▼
Scroll to page 2
of
36
BA 023D/14/fr/06.97 N° 50106612 valable à partir de la version de logiciel V1.00.XX Dosimag A Débitmètre électromagnétique Instructions de montage et de mise en service The Power of Know How Remarques générales Dosimag A Remarques générales Veuillez tenir compte des consignes de sécurité ci-dessous ! Danger ! Utilisation conforme à l’objet de l’appareil • L’instrument de mesure Dosimag ne doit être utilisé que pour la mesure de débit de liquides conducteurs. • Le débitmètre Dosimag a été construit conformément aux dernières connaissances acquises en matière de sécurité, selon la norme NE 61010 (soit VDE 0411, “Directives de sécurité relatives aux appareils électroniques de mesure, commande, régulation et de laboratoire”). Cependant, une utilisation non conforme à l’objet peut présenter des risques. Nous vous demandons d’impérativement tenir compte des remarques assorties des pictogrammes suivants : Danger ! Attention ! Note ! • Les dommages résultant d’une utilisation non conforme ne sont pas couverts par le constructeur. Sécurité de fonctionnement • Le montage, l’installation électrique, la mise en service et la maintenance de l’appareil ne doivent être effectués que par un personnel qualifié et autorisé, qui aura préalablement lu ce manuel. • L’instrument ne doit être exploité que par un personnel autorisé qui devra suivre les instructions de ce manuel. • En cas de mesure de produits spéciaux, par exemple produits de nettoyage, Endress+Hauser vous aide volontiers à définir la résistance des matériaux en contact avec le produit. • Assurez-vous que le système de mesure soit raccordé et mis à la terre conformément aux schémas. Reliez le débitmètre à la terre. Réparations, produits toxiques Avant d’envoyer le débitmètre Dosimag à Endress+Hauser, veuillez prendre les mesures suivantes : • Joignez à l’appareil une note décrivant le défaut, l’application ainsi que les caractéristiques physico-chimiques du produit mesuré. • Supprimez tous les résidus de produits en veillant plus particulièrement aux gorges du joint et fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est particulièrement important lorsqu’il s’agit d’un produit dangereux pour la santé, par exemple corrosif, toxique, cancérigène, radioactif, etc. • Nous vous prions instamment de renoncer à un envoi d’appareil s’il ne vous est pas possible d’éliminer complètement les produits dangereux (qui se trouvent par exemple encore dans les fentes ou qui ont diffusé à travers la matière synthétique). Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant, pour une éventuelle mise au rebut ou dans le cas de dommages corporels (brûlures dues aux acides, etc.) seront facturés aux utilisateurs. Evolution technique Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques de l’appareil en fonction de l’évolution technique sans préavis. Veuillez contacter votre agence régionale ou le siège qui vous informeront des éventuelles mises à jour. 2 Endress+Hauser Dosimag A Sommaire Sommaire Remarques générales . . . . . . . . 2 1. Description du système . . . . . . 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 . . . . . . . 5 5 6 6 7 7 7 2. Montage et installation . . . . . . 9 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Domaines d’application . . Principe de mesure . . . Système de mesure . . . Fonctionnement . . . . . Sécurité de fonctionnement Etalonnage . . . . . . . Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection IP 67 (NE 60529)/NEMA 4X Raccord d’air . . . . . . . . . . Gammes de température . . . . . Conseils de montage . . . . . . . Montage du débitmètre . . . . . . Raccordement électrique . . . . . Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Mise en service . . . . . . . . 3.1 Configuration des fonctions de l’appareil . 3.2 Fonctions de l’appareil et réglages usine . 3.3 Remarques générales . . . . . . . . 4. Recherche et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . 4.1 Aide à la recherche de défauts . . . . . 4.2 Remplacement de l’appareil . . . . . . 9 10 11 11 12 13 14 15 15 17 21 23 23 24 5. Caractéristiques techniques . . . 25 5.1 Dimensions et poids . . . . . . 5.2 Raccords process pour débitmètre 5.3 Caractéristiques techniques : partie débitmètre . . . . . . . 5.4 Caractéristiques techniques : partie transmetteur . . . . . . . . . 5.5 Précisions de mesure . . . . . 5.6 Aperçu des produits . . . . . . . . . . . . 25 26 . . . 27 . . . . . . . . . 28 29 30 Index alphabétique . . . . . . . . Endress+Hauser 31 3 néant Dosimag A néant 4 Endress+Hauser Dosimag A 1. Description du système 1. Description du système 1.1 Domaines d’application Le débitmètre Dosimag A est particulièrement approprié pour la mesure de processus dynamiques dans une conduite, p. ex. le dosage, les régulations rapides, la mesure en aval de pompes de dosage ou de pompes à piston, de débits pulsés, ainsi que pour les mesures marche-arrêt rapides, dans le domaine de l’industrie de remplissage. Les exigences suivantes sont remplies par le débitmètre électromagnétique Dosimag A : • temps de dosage de courte durée • reproductibilité élevée • nettoyage aisé • structure compacte • facilement interchangeable Le débitmètre Dosimag A fonctionne selon le principe de mesure électromagnétique. Il est possible de mesurer des liquides avec une conductivité minimale de 5 µS/cm, par exemple des produits ménagers tels que les produits nettoyants de tous types, les produits d’hygiène du corps comme les shampooings, les savons liquides ou les produits pour l’automobile, comme les produits antigels, ainsi que les produits alimentaires, comme les yaourts, le ketchup ou la mayonnaise. Les produits ne subissent aucune contrainte et leur structure moléculaire n’est pas modifiée. 1.2 Principe de mesure Selon la loi d’induction magnétique de Faraday, une tension est induite au niveau d’un conducteur se déplaçant dans un champ magnétique. Dans le cas du principe de mesure électromagnétique, le liquide traversant le système correspond au conducteur déplacé. La tension induite se comporte proportionnellement à la vitesse de passage et est transmise vers l’amplificateur via deux électrodes de mesure. Le volume écoulé est calculé par le biais de la section de la conduite. Le champ magnétique continu est généré par un courant continu à polarité alternée. Grâce au “circuit autozéro” breveté, l’ensemble de mesure garantit un point zéro stable, une mesure indépendante du produit et insensible aux particules solides en suspension. Ue = Q = B⋅L⋅v v⋅A Ue B L v Q A tension induite champ magnétique distance entre les électrodes vitesse d’écoulement débit volumique section de tube = = = = = = Fig. 1 : Principe de la mesure de débit électromagnétique Endress+Hauser 5 Dosimag A 1. Description du système 1.3 Système de mesure Le schéma ci-dessous donne un aperçu du débitmètre Dosimag A. Couvercle permettant l’accès à l’électronique et aux commutateurs de configuration. Connecteur Amphénol IP 67 Boîtier de l’électronique Borne de terre Sorties Alimentation auxiliaire 24 V DC Fig. 2 : Système de mesure ba023y05 Capteur Sortie impulsion/fréquence : Collecteur ouvert, passif 0...10 kHz Sortie état : Collecteur ouvert, passif ⇒ Messages d’erreurs système et process Les sorties sont entièrement séparées galvaniquement entre elles et de l’alimentation. Caractéristiques techniques, voir page 25 et suivantes. 1.4 Fonctionnement Des microcommutateurs intégrés dans le boîtier permettent de régler les six paramètres suivants de l’appareil (voir page 15) : • sélection de l’unité de volume pour la sortie impulsion (ml ou fluid ounces) • suppression des parasites (activation/désactivation) • suppression des coups de bélier (activation/désactivation) • fréquence d’échantillonnage (55 ou 83 échantillonnages par seconde) • suppression des débits de fuite (activation/désactivation) • mise à l’échelle des valeurs d’impulsion ou de la sortie fréquence 6 Endress+Hauser Dosimag A 1. Description du système 1.5 Sécurité de fonctionnement L’autosurveillance très étendue du système de mesure assure une sécurité de fonctionnement maximale. Les erreurs qui surviennent (défaut d’alimentation, erreur de process, erreur système) sont indiquées au niveau de la sortie d’état. • Le système de mesure Dosimag répond aux exigences CEM générales en matière d’immunité aux parasites selon CE (EN 50081-1-2 et EN 50082-1-2). • La protection standard est IP 67 (EN 60529)/NEMA 4X ((également lorsque le connecteur Amphénol est débranché). • Le système de mesure Dosimag est conforme aux exigences de sécurité de la norme européenne EN 61010. 1.6 Etalonnage Le débitmètre Dosimag A est disponible en deux variantes : Version standard Les applications exigeant une excellente reproductibilité, par ex. les process de remplissage (remplissage bref et répétitif d’un récipient) ne nécessitent pas de mise à l’échelle en valeur absolue de la sortie impulsion puisque l’installation de remplissage est mise en service avec un volume de consigne. Option étalonnage Un étalonnage d’une précision de 0,5 % est proposé pour les applications qui nécessitent une précision de mesure absolue (par ex. adjonction par dosage d’un produit désinfectant dans un bain de lavage). Version standard Option étalonnage Valeur absolue Typique ±5 % de la mesure ±0,5% de la mesure ±0,01 % de la fin d’échelle Reproductibilité Ecart type : ±0,1 % pour durée de dosage >5 s Ecart type : ±0,1 % pour durée de dosage >5 s Spécification détaillée voir page 29 Spécification détaillée voir page 29 1.7 Agréments En version aseptique (joint plat), le débitmètre Dosimag A est doté de deux agréments : • 3-A (Sanitary Standards Symbol Administrative Council Application). • SK 344-001 (homologation selon l’ordonnance allemande sur les installations de débits de boissons). Les sigles respectifs sont marqués sur la plaque signalétique de la version d’appareil correspondante. Remarque ! Le sigle CE est toujours apposé (sur tous les appareils). Le numéro SK est uniquement marqué sur les versions d’appareils européens. Endress+Hauser Note ! 7 Dosimag A 8 Endress+Hauser Dosimag A 2. Montage et installation 2. Montage et installation Attention ! Tenez impérativement compte des conseils indiqués concernant • la protection • les gammes de température • le montage afin de garantir un mode mesure sûr. Attention ! 2.1 Protection IP 67 (NE 60529)/NEMA 4X Le débitmètre Dosimag A satisfait à toutes les exigences de la protection IP 67. Afin que celle-ci soit garantie après le montage ou un remplacement d’appareil, il convient de tenir compte des points suivants : Joints d’étanchéité Le joint du boîtier doit être posé proprement et sans l’endommager au niveau de l’arête du boîtier. Le cas échéant, sécher le joint, le nettoyer ou le remplacer. Vis Serrer à fond les deux vis du couvercle du boîtier. Connecteur Amphénol Le câble utilisé pour le connecteur Amphénol doit présenter un diamètre extérieur de 8...10 mm. Toujours bien serrer le presse-étoupe et le connecteur Amphénol. ba023y02 Afin d’éviter la pénétration d’humidité dans le connecteur, faire une boucle avec le câble devant le connecteur Amphénol. Fig. 3 : Conseils de montage pour le connecteur Amphénol Lors du câblage, respecter l’ordre de montage suivant du connecteur Amphénol : 1. Boîtier de câble 90° 2. Joint en caoutchouc 3. Bague de serrage 4. Presse-étoupe 5. Pièce intermédiaire 6. Partie connecteur 1 Attention ! Les raccords à vis doivent être serrés à fond pour maintenir la protection IP 67 du connecteur Amphénol. 6 2 3 ba023y03 Endress+Hauser 5 4 Attention ! Fig. 4 : Ordre de montage du dispositif de vissage du connecteur Amphénol 9 2. Montage et installation Dosimag A 2.2 Raccord d’air En version standard, le débitmètre Dosimag A est exécuté selon le degré de protection IP 67. Par conséquent, aucune autre mesure ne s’avère nécessaire en matière d’étanchéité. Le débitmètre Dosimag A peut toutefois être exploité optionnellement avec un raccord d’air. Raccordement mécanique du raccord d’air Le raccord est pourvu d’un taraudage G1⁄8". La longueur de vissage maximale de la pièce de jonction ne doit pas dépasser 10 mm. Pression et qualité de l’air Le débitmètre Dosimag A doit être soumis à une surpression maximale externe de 0,5 bar. En cas de pressions plus importantes, il y a risque de destruction des composants électroniques. Etant donné que les composants électroniques réagissent de façon sensible aux encrassements et à l’humidité, il convient de n’utiliser que de l’air purifié. Danger ! Protection IP 67 Danger ! Afin de garantir les exigences de la protection IP 67 pour la variante avec raccord d’air, l’appareil doit être constamment alimenté en air et le connecteur Amphénol doit être monté (connecteur alimenté). Si l’alimentation en air est coupée, la protection IP 67 n’est plus garantie. Profondeur de vissage maximale Pièce de raccordement Fig. 5 : Raccord d’air externe 10 ba023y29 Coupe A-A Endress+Hauser Dosimag A 2. Montage et installation 2.3 Gammes de température Tenir compte des températures ambiantes et des températures du produit mesuré maximales autorisées (voir page 27, 28). 2.4 Conseils de montage Une précision de mesure élevée ou la reproductibilité peut uniquement être garantie lorsque la conduite est entièrement remplie (les inclusions d’air dans le fluide conduisent à une erreur de mesure). Les pompes de refoulement doivent toujours être montées en amont de l’unité de mesure. La position de montage verticale est recommandée. Dans cette position, les particules solides sont entraînées vers le bas, tandis que les particules de graisse remontent et sortent du champ des électrodes lorsque le fluide est au repos. A A: En cas d’intégration dans une conduite avec un fluide montant, la vanne d’arrêt doit être montée en amont du débitmètre Dosimag A. C: En cas de position de montage horizontale, il faut veiller à positionner les électrodes à l’horizontale (voir page 13). On évite de cette façon que les inclusions d’air entraînées isolent brièvement les électrodes. La vanne d’arrêt est montée en aval du débitmètre Dosimag A. C ba023y25 Endress+Hauser Fig. 6 : Conseils de montage pour les conduites verticales (ascendantes/descendantes) ba023y25 B: En cas d’intégration dans une conduite avec un fluide descendant, la vanne d’arrêt doit être montée en aval du débitmètre Dosimag A, afin d’empêcher une marche à vide de l’unité de mesure. B Fig. 7 : Conseil de montage pour conduites horizontales 11 2. Montage et installation Dosimag A 2.5 Montage du débitmètre Les raccords process sont vissés au moyen d’un écrou-raccord, ou directement sur le manchon fileté 1" (Tri-Clamp®). Les raccords Tri-Clamp sont montés à la place du manchon fileté. Diamètres nominaux : DN 2...25 Les taraudages, filetages, manchons à coller PVC, raccords de tuyau et raccords à souder sont vissés au moyen d’un écrou-chapeau. Manchon capteur 1" (ISO 228) • Joint torique : Viton, Kalrez Fig. 8 : Raccords process ba023y04 • Joint plat (version aseptique) : Silicone, Viton Longueur hors tout et dimensions voir page 25 Couples de serrage des vis et des joints d’étanchéité Lors du montage des raccords process (jusqu’en butée), le joint torique ou le joint plat est complètement pressé dans la rainure de joint du manchon fileté. Support mural pour débitmètre Dosimag A Note ! 12 Remarque ! Un kit de montage mural séparé est disponible auprès de E+H, afin de pouvoir monter en cas de besoin le débitmètre Dosimag A sur un mur. Endress+Hauser Dosimag A 2. Montage et installation 2.6 Raccordement électrique Danger ! Ne pas installer, raccorder ou démonter l’appareil sous tension. Respecter la tension de service ainsi que la polarité. Danger ! Dosimag A ba023y06 Schéma de raccordement Raccord du connecteur Prise Amphénol type : 6 + PE Connecteur Amphénol type : 6 + PE 6 5 Alimentation auxiliaire Sortie impulsion/ fréquence (passive) fmax = 12,5 kHz max. 30 V DC/100 mA 1 2 3 4 Sortie d’état Sortie d’état (passive) max. 30 V DC/100 mA Mise à la terre Vue de la prise, partie frontale Vue du connecteur côté soudé Fig. 9 : Schéma de raccordement Spécifications de raccordement et de câblage Presse-étoupe : Type de raccordement : PE 9 (diamètre de câble 8...10 mm) brasage sertissage (pour option avec raccord d’air) Section du fil brasage min. 0,15 mm2 AWG 26* max. 0,75 mm2 AWG 18* sertissage (pour option raccord d’air) min 0,5 mm2 AWG 20* max. 1,5 mm2 AWG 16* * = American Wire Gauge ba023y26 Nous recommandons l’utilisation systématique de câbles blindés. Exemple de raccordement : + Système de mesure 1 Imax = 100 mA 24 V DC Entr. 1 API Système de mesure 2 Imax = 100 mA Entr. 2 + 24 V DC Imax = 100 mA Compteur 0V Fig. 10 : Exemple de raccordement Endress+Hauser 13 2. Montage et installation Dosimag A 2.7 Compensation de potentiel La mise à la terre parfaite du capteur constitue une condition préalable importante pour obtenir une mesure précise. En principe, ceci ne pose pas de problème pour les conduites métalliques. En version standard, le débitmètre Dosimag A est équipé avec des électrodes de référence. Elles assurent la compensation de potentiel entre le débitmètre et le liquide. Emplacement des électrodes Les électrodes de référence doivent toujours se trouver en bas lorsque le débitmètre est en position horizontale. Fig. 11 : Emplacement des électrodes Electrodes de référence ba023y20 Electrodes de mesure Montage sans potentiel Alimentation auxiliaire Attention ! ba023y27 Transformateur de séparation Fig. 12 : Utilisation d’un transformateur de séparation Attention ! En cas de mesure de produits très conducteurs (p. ex. acides, bases) et d’utilisation de conduites en matière synthétique, de flexibles synthétiques ou de conduites revêtues, les électrodes risquent d’être détruites par décomposition galvanique. L’appareil doit alors être monté sans potentiel. Veuillez observer les prescriptions nationales concernant les installations sans potentiel (p. ex. VDE 0100). Compatibilité électromagnétique Afin de garantir l’entière compatibilité électromagnétique (CEM) du débitmètre Dosimag A, il est recommandé de raccorder l’appareil au potentiel de terre via la prise de terre du boîtier. Fig. 13 : Raccordement d’un potentiel de terre 14 ba023y19 Câble Cu 6 mm2 Endress+Hauser Dosimag A 3. Mise en service 3. Mise en service 3.1 Configuration des fonctions de l’appareil Les fonctions de l’appareil sont configurées au moyen de microcommutateurs montés sur le circuit électronique. Danger ! Désactivez la tension d’alimentation avant d’ouvrir le couvercle du boîtier électronique. Danger ! DEL pour diagnostic de défauts ba023y08 (voir page 23) Sélection de la valeur des impulsions ou de la sortie fréquence (voir page 16) 8 7 6 5 4 3 2 1 ba023y16 N° microcommutateur : Désactivation suppression des débits de fuite (OFF) Activation suppression des débits de fuite (ON) 55 échantillonnages par seconde (OFF) 83 échantillonnages par seconde (ON) Désactivation coups de bélier (OFF) Activation coups de bélier (ON) Désactivation suppression des parasites (OFF) Activation suppression des parasites (ON) Fig. 14 : Unités système SI ml (OFF) Réglage des fonctions de Unités système US floz (ON) lappareil au moyen de microcommutateurs Endress+Hauser 15 3. Mise en service Dosimag A Tableau : Valeur des impulsions et sortie fréquence Il est possible de sélectionner sept valeurs d’impulsions prédéfinies pour chaque diamètre nominal. La sortie fréquence est sélectionnée avec la position de commutateur ON-ON-ON (f = 10 kHz à v = 10 m/s). ba023y17 Note ! Remarque ! La valeur des impulsions devrait être sélectionnée de manière à ne pas dépasser la fréquence de 10 kHz pendant le fonctionnement. Sortie fréquence Valeur des impulsions [ml ou floz] OFF ON Unité système SI [ml/Imp.] : microcommutateur 1 OFF Diamètre nominal ml/Imp. ml/Imp. ml/Imp. ml/Imp. ml/Imp. ml/Imp. ml/Imp. f = 10 kHz à v = 10 m/s DN 2 0,001 0,002 0,005 0,01 0,02 0,05 0,1 fout 10 kHz DN 4 0,001 0,002 0,005 0,01 0,02 0,05 0,1 fout 10 kHz DN 8 0,01 0,02 0,05 0,1 0,2 0,5 1,0 fout 10 kHz DN 15 0,1 0,2 0,5 1 2 5 10,0 fout 10 kHz DN 25 0,1 0,2 0,5 1 2 5 10,0 fout 10 kHz Unité système US [floz/Imp.] : microcommutateur 1 ON Fig. 15 : Valeur des impulsions et sortie fréquence Diamètre nominal floz/Imp. DN 2 f = 10 kHz à v = 10 m/s floz/Imp. floz/Imp. floz/Imp. floz/Imp. floz/Imp. floz/Imp. 0,0001 0,0002 0,0005 0,001 0,002 0,005 0,01 fout 10 kHz DN 4 0,0001 0,0002 0,0005 0,001 0,002 0,005 0,01 fout 10 kHz DN 8 0,001 0,002 0,005 0,01 0,02 0,05 0,1 fout 10 kHz DN 15 0,01 0,02 0,05 0,1 0,2 0,5 1 fout 10 kHz DN 25 0,01 0,02 0,05 0,1 0,2 0,5 1 fout 10 kHz Définition de la valeur d’impulsions Exemple : DN 8, débit maximal Q = 125 ml/s, fréquence d’entrée maximale exploitable de l’API raccordé ou du compteur d’impulsions, fmax = 1 000 Hz (1 000 imp./s) Q = 125 ml ⁄ s = 0,125 ml/Imp. 1000 Hz fmax Pour DN 8, sélectionner la valeur d’impulsions supérieure la plus proche = 0,2 ml par impulsion ⇒ Valeur des impulsions = Il en résulte la fréquence max. théorique : fmax = 16 Q Valeur des impulsions Impulswertigkeit = 125 ml ⁄ s 0,2 ml ⁄ Imp. = 625 Hz Endress+Hauser Dosimag A 3. Mise en service 3.2 Fonctions de l’appareil et réglages usine Unités système Unités SI : Unités US : indication de volume en ml indication de volume en floz (fluid ounces) (1 floz = 29.574 ml) Réglage usine : Unités SI Commutateur n° 1 : OFF Suppression des parasites Une fonction de filtre numérique permet de diminuer la sensibilité du signal de sortie par rapport aux variations de débit rapides et aux pics d’interférences. Réglage usine : Désactivé Commutateur n° 2 : OFF Suppression des coups de bélier Lorsque la vanne de dosage se ferme, il peut se produire brièvement de fortes pulsations de liquide dans la conduite, qui sont enregistrées par le capteur. Les impulsions ainsi comptées faussent le résultat du totalisateur. Pour cette raison, le débitmètre Dosimag A est équipé d’un dispositif de suppression des coups de bélier permettant de supprimer ces impulsions parasites. Seuil d’enclenchement : Lorsque la vitesse d’écoulement du produit passe sous la valeur de 0,02 m/s, la suppression des coups de bélier est activée et la sortie impulsion/fréquence est inactive pendant 500 ms (0 Hz), indépendamment du débit momentané. Seuil de déclenchement : La suppression des coups de bélier est de nouveau désactivée après une durée de 500 ms. Réglage usine : Désactivée Commutateur n° 3 : OFF Instruction : fermer vanne Vitesse d’écoulement 1 : Seuil d’enclenchement pour la suppression 2 : Seuil de déclenchement pour la suppression Temps [sec.] active inactive active ba023y12 Sortie impulsion/fréquence Endress+Hauser 17 3. Mise en service Dosimag A Fonctions de l’appareil et réglages usine Fréquence d’échantillonnage Le réglage standard est de 55 échantillonnages par seconde. Pour optimiser la précision de dosage pour des durées de dosage < à env. 1,5 s, il est possible de commuter sur une fréquence de 83 échantillonnages par seconde. Après commutation sur la fréquence d’échantillonnage supérieure, il est recommandé de recalibrer l’installation, étant donné qu’un décalage minime du point zéro peut se produire. Ceci n’a aucune influence sur la reproductibilité spécifiée. Réglage usine : 55 échantillonnages par seconde Commutateur n° 4 : OFF Suppression des débits de fuite La suppression des débits de fuite empêche la saisie d’un “faux” débit (p. ex. fluctuations de la colonne de liquide à l’arrêt). Seuil d’enclenchement : Lorsque la vitesse d’écoulement du produit passe sous la valeur v = 0,02 m/s, la suppression des débits de fuite est activée et la sortie impulsion/fréquence est inactive. Seuil de déclenchement : Lorsque la vitesse d’écoulement du produit dépasse la valeur v = 0,04 m/s, la suppression des débits de fuite est désactivée. Réglage usine : Activée Commutateur n° 5 : ON Vitesse d’écoulement Hystérésis = 50 % du débit de fuite 1 : Seuil d’enclenchement pour la suppression 2 : Seuil de déclenchement pour la suppression Débit de fuite Temps Suppression active ba023y11 Suppression active 18 Endress+Hauser Dosimag A 3. Mise en service Fonctions de l’appareil et réglages usine Sortie impulsion/ fréquence En fonction du réglage des microcommutateurs, la sortie peut être utilisée soit en tant que sortie impulsion, soit en tant que sortie fréquence. Sortie impulsion : La sortie impulsion est mise à l’échelle dans la gamme v = 0...10 m/s (max. 12,5 m/s), c’est-à-dire que l’utilisateur attribue une valeur d’impulsion à un débit (volume par impulsion). Un totalisateur externe totalise ces impulsions, ce qui permet de connaître le débit total. Sortie fréquence : La sortie fréquence 0...10 kHz est attribuée de façon fixe à un débit de 0...10 m/s. La mesure effectuée par le débitmètre est unidirectionnelle, c’est-à-dire qu’un signal est uniquement émis pour un débit positif. Tout débit négatif est supprimé. Le résultat de mesure se comporte de façon linéaire. Pour la sortie impulsions/fréquence, une modulation est possible jusqu’à 12,5 kHz max. Réglage usine : Commutateur n° 6, 7, 8 : Sortie fréquence ON - ON - ON ba023y13 Sortie impulsion/fréquence (passive) Fréquence max. 12,5 kHz 10 kHz en arrière en avant 10 m/s 0 m/s Débit Remarque ! 1:1 f > 10 Hz t = 50 µs à f = 10 kHz f < 10 Hz Dans le cas de fréquences supérieures à 10 Hz le rapport impulsion/pause est d’env. 1:1. La durée des impulsions est de t = 0,5⁄f (Hz) (en secondes). A f = 10 kHz, la durée d’impulsion est alors de 50 µs. Note ! Dans le cas de fréquences inférieures à 10 Hz le rapport impulsion/pause est asymétrique. La durée d’impulsion est alors constante à 50 ms. t = 50 ms ba023y14 Le rapport sortie d’impulsion/sortie fréquence est en outre dépendant de la configuration de la sortie d’état (voir page 20). Endress+Hauser 19 3. Mise en service Dosimag A Fonctions de l’appareil et réglages usine Sortie état Les messages d’erreurs suivants sont émis au niveau de la sortie état : Défaut d’alimentation Erreur système : Erreur courant de bobine Erreur préamplification Erreur EEPROM Erreur ROM Erreur RAM Erreur process : Dépassement de la gamme de mesure (v >12,5 m/s) Fréquence max. atteinte : Dépassement de la fréquence de sortie maximale suite à la sélection d’une valeur d’impulsion trop petite (f >12,5 kHz et v <12,5 m/s) La sortie état se trouve en mode de courant de repos, c’est-à-dire que la sortie est fermée (collecteur ouvert fermé) pendant le mode de mesure normal exempt de dérangements. La sortie d’état ne peut pas être influencée au moyen de microcommutateurs. Etat Comportement de la sortie d’état Système OK 20 Comportement de la sortie impulsions/ fréquence fout 0...12,5 kHz en fonction de la valeur des impulsions réglée et du débit actuel Défaut d’alimentation ouverte fout = 0 kHz Erreur système ouverte fout = 0 kHz Erreur de process (v >12,5 m/s), ouverte fout = 0 kHz Fréquence maximale atteinte / valeur des impulsions sélectionnée trop petite (f >12,5 kHz et v <12,5 m/s) ouverte fout = 12,,5 kHz sortie permanente de 12,,5 kHz, également en cas de surmodulation de l’appareil Endress+Hauser Dosimag A 3. Mise en service 3.3 Remarques générales Avant la première mise sous tension du débitmètre, veuillez recontrôler les points suivants : • contrôle du raccordement électrique et de l’affectation des broches. • contrôle du débit maximal théorique et de la fréquence correspondante. • contrôle de la polarité des connexions. • le sens de la flèche indiqué sur la plaque signalétique correspond-il au sens d’écoulement effectif dans la conduite ? • le tube de mesure est-il entièrement rempli ? Après avoir effectué ces contrôles, enclenchez l’alimentation auxiliaire. L’appareil est à présent opérationnel. Les sorties présentent l’état suivant : Sortie d’impulsion/fréquence fout = 0...12,5 kHz Sortie d’état fermée DEL allumée Remarque ! Assurez-vous que tous les pics de débit soient saisis, par ex. lors de l’utilisation de pompes à piston. Les pics de débit sont env. 3 à 4 fois supérieurs à la capacité de refoulement moyenne, pour une pompe à piston. Note ! En cas de pics de débit extrêmes et/ou de temps de dosage inférieurs à 1,5 [sec.], la précision de la mesure/reproductibilité est légèrement plus mauvaise (en fonction du process) que les précisions de mesure spécifiées. Endress+Hauser 21 Dosimag A 22 Endress+Hauser Dosimag A 4. Recherche et suppression des défauts 4. Recherche et suppression des défauts 4.1 Aide à la recherche de défauts Remarque ! Les messages de défaut survenus pendant le mode de mesure sont signalés au niveau de la sortie état. Note ! Type d’erreurs Comportement de la sortie d’état en cas de défauts Comportement de la sortie d’impulsion/fréquence en cas de défauts Défaut d’alimentation Erreur système Erreur de process : v >12,5 m/s Commutateur ouvert (collecteur ouvert) Pas de sortie d’impulsions tant que le défaut n’est pas éliminé. Fréquence maximale atteinte, valeur des impulsions sélectionnée trop faible (f >12,5 kHz et v <12,5 m/s) Commutateur ouvert (collecteur ouvert) Sortie continuelle d’impulsions. Sortie sur 12,5 kHz Une DEL se trouve en outre sur la platine de préamplification du débitmètre Dosimag A : La DEL allumée en permanence signale un état de fonctionnement exempt de défauts. La présence d’un défaut est signalée par un clignotement de la DEL. ba023d21 Guide pour l’élimination des défauts : Endress+Hauser 23 4. Recherche et suppression des défauts Dosimag A 4.2 Remplacement de l’appareil Danger ! • Désactivez l’alimentation auxiliaire avant de débrancher le connecteur Amphénol. Danger ! • Veuillez noter qu’après un remplacement d’un appareil (version standard), le système doit être réglé sur une nouvelle valeur de consigne. • Si vous devez envoyer un débitmètre Dosimag A à Endress+Hauser pour réparations, veuillez suivre les consignes de sécurité générales indiquées à la page 2. 24 Endress+Hauser Dosimag A 5. Caractéristiques techniques 5. Caractéristiques techniques 5.1 Dimensions et poids ba023y01 (dimensions en mm) Endress+Hauser Poids : 3,5 kg Fig. 16 : Plan d’encombrement 25 5. Caractéristiques techniques Dosimag A 5.2 Raccords process pour débitmètre (dimensions en mm) Taraudage (ISO 228/DIN 2999 filetage standard) Filetage extérieur (ISO 228/DIN 2999 filetage standard) Manchon à coller PVC Raccord de flexible Raccord à souder DN 2...15 (les dimensions pour la version aseptique sont identiques) Raccord à souder DN 25 (les dimensions pour la version aseptique sont identiques) Tri-Clamp DN 2...15 2...15 25 25 L 20 20 45 45 DN 2...15 2...15 25 25 L 35 42 50 60 L1 18 18 22 22 L1 13,2 20 16,8 25 di 16,1 16,1 22 22 DN L D 2...15 2...15 25 25 25 19 20 66 69 69 20 21,5 25 32 33,5 DN 2...15 2...15 2...15 L 30 30 30 Filetage 1⁄ “ 2 NPT 1⁄2“ 1" NPT 1" Filetage 1⁄ “ 2 NPT 1⁄2“ 1" NPT 1" Raccord de conduite 20 ⋅ 2 1⁄ “ 2 25 ⋅ 2 32 ⋅ 2,5 1" D 14,5 17,5 21,0 di 8,9 12,6 16,1 DN L D s 2...15 2...15 20 20 21,3 21,3 2,6 2,6 DN L D di 25 25 25 30 30 20 33,7 33,7 25,4 26 26 22,1 DN L D di 2...8 15 2...8 15 25 24 24 24 24 24 25 25 50,4 50,4 50,4 9,5 16 22,1 22,1 22,1 LW 13 16 19 Raccord de conduite 1⁄ “ 2 18 ⋅ 1 Raccord de conduite 1" 28 ⋅ 1 25,4 ⋅ 1,6 / 1" Raccord de conduite 1⁄ “ 2 3⁄ “ 4 1" 1" 1" Fig. 17 : Aperçu des raccords process pour le débitmètre Dosimag A 26 Endress+Hauser Dosimag A 5. Caractéristiques techniques 5.3 Caractéristiques techniques : partie débitmètre DN [mm] Diamètre nominal DN [inch] 1 2 4 8 15 25 /12“ /32” 5 /16“ 1 /2” 1" 5 2,2 4,6 8,6 16,1 22,0 Pression [bars] Pression nominale • Manchon PVC ∅ intérieur conduite [mm] PN 16 • Manchon 1.4435 PN 40 (pour variantes aseptiques avec joint plat PN 16) avec raccord process aseptique ba023y23 Temp. [°C] Raccord process (option) Filetage et taraudage 1.4435 Manchon à coller PVC Raccord de tuyau 1.4435 Raccord à souder 1.4435 Raccord à souder aseptique pour conduites 1.4435 (selon DIN 11850) Tri-Clamp 1.4404 / 316L Température du produit mesuré/revêtement -20...+130 °C / PFA Tenue à la dépression 0 bar abs. Matériau du boîtier 1.4308 (pièce coulée de précision), nu Pièces en contact avec le fluide 1.4435, nues Nombre d’électrodes/matériau Electrodes de mesure et de référence, 1.4435, tantale, Hastelloy C-22 Conductivité minimale 5 µS/cm Matériaux d’étanchéité Viton Kalrez joint torique joint torique Silicone Viton joint plat (version aseptique) joint plat (version aseptique) Compatible NEP Endress+Hauser Fig. 18 : Diagramme de température/pression Oui (tenir compte de la température max.) 27 5. Caractéristiques techniques Dosimag A Les tableaux ci-dessous donnent un aperçu des débits maximum pour différentes vitesses d’écoulement : Diamètre nominal mm inch 1 m/s ml/s 2 m/s ml/s 3 m/s ml/s 5 m/s ml/s 10 m/s ml/s DN 2 1 1,571 3,142 6,283 9,425 15,708 31,416 DN 4 5 6,283 12,566 25,133 37,699 62,832 125,664 DN 8 5 /16“ 25,133 50,266 100,531 150,797 251,328 502,656 DN 15 1 /2“ 88,358 176,715 353,430 530,145 883,575 1767,150 1" 245,438 490,875 981,750 1472,625 2454,375 4908,750 0,5 m/s l/mn 1 m/s l/mn 2 m/s l/mn 3 m/s l/mn 5 m/s l/mn 10 m/s l/mn /12“ /32“ DN 25 Diamètre nominal mm inch Fig. 19 : Tableau des débits maximum 0,5 m/s ml/s DN 2 1 0,094 0,188 0,377 0,565 0,942 1,885 DN 4 5 0,377 0,754 1,508 2,262 3,770 7,540 DN 8 5 /16“ 1,508 3,016 6,032 9,048 15,080 30,159 DN 15 1 /2“ 5,301 10,603 21,206 31,809 53,015 106,029 1" 14,726 29,453 58,905 88,358 147,263 294,525 /12“ /32“ DN 25 5.4 Caractéristiques techniques : partie transmetteur 28 Matériau du boîtier 1.4301 boîtier de l’électronique, nu 1.4308 couvercle (pièce coulée de précision), nu Protection IP 67/NEMA 4X Température ambiante 0 °C...+50 °C Résistance aux chocs et aux vibrations Accélération jusqu’à 2 g/2 h par jour ; 10...100 Hz Entrée de câble Via connecteur Amphénol IP 67 (IP 67 garantie, également lorsque le connecteur est débranché) Raccord d’air (option) G1/8“ air instrument max. 0,5 bar (IP 67 uniquement si alimentation en air présente et connecteur monté) Alimentation auxiliaire 20...30 V DC, protégé contre l’inversion de polarité Consommation <12 W Séparation galvanique Entrée et sorties séparées galvaniquement par rapport à l’alimentation auxiliaire, par rapport au débitmètre et entre elles Sortie impulsion/fréquence (collecteur ouvert) fmax = 12,5 kHz, Umax = 30 V DC, Imax = 100 mA, séparation galvanique, valeur des impulsions réglable, rapport impulsion/pause voir page 19. Sortie d’état (collecteur ouvert) Umax = 30 V DC, Imax = 100 mA messages d’erreurs système et process Compatibilité électromagnétique (CEM) Selon CE EN 50081-1-2 et EN 50082-1-2 Endress+Hauser Dosimag A 5. Caractéristiques techniques 5.5 Précisions de mesure Précisions de mesure Version standard, précision typique 5 % de M. Option étalonnage 0,5 % de M. 0,01 % de F.E. (valeur de fin d’échelle = 10 m/s) Reproductibilité (version standard et option étalonnage) td : σ: Temps de dosage Ecart type 1σ : 1σ : 1σ : 0,4 % avec temps de dosage 1,5 s <td <3 s 0,2 % avec temps de dosage 3 s <td <5 s 0,1 % avec temps de dosage 5 s <td Option étalonnage ba023y24 Erreur de mesure en % de M. Vitesse d’écoulement du produit v [m/s] Fig. 20 : Courbe d’erreur Option étalonnage Conditions de référence (DIN 19200 et VDI/VDE 2641) : Température du produit mesuré +28 °C ± 2 °C Température ambiante +22 °C ± 2 °C Pression du produit mesuré +2 bars ± 0,2 bar Section d’entrée >10 ⋅ DN Section de sortie >5 ⋅ DN Endress+Hauser 29 5. Caractéristiques techniques Dosimag A 5.6 Structure de commande Débitmètre électromagnétique Dosimag A Diamètres nominaux DN 2 Revêtement PFA F.E. : 0...1,89 l/mn T02 T04 DN 4 Revêtement PFA F.E. : 0...7,54 l/mn T08 DN 8 Revêtement PFA F.E. : 0...30,2 l/mn T15 DN 15 ou 1/2" Revêtement PFA F.E. : 0...106 l/mn T25 DN 25 ou 1" Revêtement PFA F.E. : 0...295 l/mn Raccord process/matériau A Raccord fileté 1", raccords 1.4435, Viton D. B Raccord fileté 1", raccords 1.4435, Kalrez D. C Raccord fileté 1", raccords 1.4435, Silicone D. asept. D Raccord fileté 1", raccords PVC, Viton D. E Raccord fileté 1", raccords PVC, Kalrez D. F Raccord fileté 1", raccords 1.4435, Viton D. asept. G Raccord fileté 1", raccords PVC, Viton D. asept. H 1" TriClamp, 1.4404/Silicone D. asept. K 1" TriClamp, 1.4404/Viton D. asept. L 1⁄2“ TriClamp, 1.4404/Silicone D. asept. (uniquement pour DN 2...8) M 1⁄2“ TriClamp, 1.4404/Viton D. asept. (uniquement pour DN 2...8) N 3⁄4" TriClamp, 1.4404/Silicone D. asept. (uniquement pour DN 15) P 3⁄4“ TriClamp, 1.4404/Viton D. asept. (uniquement pour DN 15) 9 Autres Electrodes/matériau 1 Electrodes de mesure et de référence 1.4435 (type préférentiel) 2 Electrodes de mesure et de référence Hast-C22 3 Electrodes de mesure et de référence tantale 9 Autres Raccordement électrique A Avec connecteur Amphénol B Raccord d’air G1⁄8" et connecteur Amphénol (IP67 uniquement si alimentation en air présente) 9 Autres Etalonnage 1 Reproductibilité standard (pour applications de remplissage) 2 3 points, étalonnage standard 0,5 % (pour applications de dosage) 9 Autres Agréments A Version standard 9 Autres DDA ... 30 - ⇐ Réf.de commande Endress+Hauser Dosimag A Index alphabétique Index alphabétique M A Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation auxiliaire . . . . . . . . . . . . Aperçu des produits . . . . . . . . . . . . 28 28 30 B Borne de terre . . . . . . . . . . . . . . . 6 Matériau du boîtier . . Matériaux d’étanchéité . Mesure unidirectionnelle Microcommutateurs . . Mise à la terre . . . . Montage . . . . . . Montage du débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28 . 27 . 19 6, 15 . 14 . . 9 . 12 C O Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 25 Caractéristiques techniques partie débitmètre . . 27 Caractéristiques techniques partie transmetteur . 28 Compatibilité électromagnétique . . . . . . . 28 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . 14 Conditions de référence . . . . . . . . . . . 29 Conductivité minimale . . . . . . . . . . 5, 27 Configuration des fonctions de l’appareil . . . . 15 Connecteur Amphénol . . . . . . . . . . . 9 Conseils de montage . . . . . . . . . . . . 11 Conseils de montage pour le connecteur Amphénol 9 Consommation . . . . . . . . . . . . . . 28 Coups de bélier . . . . . . . . . . . . 15, 17 Option étalonnage . . . . . . . . . . . . . . D Raccord d’air . . . . . . Raccord d’air externe . . Raccord de process . . . Raccordement électrique . Raccords process . . . . Recherche de défaut . . Réf. de commande . . . Réglages usine . . . . . Remarques générales . . Remplacement de l’appareil Reproductibilité . . . . . Revêtement . . . . . . Diamètre extérieur du câble Diamètre nominal . . . . Dimensions . . . . . . . Directives . . . . . . . Directives de sécurité . . . Domaines d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 27 25 2 2 5 Electrodes de référence . . . . . . Elimination des défauts . . . . . . Entrée de câble . . . . . . . . . Etalonnage . . . . . . . . . . . Exigences en matière d’immunité aux Parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 23 28 7 . . . . . 7 E F Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonctions de l’appareil . . . . . . . . . 15, 17 Fréquence d’échantillonnage . . . . . . . . 6, 18 G Gammes de température . . . . . . . . . . 7 P Paramètres de l’appareil Poids . . . . . . . . Position de montage . . Précisions de mesure . Presse-étoupe . . . . Pression nominale . . . Principe de mesure . . Produits toxiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 25 . 11 . 29 . 13 . 27 . . 5 . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . 10 . 27 . 13 12, 26 . 23 . 30 . 17 2, 21 . 24 . 29 . 27 R S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . 7 Sélection de l’unité de volume (ml ou floz) . . . . 6 Sortie état . . . . . . . . . . . . . . . 20, 28 Sortie impulsion/fréquence . . . . 6, 15, 16, 19, 28 Spécifications de raccordement et de câblage . 13 Support mural . . . . . . . . . . . . . . 12 Suppression des coups de bélier . . . . . . . . 6 Suppression des débits de fuite . . . . . 6, 15, 18 Suppression des parasites . . . . . . . 6, 15, 17 Système de mesure . . . . . . . . . . . . . 6 11 T I Installation . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 9 Température ambiante . . . . . . . . . . . Température du produit mesuré . . . . . . . 28 27 31 Index alphabétique Dosimag A Tenue à la dépression . . . . . . . . . . . . 27 Type de protection . . . . . . . . . . . 7, 9, 28 U Unité système SI . . . . . . . . . . . . Unité système US . . . . . . . . . . . Unités système (SI ou US) . . . . . . . . 15, 17 15, 17 15, 17 V Valeur des impulsions . . . . . . . . . . 15, 16 Version standard . . . . . . . . . . . . . . 7 32 Endress+Hauser BA 023D/14/fr/06.97 50106612