Miele DA 5330 W Manuel du propriétaire
PDF
Скачать
Документ
MARQUE MIELE REFERENCE DA5330D-180 CODIC: 2653753 Notice d’utilisation et de montage Hotte DA 5330 D Veuillez impérativement lire cette notice d’utilisation et de montage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr - FR M.-Nr. 07 027 590 Table des matières Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Enclenchement du moteur d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sélection de l'allure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fonction arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Arrêt du moteur d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Enclenchement de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Variation de l'intensité de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Arrêt de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Compteur d'heures de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Filtre à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Remplacement du spot halogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Cotes de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Distance entre la table de cuisson et la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Notice de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Conduit d'évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Piège à eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Fonctionnement avec le module DSM 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Raccordement d'un interrupteur de fenêtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Contact sec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Raccordement d'un interrupteur d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2 Votre contribution à la protection de l’environnement Enlèvement de l’emballage Enlèvement de l'ancien appareil L’emballage protège l’appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage. Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets. Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l’emballage. Les emballages (sachets, polystyrène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffocation ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils. Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. 3 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Les personnes qui ne sont pas en Cette hotte répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels. mesure d'utiliser cette hotte en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable. Lisez le mode d'emploi avec attention avant de mettre votre hotte en service. Il vous fournit des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cette hotte. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. Précautions à prendre avec les enfants Conservez cette notice de montage et d'utilisation et remettez-la à un éventuel futur propriétaire. Utilisation conforme ~ Cette hotte est strictement réservée à un usage domestique. Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions. ~ Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la hotte. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. ~ Les enfants sont autorisés à utiliser la hotte sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Sur les hottes équipées d'un halogène, les lampes chauffent beaucoup pendant le fonctionnement et restent chaudes quelque temps après l'arrêt. Empêchez les enfants de toucher aux lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffisamment refroidi pour qu'ils ne risquent pas de se brûler. Sécurité technique ~ Vérifiez avant le montage que la hotte n'est pas abîmée. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril. 4 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Comparez les caractéristiques de raccordement (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique avec celles du réseau avant de brancher la hotte (voir "Branchement électrique"). Ces données doivent impérativement correspondre pour éviter toute détérioration de l'appareil. Interrogez un électricien en cas de doute. ~ La sécurité électrique de cette hotte n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un électricien. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique). ~ Utilisez uniquement la hotte montée afin que son bon fonctionnement soit garanti. ~ N'ouvrez la carrosserie que pour les opérations nécessaires au montage. Ne jamais ouvrir d'autres parties de la carrosserie. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent pertuber le fonctionnement de l'appareil. ~ Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des professionnels agréés par le fabricant. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. ~ Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. ~ Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de réparations, la hotte doit être mise hors tension. La hotte n'est déconnectée du réseau que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie : – les fusibles de l'installation domestique sont ôtés. – les cordons d'alimentation sont débranchés. En cas de branchement avec des prises : Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil. 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Ne branchez pas la hotte avec des rallonges, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante (risque de surchauffe ...). Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer Risque d'intoxication ! ~ Le montage et l'installation de cette hotte sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil soient réunies. ~ En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (cheminée par exemple). Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où elle est installée et dans les pièces voisines. Si l'air n'est pas en quantité suffisante, une dépression se forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise. La combustion fonctionne mal. Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort ! 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés. Pour le fonctionnement en toute sécurité de la hotte il peut être nécessaire de prévoir – un interrupteur de fenêtre qui n'autorise le fonctionnement qu'à la condition que la fenêtre soit suffisamment ouverte ou – un contact sec qui enclenche automatiquement un ventilateur d'alimentation en air ou ouvre un clapet d'arrivée d'air commandé par moteur dès que la hotte est enclenchée ou – un dispositif qui arrête automatiquement le foyer consommant l'air de la pièce dès que la hotte est enclenchée. Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion pénètre dans la pièce, par exemple par des ouvertures telles que des portes ou des fenêtres. L'ouverture doit cependant être suffisamment grande. Une ventilation mécanique continue utilisée seule ne constitue pas un approvisionnement en air suffisant. ,Il faut toujours tenir compte de la capacité de ventilation de l'habitation. Veuillez consulter une société de ramonage. Le module de commande DSM 400 offre plusieurs possibilités de combiner des composants externes avec la hotte (voir chapitre "Fonctionnement avec le module de commande DSM 400"). Il est disponible en option. Veuillez consulter une société de ramonage. Si la hotte est utilisée en mode recyclage, il n'est pas dangereux de faire fonctionner un foyer en même temps. 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation et installation ~ N'utilisez jamais la hotte sans le filtre ~ Il est interdit de cuire avec une à graisses. Vous éviterez ainsi les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte, qui nuisent à son bon fonctionnement. flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (pour flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre. Il y a risque d'incendie en raison de la graisse qui y est accumulée. ~ Ne faites jamais fonctionner une table gaz sans casserole posée sur le feu. Si vous enlevez brièvement une casserole du feu, éteignez la zone de cuisson correspondante. Réglez la flamme de manière de manière à ce qu'elle ne dépasse en aucun cas le fond de la casserole. Ne chauffez pas trop la casserole (par exemple en cuisinant avec un wok). La hotte pourrait être endommagée par l'action de la chaleur. ~ Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuisson. Sinon, l'accumulation d'eau condensée pourrait provoquer des points de corrosion sur l'appareil . ~ Surveillez les cuissons avec des casseroles, poêles ou friteuses contenant de l'huile ou des graisses. De même, vous devez contrôler en permanence les grillades réalisées sur des grils électriques. Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses peuvent s'enflammer et mettre le feu à la hotte. 8 ~ Nettoyez ou remplacez le filtre régulièrement. Un filtre trop chargé de graisse représente un risque d'incendie ! ( voir chapitre "Nettoyage et entretien") ~ N'utilisez en aucun cas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la hotte. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit. Montage conforme ~ Vérifiez dans les indications du fabricant de l'appareil de cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est possible. ~ Si le fabricant de l'appareil de cuisson ne préconise pas de distance de sécurité plus importante, conformez-vous aux distances de sécurité entre la table de cuisson et le bas de la hotte indiquées au chapitre "Cotes de l'appareil". Si plusieurs tables de cuisson exigeant des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande. Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux combustibles solides. ~ N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable pour raccorder les évacuations d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés ou au Service Après Vente Miele. ~ Ne raccordez pas l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers. ~ Si l'évacuation est prévue dans une cheminée hors fonctionnement, il faut respecter les prescriptions des autorités locales. Accessoires ~ Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde. 9 Description de l'appareil 10 Description de l'appareil a Cadre de protection b Fût c Hotte d Eclairage de table de cuisson e Eléments de commande Les deux parties de la hotte fonctionnement indépendamment l'une de l'autre. Toutes les fonctions peuvent être utilisées sur le fût de gauche et le fût de droite. f Filtre à graisses g Eléments décoratifs Miele DDI 5330 (en option) Le jeu contient 6 éléments décoratifs h Touche d'éclairage de la table de cuisson Cette touche vous permet de mettre en marche et/ou d'arrêter l'éclairage de la table de cuisson et d'en varier l'intensité. i Touche Marche/Arrêt du moteur d'aspiration j Touches de réglage de la puissance k Touche Arrêt différé Cette touche vous permet d'activer l'arrêt différé. Le moteur continue de fonctionner pendant 5 ou 15 minutes au choix puis s'arrête automatiquement. l Touche filtres à graisses Le voyant intégré dans la touche filtres à graisses s'allume lorsque les filtres à graisses doivent être nettoyés. La touche permet de remettre le compteur à zéro après le nettoyage des filtres à graisses (voir "Nettoyage et entretien"). En outre il est possible de consulter et de modifier les heures de fonctionnement. Pour savoir comment utiliser la hotte, veuillez consulter le chapitre "Commande". 11 Description du fonctionnement Cette hotte fonctionne . . . en mode évacuation : L'air aspiré est nettoyé par les filtres à graisses et conduit vers l'extérieur. Cette hotte est doté d'un clapet anti-retour dans chaque fût. Ils se referment lorsque la hotte est arrêtée. Il ne peut pas y avoir d'échange d'air entre l'air de la pièce et l'air extérieur. Après l'enclenchement de la machine, les clapets anti-retour s'ouvrent de sorte que les vapeurs de cuisine puissent être acheminées vers l'extérieur. 12 Commande Allure intensive Les deux parties de la hotte fonctionnent indépendamment l'une de l'autre. Pour commander la hotte, les blocs de touches sur la partie gauche et la partie droite sont utilisés séparément. Enclenchement du moteur d'aspiration ^ Enfoncez la touche Marche/Arrêt. Le moteur s'enclenche en position "II". La diode de contrôle s'allume. Si la hotte est reliée à un interrupteur de fenêtre avec le module de commande DSM 400 Miele, les moteurs ne peuvent pas être enclenchés lorsque la fenêtre est fermée. Les diodes de contrôle clignotent. Sélection de l'allure ^ Sélectionnez l'allure de votre choix avec les touches – /+. Touche + Touche – Vous pouvez enclencher brièvement l'allure intensive (IV) lorsque le dégagement de vapeur et d'odeurs est fort, par exemple quand vous saisissez de la viande (diode jaune). Arrêt automatique de l'allure intensive Vous avez la possibilité de régler l'allure intensive de manière à ce que le moteur d'aspiration retourne automatiquement à l'allure "III" après 10 minutes de fonctionnement. ^ A cet effet, le moteur et l'éclairage de table de cuisson doivent être arrêtés. ^ Pressez la touche d'arrêt différé pendant env. 10 s. La première diode de l'affichage de l'allure s'allume. ^ Appuyez ensuite successivement sur les touches – éclairage = augmentation de l'allure = réduction de l'allure En fonction de la quantité de vapeur, il est possible de choisir les plages "I" à "III" pour les cuissons normales (voyants verts). – puis "–" et de nouveau – la touche éclairage 13 Commande Fonction arrêt différé Si l'arrêt automatique n'est pas activé, les diodes des allures "I" et "IV" clignotent. ^ Pour activer l'arrêt automatique, presser la touche "+". Les diodes des allures "I" et "IV" restent allumées. Pour désactiver presser la touche "–". ^ Validez l'opération avec la touche d'arrêt différé. Si la sélection n'est pas validée dans les quatre minutes qui suivent le réglage, l'appareil reprendra l'ancien réglage. Il est conseillé de faire fonctionner le ventilateur encore quelques minutes après la fin de la cuisson. L'air de la cuisine sera ainsi débarrassé des fumées et odeurs résiduelles. La fonction arrêt différé permet de programmer l'arrêt du moteur après un délai défini. ^ A cet effet, pressez la touche arrêt différé après la cuisson, alors que le moteur fonctionne encore. – 1 pression : le moteur s'arrête après cinq minutes (diode de gauche). – 2 pressions : le moteur s'arrête après quinze minutes (diode de droite). Pour désactiver l'arrêt différé, pressez de nouveau la touche. Le moteur ne s'arrête pas automatiquement. Arrêt du moteur d'aspiration ^ Arrêtez le moteur avec la touche Marche/Arrêt. La diode s'éteint. 14 Commande Enclenchement de l'éclairage Sécurité "oubli" Vous avez la possibilité d'allumer ou d'éteindre l'éclairage sans enclencher le moteur d'aspiration. Le moteur d'aspiration s'arrête automatiquement si aucune intervention sur la hotte n'a eu lieu pendant 10 heures. L'éclairage reste allumé. ^ Appuyez brièvementsur la touche de l'éclairage de la table de cuisson pour l'enclencher. ^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour réenclencher le moteur. La diode s'allume. L'éclairage est sur l'intensité maximale. Variation de l'intensité de l'éclairage Vous avez la possibilité de régler progressivement l'éclairage. ^ Maintenez la touche de l'éclairage enfoncée, lumière enclenchée. L'intensité baisse progressivement jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. ^ Rappuyez sur la touche pour augmenter l'intensité, relâchez-la lorsque la luminosité est suffisante. Si vous maintenez la touche enfoncée, la luminosité baissera et augmentera alternativement. Arrêt de l'éclairage ^ Pour éteindre l'éclairage, presser brièvement la touche éclairage. La diode s'éteint. 15 Commande Compteur d'heures de fonctionnement Consulter le compteur d'heures de fonctionnement des filtres à graisses Le compteur mémorise le temps de fonctionnement de la hotte. Vous pouvez consulter à tout moment le temps déjà écoulé en pourcentage du temps total. Le compteur d'heures de fonctionnement signale quand les filtres à graisses doivent être nettoyés. Annuler le compteur d'heures de fonctionnement Après une durée de fonctionnement de 30 heures ou un temps de fonctionnement présélectionné, la diode de contrôle d'une des deux touches filtres à graisses s'allume. ^ Enclenchez le moteur avec la touche Marche/Arrêt. ^ Maintenez la touche filtre à graisses enfoncée. Tous les filtres à graisses doivent alors être nettoyés. Le compteur d'heures de fonctionnement doit être remis à zéro après le nettoyage. ^ A cet effet, pressez la touche filtre à graisses pendant quelques secondes avec le moteur enclenché jusqu'à ce que seule la première diode entre les touches "– / +" clignote. ^ Remettez également le compteur d'heures de fonctionnement à zéro sur le bloc de touches de l'autre fût, même si le total d'heures de fonctionnement réglé n'est pas atteint. 16 Une ou plusieurs diodes clignotent entre les touches – / +. Le nombre de diodes qui clignotent indique le temps de fonctionnement écoulé en pourcentage du temps réglé. 1 diode = 25 % 2 diodes = 50 % 3 diodes = 75 % 4 diodes = 100 % Les heures de fonctionnement écoulées restent mémorisées en cas d'arrêt de la hotte ou de coupure de courant. Commande Modifier le délai de nettoyage des filtres à graisses. Vous pouvez adapter le délai de nettoyage (compteur d'heures de fonctionnement) à vos habitudes culinaires. – Un temps de fonctionnement court est préférable si vous faites beaucoup de grillades ou de fritures. – Optez pour un temps long si vous cuisinez sans graisse. – Si vous ne cuisinez qu'occasionnellement, choisissez un temps court. La graisse accumulée durcit au bout d'un moment et rend le nettoyage du filtre à graisses difficile. Le compteur d'heures de fonctionnement est réglé sur trente heures de fonctionnement en usine. Vous pouvez opter pour 20, 30, 40 ou 50 heures. Les diodes des touches – / + indiquent le temps de fonctionnement réglé : 1ère diode à partir de la gauche = 20 h 2e diode à partir de la gauche = 30 h 3e diode à partir de la gauche = 40 h 4e diode à partir de la gauche = 50 h ^ Sélectionnez le temps de fonctionnement avec les touches – / +. ^ Validez avec la touche filtre à graisses. Toutes les diodes s'éteignent. Si la sélection n'est pas validée dans les quatre minutes qui suivent, l'appareil reprendra l'ancien réglage. ^ Arrêtez le moteur avec la touche Marche/Arrêt. ^ Enfoncez simultanément la touche de fonction arrêt différé et la touche filtre à graisses. La diode de la touche filtre à graisses et une seule diode entre les touches – /+ clignotent. 17 Nettoyage et entretien Evitez Avant chaque réparation, débrancher la hotte du réseau électrique, à cet effet – ôter le fusible de l'installation domestique. Attention, cette hotte est dotée d'un double raccordement électrique, les deux raccordements doivent être mis hors tension. Carrosserie Généralités Les surfaces et les éléments de commande se rayent facilement. Suivez par conséquent les conseils de nettoyage suivants. ^ Nettoyez toutes les surfaces et les éléments de commande de la hotte uniquement avec une éponge, du produit à vaisselle liquide et de l'eau chaude. ^ Séchez ensuite avec un chiffon doux. N'utilisez pas de chiffon trop humide au niveau du bandeau de commande afin d'éviter que l'humidité pénètre dans la platine électronique. 18 – les détergents à base de solvant, de soude, d'acide ou de chlorure, – les produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer, les éponges avec tampon abrasif ou les éponges contenant des restes de produit abrasif. Conseils d'entretien pour les carrosseries inox (ne s'applique pas aux touches de commande !) Utilisez un produit nettoyant pour inox non abrasif. Pour éviter que votre hotte se resalisse rapidement, il existe des produits d'entretien pour inox, disponibles au service après-vente Miele. Appliquez un peu de produit sur la surface à traiter avec un chiffon doux. Conseils pour les appareils avec laquage de couleur (modèle spécial) Lors du nettoyage de la hotte il est impossible de ne pas laisser des petites rayures sur la surface. Celles-ci peuvent, dans le cas des couleurs foncées, présenter une apparence altérée, en particulier lorsqu'elles sont éclairées par l'halogène. Nettoyage et entretien Conseils d'entretien pour les touches de commande Retirez d'abord les éléments décoratifs (disponibles en option) si ceux-ci sont montés. Les touches de commande peuvent se décolorer sous l'action prolongée de certaines salissures. Enlevez donc immédiatement les salissures. Pour le nettoyage, reportez-vous aux généralités de ce chapitre. N'utilisez pas de produit pour inox pour nettoyer les touches de commande. Filtre à graisses Les filtres à graisses réutilisables en métal retiennent les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses, poussière...) et empêchent l'encrassement de la hotte. Nettoyez les filtres à graisses au plus tard lorsque la diode d'une des touches filtres à graisses s'allume. Il faut alors toujours nettoyer tous les filtres à graisses. Il est recommandé de nettoyer les filtres à graisses toutes les trois ou quatre semaines pour éviter que la graisse ne durcisse sur les filtres. ^ Retirez les éléments décoratifs des fixations par le bas. ^ Pour nettoyer les éléments décoratifs, tenez compte des conseils à la rubrique "Carrosserie". Elles peuvent cependant être lavées en lave-vaisselle, comme les filtres à graisses. ^ Ouvrez le verrouillage du filtre à graisses, basculez le filtre à graisses d'environ 45° vers le bas, décrochez-le à l'arrière et retirez-le. Afin d'éviter tout dommage des filtres et de la table de cuisson, tenez fermement le filtre. Un filtre saturé de graisses constitue un risque d'incendie. 19 Nettoyage et entretien Nettoyage manuel des filtres à graisses ^ Nettoyez les filtres à graisses avec une brosse dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré. A ne pas utiliser – les produits anticalcaire, Lorsque les filtres à graisses sont démontés, nettoyez également les pièces accessibles de la carrosserie où s'est accumulée de la graisse. Ceci permet d'éviter les incendies. En posant les filtres à graisses, vérifiez que le verrouillage est tourné vers le bas. Si les filtres à graisses sont montés à l'envers : – la poudre ou crème à récurer ou les nettoyants multi-usages agressifs. – les produits nettoyants en bombe pour fours. Nettoyage des filtres à graisses au lave-vaisselle ^ Posez les filtres à graisses verticalement dans le panier inférieur et lavez-les en programme 65°C. ^ déverrouiller les filtres à graisses par les orifices avec un petit tournevis. Vérifiez que le bras d'aspersion du lave-vaisselle peut tourner librement. Suivant le produit de lavage utilisé, le nettoyage des filtres à graisses en lave-vaisselle peut décolorer durablement les surfaces internes . Cela n'a aucune incidence sur leur bon fonctionnement. ^ Posez les filtres nettoyés sur un support absorbant pour les faire sécher avant de les reposer. Le compteur d'heures de fonctionnement doit être remis à zéro après le nettoyage. ^ A cet effet, pressez la touche filtre à graisses pendant quelques secondes avec le moteur enclenché jusqu'à ce que seule la première diode entre les touches "– / +" clignote. ^ Remettez également le compteur d'heures de fonctionnement à zéro sur le bloc de touches de l'autre fût, même si le total d'heures de fonctionnement réglé n'est pas atteint. 20 Nettoyage et entretien Remplacement du spot halogène ,Mettre la hotte hors tension, à cet effet –ôtez le fusible de l'installation domestique. Attention, cette hotte est dotée d'un double raccordement électrique, les deux raccordements doivent être mis hors tension. Les spots halogènes chauffent beaucoup pendant le fonctionnement. Même quelque temps après avoir arrêté la hotte, vous risquez de vous brûler. Lorsque vous posez les nouveaux spots halogènes, ne les prenez pas au niveau de l'ampoule, car ils pourraient être abîmés. Veuillez suivre les instructions du fabricant. ^ Pour remplacer un spot halogène, retirez le cache a. ^ Détachez le spot halogène b de la douille et placez le nouveau spot. ^ Reposez le cache a et enclenchez-le doucement. ,N'utilisez jamais l'éclairage sans cache. Il filtre les rayonnements nocifs à la santé. 21 Cotes de l'appareil Distance entre la table de cuisson et la hotte Si le fabricant ne recommande pas de distance de sécurité plus importante, respectez une distance minimum entre la table de cuisson et le bas de la hotte de : table de cuisson électrique : 550 mm Table de cuisson gaz : 650 mm Gril électrique, friteuse : 650 mm Voir également à ce sujet "Prescriptions de sécurité et mises en garde". – Nous vous recommandons de conserver une distance de 650 mm au-dessus des tables de cuisson pour faciliter le travail sous la hotte. 1) Ouverture pour le passage du conduit d'évacuation et le cordon d'alimentation Raccordement d'évacuation 2 x C 150 mm 22 Montage Veuillez lire les informations fournies aux pages suivantes et les chapitres "Cotes de l'appareil" et "Prescriptions de sécurité et mises en garde". Risque d'intoxication en cas d'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer ! 8 tôles d'adaptation en cas de plafond non horizontal. Notice de montage Les différentes opérations de montage sont décrites dans le schéma de montage fourni. Accessoires 2 raccords d'évacuation permettent de positionner le passage des conduits d'évacuation dans le plafond de façon variable. 8 vis 8 x 60 mm avec 8 rondelles et 8 chevilles S 10 pour fixer la plaque de fixation au plafond. s2 collier pour fixer les conduits d'évacuation sur les raccords d'évacuation. Les vis et les chevilles conviennent au montage dans un plafond en béton. Pour les autres types de plafonds, veuillez utiliser des systèmes de fixation appropriés. Vérifiez que le plafond peut supporter la charge. 4 vis M4 x 8 mm pour fixer le fût. 23 Conduit d'évacuation d'air Lisez impérativement le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde". Risque d'intoxication en cas d'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer ! Faites-vous confirmer que le fonctionnement de la hotte est sans danger par une société de ramonage compétente en cas de doute. – Si les conduits d’évacuation sont posés horizontalement, prévoyez une déclivité minimale de 1 cm par mètre afin d’éviter que l’eau condensée ne pénètre dans l’appareil. – Nous vous recommandons d’installer des tuyaux muraux télescopiques si l’air est évacué à l’air libre. – Les conduits d’évacuation doivent être aussi courts et droits que possible. – Le diamètre des conduits d’évacuation ne doit pas être inférieur à 150 mm. Si vous utilisez des conduits d’évacuation d’un diamètre inférieur à 150 mm ou des conduits extraplats, le fonctionnement de la hotte sera plus bruyant et la puissance d’aspiration sera réduite. Ne réduisez le diamètre des conduits d'évacuation d'air qu'en dernier ressort ou si vous disposez déjà d’un conduit. – Utilisez uniquement des coudes de grands rayons. Les petits rayons réduisent le débit d’air de la hotte. – Utilisez uniquement des tubes lisses ou flexibles en matériau ininflammable pour raccorder l’évacuation. 24 – Dirigez le raccord dans le sens du flux d’air si l’air est évacué dans une cheminée. Conduit d'évacuation d'air Important ! Si les conduits d’évacuation traversent une pièce fraîche telle qu'un grenier, il peut se produire une forte chute de température dans la zone traversée. Il faut donc s'attendre à trouver de l'eau de condensation. Isoler les conduits d'évacuation en conséquence. Piège à eau condensée (en option) Outre l'isolation du conduit d'évacuation nous recommandons l'installation de deux pièges à eau condensée qui recueillent et vaporisent l'eau condensée. Il est disponible pour les conduits d'évacuation C 125 mm ou C 150 mm. Lors de l'installation des arrêts eau condensée, veillez à ce qu'ils soient positionnés verticalement et le plus près possible au-dessus du raccord d'évacuation de la hotte. La flèche montre la direction de l'évacuation. 25 Branchement électrique Raccordement fixe La hotte doit être alimentée avec deux raccordements fixes à l'électricité. Lors de l'installation, vérifier que les conditions suivantes sont remplies pour les deux raccordements : La hotte ne doit être reliée qu'à un réseau électrique installé conformément aux règlements de la compagnie distributrice d'électricité locale. Pour plus de sécurité, il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l’appareil (norme DIN VDE 0664). Un dispositif de sectionnement pour chaque pôle doit être prévu sur l'installation. L’utilisateur doit prévoir un sectionneur avec une ouverture d’au moins 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (EN 60335). Vous trouverez les caractéristiques de branchement obligatoires sur la plaque signalétique, visible après démontage des filtres à graisses. Vérifiez si ces indications correspondent à la tension et à la fréquence de votre réseau. 26 Fonctionnement avec le module DSM 400 Disponible en option, le module de commande Miele DSM 400 sert à coordonner le fonctionnement de la hotte avec d'autres composants. Les côtés gauche et droit de la hotte fonctionnant indépendamment l'un de l'autre, deux modules de commande sont nécessaires pour l'utilisation des fonctions suivantes. Raccordement d'un interrupteur de fenêtre Si en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d'un foyer consommant l'air de la pièce, l'alimentation en air ne peut être assurée que par l'ouverture d'une fenêtre, les modules de commande permettent de raccorder un interrupteur de fenêtre (en option). La hotte ne peut alors être utilisée que si la fenêtre est ouverte (voir à ce sujet le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde"). Tant que la fenêtre est fermée, le moteur ne peut pas être enclenché. Les diodes de contrôle des touches Marche/Arrêt de la hotte clignotent. L'éclairage de la hotte fonctionne en revanche en toutes circonstances. En cas d'arrivée d'air par le biais d'une fenêtre ouverte, vérifiez qu'en cas de besoin l'arrivée d'air n'est pas gênée par les stores roulants. Si les modules de commande sont désinstallés afin de pouvoir réutiliser la hotte sans l'interrupteur de fenêtre (par exemple après un déménagement), la platine de la hotte doit également être remise à zéro. Ceci est uniquement possible par le SAV. Contact sec Les contacts secs servent à commander un autre appareil en fonction de l'état de veille du moteur d'aspiration de la hotte. – Ainsi, si la hotte et un foyer consommant l'air de la pièce fonctionnent simultanément, il est possible de garantir une arrivée d'air frais suffisante en activant un mécanisme de ventilation ou en ouvrant un clapet commandé par moteur dès qu'un des moteurs de la hotte est enclenché. Le débit de ventilation ou le diamètre du conduit d'aération doivent être suffisants. – Si une arrivée d'air suffisante ne peut pas être assurée, les contacts secs permettent d'arrêter un foyer consommant l'air de la pièce dès que la hotte est mise en marche. Voir également à ce sujet "Prescriptions de sécurité et mises en garde". 27 Fonctionnement avec le module DSM 400 Raccordement d'un interrupteur d'éclairage Les modules de commande permettent d'enclencher, d'éteindre et de varier l'éclairage avec un interrupteur intégré dans l'installation de la maison . Montage Les modules de commande sont montés sur les fûts après avoir retiré les cadres de protection des fixations au plafond. Une description du fonctionnement/notice de montage est jointe au module de commande. 28 Service Après Vente En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique, visible après démontage du filtre à graisses. 29 Caractéristiques techniques Puissance de raccordement . . . . 520 W – moteurs . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 200 W – éclairage de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . 6 x 20 W Tension du réseau . . . . . . . . . AC 230 V Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 A Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70,7 kg Débit d'air en évacuation suivant norme EN 61591 Débit d'évacuation avec dispositif d'évacuation 2 x C 150 mm : Allure I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 m3/h Allure II . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 m3/h Allure III . . . . . . . . . . . . . . . . . . 950 m3/h Allure intensive . . . . . . . . . . . 1 350 m3/h Débit d'air à la sortie moteur 1 450 m3/h 30 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.