▼
Scroll to page 2
of
92
Opérations Mode d’emploi Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Hasselblad au sujet de ce produit. Modèle No. _________________________ No de série __________________________ AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur. ATTENTION Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : • Ne démontez pas la batterie. FR 2 • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Hasselblad. • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. Chargeur de batterie Utilisez une prise murale à proximité lorsque vous utilisez le chargeur. Débranchez immédiatement le chargeur de la prise murale en cas de dysfonctionnement pendant que vous utilisez l’appareil. Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique. Pour les utilisateurs au Canada RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http:// www.rbrc.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient. Note Batterie et objectif (si l’objectif fourni) L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. À l’intention des clients aux É.-U. UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Information réglementaire Déclaration de conformité Nom commercial : HASSELBLAD No de modèle : HV Responsable : Victor Hasselblad AB Adresse : Utvecklingsgatan 2, 41756, Göteborg, Sweden Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. FR 3 Note L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Note pour les clients européens Par la présente Victor Hasselblad AB déclare que l’appareil HV Appareil photo à objectif interchangeable est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Victor Hasselblad AB, Utvecklingsgatan 2, 41756, Göteborg, Sweden. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Victor Hasselblad AB, Utvecklingsgatan 2, 41756, Göteborg, Sweden. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive R&TTE visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres. Attention Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). FR 4 Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’ environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez- vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Pour les utilisateurs au Royaume-Uni Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Hasselblad le plus proche. FR 5 Table des matières Présentation des fonctions ......................................................................................................................................................................8 Avant utilisation Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................................................................................................................................... 10 Vérification des éléments fournis ..................................................................................................................................................... 13 Identification des pièces ........................................................................................................................................................................ 14 Face avant ....................................................................................................................................................................................................... 14 Face arrière ..................................................................................................................................................................................................... 15 Face supérieure ........................................................................................................................................................................................... 17 Côtés .................................................................................................................................................................................................................. 18 Bas ........................................................................................................................................................................................................................ 19 Adaptateur de griffe ................................................................................................................................................................................. 20 Liste des icônes sur l’écran ................................................................................................................................................................... 21 Liste des icônes sur l’écran LCD ......................................................................................................................................................... 21 Liste des icônes sur l’écran de contrôle ........................................................................................................................................ 25 Liste des fonctions Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes............................................................................................. 26 Comment utiliser l’écran de navigation rapide ....................................................................................................................... 27 Comment utiliser le multi-sélecteur silencieux ....................................................................................................................... 28 Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction) ..................................................................................................... 30 Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn(Fonction)............................................................................. 31 Fonctions sélectionnées avec la touche MENU ...................................................................................................................... 33 Utilisation du Guide interne ................................................................................................................................................................ 43 Préparation de l’appareil Charge de la batterie ............................................................................................................................................................................... 44 Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)....................................................................................... 46 Cartes mémoire compatibles ............................................................................................................................................................. 49 Fixation d’un objectif ............................................................................................................................................................................... 50 Réglage de la date et de l’heure ....................................................................................................................................................... 52 Nouveau réglage de la date et de l’heure .................................................................................................................................. 53 Réglage de l’angle de l’écran LCD .................................................................................................................................................... 54 Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil ................................................................................................ 55 Témoin de bougé de l’appareil ......................................................................................................................................................... 55 Utilisation de la fonction SteadyShot ............................................................................................................................................ 55 Prise en main correcte de l’appareil ............................................................................................................................................... 56 Retrait de l’oculaire de visée ................................................................................................................................................................ 57 FR 6 Table des matières Prise de vue et visualisation d’images Prise de vue d’images fixes ................................................................................................................................................................... 58 Enregistrement de films ......................................................................................................................................................................... 59 Visualisation d’images ............................................................................................................................................................................. 60 Basculement entre images fixes et films ..................................................................................................................................... 60 Suppression d’images............................................................................................................................................................................... 61 Sélection d’un mode de prise de vue Sélection d’un mode de prise de vue ........................................................................................................................................... 62 Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue ........................................................................................... 63 Fonctions diverses Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil .......................................................................... 64 Aide carte de profondeur AF continu ........................................................................................................................................... 64 Commande de plage AF ....................................................................................................................................................................... 65 Enregistrement de films avec une approche positive du son ....................................................................................... 66 Sensibilité ISO/Réduction de bruit multi-photos ................................................................................................................... 67 Modes créatifs .............................................................................................................................................................................................. 68 Crépuscule sans trépied ......................................................................................................................................................................... 69 Opti Dyn/HDR aut ...................................................................................................................................................................................... 69 Fonctions de lecture ................................................................................................................................................................................. 70 Visualisation d’images sur un ordinateur Utilisation du logiciel ............................................................................................................................................................................... 71 Autres En savoir plus sur l’appareil (Guide pratique) ........................................................................................................................... 76 Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrement ............................................... 77 Spécifications ................................................................................................................................................................................................ 81 Table des matières ............................................................................................................................................................................................ 86 FR 7 Présentation des fonctions Cette section présente quelques fonctions de prise de vue utilisées fréquemment et leurs caractéristiques. Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Fonctions de prise de vue utilisées fréquemment Correction de l’exposition (26) Vous pouvez corriger l’exposition pour ajuster la luminosité de l’ensemble de l’écran. Même lorsque le mode d’exposition est réglé sur M, l’exposition peut être corrigée si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO]. Sensibilité ISO (67)/Réduction de bruit multi-photos (67) Vous pouvez régler la sensibilité de l’éclairage. La sensibilité ISO peut être réglée entre ISO 50 et ISO 25600. Lorsque vous sélectionnez (Réduc. bruit multi-photos), vous pouvez choisir une valeur ISO supérieure à la sensibilité ISO maximale. Balance des blancs (32) Vous pouvez ajuster les tonalités de couleur. Vous pouvez sélectionner une option convenant à une source de lumière, ou effectuer un réglage fin en combinant la température de couleur avec le filtre couleur. Entraînement (31) Vous pouvez utiliser le mode d’entraînement qui vous convient, comme avance vue par vue, avance continue, bracketing ou prise de vue avec une télécommande sans fil Fonctions caractéristiques originales Commande de plage AF (65) Vous pouvez restreindre la plage de l’autofocus afin d’empêcher la mise au point sur des sujets non désirables. Opti Dyn/HDR auto (69) Optimiseur Dyna : En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et produit une image avec une luminosité et une gradation optimales. HDR auto : Prend 3 images avec des expositions différentes, puis recouvre ces images pour créer une image avec un beau dégradé FR 8 Présentation des fonctions Modes créatifs (68) Vous pouvez sélectionner le style souhaité parmi 13 styles. Vous pouvez également ajuster certains facteurs des images, tels que l’exposition, en utilisant le style sélectionné comme base. Crépuscule sans trépied (69) Vous pouvez capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et de flou, sans utiliser de trépied. Enregistrement de films avec réglages manuels (31) Vous pouvez régler l’exposition en mode P, A, S ou M pendant l’enregistrement de films. Comment utiliser ou personnaliser l’appareil Informations sur l’écran (36) Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode d’écran revient en mode écran LCD. Vous pouvez modifier le mode d’écran en appuyant sur la touche DISP. Navigation rapide (27) En mode viseur, vous pouvez basculer rapidement de l’écran LCD à l’écran de navigation rapide en appuyant sur la touche Fn. Vous pouvez définir les éléments par une opération intuitive. Multi-sélecteur silencieux (28) À l’aide du multi-sélecteur silencieux conçu pour réduire le bruit de rotation de la molette, vous pouvez définir certains éléments de manière silencieuse, tels que le mode de mise au point ou le niveau d’enregistrement. Personnalisation (37) L’appareil est équipé d’une touche Perso qui peut être attribuée à une fonction désirée. Vous pouvez également attribuer des fonctions à d’autres bouton, tels que la touche AEL ou le bouton ISO. FR 9 Remarques sur l’utilisation de l’appareil Langue de l’écran Vous pouvez sélectionner la langue affichée à l’écran en utilisant le menu. Procédure de prise de vue Cet appareil dispose de 2 modes de contrôle des sujets : le mode écran LCD pour utiliser l’ écran L CD, et le mode viseur pour utiliser le viseur. Remarques sur les fonctions utilisées avec cet appareil photo • Pour vérifier si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les repères suivants en bas de l’ appareil. Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i Cet appareil est compatible avec les films au format 1080 60p ou 50p. Contrairement aux modes d’enregistrement standard actuels, qui enregistrent selon une méthode d’entrelacement, cet appareil enregistre selon une méthode progressive. Cela augmente la résolution et offre une image plus homogène, plus réaliste. • d’une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne peut donner lieu à une indemnisation. Copies de sauvegarde recommandées Pour ne pas perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d’enregistrement (copie de sauvegarde). Remarques sur l’écran LCD, le viseur électronique, l’objectif et le capteur d’image • • • Prise de vue avec un objectif DT Cet appareil est équipé d’un capteur CMOS plein format de 35 mm ; cependant, la taille de l’image est définie automatiquement sur celle du réglage de taille APS-C, et la taille de l’image est plus petite lorsque vous utilisez un objectif DT (« DT » fait partie du nom du produit). Aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué Si l’enregistrement ou la lecture est impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou FR 10 • • L’écran LCD et le viseur électronique ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Ils peuvent toutefois comporter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur l’écran LCD et le viseur électronique. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image. Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD. N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil et n’effectuez pas de prises de vue prolongées en direction du soleil. Cela risquerait d’endommager le mécanisme interne. Les rayons du soleil pourraient se focaliser sur un objet à proximité et provoquer un incendie. Un aimant se trouve derrière et autour de l’arbre de rotation de l’articulation de l’écran LCD. N’approchez de l’écran LCD aucun élément auquel l’aimant pourrait nuire (disquette ou carte de crédit par exemple). Dans un endroit froid, les images peuvent laisser une traînée sur l’écran. Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un endroit froid, l’écran peut être Remarques sur l’utilisation de l’appareil • temporairement sombre. Une fois l’appareil réchauffé, l’écran fonctionnera normalement. L’image enregistrée peut différer de l’image que vous avez vue avant l’ enregistrement. • Notes on long-time recording • • • Remarques sur l’importation de films AVCHD sur un ordinateur Pour importer une séquence AVCHD sur PC (Windows), utiliser « PlayMemories Home ». On trouvera à la page 74 les instructions d’installation de ce logiciel. Remarques sur la lecture de films avec d’autres dispositifs • Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour l’enregistrement au format AVCHD. Les films enregistrés au format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être lus avec les dispositifs suivants. • • À propos des appareils compatibles GPS Pour savoir si votre appareil prend en charge la fonction GPS, vérifiez le nom du modèle de votre appareil. • Utilisez le GPS conformément à la réglementation nationale et régionale applicable. • Si vous n’enregistrez pas les informations d’emplacement, réglez [GPS activé/désactivé] sur [OFF]. • En avion, assurez-vous d’éteindre l’appareil lorsque les annonces le préconisent. FR 11 Avant utilisation • Lorsque vous effectuez des prises de vue pendant une période prolongée, la température de l’appareil monte. Si la température dépasse un certain niveau, l’icône apparaît à l’écran et l’appareil s’éteint automatiquement. Si cela se produit, laissez l’appareil refroidir pendant au moins 10 minutes pour que sa température interne repasse à un niveau acceptable. Lorsque la température ambiante est élevée, celle de l’appareil augmente rapidement. Lorsque la température de l’appareil monte, la qualité d’image peut en pâtir. Nous vous conseillons d’attendre que la température de l’appareil baisse avant de poursuivre la prise de vue. La surface de l’appareil peut chauffer. Ceci n’est pas une anomalie. – Autres appareils compatibles avec le format AVCHD ne prenant pas en charge High Profile – Appareils non compatibles avec le format AVCHD Cet appareil utilise également MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour l’enregistrement au format MP4. Pour cette raison, les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur d’autres dispositifs que ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/H.264. Les disques enregistrés en qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des dispositifs compatibles au format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs DVD ne peuvent pas lire les disques en qualité d’image HD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. De même, un échec d’éjection des disques de qualité d’image HD est possible sur ces lecteurs ou enregistreurs. Les films 1080 60p/50p ne peuvent être lus que sur des appareils compatibles. Remarques sur l’utilisation de l’appareil Avertissement sur le copyright Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres supports peuvent être protégés par un copyright. L’enregistrement non autorisé desdits supports peut être contraire aux dispositions légales afférentes. Images utilisées dans ce manuel Les photos utilisées comme exemples dans ce manuel sont des images reproduites et non de vraies photos prises avec cet appareil. À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel Les données concernant les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température ambiante de 25 oC (77 oF), et avec une batterie qui a été chargée pendant 1 heure après extinction du témoin CHARGE. Remarques à propos de la capture avec le viseur Cet appareil photo est équipé d’un viewfinder XGA avec des LED organiques de haute résolution et avec un contraste élevé. Ce viseur atteint un angle de vision large et un relief long. Cet appareil photo est conçu pour fournir un viewfinder facilement observable en équilibrant d’une manière appropriée différents éléments. • L’image peut être légèrement déformée au niveau des angles du viewfinder. Ceci n’est pas une anomalie. Si vous désirez vérifier chaque détail de toute la composition, vous pouvez également utiliser le moniteur LCD. FR 12 • Si vous faites un panoramique avec l’appareil photo lorsque vous regardez dans le viewfinder ou lorsque vous regardez tout autour, l’image dans le viewfinder peut être déformée ou les couleurs de l’image peuvent changer. C’est une caractéristique de la lentille ou de l’afficheur et il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Lorsque vous capturez une image, nous vous recommandons de regarder au centre du viseur. Vérification des éléments fournis Consultez votre revendeur Hasselblad ou un centre de service après-vente Hasselblad agréé si tous les accessoires ne sont pas fournis. Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités. Appareil photo (1) • Chargeur de batterie BC-VM10A (1) • • Câble USB (1) • Bandoulière (1) • Bouchon de boîtier (1) (monté sur l’appareil) • Capot de griffe (1) (monté sur l’appareil) • Oculaire de visée (1) (monté sur l’appareil) • CD-ROM (1) - Liens pour le téléchargement du logiciel - Guide pratique • Adobe® Photoshop® Lightroom® DVD • Mode d’emploi (1) (ce manuel) Avant utilisation • Cordon d’alimentation (1)* (non fourni aux États-Unis et au Canada) * Plusieurs cordons d’alimentation peuvent être livrés avec votre appareil photo. Utilisez celui qui correspond à votre pays/région. • Batterie rechargeable NP- FM500H (1) • Adaptateur de griffe (1)/ Capuchon de protection de connecteur (1) (fixé sur l’adaptateur de griffe) FR 13 Identification des pièces Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Face avant Illuminateur AF/Témoin de retardateur Miroir* Déclencheur Touche Aperçu Interrupteur d’alimentation Monture Sélecteur de commande avant Touche Perso Capteur de télécommande Bouton de déverrouillage d’objectif Contacts d’objectif* Multi-sélecteur silencieux Taquet de montage * Ne touchez pas directement ces pièces. FR 14 Identification des pièces Face arrière Avant utilisation Touche MENU Oculaire de visée Capteur de lumière Viseur* Écran LCD • Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode d’écran revient en mode écran LCD. Touche MOVIE Capteurs d’oculaire Sélecteur de réglage dioptrique • Ajustez le sélecteur de réglage dioptrique pour votre vue jusqu’à ce que l’affichage apparaisse clairement dans le viseur. Pour la prise de vue : Touche AF/MF (Mise au point automatique/manuelle) Pour la visualisation : Touche (Agrandir) Pour la prise de vue : Touche AEL (V errouillage AE)/Touche SLOW SYNC Pour la visualisation : Touche (Index d’images) Multi-sélecteur FR 15 Identification des pièces Pour la prise de vue : Touche Fn (Fonction) Pour la visualisation : Touche (Rotation de l’image) Touche DISP (Affichage) Touche (téléconvertisseur numérique)/Touche zoom/Touche de loupe de mise au point Pour la prise de vue : Touche AF RANGE Pour la visualisation : Touche (Effacer) Lorsque l’écran Fn ou l’écran de menu s’affiche : Touche Guide interne Témoin d’ accès Touche FR 16 (Lecture) Identification des pièces Face supérieure Avant utilisation Touche d’éclairage du panneau d’affichage Microphone* Bouton de déverrouillage du sélecteur Sélecteur de commande arrière de mode Sélecteur de mode Griffe multi-interface** • Certains des accessoires peuvent ne pas être insérés complètement et dépasser en arrière de la griffe multi- interface. Toutefois, lorsque l’accessoire atteint l’extrémité avant de la grille, la connexion est réalisée. Touche FINDER/LCD Écran de contrôle Touche (Entraînement) Touche WB (Balance des blancs) Touche Indicateur de position du capteur del’image (Exposition) Touche ISO * Ne recouvrez pas cette pièce lors de l’enregistrement de films. Cela peut provoquer du bruit ou baisser le volume. ** Pour plus de détails sur les accessoires compatibles avec la griffe multi-interface, visitez le site Web de Hasselblad de votre pays, ou consultez votre revendeur Hasselblad ou un centre de service aprèsvente Hasselblad agréé. Il est également possible d’utiliser les accessoires destinés à la griffe porteaccessoires. Le fonctionnement avec les accessoires d’autres constructeurs n’est pas garanti. FR 17 Identification des pièces Côtés Crochets pour bandoulière Enceinte • Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil. Borne DC IN • Lors du raccordement de l’adaptateur secteur ACPW10AM (vendu séparément) à l’appareil, mettez ce dernier hors tension et branchez le connecteur de l’adaptateur secteur à la borne DC IN de l’appareil. Prise (microphone) • Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone est automatiquement activé. Si le microphone externe est à alimentation enfichable, le microphone est alimenté par l’appareil. Prise (écouteurs) Borne HDMI Borne (Synchro-flash) FR Borne (USB) Borne REMOTE Couvercle de carte mémoire • Lors du raccordement de la Télécommande RM-L1AM (vendue séparément) à l’appareil, insérez la prise de Télécommande dans la borne REMOTE, en alignant le guide de la prise sur celui de la borne REMOTE. Assurez-vous que le cordon de la Télécommande est orienté vers l’avant. SLOT1 (Fente de carte mémoire 1) 18 • Disponible pour d’autres cartes SD ou un support « Memory Stick PRO Duo » SLOT2 (Fente de carte mémoire 2) • Disponible seulement pour d’autres cartes SD Identification des pièces Bas Avant utilisation Trous de guidage pour la poignée verticale • Ces trous sont utilisés pour connecter la poignée verticale (vendue séparément) à l’appareil. Veillez à éviter que de la poussière ou des débris ne pénètrent à l’intérieur des trous. Connecteur pour la poignée verticale Cache pour le connecteur pour la poignée verticale Douille de trépied • Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.) de long. Avec des vis de 5,5 mm (7/32 po.) ou davantage, vous risquez de ne pas pouvoir fixer correctement l’appareil au trépied et d’endommager l’appareil en tentant de le faire. Fente d’insertion de la batterie Couvercle de batterie FR 19 Identification des pièces Adaptateur de griffe Retirez le capot de griffe fixé sur l’appareil et fixez l’adaptateur de griffe sur l’appareil afin de pouvoir fixer des accessoires compatibles avec une griffe porte-accessoire standard (griffe porte-accessoires à verrouillage automatique). Griffe porte-accessoire à verrouillage automatique Bouton de blocage Serrez le bouton de blocage. Comment fixer le bouton de blocage Retirez le capuchon de protection de connecteur de la griffe. • Ne forcez pas le bouton à tourner une fois qu’il est verrouillé. Desserrez le bouton de blocage et insérez l’adaptateur de griffe dans la griffe. FR 20 • Lorsque vous fixez l’adaptateur de griffe sur l’appareil, insérez-le à fond. • Une fois que vous avez retiré l’adaptateur de griffe de l’appareil, fixez le capuchon de protection de connecteur sur l’adaptateur de griffe pour ranger le capuchon. Liste des icônes sur l’écran Liste des icônes sur l’écran LCD Pour le mode Viseur En mode Mode auto ou Sélection scène Mise au pt continue Pour le mode Écran LCD En mode Rafale télé-zoom en priorité AE/P/A/S/M/Panor. par balayage Mise au pt continue Pour la lecture (affichage des informations de base) Mise au pt continue FR 21 Avant utilisation L’état de l’écran LCD est défini sur le « mode Viseur (utilisant le viseur pour le contrôle) » dans les réglages par défaut. Une pression sur la touche DISP fait passer l’écran en « mode Écran LCD ». Vous pouvez afficher la jauge de niveau numérique ou l’histogramme. Liste des icônes sur l’écran Affichage Indication Affichage Indication Qualité d’image des images fixes Mode d’exposition Vitesse de défilement des films Taille d’image des films Numéro enregistré Icônes de reconnaissance de scène Charge restante de la batterie Chargement du flash en cours Capt. format APS-C Carte mémoire/ Téléchargement Définition d’effet désactivée Pas d’enregistrement audio des films Réduction bruit vent SteadyShot/ Avertissement de bougé Nombre restant d’images enregistrables Ratio d’aspect des images fixes Statut de la triangulation GPS Taille des images fixes SteadyShot erreur Avertissement de surchauffe Fichier de base de données plein/Erreur du fichier de base de données Verrouillage AE/ Verrouillage FEL FR 22 Liste des icônes sur l’écran Affichage Indication Affichage Mode de visualisation Indication Balance des blancs (Auto, Préréglée, Personnalisée, Température de couleur, Filtre couleur) Numéro de dossier- fichier Protéger DPOF activé Optimiseur de dynamique / HDR auto Modes créatifs/ Contraste, saturation, netteté Affichage Indication Entraînement Effet de photo Mode flash/ Réduction des yeux rouges Mode de mise au point Cadrage portait automatique Zone AF Suivi d’objet Détection de visage/ Détection de sourire Mode de mesure Affichage Indication Échelle IL Correction d’exposition/Mesuré manuellement Correction de flash Durée d’enregistrement du film (m:s) Mise au point Vitesse d’obturation Ouverture Sensibilité ISO FR 23 Avant utilisation Avertissement de charge restante de la batterie Liste des icônes sur l’écran Affichage Indication Verrouillage AE/ Verrouillage FEL Informations GPS Affichage de la latitude et de la longitude Avertissement d’image HDR auto Erreur effet de photo Histogramme Date d’enregistrement Nombre de fichiers/ Nombre d’images en mode de visualisation Affichage Indication Zone de mesure spot Zone AF Zone d’assistance Jauge de niveau numérique Histogramme Téléconvertisseur numérique Zoom intelligent/Zoom image nette/Zoom numérique Témoin de vitesse d’obturation Témoin d’ouverture Commande de plage AF Mise au pt continue Niveau audio FR 24 Liste des icônes sur l’écran Liste des icônes sur l’écran de contrôle Vous pouvez régler la vitesse d’obturation, l’ouverture, la compensation d’exposition, la compensation de flash, la sensibilité ISO, la balance des blancs, le mode d’entraînement et la qualité d’image en vérifiant le panneau d’affichage sur le haut de l’appareil photo. Exposition/ Compensation de flash Sensibilité ISO Balance des blancs Entraînement Qualité d’image Charge restante de la batterie Nombre restant d’images enregistrables* Avant utilisation Vitesse d’obturation / Ouverture * Même lorsque le nombre d’images enregistrables restant est supérieur à 9 999, « 9999 » s’affiche sur le panneau d’affichage. Pour activer le rétro-éclairage de l’écran de contrôle Appuyez sur la touche d’éclairage de l’écran supérieur, située sur le dessus. Appuyez une nouvelle fois pour éteindre l’éclairage. Touche d’éclairage de l’écran de contrôle FR 25 Fonctions pouvant être activées par les touches/ molettes Vous pouvez régler ou activer diverses fonctions avec ces touches/ molettes. Pour connaître l’emplacement des touches/molettes, reportez-vous à « Identification des pièces ». Touche Touche WB Sélectionne le mode d’entraînement. Touche Touche ISO Sélecteur de mode Permet de corriger l’exposition. Touche FINDER/LCD Permet de basculer l’affichage entre l’écran LCD et le viseur. Touche d’éclairage du panneau d’affichage Touche MENU Touche MOVIE Touche AEL/Touche SLOW SYNC/Touche Active le rétro-éclairage du panneau d’affichage. Touche AF/MF/Touche Bascule temporairement entre mise au point automatique et manuelle./Agrandit une image lors de l’affichage d’images. Touche Fn/Touche Permet d’afficher l’écran de réglage de la fonction réglée à l’aide de la touche Fn. En mode Viseur, bascule vers l’écran Navigation rapide./Permet de faire pivoter les images. Touche DISP Permet de faire basculer l’affichage d’informations d’enregistrement sur le viseur ou l’écran LCD. Touche /Touche zoom/ Touche de loupe de mise au point Permet de faire un zoom avant sur le centre d’une image./Permet de faire un zoom en conservant la résolution actuelle de l’image./Permet de vérifier la mise au point en agrandissant l’image avant la prise de vue. Touche Touche AF RANGE/ Touche Guide interne/ Touche Permet de lire les images. Touche Aperçu Touche Perso Permet de vérifier le flou de l’arrière-plan. Règle la balance des blancs. Permet de régler la sensibilité ISO. Permet de changer le mode d’exposition. Tournez le sélecteur tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode. Permet d’afficher l’écran du menu pour le réglage de l’élément du menu. Permet d’enregistrer des films. Corrige l’exposition de tout l’écran./Photographie avec le flash avec une vitesse d’obturation plus faible./Affiche plusieurs images simultanément à l’écran. Limite la plage de fonctionnement disponible de l’autofocus./Permet d’afficher le guide interne./Permet de supprimer les images. Permet d’attribuer une fonction utilisée fréquemment à la touche. La fonction Verrouillage FEL est attribuée dans les réglages par défaut. Multi-sélecteur silencieux Permet d’effectuer le réglage de manière silencieuse. FR 26  Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes Comment utiliser l’écran de navigation rapide Grâce à l’écran Navigation rapide, vous pouvez modifier les réglages directement dans l’affichage d’informations d’enregistrement lorsque le mode d’écran est réglé sur [Pour le viseur] (Navigation rapide). Appuyez sur la touche DISP pour définir le mode d’écran sur [Pour le viseur]. Liste des fonctions 1 2 Appuyez sur la touche Fn pour basculer vers l’écran Navigation rapide. En mode Mode auto ou Sélection scène En mode Rafale télé-zoom en priorité AE/P/A/S/M/Panor. par balayage 3 4 Sélectionnez l’élément désiré à l’aide de sur le multi-sélecteur. Définissez l’élément avec la molette de commande avant ou arrière. • Sélectionnez une option avec la molette de commande avant et ajustez-la avec la molette de commande arrière. • Un appui au centre du multi-sélecteur active l’écran désigné utilisé régler l’élément sélectionné. • Un nouvel appui sur la touche Fn désactive l’écran Navigation rapide et l’écran retourne à l’affichage initial. FR 27  Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes Fonctions disponibles dans l’écran de navigation rapide Mode auto/Sélection scène/Rafale télé-zoom en priorité AE/Sélect. support d’enreg./Qualité/SteadyShot (pour les images fixes)/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/Suivi d’objet/Sourire/ Dét. visage/ Mode de mesure/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Cadrage portr. auto./Correction exposition/Correct.flash/ISO Remarques • Les éléments grisés dans l’écran Navigation rapide ne sont pas disponibles. • Lorsque vous utilisez le mode créatif, certaines tâches configurées ne peuvent être effectuées que sur un écran désigné. Comment utiliser le multi-sélecteur silencieux Vous pouvez définir un élément sans changer d’écran en utilisant le multi- sélecteur silencieux. Comme la molette est conçue pour réduire le bruit lorsque vous utilisez la molette, vous pouvez réduire bruit lorsque vous utilisez la molette pendant l’enregistrement de films. Vous pouvez attribuer des fonctions séparées à la molette pour la prise de vue d’images fixes et l’enregistrement de films. 1 Appuyez sur la touche pour que l’écran de réglage apparaisse. • [Mode de mise au point] est attribué à la touche pour la prise de vue d’images fixes, et [Niveau d’enr. audio] est attribué au même bouton pour l’enregistrement de films dans les réglages par défaut. FR 28  Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes 2 Faites tourner la molette pour sélectionner le réglage désiré. Liste des fonctions Impostazione corrente 3 Appuyez sur la touche pour l’exécuter. Pour attribuer d’autres fonctions au multi-sélecteur silencieux Un appui prolongé sur la touche ouvre l’écran utilisé pour attribuer des fonctions au multi-sélecteur silencieux. Faites tourner la molette pour sélectionner une fonction. Vous pouvez également sélectionner une fonction à partir de : touche MENU " 3 " [ Contrôleur silencieux] ou touche MENU " 1 " [ Contrôleur silencieux]. Funzione corrente Fonctions disponibles Image fixe : Mode de mise au point/Zone AF/Sélectionnez zone AF/ Correction exposition/Mode de mesure/ISO Film : Niveau d’enr. audio/Mode de mise au point/Zone AF/Sélectionnez zone AF/Correction exposition/Mode de mesure/ISO/Vitesse d’obturation/ Ouverture FR 29 Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction) Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées fréquemment pendant les prises de vue, à l’exception des fonctions de l’écran de navigation rapide 1 2 3 Appuyez sur la touche DISP pour définir le mode d’écran sur un autre mode que [Pour le viseur]. Appuyez sur la touche Fn. Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de centre pour l’exécuter. sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le L’écran de réglage s’ouvre. 4 En suivant le guide des opérations, sélectionnez et validez la fonction désirée. Mode de mesure Multizones Sélect. Quit. Guide des opérations Pour régler l’appareil photo directement à partir de l’écran des informations d’enregistrement Tournez la molette de commande avant sans appuyer au centre dans l’étape 3. Vous pouvez régler l’appareil directement à partir de l’écran des informations d’enregistrement. De plus, certaines fonctions peuvent être améliorées en utilisant le bouton de contrôle arrière. FR 30 Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction) Les fonctions qui peuvent être sélectionnées par la touche Fn sont les suivantes : Permet la sélection automatique du mode de prise de vue. (Auto intelligent/Automatique supérieur) Sélection scène Permet la sélection d’un mode adapté aux conditions de prise de vue dans les réglages prédéfinis de Sélection de scène. (Portrait/Activités sportives/Macro/Paysage/Crépuscule/Scène de nuit/Crépuscule sans trépied/Portrait de nuit) Film Permet de sélectionner le mode d’exposition pour l’enregistrement de films pour qu’il soit adapté au sujet ou à l’effet. (P/A/S/M) Rafale télé-zoom en priorité AE Entraînement Permet de définir la vitesse pour la prise de vue en rafale. (T10/T8) Mode Flash Permet de définir le mode de flash d’un flash (vendu séparément). (Flash désactivé/Flash auto/Flash forcé/Sync. arrière/Sans fil) Mode de mise au point Sélectionne le mode de mise au point. (AF ponctuel/AF automatique/AF continu/Aide carte de profondeur AF continu/Direct MFocus/MaP manuelle) Zone AF Permet de sélectionner la zone de mise au point. (Large/Zone/Spot/Local) Suivi d’objet Permet de maintenir la mise au point sur un sujet tout en le suivant. (OFF/ON/ON(mise au point cont. par déclench.)) Sourire/Dét. visage Permet de capturer automatiquement le visage des modèles avec la mise au point et l’exposition optimales./Permet de prendre une photo lorsqu’un sourire est détecté. (Détection de visage OFF/Détection de visage Activé (Visage enr.)/Détection de visage ON/Détec. de sourire) Permet d’analyser la scène lors de la capture d’un visage et enregistre une autre image avec une composition plus marquante. (Auto/OFF) Cadrage portr. auto. Liste des fonctions Mode auto Permet de régler l’entraînement, par exemple prise de vue en rafale. (Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Retardateur/ Bracket : conti./Bracket simple/Bracket.bal.B/Bracket DRO/ Télécommande) ISO Permet de régler la sensibilité de l’éclairage. Plus la valeur est grande, plus la vitesse d’obturation est rapide. (Réduc. bruit multi-photos/ISO AUTO/ISO 50 à 25600) Mode de mesure Permet de sélectionner la méthode de mesure de la luminosité. (Multizones/Pondérat. cent./Spot) FR 31 Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction) Correct. flash Permet de régler l’intensité du flash. (+3,0 EV à –3,0 EV) Bal. des blancs Permet de régler les tonalités de couleur des images. (Bal.blancs auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/ Incandescent/Fluor. : Blanc chaud/Fluor. : Blanc froid/Fluor. : Blanc neutre/Fluor. : Lumière jour/Flash/Temp./Filtre C./ Personnalisée 1–3) Opti Dyn/HDR aut Permet de corriger automatiquement la luminosité et le contraste. (OFF/Opti Dyna/HDR auto) Modes créatifs Permet de sélectionner le traitement d’image souhaité. (Standard/Eclatant/ Neutre/Lumineux/Profond/Pastel/Portrait/ Paysage/Crépuscule/Scène de nuit/Feuil.automn/Noir et blanc/Sépia/Boîte des styles1–6) Effet de photo Permet de prendre une photo avec l’effet de filtre souhaité pour obtenir une expression plus marquante. (OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postérisation/Photo rétro/ Soft Highkey/Couleur partielle/Monoc. contr. élevé/Flou artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature) FR 32 Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations. Appuyez sur la touche MENU, réglez l’élément souhaité avec sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur. Sélectionnez une page du menu Sélectionnez un élément du menu Liste des fonctions Menu de prise de vue d’images fixes Taille d’image Permet de sélectionner la taille des images fixes. (L/M/S) Ratio d’aspect Permet de sélectionner le ratio d’aspect des images fixes. (3:2/16:9) Qualité Permet de régler la qualité d’image des images fixes. (RAW/RAW & JPEG/Extra fine/Fine/Standard) Panorama : taille Permet de sélectionner la taille des images panoramiques. (Standard/Large) Panorama : orient. Permet de définir le sens de prise de vue des images panoramiques. (Droite/Gauche/Haut/Bas) Zoom “Clear Image” Permet de faire un zoom avant sur une image avec une meilleure qualité que le zoom numérique. (ON/OFF) Zoom numérique Permet de faire un zoom avant sur une image avec un grossissement plus élevé que le zoom image nette. (ON/OFF) RB Pose longue Permet de régler le traitement de la réduction du bruit pour les prises de vues dans lesquelles la vitesse d’obturation est supérieure ou égale à 1 seconde. (ON/OFF) RB ISO élevée Permet de régler le traitement de Réduction du bruit pour une prise de vue à sensibilité élevée. (Normal/Faible/OFF) Commande flash Permet de définir la méthode de détermination de l’intensité de la sortie de flash. (Flash ADI/Pré-éclair TTL) FR 33 Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Illuminateur AF Permet de régler l’illuminateur AF, qui répand de la lumière dans une scène sombre pour aider à faire la mise au point. (Auto/OFF) SteadyShot Permet de définir le SteadyShot pour la prise de vue d’images fixes. (ON/OFF) Vitesse AF Sélectionne la vitesse de mise au point en mode de mise au point automatique. Lorsque [Lente] est sélectionné pour la prise de vue en macro, la mise au point s’effectue plus facilement. (Rapide/Lente) Modifie l’étendue de la plage de couleurs reproductibles par l’ appareil. (sRVB/AdobeRVB) Espace colorim. Contrôleur silencieux Permet d’attribuer la fonction souhaitée au multi-sélecteur silencieux pour la prise de vue d’images fixes. (Mode de mise au point/Zone AF/Sélectionnez zone AF/ Correction exposition/ISO/Mode de mesure) Palier d’expo. Sélectionne la taille de l’incrément pour la vitesse d’obturation, l’ouverture et l’exposition. (0,5 IL/0,3 IL) Régl.priorité Définit le déclenchement ou non de l’obturateur même si la mise au point n’est pas confirmée en mode de mise au point automatique. (AF/Déclenchement) AF par déclenc. Définit l’activation ou non de la mise au point automatique en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course. Cette fonction est pratique lorsque vous voulez ajuster séparément la mise au point et l’exposition. (ON/OFF) AEL avec obturateur Définit l’ajustement ou non de l’exposition en enfonçant la touche de l’obturateur jusqu’à mi-course. Cette fonction est pratique lorsque vous voulez ajuster séparément la mise au point et l’exposition. (ON/OFF) Mémoire FR 34 Enregistre des combinaisons de modes et réglages fréquemment utilisés et vous permet de les rappeler facilement avec la molette de sélection de mode. (1/2/3) Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Menu de prise de vue de films Permet de sélectionner le format de fichier film. (AVCHD/MP4) Réglage d’enregistr. Permet de sélectionner la qualité et la taille des films. (60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M) SteadyShot Permet de définir SteadyShot pour l’enregistrement de films. (ON/OFF) Durée suivi AF Permet de définir la sensibilité de suivi de la fonction autofocus pour l’enregistrement de films. (Élevé/Moyen/Faible) Obtur. vitesse lente auto Permet définir l’ajustement ou non de la vitesse d’obturation sur un réglage plus lent pendant l’enregistrement de film, lorsque le sujet est dans un endroit sombre (ON/OFF) Contrôleur silencieux Permet d’attribuer la fonction souhaitée au multi-sélecteur silencieux pour l’enregistrement de films. (Niveau d’enr. audio/Mode de mise au point/Zone AF/ Sélectionnez zone AF/Correction exposition/ISO/Mode de mesure/Vitesse d’obturateur/ Ouverture) Liste des fonctions Format fichier Permet de régler si le son est enregistré ou non lors de la prise de vue d’un Enregistrement film. (ON/OFF) audio Réduction bruit vent Permet de réduire le bruit du vent pendant l’enregistrement d’un film. (ON/OFF) Niveau d’enr. audio Ajuste le niveau de l’enregistrement audio. (0 à 31) Affich. niv. audio Définit l’affichage ou non du niveau audio. (ON/OFF) Chrono Sortie Audio Permet de fournir des mesures pour réduire l’écho pour l’enregistrement de films. (Direct/Synchronisat. lèvres) Menu de personnalisation Eye-Start AF Permet de définir si l’autofocus sera utilisé ou non lorsque vous utilisez le viseur. (ON/OFF) FR 35 Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Régl. FINDER/LCD Permet de régler la méthode de commutation entre le viseur et l’écran LCD. (Auto/Manuel) Réd. yeux rouges Permet de réduire le phénomène yeux rouges lors de l’utilisation du flash. (ON/OFF) Déc sans obj. Permet de régler si l’obturateur peut s’ouvrir en l’absence d’ objectif. (Activé/Désactivé) Auto.sup. Pr vue continu Permet de définir si la prise de vue est continue ou non en mode Automatique supérieur. (Auto/OFF) Auto.sup. Extract. image Permet de régler si toutes les images prises en continu vont être enregistrées en mode Automatique supérieur. (Auto/OFF) Quadrillage Permet l’affichage du quadrillage pour aider au bon alignement de la photo vis-à-vis du sujet. (Grille règle des tiers/Grille carrée/Diag. + Grille carrée/ OFF) Affichage instantané Permet d’afficher l’image capturée après avoir effectué automatiquement la prise de vue. Vous pouvez régler la durée pendant laquelle l’image est affichée. (10 sec./5 sec./2 sec./OFF) Bouton DISP (Ecran) Permet de sélectionner les modes d’affichage à l’écran disponibles sur l’écran LCD sélectionnables en appuyant sur la touche DISP. (Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d’info affich/ Niveau/Histogramme/ Pour le viseur) Bouton DISP (Viseur) Permet de sélectionner les modes d’affichage à l’écran disponibles dans le viseur sélectionnables en appuyant sur la touche DISP. (Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d’info affich/ Niveau/Histogramme) Bouton AF RANGE Permet de sélectionner la fonction à utiliser pour le bouton AF RANGE. (Contrôle de plage AF/Guide intégré à l’appareil) Aide contrôle plage AF Définit l’affichage ou non de fait que le sujet se trouve dans la plage de mise au point sur l’écran à l’aide de la zone d’assistance lorsque la fonction Assistance commande de plage AF est activée (disponible seulement si vous avez fixé un objectif compatible AF-D). (ON/OFF) FR 36 Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Niveau d’intensification Couleur d’intensification Affichage Live View Permet de mettre en évidence le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique. (Élevé/Moyen/Faible/OFF) Fonc. touche AEL Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL. (Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/ Sourire/Dét. visage/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct. flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d’image/ Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/ / App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill FEL/Suivi d’objet/ Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/ MF/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Loupe mise pt/Mémoire) Bouton ISO Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL. (Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/ Sourire/Dét. visage/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct. flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d’image/ Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/ / App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill FEL/Suivi d’objet/ Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/ MF/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Loupe mise pt/Mémoire) Touche AF/MF Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL. (Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/ Sourire/Dét. visage/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct. flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d’image/ Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/ / App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill FEL/Suivi d’objet/ Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/ MF/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Loupe mise pt/Mémoire) Permet de définir la couleur utilisée pour la fonction d’intensification. (Rouge/Jaune/Blanc) Permet de définir l’affichage ou non de l’effet d’une fonction à l’écran, par exemple l’effet de la valeur de correction de l’exposition. (Définit. d’effet activé/Définit. d’effet désac.) Liste des fonctions FR 37 Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Touche Perso Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL. (Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/ Sourire/Dét. visage/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct. flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d’image/ Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/ / App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill FEL/Suivi d’objet/ Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/ MF/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Loupe mise pt/Mémoire) Bouton Aperçu Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL. (Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/ Sourire/Dét. visage/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct. flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d’image/ Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/ / App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill FEL/Suivi d’objet/ Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/ MF/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Loupe mise pt/Mémoire) Bouton télécon. num. Touche Verr AF (Téléconvert. num./Loupe mise pt/Zoom) Bouton MOVIE Permet de sélectionner le mode adapté pour la touche MOVIE. (Toujours/Mode Film uniquem.) Molette comm. Définit les fonction des molettes de commande avant et arrière lorsque le mode d’exposition est réglé sur M. Les molettes peuvent être utilisée pour ajuster la vitesse d’obturation et l’ouverture. ( Vit.Ob Vit.Ob/ nºF/ Vit.Ob) Corr exp mol. Compense l’exposition avec la molette de commande avant ou arrière. (Off/ Molette avt/ Molette arr) Rég.corr.expo Définit la compensation ou non de l’exposition dans la portée du flash. (Ambiant & flash/Ambiant seul) Ordre Bracket. Sélectionne l’ordre dans la prise de vue bracketting d’exposition et bracketting de balance des blancs. (0 – +/– 0 +) FR 38 Permet de régler la fonction du bouton de verrouillage de mise au point de l’objectif. Lorsque vous sélectionnez [Bouton d’aperçu], la fonction sélectionnée avec [Bouton Aperçu] est attribuée. (Verrou AF/Bouton d’aperçu) Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Permet de corriger l’ombre dans les angles de l’écran due à l’objectif fixé. (Auto/OFF) Comp. obj. : Aber. chr. Permet de réduire la déviation de couleur dans les angles de l’écran due à l’objectif fixé. (Auto/OFF) Comp. obj. : Distorsion Permet de corriger la distorsion de l’écran due à l’objectif fixé. (Auto/OFF) Obturat. à rideaux avant Permet d’activer ou désactiver la fonction d’obturateur à rideaux avant électronique. (ON/OFF) Suivi priorité sur visage Définit le suivi préférentiel ou non d’un certain visage lorsque l’appareil détecte un visage pendant le suivi d’objet. (ON/OFF) Enregistrement visage Permet d’enregistrer ou de changer la personne qui doit avoir la priorité de la mise au point. (Nouvel enregistrement/Modification de l’ordre/Supprimer/ Suppr. tout) Liste des fonctions Comp. objectif : Dégradé Menu de lecture Sélection photo/film Vous permet de déterminer comment grouper les images lues (Mode Visualisation). (Vue par dossier (Image fixe)/Vue par dossier (MP4)/Vue A VCHD) Supprimer Permet d’effacer des images. (Images multipl./Tout le dossier/Tous fichiers vue AVCHD) Diaporama Permet d’afficher un diaporama. (Répéter/Intervalle/Type d’image) Index d’images Permet de définir le nombre d’images affichées sur une seule page de l’écran d’index des images. (4 images/9 images) Protéger Permet de protéger ou d’annuler la protection d’une image. (Images multipl./ Annuler toutes les images/Annuler tous les films (MP4)/Annuler ts fich. vue AVCHD) Spécifier impression Ajoute ou supprime l’indication DPOF sur des images. (Réglage DPOF/Impression date) FR 39 Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Sélect. support lecture Copier Réglages du volume Permet de sélectionner la fente de carte mémoire à utiliser pour la lecture. (Emplacement 1/Emplacement 2) Affichage lecture Permet de régler comment lire une image enregistrée en portrait. (Rotation auto/Rotation manu.) Permet de dupliquer les images dans une carte mémoire. Permet de régler le volume pour la lecture de films. (0 à 7) Menu Outils carte mémoire Sélect. support d’enreg. Mode d’enregistrement Permet de sélectionner la fente de carte mémoire à utiliser pour l’enregistrement. (Emplacement 1/Emplacement 2) Formater Nº de fichier Permet de formater la carte mémoire. Nom du dossier Permet de régler le format de dossier des images fixes. (Standard/Date) Sélect. dossier REC Permet de modifier le dossier sélectionné pour l’enregistrement des images fixes et des films MP4. Création d’un dossier Permet de créer un nouveau dossier pour enregistrer des images fixes et des films MP4. Récup. BD images Permet de récupérer le fichier de base de données d’images et d’activer l’enregistrement et la lecture. Permet de sélectionner la méthode d’enregistrement pour enregistrer sur des cartes mémoire. (Standard/Enreg. simult. (Photo)/Enreg. simult. (Film)/Enr. sim. (Photo/Film)/Séparer(JPEG/RAW)/Séparer(photo/film)) Permet de définir la méthode utilisée pour attribuer des numéros de fichier aux images fixes et aux films MP4. (Série/Réinitialiser) Afficher espace carte Permet d’afficher la durée d’enregistrement restante des films et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire. Menu de configuration de l’horloge Rég. date/heure Réglage zone FR 40 Permet de régler la date et l’heure ainsi que l’heure d’été. Permet de définir l’endroit où est utilisé l’appareil. Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Menu de réglage Définit la position par défaut du curseur à l’écran sur l’élément du haut de la liste ou sur le dernier élément sélectionné. (Haut/Précédent) Confirm.effac. Permet de définir [Supprimer] ou [Annuler] comme réglage par défaut pour l’écran de confirmation de suppression. (“Effacer” déf./”Annuler” déf.) Guide sél. de mode Permet d’afficher une explication de chaque mode de prise de vue et vous permet également de sélectionner un autre mode de prise de vue. (ON/OFF) Luminosité LCD Permet de régler la luminosité de l’écran LCD. (Auto/Manuel/Tps. ensoleillé) Liste des fonctions Démarrer menu Luminosité du viseur Permet de régler la luminosité du viseur. (Auto/Manuel) Tempér. couleur viseur Permet de régler la température de couleur de l’écran dans le viseur. Un réglage du côté + rend les couleurs plus froides, un réglage du côté – les rend plus chaudes. (+2 à 0 à –2) Réglages GPS Permet de régler les fonctions GPS. Économie d’énergie Permet de définir le niveau de réponse à utiliser pour activer le mode d’économie d’énergie. (Max/Standard) Heure début écon. éner. Résolution HDMI Permet de régler l’intervalle après lequel le mode économie d’énergie est activé. (30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.) COMMANDE HDMI Permet d’utiliser l’appareil depuis un téléviseur prenant en charge « BRAVIA » Sync. (ON/OFF) Affichage inform. HDMI Permet d’afficher les images sur l’écran d’un téléviseur HDMI connecté sans afficher les informations d’enregistrement. (Activé/Désactivé) Définit la résolution lorsque l’appareil photo est relié à un téléviseur HDMI. (Auto/1080p/1080i) FR 41 Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Réglages téléchargt.* Définit si la fonction de téléchargement de l’appareil doit être utilisée avec une carte Eye-Fi. (ON/OFF) Connexion USB Permet de définir la méthode de connexion USB, adaptée à l’ordinateur ou au périphérique USB. (Auto/Stock.de mass/MTP/PC à distance) Réglage USB LUN Permet à l’ordinateur de reconnaître les deux cartes mémoire pendant une connexion USB. (Multiple/Unique) Signal sonore Permet de régler si le signal sonore doit être utilisé une fois la mise au point effectuée ou lorsque le retardateur fonctionne. (ON/OFF) Sélecteur PAL/NTSC (Seulement pour les modèles compatibles 1080 50i) Capt. format APS-C Permet de lire les films enregistrés avec l’appareil sur un téléviseur utilisant le système NTSC. (PAL/NTSC) Microréglage AF Vous permet d’effectuer des réglages précis sur la position de la mise au point. (Paramètre de réglage AF/quantité/Effacer) Définit l’enregistrement ou non avec une zone équivalente à une taille APS-C. (ON/Auto) * Apparaît lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans la SLOT1 de carte mémoire de l’appareil. Version Permet d’afficher la version du logiciel de l’appareil. Langue Mode nettoyage Mode Démo Permet de sélectionner la langue. Initialiser Permet de restaurer les réglages par défaut. (Rétablir défaut/Réinit.mode Enr/Réinit.perso) FR 42 Permet de lancer le mode de nettoyage du capteur d’image. Permet d’activer ou de désactiver la lecture de démonstration d’un film. (ON/OFF) Utilisation du Guide interne Préparation de l’appareil La touche AF RANGE est pourvue d’une fonction Guide interne et d’une fonction de suppression. Lorsque vous appuyez sur la touche AF RANGE sur l’écran Fn ou l’écran de menu, un guide d’aide expliquant la fonction ou le réglage sélectionné actuellement apparaît automatiquement. Touche AF RANGE AF range button Touche MENU 3 [Bouton AF RANGE] Guide intégré à l’appareil] FR 43 Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fournie). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement chargée. La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle n’est pas utilisée. Pour ne pas rater une opportunité de prise de vue, chargez la batterie avant de l’utiliser. 1 FR 44 Insérez la batterie sur le chargeur de batterie. Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Charge de la batterie 2 Branchez le chargeur de batterie sur la prise murale. Pour les États-Unis et le Canada Prise Plug Allumé : Chargement en cours Éteint : Chargement terminé Durée de charge Environ 175 minutes Préparation de l’appareil • Durée nécessaire pour recharger une batterie complètement épuisée à une température de 25 ºC (77 ºF). • Le témoin CHARGE s’éteint une fois la charge terminée. Chargede lamp Témoin CHARGE Pour les autres pays/régions que les ÉtatsUnis et le Canada TémoinCharge de CHARGE lamp uneoutlet prise ToVers a wall (wall socket) murale Remarques • • • Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions de charge. Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante de 10 ºC à 30 ºC (50 ºF à 86 ºF). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en dehors de cette plage de températures. Branchez le chargeur de batterie sur la prise murale la plus proche. FR 45 Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) Cet appareil est équipé de 2 fentes de carte mémoire ; la SLOT1 peut être utilisée avec des cartes « Memory Stick PRO Duo » ou SD, mais la SLOT2 ne peut être utilisée qu’avec des cartes SD. 1 2 Ouvrez le couvercle de la batterie tout en faisant glisser son levier d’ouverture. Introduisez fermement la batterie à fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité de la batterie. Levier delever verrouillage Lock 3 4 FR 46 Fermez le couvercle. Ouvrez le couvercle tout en faisant glisser le couvercle de la carte mémoire. Insertion de la batterie/carte mémoire 5 Fente de carte Memory cardmémoire slot 2 1 Insérez une carte mémoire. • Angle rainuré orienté comme sur l’illustration, insérez la carte mémoire jusqu’au déclic. Préparation de l’appareil Fente de cartecard mémoire Memory slot 22 Vérifiez que l’angle rainuré est bien orienté. Ensure the notched corner faces correctly. 6 Fermez le couvercle. Pour sélectionner la carte mémoire à utiliser pour l’enregistrement [Emplacement 1] est sélectionné dans les réglages par défaut. Utilisez l’emplacement 1 lorsque vous ne voulez pas modifier le réglage et que vous avez l’intention d’utiliser une seule carte mémoire. Touche MENU • 1 [Sélect. support d’enreg.] Sélectionnez la fente désirée Vous pouvez également régler [Sélect. support d’enreg.] dans l’écran de navigation rapide. Pour enregistrer une image sur les deux cartes mémoire en même temps Vous pouvez enregistrer les mêmes images sur les deux cartes mémoire en même temps ou trier les images sur des cartes mémoire différentes en fonction du type d’image (images fixes/films). Touche MENU 1 [Mode d’enregistrement] Sélectionnez le réglage désiré Pour retirer la carte mémoire Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle de la carte mémoire et appuyez une fois sur la carte mémoire. FR 47 Insertion de la batterie/carte mémoire Pour vérifier le niveau de la batterie restant La batterie fournie est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de votre appareil. Le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil. Niveau de la batterie Élevé « Batterie épuisée. » Faible Vous ne pouvez plus prendre de photos. Vous pouvez utiliser 2 batteries installées dans la poignée verticale (vendue séparément) en fixant celleci sur l’appareil. En incluant la batterie installée dans l’appareil, cela fournit au total 3 batteries qui sont basculées automatiquement. Vous pouvez vérifier l’état de ces batteries sur l’écran. Charge restante de la batterie insérée dans l’appareil Charge restante des batteries insérées dans la poignée verticale Pour plus de détails sur la poignée verticale, consultez le mode d’emploi fourni avec la poignée verticale. Pour retirer la batterie de l’appareil Éteignez l’appareil. Faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche après vous être assuré que la vibration de l’appareil s’est arrêtée et que l’écran LCD et le témoin d’accès sont éteints, puis retirez la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Lock lever Levier de verrouillage FR 48 Insertion de la batterie/carte mémoire Cartes mémoire compatibles Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil. Toutefois, toutes les cartes mémoire ne fonctionneront peut-être pas avec cet appareil. Types de carte mémoire Memory Stick PRO-HG Duo Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC Carte mémoire SDXC *1 *2 *2 *2 ilms (Enr. simult.) – *3 *3 *3 Dans ce manuel Préparation de l’appareil Memory Stick PRO Duo Images Films fixes Memory Stick PRO Duo Carte SD MultiMediaCard ne peut pas être utilisée. *1 « Memory Stick PRO Duo » correspondant au Repère2 *2 Cartes SD correspondant à la Classe 4 ou plus rapides *3 Cartes SD correspondant à la Classe 10 ou plus rapides, ou à l’interface UHS-I (UHS Speed Class1) Remarques • « Memory Stick PRO Duo » ne peut pas être utilisé dans la fente 2. • Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles exFAT. Assurez-vous que le périphérique est compatible exFAT avant de le connecter à l’appareil. Si vous connectez l’appareil à un périphérique non compatible, vous risquez d’être invité à formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite à cette invite, car cela supprimerait toutes les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.) FR 49 Fixation d’un objectif 1 Retirez le bouchon de boîtier de l’appareil et le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif. Capuchon Frontd’objectif lens cap avant • Lors du changement d’objectif, procédez rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n’entrent dans l’appareil. • Pour la prise de vue, retirez le capuchon d’objectif avant de l’objectif. Body cap de boîtier Bouchon Rear lens cap Capuchon d’objectif arrière 2 Montez l’objectif en alignant les repères orange (taquets de montage) sur l’objectif et l’appareil. Orange index marks Repères oranges 3 Tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée. Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers. Remarques • • • • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif. Ne forcez pas pour installer un objectif. Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil. Lorsqu’un objectif DT est installé ou lorsque [Capt. format APS-C] est réglé sur [ON] dans le menu de réglage une image Live View s’affiche en plein écran sur l’écran LCD avec l’angle de vue de la taille APS-C. L’image Live View dans le viseur est également affichée en entier et vous pouvez vérifier la composition ou l’effet en utilisant la totalité de l’écran. Lorsque vous voulez capturer des images plein format, utilisez un objectif conçu pour un appareil plein • FR 50 Fixation d’un objectif • • • format. Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie, utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif. Lorsque vous transportez l’appareil doté d’un objectif, tenez à la fois l’appareil et l’objectif. Ne tenez pas la partie de l’objectif qui s’allonge pour l’ajustement du zoom ou de la mise au point. Pour retirer l’objectif Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage d’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Préparation de l’appareil 1 Bouton de button Lens release déverrouillage d’objectif 2 Fixez les capuchons à l’avant et à l’arrière de l’objectif et le bouchon de boîtier à l’appareil. • Avant de les monter, retirez-en toute poussière présente. Remarque sur le changement d’objectif Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et adhèrent à la surface du capteur d’image (la pièce qui convertit la lumière en un signal électrique), des points noirs peuvent apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue. L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux. FR 51 Réglage de la date et de l’heure Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois ou lorsque vous initialisez les fonctions, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre. 1 Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. L’écran utilisé pour régler la date et l’heure s’affiche. • Pour éteindre l’appareil, placez-le sur OFF. 2 3 4 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran LCD, puis appuyez au centre du multi- sélecteur. Sélectionnez votre zone avec sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur. Sélectionnez chaque élément à l’aide de la valeur numérique avec . et définissez [Heure d’été :]: active ou désactive le réglage d’heure d’été. [Format Date :]: permet de sélectionner le format d’affichage de la date. • Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi 12:00 PM. Rég. date/heure Heure d'été Format Date: Sélectionner 5 6 FR 52 Régler Entrer Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur. Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur. Réglage de la date et de l’heure Pour annuler l’opération de réglage de date/heure Appuyez sur la touche MENU. Nouveau réglage de la date et de l’heure Touche MENU Préparation de l’appareil Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre automatiquement. La fois suivante, configurez la date et l’heure depuis le menu. 1 [Rég. date/heure] ou [Réglage zone] Conservation du réglage de la date et de l’heure Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint, ou lorsque la batterie est installée ou pas. FR 53 Réglage de l’angle de l’écran LCD Réglez l’écran LCD à un angle que vous pouvez facilement voir. • Placez votre doigt sur la partie supérieure gauche de l’écran LCD et tirez-le vers vous. • L’écran LCD s’incline à 140 degrés vers le haut et à 180 degrés vers le bas. • L’écran LCD pivote à 180 degrés dans le sens horaire et à 90 degré dans le sens anti-horaire. • Lorsque l’écran LCD n’est pas utilisé, nous vous conseillons de le refermer, côté écran vers l’appareil. Remarque • Lorsque l’écran LCD est ouvert, il est possible que les capteurs oculaires ne fonctionnent pas dans des situations de prise de vue en position basse. Si vous regardez dans le viseur et que le mode Viseur ne bascule pas automatiquement de l’écran vers le viseur, appuyez sur la touche FINDER/ LCD. FR 54 Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil « Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil qui se produit après la pression sur le déclencheur et provoque une image floue. Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions ci-dessous. Préparation de l’appareil Témoin de bougé de l’appareil Dans les situations où l’appareil risque d’être soumis à un bougé, le témoin (Avertissement de bougé) clignote. Dans ce cas, utilisez un trépied ou le flash. (Camera shake warning) Témoin indicator (Avertissement de bougé) Remarque • Le témoin d’avertissement de bougé n’apparaît pas dans les situations suivantes : – Le mode d’exposition est réglé sur M/S, ou pendant l’enregistrement de films. – Lorsqe le mode viseur est réglé sur [Pas d’info affich], [Niveau] ou [Histogramme]. Utilisation de la fonction SteadyShot La fonction SteadyShot est disponible sur cet appareil pour réduire le bougé. La fonction SteadyShot peut être réglée séparément pour la prise de vue d’images fixes et pour l’enregistrement de films. La fonction SteadyShot est réglée sur [ON] pour la prise de vue d’images fixes et sur [OFF] pour l’enregistrement de films dans les réglages par défaut. Touche MENU • 3 ou 1 [SteadyShot] Sélectionnez le réglage désiré Vous pouvez également régler la fonction SteadyShot utilisée pour la prise de vue d’images fixes dans l’écran de navigation rapide. FR 55 Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil Remarques • Il est possible que l’efficacité de la fonction SteadyShot ne soit pas optimale lorsque l’appareil vient juste d’être allumé, juste après avoir pointé l’appareil sur un sujet ou lorsque le déclencheur a été enfoncé complètement sans s’arrêter à mi-course. Lorsque vous utilisez un trépied, désactivez la fonction SteadyShot car il est possible qu’elle subisse un dysfonctionnement. • Prise en main correcte de l’appareil Stabilisez la partie haute de votre corps et adoptez une position qui empêche l’appareil de bouger. En mode Viseur En mode Viseur (position verticale) En mode écran LCD Point Tenez la poignée de l’appareil d’une main, et soutenez l’objectif de l’autre. Point Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à celle qui sépare vos épaules. Point Pressez fermement vos coudes sur votre corps. Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre corps en plaçant votre coude sur votre genou. FR 56 Retrait de l’oculaire de visée Lors de la fixation du viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) à l’appareil, retirez l’oculaire de visée. Retirez avec précaution l’oculaire de visée en le faisant glisser tout en exerçant une pression de chaque côté. • Placez les doigts sous l’oculaire de visée et faites-le glisser vers le haut. • Lorsqu’un viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) est fixé sur l’appareil, basculez l’affichage entre le viseur et l’écran LCD en réglant [Régl. FINDER/LCD] dans le Menu de personnalisation sur [Manuel] et en appuyant sur le bouton FINDER/LCD. Le réglage de [Eye-Start AF] sur [OFF] est recommandé car les capteurs oculaires situés sous le viseur peuvent être activés. FR 57 Préparation de l’appareil Note Prise de vue d’images fixes Le « Mode auto » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence. 1 2 Placez le sélecteur de mode sur • (Auto Mode). Faites tourner le sélecteur de mode en appuyant sur le bouton de verrouillage du sélecteur de mode au centre du sélecteur de mode. Tenez l’appareil en contrôlant votre prise de vue à l’aide du viseur. Zone AF AF area 3 Lors de l’utilisation d’un objectif zoom, tournez la bague de zoom, puis décidez de votre prise de vue. ring Bague Zoom de zoom 4 Enfoncez le déclencheur à mi- course pour effectuer la mise au point. Lorsque la mise au point est vérifiée, mise au point) s’allume. 5 FR 58 ou (Témoin de Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue. Enregistrement de films 1 Appuyez sur la touche MOVIE pour lancer l’enregistrement. 2 Appuyez de nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter l’enregistrement. • Touche MOVIE Movie button Remarques • • • Le bruit de fonctionnement de l’appareil et de l’objectif peut être enregistré pendant l’enregistrement d’un film. À l’aide du multi-sélecteur silencieux, vous pouvez réduire le bruit lorsque vous utilisez la molette pour les réglages que vous devez faire. Vous pouvez désactiver l’enregistrement du son en réglant [Enregistrement audio] sur [OFF]. La durée d’enregistrement en continu d’un film peut être raccourcie, selon la température ambiante ou l’état de l’appareil. Référez-vous aux « Remarques sur l’enregistrement continu de films ». Lorsque l’icône apparaît, la température de l’appareil est trop élevée. Arrêtez l’appareil et attendez que la température de l’appareil baisse. FR 59 Prise de vue et visualisation d’images L’enregistrement du film peut être lancé à partir de n’importe quel mode d’exposition. • L’appareil continue à régler la mise au point en utilisant [AF continu] lorsqu’il est en mode de mise au point automatique. • La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées automatiquement. Si vous souhaitez les régler à des valeurs particulières, réglez-les une fois que le sélecteur de mode est réglé sur (Film). Visualisation d’images 1 Appuyez sur la touche . button Touche 2 Sélectionnez une image à l’aide de • on the sur le multi-sélecteur. Pour lire des films, appuyez sur le centre du multi-sélecteur. Lors de la lecture de films Multi-sélecteur/Molette de commande arrière/ Touche DISP Mettre en pause/reprendre la lecture Avance rapide Retour rapide Avance lent Faites tourner la molette de commande arrière vers la droite pendant une pause. Retour lent Faites tourner la molette de commande arrière vers la gauche pendant une pause. • Le film est lu image par image. Pour régler le volume Pour afficher les informations Touche DISP (Affichage) Remarque • Les films enregistrés avec d’autres appareils risquent de ne pas pouvoir être lus avec l’appareil. Basculement entre images fixes et films Pour lire des images fixes, réglez [Sélection photo/film] sur [Vue par dossier (Image fixe)], puis lisez les films, réglez [Sélection photo/film] sur [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD] selon le format de fichier. Touche MENU FR 60 1 [Sélection photo/film] Sélectionner le mode désiré Suppression d’images Avant de supprimer l’image, assurez-vous d’en faire une copie ou de décider si vous ne voulez plus la conserver. Faites une copie de toutes les images que vous souhaitez conserver avant de les supprimer de l’appareil. 1 Prise de vue et visualisation d’images Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche . button Touche 2 Sélectionnez [Supprimer] avec sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre. Remarque • Les images protégées ne peuvent pas être effacées. FR 61 Sélection d’un mode de prise de vue Faites tourner le sélecteur de mode en appuyant sur le bouton de verrouillage du sélecteur de mode au centre du sélecteur de mode. Les modes de prise de vue suivants sont fournis avec l’appareil : (Mode auto) Ce mode vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence. (Programme Auto) Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Les autres réglages peuvent être effectués manuellement. (Priorité ouvert.) Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement la valeur d’ouverture à l’aide de la molette de commande avant ou arrière. (Priorité vitesse) Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande avant ou arrière. (Exposition manuelle) 1/2/3 (Sélection scène) (Panor. par balayage) Allows you to shoot after adjusting the exposure manually (both the shutter speed and the aperture value) using the front or rear control dial. Appelle un réglage pré-enregistré dans [Mémoire] au sein du menu de prise de vue d’images fixes . Ce mode vous permet de réaliser facilement des prises de vue quelles que soient les conditions car l’appareil effectue automatiquement les réglages appropriés. Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue panoramiques en combinant plusieurs images. (Rafale télé- zoom en Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue en rafale tant que le déclencheur est complètement enfoncé. L’appareil enregistre les images en continu à environ 10 ou 8 images priorité AE) par seconde maximum. (Movie) • Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue en rafale tant que le déclencheur est complètement enfoncé. L’appareil enregistre les images en continu à environ 10 ou 8 images par seconde maximum. Appuyez sur la touche Fn lorsque vous voulez changer la fonction du mode sélectionné. FR 62 Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du mode de prise de vue sélectionné. Dans le tableau ci-dessous, ü indique que la fonction est disponible. - indique que la fonction est indisponible. Les fonctions impossibles à utiliser sont grisées à l’écran. / Correction Prise d. v. Détection Retardateur exposition en continu de visage ü ü ü ü ü – ü ü ü – ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü – – ü ü – – – – ü – – ü ü ü – – – – ü – ü ü ü ü ü ü ü – – – – – – – – – – ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü – – – –* ü* * Cadrage portr. auto. – – / Détec. de sourire – – Sélection d’un mode de prise de vue Mode de prise de vue Lorsque le mode d’exposition est réglé sur M, l’exposition ne peut être corrigée que lorsque la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO]. FR 63 Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil Ce « mode d’emploi » fournit principalement des informations sur la préparation de l’appareil avant son utilisation ainsi que sur la liste des fonctions. Pour plus de détails sur les fonctions, consultez le « Guide pratique ». Ce chapitre présente certaines fonctions décrites dans le « Guide pratique de ». Aide carte de profondeur AF continu En complément à la fonction AF continu, des zones d’assistance s’affichent pour vous aider à poursuivre la mise au point sur les sujets. Réglez [Mode de mise au point] sur [Aide carte de profondeur AF continu] avec la touche Fn. Assist area Zone d’assistance Une fois que l’appareil a réalisé la mise au point sur le sujet en utilisant les 19 zones AF, l’appareil continue à effectuer la mise au point sur le sujet. Une zone d’assistance s’affiche seulement si vous avez fixé un objectif compatible sur l’appareil. Pour plus de détails sur les objectifs compatibles, visitez le site Web de Hasselblad de votre pays, ou consultez votre revendeur Hasselblad ou un centre de service après-vente Hasselblad agréé. FR 64 Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil Commande de plage AF Vous pouvez restreindre la plage de l’autofocus. Cette fonction permet à l’appareil d’effectuer la mise au point sur un sujet, sans interférence avec les objets situés à l’arrière-plan et à l’avant-plan. Fonctions diverses Appuyez sur la touche AF RANGE pour que l’écran AF RANGE apparaisse. Définissez la distance de prise de vue maximale avec la molette de commande avant et définissez la distance de prise de vue minimale avec la molette de commande arrière. Appuyez une nouvelle fois sur la touche AF RANGE pour verrouiller la distance. La zone AF et la zone d’assistance qui se superposent avec le sujet situé dans la plage AF que vous avez définie deviennent jaunes. Une zone d’assistance s’affiche seulement si vous avez fixé un objectif compatible sur l’appareil. FR 65 Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil Enregistrement de films avec une approche positive du son Outre les réglages de qualité de film Full HD, il est possible de régler les éléments suivants : [Niveau d’enr. audio], [Affich. niv. audio] et [Chrono Sortie Audio]. Placez le sélecteur de mode sur (Film) Prise (écouteurs) Lorsque vous utilisez des écouteurs, vous pouvez régler la correction d’écho [Chrono Sortie Audio]. Touche MENU Appuyez sur la touche MOVIE pour lancer ou arrêter l’enregistrement. Réinitialiser [Niveau d’enr. audio] Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement audio en surveillant l’indicateur de niveau. FR 66 2 [Affich. niv. audio] Vous pouvez afficher le niveau audio sur l’écran et capturer l’image. Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil Sensibilité ISO/Réduction de bruit multi-photos La sensibilité ISO peut être réglée sur AUTO ou être ajustée entre ISO 50 et ISO 25600. Lorsque vous sélectionnez [AUTO], vous pouvez modifier la plage du réglage AUTO qui est définie automatiquement définie avec [ISO AUTO Maximum] ou [ISO AUTO Minimum]. Fonctions diverses Appuyez sur la touche ISO Sélectionnez le réglage désiré à l’aide de sur le multi-sélecteur. Lorsque vous sélectionnez (Réduc. bruit multi-photos.), vous pouvez choisir une valeur ISO supérieure à la sensibilité ISO maximale. L’appareil effectue automatiquement plusieurs prises de vue en continu, combine les images, réduit le bruit et enregistre 1 image. L’image enregistrée se compose d’une image réalisée avec une combinaison des images capturées. FR 67 Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil Modes créatifs Vous pouvez sélectionner le style à utiliser pour le traitement de l’image parmi 13 styles, et vous pouvez également régler le contraste, la saturation et la netteté pour chaque mode créatif. Réglez [Modes créatifs] avec la touche Fn. Sélectionnez le mode créatif ou la boîte de style désirée avec sur le multisélecteur. Élément de mode créatif (13 types) FR 68 Boîte de style Vous pouvez affiner le réglage à partir du réglage d’origine et enregistrer le réglage ajusté. Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil Crépuscule sans trépied Vous pouvez capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et de flou, sans utiliser de trépied. Une rafale de vues est prise, et le traitement d’image est appliqué pour réduire le flou du sujet, le bougé de l’appareil et le bruit. Fonctions diverses Placez le sélecteur de mode sur Touche Fn [Sélection scène] [Crépuscule sans trépied] Opti Dyn/HDR auto À l’aide de la fonction Opti Dyna/HDR auto, vous pouvez capturer diverses gradations du contraste des images. Opti Dyn : En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et produit une image avec une luminosité et une gradation optimales. HDR auto : Prend 3 images avec des expositions différentes, puis recouvre l’image correctement exposée, les zones lumineuses de l’image sous- exposée ainsi que les zones sombres de l’image surexposée pour créer une image avec un beau dégradé. Réglez [Opti Dyn/HDR aut] avec la touche Fn. Sélectionnez le réglage désiré à l’aide de sur le multi-sélecteur. FR 69 Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil Fonctions de lecture Voici des fonctions pratiques pour la lecture : Agrandit ou réduit les images Écran d’index des images. Une pression sur la touche DISP permet de passer de l’écran à 9 images à l’écran à 4 images. Permet d’effacer les images inutiles. Permet de modifier l’écran de lecture. Permet de faire pivoter l’image dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Une pression sur le centre du multisélecteur permet de faire pivoter l’image dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. FR 70 Utilisation du logiciel Le CD-ROM fourni permet de télécharger les applications suivantes. • PlayMemories Home • Commande à distance de l’appareil (« Remote Camera Control ») • Voir aux pages 74 et 75 les instructions d’installation détaillées. Avec « Image Data Converter », vous pouvez par exemple effectuer les choses suivantes : • Ouvrir et éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses corrections, comme la courbe de tonalité et la netteté. • Ajuster les images avec la balance des blancs, l’exposition, les modes créatifs, etc. • Enregistrer les images affichées et les éditer sur un ordinateur. Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW soit l’enregistrer au format de fichier général. • Afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil. • Noter les images sur une échelle de 5. • Définir des étiquettes de couleur. Pour utiliser « Image Data Converter », reportez-vous à l’Aide. Cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [Image Data Converter] [Aide] [Image Data Converter Ver.4]. Utilisation de « PlayMemories Home » Avec « PlayMemories Home », vous pouvez par exemple effectuer les choses suivantes : • Régler des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur. • Organiser les images sur l’ordinateur sur un calendrier par date de prise de vue pour les visualiser. • Retoucher (Réduction des yeux rouges, etc.), imprimer, envoyer des images comme pièces jointes à un e-mail et changer la date de prise de vue. • Éditer des images sur l’ordinateur, pour les rogner ou les redimensionner par exemple. • Imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées. • Créer des disques, Blu-ray ou des disques DVD à partir de films A VCHD importés sur un ordinateur. (Une connexion à Internet est nécessaire lors de la première création d’un disque Blu-ray/DVD.) FR 71 Visualisation d’images sur un ordinateur Utilisation de « Image Data Converter » Utilisation du logiciel Remarques • « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images sur des ordinateurs Mac, utilisez le logiciel d’application approprié fourni avec l’ordinateur Mac. Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage d’enregistr.] sont convertis par « PlayMemories Home » afin de créer un disque d’enregistrement AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque Blu-ray. • Pour utiliser « PlayMemories Home », reportez-vous à « Guide d’assistance de PlayMemories Home ». Double-cliquez sur le raccourci de (Guide d’assistance de PlayMemories Home), situé sur le bureau. Ou cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [PlayMemories Home] [Guide d’assistance de PlayMemories Home]. Utilisation de « Remote Camera Control » Raccordez l’appareil à l’ordinateur. Avec « Remote Camera Control », vous pouvez : • Configurer ou enregistrer un image de l’ordinateur. • Enregistrer une image directement sur l’ordinateur. • Effectuer une prise de vue à intervalles réguliers. Configurer les éléments suivants avant utilisation : Touche MENU 3 [Connexion USB] [PC à distance] Pour utiliser « Remote Camera Control », reportez-vous à l’Aide. Cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [Remote Camera Control] [Aide] [Remote Camera Control Ver.3]. Remarque • Pour la prise de vue à intervalles régulier, le mode d’entraînement est réglé sur [Prise de vue unique]. Si la mise au point n’est pas effectuée, l’obturateur n’est pas déclenché (sauf si la mise au point manuelle est sélectionnée ou si [Régl.priorité] dans le menu de prise de vue d’images fixes est réglé sur [Déclenchement]). FR 72 Utilisation du logiciel Environnement matériel et logiciel recommandé (Windows) L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB Système d’exploitation (préinstallé) « PlayMemories Home » Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus « Image Data Converter Ver.4”/“Remote Camera Control Écran : 1024 × 768 points ou plus Ver.3 » * Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou suivante est nécessaire pour utiliser la fonction de création de disques. ** L’édition Starter n’est pas prise en charge. Environnement matériel et logiciel recommandé (Mac) L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB. Système d’exploitation (préinstallé) Connexion USB : Mac OS X v10.3 – v10.8 « Image Data Converter Ver.4 » « Remote Camera Control Ver.3 » : Mac OS X v10.5 – v10.8 « Image Data Converter Ver.4 »/ « Processeur : Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus rapide Remote Camera Control Ver.3 » Mémoire : 1 Go ou plus recommandé. Écran : 1024 × 768 points ou plus Remarques • • Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot. Si vous connectez simultanément 2 ou plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut FR 73 Visualisation d’images sur un ordinateur Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide (Pour la lecture/l’édition de films haute définition : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus rapide, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (AVC HD FX/FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus rapide (AVC HD (PS))) Mémoire : Windows XP 512 Mo ou plus (1 Go ou plus est recommandé), Windows Vista/ Windows 7 1 Go ou plus Disque dur : Espace disque requis pour l’installation - environ 500 Mo Écran : Résolution de l’écran - 1024 × 768 points ou plus Utilisation du logiciel que certains d’entre eux, y compris votre appareil photo, ne fonctionnent pas, en fonction du type de périphériques USB utilisés. La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car l’appareil est compatible avec la norme Hi- Speed USB (compatible USB 2.0). Lorsque votre ordinateur quitte le mode de veille ou de veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément. • • Installation de PlayMemories Home (Windows) Se connecter en tant qu’administrateur. 1 2 3 4 5 FR 74 Allumer l’ordinateur et introduire le CD-ROM (fourni) dans le lecteur. L’ écran d’installation s’affiche. • Si cet écran ne s’affiche pas, double-cliquer sur [Ordinateur] (Windows XP : [Poste de travail])) [Start.exe]. • Si l’écran AutoPlay apparaît, sélectionner « Start.exe » et suivre les instructions d’installation qui s’affichent. Choisir la langue. Sélectionner « Downloads » (téléchargements). Cliquer sur « PlayMemories Home » Le logiciel va à présent être téléchargé dans votre dossier de téléchargement favori. Exécuter « PMHOME_2003DL.exe » et suivre les instructions à l’écran. Utilisation du logiciel Installation d’Image Data Converter (Windows) Image Data Converter permet de convertir des images RAW. Introduire le CD-ROM HV (fourni) dans le lecteur et exécuter « Start.exe ». Choisir la langue. Visualisation d’images sur un ordinateur 1 2 3 4 Sélectionner « Image Data Converter ». Cliquer sur « Install IDC » et suivre les instructions à l’écran. Installation d’Image Data Converter (Mac - version anglaise) 1 2 3 4 Introduire le CD-ROM HV (fourni) dans le lecteure. Choisir la langue. Ouvrir le dossier « Image Data Converter ». Double-cliquer sur le fichier « IDC.dmg » et suivre les instructions à l’écran. Installation d’Image Data Converter (Mac - toutes versions sauf version anglaise) 1 2 3 4 Introduire le CD-ROM HV (fourni) dans le lecteur. Choisir la langue. Double-cliquer sur le raccourci « Image Data Converter ». Exécuter « Install IDC » et suivre les instructions à l’écran FR 75 En savoir plus sur l’appareil (Guide pratique) On trouvera le mode d’emploi (en anglais) sur le CD-ROM (fourni). Ce document décrit en détail l’utilisation des nombreuses fonctionnalités de l’appareil. Des versions en d’autres langues sont téléchargeables sur www.hasselblad.com PC (Windows) 1 2 3 4 5 Allumer l’ordinateur et introduire le CD-ROM HV (fourni) dans le lecteur. Si cet écran ne s’affiche pas, double-cliquer sur [Ordinateur] (Windows XP : [Poste de travail]) Start.exe Si l’écran AutoPlay s’affiche, sélectionner « Start.exe ». Choisir la langue. Sélectionner « Handbook ». Sélectionner « Open Handbook ». N.B. : un lecteur de fichiers PDF doit être installé sur l’ordinateur. Pour plus de facilité, enregistrer le mode d’emploi sur l’ordinateur. Avec Adobe Acrobat Reader, sélectionner Archive Save, puis sélectionner l’emplacement voulu pour le fichier Mac 1 2 3 4 FR 76 Allumer l’ordinateur et introduire le CD-ROM HV (fourni) dans le lecteur. Choisir la langue. Ouvrir le PDF « Handbook ». Pour plus de facilité, enregistrer le mode d’emploi sur l’ordinateur. Avec Adobe Acrobat Reader, sélectionner Archive Save Preview, puis sélectionner l’emplacement voulu pour le fichier. Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrement Autres Après avoir inséré une carte mémoire dans l’appareil et placé l’interrupteur d’alimentation sur ON, le nombre d’images pouvant être enregistrées (si vous continuez la prise de vue avec les réglages actuels) s’affiche sur l’écran. Remarques • • Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la carte mémoire actuelle (pages 39, 61). Si « NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire. Nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires. Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé. Taille d’image : L 24M Ratio d’aspect : 3:2* Une carte mémoire formatée sur l’appareil avec l’appareil. (Unités : images)  Capacité 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go Standard 280 560 1100 2250 4600 9200 Fine 195 395 800 1600 3200 6400 RAW & JPEG 54 105 215 435 870 1750 RAW 74 145 295 600 1200 2400 Taille • 32 Go 64 Go Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage d’images que les nombres indiqués dans le tableau ci-dessus (sauf lorsque [RAW] est sélectionné). FR 77 Nombre d’images pouvant être enregistrées lors de l’utilisation de la batterie Le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées est comme suit lorsque vous utilisez l’appareil avec la batterie (fournie) pleinement chargée. Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent être inférieurs à ceux qui sont indiqués. HV Mode écran LCD Mode viseur • Environ 500 images Environ 410 images Le nombre est calculé avec une batterie complètement chargée et dans les conditions suivantes : – à une température ambiante de 25 °C (77 °F) – avec la batterie rechargée, une heure après extinction du témoin CHARGE. – Utilisation du « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément). – Un « Memory Stick PRO Duo » est inséré dans la SLOT1 de carte mémoire et il n’y a pas de carte mémoire dans la SLOT2 de carte mémoire. – [Qualité] est réglé sur [Fine]. – [Mode de mise au point] est réglé sur [AF automatique]. – prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – mise sous et hors tension toutes les 10 fois. – [GPS activé/désactivé] est réglé sur [OFF]. – la méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) FR 78 Durée d’enregistrement disponible pour un film Le tableau ci-dessous illustre les durées totales approximatives pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec l’appareil. Une carte mémoire formatée sur l’appareil avec l’appareil. (h (heure), m (minute))  Capacité 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m 40 h 15 m 1440×1080 12M VGA 3M Autres 2 Go Réglage d’enregistr. Remarques • • • • • La durée d’enregistrement des films varie car l’appareil équipé d’un VBR (débit binaire variable) règle automatiquement la qualité d’image selon la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet en déplacement rapide, l’image est plus claire mais la durée d’enregistrement est moindre car l’enregistrement nécessite beaucoup de mémoire. La durée d’enregistrement varie également selon les conditions de prise de vue ou le sujet, ou selon le réglage de la qualité/taille de l’image. Les valeurs illustrées ne sont pas celles de la durée d’enregistrement continue. La durée d’enregistrement dépend des conditions de prise de vue et de la carte mémoire utilisée. Lorsque est indiqué, arrêtez d’enregistrer le film. La température intérieure de l’appareil a atteint un niveau inacceptable. Pour plus de détails sur la lecture de films, reportez-vous page 60. FR 79 Remarques sur l’enregistrement continu de films • Cela consomme beaucoup d’énergie d’enregistrer un film en haute qualité ou d’effectuer une prise de vue en rafale à l’aide d’un capteur d’image. Par conséquent, si vous poursuivez la prise de vue, la température interne de l’appareil va augmenter, surtout au niveau du capteur d’image. Dans ce cas, l’appareil s’éteint automatiquement car des températures élevées compromettent la qualité des images ou nuisent au mécanisme interne de l’appareil. La durée disponible pour l’enregistrement de films est la suivante lorsque l’appareil commence l’enregistrement après avoir été hors tension pendant un certain temps. (Les valeurs suivantes indiquent la durée en continu du moment où l’appareil commence l’enregistrement jusqu’au moment où il l’arrête.) • • Température ambiante Durée d’enregistrement en continu pour les films 20 °C (68 °F) Environ 29 minutes 30 °C (86 °F) Environ 29 minutes 40 °C (104 °F) Environ 29 minutes La durée disponible pour l’enregistrement de films varie selon la température ou l’état de l’appareil avant le début de l’enregistrement. Si vous recadrez ou prenez souvent des images après la mise sous tension, la température interne de l’appareil augmente et la durée d’enregistrement disponible est inférieure aux valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus. Si l’appareil cesse l’enregistrement eu égard à la température, laissez-le éteint quelques minutes. Reprenez l’enregistrement une fois que la température interne de l’appareil a complètement baissé. Si vous respectez les points suivants, la durée d’enregistrement sera plus longue. – Mettez l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil. – Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.. La taille maximale d’un fichier de film est d’environ 2 Go. Lorsque la taille du fichier approche 2 Go, l’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque le [Format fichier] est réglé sur [MP4], et un nouveau fichier de film est créé automatiquement lorsque le [Format fichier] est réglé sur [AVCHD]. La durée d’enregistrement maximale est de 29 minutes. • • • • FR 80 Spécifications Appareil photo [Système] Type d’appareil Objectif [Capteur d’image] Appareil photo à objectif interchangeable Objectif à monture A* * Lorsqu’un objectif DT est fixé, la taille APS-C est sélectionnée automatiquement. [SteadyShot] Pour les images fixes Pour les films [Anti-poussière] Système Autres Format d’image Capteur d’image CMOS 35 mm plein format (35,8 mm × 23,9 mm) Nombre total de pixels du capteur d’image Environ 24 700 000 pixels Nombre de pixels utiles de l’appareil Environ 24 300 000 pixels Système : système de déplacement du capteur d’image Effet : environ 2,5 IL à 4,5 IL à la vitesse d’obturation (en fonction des conditions de prise de vue et de l’objectif utilisé) Système : électronique Revêtement de protection anti-charge sur le filtre passe- bas et le mécanisme de déplacement du capteur d’image [Système de mise au point automatique] Système Plage de sensibilité Illuminateur AF [Viseur électronique] Type Taille d’écran Nombre total de points Couverture de cadre Grossissement Point oculaire Réglage dioptrique [Écran LCD] Panneau LCD Nombre total de points Système de détection de phase TTL, 19 points (11 points en croix) et 102 points d’assistance* * La fonction d’assistance AF ne peut être utilisée qu’avec des objectifs compatibles. -1 IL à 18 IL (à équivalent ISO 100) Environ 1 m à 7 m (3,3 pieds à 23 pieds) Viseur électronique 1,3 cm (type 0,5) 2 359 296 points 100% 0,71 × avec objectif de 50 mm à l’infini, –1 m–1 (dioptrique) Environ 27 mm de l’oculaire, 22 mm de l’œilleton à –1 m–1 –4,0 m–1 à +3,0 m–1 (dioptrique) Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0) 1 228 800 points [Commande d’exposition] Cellule de mesure Capteur CMOS « Exmor » Méthode de mesure Mesure d’évaluation sur 1 200 zones Plage de mesure –2 IL à +17 IL (à équivalent ISO 100 avec un objectif F1,4) Sensibilité ISO (indice de lumination recommandé) FR 81 Spécifications Correction d’exposition [Obturateur] Type Plage de vitesses Vitesse de synchro-flash [Prise de vue en rafale] Vitesse de prise de vue en rafale Vues fixes : AUTO, ISO 50 à 25 600 (incrément 1/3 EV) Films : AUTO, ISO 100 à 6 400 (incrément 1/3 EV) Réduction de bruit multi-photos : AUTO/ISO 100 à 51 200 ±5,0 IL (incrément réglable entre 1/3 IL et 1/2 IL) Obturateur plan focal électronique à translation verticale Vues fixes : 1/8 000 seconde à 30 secondes, ampoule Films : 1/8 000 seconde à 1/4 seconde (incrément 1/3) Appareil compatible 1080 60i jusqu’à 1/60 en mode AUTO (jusqu’à 1/30 en mode Obtur. vitesse lente auto) Appareil compatible 1080 50i jusqu’à 1/50 en mode AUTO (jusqu’à 1/25 en mode Obtur. vitesse lente auto) 1/250 seconde Rafale télé-zoom en priorité AE : Environ 10 images maximum par seconde/ : Environ 6 images maximum par seconde/ : Environ 2,5 images maximum par seconde • La vitesse de prise de vue en rafale est estimée en utilisant nos critères. La vitesse de prise de vue en continu est plus lente, en fonction des conditions de prise de vue. Nombre maximum de vues prises en rafale (lorsque vous utilisez « Memory Stick PRO-HG Duo ») En rafale télé-zoom en mode priorité AE (environ 10 images maximum par seconde) Extra fine: 18 images/Fine: 22 images/Standard: 24 images En prise de vue en rafale Extra fine : 14 images/Fine : 18 images/Standard : 20 images/ RAW & JPEG : 11 images/RAW : 13 images • Les nombres varient, en fonction du type de sujet ou de la carte mémoire. Les nombres sont calculés lorsque la sensibilité ISO est réglée sur ISO 320 ou une valeur inférieure, ou lorsque [RB ISO élevée] est réglé sur [OFF]. [Lecture en zoomant sur l’image] Plage d’agrandissement [Format d’enregistrement] Format de fichier Film (format AVCHD) Film (format MP4) [Support d’enregistrement] FR 82 Taille de l’image : L : Environ ×1,0 – ×16,7/M : Environ ×1,0 – ×11,8/S : Environ ×1,0 – ×8,3 Conforme JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (format ARW 2.3 Sony) Compatible AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2ch, équipé de Dolby Digital Stereo Creator • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2ch « Memory Stick PRO Duo », carte SD Spécifications [Fente] FENTE1 FENTE2 [Bornes d’entrée/sortie] MiniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) Miniprise HDMI Miniprise stéréo 3,5 mm Miniprise stéréo 3,5 mm Autres USB HDMI Prise (microphone) (Écouteurs) Prise Fente multisupport pour « Memory Stick PRO Duo », carte SD (interface UHS-I) Fente pour carte SD (interface UHS-I) Opérations entre cartes mémoire [Alimentation, caractéristiques générales] Batterie usagée Batterie rechargeable NP-FM500H Consommation d’énergie (pendant la prise de vue) Lorsque vous utilisez le viseur : environ 4,2 W Lorsque vous utilisez l’écran LCD : environ 3,6 W (En utilisant l’objectif SAL2470Z, pour la prise de vue d’images fixes) [Divers] Microphone Enceinte Exif Print PRINT Image Matching III DPOF Dimensions Mass Température de fonctionnement Stéréo Monophonique Compatible Compatible Compatible Environ 147 mm x 111,2 mm x 78,4 mm (5 7/8 pouces × 4 1/2 pouces × 3 1/8 pouces) (L/H/P, parties saillantes non comprises) Environ 863 g (1 lb 14,4 oz) (avec batterie et « Memory Stick PRO Duo ») Environ 784 g (1 lb 11,7 oz) (corps uniquement) 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Adaptateur de griffe ADP-MAA Poids Dimensions Environ 12 g (0,5 oz) Environ 26 mm × 20,1 mm × 26 mm (1 1/16 pouces × 13/16 pouces × 1 1/16 pouces) (L/H/P, parties saillantes non comprises) Chargeur de batterie BC-VM10A Entrée nominale 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz, 9 W Sortie nominale 8,4 V CC, 0,75 A Plage de température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Plage de température de rangement –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions maximales Environ 70 mm × 25 mm × 95 mm (2 7/8 pouces × 1 pouce × 3 3/4 pouces) (L/H/P) Poids Environ 90 g (3,2 oz) FR 83 Spécifications Batterie rechargeable NP-FM500H Batterie usagée Tension maximale Tension nominale Tension de charge maximale Courant de charge maximal Capacité Dimensions maximales Poids Batterie au lithium-ion 8,4 V CC 7,2 V CC 8,4 V CC 2,0 A Habituelle 11,8 Wh (1 650 mAh) Minimale 11,5 Wh (1 600 mAh) Environ 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm (1 9/16 pouce × 13/16 pouce × 2 1/4 pouces) (L/H/P) Environ 78 g (2,8 oz) La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis. Compatibilité des données d’image • Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties. • FR 84 Spécifications Marques • • • • • • • • • • • • • • • • • • Profitez encore davantage de votre PlayStation 3 en téléchargeant l’application pour PlayStation 3 à partir du PlayStation Store (selon les disponibilités.) L ’application pour PlayStation 3 requiert un compte PlayStation Network et le téléchargement de l’application. Accessible dans les zones où le PlayStation Store est disponible. FR 85 Autres • est une marque de Victor Hasselblad AB. « Memory Stick », , « Memory Stick Pro », , « Memory Stick Duo », , « Memory Stick PRO Duo », , « Memory Stick PRO-HG Duo », ,« Memory Stick Micro », « MagicGate » and sont des marques de Sony Corporation. « InfoLITHIUM » est une marque de Sony Corporation. « PhotoTV HD » est une marque de Sony Corporation. Les logos « A VCHD Progressive » et « A VCHD Progressive » sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et Sony Corporation. Blu-ray Disc TM et Blu-ray TM sont des marques de commerce de Blu- ray Disc Association. Dolby et le symbole à deux D sont des marques de Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista sont soit des marques soit des marques déposées de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. Les termes HDMI et HDMI High- Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Mac et Mac OS sont des marques commerciales ou des marques déposées d’ Apple Inc. Intel, Intel Core, MMX, et Pentium sont des marques ou des marques déposées d’Intel Corporation. Le logo SDXC sont des marques de SD-3C, LLC. Eye-Fi est une marque de Eye-Fi Inc. MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association. « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. Adobe est une marque déposée ou une marque d’ Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d’autres pays. Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques TM ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel. Table des matières A A ....................................................... 62 Activités sportives ............................ 31 Adaptateur de griffe ......................... 20 AdobeRVB ....................................... 34 AEL .................................................. 26 AEL avec obturateur ........................ 34 AF activé .......................................... 37 AF automatique ................................ 78 AF continu ....................................... 31 AF-D ................................................ 64 Aff. graphique .................................. 36 Affichage inform. HDMI ................. 41 Affichage instantané ......................... 36 Affichage lecture .............................. 40 Affichage Live View ........................ 37 Afficher espace carte ........................ 40 Afficher toutes infos ......................... 36 Affich. niv. audio .............................. 35 AF par déclenc. ................................ 34 AF ponctuel ...................................... 31 AF RANGE ...................................... 65 Aide carte de profondeur AF continu ............... 64 Aperçu .............................................. 26 Aperçu ouverture ............................. 37 Aperçu prise de vue ......................... 37 Assistance commande de plage AF ................................ 36 AUTO .............................................. 58 Auto intelligent ................................ 31 FR 86 Automatique supérieur ..................... 31 Auto.sup. Extract. image .................. 36 Auto.sup. Pr vue continu .................. 36 AVCHD ............................................ 35 B Bal.blancs auto ................................. 32 Bal. des blancs ................................. 32 Bandoulière ...................................... 18 Batterie ....................................... 44, 46 Boîte de style .................................... 68 Borne DC IN .................................... 18 Borne de synchronisation du flash ....................................... 18 Borne REMOTE .............................. 18 Bouton AF RANGE ......................... 36 Bouton Aperçu ................................. 38 Bouton DISP (Ecran) ....................... 36 Bouton DISP (Viseur) ...................... 36 Bouton ISO ................................ 37, 67 Bouton MOVIE .......................... 38, 59 Bracket.bal.B .................................... 31 Bracket : conti. ................................. 31 Bracket DRO .................................... 31 Bracketing simple ............................ 31 C Cadrage portr. auto ........................... 31 Capteur d’oculaire ...................... 15, 57 Capt. format APS-C ......................... 42 Carte mémoire ............................ 46, 49 Charge de la batterie ........................ 44 Charge restante de la batterie ........... 48 Chrono Sortie Audio ........................ 35 Table des matières D Démarrer menu ................................ 41 Détec. de sourire .............................. 31 Détection de visage .......................... 31 Diaporama ........................................ 39 Direct MFocus ................................. 31 DISP ................................................. 26 Durée suivi AF ................................. 35 E Économie d’énergie ......................... 41 Écran de contrôle ............................. 25 Écran LCD ................................. 21, 54 Effet de photo ................................... 32 Enfoncement à mi-course ................ 58 Enregistrement audio ....................... 35 Enregistrement de films ................... 59 Enregistrement visage ...................... 39 Entraînement .................................... 31 Espace colorim ................................. 34 Exposition manuelle ......................... 62 Extra fine .......................................... 33 Eye-Fi ............................................... 42 Eye-Start AF ..................................... 35 Table des matières Commande AF/MF .......................... 26 Commande de plage AF ................... 65 Commande flash ............................... 33 COMMANDE HDMI ...................... 41 Comp. obj. : Distorsion .................... 39 Comp. object. : Aberration chromatique ............. 39 Comp. objectif : Dégradé ................. 39 Confirm.effac ................................... 41 Connexion USB ............................... 42 Contrôleur silencieux ....................... 29 Copier ............................................... 40 Correct.flash ..................................... 32 Correction dioptrique ....................... 15 Correction exposition ....................... 26 Corr exp mol. ................................... 38 Couleur d’intensification .................. 37 Couleur partielle ............................... 32 Couleur pop ...................................... 32 Création d’un dossier ....................... 40 Crépuscule sans trépied .................... 69 F Film .................................................. 59 Filtre couleur (Balance des blancs) .................. 32 Fine .................................................. 33 Flash ADI ......................................... 33 Flash auto ......................................... 31 Flash (Balance des blancs) ............... 32 Flash désactivé ................................. 31 Flash forcé ........................................ 31 Flou artistique .................................. 32 Fluor. : Blanc chaud (Balance des blancs) .................. 32 Fluor. : Blanc froid (Balance des blancs) .................. 32 Fluor. : Blanc neutre (Balance des blancs) .................. 32 Fluor. : Lumière jour (Balance des blancs) .................. 32 Fn ............................................... 30, 31 FR 87 Table des matières Focus manuel direct ......................... 31 Fonction anti-poussière .................... 51 fonction SteadyShot ......................... 55 Fonc. touche AEL ............................ 37 Formater ........................................... 40 Format fichier (Film) ........................ 35 Lumière ambiante ............................ 38 Lumière jour (Balance des blancs) .................. 32 Luminosité du viseur ........................ 41 Luminosité LCD .............................. 41 G M ...................................................... 62 Macro ............................................... 31 Mémoire ........................................... 34 Menu ................................................ 33 MENU .............................................. 33 Microréglage AF .............................. 42 Miniature .......................................... 32 Mise au point .................................... 31 Mise au point manuelle .................... 31 Mode auto ........................................ 62 Mode de mesure ............................... 31 Mode de mise au point ..................... 31 Mode Démo ..................................... 42 Mode d’enregistrement .............. 40, 47 Mode de prise de vue ....................... 62 Mode d’exposition ........................... 62 Mode Flash ...................................... 31 Mode nettoyage ................................ 42 Molette comm. ................................. 38 Monoc. contr. élevé .......................... 32 Monochrome riche ........................... 32 MOVIE ............................................ 59 MP4 .................................................. 35 MTP ................................................. 42 Multi-sélecteur ................................. 16 Multi-sélecteur silencieux ................ 26 Multizones ........................................ 31 Griffe multi-interface ................. 17, 20 Griffe porte-accessoire à verrouillage automatique ......... 20 Guide interne .................................... 43 Guide sél. de mode ........................... 41 H HDR auto ......................................... 69 Heure début écon. éner. .................... 41 Histogramme .................................... 36 I Illuminateur AF ................................ 34 Image agrandie ................................. 26 Image Data Converter ...................... 71 Impression date ................................ 39 Incandescent (Balance des blancs) ... 32 Index d’images ................................. 26 Initialiser .......................................... 42 Installer ...................................... 74, 75 L Langue ........................................ 10, 42 Large (Zone AF) .............................. 31 Local (Zona AF) ............................... 31 Logiciel ............................................ 71 Loupe mise pt ................................... 37 FR 88 M Table des matières N O Objectif ............................................ 50 Obturat. à rideaux avant ................... 39 Obtur. vitesse lente auto ................... 35 Oculaire de visée .............................. 57 Ombre (Balance des blancs) ............ 32 Opti Dyn/HDR aut ........................... 32 Ordinateur ........................................ 71 Ordre Bracket ................................... 38 P Palier d’expo .................................... 34 Panorama : orient. ............................ 33 Panorama : taille .............................. 33 Panor. par balayage .......................... 62 Pas d’info affich ............................... 36 Paysage ............................................ 31 PC à distance .................................... 42 Peinture HDR ................................... 32 Personnalisée (Balance des blancs) .................. 32 Photo rétro ........................................ 32 Pivoter ........................................ 26, 70 PlayMemories Home ....................... 71 Pondérat. cent. .................................. 31 Portrait .............................................. 31 Portrait de nuit .................................. 31 Postérisation ..................................... 32 Pré-éclair TTL .................................. 33 Priorité ouvert. ................................. 62 Priorité vitesse .................................. 62 Prise de vue ...................................... 58 Prise de vue en rafale ....................... 31 Prise de vue unique .......................... 31 Prise du microphone ........................ 17 Programme Auto .............................. 62 Protéger ............................................ 39 Table des matières Niveau d’enr. audio .......................... 35 Niveau d’intensification ................... 37 Nº de fichier ..................................... 40 Nombre d’images enregistrables ....................... 77, 78 Nom du dossier ................................ 40 Nuageux (Balance des blancs) ......... 32 Q Quadrillage ....................................... 36 Qualité .............................................. 33 R Rafale télé- zoom en priorité AE ..... 62 Ratio d’aspect ................................... 33 RAW ................................................. 33 RAW+J ............................................. 33 RB ISO élevée .................................. 33 RB Pose longue ................................ 33 Récup. BD images ........................... 40 Réduction bruit vent ......................... 35 Réduction de bruit multi-photos ...... 67 Réduction du bougé de l’appareil .... 55 Réd. yeux rouges .............................. 36 Rég.corr.expo ................................... 38 Rég.date/heure ................................. 52 Réglage d’enregistr. (film) ............... 35 Réglage DPOF ................................. 39 FR 89 Table des matières Réglages du volume ................... 40, 60 Réglages GPS .................................. 41 Réglages téléchargt. ......................... 42 Réglage USB LUN .......................... 42 Réglage zone .................................... 53 Régler l’horloge ............................... 52 Régl. FINDER/LCD ........................ 36 Régl.priorité ..................................... 34 REMOTE ......................................... 18 Remote Camera Control .................. 71 Résolution HDMI ............................ 41 Retardateur ....................................... 31 S S ....................................................... 62 Sans fil (Mode flash) ........................ 31 Scène de nuit .................................... 32 SCN .................................................. 62 Sélect. dossier REC .......................... 40 Sélecteur PAL/NTSC ....................... 42 Sélection photo/film ......................... 39 Sélection scène ................................. 62 Sélect. support d’enreg. .............. 40, 47 Sélect. support lecture ...................... 40 Sensibilité ISO ................................. 67 Signal sonore .................................... 42 SLOW SYNC ................................... 26 Soft High-key ................................... 32 Spécifications ................................... 81 Spécifier impression ......................... 39 Spot (Mode de mesure) .................... 31 Spot (Zone AF) ................................ 31 sRVB ................................................ 34 FR 90 Standard ........................................... 33 Stock.de mass ................................... 42 Suivi d’objet ..................................... 31 Suivi priorité sur visage ................... 39 supprimer ......................................... 61 Supprimer ......................................... 39 Sync. arrière ..................................... 31 T T8 ..................................................... 31 T10 ................................................... 31 Taille d’image .................................. 33 Télécommande ........................... 18, 31 Téléconvertisseur numérique ........... 26 Température de couleur (Balance des blancs) .................. 32 Touche AF/MF ........................... 26, 37 Touche d’éclairage de l’écran de contrôle ................. 25 Touche Perso .................................... 38 Touche Verr AF ................................ 38 Toy Camera ...................................... 32 V Verrou AF ......................................... 37 Verrouillage AE ................................ 26 Verrouillage FEL .............................. 26 Version ............................................. 42 Viseur ............................................... 15 Visualisation d’image ....................... 60 Vitesse AF ........................................ 34 vue AVCHD ..................................... 39 Vue par dossier ................................. 39 Table des matières W WB ................................................... 32 Z Table des matières Zone AF ........................................... 31 Zone (Zone AF) ................................ 31 Zoom .......................................... 26, 58 Zoom “Clear Image” ........................ 33 Zoom numérique .............................. 33 Plus d’informations sur ce produit et des réponses aux questions fréquemment posées (FAQ) sont disponibles sur www.hasselblad.com FR 91 Victor Hasselblad AB www.hasselblad.com/hv