4-532-055-21(1) Appareil photo à objectif interchangeable Mode d’emploi Monture E ILCE-6000 Français En savoir plus sur l’appareil photo (« Manuel d’aide ») « Manuel d’aide » est un manuel en ligne. Consultez-le pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page d’assistance Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou région. 3 Recherchez le nom du modèle de votre appareil photo sur la page d’assistance. • Vérifiez le nom du modèle sur la face inférieure de votre appareil photo. Afficher le guide Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré. MENU C2 Guide intégr. à l’app. L’appareil affiche des explications sur les éléments de MENU et les valeurs de réglage. 1 Appuyez sur le bouton MENU ou sur le bouton Fn (Fonction). 2 Sélectionnez l’élément souhaité, puis appuyez sur le bouton C2. FR 2 Conseils de prise de vue L’appareil affiche des conseils de prise de vue en fonction du mode de prise de vue sélectionné. 1 Appuyez sur le bouton C2 en mode prise de vue. 2 Sélectionnez le conseil de prise de vue souhaité puis appuyez sur z sur la molette de commande. Le conseil de prise de vue s’affiche. • Vous pouvez faire défiler l’écran à l’aide de v/V et modifier les conseils de prise de vue à l’aide de b/B. Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no ILCE-6000 No de série ____________________________ Modèle no AC-UB10C/AC-UB10D No de série ____________________________ AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur. FR 3 ATTENTION [ Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : • Ne démontez pas la batterie. • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. [ Adaptateur secteur Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale. Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique. Pour les utilisateurs au Canada [ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.call2recycle.org/ FR 4 Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient. [ Batterie et objectif (dans le cas où l’objectif est fourni) Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. CAN ICES-3 B/NMB-3 B Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) énoncées au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes radioélectriques). Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test du débit d’absorption spécifique (SAR). À l’intention des clients aux É.-U. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). [ Information réglementaire Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : ILCE-6000 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou émetteur. FR 5 [ AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. [ Note : L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Pour les utilisateurs au Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun de l’appareil. FR 6 Note pour les clients européens [ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ [ Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.). Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. [ Élimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. FR 7 En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Pour les clients à Singapour Clients ayant acheté leur appareil au Japon dans un magasin commercialisant des articles auprès des visiteurs étrangers [ Remarque Certains symboles de certification correspondant à des normes prises en charge par l’appareil photo peuvent être vérifiés sur son écran. Sélectionnez MENU t (Réglage) 6 t [Logo de certification]. Si l’affichage est impossible en raison de problèmes tels qu’une défaillance de l’appareil photo, contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. FR 8 Table des matières Préparation de l’appareil photo – – – – – – – Étape 1 page 10 Vérification des éléments fournis Identification des pièces Insertion de la batterie Charge de la batterie Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Installation/retrait de l’objectif Réglage de l’horloge Fonctions de base Étape 2 page 25 Étape 3 page 26 Étape 4 page 27 – Prise de vue d’images fixes/de films Fonction lecture – Visualisation d’images Fonction enregistrement – Présentation d’autres fonctions Importation d’images vers un ordinateur page 36 – Fonctions de PlayMemories Home™ Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil page 38 – Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil Divers page 39 – Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films – Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo – Spécifications Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles fournis avec différents objectifs. Le nom du modèle varie selon l’objectif fourni. Le modèle disponible varie selon les pays/régions. Nom du modèle Objectif ILCE-6000 Non fourni ILCE-6000L E16 – 50 mm FR ILCE-6000Y E55 – 210 mm et E16 – 50 mm 9 Vérification des éléments fournis Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 9). Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle. Le chiffre indiqué entre parenthèses représente le nombre d’éléments fournis. x Pour tous les modèles • Bandoulière (1) • Appareil photo (1) • Cordon d’alimentation (1)* (non fourni aux États-Unis et au Canada) • Oculaire de visée (1) * Plusieurs cordons d’alimentation peuvent être fournis avec l’appareil photo. Utilisez le cordon approprié qui correspond à votre pays ou région. • Batterie rechargeable NP-FW50 (1) • Mode d’emploi (Ce manuel) (1) • Guide de connexion Wi-Fi/par simple contact (NFC) (1) Ce guide décrit les fonctions nécessitant une connexion Wi-Fi. x ILCE-6000 • Capuchon de boîtier (1) (fixé à l’appareil photo) x ILCE-6000L FR 10 • Câble micro-USB (1) • Objectif zoom E16 – 50 mm (1) (installé sur l’appareil)/Capuchon d’objectif avant (1) (installé sur l’objectif) • Adaptateur secteur AC-UB10C/ UB10D (1) x ILCE-6000Y • Objectif zoom E16 – 50 mm (1) (installé sur l’appareil)/Capuchon d’objectif avant (1) (installé sur l’objectif) • Objectif zoom E55 – 210 mm (1)/ Capuchon d’objectif avant (1)/ Capuchon d’objectif arrière (1)/ Pare-soleil (1) Identification des pièces H Objectif I Monture J Capteur d’image2) K Contacts de l’objectif2) 1) 2) Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films. Ne touchez pas directement cette pièce. Lorsque l’objectif est retiré A B C D Déclencheur Touche C1 (Perso 1) Capteur à distance Interrupteur ON/OFF (alimentation) E Témoin de retardateur/ Illuminateur AF F Bouton de déverrouillage de l’objectif G Microphone1) FR 11 G Sélecteur de commande H Témoin de charge I Multi/micro connecteur USB1) • Accepte les appareils compatibles micro-USB. J Prise micro HDMI 1) A Griffe multi-interface1) B Indicateur de position du capteur d’image C Bandoulière D Capteur Wi-Fi (intégré) E Flash • Appuyez sur le bouton (éjection du flash) pour utiliser le flash. Le flash ne sort pas automatiquement. • Lorsque vous n’utilisez pas le flash, faites-le rentrer dans le corps de l’appareil. FR 12 F Sélecteur de mode (Auto intelligent)/ (Automat. supérieur)/ (Programme Auto)/ (Priorité ouvert.)/ (Priorité vitesse)/ (Exposition manuelle)/ (Rappel de mémoire)/ (Film)/ (Panor. par balayage)/ (Sélection scène) Pour en savoir plus sur les accessoires compatibles avec la griffe multi-interface et le multi/ micro connecteur USB, visitez le site Internet Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service aprèsvente Sony agréé. Vous pouvez également utiliser les accessoires compatibles avec la griffe porteaccessoires. Le bon fonctionnement avec les accessoires d’autres fabricants n’est pas garanti. N Écran LCD • L’écran peut être ajusté pour offrir un angle de vue adapté, et vous permettre d’effectuer des prises de vue, quelle que soit votre position. K Capteur de visée L Viseur M Oculaire de visée • Non installé sur l’appareil en usine. Nous vous recommandons d’installer l’oculaire de visée lorsque vous souhaitez utiliser le viseur. Installation et retrait de l’oculaire de visée • Pensez à retirer l’oculaire de visée lorsque vous installez un accessoire (vendu séparément) sur la griffe multi-interface. O Molette de réglage dioptrique • Pour ajuster le viseur à votre vue, faites tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage devienne net. Si vous avez du mal à faire tourner la molette de réglage dioptrique, retirez l’oculaire de visée puis effectuez le réglage. P Bouton (éjection du flash) Q Bouton MENU R Pour la prise de vue : Bouton AEL Pour la visualisation : Zoom de lecture S Bouton MOVIE (Film) FR 13 T Pour la prise de vue : Bouton Fn (Fonction) Pour la visualisation : Bouton (Env. vers smartphon.) • Vous pouvez afficher l’écran [Env. vers smartphon.] en appuyant sur le bouton (Env. vers smartphon.). U Molette de commande V Touche C2 (Perso 2)/Bouton (Supprimer) W Bouton (lecture) B Couvercle de plaque de connexion • Utilisez-le lorsque vous utilisez un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). Insérez la plaque de connexion dans le compartiment de la batterie, puis faites passer le cordon dans le couvercle de plaque de connexion comme illustré cidessous. • Assurez-vous que le cordon n’est pas pincé lorsque vous fermez le couvercle. C Écrou de pied • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et celui-ci pourrait être endommagé. A (Marque N) • Pour connecter l’appareil à un smartphone équipé de la fonction NFC, mettez en contact les marques N des deux dispositifs. • NFC (Near Field Communication) est une norme internationale de technologie de communication sans fil à courte portée. FR 14 D Haut-parleur E Témoin d’accès F Couvercle du compartiment batterie/carte mémoire G Fente de carte mémoire H Fente d’insertion de la batterie I Levier d’éjection de la batterie x Objectif Pour consulter les spécifications des objectifs, référez-vous à la page 48. E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (fourni avec ILCE-6000Y) E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (fourni avec ILCE6000L/ILCE-6000Y) A B C D 1) Bague de zoom/mise au point Levier du zoom Repère de montage Contacts de l’objectif1) Ne touchez pas directement cette pièce. A Bague de mise au point B Bague de zoom C Échelle de focale D Repère de focale E Contacts de l’objectif1) F Repère de montage 1) Ne touchez pas directement cette pièce. FR 15 Insertion de la batterie Levier d’éjection de la batterie 1 Ouvrez le couvercle. la batterie. 2 Insérez • Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après insertion. • Si vous fermez le couvercle alors que la batterie n’est pas insérée correctement, vous risquez d’endommager l’appareil. FR 16 Charge de la batterie Pour les clients aux ÉtatsUnis et au Canada Cordon d’alimentation Pour les clients dans des pays/régions autres que les États-Unis et le Canada Témoin de charge Allumé : en charge Éteint : charge terminée Clignotant : Erreur de charge ou interruption momentanée de la charge parce que la température de l’appareil est en dehors de la plage recommandée l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni), en 1 Raccordez utilisant le câble micro-USB (fourni). l’adaptateur secteur sur la prise murale. 2 Branchez Le témoin de charge s’allume en orange, et la charge commence. • Mettez l’appareil photo hors tension pendant la charge de la batterie. • Vous pouvez charger la batterie même si elle n’est encore partiellement chargée. • Lorsque le témoin de charge clignote et que la charge n’est pas terminée, retirez la batterie et insérez-la de nouveau. FR 17 Remarques • Si le témoin de charge situé sur l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché sur la prise murale, cela signifie que la charge est momentanément interrompue parce que la température est en dehors de la plage recommandée. Lorsque la température revient dans la plage adaptée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). • L’encrassement des bornes de la batterie risque d’empêcher son chargement efficace. Dans ce cas, retirez la poussière en frottant doucement à l’aide d’un chiffon doux ou d’un bâtonnet d’ouate pour nettoyer les bornes de la batterie. • Branchez l’adaptateur secteur (fourni) sur la prise murale la plus proche. En cas de dysfonctionnement pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement de la source d’alimentation. • Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine. • Lorsque l’appareil est raccordé à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni, l’alimentation n’est pas assurée pendant la prise de vue/lecture. Pour assurer l’alimentation pendant la prise de vue/lecture, vous devez utiliser l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). x Temps de charge (charge complète) Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (fourni), le temps de charge est d’environ 310 minutes. Remarques • Le temps de charge indiqué ci-dessus correspond à la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Le temps de charge peut être plus long selon les conditions d’utilisation et les circonstances. FR 18 x Charge en se raccordant à un ordinateur La batterie peut être rechargée en raccordant l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble micro-USB. Vers une prise USB Remarques • Tenez compte des points suivants lorsque vous effectuez la charge via un ordinateur : – Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable diminue. Ne chargez pas la batterie pendant une période prolongée. – N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le réactivez pas à partir du mode veille lorsqu’une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil photo. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur, ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur. – Nous ne garantissons pas la charge effectuée en utilisant un ordinateur construit sur mesure ou un ordinateur modifié. x Durée de service de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et lues Durée de service de la batterie Nombre d’images Prise de vue (images fixes) Écran Env. 180 min Env. 360 images Viseur Env. 155 min Env. 310 images Enregistrement de film typique Écran Env. 60 min — Viseur Env. 60 min — Enregistrement de film en continu Écran Env. 90 min — Viseur Visualisation (images fixes) Env. 90 min — Env. 275 min Env. 5 500 images Remarques • Le nombre d’images ci-dessus est valable pour une batterie complètement chargée. Le nombre d’images peut diminuer en fonction des conditions d’utilisation. FR 19 • Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise de vue suivantes : – Utilisation d’un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (vendu séparément). – Avec un objectif E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS. – Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – [Luminosité du viseur] : [Manuel] [±0] – [Luminosité d’écran] : [Manuel] [±0] • Le nombre de prises de vue (images fixes) est basé sur la norme CIPA et est valable pour les conditions de prise de vue suivantes : (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Lorsque DISP est réglé sur [Afficher ttes infos]. – [Mode mise au point] : [AF automatique] – Prise de vue toutes les 30 secondes. – Déclenchement du flash une fois sur deux. – Mise sous et hors tension toutes les dix prises. • Le nombre de minutes d’enregistrement de film est basé sur la norme CIPA et est valable pour les conditions de prise de vue suivantes : –[ Réglage d’enreg.] : 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Enregistrement de film typique : la durée de service de la batterie est basée sur la répétition d’opérations telles que le démarrage/l’arrêt de la prise de vue, l’utilisation du zoom, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc. – Enregistrement de film en continu : la durée de service de la batterie est basée sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29 minutes), et la poursuite de la prise de vue par un nouvel appui sur le bouton MOVIE. Les autres fonctions, comme le zoom, ne sont pas utilisées. FR 20 Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Assurez-vous que le coin biseauté soit dirigé dans le bon sens. 1 Ouvrez le couvercle (page 16). la carte mémoire (vendue séparément). 2 Insérez • En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’au clic d’enclenchement. 3 Fermez le couvercle. x Cartes mémoires pouvant être utilisées Carte mémoire Pour la prise Pour l’enregistrement d’images fixes de films Memory Stick XC-HG Duo™ A Memory Stick PRO Duo™ (Mark2 uniquement) Memory Stick PRO-HG Duo™ B Carte mémoire SD (classe 4 ou supérieure) Carte mémoire SDHC (classe 4 ou supérieure) Carte mémoire SDXC (classe 4 ou supérieure) • Dans le présent manuel, les produits mentionnés dans le tableau sont regroupés dans les catégories suivantes : A : Memory Stick PRO Duo B : Carte SD FR 21 x Retrait de la carte mémoire/de la batterie Carte mémoire : Enfoncez la carte mémoire en une seule fois pour l’éjecter. Batterie d’alimentation : Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Remarques • N’enlevez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 14) est allumé. Vous risqueriez d’endommager les données présentes sur la carte mémoire. Installation/retrait de l’objectif Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant d’installer ou de retirer l’objectif. 1 Si le capuchon ou le couvercle de protection temporaire est monté, retirez-le de l’appareil ou de l’objectif. • Procédez rapidement au changement d’objectif, loin des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne pénètrent dans l’appareil. 2 Montez l’objectif en alignant les repères blancs de l’objectif et de l’appareil photo. • Tenez l’appareil incliné vers l’avant afin que la poussière ne puisse pas pénétrer à l’intérieur. 3 Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée. • Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers. FR 22 Remarques • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif. • Veillez à ne pas forcer lorsque vous installez un objectif. • Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), l’adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus, consultez le guide d’utilisation fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif. • Si vous utilisez un objectif équipé d’un écrou de pied, installez l’objectif sur le trépied pour une plus grande stabilité. x Retrait de l’objectif Bouton de déverrouillage de l’objectif 1 Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage de l’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Remarques • Si des poussières ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil lors du changement d’objectif et se fixent sur la surface du capteur d’image (qui convertit la lumière en signal numérique), ceux-ci peuvent apparaître sur l’image sous forme de points sombres, selon les conditions de prise de vue. Lorsque vous mettez l’appareil hors tension, la fonction anti-poussières fait vibrer légèrement l’appareil, afin d’éviter que la poussière n’adhère au capteur d’image. Nous vous recommandons cependant d’installer ou de retirer l’objectif rapidement, loin des endroits poussiéreux. • En cas de présence de corps étrangers sur le capteur d’image, enlevez-les avec un pinceau soufflant. • Ne laissez pas l’appareil sans objectif. • Si vous souhaitez vous procurer un capuchon de boîtier de l’appareil photo ou un capuchon d’objectif arrière, veuillez acheter les modèles suivants : ALC-B1EM (capuchon de boîtier de l’appareil photo) ou ALC-R1EM (capuchon d’objectif arrière) (vendus séparément). FR 23 • Si vous utilisez un objectif avec zoom motorisé, mettez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil sur OFF et assurez-vous que l’objectif est complètement rétracté avant de changer d’objectif. Si l’objectif n’est pas rétracté, ne forcez pas pour le remettre en place. • Lorsque vous installez l’appareil sur un trépied, veillez à ne pas toucher la bague de zoom/mise au point par inadvertance. Réglage de l’horloge Molette de commande ON/OFF (Alimentation) Sélection des éléments : v/V/b/B/ / Réglage : z l’interrupteur ON/OFF (alimentation) sur ON. 1 Réglez Le réglage de la date et de l’heure s’affiche lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois. • Il se peut que la mise sous tension et l’activation des fonctions prennent un certain temps. que [Entrer] est sélectionné à l’écran, puis 2 Vérifiez appuyez sur z sur la molette de commande. l’emplacement géographique souhaité en 3 Sélectionnez suivant les instructions à l’écran, puis appuyez sur z. [Heure d’été], [Date/heure] et [Format de date], 4 Réglez puis appuyez sur z. • Lorsque vous réglez [Date/heure], souvenez-vous que minuit est 12:00 AM, et midi 12:00 PM. FR 24 que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur 5 Vérifiez z. Prise de vue d’images fixes/de films Déclencheur MOVIE Prise d’images fixes le déclencheur à mi-course pour effectuer la 1 Enfoncez mise au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et le témoin z ou s’allume. complètement le déclencheur pour effectuer 2 Enfoncez la prise de vue. Enregistrement de films sur le bouton MOVIE (Film) pour commencer 1 Appuyez l’enregistrement. • Lors de l’utilisation d’un objectif équipé d’un levier de zoom : Faites glisser le levier de zoom. Lors de l’utilisation d’un objectif équipé d’une bague de zoom : Faites tourner la bague de zoom. une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour 2 Appuyez arrêter l’enregistrement. Remarques • N’ouvrez pas le flash manuellement. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Lorsque vous utilisez la fonction zoom lors de l’enregistrement d’un film, le son lié au fonctionnement de l’appareil est enregistré. Le son lié au fonctionnement du bouton MOVIE risque aussi d’être enregistré à la fin de l’enregistrement du film. FR 25 • Pour la durée d’enregistrement en continu de films, référez-vous à « Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films » (page 39). Lorsque l’enregistrement d’un film est terminé, vous pouvez recommencer à enregistrer en appuyant de nouveau sur le bouton MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil. Visualisation d’images : zoom avant Réglage : tournez la molette de commande. Molette de commande (Lecture) (Supprimer) 1 Appuyez sur le bouton Sélection des images : B (suivant)/b (précédent) ou en tournant la molette de commande Réglage : z (lecture). x Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivant)/b (précédent) sur la molette de commande ou en la faisant tourner. Appuyez sur z au centre de la molette de commande pour visualiser les films. x Suppression d’une image 1 Appuyez sur le bouton (Supprimer). 2 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide de v sur la molette de commande, puis appuyez sur z. x Retour à la prise de vue d’images FR 26 Enfoncez le déclencheur à mi-course. Présentation d’autres fonctions MENU Molette de commande x Molette de commande DISP (Contenus d’affichage) : Vous permet de changer l’affichage sur écran. ISO (ISO) : Permet de régler la sensibilité en fonction de la luminosité. (Index d’images) : Permet de visualiser simultanément à l’écran plusieurs images sous la forme d’une image unique. (Créativité photo) : Permet d’utiliser l’appareil de manière intuitive et de prendre facilement des images créatives. (Correct. exposition) : Permet de corriger l’exposition et la luminosité de la totalité de l’image. (Entraînement) : Permet de passer d’une méthode de prise de vue à une autre, par exemple prise de vue unique, prise de vue en continu ou prise de vue en bracketing. z (Standard) : Par défaut, [Verrouillage AF] est affecté à ce bouton. x Bouton Fn (Fonction) Vous permet d’enregistrer 12 fonctions, qui sont ensuite mémorisées pour vos prises de vue. 1 Appuyez sur le bouton Fn (Fonction). 2 Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant sur v/V/b/B sur la molette de commande. 3 Sélectionnez la valeur de réglage en tournant la molette de commande. x Sélecteur de commande Pour modifier instantanément le réglage pertinent pour chaque mode de prise de vue, il vous suffit de tourner le sélecteur de commande. FR 27 x Éléments du menu (Réglages de prise de vue) FR 28 Taille d’image Permet de définir la taille des images fixes. Ratio d’aspect Permet de définir le ratio d’aspect des images fixes. Qualité Permet de définir la qualité des images fixes. Panorama : taille Permet de définir la taille des images panoramiques. Panorama : orient. Permet de définir le sens de la prise de vue pour les images panoramiques. Format fichier Sélectionne le format de fichier film. Réglage d’enreg. Permet de définir la taille des films enregistrés. Entraînement Permet de définir le mode d’entraînement (par exemple, la prise de vue en rafale). Mode Flash Permet de régler le flash. Correct.flash Permet de régler l’intensité du flash. Réd. yeux rouges Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lorsque vous utilisez le flash. Mode mise au point Sélectionne la méthode de mise au point. Zone mise au point Sélectionne la zone de mise au point. Illuminateur AF Permet de régler l’illuminateur AF. Celui-ci fournit un éclairage facilitant la mise au point pour les scènes sombres. Vitesse AF Commute la vitesse de mise au point lors de l’utilisation de la mise au point automatique en mode Film. Durée Suivi AF Permet de régler la durée du suivi de mise au point automatique en mode Film. Correct. exposition Corrige la luminosité de la totalité de l’image. Palier d’expo. Sélectionne la taille de l’incrément pour la vitesse d’obturation, l’ouverture et l’exposition. ISO Règle la sensibilité lumineuse. Mode de mesure Sélectionne le mode de mesure qui détermine la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition. Bal. des blancs Permet de régler la tonalité des couleurs d’une image. Opti Dyn/HDR aut Corrige automatiquement la luminosité et le contraste. Modes créatifs Permet de sélectionner le type de traitement d’image souhaité. Effet de photo Sélectionne le filtre d’effet désiré pour obtenir une expression plus impressionnante et plus artistique. Zoom Permet de régler le facteur de zoom pour le zoom « Clear Image » et le zoom numérique. Loupe mise pt Agrandit l’image avant la prise de vue pour permettre une vérification fine de la mise au point. RB Pose longue Permet de définir le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue dont la vitesse d’obturation est égale ou supérieure à 1 seconde. RB ISO élevée Permet de définir le traitement à appliquer à la réduction du bruit pour les prises de vue à sensibilité ISO élevée. Verrouillage AF Permet de régler la fonction de suivi de mise au point sur un sujet. Sourire/Dét. visage Sélectionne la détection de visage et effectue automatiquement les différents réglages. Sélectionne le déclenchement automatique lorsqu’un sourire est détecté. Effet peau douce Sélectionne l’effet peau douce et le niveau de l’effet. Cadrage automat. Analyse la scène lors de la capture de visage, de gros plans ou du suivi d’objet avec la fonction Verrouillage AF, améliore automatiquement la composition et enregistre l’image recadrée. Sélection scène Permet de sélectionner les paramètres prédéfinis pour répondre aux différentes conditions de prise de vue. Film Permet de sélectionner le mode d’exposition le mieux adapté à votre sujet ou à l’effet appliqué. SteadyShot Active/désactive SteadyShot pour la prise d’images fixes et l’enregistrement de films. Atténue le flou de bougé lorsque vous effectuez des prises de vue en tenant l’appareil. Espace colorim. Permet de modifier le spectre des couleurs reproductibles. FR 29 Obt. vit. lente aut. Permet de régler la fonction qui ajuste automatiquement la vitesse d’obturation en fonction de la luminosité de l’environnement en mode Film. Enregistrem. audio Permet d’activer et de désactiver l’enregistrement audio en mode Film. Réduction bruit vent Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement de films. Conseils pr prise vue Affiche la liste des conseils de prise de vue. Rappel de mémoire Effectue les prises de vue avec les réglages enregistrés. Mémoire Permet d’enregistrer les modes ou les réglages souhaités de l’appareil. (Réglages personnalis.) Rayons diagon. Aide MF FR 30 Affiche un motif zébré permettant d’ajuster la luminosité. Affiche une image agrandie lors de la mise au point manuelle. Tmps gross. m. au p. Règle la durée de l’affichage de l’image sous forme agrandie. Quadrillage Permet l’affichage d’un quadrillage afin de faciliter l’alignement du sujet. Affichage instantané Permet de régler l’affichage instantané pour afficher l’image capturée après la prise de vue. Bouton DISP Permet de régler les modes d’affichage pouvant être sélectionnés en appuyant sur DISP sur la molette de commande. Niv. d’intensification Renforce le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique lors de la mise au point manuelle. Couleur d’intensific. Définit la couleur utilisée pour la fonction d’intensification. Guide param. expos. Définit le guide à afficher lorsque vous modifiez le réglage de l’exposition sur l’écran de prise de vue. Affichage Live View Active/désactive la répercussion sur l’affichage à l’écran de réglages comme la correction d’exposition. Affich. zone AF cont. Pré-AF Active/désactive l’affichage de la zone de mise au point en mode [AF continu]. Active/désactive la mise au point automatique avant que vous n’enfonciez le déclencheur à mi-course. Réglage du zoom Active/désactive les fonctions Zoom « Clear Image » et Zoom numérique lorsque vous utilisez le zoom. Eye-Start AF Active/désactive la mise au point automatique lorsque vous utilisez le viseur avec un adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2/LA-EA4 (vendu séparément). FINDER/MONITOR Permet de définir le mode de basculement entre le viseur et l’écran LCD. Déc sans obj. Active/désactive le déclenchement de l’obturateur lorsqu’il n’y a pas d’objectif. AF par déclenc. Active/désactive la fonction AF lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Cette fonction s’avère utile lorsque vous souhaitez régler séparément la mise au point et l’exposition. AEL avec obturat. Active/désactive la fonction AEL lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. e-Obt. à rideaux av. Active/désactive la fonction Obturateur à rideaux avant électronique. Auto.sup. Extr. imag. Active/désactive l’extraction et la sauvegarde automatiques d’une image lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Automat. supérieur] et que l’appareil reconnaît une scène nécessitant plusieurs prises de vue. Rég.corr.expo Permet de choisir de refléter la valeur de la correction d’exposition sur la correction de flash. Ordre Bracket. Permet de définir l’ordre de la prise de vue pour le bracketing d’exposition et le bracketing de la balance des blancs. Enregistrem. visage Enregistre ou change la personne à laquelle est donnée la priorité de mise au point. Microréglage AF Effectue un réglage fin de la position de mise au point automatique lors de l’utilisation d’un adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2 ou LA-EA4 (vendu séparément). FR 31 Comp. de l’objectif Sélectionne le type de correction d’objectif. Réglages menu fnct. Permet de personnaliser les fonctions qui s’affichent lorsque vous appuyez sur le bouton Fn (Fonction). Réglag. touche perso Permet d’attribuer la fonction souhaitée au bouton. Conf. sél./molette Permet de définir la fonction du sélecteur de commande et de la molette de commande lorsque le mode d’exposition est réglé sur M. Vous pouvez ajuster la vitesse d’obturation ou l’ouverture avec ce réglage. Sél./mol. comp. Ev Permet de régler la correction d’exposition au moyen du sélecteur de commande ou de la molette de commande. Bouton MOVIE Active/désactive le bouton MOVIE de façon permanente. Verr. sélecteur/mol. Active/désactive temporairement le sélecteur de commande et la molette de commande en utilisant le bouton Fn lors de la prise de vue. Vous pouvez désactiver ou activer le sélecteur de commande et la molette de commande en maintenant enfoncé le bouton Fn. (Sans fil) FR 32 Env. vers smartphon. Transfère les images à afficher vers un smartphone. Env. vers ordinateur Sauvegarde les images en les transférant vers un ordinateur connecté à un réseau. Visionner sur TV Vous pouvez visualiser les images sur un téléviseur compatible réseau. Simple contact(NFC) Permet d’attribuer une application à One-touch (NFC). Vous pouvez appeler cette application lors de la prise de vue en mettant l’appareil en contact avec un smartphone équipé de la technologie NFC. Mode avion Vous pouvez désactiver les communications sans fil de l’appareil. WPS Push Il vous suffit d’appuyer sur le bouton WPS pour enregistrer le point d’accès sur l’appareil. Régl. point d’accès Vous pouvez enregistrer votre point d’accès manuellement. Éditer Nom Disposit. Vous pouvez modifier le nom de l’appareil sous WiFi Direct, etc. Affich. Adresse MAC Affiche l’adresse MAC de l’appareil. Réinit. SSID/MdP Réinitialise le SSID et le mot de passe pour la connexion du smartphone. Réinit. régl. Réseau Réinitialise tous les paramètres réseau. (Application) Liste d’applications Permet d’afficher la liste des applications. Vous pouvez sélectionner l’application que vous voulez utiliser. Présentation Affiche les instructions d’utilisation de l’application. (Lecture) Supprimer Supprime une image. Mode Visualisation Définit le mode de regroupement des images pour la lecture. Index d’images Affiche plusieurs images en même temps. Rotation d’affichage Définit le sens de lecture de l’image enregistrée. Diaporama Permet de lancer un diaporama. Pivoter Agrandir Fait tourner l’image. Agrandit les images lues. Lire image fixe 4K Transmet des images fixes en résolution 4K à un téléviseur compatible 4K connecté par HDMI. Protéger Permet de protéger les images. Spécifier impression Ajoute une marque d’ordre d’impression à une image fixe. (Réglage) Luminosité d’écran Permet de régler la luminosité de l’écran. Luminosité du viseur Lors de l’utilisation d’un viseur électronique, permet de définir sa luminosité. Tempér. coul. viseur Permet de régler la température des couleurs du viseur. FR 33 Réglages du volume Permet de régler le volume lors de la lecture de films. Signal sonore Active/désactive les signaux sonores indiquant qu’une image est nette ou que le retardateur est en marche. Réglages téléchargt. Permet de régler la fonction de téléchargement de l’appareil lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi. Menu mosaïque Active/désactive l’affichage du menu mosaïque chaque fois que vous appuyez sur le bouton MENU. Guide sél. de mode Permet d’activer ou de désactiver le guide associé au sélecteur de mode (celui-ci fournit des explications pour chaque mode de prise de vue). Confirm.effac. Sélectionne Supprimer ou Annuler comme réglage par défaut sur l’écran de confirmation de suppression. H. début écon. éner. Permet de définir des intervalles de temps déclenchant automatiquement le basculement en mode d’économie d’énergie. Sélect. PAL/NTSC* La modification du mode vidéo permet d’enregistrer des films dans un format différent. Mode nettoyage Permet de démarrer le mode Nettoyage pour procéder au nettoyage du capteur d’image. Mode Démo Active/désactive la lecture du film de démonstration. Commande à dist. Active/désactive l’utilisation de la télécommande infrarouge. Résolution HDMI Permet de définir la résolution lorsque vous connectez l’appareil à un téléviseur HDMI. COMMANDE HDMI Permet de commander l’appareil depuis un téléviseur compatible BRAVIA™ Sync. Affichage info HDMI Permet de sélectionner d’afficher ou non les informations sur le téléviseur lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur compatible HDMI. Connexion USB Permet de définir le mode de connexion USB. Réglage USB LUN Améliore la compatibilité en limitant les fonctions de la connexion USB. Langue Rég. date/heure FR 34 Permet de sélectionner la langue. Permet de régler la date et l’heure, et d’activer ou non l’heure d’été. Réglage zone Permet de régler la zone d’utilisation. Formater Permet de formater la carte mémoire. Nº de fichier Permet de définir la méthode d’attribution de numéros de fichier aux images fixes et aux films. Sélect. dossier REC Permet de changer de dossier pour l’enregistrement des images. Créat. d’un dossier Permet de créer un nouveau dossier pour l’enregistrement des images fixes et des films (MP4). Nom du dossier Permet de définir le nom de dossier pour les images fixes. Récup. BD images Permet l’enregistrement et la lecture, ainsi que la récupération du fichier de base de données d’image. Affich. info support Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le nombre d’images fixes enregistrables sur la carte mémoire. Version Permet d’afficher la version logicielle de l’appareil. Logo de certification** Il est possible d’afficher la certification sur l’appareil. Rétablir le réglage Permet de restaurer les réglages par défaut. * Seulement pour les modèles compatibles 1080 50i La carte mémoire doit être formatée pour être compatible avec le système PAL ou NTSC, selon le réglage défini au moyen de ce sélecteur. Notez qu’il peut s’avérer impossible de lire des films enregistrés au format NTSC sur un téléviseur PAL. **Modèle commercialisé à l’étranger uniquement FR 35 Fonctions de PlayMemories Home™ Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. PlayMemories Home est nécessaire pour importer des films AVCHD sur votre ordinateur. Lecture d’images importées Importation d’images depuis votre appareil Sous Windows, les fonctions suivantes sont disponibles : Partage d’images sur PlayMemories Online™ Affichage des images sur un calendrier Création de Téléchargement disques d’images sur des vidéo services réseau • Vous pouvez télécharger Image Data Converter (logiciel d’édition d’images RAW) ou Remote Camera Control, etc. en suivant la procédure suivante : Connectez l’appareil à votre ordinateur t lancez PlayMemories Home t cliquez sur [Notifications]. Remarques • Une connexion Internet est nécessaire pour installer PlayMemories Home. • Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser PlayMemories Online ou d’autres services réseau. Il est possible que PlayMemories Online ou d’autres services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions. • Utilisez l’URL suivante pour les applications Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser), fourni avec les modèles mis sur le marché avant 2011, a déjà été installé sur votre ordinateur, PlayMemories Home l’écrasera pendant son installation. Utilisez le logiciel PlayMemories Home, successeur de PMB. FR 36 x Exigences du système Vous pouvez consulter les exigences du système en matière de logiciels à l’adresse URL suivante : www.sony.net/pcenv/ x Installation de PlayMemories Home sur un ordinateur l’URL ci-dessous dans le navigateur Internet 1 Saisissez de votre ordinateur pour accéder au site, puis installez PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ • Pour en savoir plus sur PlayMemories Home, consultez la page d’assistance PlayMemories Home suivante (en anglais uniquement) : http://www.sony.co.jp/pmh-se/ • Lorsque l’installation est terminée, PlayMemories Home démarre. 2 Raccordez l’appareil à votre ordinateur à l’aide du câble micro-USB (fourni). • Il est possible d’installer de nouvelles fonctions dans PlayMemories Home. Connectez l’appareil à votre ordinateur même si PlayMemories Home est déjà installé sur votre ordinateur. Remarques • Ne débranchez pas le câble micro-USB (fourni) de l’appareil lorsque l’écran de fonctionnement ou l’écran d’accès est affiché. Vous risqueriez d’endommager les données. • Pour déconnecter l’appareil de l’ordinateur, cliquez sur dans la barre des tâches, puis cliquez sur (icône de déconnexion). Sous Windows Vista, cliquez sur dans la barre des tâches. FR 37 Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil Vous pouvez ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil en vous connectant par Internet au site de téléchargement des applications (PlayMemories Camera Apps™). http://www.sony.net/pmca • Après avoir installé une application, vous pouvez appeler celle-ci en mettant en contact le symbole (N mark) de l’appareil avec un smartphone Android équipé de la technologie NFC, grâce à la fonction [Simple contact(NFC)]. Remarques • La fonction de téléchargement d’applications peut ne pas être disponible dans certains pays ou régions. Pour en savoir plus, reportez-vous au site Web de téléchargement d’applications ci-dessus. FR 38 Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films Le nombre d’images fixes enregistrables et la durée d’enregistrement peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. x Images fixes [ Taille d’image] : [L: 24M] Lorsque [ Ratio d’aspect] est réglé sur [3:2]* Capacité Qualité 2 Go Standard 330 images Fine 200 images RAW & JPEG 54 images RAW 74 images * Lorsque le [ Ratio d’aspect] est réglé sur une valeur différente de [3:2], vous pouvez enregistrer davantage d’images qu’indiqué ci-dessus. (Sauf lorsque [ Qualité] est réglé sur [RAW].) FR 39 x Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Il s’agit des temps totaux pour tous les fichiers de film. Vous pouvez enregistrer en continu pendant environ 29 minutes (limite de spécification du produit). La durée d’enregistrement maximum en continu d’un film au format MP4 (12M) est d’environ 20 minutes (taille de fichier maximale : 2 Go). (h (heure), m (minute)) Capacité Réglage d’enreg. 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 2 Go 10 m 10 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m 1440×1080 12M 20 m VGA 3M 1 h 10 m • La durée d’enregistrement disponible pour les films varie, car l’appareil fait appel au VBR (Variable Bit-Rate/Débit binaire variable), qui ajuste automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette, mais la durée enregistrable est plus courte, car l’enregistrement nécessite plus de mémoire. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image. FR 40 Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo Fonctions intégrées à cet appareil • Le présent manuel décrit les fonctions des périphériques compatibles 1080 60i et 1080 50i. Pour savoir si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les références suivantes sur le dessous de l’appareil. appareil compatible 1080 60i : 60i appareil compatible 1080 50i : 50i • Cet appareil est compatible avec les films en format 1080 60p ou 50p. À la différence des modes d’enregistrement standard jusqu’à présent, qui enregistrent en méthode entrelacée, cet appareil enregistre en utilisant une méthode progressive. Cela augmente la résolution et donne une image plus régulière, plus réaliste. Précautions d’utilisation Évitez de manipuler brutalement l’appareil, de le démonter, de le modifier, de le soumettre à des chocs physiques ou à des impacts (coup de marteau, chute) ou encore de marcher dessus. Faites particulièrement attention à l’objectif. À propos de l’enregistrement/de la lecture • Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement. • Cet appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections liquides, ni à l’eau. • Ne regardez pas le soleil ou une forte lumière à travers un objectif démonté. Vous risquez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Cela peut également entraîner un dysfonctionnement de l’objectif. • Si vous constatez la présence de condensation, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil. • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement, et vous empêcher d’enregistrer des images. De plus, vous risquez de rendre le support d’enregistrement inutilisable, ou d’endommager les données. N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants • Endroits très chauds, très froids ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. • Endroits soumis à des secousses ou des vibrations FR 41 • À proximité d’une forte source d’ondes radioélectriques, de radiations ou de champ magnétique élevé Dans de tels endroits, il se peut que l’appareil ne puisse pas enregistrer ou lire correctement des images. • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètrent pas dans l’appareil. Ceci risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil, qui peut dans certains cas être irréparable. À propos du stockage Fixez toujours le capuchon avant d’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Remarques sur l’écran, le viseur électronique et l’objectif • L’écran et le viseur électronique sont fabriqués avec une technologie de très haute précision, et plus de 99,99 % des pixels sont donc opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran et le viseur électronique. Ces points sont inhérents au procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement. • Lorsque vous utilisez l’objectif, faites attention à ne pas vous coincer les doigts. À propos de l’aimant Un aimant est fixé sur la zone autour du flash. Ne placez pas d’objets sensibles aux champs magnétiques (par ex. cartes de crédit ou disquettes) sur l’écran LCD ou le boîtier de l’appareil. À propos de l’utilisation des objectifs et accessoires Nous vous recommandons d’utiliser des objectifs/accessoires Sony conçus pour répondre aux caractéristiques de cet appareil photo. L’utilisation des produits d’autres fabricants peut empêcher l’appareil photo de fonctionner au maximum de ses capacités, voire provoquer des accidents ou dysfonctionnements. Remarques sur la prise de vue avec le viseur Lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur, il se peut que vous présentiez les symptômes suivants : fatigue visuelle, fatigue, mal des transports ou nausée. Nous vous recommandons de faire des pauses régulières lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur. La durée et la fréquence des pauses peuvent varier selon les personnes, il vous revient donc d’apprécier ce qui vous convient le mieux. Si vous ressentez une gêne, évitez d’utiliser le viseur jusqu’à ce que vous alliez mieux, et consultez votre médecin si nécessaire. FR 42 Remarques sur le flash • Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le flash, n’exercez pas de force excessive sur celui-ci. • Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le flash ouvert, cela peut provoquer un dysfonctionnement. • Veillez à maintenir vos doigts à l’écart lorsque vous rentrez le flash. Au sujet de la température de l’appareil En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Au sujet de la protection contre la surchauffe Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous n’arriviez pas à enregistrer des films ou que l’alimentation se coupe automatiquement afin de protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de film. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie diminuent. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentation se coupe de nouveau, ou que vous n’arriviez pas à enregistrer des films. À propos de la charge de la batterie Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut qu’elle ne se charge pas complètement. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie. Chargez à nouveau la batterie. Avertissement sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur. Aucune garantie n’est accordée dans le cas de contenu endommagé ou d’échec d’enregistrement Sony n’accorde aucune garantie dans le cas d’un échec de l’enregistrement ou de la perte ou de la détérioration de contenu enregistré dus à un dysfonctionnement de l’appareil ou du support d’enregistrement, etc. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzène, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides. FR 43 Entretien de l’écran • Les taches de graisse ou de crème pour les mains laissées sur l’écran peuvent dissoudre le revêtement. Dans ce cas, essuyez l’écran immédiatement. • Frotter vigoureusement avec un mouchoir en papier ou d’autres matériaux peut endommager le revêtement. • En cas de traces de doigt ou de présence de corps étrangers sur l’écran, nous vous recommandons d’enlever ces corps étrangers avec précaution et d’essuyer l’écran avec un chiffon doux. À propos des réseaux locaux sans fil Nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne les dommages causés par un accès non autorisé aux destinations chargées sur l’appareil, ou par une utilisation non autorisée de celles-ci, résultant d’une perte ou d’un vol. FR 44 Spécifications Appareil photo [Système] Type d’appareil : Appareil photo à objectif interchangeable Objectif : Objectif à monture E [Capteur d’image] Capteur d’image : Capteur d’image CMOS au format APS-C (23,5 mm × 15,6 mm) Nombre total de pixels du capteur d’image : Environ 24 700 000 pixels Nombre de pixels efficaces de l’appareil : Environ 24 300 000 pixels [Anti-poussière] Système : Revêtement de protection antistatique sur le filtre optique et mécanisme de vibration ultrasonique [Système de mise au point automatique] Système : Système à détection de phase/système à détection de contraste Plage de sensibilité : EV0 à EV20 (pour une équivalence ISO 100, avec objectif F2.8) [Contrôle de l’exposition] Méthode de mesure : 1 200 segments mesurés par le capteur d’image Plage de mesure : EV0 à EV20 (pour une équivalence ISO 100, avec objectif F2.8) Sensibilité ISO (indice de lumination recommandé) : Images fixes : AUTO, ISO 100 – ISO 25 600 Films : AUTO, équivalence ISO 100 – ISO 12 800 Correction d’exposition : ±5,0 EV (permutable entre incréments de 1/3 et 1/2 EV) [Obturateur] Type : Type plan focal, verticaltransversal, contrôlé électroniquement Plage de vitesse d’obturation : Images fixes : 1/4 000 seconde à 30 secondes, BULB Films : 1/4 000 seconde à 1/4 seconde (par incréments de 1/3 EV), appareil compatible 1080 60i jusqu’à 1/60 seconde en mode AUTO (jusqu’à 1/30 seconde en mode [Obt. vit. lente aut.]) appareil compatible 1080 50i jusqu’à 1/50 seconde en mode AUTO (jusqu’à 1/25 seconde en mode [Obt. vit. lente aut.]) Vitesse de synch. du flash : 1/160 seconde [Support d’enregistrement] Memory Stick PRO Duo, carte SD FR 45 [Écran LCD] [Divers] Panneau LCD : Lecteur TFT 7,5 cm (type 3,0) large Nombre total de points : 921 600 points Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III : Compatible DPOF : Compatible Dimensions (norme CIPA) (environ) : 120,0 mm × 66,9 mm × 45,1 mm (4 3/4 po × 2 7/8 po × 1 13/16 po) (L/H/P) Poids (norme CIPA) (environ) : 344 g (12,1 oz) (avec batterie et Memory Stick PRO Duo) 285 g (10,1 oz) (appareil seul) Plage de température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Format de fichier : Image fixe : conforme au format JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (format Sony ARW 2.3) Film (Format AVCHD) : compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 canaux Dolby Digital Stereo Creator • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Film (Format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 canaux Communication USB : Hi-Speed USB (USB 2.0) [Viseur] Type : Viseur électronique Nombre total de points : 1 440 000 points Couverture de l’image : 100 % Agrandissement : Environ 1,07 × Environ 0,70 × (équivalent au format 35 mm) avec objectif 50 mm réglé à l’infini, –1 m–1 (dioptre) Point de vue : À environ 23 mm de l’oculaire de visée, 21,4 mm du cadre de l’oculaire de visée à –1 m–1 Réglage dioptrique : –4,0 m–1 à +3,0 m–1 [Bornes entrée/sortie] Multi/micro connecteur USB* : Communication USB HDMI : Micro-prise HDMI de type D * Accepte les appareils compatibles micro-USB. [Alimentation] Type de batterie : Batterie rechargeable NP-FW50 [Consommation] FR 46 Avec un objectif E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS* Lors de l’utilisation du viseur : Env. 2,8 W Lors de l’utilisation d’un écran LCD : Env. 2,4 W * fourni avec ILCE-6000L/ ILCE-6000Y [Flash] Nombre guide du flash : 6 (en mètres, à ISO 100) Temps de rechargement : environ 4 secondes Portée du flash : Couverture d’un objectif 16 mm (longueur focale indiquée par l’objectif) Correction du flash : ±3,0 EV (permutable entre incréments de 1/3 et 1/2 EV) Batterie rechargeable NP-FW50 Type de batterie : Batterie au lithiumion Tension maximale : 8,4 V CC Tension nominale : 7,2 V CC Tension de charge maximale : 8,4 V CC Courant de charge maximal : 1,02 A Capacité : Typique 7,7 Wh (1 080 mAh) Minimale 7,3 Wh (1 020 mAh) [Réseau local sans fil] Format pris en charge : IEEE 802.11 b/g/n Bande de fréquences : 2,4 GHz Protocoles de sécurité pris en charge : WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Méthode de configuration : WPS (Wi-Fi Protected Setup)/Manuel Méthode d’accès : Mode infrastructure NFC : conforme NFC Forum Type 3 Tag Adaptateur secteur AC-UB10C/ UB10D Caractéristiques d’alimentation : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A Plage de température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions (environ) : 50 mm × 22 mm × 54 mm (2 po × 7/8 po × 2 1/4 po) (L/H/P) FR 47 Objectif Objectif Objectif zoom E16 – 50 mm1) Objectif zoom E55 – 210 mm Appareil photo ILCE-6000L/ ILCE-6000Y ILCE-6000Y 24 – 75 Longueur focale équivalente au format 35 mm2) (mm) Éléments/groupes de lentilles 82,5 – 315 8–9 9 – 13 Angle de champ2) 83° – 32° 28,2° – 7,8° Distance de mise au point minimale3) (m (pi)) 0,25 – 0,3 (0,82 – 1) 1,0 (3,28) Grossissement maximal (×) Nombre d’ouverture minimale 0,215 0,225 f/22 – f/36 f/22 – f/32 Diamètre de filtre (mm) Dimensions (diamètre maximal × hauteur) (environ mm (po)) Poids (environ g (oz)) SteadyShot 1) 2) 3) 40,5 49 64,7 × 29,9 (2 5/8 × 1 3/16) 63,8 × 108 (2 5/8 × 4 3/8) 116 (4,1) 345 (12,2) Disponible Disponible Zoom motorisé Les valeurs de la longueur focale équivalente au format 35 mm et de l’angle de champ correspondent à des appareils photo numériques équipés d’un capteur d’image de format APS-C. La distance de mise au point minimale correspond à la distance la plus courte entre le capteur d’image et le sujet pour laquelle il est possible d’obtenir une image nette. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans avertissement. À propos de la longueur focale FR 48 L’angle d’image de cet appareil est moins large que celui d’un appareil 35 mm. En multipliant la longueur focale de votre objectif par 1,5, vous pouvez calculer la longueur focale équivalente approximative d’un appareil 35 mm et effectuer des prises de vue avec le même angle d’image. Par exemple, en utilisant un objectif 50 mm, vous obtenez l’équivalent approximatif de l’objectif 75 mm d’un appareil 35 mm. Marques commerciales • Memory Stick et sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation. • « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. • Dolby et le symbole « double D » sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • Les termes HDMI et HDMI HighDefinition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. • Mac est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • iOS est une marque déposée ou une marque commerciale de Cisco Systems, Inc. • iPhone et iPad sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Android, Google Play sont des marques commerciales de Google Inc. • Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. • N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance. • Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc. • YouTube et le logo « YouTube » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. • Eye-Fi est une marque commerciale d’Eye-Fi, Inc. • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel. FR 49 FR 50 FR 51 Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. © 2014 Sony Corporation Printed in Thailand ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。