Hasselblad HV Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages
Hasselblad HV Manuel utilisateur | Fixfr
Opérations
Mode d’emploi
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil.
Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des communications
avec le détaillant Hasselblad au sujet de ce produit.
Modèle No. _________________________
No de série __________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SECURITE. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE DECHARGE
ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT
CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur,
utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration
correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son
explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de
substances chimiques.
Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
FR
2
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à
des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas
la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher
dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et
maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets
métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à
60°C (140°F), notamment les rayons directs du soleil ou
l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont
endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony
authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type
ou d’un type équivalent recommandé par Hasselblad.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière
décrite dans les instructions.
Chargeur de batterie
Utilisez une prise murale à proximité
lorsque vous utilisez le chargeur.
Débranchez immédiatement le
chargeur de la prise murale en cas de
dysfonctionnement pendant que vous utilisez l’appareil.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu
spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil
et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et
Canada uniquement), ou visitez http:// www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions
de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Note
Batterie et objectif (si l’objectif fourni)
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un
appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15
de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut
émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il pourrait provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant,
il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront
pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si
l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré
en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à
l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou
l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent
de celui sur lequel le récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en
radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour
que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils
numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15
de la réglementation de la FCC.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue
internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par
UL.
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions
relevant de la Commission fédérale des communications des
États-Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : HASSELBLAD
No de modèle : HV
Responsable : Victor Hasselblad AB
Adresse :
Utvecklingsgatan 2, 41756, Göteborg,
Sweden
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être
en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris
les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement
ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation
expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit
d’utiliser l’appareil.
FR
3
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un
appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15
de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut
émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il pourrait provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant,
il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront
pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si
l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré
en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à
l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou
l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent
de celui sur lequel le récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en
radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour
que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils
numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15
de la réglementation de la FCC.
Note pour les clients européens
Par la présente Victor Hasselblad AB déclare que l’appareil HV
Appareil photo à objectif interchangeable est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE.
Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Directives UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Victor
Hasselblad AB, Utvecklingsgatan 2, 41756, Göteborg, Sweden.
Toutes les questions relatives à la conformité des produits
basées sur la législation européenne doivent être adressées à
son représentant, Victor Hasselblad AB, Utvecklingsgatan 2,
41756, Göteborg, Sweden.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la
Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
qui vous sont communiquées dans les documents « Service
(SAV) » ou Garantie.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par
la directive R&TTE visant l’utilisation de câbles de connexion
de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières
peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent
une interruption lors du transfert des données (échec),
redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
FR
4
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou
le point de vente où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec
ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné
avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)
ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent
plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis
au rebut de façon appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’ environnement et sur
la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporée sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez- vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou
le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet
équipement pour votre sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible
de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou
BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque
ou doit
être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle
de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le
couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez
jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le
couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente
Hasselblad le plus proche.
FR
5
Table des matières
Présentation des fonctions ......................................................................................................................................................................8
Avant utilisation
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................................................................................................................................... 10
Vérification des éléments fournis ..................................................................................................................................................... 13
Identification des pièces ........................................................................................................................................................................ 14
Face avant ....................................................................................................................................................................................................... 14
Face arrière ..................................................................................................................................................................................................... 15
Face supérieure ........................................................................................................................................................................................... 17
Côtés .................................................................................................................................................................................................................. 18
Bas ........................................................................................................................................................................................................................ 19
Adaptateur de griffe ................................................................................................................................................................................. 20
Liste des icônes sur l’écran ................................................................................................................................................................... 21
Liste des icônes sur l’écran LCD ......................................................................................................................................................... 21
Liste des icônes sur l’écran de contrôle ........................................................................................................................................ 25
Liste des fonctions
Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes............................................................................................. 26
Comment utiliser l’écran de navigation rapide ....................................................................................................................... 27
Comment utiliser le multi-sélecteur silencieux ....................................................................................................................... 28
Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction) ..................................................................................................... 30
Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn(Fonction)............................................................................. 31
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU ...................................................................................................................... 33
Utilisation du Guide interne ................................................................................................................................................................ 43
Préparation de l’appareil
Charge de la batterie ............................................................................................................................................................................... 44
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)....................................................................................... 46
Cartes mémoire compatibles ............................................................................................................................................................. 49
Fixation d’un objectif ............................................................................................................................................................................... 50
Réglage de la date et de l’heure ....................................................................................................................................................... 52
Nouveau réglage de la date et de l’heure .................................................................................................................................. 53
Réglage de l’angle de l’écran LCD .................................................................................................................................................... 54
Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil ................................................................................................ 55
Témoin de bougé de l’appareil ......................................................................................................................................................... 55
Utilisation de la fonction SteadyShot ............................................................................................................................................ 55
Prise en main correcte de l’appareil ............................................................................................................................................... 56
Retrait de l’oculaire de visée ................................................................................................................................................................ 57
FR
6
Table des matières
Prise de vue et visualisation d’images
Prise de vue d’images fixes ................................................................................................................................................................... 58
Enregistrement de films ......................................................................................................................................................................... 59
Visualisation d’images ............................................................................................................................................................................. 60
Basculement entre images fixes et films ..................................................................................................................................... 60
Suppression d’images............................................................................................................................................................................... 61
Sélection d’un mode de prise de vue
Sélection d’un mode de prise de vue ........................................................................................................................................... 62
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue ........................................................................................... 63
Fonctions diverses
Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil .......................................................................... 64
Aide carte de profondeur AF continu ........................................................................................................................................... 64
Commande de plage AF ....................................................................................................................................................................... 65
Enregistrement de films avec une approche positive du son ....................................................................................... 66
Sensibilité ISO/Réduction de bruit multi-photos ................................................................................................................... 67
Modes créatifs .............................................................................................................................................................................................. 68
Crépuscule sans trépied ......................................................................................................................................................................... 69
Opti Dyn/HDR aut ...................................................................................................................................................................................... 69
Fonctions de lecture ................................................................................................................................................................................. 70
Visualisation d’images sur un ordinateur
Utilisation du logiciel ............................................................................................................................................................................... 71
Autres
En savoir plus sur l’appareil (Guide pratique) ........................................................................................................................... 76
Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrement ............................................... 77
Spécifications ................................................................................................................................................................................................ 81
Table des matières ............................................................................................................................................................................................ 86
FR
7
Présentation des fonctions
Cette section présente quelques fonctions de prise de vue utilisées fréquemment et leurs caractéristiques.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Fonctions de prise de vue utilisées fréquemment
Correction de l’exposition (26)
Vous pouvez corriger l’exposition pour ajuster la luminosité de l’ensemble de l’écran.
Même lorsque le mode d’exposition est réglé sur M, l’exposition peut être corrigée si la sensibilité ISO est
réglée sur [AUTO].
Sensibilité ISO (67)/Réduction de bruit multi-photos (67)
Vous pouvez régler la sensibilité de l’éclairage.
La sensibilité ISO peut être réglée entre ISO 50 et ISO 25600.
Lorsque vous sélectionnez (Réduc. bruit multi-photos), vous pouvez choisir une valeur ISO supérieure
à la sensibilité ISO maximale.
Balance des blancs (32)
Vous pouvez ajuster les tonalités de couleur.
Vous pouvez sélectionner une option convenant à une source de lumière, ou effectuer un réglage fin en
combinant la température de couleur avec le filtre couleur.
Entraînement (31)
Vous pouvez utiliser le mode d’entraînement qui vous convient, comme avance vue par vue, avance
continue, bracketing ou prise de vue avec une télécommande sans fil
Fonctions caractéristiques originales
Commande de plage AF (65)
Vous pouvez restreindre la plage de l’autofocus afin d’empêcher la mise au point sur des sujets non
désirables.
Opti Dyn/HDR auto (69)
Optimiseur Dyna : En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le contraste d’ombre et lumière
entre le sujet et l’arrière-plan, et produit une image avec une luminosité et une gradation optimales.
HDR auto : Prend 3 images avec des expositions différentes, puis recouvre ces images pour créer une
image avec un beau dégradé
FR
8
Présentation des fonctions
Modes créatifs (68)
Vous pouvez sélectionner le style souhaité parmi 13 styles.
Vous pouvez également ajuster certains facteurs des images, tels que l’exposition, en utilisant le style
sélectionné comme base.
Crépuscule sans trépied (69)
Vous pouvez capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et de flou, sans utiliser de trépied.
Enregistrement de films avec réglages manuels (31)
Vous pouvez régler l’exposition en mode P, A, S ou M pendant l’enregistrement de films.
Comment utiliser ou personnaliser l’appareil
Informations sur l’écran (36)
Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et lorsque vous éloignez votre
visage du viseur, le mode d’écran revient en mode écran LCD. Vous pouvez modifier le mode d’écran en
appuyant sur la touche DISP.
Navigation rapide (27)
En mode viseur, vous pouvez basculer rapidement de l’écran LCD à l’écran de navigation rapide en
appuyant sur la touche Fn. Vous pouvez définir les éléments par une opération intuitive.
Multi-sélecteur silencieux (28)
À l’aide du multi-sélecteur silencieux conçu pour réduire le bruit de rotation de la molette, vous
pouvez définir certains éléments de manière silencieuse, tels que le mode de mise au point ou le niveau
d’enregistrement.
Personnalisation (37)
L’appareil est équipé d’une touche Perso qui peut être attribuée à une fonction désirée. Vous pouvez
également attribuer des fonctions à d’autres bouton, tels que la touche AEL ou le bouton ISO.
FR
9
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Langue de l’écran
Vous pouvez sélectionner la langue affichée à
l’écran en utilisant le menu.
Procédure de prise de vue
Cet appareil dispose de 2 modes de contrôle des
sujets : le mode écran LCD pour utiliser l’ écran L
CD, et le mode viseur pour utiliser le viseur.
Remarques sur les fonctions utilisées avec cet
appareil photo
•
Pour vérifier si votre appareil est compatible
1080 60i ou 1080 50i, recherchez les repères
suivants en bas de l’ appareil.
Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil
compatible 1080 50i : 50i
Cet appareil est compatible avec les films
au format 1080 60p ou 50p. Contrairement
aux modes d’enregistrement standard
actuels, qui enregistrent selon une méthode
d’entrelacement, cet appareil enregistre selon
une méthode progressive. Cela augmente la
résolution et offre une image plus homogène,
plus réaliste.
•
d’une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne
peut donner lieu à une indemnisation.
Copies de sauvegarde recommandées
Pour ne pas perdre vos images, copiez toujours
les données sur un autre support d’enregistrement
(copie de sauvegarde).
Remarques sur l’écran LCD, le viseur
électronique, l’objectif et le capteur d’image
•
•
•
Prise de vue avec un objectif DT
Cet appareil est équipé d’un capteur CMOS plein
format de 35 mm ; cependant, la taille de l’image
est définie automatiquement sur celle du réglage
de taille APS-C, et la taille de l’image est plus petite
lorsque vous utilisez un objectif DT (« DT » fait
partie du nom du produit).
Aucune indemnisation en cas d’enregistrement
manqué
Si l’enregistrement ou la lecture est impossible en
raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou
FR
10
•
•
L’écran LCD et le viseur électronique ont
été fabriqués avec une technologie de très
haute précision et plus de 99,99 % des pixels
sont opérationnels. Ils peuvent toutefois
comporter quelques minuscules points noirs
et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge,
bleue ou verte) visibles en permanence sur
l’écran LCD et le viseur électronique. Ces
points sont normaux pour ce procédé de
fabrication et n’affectent aucunement l’image.
Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil et n’effectuez pas de
prises de vue prolongées en direction du soleil.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme
interne. Les rayons du soleil pourraient se
focaliser sur un objet à proximité et provoquer
un incendie.
Un aimant se trouve derrière et autour de
l’arbre de rotation de l’articulation de l’écran
LCD. N’approchez de l’écran LCD aucun
élément auquel l’aimant pourrait nuire
(disquette ou carte de crédit par exemple).
Dans un endroit froid, les images peuvent
laisser une traînée sur l’écran. Ceci n’est pas
une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil
dans un endroit froid, l’écran peut être
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
•
temporairement sombre. Une fois l’appareil
réchauffé, l’écran fonctionnera normalement.
L’image enregistrée peut différer de l’image que
vous avez vue avant l’ enregistrement.
•
Notes on long-time recording
•
•
•
Remarques sur l’importation de films AVCHD
sur un ordinateur
Pour importer une séquence AVCHD sur PC
(Windows), utiliser « PlayMemories Home
». On trouvera à la page 74 les instructions
d’installation de ce logiciel.
Remarques sur la lecture de films avec d’autres
dispositifs
•
Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264
High Profile pour l’enregistrement au format
AVCHD. Les films enregistrés au format
AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être
lus avec les dispositifs suivants.
•
•
À propos des appareils compatibles GPS
Pour savoir si votre appareil prend en
charge la fonction GPS, vérifiez le nom du modèle
de votre appareil.
• Utilisez le GPS conformément à la réglementation
nationale et régionale applicable.
• Si vous n’enregistrez pas les informations
d’emplacement, réglez [GPS activé/désactivé] sur
[OFF].
• En avion, assurez-vous d’éteindre l’appareil
lorsque les annonces le préconisent.
FR
11
Avant utilisation
•
Lorsque vous effectuez des prises de vue
pendant une période prolongée, la température
de l’appareil monte. Si la température dépasse
un certain niveau, l’icône
apparaît à l’écran
et l’appareil s’éteint automatiquement. Si cela
se produit, laissez l’appareil refroidir pendant
au moins 10 minutes pour que sa température
interne repasse à un niveau acceptable.
Lorsque la température ambiante est élevée,
celle de l’appareil augmente rapidement.
Lorsque la température de l’appareil monte,
la qualité d’image peut en pâtir. Nous vous
conseillons d’attendre que la température de
l’appareil baisse avant de poursuivre la prise de
vue.
La surface de l’appareil peut chauffer. Ceci n’est
pas une anomalie.
– Autres appareils compatibles avec le format
AVCHD ne prenant pas en charge High
Profile
– Appareils non compatibles avec le format
AVCHD
Cet appareil utilise également MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile pour l’enregistrement
au format MP4. Pour cette raison, les films
enregistrés au format MP4 avec cet appareil ne
peuvent pas être lus sur d’autres dispositifs que
ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/H.264.
Les disques enregistrés en qualité
d’image HD (haute définition) ne peuvent
être lus que sur des dispositifs compatibles au
format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs
DVD ne peuvent pas lire les disques en qualité
d’image HD, car ils ne sont pas compatibles
avec le format AVCHD. De même, un échec
d’éjection des disques de qualité d’image HD est
possible sur ces lecteurs ou enregistreurs.
Les films 1080 60p/50p ne peuvent être lus que
sur des appareils compatibles.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Avertissement sur le copyright
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres supports peuvent être protégés par un
copyright. L’enregistrement non autorisé desdits
supports peut être contraire aux dispositions
légales afférentes.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemples dans ce
manuel sont des images reproduites et non de
vraies photos prises avec cet appareil.
À propos des spécifications techniques décrites
dans ce manuel
Les données concernant les performances et les
spécifications sont définies dans les conditions
suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel
: à une température ambiante de 25 oC (77 oF),
et avec une batterie qui a été chargée pendant 1
heure après extinction du témoin CHARGE.
Remarques à propos de la capture avec le
viseur
Cet appareil photo est équipé d’un viewfinder
XGA avec des LED organiques de haute résolution
et avec un contraste élevé. Ce viseur atteint
un angle de vision large et un relief long. Cet
appareil photo est conçu pour fournir un
viewfinder facilement observable en équilibrant
d’une manière appropriée différents éléments.
• L’image peut être légèrement déformée au
niveau des angles du viewfinder. Ceci n’est pas
une anomalie. Si vous désirez vérifier chaque
détail de toute la composition, vous pouvez
également utiliser le moniteur LCD.
FR
12
•
Si vous faites un panoramique avec l’appareil
photo lorsque vous regardez dans le viewfinder
ou lorsque vous regardez tout autour, l’image
dans le viewfinder peut être déformée ou les
couleurs de l’image peuvent changer. C’est une
caractéristique de la lentille ou de l’afficheur et
il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Lorsque vous capturez une image, nous vous
recommandons de regarder au centre du
viseur.
Vérification des éléments fournis
Consultez votre revendeur Hasselblad ou un centre de service après-vente Hasselblad agréé si tous les
accessoires ne sont pas fournis.
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
Appareil photo (1)
•
Chargeur de batterie BC-VM10A (1)
•
•
Câble USB (1)
•
Bandoulière (1)
•
Bouchon de boîtier (1) (monté sur l’appareil)
•
Capot de griffe (1) (monté sur l’appareil)
•
Oculaire de visée (1) (monté sur l’appareil)
•
CD-ROM (1)
- Liens pour le téléchargement du logiciel
- Guide pratique
•
Adobe® Photoshop® Lightroom® DVD
•
Mode d’emploi (1) (ce manuel)
Avant utilisation
•
Cordon d’alimentation (1)* (non fourni aux
États-Unis et au Canada)
*
Plusieurs cordons d’alimentation peuvent être
livrés avec votre appareil photo. Utilisez celui
qui correspond à votre pays/région.
•
Batterie rechargeable NP- FM500H (1)
•
Adaptateur de griffe (1)/ Capuchon de
protection de connecteur (1) (fixé sur
l’adaptateur de griffe)
FR
13
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
Face avant
Illuminateur AF/Témoin de retardateur
Miroir*
Déclencheur
Touche Aperçu
Interrupteur d’alimentation
Monture
Sélecteur de commande avant
Touche Perso
Capteur de télécommande
Bouton de déverrouillage d’objectif
Contacts d’objectif*
Multi-sélecteur silencieux
Taquet de montage
* Ne touchez pas directement ces pièces.
FR
14
Identification des pièces
Face arrière
Avant utilisation
Touche MENU
Oculaire de visée
Capteur de lumière
Viseur*
Écran LCD
• Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode
correspondant est activé, et lorsque vous éloignez votre
visage du viseur, le mode d’écran revient en mode écran
LCD.
Touche MOVIE
Capteurs d’oculaire
Sélecteur de réglage dioptrique
• Ajustez le sélecteur de réglage dioptrique pour votre vue
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse clairement dans le
viseur.
Pour la prise de vue : Touche AF/MF (Mise
au point automatique/manuelle) Pour la
visualisation : Touche
(Agrandir)
Pour la prise de vue : Touche AEL (V
errouillage AE)/Touche SLOW SYNC Pour la
visualisation : Touche
(Index d’images)
Multi-sélecteur
FR
15
Identification des pièces
Pour la prise de vue : Touche Fn (Fonction)
Pour la visualisation : Touche (Rotation de
l’image)
Touche DISP (Affichage)
Touche (téléconvertisseur numérique)/Touche
zoom/Touche de loupe de mise au point
Pour la prise de vue : Touche AF RANGE
Pour la visualisation : Touche
(Effacer)
Lorsque l’écran Fn ou l’écran de menu s’affiche :
Touche Guide interne
Témoin d’ accès
Touche FR
16
(Lecture)
Identification des pièces
Face supérieure
Avant utilisation
Touche d’éclairage du panneau d’affichage
Microphone*
Bouton de déverrouillage du sélecteur
Sélecteur de commande arrière
de mode
Sélecteur de mode
Griffe multi-interface**
• Certains des accessoires peuvent ne pas être insérés
complètement et dépasser en arrière de la griffe
multi- interface. Toutefois, lorsque l’accessoire atteint
l’extrémité avant de la grille, la connexion est réalisée.
Touche FINDER/LCD
Écran de contrôle
Touche (Entraînement)
Touche WB (Balance des blancs)
Touche Indicateur de position du capteur del’image
(Exposition)
Touche ISO
* Ne recouvrez pas cette pièce lors de
l’enregistrement de films. Cela peut provoquer du
bruit ou baisser le volume.
** Pour plus de détails sur les accessoires compatibles
avec la griffe multi-interface, visitez le site Web
de Hasselblad de votre pays, ou consultez votre
revendeur Hasselblad ou un centre de service aprèsvente Hasselblad agréé. Il est également possible
d’utiliser les accessoires destinés à la griffe porteaccessoires.
Le fonctionnement avec les accessoires d’autres
constructeurs n’est pas garanti.
FR
17
Identification des pièces
Côtés
Crochets pour bandoulière
Enceinte
• Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil.
Borne DC IN
• Lors du raccordement de l’adaptateur secteur ACPW10AM (vendu séparément) à l’appareil, mettez
ce dernier hors tension et branchez le connecteur de
l’adaptateur secteur à la borne DC IN de l’appareil.
Prise (microphone)
• Lorsqu’un microphone externe est connecté, le
microphone est automatiquement activé. Si le
microphone externe est à alimentation enfichable, le
microphone est alimenté par l’appareil.
Prise (écouteurs)
Borne HDMI
Borne (Synchro-flash)
FR
Borne
(USB)
Borne REMOTE
Couvercle de carte mémoire
• Lors du raccordement de la Télécommande RM-L1AM
(vendue séparément) à l’appareil, insérez la prise de
Télécommande dans la borne REMOTE, en alignant
le guide de la prise sur celui de la borne REMOTE.
Assurez-vous que le cordon de la Télécommande est
orienté vers l’avant.
SLOT1 (Fente de carte mémoire 1)
18
• Disponible pour d’autres cartes SD ou un support «
Memory Stick PRO Duo »
SLOT2 (Fente de carte mémoire 2)
• Disponible seulement pour d’autres cartes SD
Identification des pièces
Bas
Avant utilisation
Trous de guidage pour la poignée verticale
• Ces trous sont utilisés pour connecter la poignée verticale (vendue
séparément) à l’appareil. Veillez à éviter que de la poussière ou des
débris ne pénètrent à l’intérieur des trous.
Connecteur pour la poignée verticale
Cache pour le connecteur pour la poignée verticale
Douille de trépied
• Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.)
de long. Avec des vis de 5,5 mm (7/32 po.) ou davantage, vous
risquez de ne pas pouvoir fixer correctement l’appareil au trépied et
d’endommager l’appareil en tentant de le faire.
Fente d’insertion de la batterie
Couvercle de batterie
FR
19
Identification des pièces
Adaptateur de griffe
Retirez le capot de griffe fixé sur l’appareil et fixez l’adaptateur de griffe sur l’appareil afin de pouvoir fixer
des accessoires compatibles avec une griffe porte-accessoire standard (griffe porte-accessoires à
verrouillage automatique).
Griffe porte-accessoire à verrouillage
automatique
Bouton de blocage
Serrez le bouton de blocage.
Comment fixer le bouton de blocage
Retirez le capuchon de protection de
connecteur de la griffe.
• Ne forcez pas le bouton à tourner une fois qu’il est
verrouillé.
Desserrez le bouton de blocage et insérez
l’adaptateur de griffe dans la griffe.
FR
20
• Lorsque vous fixez l’adaptateur de griffe sur l’appareil,
insérez-le à fond.
• Une fois que vous avez retiré l’adaptateur de griffe
de l’appareil, fixez le capuchon de protection de
connecteur sur l’adaptateur de griffe pour ranger le
capuchon.
Liste des icônes sur l’écran
Liste des icônes sur l’écran LCD
Pour le mode Viseur
En mode Mode auto ou Sélection scène
Mise au pt continue
Pour le mode Écran LCD
En mode Rafale télé-zoom en priorité
AE/P/A/S/M/Panor. par balayage
Mise au pt continue
Pour la lecture (affichage des
informations de base)
Mise au pt continue
FR
21
Avant utilisation
L’état de l’écran LCD est défini sur le « mode Viseur (utilisant le viseur pour le contrôle) » dans les réglages
par défaut.
Une pression sur la touche DISP fait passer l’écran en « mode Écran LCD ». Vous pouvez afficher la jauge
de niveau numérique ou l’histogramme.
Liste des icônes sur l’écran
Affichage Indication
Affichage Indication
Qualité d’image des images fixes
Mode d’exposition
Vitesse de défilement des films
Taille d’image des films
Numéro enregistré
Icônes de reconnaissance
de scène
Charge restante de la batterie
Chargement du flash en cours
Capt. format APS-C
Carte mémoire/ Téléchargement
Définition d’effet désactivée
Pas d’enregistrement audio des films
Réduction bruit vent
SteadyShot/ Avertissement de bougé
Nombre restant d’images enregistrables
Ratio d’aspect des images fixes
Statut de la triangulation GPS
Taille des images fixes
SteadyShot erreur
Avertissement de surchauffe
Fichier de base de données plein/Erreur du
fichier de base de données
Verrouillage AE/ Verrouillage FEL
FR
22
Liste des icônes sur l’écran
Affichage Indication
Affichage
Mode de visualisation
Indication
Balance des blancs (Auto, Préréglée,
Personnalisée, Température de couleur, Filtre
couleur)
Numéro de dossier- fichier
Protéger
DPOF activé
Optimiseur de dynamique / HDR auto
Modes créatifs/ Contraste, saturation, netteté
Affichage
Indication
Entraînement
Effet de photo
Mode flash/ Réduction des yeux rouges
Mode de mise au point
Cadrage portait automatique
Zone AF
Suivi d’objet
Détection de visage/ Détection de sourire
Mode de mesure
Affichage
Indication
Échelle IL
Correction d’exposition/Mesuré
manuellement
Correction de flash
Durée d’enregistrement du film (m:s)
Mise au point
Vitesse d’obturation
Ouverture
Sensibilité ISO
FR
23
Avant utilisation
Avertissement de charge restante de la batterie
Liste des icônes sur l’écran
Affichage
Indication
Verrouillage AE/ Verrouillage FEL
Informations GPS
Affichage de la latitude et de la longitude
Avertissement d’image HDR auto
Erreur effet de photo
Histogramme
Date d’enregistrement
Nombre de fichiers/ Nombre d’images en
mode de visualisation
Affichage
Indication
Zone de mesure spot
Zone AF
Zone d’assistance
Jauge de niveau numérique
Histogramme
Téléconvertisseur numérique
Zoom intelligent/Zoom image nette/Zoom
numérique
Témoin de vitesse d’obturation
Témoin d’ouverture
Commande de plage AF
Mise au pt continue
Niveau audio
FR
24
Liste des icônes sur l’écran
Liste des icônes sur l’écran de contrôle
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation, l’ouverture,
la compensation d’exposition, la compensation de
flash, la sensibilité ISO, la balance des blancs, le mode
d’entraînement et la qualité d’image en vérifiant le panneau
d’affichage sur le haut de l’appareil photo.
Exposition/ Compensation de flash
Sensibilité ISO
Balance des blancs
Entraînement
Qualité d’image
Charge restante de la
batterie
Nombre restant d’images enregistrables*
Avant utilisation
Vitesse d’obturation /
Ouverture
* Même lorsque le nombre d’images enregistrables restant est supérieur à 9 999, « 9999 » s’affiche sur le panneau d’affichage.
Pour activer le rétro-éclairage de l’écran de contrôle
Appuyez sur la touche d’éclairage de l’écran supérieur,
située sur le dessus. Appuyez une nouvelle fois pour
éteindre l’éclairage.
Touche d’éclairage de l’écran de contrôle
FR
25
Fonctions pouvant être activées par les touches/
molettes
Vous pouvez régler ou activer diverses fonctions avec ces touches/ molettes.
Pour connaître l’emplacement des touches/molettes, reportez-vous à « Identification des pièces ».
Touche
Touche WB
Sélectionne le mode d’entraînement.
Touche
Touche ISO
Sélecteur de mode
Permet de corriger l’exposition.
Touche FINDER/LCD
Permet de basculer l’affichage entre l’écran LCD et le viseur.
Touche d’éclairage du
panneau d’affichage
Touche MENU
Touche MOVIE
Touche AEL/Touche
SLOW SYNC/Touche
Active le rétro-éclairage du panneau d’affichage.
Touche AF/MF/Touche
Bascule temporairement entre mise au point automatique et manuelle./Agrandit une image
lors de l’affichage d’images.
Touche Fn/Touche
Permet d’afficher l’écran de réglage de la fonction réglée à l’aide de la touche Fn. En mode
Viseur, bascule vers l’écran Navigation rapide./Permet de faire pivoter les images.
Touche DISP
Permet de faire basculer l’affichage d’informations d’enregistrement sur le viseur ou l’écran
LCD.
Touche
/Touche
zoom/ Touche de loupe
de mise au point
Permet de faire un zoom avant sur le centre d’une image./Permet de faire un zoom
en conservant la résolution actuelle de l’image./Permet de vérifier la mise au point en
agrandissant l’image avant la prise de vue.
Touche
Touche AF RANGE/
Touche Guide interne/
Touche
Permet de lire les images.
Touche Aperçu
Touche Perso
Permet de vérifier le flou de l’arrière-plan.
Règle la balance des blancs.
Permet de régler la sensibilité ISO.
Permet de changer le mode d’exposition. Tournez le sélecteur tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage du sélecteur de mode.
Permet d’afficher l’écran du menu pour le réglage de l’élément du menu.
Permet d’enregistrer des films.
Corrige l’exposition de tout l’écran./Photographie avec le flash avec une vitesse d’obturation
plus faible./Affiche plusieurs images simultanément à l’écran.
Limite la plage de fonctionnement disponible de l’autofocus./Permet d’afficher le guide
interne./Permet de supprimer les images.
Permet d’attribuer une fonction utilisée fréquemment à la touche. La fonction Verrouillage
FEL est attribuée dans les réglages par défaut.
Multi-sélecteur silencieux Permet d’effectuer le réglage de manière silencieuse.
FR
26
 Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes
Comment utiliser l’écran de navigation rapide
Grâce à l’écran Navigation rapide, vous pouvez modifier les réglages directement dans l’affichage
d’informations d’enregistrement lorsque le mode d’écran est réglé sur [Pour le viseur] (Navigation rapide).
Appuyez sur la touche DISP pour définir le mode d’écran sur [Pour le viseur].
Liste des fonctions
1
2
Appuyez sur la touche Fn pour basculer vers l’écran Navigation rapide.
En mode Mode auto ou Sélection scène
En mode Rafale télé-zoom en priorité AE/P/A/S/M/Panor. par balayage
3
4
Sélectionnez l’élément désiré à l’aide de
sur le multi-sélecteur.
Définissez l’élément avec la molette de commande avant ou arrière.
• Sélectionnez une option avec la molette de commande avant et ajustez-la avec la molette de
commande arrière.
• Un appui au centre du multi-sélecteur active l’écran désigné utilisé régler l’élément sélectionné.
• Un nouvel appui sur la touche Fn désactive l’écran Navigation rapide et l’écran retourne à
l’affichage initial.
FR
27
 Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes
Fonctions disponibles dans l’écran de navigation rapide
Mode auto/Sélection scène/Rafale télé-zoom en priorité AE/Sélect. support d’enreg./Qualité/SteadyShot
(pour les images fixes)/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/Suivi d’objet/Sourire/
Dét. visage/ Mode de mesure/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Cadrage
portr. auto./Correction exposition/Correct.flash/ISO
Remarques
• Les éléments grisés dans l’écran Navigation rapide ne sont pas disponibles.
• Lorsque vous utilisez le mode créatif, certaines tâches configurées ne peuvent être effectuées
que sur un écran désigné.
Comment utiliser le multi-sélecteur silencieux
Vous pouvez définir un élément sans changer d’écran en utilisant le multi- sélecteur silencieux. Comme la
molette est conçue pour réduire le bruit lorsque vous utilisez la molette, vous pouvez réduire bruit lorsque
vous utilisez la molette pendant l’enregistrement de films.
Vous pouvez attribuer des fonctions séparées à la molette pour la prise de vue d’images fixes et
l’enregistrement de films.
1
Appuyez sur la touche pour que l’écran de réglage
apparaisse.
• [Mode de mise au point] est attribué à la touche
pour la prise de vue d’images fixes, et [Niveau
d’enr. audio] est attribué au même bouton pour
l’enregistrement de films dans les réglages par
défaut.
FR
28
 Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes
2
Faites tourner la molette pour sélectionner le
réglage désiré.
Liste des fonctions
Impostazione corrente
3
Appuyez sur la touche pour l’exécuter.
Pour attribuer d’autres fonctions au multi-sélecteur silencieux
Un appui prolongé sur la touche ouvre l’écran utilisé
pour attribuer des fonctions au multi-sélecteur
silencieux.
Faites tourner la molette pour sélectionner une
fonction. Vous pouvez également sélectionner une
fonction à partir de : touche MENU " 3 "
[ Contrôleur silencieux] ou touche MENU "
1
" [ Contrôleur silencieux].
Funzione corrente
Fonctions disponibles
Image fixe : Mode de mise au point/Zone AF/Sélectionnez zone AF/ Correction exposition/Mode de
mesure/ISO Film : Niveau d’enr. audio/Mode de mise au point/Zone AF/Sélectionnez zone AF/Correction
exposition/Mode de mesure/ISO/Vitesse d’obturation/ Ouverture
FR
29
Sélection d’une fonction avec la touche Fn
(Fonction)
Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées fréquemment pendant les prises
de vue, à l’exception des fonctions de l’écran de navigation rapide
1
2
3
Appuyez sur la touche DISP pour définir le mode d’écran sur un autre mode que [Pour le viseur].
Appuyez sur la touche Fn.
Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de
centre pour l’exécuter.
sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le
L’écran de réglage s’ouvre.
4
En suivant le guide des opérations, sélectionnez
et validez la fonction désirée.
Mode de mesure
Multizones
Sélect.
Quit.
Guide des opérations
Pour régler l’appareil photo directement à partir de l’écran des informations d’enregistrement
Tournez la molette de commande avant sans appuyer au centre dans l’étape 3. Vous pouvez régler
l’appareil directement à partir de l’écran des informations d’enregistrement. De plus, certaines fonctions
peuvent être améliorées en utilisant le bouton de contrôle arrière.
FR
30
Fonctions pouvant être sélectionnées par la
touche Fn (Fonction)
Les fonctions qui peuvent être sélectionnées par la touche Fn sont les suivantes :
Permet la sélection automatique du mode de prise de vue.
(Auto intelligent/Automatique supérieur)
Sélection scène
Permet la sélection d’un mode adapté aux conditions de prise de vue
dans les réglages prédéfinis de Sélection de scène. (Portrait/Activités
sportives/Macro/Paysage/Crépuscule/Scène de nuit/Crépuscule sans
trépied/Portrait de nuit)
Film
Permet de sélectionner le mode d’exposition pour l’enregistrement de films
pour qu’il soit adapté au sujet ou à l’effet.
(P/A/S/M)
Rafale télé-zoom en
priorité AE
Entraînement
Permet de définir la vitesse pour la prise de vue en rafale. (T10/T8)
Mode Flash
Permet de définir le mode de flash d’un flash (vendu séparément).
(Flash désactivé/Flash auto/Flash forcé/Sync. arrière/Sans fil)
Mode de mise au
point
Sélectionne le mode de mise au point.
(AF ponctuel/AF automatique/AF continu/Aide carte de profondeur AF
continu/Direct MFocus/MaP manuelle)
Zone AF
Permet de sélectionner la zone de mise au point. (Large/Zone/Spot/Local)
Suivi d’objet
Permet de maintenir la mise au point sur un sujet tout en le suivant.
(OFF/ON/ON(mise au point cont. par déclench.))
Sourire/Dét. visage
Permet de capturer automatiquement le visage des modèles avec la mise
au point et l’exposition optimales./Permet de prendre une photo lorsqu’un
sourire est détecté.
(Détection de visage OFF/Détection de visage Activé (Visage enr.)/Détection
de visage ON/Détec. de sourire)
Permet d’analyser la scène lors de la capture d’un visage et enregistre une
autre image avec une composition plus marquante.
(Auto/OFF)
Cadrage portr. auto.
Liste des fonctions
Mode auto
Permet de régler l’entraînement, par exemple prise de vue en rafale.
(Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Retardateur/ Bracket :
conti./Bracket simple/Bracket.bal.B/Bracket DRO/ Télécommande)
ISO
Permet de régler la sensibilité de l’éclairage. Plus la valeur est grande, plus la
vitesse d’obturation est rapide.
(Réduc. bruit multi-photos/ISO AUTO/ISO 50 à 25600)
Mode de mesure
Permet de sélectionner la méthode de mesure de la luminosité.
(Multizones/Pondérat. cent./Spot)
FR
31
Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction)
Correct. flash
Permet de régler l’intensité du flash. (+3,0 EV à –3,0 EV)
Bal. des blancs
Permet de régler les tonalités de couleur des images. (Bal.blancs
auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/ Incandescent/Fluor. : Blanc
chaud/Fluor. : Blanc froid/Fluor. : Blanc neutre/Fluor. : Lumière
jour/Flash/Temp./Filtre C./ Personnalisée 1–3)
Opti Dyn/HDR aut
Permet de corriger automatiquement la luminosité et le contraste.
(OFF/Opti Dyna/HDR auto)
Modes créatifs
Permet de sélectionner le traitement d’image souhaité. (Standard/Eclatant/
Neutre/Lumineux/Profond/Pastel/Portrait/ Paysage/Crépuscule/Scène de
nuit/Feuil.automn/Noir et blanc/Sépia/Boîte des styles1–6)
Effet de photo
Permet de prendre une photo avec l’effet de filtre souhaité pour obtenir une
expression plus marquante.
(OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postérisation/Photo rétro/ Soft Highkey/Couleur partielle/Monoc. contr. élevé/Flou artistique/Peinture
HDR/Monochrome riche/Miniature)
FR
32
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou exécuter des fonctions comme la
prise de vue, la lecture ou d’autres opérations.
Appuyez sur la touche MENU, réglez l’élément souhaité avec
sur le multi-sélecteur, puis appuyez
au centre du multi-sélecteur.
Sélectionnez une page du menu Sélectionnez un élément du menu
Liste des fonctions
Menu de prise de vue d’images fixes
Taille d’image
Permet de sélectionner la taille des images fixes. (L/M/S)
Ratio d’aspect
Permet de sélectionner le ratio d’aspect des images fixes. (3:2/16:9)
Qualité
Permet de régler la qualité d’image des images fixes. (RAW/RAW &
JPEG/Extra fine/Fine/Standard)
Panorama : taille
Permet de sélectionner la taille des images panoramiques. (Standard/Large)
Panorama : orient.
Permet de définir le sens de prise de vue des images panoramiques.
(Droite/Gauche/Haut/Bas)
Zoom “Clear Image”
Permet de faire un zoom avant sur une image avec une meilleure qualité que
le zoom numérique. (ON/OFF)
Zoom numérique
Permet de faire un zoom avant sur une image avec un grossissement plus
élevé que le zoom image nette. (ON/OFF)
RB Pose longue
Permet de régler le traitement de la réduction du bruit pour les prises de vues
dans lesquelles la vitesse d’obturation est supérieure ou égale à 1 seconde.
(ON/OFF)
RB ISO élevée
Permet de régler le traitement de Réduction du bruit pour une prise de vue à
sensibilité élevée. (Normal/Faible/OFF)
Commande flash
Permet de définir la méthode de détermination de l’intensité de la sortie de
flash. (Flash ADI/Pré-éclair TTL)
FR
33
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Illuminateur AF
Permet de régler l’illuminateur AF, qui répand de la lumière dans une scène
sombre pour aider à faire la mise au point. (Auto/OFF)
SteadyShot
Permet de définir le SteadyShot pour la prise de vue d’images fixes.
(ON/OFF)
Vitesse AF
Sélectionne la vitesse de mise au point en mode de mise au point
automatique. Lorsque [Lente] est sélectionné pour la prise de vue en macro,
la mise au point s’effectue plus facilement.
(Rapide/Lente)
Modifie l’étendue de la plage de couleurs reproductibles par l’ appareil.
(sRVB/AdobeRVB)
Espace colorim.
Contrôleur
silencieux
Permet d’attribuer la fonction souhaitée au multi-sélecteur silencieux pour la
prise de vue d’images fixes.
(Mode de mise au point/Zone AF/Sélectionnez zone AF/ Correction
exposition/ISO/Mode de mesure)
Palier d’expo.
Sélectionne la taille de l’incrément pour la vitesse d’obturation, l’ouverture et
l’exposition.
(0,5 IL/0,3 IL)
Régl.priorité
Définit le déclenchement ou non de l’obturateur même si la mise au point
n’est pas confirmée en mode de mise au point automatique.
(AF/Déclenchement)
AF par déclenc.
Définit l’activation ou non de la mise au point automatique en enfonçant
le déclencheur jusqu’à mi-course. Cette fonction est pratique lorsque vous
voulez ajuster séparément la mise au point et l’exposition.
(ON/OFF)
AEL avec obturateur Définit l’ajustement ou non de l’exposition en enfonçant la touche de
l’obturateur jusqu’à mi-course. Cette fonction est pratique lorsque vous
voulez ajuster séparément la mise au point et l’exposition.
(ON/OFF)
Mémoire
FR
34
Enregistre des combinaisons de modes et réglages fréquemment utilisés et
vous permet de les rappeler facilement avec la molette de sélection de mode.
(1/2/3)
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Menu de prise de vue de films
Permet de sélectionner le format de fichier film. (AVCHD/MP4)
Réglage d’enregistr.
Permet de sélectionner la qualité et la taille des films.
(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p
28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p 17M(FH)/25p
17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)
SteadyShot
Permet de définir SteadyShot pour l’enregistrement de films. (ON/OFF)
Durée suivi AF
Permet de définir la sensibilité de suivi de la fonction autofocus pour
l’enregistrement de films. (Élevé/Moyen/Faible)
Obtur. vitesse lente
auto
Permet définir l’ajustement ou non de la vitesse d’obturation sur un réglage
plus lent pendant l’enregistrement de film, lorsque le sujet est dans un endroit
sombre (ON/OFF)
Contrôleur
silencieux
Permet d’attribuer la fonction souhaitée au multi-sélecteur silencieux pour
l’enregistrement de films.
(Niveau d’enr. audio/Mode de mise au point/Zone AF/ Sélectionnez zone
AF/Correction exposition/ISO/Mode de mesure/Vitesse d’obturateur/
Ouverture)
Liste des fonctions
Format fichier
Permet de régler si le son est enregistré ou non lors de la prise de vue d’un
Enregistrement
film. (ON/OFF)
audio
Réduction bruit vent Permet de réduire le bruit du vent pendant l’enregistrement d’un film.
(ON/OFF)
Niveau d’enr. audio
Ajuste le niveau de l’enregistrement audio. (0 à 31)
Affich. niv. audio
Définit l’affichage ou non du niveau audio. (ON/OFF)
Chrono Sortie Audio Permet de fournir des mesures pour réduire l’écho pour l’enregistrement de
films. (Direct/Synchronisat. lèvres)
Menu de personnalisation
Eye-Start AF
Permet de définir si l’autofocus sera utilisé ou non lorsque vous utilisez le
viseur.
(ON/OFF)
FR
35
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Régl. FINDER/LCD
Permet de régler la méthode de commutation entre le viseur et l’écran LCD.
(Auto/Manuel)
Réd. yeux rouges
Permet de réduire le phénomène yeux rouges lors de l’utilisation du flash.
(ON/OFF)
Déc sans obj.
Permet de régler si l’obturateur peut s’ouvrir en l’absence d’ objectif.
(Activé/Désactivé)
Auto.sup. Pr vue
continu
Permet de définir si la prise de vue est continue ou non en mode
Automatique supérieur.
(Auto/OFF)
Auto.sup. Extract.
image
Permet de régler si toutes les images prises en continu vont être enregistrées
en mode Automatique supérieur. (Auto/OFF)
Quadrillage
Permet l’affichage du quadrillage pour aider au bon alignement de la photo
vis-à-vis du sujet. (Grille règle des tiers/Grille carrée/Diag. + Grille carrée/
OFF)
Affichage instantané Permet d’afficher l’image capturée après avoir effectué automatiquement
la prise de vue. Vous pouvez régler la durée pendant laquelle l’image est
affichée. (10 sec./5 sec./2 sec./OFF)
Bouton DISP (Ecran) Permet de sélectionner les modes d’affichage à l’écran disponibles sur l’écran
LCD sélectionnables en appuyant sur la touche DISP.
(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d’info affich/ Niveau/Histogramme/
Pour le viseur)
Bouton DISP (Viseur) Permet de sélectionner les modes d’affichage à l’écran disponibles dans le
viseur sélectionnables en appuyant sur la touche DISP.
(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d’info affich/ Niveau/Histogramme)
Bouton AF RANGE
Permet de sélectionner la fonction à utiliser pour le bouton AF RANGE.
(Contrôle de plage AF/Guide intégré à l’appareil)
Aide contrôle plage
AF
Définit l’affichage ou non de fait que le sujet se trouve dans la plage de
mise au point sur l’écran à l’aide de la zone d’assistance lorsque la fonction
Assistance commande de plage AF est activée (disponible seulement si vous
avez fixé un objectif compatible AF-D).
(ON/OFF)
FR
36
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Niveau
d’intensification
Couleur
d’intensification
Affichage Live View
Permet de mettre en évidence le contour des plages de mise au point avec
une couleur spécifique. (Élevé/Moyen/Faible/OFF)
Fonc. touche AEL
Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL. (Correction
exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/
Sourire/Dét. visage/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct.
flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille
d’image/ Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/
Maintien AEL/
/
App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill FEL/Suivi d’objet/
Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/ MF/Verrou AF/AF activé/Aperçu
ouverture/Aperçu prise de vue/Loupe mise pt/Mémoire)
Bouton ISO
Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL. (Correction
exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/
Sourire/Dét. visage/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct.
flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille
d’image/ Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/
Maintien AEL/
/
App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill FEL/Suivi d’objet/
Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/ MF/Verrou AF/AF activé/Aperçu
ouverture/Aperçu prise de vue/Loupe mise pt/Mémoire)
Touche AF/MF
Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL. (Correction
exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/
Sourire/Dét. visage/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct.
flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille
d’image/ Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/
Maintien AEL/
/
App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill FEL/Suivi d’objet/
Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/ MF/Verrou AF/AF activé/Aperçu
ouverture/Aperçu prise de vue/Loupe mise pt/Mémoire)
Permet de définir la couleur utilisée pour la fonction d’intensification.
(Rouge/Jaune/Blanc)
Permet de définir l’affichage ou non de l’effet d’une fonction à l’écran, par
exemple l’effet de la valeur de correction de l’exposition.
(Définit. d’effet activé/Définit. d’effet désac.)
Liste des fonctions
FR
37
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Touche Perso
Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL. (Correction
exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/
Sourire/Dét. visage/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct.
flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille
d’image/ Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/
Maintien AEL/
/
App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill FEL/Suivi d’objet/
Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/ MF/Verrou AF/AF activé/Aperçu
ouverture/Aperçu prise de vue/Loupe mise pt/Mémoire)
Bouton Aperçu
Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL. (Correction
exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/
Sourire/Dét. visage/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct.
flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille
d’image/ Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/
Maintien AEL/
/
App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill FEL/Suivi d’objet/
Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/ MF/Verrou AF/AF activé/Aperçu
ouverture/Aperçu prise de vue/Loupe mise pt/Mémoire)
Bouton télécon.
num.
Touche Verr AF
(Téléconvert. num./Loupe mise pt/Zoom)
Bouton MOVIE
Permet de sélectionner le mode adapté pour la touche MOVIE.
(Toujours/Mode Film uniquem.)
Molette comm.
Définit les fonction des molettes de commande avant et arrière lorsque le
mode d’exposition est réglé sur M. Les molettes peuvent être utilisée pour
ajuster la vitesse d’obturation et l’ouverture.
(
Vit.Ob
Vit.Ob/
nºF/
Vit.Ob)
Corr exp mol.
Compense l’exposition avec la molette de commande avant ou arrière.
(Off/
Molette avt/
Molette arr)
Rég.corr.expo
Définit la compensation ou non de l’exposition dans la portée du flash.
(Ambiant & flash/Ambiant seul)
Ordre Bracket.
Sélectionne l’ordre dans la prise de vue bracketting d’exposition et bracketting
de balance des blancs.
(0  –  +/–  0  +)
FR
38
Permet de régler la fonction du bouton de verrouillage de mise au point
de l’objectif. Lorsque vous sélectionnez [Bouton d’aperçu], la fonction
sélectionnée avec [Bouton Aperçu] est attribuée.
(Verrou AF/Bouton d’aperçu)
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Permet de corriger l’ombre dans les angles de l’écran due à l’objectif fixé.
(Auto/OFF)
Comp. obj. :
Aber. chr.
Permet de réduire la déviation de couleur dans les angles de l’écran due à
l’objectif fixé.
(Auto/OFF)
Comp. obj. :
Distorsion
Permet de corriger la distorsion de l’écran due à l’objectif fixé.
(Auto/OFF)
Obturat. à rideaux
avant
Permet d’activer ou désactiver la fonction d’obturateur à rideaux avant
électronique.
(ON/OFF)
Suivi priorité sur
visage
Définit le suivi préférentiel ou non d’un certain visage lorsque l’appareil
détecte un visage pendant le suivi d’objet. (ON/OFF)
Enregistrement
visage
Permet d’enregistrer ou de changer la personne qui doit avoir la priorité de
la mise au point.
(Nouvel enregistrement/Modification de l’ordre/Supprimer/ Suppr. tout)
Liste des fonctions
Comp. objectif :
Dégradé
Menu de lecture
Sélection photo/film Vous permet de déterminer comment grouper les images lues (Mode
Visualisation). (Vue par dossier (Image fixe)/Vue par dossier (MP4)/Vue
A VCHD)
Supprimer
Permet d’effacer des images.
(Images multipl./Tout le dossier/Tous fichiers vue AVCHD)
Diaporama
Permet d’afficher un diaporama. (Répéter/Intervalle/Type d’image)
Index d’images
Permet de définir le nombre d’images affichées sur une seule page de l’écran
d’index des images.
(4 images/9 images)
Protéger
Permet de protéger ou d’annuler la protection d’une image. (Images multipl./
Annuler toutes les images/Annuler tous les films (MP4)/Annuler ts fich. vue
AVCHD)
Spécifier impression Ajoute ou supprime l’indication DPOF sur des images. (Réglage
DPOF/Impression date)
FR
39
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Sélect. support
lecture
Copier
Réglages du volume
Permet de sélectionner la fente de carte mémoire à utiliser pour la lecture.
(Emplacement 1/Emplacement 2)
Affichage lecture
Permet de régler comment lire une image enregistrée en portrait.
(Rotation auto/Rotation manu.)
Permet de dupliquer les images dans une carte mémoire.
Permet de régler le volume pour la lecture de films. (0 à 7)
Menu Outils carte mémoire
Sélect. support
d’enreg.
Mode
d’enregistrement
Permet de sélectionner la fente de carte mémoire à utiliser pour
l’enregistrement. (Emplacement 1/Emplacement 2)
Formater
Nº de fichier
Permet de formater la carte mémoire.
Nom du dossier
Permet de régler le format de dossier des images fixes. (Standard/Date)
Sélect. dossier REC
Permet de modifier le dossier sélectionné pour l’enregistrement des images
fixes et des films MP4.
Création d’un
dossier
Permet de créer un nouveau dossier pour enregistrer des images fixes et des
films MP4.
Récup. BD images
Permet de récupérer le fichier de base de données d’images et d’activer
l’enregistrement et la lecture.
Permet de sélectionner la méthode d’enregistrement pour enregistrer sur des
cartes mémoire. (Standard/Enreg. simult. (Photo)/Enreg. simult. (Film)/Enr.
sim. (Photo/Film)/Séparer(JPEG/RAW)/Séparer(photo/film))
Permet de définir la méthode utilisée pour attribuer des numéros de fichier
aux images fixes et aux films MP4. (Série/Réinitialiser)
Afficher espace carte Permet d’afficher la durée d’enregistrement restante des films et le nombre
d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire.
Menu de configuration de l’horloge
Rég. date/heure
Réglage zone
FR
40
Permet de régler la date et l’heure ainsi que l’heure d’été.
Permet de définir l’endroit où est utilisé l’appareil.
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Menu de réglage
Définit la position par défaut du curseur à l’écran sur l’élément du haut de la
liste ou sur le dernier élément sélectionné.
(Haut/Précédent)
Confirm.effac.
Permet de définir [Supprimer] ou [Annuler] comme réglage par défaut pour
l’écran de confirmation de suppression. (“Effacer” déf./”Annuler” déf.)
Guide sél. de mode
Permet d’afficher une explication de chaque mode de prise de vue et vous
permet également de sélectionner un autre mode de prise de vue.
(ON/OFF)
Luminosité LCD
Permet de régler la luminosité de l’écran LCD. (Auto/Manuel/Tps. ensoleillé)
Liste des fonctions
Démarrer menu
Luminosité du viseur Permet de régler la luminosité du viseur. (Auto/Manuel)
Tempér. couleur
viseur
Permet de régler la température de couleur de l’écran dans le viseur. Un
réglage du côté + rend les couleurs plus froides, un réglage du côté – les rend
plus chaudes. (+2 à 0 à –2)
Réglages GPS
Permet de régler les fonctions GPS.
Économie d’énergie
Permet de définir le niveau de réponse à utiliser pour activer le mode
d’économie d’énergie. (Max/Standard)
Heure début écon.
éner.
Résolution HDMI
Permet de régler l’intervalle après lequel le mode économie d’énergie est
activé. (30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.)
COMMANDE HDMI
Permet d’utiliser l’appareil depuis un téléviseur prenant en charge « BRAVIA
» Sync. (ON/OFF)
Affichage inform.
HDMI
Permet d’afficher les images sur l’écran d’un téléviseur HDMI connecté sans
afficher les informations d’enregistrement.
(Activé/Désactivé)
Définit la résolution lorsque l’appareil photo est relié à un téléviseur HDMI.
(Auto/1080p/1080i)
FR
41
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Réglages
téléchargt.*
Définit si la fonction de téléchargement de l’appareil doit être utilisée avec
une carte Eye-Fi. (ON/OFF)
Connexion USB
Permet de définir la méthode de connexion USB, adaptée à l’ordinateur ou au
périphérique USB.
(Auto/Stock.de mass/MTP/PC à distance)
Réglage USB LUN
Permet à l’ordinateur de reconnaître les deux cartes mémoire pendant une
connexion USB.
(Multiple/Unique)
Signal sonore
Permet de régler si le signal sonore doit être utilisé une fois la mise au point
effectuée ou lorsque le retardateur fonctionne. (ON/OFF)
Sélecteur PAL/NTSC
(Seulement pour les
modèles compatibles 1080 50i)
Capt. format APS-C
Permet de lire les films enregistrés avec l’appareil sur un téléviseur utilisant
le système NTSC.
(PAL/NTSC)
Microréglage AF
Vous permet d’effectuer des réglages précis sur la position de la mise au
point. (Paramètre de réglage AF/quantité/Effacer)
Définit l’enregistrement ou non avec une zone équivalente à une taille APS-C.
(ON/Auto)
* Apparaît lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans la SLOT1 de carte mémoire de l’appareil.
Version
Permet d’afficher la version du logiciel de l’appareil.
Langue
Mode nettoyage
Mode Démo
Permet de sélectionner la langue.
Initialiser
Permet de restaurer les réglages par défaut. (Rétablir défaut/Réinit.mode
Enr/Réinit.perso)
FR
42
Permet de lancer le mode de nettoyage du capteur d’image.
Permet d’activer ou de désactiver la lecture de démonstration d’un film.
(ON/OFF)
Utilisation du Guide interne
Préparation de l’appareil
La touche AF RANGE est pourvue d’une fonction
Guide interne et d’une fonction de suppression.
Lorsque vous appuyez sur la touche AF RANGE
sur l’écran Fn ou l’écran de menu, un guide d’aide
expliquant la fonction ou le réglage sélectionné
actuellement apparaît automatiquement.
Touche AF
RANGE
AF range
button
Touche MENU 
3  [Bouton AF RANGE]  Guide intégré à l’appareil]
FR
43
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FM500H «
InfoLITHIUM » (fournie).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée.
Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement chargée.
La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle n’est pas utilisée. Pour ne pas rater une opportunité de
prise de vue, chargez la batterie avant de l’utiliser.
1
FR
44
Insérez la batterie sur le chargeur de batterie.
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Charge de la batterie
2
Branchez le chargeur de batterie sur la prise
murale.
Pour les États-Unis et le Canada
Prise
Plug
Allumé : Chargement en cours
Éteint : Chargement terminé
Durée de charge
Environ 175 minutes
Préparation de l’appareil
• Durée nécessaire pour recharger une batterie
complètement épuisée à une température de 25 ºC
(77 ºF).
• Le témoin CHARGE s’éteint une fois la charge terminée.
Chargede
lamp
Témoin
CHARGE
Pour les autres pays/régions que les ÉtatsUnis et le Canada
TémoinCharge
de CHARGE
lamp
uneoutlet
prise
ToVers
a wall
(wall
socket)
murale
Remarques
•
•
•
Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions de charge.
Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante de 10 ºC à 30 ºC (50
ºF à 86 ºF). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en dehors de cette plage de
températures.
Branchez le chargeur de batterie sur la prise murale la plus proche.
FR
45
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue
séparément)
Cet appareil est équipé de 2 fentes de carte mémoire ; la SLOT1 peut être utilisée avec des cartes
« Memory Stick PRO Duo » ou SD, mais la SLOT2 ne peut être utilisée qu’avec des cartes SD.
1
2
Ouvrez le couvercle de la batterie tout en faisant
glisser son levier d’ouverture.
Introduisez fermement la batterie à fond tout
en appuyant sur le levier de verrouillage avec
l’extrémité de la batterie.
Levier
delever
verrouillage
Lock
3
4
FR
46
Fermez le couvercle.
Ouvrez le couvercle tout en faisant glisser le
couvercle de la carte mémoire.
Insertion de la batterie/carte mémoire
5
Fente
de carte
Memory
cardmémoire
slot 2 1
Insérez une carte mémoire.
• Angle rainuré orienté comme sur l’illustration, insérez la
carte mémoire jusqu’au déclic.
Préparation de l’appareil
Fente
de cartecard
mémoire
Memory
slot 22
Vérifiez que
l’angle
rainuré
est bien
orienté.
Ensure
the
notched
corner
faces
correctly.
6
Fermez le couvercle.
Pour sélectionner la carte mémoire à utiliser pour l’enregistrement
[Emplacement 1] est sélectionné dans les réglages par défaut. Utilisez l’emplacement 1 lorsque vous ne
voulez pas modifier le réglage et que vous avez l’intention d’utiliser une seule carte mémoire.
Touche MENU 
•
1  [Sélect. support d’enreg.]  Sélectionnez la fente désirée
Vous pouvez également régler [Sélect. support d’enreg.] dans l’écran de navigation rapide.
Pour enregistrer une image sur les deux cartes mémoire en même temps
Vous pouvez enregistrer les mêmes images sur les deux cartes mémoire en même temps ou trier les images
sur des cartes mémoire différentes en fonction du type d’image (images fixes/films).
Touche MENU 
1  [Mode d’enregistrement]  Sélectionnez le réglage désiré
Pour retirer la carte mémoire
Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle de la carte mémoire et appuyez une fois
sur la carte mémoire.
FR
47
Insertion de la batterie/carte mémoire
Pour vérifier le niveau de la batterie restant
La batterie fournie est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l’échange d’informations
concernant les conditions d’utilisation de votre appareil. Le temps de batterie restant s’affiche sous la forme
d’un pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil.
Niveau de la
batterie
Élevé
« Batterie épuisée. »
Faible
Vous ne pouvez plus
prendre de photos.
Vous pouvez utiliser 2 batteries installées dans la poignée verticale (vendue séparément) en fixant celleci sur l’appareil. En incluant la batterie installée dans l’appareil, cela fournit au total 3 batteries qui sont
basculées automatiquement.
Vous pouvez vérifier l’état de ces batteries sur l’écran.
Charge restante de la batterie insérée dans l’appareil
Charge restante des batteries insérées dans la poignée verticale
Pour plus de détails sur la poignée verticale, consultez le mode d’emploi fourni avec la poignée verticale.
Pour retirer la batterie de l’appareil
Éteignez l’appareil. Faites glisser le levier de verrouillage dans le sens
de la flèche après vous être assuré que la vibration de l’appareil s’est
arrêtée et que l’écran LCD et le témoin d’accès sont éteints, puis retirez
la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Lock lever
Levier de verrouillage
FR
48
Insertion de la batterie/carte mémoire
Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil. Toutefois, toutes les cartes mémoire ne
fonctionneront peut-être pas avec cet appareil.
Types de carte mémoire
Memory Stick PRO-HG Duo
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC





*1

*2
*2
*2
ilms (Enr.
simult.)
–

*3
*3
*3
Dans ce manuel
Préparation de l’appareil
Memory Stick PRO Duo
Images
Films
fixes
Memory Stick PRO
Duo
Carte SD
MultiMediaCard ne peut pas être utilisée.
*1
« Memory Stick PRO Duo » correspondant au Repère2
*2
Cartes SD correspondant à la Classe 4 ou plus rapides
*3
Cartes SD correspondant à la Classe 10 ou plus rapides, ou à l’interface UHS-I (UHS Speed Class1)
Remarques
• « Memory Stick PRO Duo » ne peut pas être utilisé dans la fente 2.
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées
ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles exFAT. Assurez-vous que le périphérique
est compatible exFAT avant de le connecter à l’appareil. Si vous connectez l’appareil à un périphérique
non compatible, vous risquez d’être invité à formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite à cette
invite, car cela supprimerait toutes les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les
cartes mémoire SDXC.)
FR
49
Fixation d’un objectif
1
Retirez le bouchon de boîtier de l’appareil et
le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de
l’objectif.
Capuchon
Frontd’objectif
lens cap avant
• Lors du changement d’objectif, procédez rapidement et
à l’abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la
poussière ou des débris n’entrent dans l’appareil.
• Pour la prise de vue, retirez le capuchon d’objectif avant
de l’objectif.
Body
cap de boîtier
Bouchon
Rear lens cap
Capuchon
d’objectif arrière
2
Montez l’objectif en alignant les repères orange
(taquets de montage) sur l’objectif et l’appareil.
Orange
index
marks
Repères
oranges
3
Tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position
verrouillée.
Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers.
Remarques
•
•
•
•
Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif.
Ne forcez pas pour installer un objectif.
Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil.
Lorsqu’un objectif DT est installé ou lorsque [Capt. format APS-C] est réglé sur
[ON] dans le menu de réglage une image Live View s’affiche en plein écran sur l’écran LCD avec
l’angle de vue de la taille APS-C. L’image Live View dans le viseur est également affichée en entier et
vous pouvez vérifier la composition ou l’effet en utilisant la totalité de l’écran.
Lorsque vous voulez capturer des images plein format, utilisez un objectif conçu pour un appareil plein
•
FR
50
Fixation d’un objectif
•
•
•
format.
Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie, utilisez cette dernière
pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif.
Lorsque vous transportez l’appareil doté d’un objectif, tenez à la fois l’appareil et l’objectif.
Ne tenez pas la partie de l’objectif qui s’allonge pour l’ajustement du zoom ou de la mise au point.
Pour retirer l’objectif
Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage
d’objectif et tournez l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Préparation de l’appareil
1
Bouton
de button
Lens
release
déverrouillage d’objectif
2
Fixez les capuchons à l’avant et à l’arrière de
l’objectif et le bouchon de boîtier à l’appareil.
• Avant de les monter, retirez-en toute poussière présente.
Remarque sur le changement d’objectif
Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et adhèrent à
la surface du capteur d’image (la pièce qui convertit la lumière en un signal électrique), des points noirs
peuvent apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue.
L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la poussière ne se pose sur le capteur
d’image. Veillez cependant à ce que vos changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des
endroits poussiéreux.
FR
51
Réglage de la date et de l’heure
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois ou lorsque vous initialisez les fonctions, l’écran de
réglage de la date et de l’heure s’ouvre.
1
Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer
l’appareil.
L’écran utilisé pour régler la date et l’heure s’affiche.
• Pour éteindre l’appareil, placez-le sur OFF.
2
3
4
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran LCD, puis
appuyez au centre du multi- sélecteur.
Sélectionnez votre zone avec
sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
Sélectionnez chaque élément à l’aide de
la valeur numérique avec
.
et définissez
[Heure d’été :]: active ou désactive le réglage d’heure d’été.
[Format Date :]: permet de sélectionner le format d’affichage
de la date.
• Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi 12:00 PM.
Rég. date/heure
Heure d'été
Format Date:
Sélectionner
5
6
FR
52
Régler
Entrer
Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
Réglage de la date et de l’heure
Pour annuler l’opération de réglage de date/heure
Appuyez sur la touche MENU.
Nouveau réglage de la date et de l’heure
Touche MENU 
Préparation de l’appareil
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre
automatiquement. La fois suivante, configurez la date et l’heure depuis le menu.
1  [Rég. date/heure] ou [Réglage zone]
Conservation du réglage de la date et de l’heure
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des
autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint, ou lorsque la batterie est installée ou pas.
FR
53
Réglage de l’angle de l’écran LCD
Réglez l’écran LCD à un angle que vous pouvez facilement voir.
•
Placez votre doigt sur la partie supérieure gauche de l’écran
LCD et tirez-le vers vous.
• L’écran LCD s’incline à 140 degrés vers le haut et à 180
degrés vers le bas.
• L’écran LCD pivote à 180 degrés dans le sens horaire et à 90
degré dans le sens anti-horaire.
• Lorsque l’écran LCD n’est pas utilisé, nous vous conseillons
de le refermer, côté écran vers l’appareil.
Remarque
•
Lorsque l’écran LCD est ouvert, il est possible que les
capteurs oculaires ne fonctionnent pas dans des situations
de prise de vue en position basse. Si vous regardez
dans le viseur et que le mode Viseur ne bascule pas
automatiquement de l’écran vers le viseur, appuyez sur la
touche FINDER/ LCD.
FR
54
Prise de vue d’une image nette sans bougé de
l’appareil
« Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil qui se produit après la pression
sur le déclencheur et provoque une image floue. Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions
ci-dessous.
Préparation de l’appareil
Témoin de bougé de l’appareil
Dans les situations où l’appareil risque d’être soumis à un bougé,
le témoin
(Avertissement de bougé) clignote. Dans ce cas,
utilisez un trépied ou le flash.
(Camera shake warning)
Témoin
indicator
(Avertissement de bougé)
Remarque
•
Le témoin d’avertissement de bougé n’apparaît pas dans les situations suivantes :
– Le mode d’exposition est réglé sur M/S, ou pendant l’enregistrement de films.
– Lorsqe le mode viseur est réglé sur [Pas d’info affich], [Niveau] ou [Histogramme].
Utilisation de la fonction SteadyShot
La fonction SteadyShot est disponible sur cet appareil pour réduire le bougé. La fonction SteadyShot peut
être réglée séparément pour la prise de vue d’images fixes et pour l’enregistrement de films.
La fonction SteadyShot est réglée sur [ON] pour la prise de vue d’images fixes et sur [OFF] pour
l’enregistrement de films dans les réglages par défaut.
Touche MENU 
•
3 ou
1  [SteadyShot]  Sélectionnez le réglage désiré
Vous pouvez également régler la fonction SteadyShot utilisée pour la prise de vue d’images fixes dans
l’écran de navigation rapide.
FR
55
Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil
Remarques
•
Il est possible que l’efficacité de la fonction SteadyShot ne soit pas optimale lorsque l’appareil vient juste
d’être allumé, juste après avoir pointé l’appareil sur un sujet ou lorsque le déclencheur a été enfoncé
complètement sans s’arrêter à mi-course.
Lorsque vous utilisez un trépied, désactivez la fonction SteadyShot car il est possible qu’elle subisse un
dysfonctionnement.
•
Prise en main correcte de l’appareil
Stabilisez la partie haute de votre corps et adoptez une position qui empêche l’appareil de bouger.
En mode Viseur
En mode Viseur
(position verticale)
En mode écran LCD
Point
Tenez la poignée de l’appareil d’une main, et soutenez l’objectif de l’autre.
Point
Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à celle qui sépare vos épaules.
Point
Pressez fermement vos coudes sur votre corps.
Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre corps en plaçant votre coude
sur votre genou.
FR
56
Retrait de l’oculaire de visée
Lors de la fixation du viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) à l’appareil, retirez l’oculaire de visée.
Retirez avec précaution l’oculaire de visée en le faisant glisser
tout en exerçant une pression de chaque côté.
•
Placez les doigts sous l’oculaire de visée et faites-le glisser
vers le haut.
•
Lorsqu’un viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) est fixé sur l’appareil, basculez l’affichage
entre le viseur et l’écran LCD en réglant [Régl. FINDER/LCD] dans le Menu de personnalisation
sur [Manuel] et en appuyant sur le bouton FINDER/LCD. Le réglage de [Eye-Start AF] sur [OFF] est
recommandé car les capteurs oculaires situés sous le viseur peuvent être activés.
FR
57
Préparation de l’appareil
Note
Prise de vue d’images fixes
Le « Mode auto » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les
conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence.
1
2
Placez le sélecteur de mode sur
•
(Auto Mode).
Faites tourner le sélecteur de mode en appuyant sur le
bouton de verrouillage du sélecteur de mode au centre
du sélecteur de mode.
Tenez l’appareil en contrôlant votre prise de vue à l’aide du
viseur.
Zone
AF
AF area
3
Lors de l’utilisation d’un objectif zoom, tournez la bague de
zoom, puis décidez de votre prise de vue.
ring
Bague Zoom
de zoom
4
Enfoncez le déclencheur à mi- course pour effectuer la mise
au point.
Lorsque la mise au point est vérifiée,
mise au point) s’allume.
5
FR
58
ou
(Témoin de
Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue.
Enregistrement de films
1
Appuyez sur la touche MOVIE pour lancer l’enregistrement.
2
Appuyez de nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter l’enregistrement.
•
Touche
MOVIE
Movie
button
Remarques
•
•
•
Le bruit de fonctionnement de l’appareil et de l’objectif peut être enregistré pendant l’enregistrement
d’un film. À l’aide du multi-sélecteur silencieux, vous pouvez réduire le bruit lorsque vous utilisez
la molette pour les réglages que vous devez faire. Vous pouvez désactiver l’enregistrement du son en
réglant [Enregistrement audio] sur [OFF].
La durée d’enregistrement en continu d’un film peut être raccourcie, selon la température ambiante ou
l’état de l’appareil. Référez-vous aux « Remarques sur l’enregistrement continu de films ».
Lorsque l’icône apparaît, la température de l’appareil est trop élevée. Arrêtez l’appareil et attendez
que la température de l’appareil baisse.
FR
59
Prise de vue et visualisation d’images
L’enregistrement du film peut être lancé à partir de
n’importe quel mode d’exposition.
• L’appareil continue à régler la mise au point en utilisant
[AF continu] lorsqu’il est en mode de mise au point
automatique.
• La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées
automatiquement. Si vous souhaitez les régler à des
valeurs particulières, réglez-les une fois que le sélecteur
de mode est réglé sur
(Film).
Visualisation d’images
1
Appuyez sur la touche .
button
Touche
2
Sélectionnez une image à l’aide de
•
on the sur le multi-sélecteur.
Pour lire des films, appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
Lors de la lecture de films
Multi-sélecteur/Molette de commande arrière/
Touche DISP
Mettre en pause/reprendre la lecture
Avance rapide
Retour rapide
Avance lent
Faites tourner la molette de commande arrière vers la
droite pendant une pause.
Retour lent
Faites tourner la molette de commande arrière vers la
gauche pendant une pause.
• Le film est lu image par image.
Pour régler le volume
Pour afficher les informations

Touche DISP (Affichage)
Remarque
•
Les films enregistrés avec d’autres appareils risquent de ne pas pouvoir être lus avec l’appareil.
Basculement entre images fixes et films
Pour lire des images fixes, réglez [Sélection photo/film] sur [Vue par dossier (Image fixe)], puis lisez les
films, réglez [Sélection photo/film] sur [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD] selon le format de
fichier.
Touche MENU 
FR
60
1  [Sélection photo/film]  Sélectionner le mode désiré
Suppression d’images
Avant de supprimer l’image, assurez-vous d’en faire une copie ou de décider si vous ne voulez plus la
conserver. Faites une copie de toutes les images que vous souhaitez conserver avant de les supprimer de
l’appareil.
1
Prise de vue et visualisation d’images
Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez
sur la touche .
button
Touche
2
Sélectionnez [Supprimer] avec sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre.
Remarque
•
Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
FR
61
Sélection d’un mode de prise de vue
Faites tourner le sélecteur de mode en
appuyant sur le bouton de verrouillage du
sélecteur de mode au centre du sélecteur
de mode.
Les modes de prise de vue suivants sont fournis avec l’appareil :
(Mode auto)
Ce mode vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les
conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence.
(Programme Auto)
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et
valeur d’ouverture). Les autres réglages peuvent être effectués manuellement.
(Priorité ouvert.)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement la valeur
d’ouverture à l’aide de la molette de commande avant ou arrière.
(Priorité vitesse)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement la vitesse
d’obturation à l’aide de la molette de commande avant ou arrière.
(Exposition manuelle)
1/2/3
(Sélection scène)
(Panor. par balayage)
Allows you to shoot after adjusting the exposure manually (both the shutter speed and the
aperture value) using the front or rear control dial.
Appelle un réglage pré-enregistré dans [Mémoire] au sein du menu de prise de vue d’images
fixes
.
Ce mode vous permet de réaliser facilement des prises de vue quelles que soient les conditions
car l’appareil effectue automatiquement les réglages appropriés.
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue panoramiques en combinant plusieurs
images.
(Rafale télé- zoom en Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue en rafale tant que le déclencheur est
complètement enfoncé. L’appareil enregistre les images en continu à environ 10 ou 8 images
priorité AE)
par seconde maximum.
(Movie)
•
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue en rafale tant que le déclencheur est
complètement enfoncé. L’appareil enregistre les images en continu à environ 10 ou 8 images
par seconde maximum.
Appuyez sur la touche Fn lorsque vous voulez changer la fonction du mode sélectionné.
FR
62
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise
de vue
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du mode de prise de vue sélectionné.
Dans le tableau ci-dessous, ü indique que la fonction est disponible. - indique que la fonction est
indisponible.
Les fonctions impossibles à utiliser sont grisées à l’écran.
/
Correction
Prise d. v. Détection
Retardateur
exposition
en continu de visage
ü
ü
ü
ü
ü
–
ü
ü
ü
–
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
–
–
ü
ü
–
–
–
–
ü
–
–
ü
ü
ü
–
–
–
–
ü
–
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
–
–
–
–*
ü*
*
Cadrage
portr. auto.
–
–
/
Détec. de
sourire
–
–
Sélection d’un mode de prise de vue
Mode de
prise de
vue
Lorsque le mode d’exposition est réglé sur M, l’exposition ne peut être corrigée que lorsque la sensibilité
ISO est réglée sur [AUTO].
FR
63
Utilisation judicieuse des diverses fonctions de
guide de l’appareil
Ce « mode d’emploi » fournit principalement des informations sur la préparation de l’appareil avant son
utilisation ainsi que sur la liste des fonctions. Pour plus de détails sur les fonctions, consultez le « Guide
pratique ».
Ce chapitre présente certaines fonctions décrites dans le « Guide pratique de ».
Aide carte de profondeur AF continu
En complément à la fonction AF continu, des zones d’assistance s’affichent pour vous aider à poursuivre la
mise au point sur les sujets.
Réglez [Mode de mise au point] sur [Aide carte
de profondeur AF continu] avec la touche Fn.
Assist
area
Zone
d’assistance
Une fois que l’appareil a réalisé la mise
au point sur le sujet en utilisant les 19 zones AF,
l’appareil continue à effectuer la mise au point
sur le sujet.
Une zone d’assistance s’affiche seulement si vous avez fixé un objectif compatible sur l’appareil.
Pour plus de détails sur les objectifs compatibles, visitez le site Web de Hasselblad de votre pays, ou
consultez votre revendeur Hasselblad ou un centre de service après-vente Hasselblad agréé.
FR
64
Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil
Commande de plage AF
Vous pouvez restreindre la plage de l’autofocus. Cette fonction permet à l’appareil d’effectuer la mise au
point sur un sujet, sans interférence avec les objets situés à l’arrière-plan et à l’avant-plan.
Fonctions diverses
Appuyez sur la touche AF RANGE pour que l’écran AF RANGE apparaisse.
Définissez la distance de prise de vue
maximale avec la molette de commande
avant et définissez la distance de prise de
vue minimale avec la molette de commande
arrière.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
AF RANGE pour verrouiller la distance.
La zone AF et la zone d’assistance qui se superposent avec le sujet situé dans la plage AF que vous avez
définie deviennent jaunes. Une zone d’assistance
s’affiche seulement si vous avez fixé un objectif
compatible sur l’appareil.
FR
65
Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil
Enregistrement de films avec une approche positive du son
Outre les réglages de qualité de film Full HD, il est possible de régler les éléments suivants : [Niveau d’enr.
audio], [Affich. niv. audio] et [Chrono Sortie Audio].
Placez le sélecteur de mode sur
(Film)
Prise (écouteurs)
Lorsque vous utilisez des
écouteurs, vous pouvez régler la
correction d’écho [Chrono Sortie
Audio].
Touche MENU 
Appuyez sur la
touche MOVIE pour
lancer ou arrêter
l’enregistrement.
Réinitialiser
[Niveau d’enr.
audio] Vous pouvez
régler le niveau
d’enregistrement
audio en surveillant
l’indicateur de
niveau.
FR
66
2
[Affich. niv. audio]
Vous pouvez afficher le
niveau audio sur l’écran
et capturer l’image.
Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil
Sensibilité ISO/Réduction de bruit multi-photos
La sensibilité ISO peut être réglée sur AUTO ou être ajustée entre ISO 50 et ISO 25600.
Lorsque vous sélectionnez [AUTO], vous pouvez modifier la plage du réglage AUTO qui est définie
automatiquement définie avec [ISO AUTO Maximum] ou [ISO AUTO Minimum].
Fonctions diverses
Appuyez sur la touche ISO
Sélectionnez le réglage désiré à
l’aide de
sur le multi-sélecteur.
Lorsque vous sélectionnez (Réduc. bruit multi-photos.), vous pouvez choisir une valeur ISO supérieure
à la sensibilité ISO maximale. L’appareil effectue automatiquement plusieurs prises de vue en continu,
combine les images, réduit le bruit et enregistre 1 image. L’image enregistrée se compose d’une image
réalisée avec une combinaison des images capturées.
FR
67
Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil
Modes créatifs
Vous pouvez sélectionner le style à utiliser pour le traitement de l’image parmi 13 styles, et vous pouvez
également régler le contraste, la saturation et la netteté pour chaque mode créatif.
Réglez [Modes créatifs] avec
la touche Fn.
Sélectionnez le mode créatif
ou la boîte de style désirée
avec
sur le multisélecteur.
Élément de mode créatif (13
types)
FR
68
Boîte de style
Vous pouvez affiner le
réglage à partir du réglage
d’origine et enregistrer le
réglage ajusté.
Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil
Crépuscule sans trépied
Vous pouvez capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et de flou, sans utiliser de trépied. Une rafale
de vues est prise, et le traitement d’image est appliqué pour réduire le flou du sujet, le bougé de l’appareil et
le bruit.
Fonctions diverses
Placez le sélecteur de mode sur
Touche Fn  [Sélection scène]
 [Crépuscule sans trépied]
Opti Dyn/HDR auto
À l’aide de la fonction Opti Dyna/HDR auto, vous pouvez capturer diverses gradations du contraste des
images.
Opti Dyn : En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le contraste d’ombre et lumière entre le
sujet et l’arrière-plan, et produit une image avec une luminosité et une gradation optimales.
HDR auto : Prend 3 images avec des expositions différentes, puis recouvre l’image correctement exposée,
les zones lumineuses de l’image sous- exposée ainsi que les zones sombres de l’image surexposée pour
créer une image avec un beau dégradé.
Réglez [Opti Dyn/HDR aut]
avec la touche Fn.
Sélectionnez le réglage désiré à l’aide
de
sur le multi-sélecteur.
FR
69
Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil
Fonctions de lecture
Voici des fonctions pratiques pour la lecture :
Agrandit ou réduit les images
Écran d’index des images.
Une pression sur la touche DISP permet de
passer de l’écran à 9 images à l’écran à 4 images.
Permet d’effacer les
images inutiles.
Permet de modifier
l’écran de lecture.
Permet de faire pivoter l’image dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Une pression sur le centre du multisélecteur
permet de faire pivoter l’image dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
FR
70
Utilisation du logiciel
Le CD-ROM fourni permet de télécharger les applications suivantes.
• PlayMemories Home
• Commande à distance de l’appareil (« Remote Camera Control »)
• Voir aux pages 74 et 75 les instructions d’installation détaillées.
Avec « Image Data Converter », vous pouvez par exemple effectuer les choses suivantes :
• Ouvrir et éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses corrections, comme la
courbe de tonalité et la netteté.
• Ajuster les images avec la balance des blancs, l’exposition, les modes créatifs, etc.
• Enregistrer les images affichées et les éditer sur un ordinateur. Vous pouvez soit sauvegarder l’image au
format RAW soit l’enregistrer au format de fichier général.
• Afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil.
• Noter les images sur une échelle de 5.
• Définir des étiquettes de couleur.
Pour utiliser « Image Data Converter », reportez-vous à l’Aide.
Cliquez sur [Démarrer]  [Tous les programmes]  [Image Data Converter]  [Aide]  [Image Data
Converter Ver.4].
Utilisation de « PlayMemories Home »
Avec « PlayMemories Home », vous pouvez par exemple effectuer les choses suivantes :
• Régler des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur.
• Organiser les images sur l’ordinateur sur un calendrier par date de prise de vue pour les visualiser.
• Retoucher (Réduction des yeux rouges, etc.), imprimer, envoyer des images comme pièces jointes à un
e-mail et changer la date de prise de vue.
• Éditer des images sur l’ordinateur, pour les rogner ou les redimensionner par exemple.
• Imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées.
• Créer des disques, Blu-ray ou des disques DVD à partir de films A VCHD importés sur un ordinateur.
(Une connexion à Internet est nécessaire lors de la première création d’un disque Blu-ray/DVD.)
FR
71
Visualisation d’images sur un ordinateur
Utilisation de « Image Data Converter »
Utilisation du logiciel
Remarques
•
« PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images
sur des ordinateurs Mac, utilisez le logiciel d’application approprié fourni avec l’ordinateur Mac.
Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou
[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage d’enregistr.] sont convertis par « PlayMemories Home »
afin de créer un disque d’enregistrement AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre,
vous ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la
qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque Blu-ray.
•
Pour utiliser « PlayMemories Home », reportez-vous à « Guide d’assistance de PlayMemories Home ».
Double-cliquez sur le raccourci de (Guide d’assistance de PlayMemories Home), situé sur le bureau. Ou
cliquez sur [Démarrer]  [Tous les programmes]  [PlayMemories Home]  [Guide d’assistance de
PlayMemories Home].
Utilisation de « Remote Camera Control »
Raccordez l’appareil à l’ordinateur. Avec « Remote Camera Control », vous pouvez :
• Configurer ou enregistrer un image de l’ordinateur.
• Enregistrer une image directement sur l’ordinateur.
• Effectuer une prise de vue à intervalles réguliers.
Configurer les éléments suivants avant utilisation : Touche MENU  3  [Connexion USB]  [PC
à distance] Pour utiliser « Remote Camera Control », reportez-vous à l’Aide.
Cliquez sur [Démarrer]  [Tous les programmes]  [Remote Camera Control]  [Aide]  [Remote
Camera Control Ver.3].
Remarque
•
Pour la prise de vue à intervalles régulier, le mode d’entraînement est réglé sur [Prise de vue unique].
Si la mise au point n’est pas effectuée, l’obturateur n’est pas déclenché (sauf si la mise au point manuelle
est sélectionnée ou si [Régl.priorité] dans le menu de prise de vue d’images fixes
est réglé sur
[Déclenchement]).
FR
72
Utilisation du logiciel
Environnement matériel et logiciel recommandé (Windows)
L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une
connexion USB
Système d’exploitation
(préinstallé)
« PlayMemories Home »
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1
Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus
« Image Data Converter
Ver.4”/“Remote Camera Control Écran : 1024 × 768 points ou plus
Ver.3 »
*
Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI)
Ver.2.0 ou suivante est nécessaire pour utiliser la fonction de création de disques.
** L’édition Starter n’est pas prise en charge.
Environnement matériel et logiciel recommandé (Mac)
L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une
connexion USB.
Système d’exploitation
(préinstallé)
Connexion USB : Mac OS X v10.3 – v10.8
« Image Data Converter Ver.4 » « Remote Camera Control Ver.3 » : Mac OS X v10.5
– v10.8
« Image Data Converter Ver.4 »/ « Processeur : Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus rapide
Remote Camera Control Ver.3 » Mémoire : 1 Go ou plus recommandé.
Écran : 1024 × 768 points ou plus
Remarques
•
•
Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes
d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.
Si vous connectez simultanément 2 ou plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut
FR
73
Visualisation d’images sur un ordinateur
Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide (Pour la lecture/l’édition de films
haute définition : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou
plus rapide, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (AVC HD FX/FH), Intel Core 2
Duo 2,40 GHz ou plus rapide (AVC HD (PS)))
Mémoire : Windows XP 512 Mo ou plus (1 Go ou plus est recommandé), Windows Vista/
Windows 7 1 Go ou plus
Disque dur : Espace disque requis pour l’installation - environ 500 Mo
Écran : Résolution de l’écran - 1024 × 768 points ou plus
Utilisation du logiciel
que certains d’entre eux, y compris votre appareil photo, ne fonctionnent pas, en fonction du type de
périphériques USB utilisés.
La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB
(compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car
l’appareil est compatible avec la norme Hi- Speed USB (compatible USB 2.0).
Lorsque votre ordinateur quitte le mode de veille ou de veille prolongée, il se peut que la
communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
•
•
Installation de PlayMemories Home (Windows)
Se connecter en tant qu’administrateur.
1
2
3
4
5
FR
74
Allumer l’ordinateur et introduire le CD-ROM (fourni) dans le lecteur.
L’ écran d’installation s’affiche.
• Si cet écran ne s’affiche pas, double-cliquer sur [Ordinateur] (Windows XP : [Poste de travail]))
 [Start.exe].
• Si l’écran AutoPlay apparaît, sélectionner « Start.exe » et suivre les instructions d’installation qui
s’affichent.
Choisir la langue.
Sélectionner « Downloads » (téléchargements).
Cliquer sur « PlayMemories Home »
Le logiciel va à présent être téléchargé dans votre dossier de téléchargement favori.
Exécuter « PMHOME_2003DL.exe » et suivre les instructions à l’écran.
Utilisation du logiciel
Installation d’Image Data Converter (Windows)
Image Data Converter permet de convertir des images RAW.
Introduire le CD-ROM HV (fourni) dans le lecteur et exécuter « Start.exe ».
Choisir la langue.
Visualisation d’images sur un ordinateur
1
2
3
4
Sélectionner « Image Data Converter ».
Cliquer sur « Install IDC » et suivre les instructions à l’écran.
Installation d’Image Data Converter (Mac - version anglaise)
1
2
3
4
Introduire le CD-ROM HV (fourni) dans le lecteure.
Choisir la langue.
Ouvrir le dossier « Image Data Converter ».
Double-cliquer sur le fichier « IDC.dmg » et suivre les instructions à l’écran.
Installation d’Image Data Converter (Mac - toutes versions sauf version anglaise)
1
2
3
4
Introduire le CD-ROM HV (fourni) dans le lecteur.
Choisir la langue.
Double-cliquer sur le raccourci « Image Data Converter ».
Exécuter « Install IDC » et suivre les instructions à l’écran
FR
75
En savoir plus sur l’appareil (Guide pratique)
On trouvera le mode d’emploi (en anglais) sur le CD-ROM (fourni). Ce document décrit en détail
l’utilisation des nombreuses fonctionnalités de l’appareil. Des versions en d’autres langues sont
téléchargeables sur www.hasselblad.com
PC (Windows)
1
2
3
4
5
Allumer l’ordinateur et introduire le CD-ROM HV (fourni) dans le lecteur.
Si cet écran ne s’affiche pas, double-cliquer sur [Ordinateur] (Windows XP : [Poste de travail]) 
Start.exe
Si l’écran AutoPlay s’affiche, sélectionner « Start.exe ».
Choisir la langue.
Sélectionner « Handbook ».
Sélectionner « Open Handbook ».
N.B. : un lecteur de fichiers PDF doit être installé sur l’ordinateur.
Pour plus de facilité, enregistrer le mode d’emploi sur l’ordinateur. Avec Adobe Acrobat Reader,
sélectionner Archive  Save, puis sélectionner l’emplacement voulu pour le fichier
Mac
1
2
3
4
FR
76
Allumer l’ordinateur et introduire le CD-ROM HV (fourni) dans le lecteur.
Choisir la langue.
Ouvrir le PDF « Handbook ».
Pour plus de facilité, enregistrer le mode d’emploi sur l’ordinateur. Avec Adobe Acrobat Reader,
sélectionner Archive  Save Preview, puis sélectionner l’emplacement voulu pour le fichier.
Vérification du nombre d’images enregistrables/de
la durée d’enregistrement
Autres
Après avoir inséré une carte mémoire dans l’appareil et
placé l’interrupteur d’alimentation sur ON, le nombre
d’images pouvant être enregistrées (si vous continuez
la prise de vue avec les réglages actuels) s’affiche sur
l’écran.
Remarques
•
•
Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la carte mémoire est
pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la carte mémoire actuelle (pages 39, 61).
Si « NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie qu’il n’y a pas de
carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.
Nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur une carte
mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires.
Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.
Taille d’image : L 24M
Ratio d’aspect : 3:2*
Une carte mémoire formatée sur l’appareil avec l’appareil. (Unités : images)
 Capacité
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
Standard
280
560
1100
2250
4600
9200
Fine
195
395
800
1600
3200
6400
RAW & JPEG
54
105
215
435
870
1750
RAW
74
145
295
600
1200
2400
Taille
•
32 Go
64 Go
Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage d’images que les
nombres indiqués dans le tableau ci-dessus (sauf lorsque [RAW] est sélectionné).
FR
77
Nombre d’images pouvant être enregistrées lors de l’utilisation de la batterie
Le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées est comme suit lorsque vous utilisez l’appareil
avec la batterie (fournie) pleinement chargée. Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les
nombres réels peuvent être inférieurs à ceux qui sont indiqués.
HV
Mode écran LCD
Mode viseur
•
Environ 500 images
Environ 410 images
Le nombre est calculé avec une batterie complètement chargée et dans les conditions suivantes :
– à une température ambiante de 25 °C (77 °F)
– avec la batterie rechargée, une heure après extinction du témoin CHARGE.
– Utilisation du « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément).
– Un « Memory Stick PRO Duo » est inséré dans la SLOT1 de carte mémoire et il n’y a pas de carte
mémoire dans la SLOT2 de carte mémoire.
– [Qualité] est réglé sur [Fine].
– [Mode de mise au point] est réglé sur [AF automatique].
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– mise sous et hors tension toutes les 10 fois.
– [GPS activé/désactivé] est réglé sur [OFF].
– la méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
FR
78
Durée d’enregistrement disponible pour un film
Le tableau ci-dessous illustre les durées totales approximatives pouvant être enregistrées sur une carte
mémoire formatée avec l’appareil.
Une carte mémoire formatée sur l’appareil avec l’appareil. (h (heure), m (minute))
 Capacité
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go
64 Go
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)
10 m
20 m
40 m
1 h 30 m
3h
6h
60i 17M(FH)/50i
17M(FH)
10 m
30 m
1h
2h
4h5m
8 h 15 m
60p 28M(PS)/50p
28M(PS)
9m
15 m
35 m
1 h 15 m
2 h 30 m
5h5m
24p 24M(FX)/25p
24M(FX)
10 m
20 m
40 m
1 h 30 m
3h
6h
24p 17M(FH)/25p
17M(FH)
10 m
30 m
1h
2h
4h5m
8 h 15 m
20 m
40 m
1 h 20 m
2 h 45 m
5 h 30 m
11 h 5 m
1 h 10 m
2 h 25 m
4 h 55 m
10 h
20 h 5 m
40 h
15 m
1440×1080 12M
VGA 3M
Autres
2 Go
Réglage
d’enregistr.
Remarques
•
•
•
•
•
La durée d’enregistrement des films varie car l’appareil équipé d’un VBR (débit binaire variable)
règle automatiquement la qualité d’image selon la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un
sujet en déplacement rapide, l’image est plus claire mais la durée d’enregistrement est moindre car
l’enregistrement nécessite beaucoup de mémoire. La durée d’enregistrement varie également selon les
conditions de prise de vue ou le sujet, ou selon le réglage de la qualité/taille de l’image.
Les valeurs illustrées ne sont pas celles de la durée d’enregistrement continue.
La durée d’enregistrement dépend des conditions de prise de vue et de la carte mémoire utilisée.
Lorsque est indiqué, arrêtez d’enregistrer le film. La température intérieure de l’appareil a atteint un
niveau inacceptable.
Pour plus de détails sur la lecture de films, reportez-vous page 60.
FR
79
Remarques sur l’enregistrement continu de films
•
Cela consomme beaucoup d’énergie d’enregistrer un film en haute qualité ou d’effectuer une prise
de vue en rafale à l’aide d’un capteur d’image. Par conséquent, si vous poursuivez la prise de vue, la
température interne de l’appareil va augmenter, surtout au niveau du capteur d’image. Dans ce cas,
l’appareil s’éteint automatiquement car des températures élevées compromettent la qualité des images
ou nuisent au mécanisme interne de l’appareil.
La durée disponible pour l’enregistrement de films est la suivante lorsque l’appareil commence
l’enregistrement après avoir été hors tension pendant un certain temps. (Les valeurs suivantes indiquent
la durée en continu du moment où l’appareil commence l’enregistrement jusqu’au moment où il
l’arrête.)
•
•
Température ambiante
Durée d’enregistrement en
continu pour les films
20 °C (68 °F)
Environ 29 minutes
30 °C (86 °F)
Environ 29 minutes
40 °C (104 °F)
Environ 29 minutes
La durée disponible pour l’enregistrement de films varie selon la température ou l’état de l’appareil avant
le début de l’enregistrement. Si vous recadrez ou prenez souvent des images après la mise sous tension,
la température interne de l’appareil augmente et la durée d’enregistrement disponible est inférieure aux
valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus.
Si l’appareil cesse l’enregistrement eu égard à la température, laissez-le éteint quelques minutes.
Reprenez l’enregistrement une fois que la température interne de l’appareil a complètement baissé.
Si vous respectez les points suivants, la durée d’enregistrement sera plus longue.
– Mettez l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil.
– Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas..
La taille maximale d’un fichier de film est d’environ 2 Go. Lorsque la taille du fichier approche 2
Go, l’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque le [Format fichier] est réglé sur [MP4], et un
nouveau fichier de film est créé automatiquement lorsque le [Format fichier] est réglé sur [AVCHD].
La durée d’enregistrement maximale est de 29 minutes.
•
•
•
•
FR
80
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Type d’appareil
Objectif
[Capteur d’image]
Appareil photo à objectif interchangeable
Objectif à monture A*
* Lorsqu’un objectif DT est fixé, la taille APS-C est sélectionnée automatiquement.
[SteadyShot]
Pour les images fixes
Pour les films
[Anti-poussière]
Système
Autres
Format d’image
Capteur d’image CMOS 35 mm plein format (35,8 mm × 23,9 mm)
Nombre total de pixels du capteur d’image
Environ 24 700 000 pixels
Nombre de pixels utiles de l’appareil Environ 24 300 000 pixels
Système : système de déplacement du capteur d’image Effet : environ 2,5 IL à 4,5 IL à la
vitesse d’obturation (en fonction des conditions de prise de vue et de l’objectif utilisé)
Système : électronique
Revêtement de protection anti-charge sur le filtre passe- bas et le mécanisme de déplacement
du capteur d’image
[Système de mise au point automatique]
Système
Plage de sensibilité
Illuminateur AF
[Viseur électronique]
Type
Taille d’écran
Nombre total de points
Couverture de cadre
Grossissement
Point oculaire
Réglage dioptrique
[Écran LCD]
Panneau LCD
Nombre total de points
Système de détection de phase TTL, 19 points (11 points en croix) et 102 points d’assistance*
* La fonction d’assistance AF ne peut être utilisée qu’avec des objectifs compatibles.
-1 IL à 18 IL (à équivalent ISO 100)
Environ 1 m à 7 m (3,3 pieds à 23 pieds)
Viseur électronique
1,3 cm (type 0,5)
2 359 296 points
100%
0,71 × avec objectif de 50 mm à l’infini, –1 m–1 (dioptrique)
Environ 27 mm de l’oculaire, 22 mm de l’œilleton à –1 m–1
–4,0 m–1 à +3,0 m–1 (dioptrique)
Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0)
1 228 800 points
[Commande d’exposition]
Cellule de mesure
Capteur CMOS « Exmor »
Méthode de mesure
Mesure d’évaluation sur 1 200 zones
Plage de mesure
–2 IL à +17 IL (à équivalent ISO 100 avec un objectif F1,4)
Sensibilité ISO (indice de lumination recommandé)
FR
81
Spécifications
Correction d’exposition
[Obturateur]
Type
Plage de vitesses
Vitesse de synchro-flash
[Prise de vue en rafale]
Vitesse de prise de vue en rafale
Vues fixes : AUTO, ISO 50 à 25 600 (incrément 1/3 EV)
Films : AUTO, ISO 100 à 6 400 (incrément 1/3 EV)
Réduction de bruit multi-photos : AUTO/ISO 100 à 51 200
±5,0 IL (incrément réglable entre 1/3 IL et 1/2 IL)
Obturateur plan focal électronique à translation verticale
Vues fixes : 1/8 000 seconde à 30 secondes, ampoule
Films : 1/8 000 seconde à 1/4 seconde (incrément 1/3)
Appareil compatible 1080 60i
jusqu’à 1/60 en mode AUTO (jusqu’à 1/30 en mode Obtur. vitesse lente auto)
Appareil compatible 1080 50i
jusqu’à 1/50 en mode AUTO (jusqu’à 1/25 en mode Obtur. vitesse lente auto)
1/250 seconde
Rafale télé-zoom en priorité AE : Environ 10 images maximum par seconde/
: Environ
6 images maximum par seconde/
: Environ 2,5 images maximum par seconde
• La vitesse de prise de vue en rafale est estimée en utilisant nos critères. La vitesse de prise
de vue en continu est plus lente, en fonction des conditions de prise de vue.
Nombre maximum de vues prises en rafale (lorsque vous utilisez « Memory Stick PRO-HG Duo »)
En rafale télé-zoom en mode priorité AE (environ 10 images maximum par seconde)
Extra fine: 18 images/Fine: 22 images/Standard: 24 images
En prise de vue en rafale
Extra fine : 14 images/Fine : 18 images/Standard : 20 images/ RAW & JPEG : 11 images/RAW
: 13 images
• Les nombres varient, en fonction du type de sujet ou de la carte mémoire. Les nombres sont
calculés lorsque la sensibilité ISO est réglée sur ISO 320 ou une valeur inférieure, ou lorsque
[RB ISO élevée] est réglé sur [OFF].
[Lecture en zoomant sur l’image]
Plage d’agrandissement
[Format d’enregistrement]
Format de fichier
Film (format AVCHD)
Film (format MP4)
[Support d’enregistrement]
FR
82
Taille de l’image : L : Environ ×1,0 – ×16,7/M : Environ ×1,0 – ×11,8/S : Environ ×1,0 – ×8,3
Conforme JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (format ARW 2.3 Sony)
Compatible AVCHD Ver. 2.0
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2ch, équipé de Dolby Digital Stereo Creator
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : MPEG-4 AAC-LC 2ch
« Memory Stick PRO Duo », carte SD
Spécifications
[Fente]
FENTE1
FENTE2
[Bornes d’entrée/sortie]
MiniB, Hi-Speed USB (USB 2.0)
Miniprise HDMI
Miniprise stéréo 3,5 mm
Miniprise stéréo 3,5 mm
Autres
USB
HDMI
Prise (microphone)
(Écouteurs) Prise
Fente multisupport pour « Memory Stick PRO Duo », carte SD (interface UHS-I)
Fente pour carte SD (interface UHS-I)
Opérations entre cartes mémoire
[Alimentation, caractéristiques générales]
Batterie usagée
Batterie rechargeable NP-FM500H
Consommation d’énergie (pendant la prise de vue)
Lorsque vous utilisez le viseur : environ 4,2 W
Lorsque vous utilisez l’écran LCD : environ 3,6 W
(En utilisant l’objectif SAL2470Z, pour la prise de vue d’images fixes)
[Divers]
Microphone
Enceinte
Exif Print
PRINT Image Matching III
DPOF
Dimensions
Mass
Température de fonctionnement
Stéréo
Monophonique
Compatible
Compatible
Compatible
Environ 147 mm x 111,2 mm x 78,4 mm
(5 7/8 pouces × 4 1/2 pouces × 3 1/8 pouces) (L/H/P, parties saillantes non comprises)
Environ 863 g (1 lb 14,4 oz) (avec batterie et « Memory Stick PRO Duo »)
Environ 784 g (1 lb 11,7 oz) (corps uniquement)
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Adaptateur de griffe ADP-MAA
Poids
Dimensions
Environ 12 g (0,5 oz)
Environ 26 mm × 20,1 mm × 26 mm (1 1/16 pouces × 13/16 pouces × 1 1/16 pouces)
(L/H/P, parties saillantes non comprises)
Chargeur de batterie BC-VM10A
Entrée nominale
100 V - 240 V CA, 50/60 Hz, 9 W
Sortie nominale
8,4 V CC, 0,75 A
Plage de température de fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Plage de température de rangement –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions maximales
Environ 70 mm × 25 mm × 95 mm (2 7/8 pouces × 1 pouce × 3 3/4 pouces) (L/H/P)
Poids
Environ 90 g (3,2 oz)
FR
83
Spécifications
Batterie rechargeable NP-FM500H
Batterie usagée
Tension maximale
Tension nominale
Tension de charge maximale
Courant de charge maximal
Capacité
Dimensions maximales
Poids
Batterie au lithium-ion
8,4 V CC
7,2 V CC
8,4 V CC
2,0 A
Habituelle
11,8 Wh (1 650 mAh)
Minimale
11,5 Wh (1 600 mAh)
Environ 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm (1 9/16 pouce × 13/16 pouce × 2 1/4 pouces)
(L/H/P)
Environ 78 g (2,8 oz)
La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Compatibilité des données d’image
•
Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par
la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil
d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
•
FR
84
Spécifications
Marques
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Profitez encore davantage de votre PlayStation 3
en téléchargeant l’application pour PlayStation
3 à partir du PlayStation Store (selon les
disponibilités.)
L ’application pour PlayStation 3 requiert un
compte PlayStation Network et le téléchargement
de l’application. Accessible dans les zones où le
PlayStation Store est disponible.
FR
85
Autres
•
est une marque de Victor Hasselblad AB.
« Memory Stick »,
, « Memory Stick Pro
»,
, « Memory Stick Duo »,
, « Memory Stick PRO Duo
»,
, « Memory Stick
PRO-HG Duo »,
,«
Memory Stick Micro », « MagicGate » and
sont des marques de Sony
Corporation.
« InfoLITHIUM » est une marque de Sony
Corporation.
« PhotoTV HD » est une marque de Sony
Corporation.
Les logos « A VCHD Progressive » et « A
VCHD Progressive » sont des marques de
commerce de Panasonic Corporation et Sony
Corporation.
Blu-ray Disc TM et Blu-ray TM sont des
marques de commerce de Blu- ray Disc
Association.
Dolby et le symbole à deux D sont des marques
de Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, DirectX et Windows
Vista sont soit des marques soit des marques
déposées de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
Les termes HDMI et HDMI High- Definition
Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
Mac et Mac OS sont des marques commerciales
ou des marques déposées d’ Apple Inc.
Intel, Intel Core, MMX, et Pentium sont des
marques ou des marques déposées d’Intel
Corporation.
Le logo SDXC sont des marques de SD-3C,
LLC.
Eye-Fi est une marque de Eye-Fi Inc.
MultiMediaCard est une marque
commerciale de MultiMediaCard
Association.
«
» et « PlayStation » sont des marques
déposées de Sony Computer Entertainment Inc.
Adobe est une marque déposée ou une marque
d’ Adobe Systems Incorporated aux États-Unis
ou dans d’autres pays.
Les noms de système et de produit utilisés dans
ce manuel sont généralement des marques ou
des marques déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Notez que les marques
TM ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce
manuel.
Table des matières
A
A ....................................................... 62
Activités sportives ............................ 31
Adaptateur de griffe ......................... 20
AdobeRVB ....................................... 34
AEL .................................................. 26
AEL avec obturateur ........................ 34
AF activé .......................................... 37
AF automatique ................................ 78
AF continu ....................................... 31
AF-D ................................................ 64
Aff. graphique .................................. 36
Affichage inform. HDMI ................. 41
Affichage instantané ......................... 36
Affichage lecture .............................. 40
Affichage Live View ........................ 37
Afficher espace carte ........................ 40
Afficher toutes infos ......................... 36
Affich. niv. audio .............................. 35
AF par déclenc. ................................ 34
AF ponctuel ...................................... 31
AF RANGE ...................................... 65
Aide carte de
profondeur AF continu ............... 64
Aperçu .............................................. 26
Aperçu ouverture ............................. 37
Aperçu prise de vue ......................... 37
Assistance commande
de plage AF ................................ 36
AUTO .............................................. 58
Auto intelligent ................................ 31
FR
86
Automatique supérieur ..................... 31
Auto.sup. Extract. image .................. 36
Auto.sup. Pr vue continu .................. 36
AVCHD ............................................ 35
B
Bal.blancs auto ................................. 32
Bal. des blancs ................................. 32
Bandoulière ...................................... 18
Batterie ....................................... 44, 46
Boîte de style .................................... 68
Borne DC IN .................................... 18
Borne de synchronisation
du flash ....................................... 18
Borne REMOTE .............................. 18
Bouton AF RANGE ......................... 36
Bouton Aperçu ................................. 38
Bouton DISP (Ecran) ....................... 36
Bouton DISP (Viseur) ...................... 36
Bouton ISO ................................ 37, 67
Bouton MOVIE .......................... 38, 59
Bracket.bal.B .................................... 31
Bracket : conti. ................................. 31
Bracket DRO .................................... 31
Bracketing simple ............................ 31
C
Cadrage portr. auto ........................... 31
Capteur d’oculaire ...................... 15, 57
Capt. format APS-C ......................... 42
Carte mémoire ............................ 46, 49
Charge de la batterie ........................ 44
Charge restante de la batterie ........... 48
Chrono Sortie Audio ........................ 35
Table des matières
D
Démarrer menu ................................ 41
Détec. de sourire .............................. 31
Détection de visage .......................... 31
Diaporama ........................................ 39
Direct MFocus ................................. 31
DISP ................................................. 26
Durée suivi AF ................................. 35
E
Économie d’énergie ......................... 41
Écran de contrôle ............................. 25
Écran LCD ................................. 21, 54
Effet de photo ................................... 32
Enfoncement à mi-course ................ 58
Enregistrement audio ....................... 35
Enregistrement de films ................... 59
Enregistrement visage ...................... 39
Entraînement .................................... 31
Espace colorim ................................. 34
Exposition manuelle ......................... 62
Extra fine .......................................... 33
Eye-Fi ............................................... 42
Eye-Start AF ..................................... 35
Table des matières
Commande AF/MF .......................... 26
Commande de plage AF ................... 65
Commande flash ............................... 33
COMMANDE HDMI ...................... 41
Comp. obj. : Distorsion .................... 39
Comp. object. :
Aberration chromatique ............. 39
Comp. objectif : Dégradé ................. 39
Confirm.effac ................................... 41
Connexion USB ............................... 42
Contrôleur silencieux ....................... 29
Copier ............................................... 40
Correct.flash ..................................... 32
Correction dioptrique ....................... 15
Correction exposition ....................... 26
Corr exp mol. ................................... 38
Couleur d’intensification .................. 37
Couleur partielle ............................... 32
Couleur pop ...................................... 32
Création d’un dossier ....................... 40
Crépuscule sans trépied .................... 69
F
Film .................................................. 59
Filtre couleur
(Balance des blancs) .................. 32
Fine .................................................. 33
Flash ADI ......................................... 33
Flash auto ......................................... 31
Flash (Balance des blancs) ............... 32
Flash désactivé ................................. 31
Flash forcé ........................................ 31
Flou artistique .................................. 32
Fluor. : Blanc chaud
(Balance des blancs) .................. 32
Fluor. : Blanc froid
(Balance des blancs) .................. 32
Fluor. : Blanc neutre
(Balance des blancs) .................. 32
Fluor. : Lumière jour
(Balance des blancs) .................. 32
Fn ............................................... 30, 31
FR
87
Table des matières
Focus manuel direct ......................... 31
Fonction anti-poussière .................... 51
fonction SteadyShot ......................... 55
Fonc. touche AEL ............................ 37
Formater ........................................... 40
Format fichier (Film) ........................ 35
Lumière ambiante ............................ 38
Lumière jour
(Balance des blancs) .................. 32
Luminosité du viseur ........................ 41
Luminosité LCD .............................. 41
G
M ...................................................... 62
Macro ............................................... 31
Mémoire ........................................... 34
Menu ................................................ 33
MENU .............................................. 33
Microréglage AF .............................. 42
Miniature .......................................... 32
Mise au point .................................... 31
Mise au point manuelle .................... 31
Mode auto ........................................ 62
Mode de mesure ............................... 31
Mode de mise au point ..................... 31
Mode Démo ..................................... 42
Mode d’enregistrement .............. 40, 47
Mode de prise de vue ....................... 62
Mode d’exposition ........................... 62
Mode Flash ...................................... 31
Mode nettoyage ................................ 42
Molette comm. ................................. 38
Monoc. contr. élevé .......................... 32
Monochrome riche ........................... 32
MOVIE ............................................ 59
MP4 .................................................. 35
MTP ................................................. 42
Multi-sélecteur ................................. 16
Multi-sélecteur silencieux ................ 26
Multizones ........................................ 31
Griffe multi-interface ................. 17, 20
Griffe porte-accessoire
à verrouillage automatique ......... 20
Guide interne .................................... 43
Guide sél. de mode ........................... 41
H
HDR auto ......................................... 69
Heure début écon. éner. .................... 41
Histogramme .................................... 36
I
Illuminateur AF ................................ 34
Image agrandie ................................. 26
Image Data Converter ...................... 71
Impression date ................................ 39
Incandescent (Balance des blancs) ... 32
Index d’images ................................. 26
Initialiser .......................................... 42
Installer ...................................... 74, 75
L
Langue ........................................ 10, 42
Large (Zone AF) .............................. 31
Local (Zona AF) ............................... 31
Logiciel ............................................ 71
Loupe mise pt ................................... 37
FR
88
M
Table des matières
N
O
Objectif ............................................ 50
Obturat. à rideaux avant ................... 39
Obtur. vitesse lente auto ................... 35
Oculaire de visée .............................. 57
Ombre (Balance des blancs) ............ 32
Opti Dyn/HDR aut ........................... 32
Ordinateur ........................................ 71
Ordre Bracket ................................... 38
P
Palier d’expo .................................... 34
Panorama : orient. ............................ 33
Panorama : taille .............................. 33
Panor. par balayage .......................... 62
Pas d’info affich ............................... 36
Paysage ............................................ 31
PC à distance .................................... 42
Peinture HDR ................................... 32
Personnalisée
(Balance des blancs) .................. 32
Photo rétro ........................................ 32
Pivoter ........................................ 26, 70
PlayMemories Home ....................... 71
Pondérat. cent. .................................. 31
Portrait .............................................. 31
Portrait de nuit .................................. 31
Postérisation ..................................... 32
Pré-éclair TTL .................................. 33
Priorité ouvert. ................................. 62
Priorité vitesse .................................. 62
Prise de vue ...................................... 58
Prise de vue en rafale ....................... 31
Prise de vue unique .......................... 31
Prise du microphone ........................ 17
Programme Auto .............................. 62
Protéger ............................................ 39
Table des matières
Niveau d’enr. audio .......................... 35
Niveau d’intensification ................... 37
Nº de fichier ..................................... 40
Nombre d’images
enregistrables ....................... 77, 78
Nom du dossier ................................ 40
Nuageux (Balance des blancs) ......... 32
Q
Quadrillage ....................................... 36
Qualité .............................................. 33
R
Rafale télé- zoom en priorité AE ..... 62
Ratio d’aspect ................................... 33
RAW ................................................. 33
RAW+J ............................................. 33
RB ISO élevée .................................. 33
RB Pose longue ................................ 33
Récup. BD images ........................... 40
Réduction bruit vent ......................... 35
Réduction de bruit multi-photos ...... 67
Réduction du bougé de l’appareil .... 55
Réd. yeux rouges .............................. 36
Rég.corr.expo ................................... 38
Rég.date/heure ................................. 52
Réglage d’enregistr. (film) ............... 35
Réglage DPOF ................................. 39
FR
89
Table des matières
Réglages du volume ................... 40, 60
Réglages GPS .................................. 41
Réglages téléchargt. ......................... 42
Réglage USB LUN .......................... 42
Réglage zone .................................... 53
Régler l’horloge ............................... 52
Régl. FINDER/LCD ........................ 36
Régl.priorité ..................................... 34
REMOTE ......................................... 18
Remote Camera Control .................. 71
Résolution HDMI ............................ 41
Retardateur ....................................... 31
S
S ....................................................... 62
Sans fil (Mode flash) ........................ 31
Scène de nuit .................................... 32
SCN .................................................. 62
Sélect. dossier REC .......................... 40
Sélecteur PAL/NTSC ....................... 42
Sélection photo/film ......................... 39
Sélection scène ................................. 62
Sélect. support d’enreg. .............. 40, 47
Sélect. support lecture ...................... 40
Sensibilité ISO ................................. 67
Signal sonore .................................... 42
SLOW SYNC ................................... 26
Soft High-key ................................... 32
Spécifications ................................... 81
Spécifier impression ......................... 39
Spot (Mode de mesure) .................... 31
Spot (Zone AF) ................................ 31
sRVB ................................................ 34
FR
90
Standard ........................................... 33
Stock.de mass ................................... 42
Suivi d’objet ..................................... 31
Suivi priorité sur visage ................... 39
supprimer ......................................... 61
Supprimer ......................................... 39
Sync. arrière ..................................... 31
T
T8 ..................................................... 31
T10 ................................................... 31
Taille d’image .................................. 33
Télécommande ........................... 18, 31
Téléconvertisseur numérique ........... 26
Température de couleur
(Balance des blancs) .................. 32
Touche AF/MF ........................... 26, 37
Touche d’éclairage
de l’écran de contrôle ................. 25
Touche Perso .................................... 38
Touche Verr AF ................................ 38
Toy Camera ...................................... 32
V
Verrou AF ......................................... 37
Verrouillage AE ................................ 26
Verrouillage FEL .............................. 26
Version ............................................. 42
Viseur ............................................... 15
Visualisation d’image ....................... 60
Vitesse AF ........................................ 34
vue AVCHD ..................................... 39
Vue par dossier ................................. 39
Table des matières
W
WB ................................................... 32
Z
Table des matières
Zone AF ........................................... 31
Zone (Zone AF) ................................ 31
Zoom .......................................... 26, 58
Zoom “Clear Image” ........................ 33
Zoom numérique .............................. 33
Plus d’informations sur ce produit et des
réponses aux questions fréquemment
posées (FAQ) sont disponibles sur
www.hasselblad.com
FR
91
Victor Hasselblad AB
www.hasselblad.com/hv

Manuels associés