Endres+Hauser BA Dosimag Mode d'emploi
PDF
Télécharger
Document
BA02345D/14/FR/01.24-00 71675906 2024-09-13 Products Solutions Valable à partir de la version 04.00.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Dosimag Débitmètre électromagnétique Modbus RS485 Services Dosimag Modbus RS485 • Veiller à conserver le document à un endroit sûr de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors des travaux sur ou avec l'appareil. • Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation, lire soigneusement le chapitre "Consignes de sécurité de base" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité de ce document spécifiques aux procédures de travail. • Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans avis préalable. Consulter Endress+Hauser pour obtenir les informations actuelles et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Sommaire Sommaire 7.2 7.5 7.6 Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 26 7.2.1 Exigences liées aux câbles de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7.2.2 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . 27 7.2.3 Connecteurs d'appareil disponibles . . . 27 7.2.4 Exigences liées à l'unité d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . 29 7.3.1 Raccordement via connecteur . . . . . . 29 7.3.2 Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Garantir la compensation de potentiel . . . . . . 30 7.4.1 Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7.4.2 Raccords process métalliques . . . . . . . 30 7.4.3 Raccords process en plastique . . . . . . 30 Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . 31 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 32 8 Options de configuration . . . . . . . . . . . 33 8.1 8.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . 33 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 8.2.1 Raccordement de l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 8.2.2 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 8.2.3 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 9 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 36 9.1 9.3 Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 36 9.1.1 Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 9.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . . 36 Informations sur Modbus RS485 . . . . . . . . . . 36 9.2.1 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . 36 9.2.2 Informations sur les registres . . . . . . . 38 9.2.3 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . 38 9.2.4 Types de données . . . . . . . . . . . . . . . 38 9.2.5 Séquence de transmission d'octets . . . 38 9.2.6 Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . . 39 Compatibilité avec le modèle précédent . . . . . 41 10 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 1.2 1.3 1.4 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . 5 1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2.3 Symboles pour certains types d'information . . . . . . . . . 5 1.2.4 Symboles utilisés dans les graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 11 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 12 4.1 4.2 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 12 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.2.1 Plaque signalétique de l'appareil . . . . . 13 4.2.2 Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . 13 9.2 5 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 14 5.1 5.2 5.3 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mise au rebut de l'emballage . . . . . . . . . . . . . 14 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6.1 6.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . . 6.1.2 Exigences en matière d'environnement et de process . . . . . . 6.1.3 Instructions de montage spéciales . . . Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 6.2.1 Outils requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Préparation de l'appareil de mesure . . 6.2.3 Montage de l'appareil de mesure . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 26 7.1 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6.2 Endress+Hauser 15 15 20 21 23 23 23 23 25 7.3 7.4 10.1 Contrôle du montage et contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 10.2 Mise sous tension de l'appareil de mesure . . . . 42 10.3 Connexion via FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 10.4 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . 42 11 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 11.1 11.2 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . . 43 Lecture de l'état d'autorisation d'accès sur le logiciel de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . 43 11.3 3 Sommaire Dosimag Modbus RS485 11.4 Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 11.5 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . 44 12 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 12.1 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 45 12.2 Informations de diagnostic dans FieldCare ou DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 12.2.1 Options de diagnostic . . . . . . . . . . . . 45 12.2.2 Accès aux mesures correctives . . . . . . 46 12.3 Informations de diagnostic via l'interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 12.3.1 Lire l'information de diagnostic . . . . . 46 12.3.2 Configurer le mode défaut . . . . . . . . . 47 12.4 Adaptation des informations de diagnostic . . . 47 12.4.1 Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 12.5 Aperçu des informations de diagnostic . . . . . . 47 12.6 Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . . 50 12.7 Diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 12.8 Journal d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 12.8.1 Historique des événements . . . . . . . . 51 12.8.2 Aperçu des événements d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 12.9 Effectuer un reset de l'appareil de mesure . . . . 51 12.10 Désignation appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 12.11 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 13 16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 61 16.1 16.2 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Principe de fonctionnement et architecture du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 16.3 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 16.4 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 16.5 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 16.6 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 16.7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 16.8 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 16.9 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 16.10 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 16.11 Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . 71 16.12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 16.13 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 16.14 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 13.1 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 55 13.1.1 Nettoyage des surfaces sans contact avec le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 13.1.2 Nettoyage des surfaces en contact avec le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 13.1.3 Nettoyage au racloir . . . . . . . . . . . . . 55 13.1.4 Remplacement des joints . . . . . . . . . . 55 13.2 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . 55 13.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . 56 14 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 14.1 57 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1.1 Concept de réparation et de transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.2 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4.1 Démontage de l'appareil de mesure . . 14.4.2 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . 15 57 57 57 57 57 58 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 15.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 59 15.2 Accessoires spécifiques à la communication . . 59 15.3 Accessoires spécifiques à la maintenance . . . . 60 4 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures mineures ou moyennes. AVIS Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, le produit ou un objet situé à proximité peut être endommagé. 1.2.2 Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Borne de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection) Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau d'alimentation électrique. • Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation. 1.2.3 Symboles pour certains types d'information Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions qui sont autorisés. Préféré Procédures, processus ou actions préférés. Endress+Hauser 5 Informations relatives au document Dosimag Modbus RS485 Symbole Signification Interdit Procédures, processus ou actions qui sont interdits. Conseil Indique des informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoi à la page A Renvoi au graphique Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. … Série d'étapes Résultat d'une étape Aide en cas de problème Contrôle visuel 1.2.4 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3, ... Repères 1. , 2. , 3. , … Série d'étapes A, B, C, ... Vues A-A, B-B, C-C, ... Coupes - Zone explosible . Zone sûre (zone non explosible) Sens d'écoulement 1.3 Documentation Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique. La documentation suivante peut être disponible en fonction de la version de l'appareil commandée : 6 Type de document But et contenu du document Information technique (TI) Aide à la planification pour l'appareil Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits qui peuvent être commandés pour l'appareil. Instructions condensées (KA) Prise en main rapide Les instructions condensées fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Informations relatives au document Type de document But et contenu du document Manuel de mise en service (BA) Document de référence Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, au fonctionnement et à la mise en service, jusqu'à la suppression des défauts, à la maintenance et à la mise au rebut. Description des paramètres de l'appareil (GP) Ouvrage de référence pour les paramètres Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre. La description s'adresse à ceux qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et effectuent des configurations spécifiques. Conseils de sécurité (XA) En fonction de l'agrément, des consignes de sécurité pour les équipements électriques en zone explosible sont également fournies avec l'appareil. Les Conseils de sécurité font partie intégrante du manuel de mise en service. informations relatives aux Conseils de sécurité (XA) applicables Des à l'appareil figurent sur la plaque signalétique. Documentation complémentaire spécifique à l'appareil (SD/FY) 1.4 Toujours respecter scrupuleusement les instructions figurant dans la documentation complémentaire correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation de l'appareil. Marques déposées Modbus® Marque déposée de SCHNEIDER AUTOMATION, INC. KALREZ® Marques déposées par DuPont Performance Elastomers L.L.C., Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque déposée de Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité Dosimag Modbus RS485 2 Consignes de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés Selon la version commandée, l'appareil de mesure peut également être utilisé pour mesurer des produits explosibles 1), inflammables, toxiques et oxydants. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications hygiéniques ou dans des installations présentant des risques accrus dus à la pression, portent un marquage sur la plaque signalétique. Pour garantir que l'appareil de mesure est en parfait état pendant la durée de service : ‣ N'utiliser l'appareil de mesure que dans le respect total des données figurant sur la plaque signalétique et des conditions générales énumérées dans le manuel de mise en service et la documentation complémentaire. ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante, directive des équipements sous pression). ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. ‣ Respecter la gamme de température ambiante spécifiée. ‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. Utilisation non conforme Une utilisation non conforme peut compromettre la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme à l'utilisation prévue. LAVERTISSEMENT Risque de rupture due à la présence de fluides corrosifs ou abrasifs et aux conditions ambiantes ! ‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. ‣ 1) 8 Non applicable aux appareils de mesure IO-Link Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Consignes de sécurité AVIS Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress +Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion. Risques résiduels LATTENTION Risque de brûlures chaudes ou froides ! L'utilisation de produits et de composants électroniques présentant des températures élevées ou basses peut produire des surfaces chaudes ou froides sur l'appareil. ‣ Installer une protection adaptée pour empêcher tout contact. 2.3 Sécurité au travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations nationales. 2.4 Sécurité de fonctionnement Endommagement de l'appareil ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des dangers imprévisibles ! ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant. Réparation Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement : ‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément autorisées. Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine. ‣ 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à l'appareil. Le fabricant le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.. 2.6 Sécurité informatique Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Endress+Hauser 9 Consignes de sécurité Dosimag Modbus RS485 Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. 10 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Description du produit 3 Description du produit Version compacte – le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique dans un boîtier entièrement soudé. 3.1 Construction du produit A0052372 1 Endress+Hauser Appareil de mesure 11 Réception des marchandises et identification du produit Dosimag Modbus RS485 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises Dès réception de la livraison : 1. Vérifier que l'emballage n'est pas endommagé. Signaler immédiatement tout dommage au fabricant. Ne pas installer des composants endommagés. 2. Vérifier le contenu de la livraison à l'aide du bordereau de livraison. 3. Comparer les données sur la plaque signalétique avec les spécifications de commande sur le bordereau de livraison. 4. Vérifier la documentation technique et tous les autres documents nécessaires, p. ex. certificats, pour s'assurer qu'ils sont complets. Si l'une des conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 4.2 Identification du produit L'appareil peut être identifié de la manière suivante : • Plaque signalétique • Référence de commande avec détails des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de mesure sont affichées. • Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code DataMatrix figurant sur la plaque signalétique à l'aide de l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil sont affichées. Pour un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil, voir ci-dessous : • La "documentation supplémentaire standard relative à l'appareil" et les sections "Documentation complémentaire dépendant de l'appareil" • Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code DataMatrix figurant sur la plaque signalétique. 12 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Réception des marchandises et identification du produit 4.2.1 Plaque signalétique de l'appareil 1 2 3 4 8 ! 5 9 6 10 7 A0054879 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Exemple de plaque signalétique de l'appareil Adresse du fabricant / titulaire du certificat Référence de commande Numéro de série (Ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) : La signification des lettres et des chiffres est indiquée dans les spécifications de la confirmation de commande Tension d'alimentation ; consommation ; raccord process Diamètre nominal du capteur ; pression nominale (PN = PS) ; matériaux en contact avec le produit ; température du produit autorisée (Tm) ; température ambiante autorisée (Ta) Espace réservé aux informations complémentaires relatives à la version d'appareil (agréments, certificats, etc.) Indice de protection Sens d'écoulement Température du câble Référence de commande Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire de la référence de commande (Order code). Référence de commande étendue • Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques obligatoires) sont toujours indiqués. • Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées (par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#). • Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+). 4.2.2 Symbole Symboles sur l'appareil Signification AVERTISSEMENT ! Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Consulter la documentation de l'appareil de mesure pour connaître le type de danger potentiel et les mesures à prendre pour l'éviter. Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation d'appareil correspondante. Borne de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Endress+Hauser 13 Stockage et transport Dosimag Modbus RS485 5 Stockage et transport 5.1 Conditions de stockage Respecter les consignes suivantes lors du stockage : ‣ Conserver dans l'emballage d'origine en guise de protection contre les chocs. ‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. ‣ ‣ ‣ ‣ Ils empêchent un endommagement mécanique des surfaces d'étanchéité et un encrassement du tube de mesure. Protéger du rayonnement solaire. Éviter les températures de surface trop élevées. Sélectionner un emplacement de stockage qui exclut tout risque de formation de condensation sur l'appareil de mesure. Les champignons et les bactéries peuvent endommager le revêtement du tube de mesure. Stocker dans un endroit sec et sans poussière. Ne pas stocker à l'air libre. Température de stockage → 66 5.2 Transport du produit Transporter l'appareil jusqu'au point de mesure dans son emballage d'origine. Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de mesure. 5.3 Mise au rebut de l'emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % : • Emballage extérieur de l'appareil Film étirable en polymère conforme à la directive UE 2002/95/CE (RoHS) • Emballage • Caisse en bois traitée selon la norme ISPM 15, confirmée par le logo IPPC • Carton conforme à la directive européenne sur les emballages 94/62EC, recyclabilité confirmée par le symbole Resy • Matériaux de transport et dispositifs de fixation • Palette jetable en matière plastique • Bandes en matière plastique • Ruban adhésif en matière plastique • Matériau de remplissage Rembourrage papier 14 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Montage 6 Montage 6.1 Conditions de montage 6.1.1 Position de montage Emplacement de montage • Ne pas monter l'appareil au point le plus haut de la conduite. • Ne pas monter l'appareil en amont d'une sortie à écoulement libre dans une conduite descendante. A0042131 L'appareil doit idéalement être monté dans une conduite ascendante. A0042317 Montage en amont d'une conduite descendante AVIS La pression négative dans le tube de mesure peut endommager le revêtement ! ‣ En cas de montage en amont de conduites descendantes dont la longueur h ≥ 5 m (16,4 ft) : installer un siphon avec une vanne de mise à l'air libre en aval de l'appareil. Cette disposition permet d'éviter que le débit de liquide ne s'arrête dans la conduite et que l'air ne soit entraîné. Endress+Hauser 15 Montage Dosimag Modbus RS485 1 h 2 A0028981 1 2 h Vanne de mise à l'air libre Siphon de conduite Longueur de la conduite descendante Montage dans des conduites partiellement remplies • Les conduites partiellement remplies présentant une pente nécessitent un montage de type siphon. • Le montage d'une vanne de nettoyage est recommandé. N ³2 ³5 xD xD N A0041088 Montage à proximité de pompes AVIS La pression négative dans le tube de mesure peut endommager le revêtement du tube de mesure ! ‣ Afin de maintenir la pression du système, monter l'appareil dans le sens d'écoulement, en aval de la pompe. ‣ Pour les pompes à piston, à membrane ou péristaltiques, installer un amortisseur de pulsations. A0041083 • Informations sur la résistance du revêtement du tube de mesure au vide partiel → 68 • Informations sur la résistance de l'ensemble de mesure aux vibrations et aux chocs → 66 Montage en cas de vibrations de la conduite AVIS Les vibrations de la conduite peuvent endommager l'appareil ! ‣ Ne pas exposer l'appareil à de fortes vibrations. ‣ Soutenir la conduite et la fixer à sa position. ‣ Soutenir l'appareil et le fixer à sa position. 16 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Montage L > 10 m (33 ft) A0041092 Informations sur la résistance de l'ensemble de mesure aux vibrations et aux chocs → 66 Position de montage Le sens de la flèche sur la plaque signalétique permet de monter l'appareil de mesure conformément au sens d'écoulement (sens de passage du produit à travers la conduite). Position de montage Recommandation Position de montage verticale A0015591 1) Position de montage horizontale α A0041328 2) Position de montage horizontale, transmetteur en haut A0015589 3) 4) Position de montage horizontale, transmetteur en bas . A0015590 Position de montage horizontale, transmetteur sur le côté A0015592 1) 2) 3) 4) Endress+Hauser L'appareil de mesure doit être auto-vidangeant pour les applications hygiéniques. Une position de montage verticale est recommandée à cette fin. Si seule une position de montage horizontale est possible, un angle d'inclinaison α ≥ 10° est recommandé. Les applications avec des températures de process basses peuvent réduire la température ambiante. Cette position est recommandée pour respecter la température ambiante minimale pour le transmetteur. Les applications avec des températures de process hautes peuvent augmenter la température ambiante. Pour maintenir la température ambiante maximale pour le transmetteur, cette position de montage est recommandée. Pour empêcher l'électronique de surchauffer en cas de forte formation de chaleur (p. ex. process de nettoyage NEP ou SEP), monter l'appareil avec la partie transmetteur vers le bas 17 Montage Dosimag Modbus RS485 Position horizontale Idéalement, l'axe des électrodes de mesure doit être horizontal. Ceci permet d'éviter une isolation temporaire des électrodes de mesure en raison de la présence de bulles d'air. 1 1 A0025817 1 Électrodes de mesure pour la détection du signal Vannes Ne jamais installer l'appareil de mesure en aval d'une vanne de remplissage. La vidange complète de l'appareil de mesure entraîne une distorsion élevée de la valeur mesurée. Une mesure correcte n'est possible que si la conduite est entièrement pleine. Effectuer des remplissages d'échantillons avant de commencer le remplissage en production. 1 2 2 1 3 3 A0003768 1 2 3 Appareil de mesure Vanne de remplissage Récipient Systèmes de remplissage Les conduites doivent être entièrement pleines pour garantir une mesure optimale. 18 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Montage 1 2 2 1 3 1 3 2 3 A0003795 3 1 2 3 Système de remplissage Appareil de mesure Vanne de remplissage Récipient Longueurs droites d'entrée et de sortie Montage avec longueurs droites d'entrée et de sortie Pour éviter une dépression et maintenir le niveau de précision de mesure spécifié, monter l'appareil en amont des éléments produisant des turbulences (p. ex. vannes, sections en T) et en aval des pompes. Maintenir des longueurs d'entrée et de sortie droites et sans obstacles. ≥ 5 × DN ≥ 2 × DN ≥ 2 × DN A0028997 A0042132 Dimensions de montage Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", section "Construction mécanique" Endress+Hauser 19 Montage Dosimag Modbus RS485 6.1.2 Exigences en matière d'environnement et de process Gamme de température ambiante Appareil de mesure –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) Monter l'appareil de mesure dans un endroit ombragé. Éviter la lumière directe du soleil, en particulier dans les régions au climat chaud. Revêtement du tube de mesure Ne pas dépasser ou descendre en dessous de la gamme de température autorisée pour le revêtement du tube de mesure → 67. Pression du système Montage près de pompes → 16 Vibrations Montage en cas de vibrations du tube → 16 Adaptateurs L'appareil de mesure peut également être monté dans des conduites de plus grand diamètre à l'aide d'adaptateurs appropriés conformes à la norme DIN EN 545 (réducteurs à double bride). L'augmentation de la vitesse d'écoulement ainsi obtenue améliore la précision en cas de produits très lents. Le nomogramme représenté permet d'établir la perte de charge générée par les convergents et divergents. • Le nomogramme est valable uniquement pour les liquides ayant une viscosité semblable à celle de l'eau. • Si le produit a une viscosité élevée, on peut envisager d'utiliser un tube de mesure plus grand afin de réduire la perte de charge. 1. Déterminer le rapport de diamètres d/D. 2. Lire dans le nomogramme la perte de charge en fonction de la vitesse d'écoulement (après la restriction) et du rapport d/D. 100 [mbar] 8 m/s 7 m/s 6 m/s 5 m/s 4 m/s 10 3 m/s max. 8° 2 m/s d D 1 m/s 0.5 1 0.6 0.7 0.8 0.9 d/D A0029002 20 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Montage 6.1.3 Instructions de montage spéciales Informations pour les systèmes de remplissage Une mesure correcte n'est possible que si la conduite est entièrement pleine. Nous recommandons par conséquent de réaliser quelques dosages de test avant le dosage de production. Système de remplissage circulaire 1 2 3 4 A0003761 1 2 3 4 Cuve Appareil de mesure Vanne de remplissage Récipient Système de remplissage linéaire 1 2 3 4 A0003762 1 2 3 4 Cuve Appareil de mesure Vanne de remplissage Récipient Compatibilité alimentaire En cas d'installation dans des applications hygiéniques, voir les informations dans les "Certificats et agréments / compatibilité hygiénique", section → 72 Endress+Hauser 21 Montage Dosimag Modbus RS485 Kit de montage mural Selon l'application et la longueur de la conduite, il se peut que l'appareil de mesure nécessite un support ou une fixation supplémentaire. En particulier, une fixation supplémentaire de l'appareil de mesure est absolument nécessaire si des raccords process en plastique sont utilisés. Un kit de montage mural adapté peut être commandé comme accessoire auprès d'Endress+Hauser. → 59 Ajustage du zéro Le sous-menu Ajustage capteur contient les paramètres requis pour l'ajustage du zéro. Pour des informations détaillées sur le sous-menu Ajustage capteur" : Paramètres d'appareil → 73 AVIS Tous les appareils de mesure Dosimag sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage est réalisé dans les conditions de référence. Par conséquent, l'ajustage du zéro n'est, en règle générale, pas nécessaire pour le Dosimag. ‣ L'expérience montre qu'un ajustement du zéro n'est conseillé que dans des cas particuliers. ‣ Lorsqu'une précision de mesure maximale est requise et que les débits sont très faibles. Informations détaillées sur les conditions de référence → 65 Conditions pour l'ajustage du zéro Tenir compte des points suivants lors de la réalisation d'un étalonnage : • Un ajustage du zéro ne peut être effectué que sur un liquide parfaitement dégazé et sans particules solides. • L'ajustage du zéro a lieu avec des tubes de mesure entièrement remplis et un débit nul (v = 0 m/s (0 ft/s)). Des vannes d'arrêt, par exemple, peuvent être prévues à cet effet ou des vannes et des curseurs existants peuvent être utilisés. • Fonctionnement normal → Vanne 1 ouverte • Ajustage du zéro → Vanne 1 fermée 1 A0008558 4 Réalisation de l'ajustage du zéro 22 1. Faire fonctionner l'installation jusqu'à obtention de conditions de service normales. 2. Arrêter le débit (v = 0 m/s (0 ft/s)). 3. Contrôler les vannes de fermeture quant à d'éventuelles fuites. 4. Effectuer l'ajustage à l'aide de la fonction Commande d'ajustage du zéro. Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Montage 6.2 Montage de l'appareil de mesure 6.2.1 Outils requis Pour les raccords process, utiliser l'outil de montage approprié 6.2.2 Préparation de l'appareil de mesure 1. Retirer tous les emballages de transport restants. 2. Enlever les couvercles ou capuchons de protection présents sur l'appareil de mesure. 6.2.3 Montage de l'appareil de mesure LAVERTISSEMENT Danger dû à une étanchéité insuffisante du process ! ‣ Veiller à ce que les diamètres intérieurs des joints soient supérieurs ou égaux à ceux des raccords process et de la conduite. ‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres. ‣ Fixer correctement les joints. L'appareil de mesure est fourni, conformément aux indications de la commande, avec ou sans raccords process montés. Les raccords process prémontés sont fixés à l'appareil de mesure au moyen de 4 vis six pans. ‣ S'assurer que la direction de la flèche sur la plaque signalétique de l'appareil coïncide avec le sens d'écoulement du produit. → 13 Selon l'application et la longueur de la conduite, il se peut que l'appareil de mesure nécessite un support ou une fixation supplémentaire. → 59 Soudage de l'appareil de mesure dans la conduite (manchons à souder) LAVERTISSEMENT Risque de destruction de l'électronique ! ‣ Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation de soudage ne soit pas réalisée via l'appareil de mesure. 1. Fixer l'appareil de mesure à l'aide de quelques points de soudure dans la conduite. Un mannequin de soudage adapté peut être commandé séparément comme accessoire. → 72 2. Desserrer les vis à la bride du raccord process et retirer l'appareil de mesure, joint compris, de la conduite. 3. Souder le raccord process dans la conduite. 4. Remonter l'appareil de mesure dans la conduite. Veiller à la propreté et au bon positionnement des joints. • Lors d'un soudage sur des conduites alimentaires à paroi mince, le joint n'est pas endommagé par la chaleur même lorsqu'il est monté. Il est néanmoins recommandé de démonter l'appareil de mesure et le joint. • Il doit être possible d'ouvrir la conduite d'au moins 8 mm (0,31 in) pour le démontage. Montage des joints Lors du montage des joints, tenir compte des points suivants : 1. Endress+Hauser Les joints doivent être secs, propres, intacts et correctement centrés. 23 Montage Dosimag Modbus RS485 2. Dans le cas de raccords process métalliques, serrer fermement les vis. Le raccord process forme une liaison métallique avec l'appareil de mesure, ce qui assure une compression définie du joint. 3. En ce qui concerne les raccords process en matière plastique, respecter les couples de serrage max. pour les filetages lubrifiés : 7 Nm (5.2 lbf ft). 4. Selon l'application, les joints doivent être remplacés périodiquement, en particulier si des joints moulés sont utilisés (version aseptique). La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage ainsi que des températures du produit et du nettoyage. Les joints de remplacement peuvent être commandés comme pièces de rechange. Montage des anneaux de mise à la terre Dans le cas de raccords process en plastique (p. ex. filetage externe), la compensation de potentiel entre l'appareil de mesure/le produit et les anneaux de mise à la terre supplémentaires doit être assurée. L'absence d'anneaux de mise à la terre peut affecter la précision de mesure ou provoquer la destruction de l'appareil par corrosion électrochimique des électrodes. Tenir compte des informations sur la compensation de potentiel → 30. 1 4 2 3 2 A0053324 5 24 Montage des anneaux de mise à la terre 1 2 3 4 Vis six pans pour raccord process Joints toriques Disque en plastique (entretoise) ou anneau de mise à la terre Appareil de mesure 1. Desserrer les 4 vis à six pans (1) et retirer le raccord process de l'appareil de mesure (4). 2. Enlever les disques en plastique (3) avec les deux joints toriques (2) du raccord process. 3. Poser le premier joint torique (2) à nouveau dans la gorge du raccord process. 4. Placer l'anneau de mise à la terre métallique (3) comme représenté dans le raccord process. 5. Poser le second joint torique (2) dans la gorge de l'anneau de mise à la terre. Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Montage 6. 6.3 Remonter le raccord process sur l'appareil de mesure. Dans ce cas, veiller à respecter les couples de serrage de vis maximum pour des filetages lubrifiés : 7 Nm (5,2 lbf ft) Contrôle du montage L'appareil de mesure est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil de mesure est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process → 67 • Pression de process → 68 • Température ambiante → 66 • Gamme de mesure → 61 Axe des électrodes de mesure horizontal → 18 ? La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour l'appareil de mesure → 17? • Conformément au type d'appareil de mesure • Selon la température du produit à mesurer • Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides) Endress+Hauser Le sens de la flèche sur la plaque signalétique de l'appareil correspond-il au sens d'écoulement réel du produit dans la conduite → 13 ? L'identification et l'étiquetage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil de mesure est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation, support) → 16? Les longueurs droites d'entrée et de sortie sont-elles respectées → 19 ? 25 Raccordement électrique Dosimag Modbus RS485 7 Raccordement électrique LAVERTISSEMENT Composants sous tension ! Toute opération effectuée de manière incorrecte sur les connexions électriques peut provoquer une décharge électrique. ‣ Installer un dispositif de sectionnement (interrupteur ou disjoncteur de puissance) permettant de couper facilement l'appareil de la tension d'alimentation. En plus du fusible de l'appareil, inclure une protection contre les surintensités avec max. ‣ 16 A dans l'installation. 7.1 Sécurité électrique Conformément aux réglementations nationales applicables. 7.2 Exigences de raccordement 7.2.1 Exigences liées aux câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Gamme de température admissible • Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées. • Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues. Câble de signal Les câbles ne sont pas compris dans la livraison. Respecter les points suivants en ce qui concerne la charge des câbles : • Chute de tension due à la longueur de câble et au type de câble. • Performances des vannes. Sortie tout ou rien (batch), sortie état et entrée état Câble d'installation standard suffisant Modbus RS485 Le raccordement électrique du blindage au boîtier de l'appareil doit être réalisé correctement (par ex. à l'aide d'un écrou moleté). Longueur totale du câble dans le réseau Modbus ≤ 50 m Utiliser un câble blindé. Exemple : Connecteur d'appareil préconfectionné avec câble : Lumberg RKWTH 8-299/10 Longueur totale du câble dans le réseau Modbus > 50 m Utiliser une paire torsadée blindée pour les applications RS485. Exemple : • Câble : Belden n° 9842 (pour version 4 fils, le même câble peut être utilisé pour l'alimentation électrique) • Connecteur d'appareil préconfectionné : Lumberg RKCS 8/9 (version blindable) 26 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Raccordement électrique 7.2.2 Affectation des bornes Raccordement uniquement au moyen d'un connecteur d'appareil → 27. 7.2.3 Connecteurs d'appareil disponibles Version de l'appareil : Modbus RS485, 2 sorties tout ou rien (batch), 1 sortie état, 1 entrée état Caractéristique de commande "Sortie, entrée", option MD : Modbus RS485, 2 sorties tout ou rien (batch), 1 sortie état, 1 entrée état Version 1 : entrée état via connexion A/B RSE 8 M12x1 A B 2 8 RSE 5 M12x1 2 3 3 8 1 5 C D 1 1 5 1 4 7 6 4 5 7 6 5 A 4 B 1 2 3 C 2 4 3 D 1 V2 + 2 - 3 4 E 2 3 5 4 6 5 V1 7 8 A0053319 6 Raccordement à l'appareil A Embase : tension d'alimentation, Modbus RS485, entrée état B Connecteur : tension d'alimentation, Modbus RS485, entrée état C Embase : sortie tout ou rien (batch) D Connecteur : sortie tout ou rien (batch) E Alimentation PELV ou SELV V1 Vanne (batch), niveau 1 V2 Vanne (batch), niveau 2 1 à 8 Affectation des broches Endress+Hauser 27 Raccordement électrique Dosimag Modbus RS485 Version 2 : sortie état via connexion A/B RSE 8 M12x1 A 8 RSE 5 M12x1 B 2 2 3 3 8 1 5 C D 1 1 5 1 4 7 6 4 5 4 7 6 5 A 2 2 3 C B 4 3 D 1 1 V2 + 2 - 3 4 E 2 3 5 4 6 5 V1 7 8 A0053323 7 Raccordement à l'appareil A Embase : tension d'alimentation, Modbus RS485, sortie état B Connecteur : tension d'alimentation, Modbus RS485, sortie état C Embase : sortie tout ou rien (batch), entrée état D Connecteur : sortie tout ou rien (batch), entrée état E Alimentation PELV ou SELV V1 Vanne (batch), niveau 1 V2 Vanne (batch), niveau 2 1 à 8 Affectation des broches Affectation des broches Raccordement : Embase (A) – Connecteur (B) Broche Affectation 1) 28 Raccordement : Embase (C) – Connecteur (D) Broche Affectation 1 L+ Tension d'alimentation 1 + Entrée d'état 2 + Interface service RX 2 + Sortie tout ou rien (batch) 2 3 + Interface service TX 3 – Sorties tout ou rien (batch) 1 et 2, entrée état 4 L- Tension d'alimentation 4 + Sortie tout ou rien (batch) 1 5 + Sortie état/entrée état 6 + Modbus RS485 7 – Modbus RS485 8 – Interface service GND 1) 5 Libre La fonctionnalité de l'entrée état et de la sortie état n'est pas possible en même temps. Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Raccordement électrique 7.2.4 Exigences liées à l'unité d'alimentation Tension d'alimentation DC 24 V(tension nominale : DC 18 … 30 V) • L'alimentation doit disposer d'un agrément de sécurité (p. ex. PELV, SELV). • Le courant de court-circuit maximal ne doit pas dépasser 50 A. 7.3 Raccordement de l'appareil de mesure AVIS Un raccordement incorrect compromet la sécurité électrique ! ‣ Seul le personnel spécialisé dûment formé est autorisé à effectuer des travaux de raccordement électrique. ‣ Respecter les prescriptions et réglementations nationales en vigueur. ‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail. ‣ En cas d'utilisation en zone explosible, respecter les consignes de la documentation Ex spécifique à l'appareil. 7.3.1 Raccordement via connecteur Raccordement uniquement au moyen d'un connecteur d'appareil. A B C D A0032534 A, C Embase B, D Connecteur 7.3.2 Mise à la terre La mise à la terre se fait au moyen d'une douille de câble. A0053306 Endress+Hauser 29 Raccordement électrique Dosimag Modbus RS485 7.4 Garantir la compensation de potentiel 7.4.1 Exigences Pour la compensation de potentiel : • Tenir compte des concepts de mise à la terre internes • Tenir compte des conditions de process telles que le matériau du tube et la mise à la terre • Raccorder le produit et l'appareil de mesure au même potentiel électrique • Utiliser un câble de terre d'une section minimale de 6 mm2 (0.0093 in2) et une cosse de câble pour les raccords de compensation de potentiel Dans le cas d'un appareil pour zone explosible : respecter les consignes figurant dans la documentation Ex (XA). 7.4.2 Raccords process métalliques La compensation de potentiel s'effectue via les raccords process métalliques en contact avec le produit et montés directement sur l'appareil de mesure. 7.4.3 Raccords process en plastique Lors de l'utilisation d'anneaux de mise à la terre, tenir compte des points suivants : • Selon l'option commandée, on utilisera des disques plastiques à la place des anneaux de mise à la terre pour les raccords process. Les disques plastiques servent d'entretoises et n'ont aucune fonction de compensation de potentiel. Ils remplissent une fonction d'étanchéité importante au niveau des interfaces appareil et raccord process. Dans le cas de raccords process sans anneaux de mise à la terre métalliques, les disques et les joints en plastique ne doivent en aucun cas être enlevés. Les disques et les joints en plastique doivent toujours être montés. • Les anneaux de mise à la terre peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès d'Endress+Hauser → 72. Les anneaux de mise à la terre doivent être compatibles avec le matériau des électrodes, faute de quoi les électrodes risquent d'être détruites par la corrosion électrochimique. Spécification des matériaux → 69. • Les anneaux de mise à la terre, joints inclus, sont montés dans les raccords process. Ceci n'affecte pas la longueur montée. 30 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Raccordement électrique Compensation de potentiel au moyen d'anneaux de mise à la terre supplémentaires 1 4 2 3 2 A0053324 1 2 3 4 Vis six pans pour raccord process Joints toriques Anneau de mise à la terre ou disque en plastique (entretoise) Appareil de mesure Compensation de potentiel via des électrodes de terre au raccord process 2 1 3 4 A0053325 1 2 3 4 Vis six pans pour raccord process Électrodes de terre intégrées Joint torique Appareil de mesure 7.5 Garantir l'indice de protection L'appareil satisfait à toutes les exigences selon protection IP67, boîtier type 4X. Endress+Hauser 31 Raccordement électrique Dosimag Modbus RS485 Afin de garantir l'indice de protection IP67, boîtier type 4X, les étapes suivantes doivent être effectuées avant de procéder au raccordement électrique : ‣ Serrer tous les connecteurs d'appareil. 7.6 32 Contrôle du raccordement L'appareil de mesure est-il intact (contrôle visuel) ? La tension d'alimentation dans le système correspond-elle aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil → 13 ? Les câbles utilisés répondent-ils aux spécifications nécessaires → 26 ? Les câbles montés sont-ils libres de toute traction ? L'affectation des bornes est-elle correcte → 27 ? La mise à la terre est-elle correctement réalisée → 29 ? La compensation de potentiel est-elle correctement réalisée → 30 ? Les valeurs maximales pour la tension et le courant sont-elles observées à l'interface Modbus, aux sorties tor, à la sortie état et à l'entrée état → 63 ? Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Options de configuration 8 Options de configuration 8.1 Aperçu des options de configuration 2 1 A0017760 1 2 Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" ou "DeviceCare" Système/automate (par ex. API) 8.2 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration 8.2.1 Raccordement de l'outil de configuration À l'aide de l'adaptateur service et de la Commubox FXA291 La configuration peut être réalisée à l'aide du logiciel de configuration et de service Endress +Hauser FieldCare ou DeviceCare. L'appareil est raccordé au port USB de l'ordinateur via l'adaptateur service et Commubox FXA291. 4 + - 5 1 2 3 A0032567 1 2 3 4 5 Tension d'alimentation 24 V DC Adaptateur service Commubox FXA291 Dosimag Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" ou "DeviceCare" L'adaptateur service, le câble et la Commubox FXA291 ne sont pas fournis avec l'appareil. Ces composants peuvent être commandés comme accessoires → 59. Endress+Hauser 33 Options de configuration Dosimag Modbus RS485 8.2.2 FieldCare Étendue des fonctions Outil de gestion des équipements basé sur FDT (Field Device Technology) d'Endress +Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. Accès via : Adaptateur de service et Commubox FXA291 Fonctions typiques : • Configuration des paramètres du transmetteur • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal événement • Manuel de mise en service BA00027S • Manuel de mise en service BA00059S Source pour les fichiers de description de l'appareil → 36 Établissement d'une connexion Adaptateur service, Commubox FXA291 et outil de configuration "FieldCare" 1. Démarrer FieldCare et lancer le projet. 2. Dans le réseau : ajouter un nouvel appareil. La fenêtre Ajouter appareil s'ouvre. 3. Sélectionner l'option CDI Communication FXA291 dans la liste et valider avec OK. 4. Clic droit de souris sur CDI Communication FXA291 et, dans le menu contextuel ouvert, sélectionner Ajouter appareil. 5. Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste et appuyer sur OK pour confirmer. 6. Établir une connexion en ligne avec l'appareil. • Manuel de mise en service BA00027S • Manuel de mise en service BA00059S 34 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Options de configuration Interface utilisateur 1 3 2 4 Pro... Pro... Pro... 6 5 A0008200 1 2 3 4 5 6 Nom de l'appareil Désignation de l'appareil Zone d'état avec signal d'état → 45 Zone d'affichage pour les valeurs mesurées actuelles Barre d'outils d'édition avec autres fonctions Zone de navigation avec structure du menu de configuration 8.2.3 DeviceCare Étendue des fonctions Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Le moyen le plus rapide pour configurer les appareils de terrain Endress+Hauser est d'utiliser l'outil dédié "DeviceCare". Associé aux DTM, il constitue une solution pratique et complète. Brochure Innovation IN01047S Source pour les fichiers de description d'appareil → 36 Endress+Hauser 35 Intégration système Dosimag Modbus RS485 9 Intégration système 9.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil 9.1.1 Données relatives aux versions de l'appareil Version de firmware 04.00.zz • Sur la page de titre du manuel • Sur l'appareil de mesure la plaque signalétique → 13 • Version logiciel Système → Information → Désignation appareil → Version logiciel Date de sortie de la version de firmware 06.2024 --- Pour l'aperçu des différentes versions de logiciel de l'appareil → 54 9.1.2 Outils de configuration Le tableau ci-dessous présente le fichier de description d'appareil approprié pour les différents outils de configuration, ainsi que des informations sur l'endroit où le fichier peut être obtenu. Outil de configuration Sources des descriptions d'appareil FieldCare • www.endress.com → Espace téléchargement • Clé USB (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) DeviceCare • www.endress.com → Espace téléchargement • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) 9.2 Informations sur Modbus RS485 9.2.1 Codes de fonction Avec le code de fonction on détermine quelle action de lecture ou d'écriture via le protocole Modbus. L'appareil de mesure supporte les codes de fonction suivants : 36 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Intégration système Code 03 Nom Read holding register Description Application Le maître lit un ou plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure. Avec 1 télégramme il est possible de lire max. 125 successifs : 1 registre = 2 octets Lecture de paramètres d'appareil avec accès en lecture et en écriture Exemple : Lecture du débit volumique appareil de mesure ne L'distingue pas entre les deux codes de fonction 03 et 04, si bien que ces deux codes donnent accès au même événement. 04 Read input register Le maître lit un ou plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure. Avec 1 télégramme il est possible de lire max. 125 successifs : 1 registre = 2 octets Lecture de paramètres d'appareil avec accès en écriture Exemple : Lecture de la valeur de totalisateurs appareil de mesure ne L'distingue pas entre les deux codes de fonction 03 et 04, si bien que ces deux codes donnent accès au même événement. 06 Write single registers Le maître décrit un registre Modbus Description de seulement 1 de l'appareil de mesure avec une paramètre d'appareil nouvelle valeur. Exemple : remettre à zéro le totalisateur Par le biais du code de fonction 16 il est possible de décrire plusieurs registres via seulement 1 télégramme. 08 Diagnostics Le maître vérifie la liaison de communication vers l'appareil de mesure. Les "Diagnostics codes" suivants sont supportés : • Sub-function 00 = Return Query Data (Loopback-Test) • Sub-function 02 = Return Diagnostics Register 16 Write multiple registers Le maître décrit plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure avec une nouvelle valeur. Avec 1 télégramme il est possible de décrire max. 120 registres successifs. Description de plusieurs paramètres d'appareil les paramètres d'appareil Sisouhaités ne sont pas disponibles comme groupe mais doivent tout de même être accessibles via un seul télégramme : utiliser Modbus-Data-Map → 39 23 Read/Write multiple registers Le maître lit et écrit simultanément max. 118 registres Modbus de l'appareil de mesure dans 1 télégramme. L'accès en écriture est effectué avant l'accès en lecture. Description et lecture de plusieurs paramètres d'appareil Exemple : • Lecture du débit massique • Remise à zéro du totalisateur Les messages Broadcast ne sont admissibles qu'avec les codes de fonction 06, 16 et 23. Endress+Hauser 37 Intégration système Dosimag Modbus RS485 9.2.2 Informations sur les registres Pour un aperçu des paramètres de l'appareil avec leurs informations de registres Modbus respectifs, se référer au chapitre "Informations sur les registres Modbus RS485" dans la documentation "Description des paramètres de l'appareil" → 73. 9.2.3 Temps de réponse Temps de réponse de l'appareil de mesure au télégramme de requête du maître Modbus : typiquement 3 … 5 ms 9.2.4 Types de données L'appareil de mesure prend en charge les types de données suivants : FLOAT (nombre à virgule flottante IEEE 754) Longueur de données = 4 octets (2 registres) Octet 3 Octet 2 Octet 1 Octet 0 SEEEEEEE EMMMMMMM MMMMMMMM MMMMMMMM S = signe, E = exposant, M = mantisse INTEGER Longueur de données = 2 octets (1 registre) Octet 1 Octet 0 Octet le plus significatif (MSB) Octet le moins significatif (LSB) STRING Longueur de données = dépend du paramètre de l'appareil, p. ex. présentation d'un paramètre d'appareil avec une longueur de données = 18 octets (9 registres) Octet 17 Octet 16 ... Octet le plus significatif (MSB) 9.2.5 Octet 1 ... Octet 0 Octet le moins significatif (LSB) Séquence de transmission d'octets Dans la spécification Modbus, l'adressage des octets, c'est-à-dire la séquence de transmission des octets, n'est pas spécifiée. Pour cette raison, il est important d'harmoniser ou d'ajuster la méthode d'adressage entre le maître et l'esclave lors de la mise en service. Ceci peut être configuré dans l'appareil de mesure à l'aide du paramètre Ordre des octets. Ces octets sont transmis en fonction de la sélection effectuée dans le paramètre Ordre des octets : FLOAT Séquence 38 Options 1. 2. 3. 4. 1–0–3–2* Octet 1 (MMMMMMMM) Octet 0 (MMMMMMMM) Octet 3 (SEEEEEEE) Octet 2 (EMMMMMMM) 0–1–2–3 Octet 0 (MMMMMMMM) Octet 1 (MMMMMMMM) Octet 2 (EMMMMMMM) Octet 3 (SEEEEEEE) 2–3–0–1 Octet 2 (EMMMMMMM) Octet 3 (SEEEEEEE) Octet 0 (MMMMMMM) Octet 1 (MMMMMMM) Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Intégration système 3–2–1–0 Octet 3 (SEEEEEEE) Octet 2 (EMMMMMMM) Octet 1 (MMMMMMMM) Octet 0 (MMMMMMMM) * = réglage usine, S = signe, E = exposant, M = mantisse INTEGER Séquence Options 1. 2. 1–0–3–2* 3–2–1–0 Octet 1 (MSB) Octet 0 (LSB) 0–1–2–3 2–3–0–1 Octet 0 (LSB) Octet 1 (MSB) * = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif STRING Présentation prenant l'exemple d'un paramètre d'appareil avec une longueur de données de 18 octets. Séquence Options 1. 2. ... 17. 18. 1–0–3–2* 3–2–1–0 Octet 17 (MSB) Octet 16 ... Octet 1 Octet 0 (LSB) 0–1–2–3 2–3–0–1 Octet 16 Octet 17 (MSB) ... Octet 0 (LSB) Octet 1 * = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif 9.2.6 Modbus data map Fonction de la Modbus data map Afin que l'interrogation de paramètres via Modbus RS485 ne porte pas uniquement sur certains paramètres ou un groupe de paramètres successifs, l'appareil de mesure offre une plage de mémorisation spéciale : la Modbus data map pour max. 16 paramètres. Les paramètres peuvent être regroupés de manière flexible et le maître Modbus peut lire ou écrire l'ensemble du bloc de données par le biais d'un seul télégramme de requête. Structure de la Modbus data map La Modbus data map comprend deux blocs de données : • Scan list : gamme de configuration Les paramètres d'appareil à regrouper sont définis au sein d'une liste après avoir entré les adresses de registre Modbus RS485 dans la liste. • Gamme de données L'appareil de mesure lit les adresses de registre figurant dans la scan list de manière cyclique et écrit les données d'appareil correspondantes (valeurs) dans la gamme de données. Pour un aperçu des paramètres de l'appareil avec leurs informations de registres Modbus respectifs, se référer au chapitre "Informations sur les registres Modbus RS485" dans la documentation "Description des paramètres de l'appareil" → 73. Endress+Hauser 39 Intégration système Dosimag Modbus RS485 Configuration de la scan list Lors de la configuration, il faut entrer les adresses de registre Modbus RS485 des paramètres à regrouper dans la scan list. Tenir compte des exigences de base suivantes de la scan list : Entrées max. 16 paramètres Paramètres supportés Seuls les paramètres avec les propriétés suivantes sont pris en charge : • Type d'accès : accès en lecture ou en écriture • Type de données : à virgule flottante (Float) ou nombre entier (Integer) Configuration de la scan list via FieldCare ou DeviceCare Effectuée à l'aide du menu de configuration de l'appareil de mesure : Expert → Communication → Modbus data map → Scan list register 0 to 15 Scan list N° Registre de configuration 0 Registre 0 de la scan list ... ... 15 Registre 15 de la scan list Configuration de la scan list via Modbus RS485 Réalisée via les adresses de registre 5001 - 5016 Scan list N° Registre Modbus RS485 Type de données Registre de configuration 0 5001 Integer Registre 0 de la scan list ... ... Integer ... 15 5016 Integer Registre 15 de la scan list Lire les données via Modbus RS485 Pour lire les valeurs actuelles des paramètres d'appareil qui ont été définies dans la scan list, le maître Modbus a recours à la gamme de données de la Modbus data map. Accès maître à la gamme de données Via adresses de registre 5051-5081 Gamme de données Valeur des paramètres d'appareil Registre Modbus RS485 Type de données* Accès** Registre de début Registre de fin (Float uniquement) Valeur du registre 0 de la scan list 5051 5052 Integer/float read/write Valeur du registre 1 de la scan list 5053 5054 Integer/float read/write Valeur du registre... de la scan list ... ... ... ... Valeur du registre 15 de la scan list 5081 5082 Integer/float read/write * Type de données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. * L'accès aux données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. Si le paramètre d'appareil intégré supporte un accès en lecture et en écriture, on pourra également accéder au paramètre via la gamme de données. 40 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Intégration système 9.3 Compatibilité avec le modèle précédent En cas de remplacement de l'appareil, le Dosimag permet la compatibilité des registres Modbus pour les variables de process et les informations de diagnostic avec le modèle précédent. Il n'est pas nécessaire de changer les paramètres techniques dans le système d'automatisation. Les registres Modbus sont compatibles mais les numéros de diagnostic ne le sont pas. Aperçu des nouveaux numéros de diagnostic → 47. Endress+Hauser 41 Mise en service Dosimag Modbus RS485 10 Mise en service 10.1 Contrôle du montage et contrôle du raccordement Avant la mise en service de l'appareil : ‣ S'assurer que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés avec succès. • Checklist pour "Contrôle du montage" → 25 • Checklist pour "Contrôle du raccordement" → 32 10.2 Mise sous tension de l'appareil de mesure ‣ Le test de bon fonctionnement a été réalisé avec succès. Mettre sous tension. L'appareil passe en revue les fonctions de test internes. L'appareil est opérationnel et il commence à fonctionner. Si l'appareil ne démarre pas correctement, en fonction de la cause, un message de diagnostic s'affiche dans l'outil de gestion des équipements "FieldCare" . 10.3 Connexion via FieldCare • Pour la connexion FieldCare → 33 • Pour la connexion via FieldCare → 34 • Pour l'interface utilisateur de FieldCare → 35 10.4 Configuration de l'appareil de mesure Les paramètres spécifiques à l'appareil sont configurés via l'"assistant Mise en service". Pour des informations détaillées sur l'"assistant Mise en service" : Document séparé "Description des paramètres de l'appareil "(GP) → 73 42 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Configuration 11 Configuration 11.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil Navigation Menu "Système" → Gestion appareil → État verrouillage Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre État verrouillage Description Affichage Indique la protection en écriture ayant la priorité la plus élevée qui est actuellement active. 11.2 Temporairement verrouillé Lecture de l'état d'autorisation d'accès sur le logiciel de configuration Navigation Menu "Système" → Gestion utilisateur → Rôle de l'utilisateur Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Rôle de l'utilisateur Description Affichage Affiche le rôle dans lequel l'utilisateur est actuellement connecté. Le rôle détermine les droits d'accès de l'utilisateur pour les paramètres. Les droits d'accès peuvent être modifiés via le paramètre "Entrer code d'accès". 11.3 • Opérateur • Maintenance • Service • Fabrication • Développement Lecture des valeurs mesurées Navigation Menu "Application" → Valeurs mesurées Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Affichage Débit volumique – Montre le débit volumique mesuré actuellement. Nombre à virgule flottante avec signe Température Disponible uniquement pour diamètres nominaux DN 15 à DN 25 (½ à 1") avec caractéristique de commande "Option capteur", option CI "Mesure de la température du produit". Affiche la température mesurée actuellement. Nombre à virgule flottante positif Endress+Hauser 43 Configuration Dosimag Modbus RS485 11.4 Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de process Les menus suivants sont disponibles à cette fin : • Guide utilisateur • Application Pour des informations détaillées sur le '"menu Guide utilisateur" et le "menu Application" : Paramètres d'appareil → 73 11.5 Remise à zéro du totalisateur Navigation Menu "Application" → Totalisateurs → Totalisateur → RAZ tous les totalisateurs Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre RAZ tous les totalisateurs 44 Description Remettez tous les totalisateurs à "0" et redémarrez les totalisateurs. Les valeurs du compteur ne sont pas enregistrées avant la réinitialisation. Sélection • Annuler • RAZ + totalisation Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts 12 Diagnostic et suppression des défauts 12.1 Suppression générale des défauts Pour l'accès Erreur Causes possibles Accès en écriture aux paramètres impossible. Action corrective Le rôle utilisateur actuel a des droits d'accès limités. Vérifier l'état des droits d'accès → 43. La connexion via l'adaptateur de service n'est pas • Le port USB sur le PC est mal configuré. possible. • Le driver n'est pas installé correctement. Respecter la documentation Commubox FXA291 : Information technique TI00405C 12.2 Informations de diagnostic dans FieldCare ou DeviceCare 12.2.1 Options de diagnostic Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés sur la page d'accueil de l'outil de configuration lorsque la connexion a été établie. 1 Pro... Pro... 2 3 A0008199 1 2 3 Zone d'état avec signal d'état Informations de diagnostic → 46 Mesures correctives avec ID service Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés dans le menu Diagnostic : • Via le paramètre • Via les sous-menus Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic). Endress+Hauser 45 Diagnostic et suppression des défauts Symbole Dosimag Modbus RS485 Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valide. Contrôle de fonctionnement L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation). Hors spécifications L'appareil fonctionne : En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la gamme de température de process) Maintenance requise La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE 107. Informations de diagnostic Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y contribue en fournissant une indication quant au défaut. Informations de diagnostic Code de diagnostic Signal d'état Numéro diagnostic Texte court ↓ ↓ ↓ 842 Seuil process Exemple A0013958 Numéro à 3 chiffres 12.2.2 Accès aux mesures correctives Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic comporte des mesures correctives. • Sur la page d'accueil Les mesures correctives sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une zone séparée. • Dans le menu Diagnostic Les mesures correctives peuvent être interrogées dans la zone de travail de l'interface utilisateur. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic. 1. Afficher le paramètre souhaité. 2. A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre. Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît. 12.3 Informations de diagnostic via l'interface de communication 12.3.1 Lire l'information de diagnostic L'information de diagnostic peut être lue via les adresses de registre RS485. 46 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts • Via adresse de registre 6821 (type de donnée = chaîne) : code de diagnostic, p. ex. F270 • Via adresse de registre 6859 (type de donné = nombre entier) : numéro de diagnostic, p. ex. 270 Pour l'aperçu des événements de diagnostic avec numéro et code de diagnostic → 47 12.3.2 Configurer le mode défaut Le mode défaut pour la communication Modbus RS485 peut être configuré dans le sousmenu Configuration Modbus via 1 paramètre. Chemin de navigation Application → Modbus → Configuration Modbus Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Mode défaut Description Options Réglage par défaut Sélectionner le • Valeur NaN Valeur NaN comportement de la sortie • Dernière valeur valable en cas d'émission d'un NaN º not a number message diagnostic via la (pas un nombre) communication Modbus. effet de ce L'paramètre dépend de l'option sélectionnée dans le paramètre Affecter niveau diagnostic. 12.4 Adaptation des informations de diagnostic 12.4.1 Adaptation du comportement de diagnostic A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain comportement de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de diagnostic dans le sous-menu Réglages diagnostique. Diagnostic → Réglages diagnostique Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que comportement de diagnostic : Options Description Alarme L'appareil arrête la mesure. L'émission de la valeur mesurée via Modbus RS485 et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Avertissement L'appareil continue de mesurer. L'émission de la valeur mesurée via Modbus RS485 et les totalisateurs ne sont pas affectés. Un message de diagnostic est généré. Uniq.entrée journal L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic est entré uniquement dans le sous-menu Journal d'événements. Arrêt L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni consigné. 12.5 Aperçu des informations de diagnostic Pour certaines informations de diagnostic, il est possible de modifier le comportement diagnostic. Adaptation des informations de diagnostic → 47 Endress+Hauser 47 Diagnostic et suppression des défauts Dosimag Modbus RS485 Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du capteur 004 Capteur défectueux Changez les capteurs S Warning 082 Stockage données incohérent 1. Redémarrer l'appareil 2. Remplacer l'appareil F Alarm 083 Contenu mémoire inconsistant 1. Redémarrer l'appareil 2. Restaurer la S-DAT F Alarm 180 Capteur de température défectueux 1. Vérifiez les connexions du capteur 2. Remplacez le câble capteur ou le capteur 3. Arrêtez la mesure de température F Warning 181 Connexion capteur défectueuse Remplacer l'appareil F Alarm Diagnostic de l'électronique 201 Electronique défectueuse 1. Redémarrer l'appareil 2. Remplacer l'appareil F Alarm 242 Firmware incompatible 1. Contrôler la version de firmware 2. Flasher l'appareil F Alarm 252 Module incompatible Remplacer l'appareil F Alarm 270 Electronique principale en panne 1. Redémarrer l'appareil 2. Remplacer l'appareil F Alarm 271 Electronique principale défectueuse 1. Redémarrer l'appareil 2. Remplacer l'appareil F Alarm 272 Module électronique défectueux Redémarrer l'appareil F Alarm 273 Electronique principale en panne 1. Redémarrer l'appareil 2. Remplacer l'appareil F Alarm 283 Contenu mémoire inconsistant Redémarrer l'appareil F Alarm 311 Module électronique défectueux Maintenance nécessaire ! Ne pas réinitialiser l'appareil M Warning 331 MAJ firmware a échoué dans le module 1 … n 1. Mise à jour du firmware de l'appareil 2. Redémarrage appareil F Warning Diagnostic de la configuration 48 410 Echec transfert de données 1. Réessayer le transfert 2. Vérifier liaison F Alarm 412 Traitement du téléchargement Download en cours, veuillez patienter C Warning 437 Configuration incompatible 1. Mettre à jour le micrologiciel 2. Exécuter la réinitialisation d'usine F Alarm 438 Set données différent 1. Vérifiez le fichier d'ensemble des données 2. Vérifier le paramétrage du dispositif 3. Télécharger le nouveau paramétrage de l'appareil M Warning Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 442 Sortie fréquence 1 … n saturé 1. Vérifiez les réglages de la sortie de fréquence 2. Vérifier le process S Warning 1) 443 Sortie impulsion 1 … n saturée 1. Vérifiez les réglages de la sortie d'impulsion 2. Vérifier le process S Warning 1) 453 Priorité de débit active Désactiver le dépassement débit C Warning 484 Simulation mode défaut actif Désactiver simulation C Alarm 485 Simulation variable process active Désactiver simulation C Warning 492 Sortie fréquence 1 … n simulation active Désactiver simulation sortie fréquence C Warning 493 Sortie impulsion simulation active Désactiver simulation sortie impulsion C Warning 494 Sortie contact 1 … n simulation active Désactiver simulation sortie tout ou rien C Warning 495 Simulation diagnostique évènement actif Désactiver simulation C Warning 496 Entrée état 1 simulation active Désactiver la simulation de l'entrée état C Warning Diagnostic du process 1) Endress+Hauser 834 Température de process trop élevée Réduire température process S Warning 1) 835 Température de process trop faible Augmenter température process S Warning 1) 842 Valeur de process inférieure à la limite Suppression débit de fuite actif! Vérifier la configuration suppression débit de fuite S Warning 1) 880 Sortie surchargée Réduit la charge aux sorties S Warning 937 Symétrie capteur 1. Éliminez champ magnétique S externe à proximité du capteur 2. Arrêtez message de diagnostic Warning 1) 938 Courant bobine pas stable 1. Vérifier la présence d'interférences magnétiques externes 2. Vérifier la valeur de débit F Alarm 1) 961 Potentiel d'électrode hors spécification 1. Vérifier les conditions de processus 2. Vérifier les conditions ambiantes S Warning 1) 991 Process batch interrompu Vérifier conditions process F Alarm 1) 992 Échec démarrage batch F Warning 1) 1. Contrôler quantité de remplissage 2. Contrôler état de l'appareil 3. Terminer dernier batch 4. Contrôler configuration sortie de commutation Le comportement de diagnostic peut être modifié. 49 Diagnostic et suppression des défauts 12.6 Dosimag Modbus RS485 Messages de diagnostic en cours Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic apparu et actuel. Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 46 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 46 Navigation Menu "Diagnostic" → Diagnostic actif ‣ Diagnostic actif Diagnostic actuel → 50 Horodatage → 50 Dernier diagnostic → 50 Horodatage → 50 Temps de fct depuis redémarrage → 50 Temps de fonctionnement → 50 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Diagnostic actuel Description Affiche le message de diagnostique actuel Affichage Nombre entier positif Si plusieurs messages sont actifs en même temps, le message avec la priorité la plus élevée est affichée Horodatage Affiche l'horodatage du message de diagnostic actuellement actif. Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s) Dernier diagnostic Affiche le message de diagnostic pour le dernier événement de diagnostic qui s'est terminé. Nombre entier positif Horodatage Affiche l'horodateur pour le message de diagnostic généré pour le dernier événement de diagnostic qui s'est terminé. Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s) Temps de fct depuis redémarrage Indique la durée de fonctionnement de l'appareil depuis le dernier redémarrage. Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s) Temps de fonctionnement Indique depuis combien de temps l'appareil fonctionne. Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s) 12.7 Diagnostic actuel Le message de diagnostic actuel est affiché sous Diagnostic actuel. Si plusieurs événements de diagnostic sont en cours parallèlement, seul le message de diagnostic avec la priorité la plus élevée s'affiche. 50 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Chemin de navigation Diagnostic → Diagnostic actif → Diagnostic actuel Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 46 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 46 12.8 Journal d'événements 12.8.1 Historique des événements Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 46 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 46 12.8.2 Aperçu des événements d'information Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste diagnostic. Evénement d'information Texte d'événement I1000 --------(Appareil ok) I1089 Démarrage appareil I1090 RAZ configuration I1091 Configuration modifiée I1151 Reset historiques I1157 Liste événements erreur mémoire I1335 Firmware changé I1397 Fieldbus: droits d'accès modifié I1398 CDI: droits d'accès modifié I1512 download démarré I1513 Download fini I1514 Upload démarré I1515 Upload fini I1622 Etalonnage changé I1624 Tous les totalisateurs sont remis à zéro I1629 Succès du login via CDI I1635 Retour aux paramètres livraison 12.9 Effectuer un reset de l'appareil de mesure La configuration entière de l'appareil ou une partie de la configuration peut être réinitialisée à un état défini à l'aide du Paramètre Reset appareil (→ 52). Navigation Menu "Système" → Gestion appareil → Reset appareil Endress+Hauser 51 Diagnostic et suppression des défauts Dosimag Modbus RS485 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Reset appareil * Description Remettre la configuration de l'appareil – entièrement ou en partie – dans un état défini. Sélection • Annuler • État au moment de la livraison • Rédémarrer l'appareil • Restaurer la sauvegarde S-DAT * • Créer une sauvegarde T-DAT • Restaurer la sauvegarde T-DAT * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 12.10 Désignation appareil Le sous-menu Désignation appareil contient tous les paramètres affichant différentes informations pour identifier l'appareil. Navigation Menu "Système" → Information → Désignation appareil ‣ Désignation appareil Nom d'appareil → 52 Désignation du point de mesure → 52 Numéro de série → 53 Code commande → 53 Version logiciel → 53 Référence de commande 1 → 53 Référence de commande 2 → 53 Référence de commande 3 → 53 Version ENP → 53 Fabricant → 53 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Affichage / Entrée Nom d'appareil Affiche le nom du transmetteur. Le nom du transmetteur est également indiqué sur la plaque signalétique du transmetteur. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Désignation du point de mesure Entrer une désignation unique pour le point de mesure afin de pouvoir l'identifier facilement au sein de l'installation. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (32) 52 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Paramètre Numéro de série Description Affichage / Entrée Affiche le numéro de série de l'appareil de mesure. Le numéro de série est également indiqué sur la plaque signalétique du capteur et du transmetteur. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Le numéro de série peut également être utilisé pour obtenir d'autres informations et documents relatifs à l'appareil via l'Operations app ou le Device Viewer sur le site web Endress +Hauser. Code commande Affiche la référence de commande de l'appareil. La référence de commande est utilisée, par exemple, pour commander un appareil de remplacement ou de rechange, ou pour vérifier que les caractéristiques de l'appareil spécifiées sur le formulaire de commande correspondent au bordereau d'expédition. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Version logiciel Affichage de la version de firmware installée sur l'appareil. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Référence de commande 1 Affiche la première, la deuxième et/ou la troisième partie de la référence de commande étendue. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux En raison des restrictions de longueur de caractères, la référence de commande étendue est divisée en un maximum de 3 paramètres. La référence de commande étendue indique l'option sélectionnée pour chaque caractéristique dans la structure du produit, et constitue ainsi un identifiant unique du modèle d'appareil. La référence de commande étendue figure également sur la plaque signalétique. Référence de commande 2 Affiche la première, la deuxième et/ou la troisième partie de la référence de commande étendue. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux En raison des restrictions de longueur de caractères, la référence de commande étendue est divisée en un maximum de 3 paramètres. La référence de commande étendue indique l'option sélectionnée pour chaque caractéristique dans la structure du produit, et constitue ainsi un identifiant unique du modèle d'appareil. La référence de commande étendue figure également sur la plaque signalétique. Référence de commande 3 Affiche la première, la deuxième et/ou la troisième partie de la référence de commande étendue. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux En raison des restrictions de longueur de caractères, la référence de commande étendue est divisée en un maximum de 3 paramètres. La référence de commande étendue indique l'option sélectionnée pour chaque caractéristique dans la structure du produit, et constitue ainsi un identifiant unique du modèle d'appareil. La référence de commande étendue figure également sur la plaque signalétique. Version ENP Affichage de la version de la plaque signalétique électronique (ENP). Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Fabricant Affichage du fabricant. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Endress+Hauser 53 Diagnostic et suppression des défauts Dosimag Modbus RS485 12.11 Historique du firmware Date de sortie Version de Caractérist firmware ique de commande "Version de firmware" Modifications du firmware Type de documentation Documentation 06.2024 04.00.zz Option 78 • Nouveau firmware d'origine • Peut être configuré via FieldCare et DeviceCare Manuel de mise en service BA02345D/06/FR/ 01.24-00 09.2015 03.00.zz Option A Pas de changement dans le firmware Manuel de mise en service BA01321D/06/FR/02.15 08.2014 03.00.zz Option A • Firmware d'origine • Peut être configuré via FieldCare et DeviceCare Manuel de mise en service BA01321D/06/FR/01.14 Pour la compatibilité de la version de firmware avec la version précédente, les fichiers de description d'appareil installés et les outils de configuration, tenir compte des indications dans le document "Information du fabricant" relatif à l'appareil. Les informations du fabricant sont disponibles : • Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Télécharger • Indiquer les détails suivants : • Racine produit : p. ex. D5AB La racine produit est la première partie de la référence de commande : voir la plaque signalétique sur l'appareil. • Recherche de texte : informations du fabricant • Type de média : Documentation – Manuels et fiches techniques 54 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Maintenance 13 Maintenance 13.1 Travaux de maintenance Aucune maintenance particulière n'est nécessaire. 13.1.1 Nettoyage des surfaces sans contact avec le produit 1. Recommandation : utiliser un chiffon non pelucheux qui est soit sec, soit légèrement humecté d'eau. 2. Ne pas utiliser d'objets pointus ou de produits de nettoyage agressifs qui corrodent les surfaces (afficheur, boîtier, par exemple) et les joints. 3. Ne pas utiliser de vapeur sous haute pression. 4. Tenir compte de l'indice de protection de l'appareil. AVIS Les produits de nettoyage peuvent endommager les surfaces ! Des produits de nettoyage incorrects peuvent endommager les surfaces ! ‣ Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant des acides minéraux concentrés, des bases ou des solvants organiques, p. ex. l'alcool benzylique, le chlorure de méthylène, le xylène, les nettoyants à base de glycérol concentré ou l'acétone. 13.1.2 Nettoyage des surfaces en contact avec le produit Tenir compte des points suivants pour le nettoyage et la stérilisation en place (NEP/SEP) : • Utiliser uniquement des produits de nettoyage auxquels les matériaux en contact avec le produit sont suffisamment résistants. • Respecter la température maximale autorisée pour le produit. 13.1.3 Nettoyage au racloir Lors du nettoyage au racloir, tenir absolument compte du diamètre intérieur du tube de mesure et du raccord process. Toutes les dimensions et longueurs de montage de l'appareil de mesure figurent dans la documentation séparée "Information technique". 13.1.4 Remplacement des joints Les joints de l'appareil de mesure (en particulier les joints moulés aseptiques) doivent être remplacés périodiquement. La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage ainsi que des températures du produit et du nettoyage. Joints de remplacement (accessoires) → 72 13.2 Outils de mesure et de test Endress+Hauser propose une multitude d'outils de mesure et de test, tels que Netilion ou des tests d'appareil. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Liste de certains outils de mesure et de test : → 60 Endress+Hauser 55 Maintenance Dosimag Modbus RS485 13.3 Services Endress+Hauser Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la maintenance ou les tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 56 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Réparation 14 Réparation 14.1 Informations générales 14.1.1 Concept de réparation et de transformation Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit : • Cet appareil de mesure ne peut pas être transformé. • Si l'appareil de mesure est défectueux, il est entièrement remplacé. • Il est possible de remplacer les joints. 14.2 Services Endress+Hauser Endress+Hauser propose un grand nombre de services. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 14.3 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 1. Consulter la page web pour les informations : https://www.endress.com/support/return-material Sélectionner la région. 2. En cas de retour de l'appareil, l'appareil doit être protégé de façon fiable contre les chocs et les influences externes. L'emballage d'origine assure une protection optimale. 14.4 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 14.4.1 1. Démontage de l'appareil de mesure Mettre l'appareil sous tension. LAVERTISSEMENT Mise en danger de personnes par les conditions du process ! ‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure. 2. Endress+Hauser Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de mesure". Respecter les consignes de sécurité. 57 Réparation Dosimag Modbus RS485 14.4.2 Mise au rebut de l'appareil LAVERTISSEMENT Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque ! ‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques. Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut : ‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur. ‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants. 58 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Accessoires 15 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. 15.1 Accessoires spécifiques à l'appareil Accessoires Description Référence de commande Jeu de joints Pour le remplacement régulier des joints sur les raccords process DK5G**-*** Kit de montage Pour toutes les applications avec exigences de mural sécurité ou de charge accrues DK5HM** Kit de montage Constitué de : • 2 raccords process • Vis • Joints DKH**-**** 15.2 Accessoires spécifiques à la communication Accessoires Description FieldCare Outil de gestion des équipements d'Endress+Hauser basé sur FDT. Il permet de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. Manuel de mise en service BA00027S et BA00059S DeviceCare Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Brochure Innovation IN01047S Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à une interface CDI (= Endress +Hauser Common Data Interface) et au port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Information technique TI00405C Adaptateur Endress+Hauser Adaptateurs pour l'installation sur d'autres connexions électriques Adaptateur FXA291 (référence : 71035809) 59 Accessoires Dosimag Modbus RS485 15.3 Accessoires spécifiques à la maintenance Accessoires Description Applicator Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress+Hauser : • Choix des appareils de mesure en fonction des exigences industrielles • Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre optimal : p. ex. diamètre nominal, perte de charge, vitesse d'écoulement et précision de mesure. • Représentation graphique des résultats du calcul • Détermination de la référence partielle, gestion, documentation et accès à tous les paramètres et données d'un projet sur l'ensemble de sa durée de vie. Applicator est disponible : • Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator • Sur DVD pour une installation PC en local. Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à une interface CDI (= Endress +Hauser Common Data Interface) et au port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Information technique TI00405C 60 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Caractéristiques techniques 16 Caractéristiques techniques 16.1 Domaine d'application Afin de garantir un état parfait de l'appareil pendant la durée de fonctionnement, il convient de l'utiliser uniquement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact avec le process possèdent une résistance suffisante. 16.2 Principe de fonctionnement et architecture du système Principe de mesure Mesure de débit électromagnétique d'après la loi d'induction selon Faraday. Ensemble de mesure Version compacte – le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique dans un boîtier entièrement soudé. Pour des informations sur la structure de l'appareil de mesure → 11 16.3 Variable mesurée Entrée Variables mesurées directes • Débit volumique (proportionnel à la tension induite) • Température 2) Gamme de mesure Typiquement v = 0,01 … 10 m/s (0,03 … 33 ft/s) avec la précision de mesure spécifiée Valeurs caractéristiques de débit en unités SI Diamètre nominal Valeur impulsion Suppression débits fuite (v ~ 0,04 m/s) [mm] [l/s] [ml] [ml/s] 4 0,14 0,005 0,5 0,5 0,02 2 1,2 0,1 7 15 1,66 0,1 7 25 5 0,2 16 15K 2) Réglages par défaut Fin d'échelle max. 8 1) Recommandation Débit 1) Version conique (correspond à DN 12) Disponible uniquement pour les diamètres nominaux DN 15 à 25 (½ à 1") et avec la caractéristique de commande "Option capteur", option CI : "Mesure de la température du produit". Endress+Hauser 61 Caractéristiques techniques Dosimag Modbus RS485 Valeurs caractéristiques de débit en unités US Diamètre nominal Réglages par défaut Fin d'échelle max. Valeur impulsion Suppression débits fuite (v ~ 0,13 ft/s) [in] [gal/s] [oz fl] [oz fl/s] ⁵⁄₃₂ 0,035 0,0002 0,02 ⁵⁄₁₆ 0,13 0,001 0,08 0,32 0,004 0,25 ½ 0,44 0,004 0,25 1 1,33 0,007 0,53 ½K 1) Recommandation Débit 1) Version conique (correspond à DN 12) Gamme de mesure recommandée Limite de débit → 68 Dynamique de mesure Signal d'entrée Supérieure à 1000 : 1 Le process par batch est piloté par le système d'automatisation via l'entrée état ou via l'interface de bus de terrain (Modbus) de l'appareil. Entrée état via connexion A/B Valeurs d'entrée maximales • DC –3 … 30 V • 5 mA Temps de réponse Configurable : 10 … 200 ms Niveau du signal d'entrée • Signal bas (Low) : DC –3 … 5 V • Signal haut (High) : DC 15 … 30 V Fonctions pouvant être attribuées • Off • Démarrage process par batch • Démarrage et arrêt process par batch • RAZ totalisateur 1 à 3 séparément • RAZ tous les totalisateurs • Dépassement débit Sortie état via connexion A/B 62 Valeurs d'entrée maximales • DC 30 V • 6 mA Temps de réponse Configurable : 10 … 200 ms Niveau du signal d'entrée • Signal bas (Low) : DC 0 … 1,5 V • Signal haut (High) : DC 10 … 30 V Fonctions pouvant être attribuées • Off • Démarrage process par batch • Démarrage et arrêt process par batch • RAZ totalisateur 1 à 3 séparément • RAZ tous les totalisateurs • Dépassement débit Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Caractéristiques techniques 16.4 Signal de sortie Sortie Modbus RS485 Interface physique RS485 selon la norme EIA/TIA-485-A Sortie tout ou rien (batch : commande de vanne) Sortie tout ou rien (batch) Version Active, "high side" Valeurs de sortie maximales • DC 30 V • 500 mA Comportement de commutation Binaire, conducteur ou non conducteur Nombre de cycles de commutation Illimité Fonctions pouvant être attribuées • Ouvert • Fermé • Batch Sortie état Sortie état Signal de défaut Version Active, "high side" Valeurs de sortie maximales • DC 30 V • 100 mA Chute de tension À 100 mA : ≤ DC 3 V Comportement de commutation Binaire, conducteur ou non conducteur Nombre de cycles de commutation Illimité Fonctions pouvant être attribuées • Off • État du process par batch • État du process par batch, sortie 1 • État du process par batch, sortie 2 En fonction de l'interface, les informations de défaut sont indiquées de la façon suivante. Modbus RS485 Mode défaut Débit de fuite Endress+Hauser Au choix : • Valeur NaN à la place de la valeur actuelle • Dernière valeur valable Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement réglables. 63 Caractéristiques techniques Dosimag Modbus RS485 Séparation galvanique Version de l'appareil : Modbus RS485, 2 sorties tout ou rien (batch), 1 sortie état, 1 entrée état (Caractéristique de commande "Sortie, entrée" : option MD) • Sorties tor (batch) sur potentiel d'alimentation. • Sortie état sur potentiel d'alimentation. • Entrée état galvaniquement séparée (connexion C/D) ou sur potentiel d'alimentation (connexion A/B) Données spécifiques au protocole Modbus RS485 Protocole Modbus Applications Protocol Specification V1.1 Type d'appareil Esclave Gamme d'adresses esclave 1 … 247 Gamme d'adresses Broadcast 0 Codes de fonction • 03: Read holding register • 04: Read input register • 06: Write single registers • 08: Diagnostics • 16: Write multiple registers • 23: Read/write multiple registers • 43: Read device identification Messages de diffusion Supportés par les codes de fonction suivants : • 06: Write single registers • 16: Write multiple registers • 23: Read/write multiple registers Vitesse de transmission • 1 200 BAUD • 2 400 BAUD • 4 800 BAUD • 9 600 BAUD • 19 200 BAUD • 38 400 BAUD • 57 600 BAUD • 115 200 BAUD • 230 400 BAUD Mode de transmission de données RTU Accès aux données Il est possible d'accéder à chaque paramètre d'appareil via Modbus RS485. Pour obtenir des informations sur les registres Modbus → 73 16.5 Alimentation électrique Affectation des bornes → 27 Tension d'alimentation DC 24 V(tension nominale : DC 18 … 30 V) • L'alimentation doit disposer d'un agrément de sécurité (p. ex. PELV, SELV). • Le courant de court-circuit maximal ne doit pas dépasser 50 A. Consommation électrique 64 4,0 W (pas de sorties) Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Consommation de courant Caractéristiques techniques Caractéristique de commande "Sortie, entrée" Option MD : Modbus RS485, 2 sorties tout ou rien (batch), 1 sortie état, 1 entrée état 1) Consommation de courant maximale 250 mA + 1 100 mA 1) Par sortie tout ou rien utilisée (batch) 500 mA, sortie état 100 mA Courant de mise sous tension Option MD : Modbus RS485, 2 sorties tout ou rien (batch), 1 sortie état, 1 entrée état Max. 1,2 A (< 15 ms) Coupure de courant • Les totalisateurs restent sur la dernière valeur mesurée. • La configuration est conservée dans la mémoire de l'appareil. • Les messages d'erreur et le nombre d'heures de fonctionnement sont conservés dans la mémoire. Raccordement électrique → 29 Compensation de potentiel → 30 Spécification de câble → 26 16.6 Conditions de référence Performances • Erreur maximale tolérée selon DIN EN 29104 • Eau à +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) • Conductivité du produit : 400 µS/cm ±100 µS/cm • Température ambiante : +22 ±2 °C (+72 ±4 °F) • Période de préchauffage : 30 min • Données selon les indications du certificat d'étalonnage • Erreur de mesure basée sur des bancs d'étalonnage accrédités conformément à la norme ISO 17025 Montage • Longueur droite d'entrée > 10 × DN • Longueur droite de sortie > 5 × DN • L'appareil de mesure est mis à la terre. • L'appareil de mesure est centré dans la conduite. Erreur de mesure maximale Erreur maximale tolérée dans les conditions de référence de m. = de la mesure Débit volumique ±0,25 % de m. dans la gamme 1 … 4 m/s (3,3 … 13 ft/s) Les fluctuations de la tension d'alimentation n'ont aucune influence à l'intérieur de la gamme spécifiée. Endress+Hauser 65 Caractéristiques techniques Répétabilité Dosimag Modbus RS485 DN 25 (500 ml/s), DN 15 (200 ml/s), DN 8 (50 ml/s), DN 4 (10 ml/s) ; 400 μS/cm Temps de dosagea [s] Écart standard relatif rapporté au volume dosé [%] 1,5 s < ta < 3 s 0,4 3 s < ta < 5 s 0,2 5 s < ta 0,1 DN 15K 1) (200 ml/s) ; 400 μS/cm 1) Temps de dosagea [s] Écart standard relatif rapporté au volume dosé [%] 1,5 s < ta < 3 s 0,25 3 s < ta < 5 s 0,12 5 s < ta 0,08 Version conique (correspond à DN 12) 16.7 Conditions de montage → 15 16.8 Gamme de température ambiante Montage Environnement → 20 Tableaux de températures Pour l'utilisation en zone explosible, tenir compte de la relation entre température ambiante admissible et température du produit. Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil. Température de stockage La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante → 20. • Protéger l'appareil de mesure contre le rayonnement solaire direct pendant le stockage pour éviter des températures de surface trop élevées. • Choisir un lieu de stockage où toute condensation de l'appareil de mesure est évitée, la présence de champignons et de bactéries pouvant endommager le revêtement. • Si des capuchons ou des couvercles de protection sont montés, ne les retirer qu'immédiatement avant de monter l'appareil de mesure. Indice de protection Norme : IP67, boîtier type 4X, adapté au degré de pollution 4 Résistance aux vibrations et aux chocs Vibration sinusoïdale, selon IEC 60068-2-6 • 2 … 8,4 Hz, pic 7,5 mm • 8,4 … 2 000 Hz, pic 2 g Vibrations aléatoires à large bande, selon IEC 60068-2-64 • 10 … 200 Hz, 0,01 g2/Hz • 200 … 2 000 Hz, 0,003 g2/Hz • Total : 2,70 g rms 66 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Caractéristiques techniques Choc demi-sinusoïdal, selon IEC 60068-2-27 6 ms 50 g Chocs dus à une manipulation brutale selon IEC 60068-2-31 Nettoyage interne • Nettoyage NEP • Nettoyage SEP Respecter les températures de produit maximales → 67 Compatibilité électromagnétique (CEM) Selon IEC/EN 61326 Pour plus de détails, voir la déclaration de conformité. Cet appareil n'est pas conçu pour l'utilisation dans des environnements résidentiels et ne peut pas y garantir une protection appropriée de la réception radio. 16.9 Gamme de température du produit Process Appareil de mesure –20 … +130 °C (–4 … +266 °F) Nettoyage Raccords process avec joint moulé aseptique et Tri-Clamp : +150 °C (+302 °F) max. 60 min pour process NEP et SEP [°F] TA [°C] 140 60 120 100 40 80 60 40 20 0 20 0 -20 -20 130 0 40 80 120 266 0 80 160 240 150 160 [°C] TM 320 [°F] 302 A0004805 TA Température ambiante TM Température du produit Zone bleue : gamme de température produit standard Zone grise : gamme de température produit pour nettoyage (max. 60 min) Conductivité Endress+Hauser • ≥ 5 μS/cm pour les liquides en général • ≥ 10 μS/cm pour l'eau déminéralisée 67 Caractéristiques techniques Dosimag Modbus RS485 Diagramme de pression et de température Résistance aux dépressions Pour un aperçu du diagramme de pression et de température pour les raccords process, voir l'Information technique Revêtement du tube de mesure : PFA Diamètre nominal Limite de débit Seuils de pression absolue en [mbar] ([psi]) pour température du produit : [mm] [in] +25 °C (+77 °F) +150 °C (+302 °F) 4 … 25 ⁵⁄₃₂ … 1 > 1 mbar (0,402 inH2O) (0) > 1 mbar (0,402 inH2O) (0) Le diamètre de la conduite et le débit déterminent le diamètre nominal de l'appareil de mesure. La vitesse d'écoulement optimale se situe entre 2 … 3 m/s (6,56 … 9,84 ft/s). Adapter également la vitesse d'écoulement (v) aux propriétés physiques du produit : • v < 2 m/s (6,56 ft/s) : pour les produits abrasifs (p. ex. solutions de nettoyage) • v > 2 m/s (6,56 ft/s) : pour les produits colmatants (p. ex. liquides contenant de l'huile et du sucre) • Une augmentation nécessaire de la vitesse d'écoulement est obtenue par la réduction du diamètre nominal de l'appareil de mesure. • En cas de produits ayant une concentration élevée de MES, un appareil de mesure avec diamètre nominal > DN (8 ³⁄₈") peut améliorer la stabilité du signal et la nettoyabilité en raison des électrodes plus grandes. Perte de charge • Pour 8 (⁵⁄₁₆"), DN 15 (½") et DN 25 (1"), il n'y a pas de perte de charge si l'appareil de mesure est monté dans une conduite de même diamètre nominal. • Pertes de charge pour les configurations incorporant des adaptateurs selon la norme DIN EN 545 → 20 Pression du système → 20 Vibrations → 20 Magnétisme et électricité statique A0042152 8 Éviter les champs magnétiques 16.10 Construction mécanique Construction, dimensions 68 Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", section "Construction mécanique" Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Poids Caractéristiques techniques Poids en unités SI DN [mm] Poids [kg] 4 1,8 8 15K 15 1,8 1) 1,8 25 1) 2,3 Version conique (correspond à DN 12) Poids en unités US 1) Matériaux DN [in] Poids [lbs] ⁵⁄₃₂ 4,0 ⁵⁄₁₆ 4,0 ½K 1) ½ 4,0 1 5,1 Version conique (correspond à DN 12) Appareil de mesure boîtier • Surface externe résistant aux acides et bases • Inox 1.4404 (316/316L) Connecteur d'appareil Raccordement électrique Connecteur M12x1 Matériau • Embase : support de contact en polyamide • Connecteur : Support de contact en polyuréthane thermoplastique (TPU-GF) • Contacts : laiton doré Tube de mesure Inox 1.4301 (304) Revêtement du tube de mesure PFA (USP Class VI, FDA 21 CFR 177.2600) Électrodes • 1.4435 (316L) • Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022) • Platine • Tantale Endress+Hauser 69 Caractéristiques techniques Dosimag Modbus RS485 Raccords process • Manchon à souder : Inox, 1.4404 (316L) • Raccords clamp : Inox, 1.4404 (316L) • Tri-Clamp : Inox, 1.4404 (316L) • Presse-étoupe : PVDF Raccords process disponibles → 70 Joints Joint moulé : FFKM (Kalrez), EPDM, FKM, VMQ (silicone) Accessoires Kit de montage mural Inox, 1.4404 (316L) Ne répond pas aux directives d'installation de conception hygiénique. Nombre d'électrodes • Standard : inox 1.4435 (316L) • En option : Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022), platine, tantale Raccords process Avec joint moulé aseptique Manchon à souder • EN 10357 (série A) • ASME BPE (DIN 11866 série C) Raccords clamp Clamp selon DIN 32676 (série A) Tri-Clamp • Tri-Clamp (ASME BPE) • Tri-Clamp ³⁄₄" L14 AM7 • Tri-Clamp 1" L14 AM7 Avec joint torique Presse-étoupe Filetage G1" (EN ISO 228/EN 10226) Matériaux des raccords process → 70 Rugosité de surface Les données se rapportent aux surfaces en contact avec le produit. Électrodes en inox, 1.4435 (316L) ; Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022), platine, tantale : ≤ 0,3 … 0,5 µm (11,8 … 19,7 µin) Revêtement avec PFA : ≤ 0,4 µm (15,7 µin) Raccords process en inox : • Avec joint torique : Ra ≤ 1,6 µm (63 µin) • Avec joint moulé aseptique : Ramax = 0,76 µm (30 µin) 70 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Caractéristiques techniques 16.11 Possibilités de configuration Langues Possibilité de configuration dans les langues suivantes : Via l'outil de configuration "FieldCare", "DeviceCare" : anglais, allemand, français, espagnol, italien, chinois, japonais Configuration sur site Cet appareil ne peut pas être configuré sur site via un afficheur ou des éléments de configuration. Configuration à distance → 33 16.12 Certificats et agréments Les certificats et agréments actuels pour le produit sont disponibles sur la page produit correspondante, à l'adresse www.endress.com : Marquage CE 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Télécharger. L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration UE de conformité correspondante avec les normes appliquées. Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le marquage CE. Marquage UKCA L'appareil est conforme aux exigences légales de la réglementation du R.-U. applicable (Statutory Instruments). Celles-ci sont énumérées dans la déclaration UKCA de conformité, conjointement avec les normes désignées. En sélectionnant l'option de commande pour le marquage UKCA, Endress+Hauser confirme la réussite de l'évaluation et des tests de l'appareil en apposant la marque UKCA. Adresse de contact Endress+Hauser UK : Endress+Hauser Ltd. Floats Road Manchester M23 9NF United Kingdom www.uk.endress.com Marquage RCM Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de l'autorité "Australian Communications and Media Authority (ACMA)". Agrément Ex • Seuls les appareils de mesure avec la caractéristique de commande "Agrément", option "BT", "FC" et "US" disposent d'un agrément Ex. • Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible et les consignes de sécurité à respecter sont jointes dans la documentation "Conseils de sécurité" (XA) séparée. Il est fait référence à ce document sur la plaque signalétique. Endress+Hauser 71 Caractéristiques techniques Dosimag Modbus RS485 Compatibilité hygiénique • 3-A SSI 28-06 ou plus récent • Confirmation en apposant le logo 3-A. • L'agrément 3-A se réfère à l'appareil de mesure. • Lors du montage de l'appareil de mesure, veiller à ce qu'aucun liquide ne puisse s'accumuler à l'extérieur de l'appareil. • EHEDG Type EL Classe I • Confirmation en apposant le symbole EHEDG. • L'EPDM n'est pas un matériau d'étanchéité approprié pour les produits ayant une teneur en graisse > 8 %. • Pour répondre aux exigences de la certification EHEDG, l'appareil doit être utilisé avec des raccords process conformément au document de synthèse de l'EHEDG intitulé "Easy Cleanable Pipe Couplings and Process Connections" (Raccords de conduite et raccords process faciles à nettoyer), (www.ehedg.org). • Joints : compatibles FDA (hormis les joints Kalrez) • Ordonnance sur le lait pasteurisé (PMO) Directive sur les équipements sous pression (PED) • Avec le marquage a) PED/G1/x (x = catégorie) ou b) PESR/G1/x (x = catégorie) sur la plaque signalétique du capteur, Endress+Hauser confirme la conformité aux "Exigences essentielles de sécurité" a) spécifié à l'annexe I de la directive 2014/68/UE relative aux équipements sous pression ou b) Annexe 2 des Statutory Instruments 2016 n° 1105. • Les appareils ne portant pas ce marquage (sans PED ou PESR) sont conçus et fabriqués selon les règles de l'art. Ils répondent aux exigences suivantes : a) Art. 4 parag. 3 de la directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE ou b) Partie 1, parag. 8 des Statutory Instruments 2016 n° 1105. Le champ d'application est indiqué a) dans les diagrammes 6 à 9 de l'Annexe II de la directive relative aux équipements sous pression 2014/68/UE ou b) Annexe 3, parag. 2 des Statutory Instruments 2016 n° 1105. Normes et directives externes • EN 60529 Indices de protection fournis par les boîtiers (code IP) • EN 61010-1 Exigences de sécurité pour les matériels électriques destinés à la mesure, au contrôle et à l'utilisation en laboratoire • EN 61326-1/-2-3 Exigences CEM pour les matériels électriques destinés à la mesure, au contrôle et à l'utilisation en laboratoire • CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-12 Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire - Partie 1 Exigences générales • ANSI/ISA-61010-1 (82.02.01) Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire - Partie 1 Exigences générales 16.13 Accessoires Aperçu des accessoires disponibles pour commande → 59 72 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Caractéristiques techniques 16.14 Documentation Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique. Documentation standard Instructions condensées Appareil de mesure Référence de la documentation Dosimag KA01687D Description des paramètres de l'appareil Appareil de mesure Référence de la documentation Dosimag GP01218D Information technique Appareil de mesure Référence de la documentation Dosimag TI01784D Documentation supplémentaire dépendant de l'appareil Conseils de sécurité Contenu Référence de la documentation ATEX Ex ec XA03265D UL Class I, Division 2 XA03266D UKEX Ex ec XA03267D Instructions de montage Contenu Remarque Instructions de montage pour kits de pièces de rechange et accessoires • Accès à l'aperçu de tous les kits de pièces de rechange disponibles via Device Viewer • Accessoires pouvant être commandés avec Instructions de montage → 59 Endress+Hauser 73 Index Dosimag Modbus RS485 Index A Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . . 47 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Affectation des broches, connecteur de l'appareil . . . . 27 Affichage Événement de diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . . 50 Événement de diagnostic précédent . . . . . . . . . . . 50 Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Alimentation électrique Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Montage de l'appareil de mesure Manchon à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Montage des anneaux de mise à la terre . . . . . . 24 Montage des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Nettoyage au racloir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Préparation pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Application Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Architecture du système Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 voir Construction de l'appareil de mesure Auto scan buffer voir Modbus RS485 Modbus data map C Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Caractéristiques techniques, aperçu . . . . . . . . . . . . . . 61 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Compatibilité hygiénique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conditions ambiantes Résistance aux vibrations et aux chocs . . . . . . . . . . 66 Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Conditions de montage Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conduite descendante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conduite partiellement remplie . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . 19 Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 74 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conditions de process Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Conduite descendante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conduite partiellement remplie . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Configurer le mode défaut, Modbus RS485 . . . . . . . . . 47 Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Construction Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Contrôle Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 25 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 32 Coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 D Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 36 Diagramme de pression et de température . . . . . . . . . 68 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 voir Dimensions de montage Directive sur les équipements sous pression (PED) . . . 72 Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 E Électricité statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Erreur de mesure maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Endress+Hauser Dosimag Modbus RS485 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 F Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 36 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Établissement d'une connexion . . . . . . . . . . . . . . . 34 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 36 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Firmware Date de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fonctions voir Paramètre G Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Gamme de température Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Gamme de température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . 20 Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . . 66 Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . . . . 67 H Historique des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 I Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 66 Informations de diagnostic Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instructions de montage spéciales Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 L Langues, options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . 71 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Lire l'information de diagnostic, Modbus RS485 . . . . . 46 Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Liste de contrôle Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Longueurs droite d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Longueurs droite de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 M Magnétisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 71 Marquage RCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Endress+Hauser Index Marquage UKCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Menus Pour la configuration de l'appareil de mesure . . . . . 42 Messages d'erreur voir Messages de diagnostic Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Mise au rebut de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 42 Modbus RS485 Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Adresses de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Configurer le mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Informations sur les registres . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Lire les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Scan list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 N Netilion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Nettoyage interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Nettoyage NEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Nettoyage SEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Nom de l'appareil Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Nombre d'électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 O Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Outil Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Outil de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 P Paramètres Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Plaque signalétique Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Poids Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Position de montage Systèmes de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Position de montage (verticale, horizontale) . . . . . . . . 17 75 Index Préparatifs de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 R Raccordement voir Raccordement électrique Raccordement de l'appareil de mesure Connecteur d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Raccordement électrique Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Référence de commande étendue Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglages Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Réglages des paramètres Désignation appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . 52 Diagnostic actif (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Gestion appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 43, 51 Gestion utilisateur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 43 Totalisateur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Valeurs mesurées (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 43 Remplacement Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Remplacement des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Résistance aux vibrations et aux chocs . . . . . . . . . . . . 66 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Dosimag Modbus RS485 Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Suppression des défauts Générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 T Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 64 Transport de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Remplacement des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation de l'appareil de mesure Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 voir Utilisation conforme V Valeurs affichées Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Variables de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Variables mesurées Mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 voir Variables process Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 S Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Services Endress+Hauser Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Sortie tout ou rien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Sous-menu Désignation appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Diagnostic actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Gestion appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 51 Gestion utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 76 Endress+Hauser *71675906* 71675906 www.addresses.endress.com ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.