant la prise de vue facilite le suivi. Astuce ••Pour ajuster continuellement la mise au point et l’exposition pendant la prise de vue en continu, réglez comme suit : ––[Mode mise au point] : [AF continu] ––[ AEL av. déclench.] : [OFF] ou [Auto] FR 41 Note ••La vitesse de prise de vue pendant la prise de vue en continu ralentit si [ Type fichier RAW] est réglé sur [Non compressé]. ••La vitesse de prise de vue pendant la prise de vue en continu ralentit si [e-Obt. à rideaux av.] est réglé sur [OFF] en mode [Prise de vue en continu : Hi], [Prise de vue en continu : Mid] ou [Prise de vue en continu : Lo]. ••Lorsque l’ouverture est supérieure à F11 dans le mode [Pr. de vue en continu : Hi+], [Prise de vue en continu : Hi] ou [Prise de vue en continu : Mid], la mise au point est verrouillée sur le réglage pendant la première prise de vue. ••Le sujet ne s’affiche pas en temps réel sur l’écran ou dans le viseur pendant la prise de vue en mode [Pr. de vue en continu : Hi+]. ••La vitesse de la prise de vue en continu diminue lorsque vous photographiez avec un flash. Affichage du témoin de durée restante pour la prise de vue en continu (Longueur pdv cont.) Active/désactive l’affichage du témoin indiquant la durée pendant laquelle il est possible de poursuivre la prise de vue en continu à la même vitesse. MENU (Réglages de prise de vue2) [Longueur pdv cont.] réglage souhaité. Toujours afficher : Active toujours l’affichage du témoin lorsque le mode d’entraînement est réglé sur [Prise d. v. en continu]. Aff. uniq. pdt pr.d.v. : Active l’affichage du témoin seulement pendant la prise de vue en continu. Ne pas afficher : N’affiche pas le témoin. Astuce ••Lorsque la mémoire tampon interne de l’appareil est pleine, « SLOW » s’affiche et la vitesse de prise de vue en continu diminue. FR 42 Utilisation des fonctions tactiles Fonctionnem. tactile Active/désactive le fonctionnement tactile de l’écran. MENU souhaité. (Réglage) [Fonctionnem. tactile] réglage FR ON : Active le fonctionnement tactile. OFF : Désactive le fonctionnement tactile. Écran/pavé tactile Les opérations tactiles lors de la prise de vue avec l’écran sont appelées « opérations via l’écran tactile », tandis que les opérations tactiles lors de la prise de vue avec le viseur sont appelées « opérations via le pavé tactile ». Vous pouvez sélectionner d’activer ou non les opérations via l’écran tactile ou les opérations via le pavé tactile. MENU souhaité. (Réglage) [Écran/pavé tactile] réglage Écran+pavé tactile : Active les opérations via l’écran tactile lors de la prise de vue avec l’écran et les opérations via le pavé tactile lors de la prise de vue avec le viseur. Uniq. écran tactile : Active uniquement les opérations via l’écran tactile lors de la prise de vue avec l’écran. Uniq. pavé tactile : Active uniquement les opérations via le pavé tactile lors de la prise de vue avec le viseur. FR 43 Mise au point tactile Avec [Mise au point tactile], vous pouvez utiliser les opérations tactiles pour spécifier la position de mise au point, lorsque [Zone mise au point] est un réglage autre que [Spot flexible], [Spot flexible élargi], [Suivi : Spot flexible] ou [Suivi : Spot flexible élargi]. Sélectionnez MENU (Réglage) [Fonctionnem. tactile] [ON] au préalable. MENU (Réglages de prise de vue2) [Fnct du fnctmnt tact.] [Mise au point tactile]. Sélection de la position de mise au point en mode image fixe Vous pouvez spécifier la position de mise au point par opérations tactiles. Après avoir touché l’écran, enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Touchez l’écran. ••Lors de la prise de vue avec l’écran, touchez la position de mise au point. ••Lors de la prise de vue avec le viseur, vous pouvez déplacer la position de la mise au point en la touchant et en la faisant glisser sur l’écran tout en regardant par le viseur. ••Pour annuler la mise au point par opérations tactiles, touchez ou appuyez au centre de la molette de commande si vous photographiez avec l’écran et appuyez au centre de la molette de commande si vous photographiez avec le viseur. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. ••Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre des images. FR 44 Sélection de la position de mise au point en mode enregistrement de films (mise au point ponctuelle) L’appareil fait la mise au point sur le sujet touché. La mise au point ponctuelle n’est pas disponible lors de la prise de vue avec le viseur. Touchez le sujet sur lequel vous souhaitez faire la mise au point avant ou pendant l’enregistrement. FR ••Lorsque vous touchez le sujet, le mode de mise au point bascule temporairement sur la mise au point manuelle et la mise au point peut être ajustée au moyen de la bague de mise au point. ••Pour annuler la mise au point ponctuelle, touchez ou appuyez au centre de la molette de commande. Astuce ••Outre la fonction de mise au point tactile, les opérations tactiles comme celles qui suivent sont également disponibles. ––Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Spot flexible], [Spot flexible élargi], [Suivi : Spot flexible] ou [Suivi : Spot flexible élargi], le cadre de mise au point peut être déplacé de manière tactile. ––Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [MaP manuelle], la loupe de mise au point peut être utilisée en touchant deux fois l’écran. Note ••La fonction de mise au point tactile n’est pas disponible dans les situations suivantes : ––Lorsque [Mode mise au point] est placé sur [MaP manuelle] ––Lorsque vous utilisez le zoom numérique ––Lorsque vous utilisez LA-EA2 ou LA-EA4 Suivi tactile Vous pouvez utiliser les opérations tactiles pour sélectionner un sujet que vous souhaitez suivre dans les modes de prise d’images fixes (Réglage) et d’enregistrement de film. Sélectionnez MENU [Fonctionnem. tactile] [ON] au préalable. 1 MENU (Réglages de prise de vue2) [Fnct du fnctmnt tact.] [Suivi tactile]. FR 45 2 Touchez le sujet que vous souhaitez suivre à l’écran. Le suivi commence. •• Lors de la prise de vue avec le viseur, vous pouvez spécifier le sujet que vous souhaitez suivre à l’aide du pavé tactile. 3 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. •• Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre des images. Astuce ••Pour annuler le suivi, touchez commande. ou appuyez au centre de la molette de Note ••[Suivi tactile] n’est pas disponible dans les situations suivantes : ––Lorsque vous enregistrez des films avec [ Réglage d'enreg.] réglé sur [120p]/[100p]. ––Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [MaP manuelle]. ––Lorsque vous utilisez le zoom intelligent, le zoom Image claire et le zoom numérique ––Lorsque vous utilisez l’adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2 ou LA-EA4 ––Lorsque [Détection de sujet] sous [Régl.AF visage/yeux] est réglé sur [Animal]. FR 46 Sélection d’une taille d’image fixe/qualité d’image Format fichier FR Permet de définir le format de fichier des images fixes. MENU (Réglages de prise de vue1) [ réglage souhaité. Format fichier] RAW : Aucun traitement numérique n’est réalisé pour ce format de fichier. Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un ordinateur, à des fins professionnelles. RAW & JPEG : Une image RAW et une image JPEG sont créées simultanément. Utilisez cette option si vous avez besoin de deux fichiers d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier RAW pour l’édition. JPEG : L’image est enregistrée au format JPEG. Qualité JPEG Sélectionne la qualité d’image JPEG lorsque [ sur [RAW & JPEG] ou [JPEG]. Format fichier] est réglé MENU (Réglages de prise de vue1) [ réglage souhaité. Qualité JPEG] Extra fine/Fine/Standard : Étant donné que le taux de compression augmente de [Extra fine] à [Fine] à [Standard], la taille de fichier diminue du même ordre de grandeur. Cela permet d’enregistrer un plus grand nombre de fichiers sur une carte mémoire au prix, toutefois, d’une diminution de qualité d’image. FR 47 Taille d'img JPEG Plus la taille d’image est grande, plus de détails sont reproduits lorsque l’image est imprimée sur un papier grand format. Plus la taille d’image est petite, plus vous pouvez enregistrer d’images. MENU (Réglages de prise de vue1) [ Taille d'img JPEG] réglage souhaité. Lorsque vous enregistrez en plein format Lorsque [ sur 3:2 Ratio d'aspect] est réglé Lorsque [ sur 4:3 Ratio d'aspect] est réglé L: 60M 9504 × 6336 pixels L: 54M 8448 × 6336 pixels M: 26M 6240 × 4160 pixels M: 23M 5552 × 4160 pixels S: 15M 4752 × 3168 pixels S: 13M 4224 × 3168 pixels Lorsque [ sur 16:9 Ratio d'aspect] est réglé Lorsque [ sur 1:1 Ratio d'aspect] est réglé L: 51M 9504 × 5344 pixels L: 40M 6336 × 6336 pixels M: 22M 6240 × 3512 pixels M: 17M 4160 × 4160 pixels S: 13M 4752 × 2672 pixels S: 10M 3168 × 3168 pixels Lorsque vous enregistrez au format équivalent au format APS-C Lorsque [ sur 3:2 48 Lorsque [ sur 4:3 Ratio d'aspect] est réglé L: 26M 6240 × 4160 pixels L: 23M 5552 × 4160 pixels M: 15M 4752 × 3168 pixels M: 13M 4224 × 3168 pixels S: 6.5M 3120 × 2080 pixels S: 5.8M 2768 × 2080 pixels Lorsque [ sur 16:9 FR Ratio d'aspect] est réglé Ratio d'aspect] est réglé Lorsque [ sur 1:1 Ratio d'aspect] est réglé L: 22M 6240 × 3512 pixels L: 17M 4160 × 4160 pixels M: 13M 4752 × 2672 pixels M: 10M 3168 × 3168 pixels S: 5.5M 3120 × 1752 pixels S: 4.3M 2080 × 2080 pixels Note ••Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG], la taille d’image des images RAW correspond à « L ». APS-C/Super 35mm Active/désactive l’enregistrement d’images fixes de format équivalent au FR format APS-C et de films de format équivalent au format Super 35mm. Si vous sélectionnez [ON] ou [Auto], vous pouvez utiliser un objectif dédié au format APS-C sur ce produit. MENU (Réglages de prise de vue1) [APS-C/Super 35mm] réglage souhaité. ON : Enregistre au format équivalent au format APS-C ou au format équivalent au format Super 35mm. Auto : Définit automatiquement la plage de capture en fonction de l’objectif. OFF : Capture toujours des images de capteur d’image plein format 35 mm. Note ••Si vous fixez un objectif compatible APS-C sur l’appareil photo en réglant [APS-C/Super 35mm] sur [OFF], vous risquez de ne pas pouvoir effectuer de prise de vue. ••Lorsque vous réglez [APS-C/Super 35mm] sur [ON], l’angle de champ est équivalent à environ 1,5 fois la distance focale indiquée sur l’objectif pendant la prise d’images fixes et à environ 1,6 fois cette valeur pendant l’enregistrement de films (environ 1,8 fois la distance focale indiquée sur l’objectif pendant l’enregistrement de films XAVC S 4K à 30p). FR 49 Enregistrement de films Modification des réglages de l’enregistrement de films Format fichier Sélectionne le format de fichier film. MENU (Réglages de prise de vue2) [ réglage souhaité. Format fichier XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Format fichier] Caractéristiques Les films sont enregistrés à la résolution 4K (3840×2160). Vous pouvez sauvegarder des films sur un ordinateur Les films sont enregistrés au moyen du logiciel avec une qualité plus nette que AVCHD pour les volumes PlayMemories Home. de données plus importants. Le format AVCHD présente un niveau de compatibilité élevé avec les dispositifs de stockage autres que les ordinateurs. Vous pouvez sauvegarder des films sur un ordinateur ou créer un disque prenant en charge ce format au moyen du logiciel PlayMemories Home. Pour en savoir plus sur les cartes mémoire utilisables pour ces formats, reportez-vous à la page 86. FR 50 Note ••Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [AVCHD], la taille du film est limitée à environ 2 Go. Si la taille du film atteint environ 2 Go en cours d’enregistrement, un nouveau fichier est créé automatiquement. ••Lors de l’enregistrement de films XAVC S 4K avec [APS-C/Super 35mm] réglé Réglage d'enreg.] sur [Auto], l’angle de champ devient plus étroit. Lorsque [ est réglé sur [25p 100M], [25p 60M], [24p 100M]* ou [24p 60M]* pendant l’enregistrement de films XAVC S 4K, l’angle de champ est équivalent à environ 1,6 fois la distance focale indiquée sur l’objectif. Lorsque Réglage d'enreg.] est réglé sur [30p 100M] ou [30p 60M] pendant [ l’enregistrement de films XAVC S 4K, l’angle de champ est équivalent à environ 1,8 fois la distance focale indiquée sur l’objectif. ** Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC FR Réglage d'enreg. Sélectionne la cadence de prise de vue et le débit binaire pour l’enregistrement de films. MENU (Réglages de prise de vue2) [ Réglage d'enreg.] réglage souhaité. •• Plus le débit binaire est élevé, plus la qualité d’image est élevée. Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] Débit binaire Description 30p 100M/25p 100M Environ 100 Mb/s Enregistre des films en 3840×2160 (30p/25p). 30p 60M/25p 60M Environ 60 Mb/s Enregistre des films en 3840×2160 (30p/25p). 24p 100M* Environ 100 Mb/s Enregistre des films en 3840×2160 (24p). 24p 60M* Environ 60 Mb/s Enregistre des films en 3840×2160 (24p). Réglage d'enreg. * Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC FR 51 Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S HD] Débit binaire Description 60p 50M/50p 50M Environ 50 Mb/s Enregistre des films en 1920×1080 (60p/50p). 60p 25M/50p 25M Environ 25 Mb/s Enregistre des films en 1920×1080 (60p/50p). 30p 50M/25p 50M Environ 50 Mb/s Enregistre des films en 1920×1080 (30p/25p). 30p 16M/25p 16M Environ 16 Mb/s Enregistre des films en 1920×1080 (30p/25p). 24p 50M* Environ 50 Mb/s Enregistre des films en 1920×1080 (24p). 120p 100M/100p 100M Environ 100 Mb/s Enregistre des films grande vitesse en 1920×1080 (120p/100p). Vous pouvez enregistrer des films à 120 im/s ou 100 im/s. ••Vous pouvez créer des films ralentis plus fluides au moyen d’éditeurs compatibles. 120p 60M/100p 60M Enregistre des films grande vitesse en 1920×1080 (120p/100p). Vous pouvez enregistrer des films à 120 im/s ou 100 im/s. ••Vous pouvez créer des films ralentis plus fluides au moyen d’éditeurs compatibles. Réglage d'enreg. Environ 60 Mb/s * Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [AVCHD] Débit binaire Description 60i 24M (FX)/ 50i 24M (FX) 24 Mb/s au maximum Enregistre des films en 1920×1080 (60i/50i). 60i 17M (FH)/ 50i 17M (FH) Environ 17 Mb/s en moyenne Enregistre des films en 1920×1080 (60i/50i). Réglage d'enreg. FR 52 Note ••La création d’un disque d’enregistrement AVCHD à partir de films enregistrés Réglage d'enreg.] nécessite un avec [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] comme [ certain temps étant donné que la qualité d’image des films est convertie. Si vous souhaitez stocker des films sans les convertir, optez pour un disque Blu-ray. ••L’option [120p]/[100p] est indisponible avec les modes suivants. ––[Auto intelligent] FR ••Lorsque [ Enregistr. proxy] est réglé sur [ON], les images ne peuvent pas être émises sur un périphérique HDMI pendant l’enregistrement d’un film Enregistr. proxy] est réglé sur [OFF], les images ne sont pas 4K. Lorsque [ affichées sur l’écran de l’appareil photo pendant l’enregistrement d’un film 4K dans un mode d’enregistrement autre que 24p*. ••Lors de l’enregistrement de films XAVC S 4K avec [APS-C/Super 35mm] réglé Réglage d'enreg.] sur [Auto], l’angle de champ devient plus étroit. Lorsque [ est réglé sur [25p 100M], [25p 60M], [24p 100M]* ou [24p 60M]* pendant l’enregistrement de films XAVC S 4K, l’angle de champ est équivalent à environ 1,6 fois la distance focale indiquée sur l’objectif. Lorsque Réglage d'enreg.] est réglé sur [30p 100M] ou [30p 60M] pendant [ l’enregistrement de films XAVC S 4K, l’angle de champ est équivalent à environ 1,8 fois la distance focale indiquée sur l’objectif. ** Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC FR 53 Utilisation des fonctions réseau Utilisation des fonctions Wi-Fi/par simple contact (NFC)/Bluetooth Vous pouvez exécuter les opérations suivantes au moyen des fonctions Wi-Fi, Bluetooth et par simple contact (NFC) de l’appareil. •• Sauvegarde d’images vers un ordinateur •• Transfert d’images depuis l’appareil vers un smartphone •• Utilisation d’un smartphone en tant que télécommande de l’appareil •• Visualisation d’images fixes sur un téléviseur •• Enregistrement des informations sur l’emplacement depuis un smartphone vers les images •• Transfert d’images vers le serveur FTP Pour plus d’informations, consultez le « Guide d’aide » (page 2). Installation d’Imaging Edge Mobile Imaging Edge Mobile est nécessaire pour connecter l’appareil et un smartphone. Si Imaging Edge Mobile est déjà installé sur votre smartphone, veillez à le mettre à jour vers la plus récente version. Pour plus d’informations sur Imaging Edge Mobile, consultez la page d’assistance (https://www.sony.net/iem/). Note ••Pour utiliser la fonction par simple contact (NFC) de l’appareil, un smartphone ou une tablette équipés de la technologie NFC sont nécessaires. ••Le fonctionnement des fonctions Wi-Fi présentées dans ce manuel n’est pas garanti avec tous les smartphones et toutes les tablettes. ••Les procédures d’utilisation et les affichages à l’écran sont modifiables sans préavis en fonction des futures mises à niveau. FR 54 Enregistrement des informations de position sur les images capturées Grâce à Imaging Edge Mobile, vous pouvez obtenir des informations de position à partir d’un smartphone connecté (communication Bluetooth) et les enregistrer sur les images capturées. Pour en savoir plus sur la procédure de fonctionnement, reportez-vous au FR « Guide d’aide » (page 2) ou à la page d’assistance suivante. https://www.sony.net/iem/btg/ Transfert d’images vers le serveur FTP Vous pouvez utiliser la fonction Wi-Fi de l’appareil pour transférer des images vers le serveur FTP. Pour plus d’informations, consultez le « Manuel d’aide FTP ». https://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/ •• Des connaissances de base sur les serveurs FTP sont nécessaires. FR 55 Connexion de l’appareil à un point d’accès sans fil Connectez l’appareil à votre point d’accès sans fil. Avant de commencer la procédure, assurez-vous que vous avez en main le SSID (nom du point d’accès) et le mot de passe de votre point d’accès sans fil. 1 MENU (Réseau) [Réglages Wi-Fi] [Régl. point d'accès]. 2 Sélectionnez le point d’accès auquel vous souhaitez vous connecter à l’aide de la molette de commande. Appuyez au centre de la molette de commande, saisissez le mot de passe du point d’accès sans fil, puis sélectionnez [OK]. Note ••Si la connexion n’est pas établie, voir le mode d’emploi du point d’accès sans fil ou prenez contact avec l’administrateur du point d’accès. Pour sauvegarder des images sur un ordinateur, installez le logiciel PlayMemories Home sur votre ordinateur. PlayMemories Home https://www.sony.net/pm/ FR 56 Utilisation d’un ordinateur Connexion de l’appareil à un ordinateur Connexion à un ordinateur FR 1 Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil. 2 Allumez l’appareil et l’ordinateur. 3 Vérifiez que [Connexion USB] dans (Réglage) est réglé sur [Stock.de mass]. 4 Raccordez l’appareil à votre ordinateur à l’aide du câble USB. •• Lors de la première connexion Vers un de l’appareil à un ordinateur, la connecteur procédure de reconnaissance USB de l’appareil peut démarrer Vers le connecteur automatiquement sur USB Type-C l’ordinateur. Patientez jusqu’à ce Câble USB qu’elle se termine. •• Si vous raccordez l’appareil à votre ordinateur à l’aide du câble USB alors que [Alimentation USB] est réglé sur [ON], l’alimentation est assurée par l’ordinateur. (Réglage par défaut : [ON]) •• Utilisez le câble USB Type-C (fourni) ou un câble USB standard. •• Utilisez un ordinateur compatible USB 3.2 et le câble USB Type-C (fourni) pour des communications plus rapides. FR 57 Note ••N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le réactivez pas à partir du mode veille lorsqu’une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur, ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur. Déconnexion de l’appareil de l’ordinateur Exécutez les étapes 1 et 2 ci-dessous avant d’effectuer les opérations suivantes : •• Débrancher le câble USB. •• Retirer une carte mémoire. •• Mettre le produit hors tension. 1 Cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité et éjecter le média) dans la barre des tâches. 2 Cliquez sur le message affiché. Note ••Sur les ordinateurs Mac, glissez-déposez l’icône de la carte mémoire ou l’icône du lecteur dans l’icône « Corbeille ». L’appareil sera déconnecté de l’ordinateur. ••Selon l’ordinateur que vous utilisez, l’icône de déconnexion peut ne pas s’afficher. Dans ce cas, vous pouvez sauter les étapes ci-dessus. ••Ne retirez pas le câble USB de l’appareil alors que le témoin d’accès est allumé. Cela risquerait d’endommager les données. FR 58 Présentation des logiciels Nous offrons les logiciels suivants pour améliorer votre expérience photo ou vidéo. Accédez à l’une des URL suivantes à l’aide de votre navigateur Internet, puis téléchargez les logiciels en suivant les instructions à l’écran. Si l’un de ces programmes est déjà installé sur votre ordinateur, veillez à le mettre à jour pour disposer de la version la plus récente. FR Pour plus d’informations sur les logiciels pour ordinateurs, consultez l’URL suivante : https://www.sony.net/disoft/ Vous pouvez vérifier l’environnement d’exploitation recommandé pour le logiciel à l’adresse URL suivante : https://www.sony.net/pcenv/ Imaging Edge Desktop Imaging Edge Desktop est une suite de logiciels comprenant des fonctions comme la prise de vue à distance depuis un ordinateur et le réglage ou développement des images RAW enregistrées avec l’appareil photo. Pour plus d’informations sur Imaging Edge Desktop, reportez-vous à l’adresse URL suivante. https://www.sony.net/iex/ PlayMemories Home Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur pour les voir ou les utiliser. Vous devez installer PlayMemories Home pour importer des films XAVC S ou des films AVCHD sur votre ordinateur. Vous pouvez accéder directement au site Web de téléchargement à partir de l’URL suivante : https://www.sony.net/pm/ •• Lorsque vous connectez votre appareil à l’ordinateur, vous pouvez ajouter de nouvelles fonctions à PlayMemories Home. Il est donc recommandé de connecter l’appareil à votre ordinateur même si PlayMemories Home a déjà été installé sur l’ordinateur. FR 59 Éléments du MENU/Liste des icônes Utilisation des éléments du MENU Vous pouvez changer les réglages liés au fonctionnement de l’appareil, notamment la prise de vue, la lecture et la méthode de fonctionnement. Vous pouvez également exécuter les fonctions de l’appareil depuis le MENU. 1 Appuyez sur le bouton MENU Bouton MENU pour afficher l’écran du menu. 2 Sélectionnez le réglage Onglet de MENU souhaité en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/ gauche/droit de la molette de commande ou en la faisant tourner, puis appuyez au centre de la molette de commande. •• Sélectionnez l’onglet MENU en haut de l’écran puis appuyez sur le côté gauche/droit de la molette de commande pour atteindre un autre onglet de MENU. •• Vous pouvez également passer à un autre onglet de MENU en tournant le sélecteur avant. •• Vous pouvez atteindre l’onglet de MENU suivant en appuyant sur le bouton Fn. •• Vous pouvez revenir à l’écran précédent en appuyant sur le bouton MENU. FR 60 3 Sélectionnez la valeur de réglage désirée, puis appuyez au centre pour valider votre sélection. Astuce ••Vous pouvez afficher l’écran du menu en attribuant la fonction [MENU] à une Touche perso] ou [ Touche perso], touche personnalisée au moyen de [ puis en appuyant sur cette touche. FR FR 61 Liste des éléments du MENU Pour en savoir plus sur chaque élément du MENU, reportez-vous à la page de référence dans la dernière colonne ou au Guide d’aide. (Réglages de prise de vue1) Onglet rouge Qualité/taille d'image FR 62 Format fichier Permet de définir le format de fichier des images fixes. ([RAW] / [JPEG], etc.) 47 Type fichier RAW Permet de sélectionner le type de fichier pour les images RAW. Guide d’aide Qualité JPEG Sélectionne la qualité d’image JPEG pour [RAW & JPEG] ou [JPEG] sous [ Format fichier]. 47 Taille d'img JPEG Permet de définir la taille des images fixes. (L/M/S) 48 Ratio d'aspect Permet de définir le ratio d’aspect des images fixes. Guide d’aide APS-C/Super 35mm Active/désactive l’enregistrement d’images fixes de format équivalent au format APS-C et de films de format équivalent au format Super 35 mm. 49 RB Pose longue Permet de définir le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue dont la vitesse d’obturation est égale ou supérieure à 1 seconde. Guide d’aide RB ISO élevée Permet de définir le traitement à appliquer à la réduction du bruit pour les prises de vue à sensibilité ISO élevée. Guide d’aide Espace colorim. Permet de modifier l’espace colorimétrique (spectre des couleurs reproductibles). Guide d’aide Comp. de l'objectif Sélectionne le type de correction d’objectif. Guide d’aide Mode Pr. vue/entraînement Entraînement Permet de définir le mode d’entraînement (par exemple, la prise de vue en continu). ([Retardateur] / [Bracket continu], etc.) 41, Guide d’aide Réglages bracketing Permet de définir la prise de vue avec retardateur en mode bracketing, l’ordre de prise de vue pour le bracketing d’exposition et le bracketing de la balance des blancs. Guide d’aide Fnct pdv intervall. Permet de configurer les réglages pour la prise de vue à intervalles. Guide d’aide P.d.v.multi décal. pix. Active la prise de vue multiple avec décalage des pixels, qui vous permet de créer des images avec une résolution plus élevée sur un ordinateur. Guide d’aide FR / Rappel Permet de rappeler les réglages / Mémoire]. préenregistrés dans [ Guide d’aide / Mémoire Permet d’enregistrer les modes souhaités et les réglages de l’appareil. Guide d’aide Sélection. support Permet de sélectionner la fente de carte mémoire à partir de laquelle les réglages sont rappelés ou sur laquelle les réglages sont enregistrés pour M1 à M4. Guide d’aide Permet d’attribuer des fonctions à la touche personnalisée et de les rappeler lors de la prise de vue. Guide d’aide Mode mise au point Permet de sélectionner le mode de mise au point. ([AF ponctuel] / [AF continu], etc.) 34 Régl. prior. ds AF-S Permet de définir le délai de déclenchement de l’obturateur lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF ponctuel], [Direct MFocus] ou [AF automatique] avec un sujet immobile. Guide d’aide Enr. régl. pdv pers. AF FR 63 FR 64 Régl. prior. ds AF-C Permet de définir le délai de déclenchement de l’obturateur lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF continu] ou [AF automatique] avec un sujet en mouvement. Zone mise au point Sélectionne la zone de mise au point. ([Large] / [Spot flexible], etc.) 36 Rég. Mise au point Configure les réglages pour la mise au point à l’aide du sélecteur avant, du sélecteur arrière ou de la molette de commande. Guide d’aide Lim. zone mise au pt Limite les types de réglages de zones de mise au point disponibles au préalable. Guide d’aide Comm zo. AF V/H Permet d’ajuster [Zone mise au point] et la position du cadre du télémètre en fonction de l’orientation de l’appareil (horizontal ou vertical). Guide d’aide Illuminateur AF Permet de régler l’illuminateur AF, lequel apporte de la lumière pour aider à la mise au point dans les scènes sombres. Guide d’aide Régl.AF visage/yeux Configure les paramètres déterminant si l’appareil fait la mise au point avec priorité sur le visage ou les yeux humains. Guide d’aide Sensibil. Suivi AF Permet de régler la sensibilité de suivi AF pour le mode d’images fixes. Guide d’aide Entraîn. ouvert. AF Change le système de commande de l’ouverture pour donner la priorité aux performances de suivi de la mise au point automatique ou au silence. Guide d’aide AF par déclenc. Permet de choisir d’exécuter la mise au point automatique lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Cette fonction s’avère utile lorsque vous souhaitez régler séparément la mise au point et l’exposition. Guide d’aide Pré-AF Active/désactive la mise au point automatique avant que vous n’enfonciez le déclencheur à mi-course. Guide d’aide Guide d’aide Eye-Start AF Active/désactive la mise au point automatique lorsque vous utilisez le viseur avec un adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2/LA-EA4 (vendu séparément). Guide d’aide Enregistr. zone AF Active/désactive le déplacement du cadre du télémètre vers une position prédéfinie lors de la prise de vue d’images fixes. Guide d’aide Suppr zoneAF enr Supprime les informations de position du cadre du télémètre enregistrées à l’aide de Enregistr. zone AF]. [ Guide d’aide Coul. cadre m. au pt Définit la couleur du cadre indiquant la zone de mise au point. Guide d’aide Désact. Aut. Zone AF Permet de choisir entre affichage permanent de la zone de mise au point et disparition automatique et rapide de celleci après la mise au point. Guide d’aide Affich. zone AF cont. Active/désactive l’affichage de la zone de mise au point en mode [AF continu]. Guide d’aide Zone détect. phase Règle la zone AF à détection de phase. Guide d’aide Circul. du point focal Active/désactive le saut du cadre de mise au point d’une extrémité à l’autre lorsque vous déplacez le cadre de mise au point. Guide d’aide Microréglage AF Effectue un réglage fin de la position de mise au point automatique lors de l’utilisation d’un adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2 ou LA-EA4 (vendu séparément). Guide d’aide Correct. exposition Corrige la luminosité de la totalité de l’image. Guide d’aide Rétablir comp. EV Active/désactive le maintien de la valeur d’exposition définie à l’aide de [Correct. exposition] lors de la mise hors tension avec la molette de correction d’exposition réglée sur « 0 ». Guide d’aide FR Exposition FR 65 Réglage ISO Permet de régler les fonctions relatives à la sensibilité ISO. ([ISO] / [ISO AUTO vit.ob min], etc.) Guide d’aide Mode de mesure Sélectionne la méthode de mesure de la luminosité. ([Multi] / [Spot], etc.) Guide d’aide Prior. vis. multimes. Active/désactive la mesure par l’appareil de la luminosité en fonction des visages détectés avec [Mode de mesure] réglé sur [Multi]. Guide d’aide Point spotmètre Permet de choisir de coordonner le point de la mesure spot avec la zone de mise au point lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Spot flexible], etc. Guide d’aide Palier d'expo. Sélectionne la taille de l’incrément pour la vitesse d’obturation, l’ouverture et la correction de l’exposition. Guide d’aide Permet de choisir de verrouiller l’exposition lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse. Cette fonction s’avère utile lorsque vous souhaitez régler séparément la mise au point et l’exposition. Guide d’aide Règle le standard pour la valeur d’exposition correcte pour chaque mode de mesure. Guide d’aide Mode Flash Permet de régler le flash. Guide d’aide Correct.flash Permet de régler l’intensité du flash. Guide d’aide Rég.corr.expo Active/désactive la répercussion de la valeur de la correction d’exposition sur la correction d’exposition du flash. Guide d’aide Flash sans fil Active/désactive la prise de vue avec le flash sans fil. Guide d’aide Réd. yeux rouges Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lorsque vous utilisez le flash. Guide d’aide AEL av. déclench. Régl. stdrd d'expo Flash FR 66 Régl. flash externe Configure les paramètres d’un flash (vendu séparément) fixé sur l’appareil photo en utilisant l’écran et la molette de commande de l’appareil photo. Guide d’aide Corrige la teinte donnée par la lumière ambiante pour photographier des objets blanchâtres dans des tons blancs. ([Auto] / [Lumière jour], etc.) Guide d’aide Régl. prior. ds AWB Permet de sélectionner la tonalité prioritaire lors de la prise de vue dans des conditions d’éclairage spécifique comme une lumière incandescente avec [Bal. des blancs] réglé sur [Auto]. Guide d’aide DRO Analyse le contraste ombre-lumière entre le sujet et l’arrière-plan en divisant l’image en petites zones, ce qui permet d’obtenir une image à la luminosité et la gradation optimales. Guide d’aide Modes créatifs Permet de sélectionner le traitement d’image souhaité. Vous pouvez également ajuster le contraste, la saturation et la netteté. ([Eclatant] / [Portrait], etc.) Guide d’aide Effet de photo Permet de prendre des images fixes en leur appliquant des textures spécifiques en fonction de l’effet sélectionné. ([Toy Camera] / [Monoc. contr. élevé], etc.) Guide d’aide Profil d'image Permet de modifier des réglages comme la couleur et la teinte pendant l’enregistrement d’images. * Cette fonction est destinée aux créateurs de films chevronnés. Guide d’aide Active/désactive le verrouillage de la balance des blancs pendant que le déclencheur est enfoncé, même en mode de balance des blancs automatique. Guide d’aide Couleur/WB/traitem. d'img Bal. des blancs Verr. AWB déclen. FR FR 67 Assistant de mise au point Loupe mise pt Agrandit l’image avant la prise de vue pour vous permettre de vérifier la mise au point. Guide d’aide Tmps gross. m. au p. Règle la durée de l’affichage de l’image sous forme agrandie. Guide d’aide Gross. init. m.a.pt Règle le facteur d’agrandissement initial lors de l’utilisation de [Loupe mise pt]. Guide d’aide AF loupe mise pt Active/désactive la mise au point automatique lors de l’affichage d’une image agrandie. Pendant l’affichage d’une image agrandie, vous pouvez effectuer la mise au point sur une zone plus petite que le spot flexible. Guide d’aide Aide MF Affiche une image agrandie lors de la mise au point manuelle. Guide d’aide Règle la fonction d’intensification, laquelle améliore le contour des zones nettes lors de la mise au point manuelle. Guide d’aide Détecte le scintillement/clignotement des sources d’éclairage artificiel comme une lumière fluorescente et synchronise la prise d’images avec les moments où le scintillement aura moins d’impact. Guide d’aide Enregistrem. visage Enregistre ou change la personne prioritaire lors de la mise au point. Guide d’aide Priorité visages enr. Détecte en priorité le visage enregistré au moyen de [Enregistrem. visage]. Guide d’aide Régl. intensification Assistant de prise de vue Pdv anti-scintill. (Réglages de prise de vue2) Onglet violet Film Mode d'exposit. FR 68 Règle le mode d’exposition lors de l’enregistrement de films. Guide d’aide Mode d'exposit. Règle le mode d’exposition lors de l’enregistrement de films au ralenti/en accéléré. Guide d’aide Format fichier Sélectionne le format de fichier film. ([XAVC S 4K] / [AVCHD], etc.) 50 Réglage d'enreg. Sélectionne une cadence de prise de vue et un débit binaire pour le film. 51 Régl. ralenti+acc. Change les réglages pour l’enregistrement de films au ralenti et en accéléré. Guide d’aide Enregistr. proxy Enregistre des fichiers proxy à débit binaire bas simultanément lors de l’enregistrement de films XAVC S. Guide d’aide Vitesse AF Commute la vitesse de mise au point lors de l’utilisation de la mise au point automatique en mode Film. Guide d’aide Sensibil. Suivi AF Permet de régler la sensibilité de suivi AF pour le mode Film. Guide d’aide Obt. vit. lente aut. Permet de régler la fonction qui ajuste automatiquement la vitesse d’obturation en fonction de la luminosité de l’environnement en mode Film. Guide d’aide Gross. init. m.a.pt Règle le facteur d’agrandissement initial lors de l’utilisation de [Loupe mise pt] en mode Film. Guide d’aide Enregistrem. audio Active/désactive l’enregistrement audio en mode Film. Guide d’aide Niveau d'enr. audio Permet de régler le niveau de l’enregistrement audio pendant l’enregistrement de films. Guide d’aide Affich. niv. audio Active/désactive l’affichage du niveau audio. Guide d’aide Chrono Sortie Audio Permet de synchroniser la sortie audio pendant l’enregistrement vidéo. Guide d’aide Réduction bruit vent Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement de films. Guide d’aide Active/désactive l’affichage de marqueurs à l’écran lors de l’enregistrement de films. Guide d’aide Affich. marqueur FR FR 69 Régl. marqueurs Permet de sélectionner les marqueurs affichés à l’écran lors de l’enregistrement de films. Guide d’aide Mode éclairag. vidéo Permet de régler le dispositif d’éclairage LED HVL-LBPC (vendu séparément). Guide d’aide Films avec déclench. Permet d’enregistrer des films à l’aide du déclencheur. Guide d’aide Effectue des prises de vue sans bruit de déclenchement. Guide d’aide e-Obt. à rideaux av. Active/désactive la fonction Obturateur à rideaux avant électronique. Guide d’aide Déc sans obj. Active/désactive le déclenchement de l’obturateur lorsqu’aucun objectif n’est fixé. Guide d’aide Déclen. sans c. mém. Active/désactive le déclenchement de l’obturateur lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée. Guide d’aide SteadyShot Active/désactive SteadyShot pour la prise de vue. Guide d’aide Réglag. SteadyShot Permet de définir les réglages SteadyShot. Guide d’aide Zoom Permet de régler le facteur de zoom pour les fonctions de zoom autres que le zoom optique. Guide d’aide Réglage du zoom Active/désactive les fonctions Zoom « Clear Image » et Zoom numérique lorsque vous utilisez le zoom. Guide d’aide Rotation bague zoom Attribue le zoom avant/arrière à la direction de rotation de l’objectif zoom. Cette fonction est disponible uniquement avec un objectif zoom motorisé compatible. Guide d’aide Déclench/SteadyShot Pr. de vue silenc. Zoom FR 70 Affichage/affich. instantané Bouton DISP Permet de définir le type d’informations à afficher à l’écran ou dans le viseur lorsque le bouton DISP est enfoncé. Guide d’aide FINDER/MONITOR Règle la méthode pour faire basculer l’affichage entre le viseur et l’écran. Guide d’aide Permet de régler la cadence de prise de vue pour le viseur lors de la prise de vue d’images fixes. Guide d’aide Régl. zebra Règle les bandes affichées pour ajuster la luminosité. Guide d’aide Quadrillage Affiche un quadrillage pour régler la composition de l’image. Guide d’aide Guide param. expos. Permet de sélectionner le guide affiché lorsque les réglages d’exposition sont modifiés sur l’écran de prise de vue. Guide d’aide Affichage Live View Active/désactive la répercussion sur l’affichage à l’écran de réglages comme la correction d’exposition. Guide d’aide Longueur pdv cont. Active/désactive l’affichage du témoin indiquant la durée pendant laquelle il est possible de poursuivre la prise de vue en continu à la même vitesse. 42 Affichage instantané Permet de régler l’affichage instantané pour afficher l’image capturée après la prise de vue. Guide d’aide Vit. défil. viseur FR FR 71 Opération personnalisée FR 72 Touche perso Attribue des fonctions aux différentes touches pour vous permettre d’accélérer les opérations en appuyant sur les touches lorsque vous prenez des images fixes. Guide d’aide Touche perso Attribue des fonctions aux différentes touches pour vous permettre d’accélérer les opérations en appuyant sur les touches lorsque vous enregistrez des films. Guide d’aide Touche perso Attribue des fonctions aux touches pour vous permettre d’accélérer les opérations en appuyant sur les touches lorsque vous lisez des images. Guide d’aide Réglages menu fnct. Permet de personnaliser les fonctions qui s’affichent lorsque vous appuyez sur le bouton Fn (Fonction). 22 Régl. Mon sélecteur Permet d’attribuer les fonctions souhaitées aux sélecteurs et à la molette de commande, et d’enregistrer jusqu’à trois combinaisons de réglages. Guide d’aide Configurat. sélecteur Permet de régler les fonctions des sélecteurs avant et arrière lorsque le mode d’exposition est réglé sur M. Les molettes peuvent servir à ajuster la vitesse d’obturation et l’ouverture. Guide d’aide Rotation Av/Tv Règle le sens de rotation du sélecteur avant ou arrière ou de la molette de commande pour régler l’ouverture ou la vitesse d’obturation. Guide d’aide Sélect. compens. Ev Active/désactive la correction de l’exposition avec le sélecteur avant ou arrière. Guide d’aide Bague fncts(objectif) Permet d’attribuer une fonction à la bague de fonction sur l’objectif. Guide d’aide Fnct du fnctmnt tact. Permet de régler quelle fonction est activée par les opérations tactiles sur l’écran. 44, 45 Bouton MOVIE Active/désactive le bouton MOVIE. Guide d’aide Verr. élém command Active/désactive temporairement le sélecteur multidirectionnel, la molette de commande et les sélecteurs avant et arrière lorsque le bouton Fn est maintenu enfoncé. Guide d’aide Signal sonore Active/désactive le bip émis par l’appareil pendant la mise au point automatique et les opérations du retardateur. Guide d’aide (Réseau) Fnct Env. vers smart. FR Onglet vert Règle les films à transférer sur un smartphone ou transfère des images sur un smartphone. Guide d’aide Env. vers ordinateur (Wi-Fi) Sauvegarde les images en les transférant vers un ordinateur connecté à un réseau. Guide d’aide Fnct de transfert FTP Permet de configurer et d’exécuter le transfert d’image vers le serveur FTP. * Des connaissances de base sur les serveurs FTP sont nécessaires. Visionner sur TV Vous permet de visualiser les images sur un téléviseur compatible réseau. Guide d’aide Contrôl. via smartph. Règle la condition pour la connexion de l’appareil à un smartphone. Guide d’aide Fonct. PC à distance Permet de configurer les réglages pour la prise de vue à distance par l’ordinateur. Guide d’aide Mode avion Désactive les communications sans fil depuis l’appareil comme la fonction Wi-Fi, NFC et Bluetooth. Guide d’aide Réglages Wi-Fi Vous permet d’enregistrer votre point d’accès et de vérifier ou modifier les informations de la connexion Wi-Fi. Guide d’aide Réglages Bluetooth Configure les réglages pour connecter l’appareil à un smartphone ou à une télécommande Bluetooth via une connexion Bluetooth. Guide d’aide 55 FR 73 Obtient les informations sur l’emplacement depuis le smartphone synchronisé et les enregistre sur les images capturées. Guide d’aide C. à dist. Bluetooth Permet d’activer et de désactiver l’utilisation d’une télécommande Bluetooth. Guide d’aide Éditer Nom Disposit. Modifie le nom de l’appareil sous Wi-Fi Direct, etc. Guide d’aide Imp. certificat racine Permet d’importer un certificat racine sur l’appareil. Guide d’aide Sécurité (IPsec) Permet d’activer et désactiver le chiffrement des communications entre l’appareil photo et un ordinateur lorsqu’ils sont connectés via Wi-Fi. Guide d’aide Réinit. régl. Réseau Réinitialise tous les paramètres réseau. Guide d’aide Régl. liais. inf. empl (Lecture) FR 74 Onglet bleu Protéger Protège les images enregistrées contre un effacement accidentel. Guide d’aide Pivoter Fait tourner l’image. Guide d’aide Supprimer Supprime les images. Guide d’aide Niveau Attribue un classement aux images à enregistrées sur une échelle de . Guide d’aide Régl.niv(touch.pers.) Définit le classement (nombre de ) pouvant être sélectionné au moyen de la touche personnalisée à laquelle [Niveau] a été attribué avec [ Touche perso]. Guide d’aide Spécifier impression Permet de spécifier à l’avance sur la carte mémoire quelles images fixes seront imprimées par la suite. Guide d’aide Copier Copie les images depuis la carte mémoire dans la fente de carte mémoire désignée dans [Sél. support lecture] sur la carte mémoire dans l’autre fente. Guide d’aide Capture photo Capture une scène choisie d’un film pour la sauvegarder comme image fixe. Guide d’aide Agrandir Agrandit les images lues. Guide d’aide Agrand. gross. init. Règle le facteur d’agrandissement initial lors de la lecture d’images agrandies. Guide d’aide Agrand. posit. init. Règle la zone d’agrandissement initial lors de la lecture d’images agrandies. Guide d’aide Lect.cont. intervall. Les images prises avec la prise de vue à intervalles sont lues en continu. Guide d’aide Vit. lect. intervall. Règle la vitesse de lecture lors de la lecture en continu des images avec [Lect.cont. intervall.]. Guide d’aide Diaporama Permet de lire un diaporama. Guide d’aide Sél. support lecture Permet de sélectionner la fente de carte mémoire de la carte mémoire qui sera lue. Guide d’aide Mode Visualisation Permet de lire les images à partir d’une date spécifiée ou d’un dossier spécifié d’images fixes et de films. Guide d’aide Index d'images Affiche plusieurs images en même temps. Guide d’aide Aff. comme groupe Active/désactive l’affichage des images prises en continu ou prises avec la prise de vue à intervalles en groupe. Guide d’aide Rotation d'affichage Règle l’orientation de la lecture pour les images prises verticalement. Guide d’aide Réglag. saut d'image Règle le sélecteur et la méthode à utiliser pour sauter entre les images pendant la lecture. Guide d’aide FR FR 75 (Réglage) FR 76 Onglet jaune Luminosité d'écran Règle la luminosité de l’écran. Guide d’aide Luminosité du viseur Règle la luminosité du viseur. Guide d’aide Tempér. coul. viseur Permet de régler la température des couleurs du viseur. Guide d’aide Aide affich. Gamma Règle l’écran pour faciliter le contrôle lors de l’affichage d’un film S-Log ou HLG. Guide d’aide Réglages du volume Permet de régler le volume lors de la lecture de films. Guide d’aide Confirm.effac. Sélectionne [Supprimer] ou [Annuler] comme réglage par défaut sur l’écran de confirmation de suppression. Guide d’aide Qualité d'affichage Permet de définir la qualité d’affichage. * Avec [Élevée] sélectionné, la batterie se vide plus rapidement. * Si la température de l’appareil est élevée, [Qualité d'affichage] peut être verrouillé sur [Standard]. Guide d’aide H. début écon. éner. Permet de définir des intervalles de temps déclenchant automatiquement le basculement en mode d’économie d’énergie. Guide d’aide Tmp HORS tens. aut. Permet de définir la température de l’appareil déclenchant la mise hors tension automatique de l’appareil pendant la prise de vue. Lorsque vous effectuez des prises de vue en tenant l’appareil à la main, sélectionnez [Standard]. Guide d’aide Sélect. NTSC/PAL*1 Permet de modifier le format télévisé de l’appareil pour que vous puissiez filmer dans un format vidéo différent. Guide d’aide Mode nettoyage Permet de démarrer le mode Nettoyage pour procéder au nettoyage du capteur d’image. Guide d’aide Fonctionnem. tactile Active/désactive le fonctionnement tactile de l’écran. 43 Écran/pavé tactile Permet de sélectionner d’activer le fonctionnement via l’écran tactile lors de la prise de vue avec l’écran ou le fonctionnement via le pavé tactile avec le viseur. 43 Réglag. pavé tactile Ajuste les réglages relatifs au fonctionnement via le pavé tactile. Guide d’aide Mode Démo Permet d’activer ou de désactiver la démonstration de la lecture de films. Guide d’aide Réglages TC/UB Permet de régler le code temporel (TC) et le bit utilisateur (UB). * Cette fonction est destinée aux créateurs de films chevronnés. Guide d’aide Comm. à distance IR Active/désactive l’utilisation de la télécommande infrarouge. Guide d’aide Réglages HDMI Permet de définir les réglages HDMI. * Si vous enregistrez des films avec l’appareil connecté à un périphérique HDMI et que [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K], les images n’apparaissent pas sur l’écran de l’appareil. Guide d’aide Permet de définir l’enregistrement et la restitution de films 4K via une connexion HDMI lorsque l’appareil est connecté à un enregistreur/lecteur externe compatible 4K. Guide d’aide Connexion USB Permet de définir le mode de connexion USB. Guide d’aide Réglage USB LUN Permet d’améliorer la compatibilité en limitant les fonctions de la connexion USB. Sélectionnez [Multiple] en conditions normales, et [Unique] uniquement lorsque la connexion ne peut pas être établie. Guide d’aide Alimentation USB Active/désactive l’alimentation via une connexion USB lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à un périphérique USB. Guide d’aide Sél. de sortie 4K FR FR 77 Permet de sélectionner la langue. 31 Rég. date/heure Permet de régler la date, l’heure et l’heure d’été. 31 Réglage zone Permet de régler la zone d’utilisation. Guide d’aide Informations IPTC Enregistre les informations IPTC lors de l’enregistrement d’images fixes. Guide d’aide Informat. copyright Permet de définir les informations sur les droits d’auteur pour les images fixes. Guide d’aide Inscrir. numéro série Écrit le numéro de série de l’appareil photo sur les données Exif pendant l’enregistrement d’images fixes. Guide d’aide Formater Permet de formater la carte mémoire. Guide d’aide Réglages supp. enr. Permet de définir la méthode d’enregistrement des images sur deux fentes de carte mémoire. Guide d’aide Régl. fich./doss. Définit les noms de fichier pour les images fixes à prendre, et spécifie les dossiers pour stocker les images fixes prises. Guide d’aide Réglages fichier Définit les numéros et noms de fichiers pour les films à enregistrer. Guide d’aide Récup. BD images Permet l’enregistrement et la lecture, ainsi que la récupération du fichier de base de données d’image. Guide d’aide Affich. info support Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le nombre d’images fixes enregistrables sur la carte mémoire. Guide d’aide Version Permet d’afficher la version logicielle de l’appareil. Guide d’aide Sauv./charg. réglag. Enregistre les réglages de l’appareil sur une carte mémoire, ou lit les réglages enregistrés depuis la carte mémoire. Guide d’aide Rétablir le réglage Permet de restaurer les réglages par défaut. Sélectionnez [Initialiser] pour ramener tous les réglages à leur valeur par défaut. Guide d’aide Langue FR 78 (Mon Menu) Ajouter un élément Onglet gris Permet d’ajouter les éléments de MENU souhaités à Trier un élément Permet d’ordonner les éléments de MENU ajoutés à Supprimer élément (Mon Menu). (Mon Menu). Permet de supprimer les éléments de MENU ajoutés à Supprimer page (Mon Menu). Permet de supprimer tous les éléments de MENU sur une page de Supprimer tout Permet de supprimer tous les éléments de MENU ajoutés à Affich. de Mon Menu (Mon Menu). (Mon Menu). Permet d’activer et de désactiver l’affichage de Mon Menu en premier lorsque le bouton MENU est enfoncé. Guide d’aide Guide d’aide Guide d’aide FR Guide d’aide Guide d’aide Guide d’aide *1 La carte mémoire devra être formatée pour être compatible avec le système PAL ou NTSC si vous modifiez cet élément. Notez également qu’il peut s’avérer impossible de lire des films enregistrés pour le système NTSC sur des téléviseurs PAL. FR 79 Liste des icônes sur l’écran Les contenus affichés et leurs positions dans les illustrations ne sont qu’à titre indicatif, et peuvent être différents des affichages réels. Icônes sur l’écran de prise de vue Mode écran Mode de prise de vue/ reconnaissance de scène Mode Viseur Réglages de l’appareil P P ASM Mode de prise de vue (32) Numéro d’enregistrement (63) NO CARD Statut de la carte mémoire (27, 86) 100 / 1 h 30 m Nombre restant d’images enregistrables/durées enregistrables Icônes de reconnaissance de scène Écriture des données/Nombre d’images qu’il est encore possible d’enregistrer FR 80 Ratio d’aspect des images fixes (62) 60M 54M 51M 40M 26M 23M 22M 17M 15M 13M 10M 6.5M 5.8M 5.5M 4.3M Taille des images fixes (48) RAW Enregistrement RAW (compressé/non compressé) (47) X.FINE FINE STD Charge du flash en cours Définit. d'effet désac. (71) Illuminateur AF (64) FR Flicker Scintillement détecté (68) Qualité JPEG (47) XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Format d’enregistrement de films (50) SteadyShot désactivé/activé, Avertissement de bougé de l’appareil (70) Réglages d’enregistrement des films (51) Long. focal. SteadyS./ Avertissement de bougé de l’appareil (70) 120p 60p 60i 30p 24p 100p 50p 50i 25p Cadence de prise de vue (films) (51) Zoom intelligent / Zoom "Clear Img" / Zoom numérique (70) —PC— PC à distance (73) Enregistr. proxy (69) 120fps 60fps 30fps 15fps 8fps 4fps 100fps 50fps 25fps 12fps 6fps 3fps 2fps 1fps Cadence de prise de vue pour l’enregistrement au ralenti/ accéléré (69) APS-C/Super 35mm (49, 62) Vérificat. lumineuse Pr. de vue silenc. (70) Télécommande (77) Pas d’enregistrement audio des films (69) FR 81 Réduction bruit vent (69) Mode avion (73) Écriture des informations sur les droits d’auteur (78) Avertissement de surchauffe IPTC Écriture des informations IPTC sur (78) Aide affich. Gamma (76) Fichier de base de données plein/Erreur du fichier de base de données Batterie Annuler la mise au point (44) Charge restante de la batterie (25) Annulation du suivi (45) Mis. au point centrée Exécution de [Mis. au point centrée] (45) Avertissement de charge restante Alimentation USB (77) NFC actif (54) Connexion Bluetooth disponible / Connexion Bluetooth non disponible (73) Connecté à un smartphone / Non connecté à un smartphone Informations sur l’emplacement obtenues/Les informations sur l’emplacement ne peuvent pas être obtenues (74) FR 82 Réglages de prise de vue Entraînement (41) Mode Flash (66) / Flash sans fil (66) / Réd. yeux rouges (66) ±0.0 Correct.flash (66) Prior. support d'enr. (78) Mode mise au point (34) Témoin de mise au point/ Réglages de l’exposition Zone mise au point (36) JPEG RAW RAW+J +J Format fichier (47) FR Témoin de mise au point (35) 1/250 Vitesse d’obturation Mode de mesure (66) F3.5 Valeur d’ouverture AWB 7500K A5 G5 Bal. des blancs (Automatique, Prédéfinie, Sous-marine auto, Personnalisée, Température des couleurs, Filtre couleur) (67) Opti Dyna (67) +3 +3 +3 Modes créatifs (67)/Contraste, saturation et netteté Correction de l’exposition (65)/ Mesure manuelle ISO400 ISO AUTO ISO400 Sensibilité ISO (66) Verrouillage AE/Verrouillage FEL/Verrouillage AWB Guides/autre Annulation du suivi Affichage du guide pour le suivi (45) Effet de photo (67) Prior. visag./yeux AF (64) Annuler la mise au point Affichage du guide pour l’annulation de la mise au point (44) ~ Profil d'image (67) Fonction Molette de commande FR 83 STBY REC Affichage du guide pour Mon sélecteur Indicateur de bracketing Zone de mesure du spot (66) Attente d’enregistrement de films/Enregistrement de films en cours 1:00:12 Durée d’enregistrement réelle du film (heures : minutes : secondes) Affich. niv. audio (69) Guide de réglage de l’exposition (71) Indicateur de vitesse d’obturation Témoin d’ouverture Histogramme Commande REC (77) 00:00:00:00 Code temporel (heures : minutes : secondes : images) (77) 00 00 00 00 Bit utilisateur (77) 2/4 P.d.v.multi décal. pix. Indicateur de niveau numérique Icônes sur l’écran de lecture Affichage d’une seule image FR 84 Affichage de l’histogramme Informations élémentaires Support de lecture (75) Réglages de l’appareil Reportez-vous à « Icônes sur l’écran de prise de vue » (page 80). Réglages de prise de vue Mode Visualisation (75) IPTC Informations IPTC (78) Niveau (74) Protéger (74) DPOF Marque DPOF ajoutée (74) 3/7 Numéro de fichier/Nombre d’images dans le mode de visualisation NFC actif (54) Charge restante de la batterie (25) 35mm Distance focale de l’objectif FR HLG Enregistrement HDR (Hybrid Log-Gamma) Reportez-vous à « Icônes sur l’écran de prise de vue » (page 80) pour les autres icônes affichées dans cette zone. Informations sur les images Informations sur la latitude/ longitude (55) Informations sur le copyright incluses 2019-1-1 10:37PM Date de l’enregistrement (31) 100-0003 Aff. comme groupe (75) Film proxy inclus (69) 000000 2/4 Numéro de dossier Numéro de fichier (78) C0003 Numéro de fichier du film (78) P.d.v.multi décal. pix. Histogramme (Luminance/R/V/B) FR 85 À propos de ce produit Spécifications Cartes mémoire pouvant être utilisées Cet appareil ne prend en charge que les cartes mémoire SD (compatibles UHS-II). Lors de l’utilisation de cartes mémoire microSD avec cet appareil, veillez à utiliser l’adaptateur approprié. Format d’enregistrement Image fixe AVCHD XAVC S 4K 60 Mb/s* HD 50 Mb/s ou inférieur* HD 60 Mb/s 4K 100 Mb/s* HD 100 Mb/s Carte mémoire compatible Carte SD/SDHC/SDXC Carte SD/SDHC/SDXC (Class 4 ou supérieure, ou U1 ou supérieure) Carte SDHC/SDXC (Class 10, ou U1 ou supérieure) Carte SDHC/SDXC (U3) * Y compris lors de l’enregistrement de vidéos proxy simultanément Note ••Lorsque vous utilisez une carte mémoire SDHC pour enregistrer un film XAVC S pendant une période prolongée, les films enregistrés sont divisés en fichiers de 4 Go de taille. Les fichiers divisés peuvent être gérés en tant que fichier unique en les important sur un ordinateur à l’aide de PlayMemories Home. ••Lors de l’enregistrement simultané d’un film sur les cartes mémoire situées dans les fentes 1 et 2 avec les réglages d’appareil photo suivants, insérez deux cartes mémoire ayant le même système de fichiers. Les films XAVC S ne peuvent pas être enregistrés simultanément si vous utilisez en association le système de fichier exFAT et le système de fichier FAT32. ––[ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] ou [XAVC S HD] ––[Mode d'enregistrem.] sous [Réglages supp. enr.] est réglé sur [Enreg. / )] simult. ( )] ou [Enr. simult. ( Carte mémoire Système de fichier Carte mémoire SDXC exFAT Carte mémoire SDHC FAT32 FR ••Rechargez suffisamment la batterie avant d’essayer de récupérer les fichiers 86 de base de données sur la carte mémoire. Spécifications Appareil photo [Système] Type d’appareil photo : Appareil photo à objectif interchangeable Objectif : Objectif à monture E Sony [Capteur d’image] Format d’image : 35 mm plein format (35,7 mm × 23,8 mm), capteur d’image CMOS Nombre de pixels réels de l’appareil : Environ 61 000 000 pixels Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 62 500 000 pixels [SteadyShot] Système de stabilisation d’image avec décalage du capteur intégré à l’appareil [Système de mise au point automatique] Système de détection : Système à détection de phase/Système à détection de contraste Plage de sensibilité : –3 EV à +20 EV (pour une équivalence ISO 100, avec F2,0) [Viseur électronique] Type : Viseur électronique 1,3 cm (type 0,5) Nombre total de points : 5 760 000 points Agrandissement : Env. 0,78× avec objectif 50 mm à l’infini, –1 m–1 Point oculaire : À environ 23 mm de l’oculaire, à environ 18,5 mm de la monture de l’oculaire à –1 m–1 Réglage dioptrique : –4,0 m–1 à +3,0 m–1 [Écran] Écran tactile TFT à matrice active de 7,5 cm (type 3,0) Nombre total de points : 2 359 296 points [Contrôle de l’exposition] FR Méthode de mesure : Mesure évaluative de 1 200 segments Plage de mesure : –3 EV à +20 EV (pour une équivalence ISO 100, avec objectif F2,0) Sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) : Images fixes : ISO 100 à ISO 32 000 (ISO élargie : minimum ISO 50, maximum ISO 102 400) Films : équivalent à ISO 100 à ISO 32 000 [Obturateur] Type : À contrôle électronique, translation verticale, plan focal Plage de vitesse : Images fixes : 1/8 000 seconde à 30 secondes, BULB Films : 1/8 000 seconde à 1/4 seconde Appareils compatibles 1080 60i (appareils compatibles 1080 50i) : jusqu’à 1/60 (1/50) seconde en mode AUTO (jusqu’à 1/30 (1/25) seconde en mode Obturation vitesse lente auto) Vitesse de synchronisation du flash : 1/250 seconde (en utilisant un flash fabriqué par Sony) FR 87 [Format d’enregistrement] Format de fichier : Compatible JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF Baseline), RAW (format Sony ARW 2.3) Film (format XAVC S) : Compatible avec le format MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : LPCM 2 canaux (48 kHz, 16 bits) Film (format AVCHD) : Compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 canaux, équipé de la technologie Dolby Digital Stereo Creator ••Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. [Support d’enregistrement] SLOT 1/SLOT 2 : Fente pour cartes SD (compatible UHS-I et UHS-II) [Bornes entrée/sortie] Connecteur USB Type-C : SuperSpeed USB 5 Gb/s (USB 3.2) Multi/micro connecteur USB* : Hi-Speed USB (USB 2.0) * Prend en charge les appareils compatibles micro-USB. HDMI : Micro-prise HDMI de type D Prise (microphone) : Mini prise stéréo 3,5 mm Prise (casque) : Mini prise stéréo 3,5 mm Prise (synchronisation du flash) FR 88 [Généralités] Tension d’entrée nominale : , 3,7 W 7,2 V Température de fonctionnement : 0 à 40 °C (32 à 104 °F) Température de stockage : –20 à 55 °C (–4 à 131 °F) Dimensions (L/H/P) (approx.) : 128,9 × 96,4 × 77,5 mm 128,9 × 96,4 × 67,3 mm (de la poignée à l’écran) 5 1/8 × 3 7/8 × 3 1/8 po 5 1/8 × 3 7/8 × 2 3/4 po (de la poignée à l’écran) Poids (approx.) : 665 g (1 lb 7,5 oz) (batterie, carte SD comprises) [Réseau local sans fil] WW447485 (Voir plaque signalétique au bas de l’appareil photo) Format pris en charge : IEEE 802.11 a/b/g/n/ac Bande de fréquence : 2,4 GHz/5 GHz Sécurité : WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Méthode de connexion : Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/ manuelle Méthode d’accès : Mode Infrastructure WW778752 (Voir plaque signalétique au bas de l’appareil photo) Format pris en charge : IEEE 802.11 b/g/n Bande de fréquence : 2,4 GHz Sécurité : WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Méthode de connexion : Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/ manuelle Méthode d’accès : Mode Infrastructure [NFC] Type de balise : conforme NFC Forum Type 3 Tag [Communications Bluetooth] Norme Bluetooth Ver. 4.1 Bande de fréquence : 2,4 GHz Chargeur de batterie BC-QZ1 Tension d’entrée nominale : , 50/60 Hz, 0,38 A 100 à 240 V Tension de sortie nominale : , 1,6 A 8,4 V Batterie rechargeable NP-FZ100 Tension nominale : 7,2 V La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Compatibilité des données d’image ••Cet appareil photo est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). ••Nous ne pouvons garantir la lecture sur d’autres équipements d’images enregistrées avec votre appareil photo, pas plus que la lecture sur votre appareil d’images enregistrées ou modifiées avec d’autres équipements. Marques commerciales ••XAVC S et sont des marques déposées de Sony Corporation. ••« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. FR ••Mac est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. ••iPhone et iPad sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. ••Blu-ray Disc™ et Blu-ray™ sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association. ••DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance. ••USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de USB Implementers Forum. ••Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories. ••Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. ••Microsoft et Windows sont des marques déposées ou non de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. ••Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. ••Android et Google Play sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google LLC. FR 89 ••Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi Protected Setup sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance. ••N-Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. ••La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et Sony Corporation les utilise sous licence. ••QR Code est une marque commerciale de Denso Wave Inc. ••En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les symboles ou ne sont pas toujours utilisés dans ce manuel. FR 90 Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. FR FR 91 Руcский Ознакомьтесь со Справочным руководством! “Справочное руководство” является интерактивным руководством, которое вы можете прочитать на вашем компьютере или смартфоне. Обращайтесь к нему для получения подробных сведений о пунктах меню, использовании расширенных возможностей, а также последней информации о камере. Сканировать здесь https://rd1.sony.net/help/ilc/2060/h_zz/ ILCE-7RM4A Справочное руководство Инструкция по эксплуатации Встроенная справка В данном руководстве представлены некоторые основные функции. [Встроенная справка] показывает пояснения пунктов меню на мониторе камеры. (данная книга) Что касается руководства по быстрому пуску, см. “Руководство по началу работы” (стр. 19). “Руководство по началу работы” представляет предварительные процедуры с момента вскрытия упаковки до спуска затвора для первого снимка. RU 2 Вы можете быстро получить информацию во время съемки. Выберите пункт, для которого вы хотите просмотреть описание, а затем нажмите кнопку (Удалить). Примечания по использованию камеры Вместе с этим разделом также см. “Меры предосторожности” в Справочном руководстве. Примечания по обращению с изделием ••Данная камера разработана пыленепроницаемой и брызгозащищенной, но полное предотвращение попадания пыли и капель воды в камеру не гарантируется. ••Не оставляйте объектив или видоискатель под воздействием сильного источника света, например солнечного света. В результате конденсации на объективе это может привести к появлению дыма, возгоранию или неисправности внутри корпуса камеры или объектива. Если нужно оставить камеру под воздействием источника света, например, солнечного света, прикрепите крышку объектива к объективу. ••Если солнечный или яркий свет попадет в камеру через объектив, он может сфокусироваться внутри камеры и привести к появлению дыма или возгоранию. Прикрепите крышку объектива к объективу при хранении камеры. При съемке с подсветкой располагайтесь так, чтобы солнце находилось достаточно далеко от угла обзора. Имейте в виду, что появление дыма или возгорание может произойти, даже если источник света находится несколько в стороне от угла обзора. ••Не направляйте объектив непосредственно на лучи, RU например лазерные лучи. Это может повредить датчик изображения и привести к неисправности камеры. ••Не смотрите на солнечный свет или сильный источник света через объектив, когда он отсоединен. Это может привести к необратимому повреждению глаз. ••Данная камера (включая аксессуары) оснащена магнитом(ами), который может влиять на работу кардиостимуляторов, программируемых шунтирующих клапанов для лечения гидроцефалии или других медицинских устройств. Не размещайте данную камеру вблизи лиц, пользующихся такими медицинскими устройствами. Проконсультируйтесь с врачом перед использованием данной камеры, если вы пользуетесь любым медицинским устройством. ••Не оставляйте камеру, прилагаемые принадлежности или карты памяти в месте, доступном для маленьких детей. Их можно случайно проглотить. Если это произойдет, немедленно обратитесь к врачу. RU 3 Примечания по монитору и электронному видоискателю Примечания по непрерывной съемке ••Монитор и электронный видоискатель изготовлены с использованием сверхвысокоточной технологии, что позволяет при эксплуатации эффективно использовать свыше 99,99% пикселей. Однако может быть несколько черных и/или ярких точек (белого, красного, синего или зеленого цвета), которые постоянно проявляются на мониторе и электронном видоискателе. Появление этих точек вполне нормально для процесса изготовления и никаким образом не влияет на изображение. ••Во время съемки с помощью видоискателя могут возникнуть такие симптомы, как переутомление глаз, усталость, укачивание или тошнота. При съемке с помощью видоискателя рекомендуется периодически делать перерывы. ••При повреждении монитора или электронного видоискателя немедленно прекратите использование камеры. Поврежденные части могут травмировать ваши руки, лицо и т.п. Во время непрерывной съемки возможно мигание монитора или видоискателя между экраном съемки и черным экраном. Если наблюдать за экраном в этой ситуации, вы можете ощущать симптомы дискомфорта, например плохое самочувствие. При возникновении симптомов дискомфорта прекратите использование камеры и обратитесь к врачу в случае необходимости. RU 4 Примечания по записи в течение длительного периода времени или видеозаписи в формате 4K ••При использовании, корпус камеры и аккумулятор могут нагреваться – это нормально. ••Если во время использования камеры один и тот же участок вашей кожи касается камеры в течение длительного периода времени, даже если камера не является горячей на ощупь, это может привести к появлению симптомов низкотемпературного ожога, например, покраснению или появлению волдырей. В следующих ситуациях будьте особенно осторожны и используйте штатив и т.п. ––При использовании камеры в местах с высокой температурой ––При использовании камеры человеком с нарушениями кровообращения или ослабленной чувствительностью кожи ––При использовании камеры с установкой [Темп. авт.выкл.пит.] в [Высокий]. Объективы/аксессуары Sony Использование данного аппарата с изделиями других производителей может повлиять на его характеристики и привести к несчастным случаям или неисправностям. О технических характеристиках, указанных в данном руководстве Эксплуатационные данные и технические характеристики определены при следующих условиях, за исключением случаев, описанных в данном руководстве: при обычной температуре окружающей среды 25 ºC и использовании аккумулятора, который был полностью заряжен до выключения индикатора зарядки. Предупреждение об авторских правах На телевизионные программы, фильмы, видеоленты и другие материалы может распространяться авторское право. Неправомочная перезапись таких материалов может противоречить положениям закона об авторском праве. Примечания относительно информации о местоположении При загрузке и предоставлении снимка с информацией о местоположении вы можете случайно раскрыть информацию третьей стороне. Чтобы предотвратить получение третьими сторонами информации о вашем местоположении, установите перед RU фотосъемкой [ Настр. связ. с пол.] в [Выкл]. Примечания относительно утилизации или передачи данного изделия другим лицам При утилизации или передаче данного изделия другим лицам обязательно выполните следующие действия для защиты частной информации. ••[Заводск. настройка] [Инициализировать] Примечания относительно утилизации или передачи карты памяти другим лицам Выполнение [Форматировать] или [Удалить] на камере или компьютере может не удалить полностью данные c карты памяти. При передаче карты памяти другим лицам рекомендуется удалять данные полностью с помощью программного обеспечения для удаления данных. При утилизации карты памяти рекомендуется разрушить ее физически. RU 5 Примечание относительно сетевых функций При использовании сетевых функций в зависимости от условий использования третьи стороны в сети могут получить непреднамеренный доступ к камере. Например, несанкционированный доступ к камере может иметь место в сети, к которой подключено или может быть подключено без разрешения другое сетевое устройство. Sony не несет ответственности за любые потери или повреждения, вызванные подключением к таким сетям. Примечание по полосе частот 5 ГГц для беспроводной локальной сети При использовании функции беспроводной локальной сети вне помещения установите полосу частот 2,4 ГГц в соответствии с приведенной ниже процедурой. (Только WW447485) ••MENU (Сеть) [Настройки Wi-Fi] Как временно отключить функции беспроводной сети (Wi-Fi, и т.п.) Находясь на борту самолета и т.п., можно временно отключить все функции беспроводной сети с помощью [Режим полета]. RU 6 Сетевой шнур Для покупателей в Великобритании, Ирландии, Мальте, Кипре и Саудовской Аравии Используйте сетевой шнур (А). Из соображений безопасности сетевой шнур (B) не предназначен для указанных выше стран/ регионов и поэтому не должен там использоваться. Для покупателей в других странах/регионах ЕС Используйте сетевой шнур (B). (A) (B) Информация о гарантии Гарантия распространяется на изделия, купленные на территории стран Таможенного союза. Срок гарантии (лет): 2. Срок службы (лет): 7. При обнаружении производственных недостатков изделия в течение срока гарантии Сони или Авторизованные Сервисные Центры (АСЦ) по своему усмотрению либо устранят их с использованием новых или восстановленных запчастей, либо заменят изделие аналогичным новым или восстановленным, либо возместят уплаченную стоимость. Рекомендуется сохранить документ, подтверждающий дату покупки изделия. Для сохранения Гарантии необходимо соблюдать инструкции по использованию, хранению и транспортировке, эксплуатировать изделие только в личных и домашних целях, не подвергать модификации или неквалифицированному ремонту, не удалять этикетку с серийным номером. Гарантия Сони не ограничивает права потребителей, установленные применимым законодательством в отношении торговли потребительскими товарами. Служба поддержки: Россия 8 800 200 76 67 Беларусь 8 820 0071 76 67 Казахстан 8 800 070 70 35 Другие страны +7 495 258 76 69 e-mail [email protected] Адреса АСЦ: www.sony.ru/support (TG-01-1) RU Что касается подробных сведений о функциях Wi-Fi и функциях в одно касание NFC, см. “Справочное руководство” (стр. 2). RU 7 Проверка камеры и комплектации Число в скобках указывает количество штук. •• Плечевой ремень (1) •• Камера (1) •• Зарядное Устройство (1) •• Сетевой шнур (1)* (прилагается в некоторых странах/регионах) * В комплект поставки данного оборудования может входить несколько сетевых шнуров. Используйте шнур, соответствующий стране/ региону пребывания. См. стр. 6. •• Крышка корпуса (1) (прикреплена к камере) •• Кабельный протектор (1) •• Крышка разъема (1) (прикреплена к камере) •• Наглазник окуляра (1) (прикреплена к камере) •• Аккумулятор NP-FZ100 (1) •• Кабель USB Type-C® (1) •• Инструкция по эксплуатации (1) (данное руководство) •• Справочник (1) RU 8 Обозначение частей Для получения подробной информации см. страницы в скобках. Передняя сторона RU Выключатель ON/OFF Когда объектив снят (Питание) (26)/Кнопка затвора (27) Передний диск Вы можете быстро отрегулировать настройки для каждого режима съемки. Датчик инфракрасного дистанционного управления Кнопка отсоединения объектива (25) Микрофон Не закрывайте эту часть во время видеозаписи. Это может привести к возникновению шумов или снижению громкости. Подсветка АФ/Индикатор таймера автоспуска Метка крепления (24) Датчик изображения* Байонет Контакты подсоединения объектива* * Не прикасайтесь непосредственно к этим частям. RU 9 Задняя сторона Наглазник окуляра Для снятия наглазника окуляра Нажмите на выступы в нижней части наглазника окуляра влево и вправо и снимите наглазник. [Видоискат.(Ручной)] или [Монитор(Ручной)]. Видоискатель Кнопка C3 (Пользовательская кнопка 3)/Кнопка (Защита) Кнопка MENU (33) Монитор (для сенсорного Снимите наглазник окуляра в случае прикрепления видоискателя с угловым видоискателем (продается отдельно). Также выберите MENU (Настройки съемки2) [FINDER/MONITOR], а затем переключите в RU 10 управления: сенсорная панель/тачпад) Вы можете отрегулировать монитор, установив его под хорошо видимым углом, и выполнять съемку из любого положения. Датчик окуляра Диск регулировки диоптра Выполните регулировку с помощью диска регулировки диоптра в соответствии с вашим зрением, пока в видоискателе не появится четкое изображение. Если затруднено управление диском регулировки диоптра, снимите наглазник окуляра перед управлением диском. Для съемки: кнопка C4 (Пользовательская кнопка 4) Для просмотра: кнопка (Удалить) (28) Кнопка (Воспроизведение) (28) RU Кнопка MOVIE (Видео) (28) Для съемки: кнопка AF-ON (AF Включен) Для просмотра: кнопка (Увеличить) Для съемки: кнопка AEL Для просмотра: кнопка (Индекс изображ.) Мульти-селектор Для съемки: кнопка Fn (Функция) Для просмотра: кнопка (Отправ. на смартф.) Вы можете отобразить экран для [Отправ. на смартф.], нажимая эту кнопку. Колесико управления Индикатор доступа RU 11 Верхняя сторона Диск режимов (28) Диск режимов разблокируется при удерживании кнопки разблокировки в центре. Задний диск Вы можете быстро отрегулировать настройки для каждого режима съемки. Диск коррекции экспозиции Нажатие кнопки блокировки в центре переключает диск коррекции экспозиции между заблокированным и разблокированным состоянием. Диск разблокирован, когда кнопка блокировки выдвинута и видна белая линия. RU 12 Кнопка C1 (Пользовательская кнопка 1) Кнопка C2 (Пользовательская кнопка 2) Многоинтерфейсный разъем* Некоторые аксессуары могут не входить до конца и выступать назад из многоинтерфейсного разъема. Тем не менее, если аксессуар вставлен до переднего конца разъема, соединение будет выполнено. Метка положения датчика изображения •• Датчик изображения представляет собой датчик, преобразующий свет в электрический сигнал. показывает Значок расположение датчика изображения. При измерении точного расстояния между камерой и объектом обращайтесь к положению горизонтальной линии. * Для получения подробных сведений о совместимых аксессуарах для многоинтерфейсного разъема посетите веб-сайт Sony или обратитесь за консультацией к дилеру Sony или в местный уполномоченный сервисный центр Sony. Также можно использовать аксессуары для разъема для крепления аксессуаров. Функционирование с аксессуарами других производителей не гарантируется. RU •• Если объект расположен к объективу ближе, чем минимально допустимое расстояние для съемки, фокус подтвердить невозможно. Убедитесь в наличии достаточного расстояния между объектом и камерой. RU 13 Боковые стороны Разъем (Синхронизация вспышки) гнездо, питание на микрофон будет подаваться с камеры. Динамик Гнездо (Наушники) Гнездо (Микрофон) Микрогнездо HDMI При подсоединении внешнего микрофона встроенный микрофон отключается автоматически. Если внешний микрофон относится к типу, питание на который подается через RU 14 Разъем USB Type-C (15) Разъем Multi/Micro USB* (15) Данный разъем поддерживает Micro USBсовместимые устройства. Лампочка зарядки Проушина для плечевого ремня Прикрепите оба конца ремня к камере. SLOT 2 (Слот карты памяти 2) (23) Поддерживает только карты SD (совместимые с UHS-I и UHS-II) * Для получения подробных сведений о совместимых аксессуарах для разъема Multi/Micro USB посетите вебсайт Sony или обратитесь за RU консультацией к дилеру Sony или в местный уполномоченный сервисный центр Sony. Примечания относительно разъемов USB (Метка N) (29) •• Данная метка указывает точку касания для подключения камеры и смартфона с поддержкой NFC. •• NFC (Ближняя бесконтактная связь) представляет собой международный стандарт технологии беспроводной связи малого радиуса действия. SLOT 1 (Слот карты памяти 1) (21) Поддерживает только карты SD (совместимые с UHS-I и UHS-II) Вы можете использовать разъем USB Type-C или разъем Multi/ Micro USB для подачи питания, зарядки аккумулятора и передачи данных с помощью USB. Однако вы не сможете одновременно выполнять эти операции с помощью обоих разъемов. •• Время зарядки аккумулятора не изменяется в зависимости от используемого разъема. •• Вы можете использовать аксессуары для разъема Multi/ Micro USB, например, пульт дистанционного управления (продается отдельно), во время подачи питания или выполнения съемки с помощью дистанционного управления с ПК при использовании разъема USB Type-C. RU 15 Примечания относительно кабельного протектора Используйте кабельный протектор для предотвращения отсоединения кабеля при съемке с подсоединенным кабелем. Для прикрепления кабельного протектора Откройте обе крышки гнезд на боковой стороне монитора. Вставьте два зацепа на задней стороне кабельного протектора в два выреза слева от разъема USB Type-C и разъема Multi/Micro USB Terminal, а затем совместите кабельный протектор с контактной Зацепы частью камеры. Надавите внутрь крепежный винт и поверните его, чтобы закрепить Вырезы кабельный протектор. Крепежный винт Вставьте кабель в одно из гнезд. Вставьте кабель в держатель, а затем закрепите кабель с помощью фиксирующего диска. Фиксирующий диск Для снятия кабельного протектора Ослабьте крепежный винт, а затем снимите кабельный протектор. RU 16 Нижняя сторона RU Рычажок фиксатора (20) Слот для вставки аккумулятора (20) Крышка аккумуляторного отсека (20) В случае прикрепления такого аксессуара, как вертикальная рукоятка (продается отдельно), снимите крышку аккумуляторного отсека. Рычажок снятия фиксации крышки аккумуляторного отсека Для снятия крышки аккумуляторного отсека Потяните рычажок снятия фиксации крышки аккумуляторного отсека в направлении стрелки, а затем снимите крышку аккумуляторного отсека. RU 17 Для прикрепления крышки аккумуляторного отсека Вставьте валик на одной стороне крышки аккумуляторного отсека в место прикрепления, а затем задвиньте крышку аккумуляторного отсека, закрепив валик на противоположной стороне. Отверстие гнезда для штатива Поддерживает винты 1/4-20 UNC Используйте штатив с винтом длиной менее 5,5 мм. В противном случае плотно закрепить камеру невозможно, что может привести к ее повреждению. RU 18 Руководство по началу работы Пункт 1: Зарядка аккумулятора 1 Вставьте аккумулятор в зарядное устройство. •• Разместите аккумулятор на зарядном устройстве в направлении . •• Сдвиньте аккумулятор в направлении стрелки до упора. RU 2 Подсоедините сетевой шнур Лампочка CHARGE (прилагается) к зарядному устройству и подключите зарядное устройство к сетевой розетке. Лампочка CHARGE на зарядном устройстве загорится оранжевым цветом и начнется зарядка. К сетевой Лампочка CHARGE розетке (оранжевая) Горит: Зарядка Мигает: Ошибка зарядки или зарядка временно приостановлена, поскольку камера находится за пределами надлежащего температурного диапазона •• По окончании зарядки лампочка CHARGE и все индикаторы погаснут. •• Время зарядки (полная зарядка): приблизительно 150 мин. (при зарядке полностью разряженного аккумулятора при температуре 25°C) •• При использовании совершенно нового аккумулятора или аккумулятора, который не использовался длительное время, лампочка CHARGE может быстро мигать, когда аккумулятор заряжается в первый раз. Если это произойдет, извлеките аккумулятор, а затем вставьте его обратно для повторной зарядки. •• Обязательно используйте только оригинальные аккумуляторы Sony. RU 19 Пункт 2: Вставка аккумулятора в камеру 1 Откройте крышку аккумуляторного отсека. 2 Вставьте аккумулятор, нажимая рычаг блокировки концом аккумулятора до тех пор, пока аккумулятор не защелкнется на месте. 3 Закройте крышку. RU 20 Рычаг блокировки Для зарядки аккумулятора, который вставлен в камеру Выключите камеру и подсоедините ее к устройству, такому как компьютер, с помощью кабеля USB. При включении камеры питание будет подаваться от компьютера или подключенного устройства, и вы сможете управлять камерой. Однако аккумулятор не будет заряжаться. Используйте кабель USB Type-C (прилагается) или стандартный кабель USB. RU Для извлечения аккумулятора Убедитесь в том, что индикатор доступа (стр. 11) не горит, и выключите камеру. Затем сдвиньте рычаг блокировки и извлеките аккумулятор. Будьте осторожны, чтобы не уронить аккумулятор. Рычаг блокировки Пункт 3: Вставка карты памяти Подробные сведения о картах памяти, которые можно использовать с данной камерой, приведены на стр. 41. 1 Откройте крышку отсека карты памяти. RU 21 2 Вставьте карту SD в слот 1. •• Как слот 1 (верхний), так и слот 2 (нижний) поддерживают только карты памяти SD (совместимые с UHS-II). •• Данная камера не поддерживает Memory Stick. Слот 1 Слот 2 •• Вставляйте карту памяти, расположив ее стороной с контактами к себе, пока она не защелкнется на месте. •• Вы можете изменять слот карты памяти для использования путем (Настройка) [Настр. запис. носит.] выбора MENU [Приор. носит. зап.]. Слот 1 используется в установках по умолчанию. 3 Закройте крышку. Совет ••При использовании карты памяти с камерой в первый раз рекомендуется отформатировать карту с помощью камеры для более стабильной работы карты памяти. RU 22 Для извлечения карты памяти Убедитесь в том, что индикатор доступа (стр. 11) не горит, а затем однократно нажмите карту памяти для ее извлечения. Индикатор доступа RU Для записи на карты памяти в двух слотах Слот 1 используется в установках по умолчанию. Если вы не намерены изменять настройки и будете использовать только одну карту памяти, используйте слот 1. Вставив еще одну карту памяти в слот 2, вы можете записывать одни и те же изображения на две карты памяти одновременно или записывать различные типы изображения (фотоснимки/ видеозаписи) на каждую карту памяти ([Режим записи] в разделе [Настр. запис. носит.]). Пункт 4: Прикрепление объектива 1 Снимите крышку корпуса с камеры и заднюю крышку объектива с его задней стороны. •• Производя замену объектива, выполняйте это быстро в непыльном месте, чтобы не допустить попадания пыли или грязи внутрь камеры. •• Рекомендуется установить переднюю крышку объектива после завершения съемки. Передняя крышка объектива Крышка корпуса Задняя крышка объектива RU 23 2 Установите объектив, совмещая две белые индексные метки (метка крепления) на объективе и камере. •• Держите камеру объективом вниз для предотвращения попадания пыли или грязи внутрь камеры. 3 Аккуратно задвигая объектив в камеру, поворачивайте его медленно в направлении стрелки до тех пор, пока он не защелкнется в фиксированном положении. Примечание ••Обязательно держите объектив прямо и не применяйте силу при прикреплении объектива. ••При прикреплении объектива не нажимайте кнопку отсоединения объектива. ••Для использования объектива с A-переходником (продается отдельно) необходим установочный адаптер (продается отдельно). Подробные сведения приведены в руководстве по эксплуатации, прилагаемом к установочному адаптеру. ••Если вы хотите выполнять полнокадровые снимки, используйте объектив, совместимый с полнокадровым форматом. ••При переноске камеры с прикрепленным объективом удерживайте их крепко. ••Не следует удерживать объектив за часть, выдвигающуюся для регулировки зума или фокусировки. RU 24 Для снятия объектива Удерживайте нажатой кнопку отсоединения объектива и поверните объектив в направлении стрелки до упора. Кнопка отсоединения объектива RU Совместимые объективы С данной камерой совместимы следующие объективы: Объектив Объектив с A-переходником Объектив с E-переходником Совместимость с камерой Объектив, совместимый с 35-мм полнокадровым форматом (Необходим дополнительный установочный адаптер (продается отдельно), совместимый с полнокадровым форматом) Специальные объективы размера APS-C * (Необходим дополнительный установочный адаптер (продается отдельно)) Объектив, совместимый с 35-мм полнокадровым форматом Специальные объективы размера APS-C * * Изображения будут записываться с размером APS-C. Угол обзора будет соответствовать приблизительно 1,5 величины фокусного расстояния, указанного на объективе. (Например, угол обзора будет соответствовать 75 мм при установке 50-мм объектива.) RU 25 Пункт 5: Установка языка и часов 1 Для включения камеры установите выключатель ON/OFF (Питание) в положение “ON”. Выключатель ON/OFF (Питание) 2 Выберите нужный язык, а затем нажмите по центру колесика управления. Колесико управления 3 Убедитесь, что на экране выбран [Ввод], а затем нажмите по центру. 4 Выберите нужное географическое местоположение, а затем нажмите по центру. 5 Выберите [Дата/Время] с помощью верхней/нижней стороны колесика управления или путем поворота колесика управления, а затем нажмите по центру. 6 Выберите нужный пункт, нажимая верхнюю/нижнюю/ левую/правую сторону колесика управления, а затем нажмите по центру. RU 26 7 Повторите действия пунктов 5 и 6 для установки других пунктов, а затем выберите [Ввод] и нажмите по центру. Совет ••Чтобы сбросить настройки даты и времени, используйте MENU. Примечание ••В данной камере нет функции вставки даты на снимки. Вы можете вставить дату на снимки, а затем сохранить и распечатать их с помощью PlayMemories Home (только для Windows). RU Пункт 6: Фотосъемка в режиме авто 1 Нажмите и удерживайте кнопку разблокировки в центре диска режимов, а затем поверните диск режимов для установки . Режим съемки будет установлен в (Интеллект. Авто). 2 Смотрите в видоискатель или монитор и удерживайте камеру. 3 Установите размер объекта путем поворота кольца зуммирования объектива, если кольцо зуммирования прикреплено. RU 27 4 Нажмите кнопку затвора наполовину для выполнения фокусировки. •• Если изображение попадет в фокус, высветится индикатор (например, ). 5 Нажмите кнопку затвора вниз до упора. Для съемки видео Нажмите кнопку MOVIE для начала/остановки записи. Для воспроизведения снимков Нажмите кнопку (Воспроизведение) для воспроизведения снимков. Вы можете выбрать нужный снимок с помощью колесика управления. Для удаления отображаемого снимка Нажмите кнопку (Удалить) во время отображения снимка для его удаления. С помощью колесика управления выберите [Удалить] на экране подтверждения, а затем нажмите по центру колесика управления для удаления снимка. Для получения снимков в различных режимах съемки Установите диск режимов в нужный режим в зависимости от объекта или функций, которые вы хотите использовать. RU 28 Использование функций Wi-Fi/связи в одно касание (NFC)/Bluetooth Вы можете выполнять следующие операции с помощью функций камеры Wi-Fi, ближней бесконтактной связи в одно касание, а также Bluetooth. •• Сохранение снимков в компьютере •• Передача снимков с камеры в смартфон •• Использование смартфона в качестве пульта ДУ камеры •• Просмотр фотоснимков на телевизоре •• Запись информации о местоположении со смартфона на снимки •• Передача снимков на FTP-сервер RU Что касается более подробных сведений, см. “Справочное руководство” (стр. 2). Установка Imaging Edge Mobile Для соединения камеры и смартфона требуется Imaging Edge Mobile. Если приложение Imaging Edge Mobile уже установлено на смартфоне, убедитесь, что оно обновлено до последней версии. Для получения подробных сведений о Imaging Edge Mobile см. страницу поддержки (https://www.sony.net/iem/). Примечание ••Чтобы использовать функцию ближней бесконтактной связи камеры в одно касание, необходим NFC-смартфон или планшет с поддержкой ближней бесконтактной связи. ••Работа функций Wi-Fi, представленных в данном руководстве, не гарантируется на всех смартфонах и планшетах. ••В зависимости от версий будущих обновлений, эксплуатационные процедуры или экранные индикации могут быть изменены без предварительного уведомления. RU 29 Запись информации о местоположении на захваченные изображения С помощью Imaging Edge Mobile можно получать информацию о местоположении из подключенного смартфона (через соединение Bluetooth) и записывать на захваченные изображения. Подробнее о порядке работы см. в “Справочное руководство” (стр. 2) или на следующей странице поддержки. https://www.sony.net/iem/btg/ Передача изображений на FTP-сервер Вы можете использовать функцию Wi-Fi камеры для передачи изображений на FTP-сервер. Для получения подробных сведений см. “FTP Справочное руководство”. https://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/ •• Требуются базовые знания FTP-серверов. RU 30 Введение в компьютерное программное обеспечение Предлагается следующее компьютерное программное обеспечение для расширения ваших возможностей в фото/видео. Получите доступ к одному из следующих URL-адресов с помощью Интернет-браузера, а затем загрузите программное обеспечение, следуя инструкциям на экране. RU Если одна из этих программ уже установлена на вашем компьютере, обновите ее до последней версии перед использованием. Для получения подробных сведений о компьютерном программном обеспечении см. следующий URL-адрес: https://www.sony.net/disoft/ Вы можете проверить рекомендуемую конфигурацию компьютера для программного обеспечения по следующему URL-адресу: https://www.sony.net/pcenv/ Imaging Edge Desktop Imaging Edge Desktop является программным пакетом, который включает такие функции, как дистанционная съемка с компьютера и коррекция или обработка RAW-изображений, записанных с помощью камеры. Для получения подробных сведений о Imaging Edge Desktop см. следующий URL-адрес. https://www.sony.net/iex/ RU 31 PlayMemories Home PlayMemories Home позволяет импортировать фотоснимки и видеозаписи в компьютер и просматривать или использовать их. Вам необходимо установить PlayMemories Home, чтобы импортировать видеозаписи XAVC S или видеозаписи AVCHD в компьютер. Вы можете получить доступ к веб-сайту загрузки непосредственно со следующего URL-адреса: https://www.sony.net/pm/ •• При подсоединении камеры к компьютеру можно добавить новые функции в PlayMemories Home. Таким образом, подключение камеры к компьютеру рекомендуется даже в том случае, если PlayMemories Home уже установлено на компьютере. RU 32 Использование пунктов MENU Вы можете изменять настройки, относящиеся ко всем операциям с камерой, включая съемку, воспроизведение и метод управления. Вы также можете выполнять функции камеры из MENU. 1 Нажмите кнопку MENU для Кнопка MENU отображения экрана меню. 2 Выберите нужную установку, которую необходимо настроить, с помощью верхней/нижней/ левой/правой сторон колесика управления или путем поворота колесика управления, а затем нажмите центр колесика управления. RU Вкладка MENU •• Выберите вкладку MENU в верхней части экрана и нажмите левую/правую сторону колесика управления для перехода на другую вкладку MENU. •• Вы также можете перейти на другую вкладку MENU, вращая передний диск. •• Для перехода на следующую вкладку MENU нажмите кнопку Fn. •• Вы можете вернуться к предыдущему экрану, нажимая кнопку MENU. RU 33 3 Выберите нужное значение установки, а затем нажмите по центру для подтверждения выбора. Совет ••Вы можете отобразить экран меню, назначив функцию [MENU] Польз. клав.] или пользовательской клавише с помощью [ Польз. клав.], а затем нажав эту клавишу. [ RU 34 Перечень значков на мониторе Отображаемый контент и его положение на иллюстрациях являются ориентировочными и могут отличаться от реальных отображений. Значки на экране съемки Режим монитора Режим съемки/ Распознавание сцен Режим видоискателя RU Установки камеры P P ASM Режим съемки (27) Номер регистра Значки распознавания сцены NO CARD Состояние карты памяти (21, 41) 100 / 1 h 30 m Оставшееся количество доступных для записи снимков / доступного времени для записи Данные записи / Количество оставшихся для записи снимков Формат фотоснимков RU 35 60M 54M 51M 40M 26M 23M 22M 17M 15M 13M 10M 6.5M 5.8M 5.5M 4.3M Размер изображения фотоснимков RAW Запись в формате RAW (сжатый/несжатый) X.FINE FINE STD Качество JPEG XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Отобр.парам.ВЫКЛ Подсветка AF Flicker Обнаружено мигание SteadyShot выкл/вкл, Предупреждение о вибрации камеры Формат видеофайлов Фок. расст. SteadyS./ Предупреждение о вибрации камеры Установки видеозаписи 120p 60p 60i 30p 24p 100p 50p 50i 25p Частота кадров видео Интеллектуальный зум / Увел. четк. изоб. / Цифровой зум —PC— Удаленный ПК Запись прокси 120fps 60fps 30fps 15fps 8fps 4fps 100fps 50fps 25fps 12fps 6fps 3fps 2fps 1fps RU 36 Контроль яркости Бесшум. съемка Частота кадров для замедленной/ускоренной съемки Пульт дистанционного управления APS-C/Super 35mm Видеозапись без звука Выполняется зарядка вспышки Умен. шума ветра Запись информации об авторских правах Файл базы данных заполнен/ Ошибка файла базы данных IPTC Запись IPTC-информации Аккумулятор Поддержка Gamma Оставшийся заряд аккумулятора (19) RU Отмена фокуса Отмена отслеживания Точечный фокус Предупреждение об оставшемся заряде аккумулятора Выполнение [Точечный фокус] Подача питания через USB NFC активна (29) Установки съемки Bluetooth-соединение доступно / Bluetooth-соединение недоступно Режим протяжки Подключена к смартфону / Не подключена к смартфону Получение информации о местоположении/Информация о местоположении не может быть получена Режим вспышки / Беспров. вспышка / Ум.эфф.кр.глаз ±0.0 Кор.эксп.вспыш. Режим фокусиров. Режим полета Предупреждение о перегреве Область фокусир. RU 37 JPEG RAW RAW+J +J Формат файла Установки индикатора фокусировки/экспозиции Режим измер. AWB Индикатор фокусировки 1/250 Выдержка 7500K A5 G5 Баланс белого (автоматический, предустановленный, автоматический под водой, пользовательский, цветовая температура, цветной фильтр) F3.5 Значение диафрагмы Коррекция экспозиции/ Ручной режим измерения ISO400 ISO AUTO ISO400 Опт.Д-диап. +3 +3 +3 Творческ. стиль/Контрастность, насыщенность и резкость Чувствительность ISO Блокировка AE/блокировка FEL/блокировка AWB Указатели/прочее Отмена отслеживания Эффект рисунка Указатель отслеживания Отмена фокуса Приор. лиц/глаз AF ~ Профиль изображ. Приор. носит. зап. Указательная индикация для отмены фокусировки Функция колесика управления Указатель для Моего диска Индикатор серии RU 38 1:00:12 Зона точечного экспозамера Указатель установки экспозиции Фактическое время видеозаписи (часы: минуты: секунды) Отобр. ур. звука Индикатор выдержки затвора Управление REC Индикатор диафрагмы RU 00:00:00:00 Временной код (часы: минуты: секунды: кадры) Гистограмма 00 00 00 00 Бит пользователя Цифровой уровнемер STBY REC 2/4 М/съем. с сдв.пикс. Видеозапись в режиме ожидания/Видеозапись в процессе выполнения Значки на экране воспроизведения Отображение воспроизведения одиночного фотоснимка Отображение гистограммы Основная информация Режим просмотра Носитель для воспроизведения IPTC Информац. о IPTC RU 39 Установки съемки Оценка Защита DPOF Установка DPOF 3/7 Номер файла/Количество снимков в режиме просмотра 35mm Фокусное расстояние объектива HLG Запись в формате HDR (Hybrid Log-Gamma) См. “Значки на экране съемки” (стр. 35) для получения информации о других значках, отображаемых в этой области. NFC активна (29) Информация о снимке Оставшийся заряд аккумулятора (19) Информация о широте/ долготе (30) Отобр. как группу Включен вспомогательный видеоролик 000000 2/4 М/съем. с сдв.пикс. Информация об авторских правах включена 2019-1-1 10:37PM Дата записи (26) 100-0003 Номер папки Номер файла Установки камеры См. раздел “Значки на экране съемки” (стр. 35). C0003 Номер файла видеозаписи Гистограмма (яркость/R/G/B) RU 40 Используемые карты памяти Данная камера поддерживает только карты памяти SD (UHS-II-совместимые). При использовании с данной камерой карт памяти microSD обязательно используйте соответствующий адаптер. Формат записи Поддерживаемая карта памяти Фотоснимок Карта SD/SDHC/SDXC AVCHD Карта SD/SDHC/SDXC (Class 4 или быстрее, либо U1 или быстрее) XAVC S 4K 60 Мбит/сек* HD 50 Мбит/сек или ниже* HD 60 Мбит/сек Карта SDHC/SDXC (Class 10, либо U1 или быстрее) 4K 100 Мбит/сек* HD 100 Мбит/сек Карта SDHC/SDXC (U3) RU * Включая одновременную запись вспомогательных видеороликов Примечание ••При использовании карты памяти SDHC для видеозаписи XAVC S в течение длительного периода времени, записанные видеозаписи будут разделены на файлы по 4 Гб. Разделенные файлы могут быть обработаны как один файл путем их импортирования в компьютер с помощью PlayMemories Home. ••При видеозаписи на карты памяти в слоте 1 и слоте 2 со следующими настройками камеры, вставьте две карты памяти с одинаковой файловой системой. Одновременная видеозапись XAVC S невозможна при использовании комбинации файловой системы exFAT и файловой системы FAT32. ––[ Формат файла] установлен в [XAVC S 4K] или [XAVC S HD] ––[Режим записи] в разделе [Настр. запис. носит.] установлен в / )] [Одновремен. ( )] или [Одноврем. ( Карта памяти Файловая система Карта памяти SDXC exFAT Карта памяти SDHC FAT32 ••В достаточной степени зарядите аккумулятор перед попыткой восстановления файлов базы данных на карте памяти. RU 41 Технические характеристики Камера [Система] Тип камеры: Цифровой фотоаппарат со сменным объективом Объектив: объектив с E-переходником Sony [Датчик изображения] Формат изображения: полный кадр 35 мм (35,7 мм × 23,8 мм), датчик изображения CMOS Количество эффективных пикселей камеры: приблиз. 61 000 000 пикселей Общее количество пикселей камеры: приблиз. 62 500 000 пикселей [SteadyShot] Встроенная в камеру система стабилизации изображения со сдвигом матрицы [Система автоматической фокусировки] Система обнаружения: фазодетекторная система/ контрастнодетекторная система Диапазон чувствительности: от –3 EV до +20 EV (при эквиваленте ISO 100, F2.0) [Электронный видоискатель] Тип: электронный видоискатель 1,3 см (тип 0,5) Общее количество точек: 5 760 000 точек Увеличение: приблиз. 0,78× с объективом 50 мм на бесконечности, –1 м–1 Точка обзора: приблиз. 23 мм от окуляра и приблиз. 18,5 мм от рамки окуляра на –1 м–1 RU 42 Регулировка диоптра: от –4,0 м–1 до +3,0 м–1 [Монитор] 7,5 см (тип 3,0) схема управления TFT, сенсорная панель Общее количество точек: 2 359 296 точек [Управление экспозицией] Метод экспозамера: 1 200-зонный оценочный экспозамер Диапазон экспозамера: от –3 EV до +20 EV (при эквиваленте ISO 100 с объективом F2.0) Чувствительность ISO (рекомендуемая величина экспозиции): Фотоснимки: от ISO 100 до ISO 32 000 (с расширением ISO: минимум ISO 50, максимум ISO 102 400) Видеозаписи: эквивалент от ISO 100 до ISO 32 000 [Затвор] Тип: с электронным управлением, вертикальным перемещением, с фокальной плоскостью Диапазон выдержек: Фотоснимки: от 1/8 000 секунды до 30 секунд, BULB Видеозаписи: от 1/8 000 секунды до 1/4 секунды 1080 60i-совместимые устройства (1080 50i-совместимые устройства): до 1/60 (1/50) секунды в режиме AUTO (до 1/30 (1/25) секунды в автоматическом режиме медленного срабатывания затвора) Скорость синхронизации вспышки: 1/250 секунды (при использовании вспышки производства Sony) [Формат записи] Формат файлов: в соответствии с JPEG (DCF вер. 2.0, Exif вер. 2.31, MPF Baseline), RAW (формат Sony ARW 2.3) Видеозапись (формат XAVC S): в соответствии с форматом MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S вер. 1.0 Видео: MPEG-4 AVC/H.264 Аудио: LPCM 2 канала (48 кГц 16 бит) Видеозапись (формат AVCHD): Поддержка формата AVCHD версии 2.0 Видео: MPEG-4 AVC/H.264 Аудио: Dolby Digital 2 канала, с использованием Dolby Digital Stereo Creator ••Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. [Носитель записи] SLOT 1/SLOT 2: Слот для карт SD (совместимых с UHS-I и UHS-II) [Разъемы ввода/вывода] Разъем USB Type-C: SuperSpeed USB 5 Гбит/сек (USB 3.2) Разъем Multi/Micro USB*: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Поддерживает Micro USBсовместимые устройства. HDMI: Микрогнездо HDMI типа D 3,5-мм Разъем (микрофон): стереофоническое мини-гнездо 3,5-мм Разъем (наушники): стереофоническое мини-гнездо Разъем (Синхронизация вспышки) [Общие] Номинальные входные параметры: , 3,7 Вт 7,2 В Рабочая температура: от 0 до 40°C Температура хранения: от –20 до 55°C Размеры (Ш × В × Г) (приблиз.): 128,9 × 96,4 × 77,5 мм 128,9 × 96,4 × 67,3 мм (от рукоятки до монитора) Масса (приблиз.): 665 г (включая аккумулятор, карту SD) [Беспроводная локальная сеть] WW447485 (см. заводскую табличку на нижней стороне камеры) Поддерживаемый формат: RU IEEE 802.11 a/b/g/n/ac Полоса частот: 2,4 ГГц/5 ГГц Безопасность: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Способ подключения: Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/ Вручную Способ доступа: Инфраструктурный режим WW778752 (см. заводскую табличку на нижней стороне камеры) Поддерживаемый формат: IEEE 802.11 b/g/n Полоса частот: 2,4 ГГц Безопасность: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Способ подключения: Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/ Вручную Способ доступа: Инфраструктурный режим [NFC] Тип тега: в соответствии с NFC Forum Type 3 Tag [Соединения Bluetooth] Стандарт Bluetooth Вер. 4.1 Полоса частот: 2,4 ГГц Зарядное Устройство BC-QZ1 Номинальные входные параметры: , 50/60 Гц, 0,38 А 100–240 В Номинальные выходные , 1,6 А параметры: 8,4 В RU 43 Аккумулятор NP-FZ100 Номинальное напряжение: 7,2 В Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. О совместимости форматов изображений ••Данная камера соответствует универсальному стандарту DCF (Design rule for Camera File system), установленному JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). ••Воспроизведение изображений, записанных вашей камерой, на другом оборудовании и воспроизведение вашей камерой изображений, записанных или отредактированных на другом оборудовании, не гарантируется. RU 44 Товарные знаки ••XAVC S и являются зарегистрированными товарными знаками Sony Corporation. ••“AVCHD” и логотип “AVCHD” являются товарными знаками Panasonic Corporation и Sony Corporation. ••Mac является товарным знаком Apple Inc., зарегистрированным в Соединенных Штатах Америки и других странах. ••iPhone и iPad являются товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах. ••Blu-ray Disc™ и Blu-ray™ являются товарными знаками Blu-ray Disc Association. ••DLNA и DLNA CERTIFIED являются товарными знаками Digital Living Network Alliance. ••USB Type-C® и USB-C® являются зарегистрированными товарными знаками USB Implementers Forum. ••Dolby, Dolby Audio и символ двойного D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories. ••Термины HDMI и HDMI HighDefinition Multimedia Interface и Логотип HDMI являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing Administrator, Inc. в Соединенных Штатах и других странах. ••Microsoft и Windows являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками Microsoft Corporation в Соединенных Штатах Америки и/ или в других странах. ••Логотип SDXC является товарным знаком SD-3C, LLC. ••Android и Google Play являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Google LLC. ••Wi-Fi, логотип Wi-Fi и Wi-Fi Protected Setup являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками Wi-Fi Alliance. ••Метка N является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком NFC Forum, Inc. в Соединенных Штатах Америки и в других странах. ••Текстовый символ и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc. и любое использование таких знаков Sony Corporation осуществляется по лицензии. ••QR Code является товарным знаком Denso Wave Inc. ••Кроме того, названия систем и изделий, используемые в данном руководстве, являются, обычно, товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками их соответствующих разработчиков или производителей. Однако знаки или используются не во всех случаях в данном руководстве. RU Дополнительная информация о данном изделии и ответы на часто задаваемые вопросы можно найти на нашем веб-сайте поддержки покупателей. RU 45 ">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.