Manuel du propriétaire | Miele DA 6190 W EXT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele DA 6190 W EXT Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’utilisation et de montage
Hotte
DA 6190 W,
DA 6190 W EXT
Veuillez impérativement lire cette notice
d’utilisation et de montage avant d’installer
et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
fr - FR
M.-Nr. 07 823 300
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enclenchement du moteur d'aspiration s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélection de l'allure - / + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eclairage de l'unité
de cuisson I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Filtre à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise en place/remplacement du filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remplacement du spot halogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dimensions de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Notice de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Film de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Matériel de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conduit d'évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Piège à eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réducteur de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonctionnement avec le module DSM 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Raccordement d'un interrupteur de fenêtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Contact sec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Raccordement d'un interrupteur d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
Votre contribution à la protection de l’environnement
Enlèvement de l’emballage
Enlèvement de l'ancien appareil
L’emballage protège l’appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l’emballage.
Les emballages (sachets, polystyrène,
par ex.) peuvent être dangereux pour
les enfants. Risque de suffocation !
Rangez les emballages hors de portée
des enfants et jetez-les aussi vite que
possible.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareils.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette hotte répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels.
Lisez cette notice avec attention
avant de mettre votre hotte en service. Elle vous fournit des informations importantes sur le montage, la
sécurité, l'utilisation et l'entretien de
cette hotte. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer votre
appareil.
Conservez cette notice d'utilisation
et de montage et remettez-la à un
éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
~ Cette hotte est destinée à une utilisation de type domestique, à la maison ou
dans les environnements suivants par
exemple
– dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail similaires
– dans les exploitations agricoles
– à l'usage des clients dans les hôtels,
les pensions ou les gites ou autre
type de logement.
~ Uttilisez la hotte uniquement dans le
cadre domestique pour aspirer et nettoyer les fumées générées par la cuisson d'aliments.
4
Toute autre type d'utilisation est interdit.
Miele n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
~ Les personnes qui ne sont pas en
mesure d'utiliser cette hotte en toute
sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les
enfants
~ Surveillez les enfants lorsqu'ils
jouent à proximité de la hotte. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
~ Les enfants sont autorisés à utiliser
la hotte sans surveillance uniquement si
vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
~ Sur les hottes équipées d'un halogène, les lampes chauffent beaucoup
pendant le fonctionnement et restent
chaudes quelque temps après l'arrêt.
Empêchez les enfants de toucher aux
lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffisamment refroidi pour qu'ils ne risquent
pas de se brûler.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Vérifiez avant le montage que la
hotte n'est pas abîmée. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril.
~ Comparez les caractéristiques de
raccordement (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique
avec celles du réseau avant de brancher la hotte (voir "Branchement électrique").
Ces données doivent impérativement
correspondre pour éviter toute détérioration de l'appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.
~ La sécurité électrique de cette hotte
n'est garantie que si elle est raccordée
à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette
condition de sécurité élémentaire soit
remplie. En cas de doute, faites vérifier
l'installation par un électricien. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à
la terre manquante ou défectueuse à
l'installation (décharge électrique).
~ Utilisez uniquement la hotte montée
afin que son bon fonctionnement soit
garanti.
~ Les interventions techniques ne doi-
vent être exécutées que par des professionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou
de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur,
pour lesquels le fabricant décline toute
responsabilité.
~ Remplacez les pièces défectueuses
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele. Ces pièces sont les
seules dont le fabricant garantit qu'elles
remplissent les conditions de sécurité.
~ Lors de travaux d'installation ou
d'entretien ou en cas de réparations, la
hotte doit être mise hors tension. La
hotte n'est déconnectée du réseau que
lorsque l'une des conditions suivantes
est remplie :
– les fusibles de l'installation domestique sont ôtés.
– le cordon d'alimentation est débranché.
En cas de branchement avec une
prise : ne tirez pas sur le cordon,
mais sur la fiche pour débrancher
l'appareil.
~ N'ouvrez la carrosserie que pour les
opérations nécessaires au montage et
au nettoyage. Ne jamais ouvrir d'autres
parties de la carrosserie.
Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification
des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous
et peuvent perturber le fonctionnement
de l'appareil.
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Ne branchez pas cette hotte avec
une rallonge ou une multiprise non appropriés, qui ne garantissent pas la
sécurité suffisante (risque de surchauffe ...).
Utilisation simultanée de la hotte et
d'un foyer
Risque d'intoxication !
~ Sur les appareils prévus pour fonctionner avec un moteur externe (série
...EXT), la liaison entre les deux unités
doit être effectuée avec le câble de liaison et les connecteurs.
Ces appareils ne doivent être combinés
qu'avec un moteur externe .
~ Le montage et l'installation de cette
hotte sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions de sécurité
nécessaires au bon fonctionnement de
l'appareil soient réunies.
~ En cas d'utilisation simultanée d'une
hotte et d'un foyer dans la même pièce
ou le même ensemble d'aération, la
prudence est de rigueur.
On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au
bois, au charbon, les chauffe-eau, les
tables de cuisson, les fours, qui
consomment l'air de la pièce et dont les
fumées sont conduites vers l'extérieur
par une installation d'évacuation (cheminée par exemple).
Utilisée en mode évacuation, la hotte
aspire l'air dans la pièce où elle est installée et dans les pièces voisines.
Si l'air n'est pas en quantité suffisante,
une dépression se forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise. La combustion fonctionne mal.
Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et du conduit
dans les pièces. Danger de mort !
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et
d'un foyer est sans aucun danger à
condition que la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans
la pièce ou l'ensemble d'aération pour
éviter le refoulement des gaz brûlés.
Pour le fonctionnement en toute sécurité de la hotte il peut être nécessaire
de prévoir
– un interrupteur de fenêtre qui n'autorise le fonctionnement qu'à la condition que la fenêtre soit suffisamment
ouverte ou
– un contact sec qui enclenche automatiquement un ventilateur d'alimentation en air ou ouvre un clapet d'arrivée d'air commandé par moteur
dès que la hotte est enclenchée ou
– un dispositif qui arrête automatiquement le foyer consommant l'air de la
pièce dès que la hotte est enclenchée.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la
combustion pénètre dans la pièce, par
exemple par des ouvertures telles que
des portes ou des fenêtres.
L'ouverture doit cependant être suffisamment grande.
Une ventilation mécanique continue utilisée seule ne constitue pas un approvisionnement en air suffisant.
,Il faut toujours tenir compte de la
capacité de ventilation de l'habitation. Veuillez consulter une société
de ramonage.
Le module de commande DSM 400
offre plusieurs possibilités de combiner
des composants externes avec la hotte
(voir chapitre "Fonctionnement avec le
module de commande DSM 400").
Il est disponible en option.
Veuillez consulter une société de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recyclage, il n'est pas dangereux de faire
fonctionner un foyer en même temps.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
~ Il est interdit de cuire avec une
flamme non recouverte d'un récipient
sous la hotte (pour flamber, griller,
etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la
hotte aspire les flammes dans le filtre. Il
y a risque d'incendie en raison de la
graisse qui y est accumulée.
~ Ne faites jamais fonctionner une
table gaz sans casserole posée sur le
feu. Si vous enlevez brièvement une
casserole du feu, éteignez la zone de
cuisson correspondante.
Réglez la flamme de manière à ce
qu'elle ne dépasse en aucun cas le
fond de la casserole.
Ne chauffez pas trop la casserole (par
exemple en cuisinant avec un wok).
La hotte pourrait être endommagée par
l'action de la chaleur.
~ Enclenchez toujours la hotte dès
que vous utilisez une zone de cuisson.
Sinon, l'accumulation d'eau condensée
pourrait provoquer des points de corrosion sur l'appareil .
~ Surveillez les cuissons avec des
casseroles, poêles ou friteuses contenant de l'huile ou des graisses. De
même, vous devez contrôler en permanence les grillades réalisées sur des
grils électriques.
Si elles chauffent de façon excessive,
les huiles ou les graisses peuvent s'enflammer et mettre le feu à la hotte.
8
~ N'utilisez jamais la hotte sans le filtre
à graisses.
Vous éviterez ainsi les dépôts de
graisse et de poussière dans la hotte,
qui nuisent à son bon fonctionnement.
~ Nettoyez ou remplacez les filtres régulièrement.
Un filtre trop chargé de graisse représente un risque d'incendie ! (voir chapitre "Nettoyage et entretien")
~ Notez que la hotte peut chauffer for-
tement à la cuisson en raison de la chaleur dégagée par la table de cuisson.
Ne touchez la carrosserie et les filtres à
graisses qu'à partir du moment où ils
ont refroidi.
~ N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
vapeur pour nettoyer la hotte.
La vapeur peut humidifier les pièces
sous tension de la hotte et provoquer
un court-circuit.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Montage conforme
Accessoires
~ Vérifiez dans les indications du fabricant de l'appareil de cuisson que le
fonctionnement d'une hotte au-dessus
de celui-ci est possible.
~ Les accessoires ne doivent être
~ Si le fabricant de l'appareil de cuisson ne préconise pas de distance de
sécurité plus importante, conformez-vous aux distances de sécurité
entre la table de cuisson et le bas de la
hotte indiquées au chapitre "Cotes de
l'appareil".
montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres
pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
Si plusieurs tables de cuisson exigeant
des distances de sécurité différentes
doivent être utilisées sous la hotte,
choisissez la distance de sécurité la
plus grande.
~ Ne montez pas la hotte au-dessus
de foyers fonctionnant aux combustibles solides.
~ N'utilisez que des tubes ou flexibles
en matériau ininflammable pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés
ou au Service Après Vente Miele.
~ Ne raccordez pas l'évacuation de
l'appareil ni à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés en
fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers.
~ Si l'évacuation est prévue dans une
cheminée hors fonctionnement, il faut
respecter les prescriptions des autorités locales.
9
Description de l'appareil
10
Description de l'appareil
a Pièce de rattrapage sous plafond
b Fût
c Déflecteur
d Eléments de commande
e Filtres à graisses
f Evacuation d'air recyclé
(uniquement pour fonctionnement à recyclage)
g Eclairage de table de cuisson
h Filtre à charbon
Accessoire en option pour fonctionnement en recyclage
i Touche Marche/Arrêt du moteur
d'aspiration
j Touches de réglage de l'allure
k Touche Marche/Arrêt de l'éclairage
de la plaque de cuisson
11
Fonctionnement
Cette hotte fonctionne
. . . en recyclage :
. . . en évacuation :
(avec jeu d’adaptation et filtre à charbon actif en option, voir "Caractéristiques techniques")
L’air aspiré passe par les filtres à graisses et est évacué vers l’extérieur.
Si votre système d’évacuation n’est pas
équipé d’un clapet anti-retour, utilisez
celui qui est fourni avec la hotte. Il doit
être posé dans le raccord d’évacuation
du bloc-moteur.
Le clapet anti-retour permet d’éviter
tout échange d’air intempestif entre la
pièce et l’extérieur lorsque la hotte ne
fonctionne pas.
Il est fermé lorsque la hotte est arrêtée.
Le clapet s’ouvre à l’enclenchement de
la hotte de façon que l’air puisse être
conduit vers l’extérieur sans rencontrer
d’obstacle.
L’air aspiré passe à la fois par les filtres
à graisses et par un filtre à charbon
actif. L’air recyclé est renvoyé dans la
cuisine par des orifices dans le conduit
de la hotte.
Vérifiez lors de la première utilisation
de la hotte si le filtre à charbon actif
est en place, voir "Nettoyage et entretien".
. . . avec un moteur externe :
(appareils de la série ...EXT)
Les hottes de la série ...EXT sont prévues pour être raccordées à un moteur
externe placé à l’extérieur de la cuisine,
à l’emplacement de votre choix.
Celui-ci est relié à la hotte par un câble
de commande et commandé par les
touches de la hotte.
12
Commande
Enclenchement du moteur
d'aspiration s
Arrêt automatique de l'allure intensive
^ Pressez la touche Marche/Arrêt s.
Vous avez la possibilité de régler l'allure intensive de manière à ce que le
moteur d'aspiration retourne automatiquement à l'allure "III" après 10 minutes
de fonctionnement.
Le moteur s'enclenche en position "II".
Si la hotte est reliée à un interrupteur
de fenêtre avec le Miele DSM 400
Miele, le moteur ne peut pas être enclenché lorsque la fenêtre est
fermée. Le symbole s clignote.
Sélection de l'allure - / +
^ Sélectionnez une allure plus faible en
pressant "–" ou une allure plus élevée
en pressant "+".
Pour les cuissons normales, il est possible en fonction du dégagement de
vapeur, de choisir les allures "I" à "III".
^ A cet effet, le moteur et l'éclairage de
table de cuisson doivent être arrêtés.
^ Pressez simultanément les touches
"–" et "+" env. 10 secondes jusqu'à ce
que la première diode de l'affichage
des allures s'allume.
^ Pressez ensuite dans l'ordre
– la touche Eclairage I.
– puis "–" et de nouveau
– la touche Eclairage I.
Allure intensive
Si l'arrêt automatique n'est pas activé,
les diodes des allures "I" et "IV" clignotent.
Vous pouvez enclencher brièvement
l'allure intensive lorsque le dégagement
de vapeur et d'odeurs est fort, par
exemple quand vous saisissez de la
viande.
^ Pour activer l'arrêt automatique, presser la touche "+".
Les diodes des allures "I" et "IV" restent allumées sans clignoter.
Pour désactiver presser la touche "–".
^ Confirmez l'opération en pressant la
touche Marche/Arrêt s.
Si la validation n'est pas effectuée dans
les quatre minutes, l'ancien réglage est
conservé.
13
Commande
Arrêt du moteur d'aspiration s
^ Arrêtez le moteur avec la touche
Marche/Arrêt s.
Le symbole s s'éteint.
Il est conseillé de laisser fonctionner la
hotte pendant quelques minutes après
la cuisson, que votre hotte fonctionne
en recyclage ou en évacuation.
Ceci permet de débarrasser l'air de la
cuisine des buées et odeurs résiduelles.
Eclairage de l'unité
de cuisson I
^ Vous pouvez allumer et éteindre
l'éclairage de l'unité de cuisson indépendamment du moteur d'aspiration
avec la touche éclairage de
gauche I.
Sécurité "oubli"
Le moteur d'aspiration s'arrête automatiquement si aucune intervention sur la
hotte n'a eu lieu pendant 10 heures.
L'éclairage reste allumé.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt s
pour réenclencher le moteur.
14
Nettoyage et entretien
Evitez
Avant chaque réparation, débrancher la hotte du réseau électrique, à
cet effet
– débranchez la fiche de
l'appareil ou
– ôtez le fusible de l'installation
domestique.
– les détergents à base de solvant, de
soude, d'acide ou de chlorure,
– les produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer, les éponges
avec tampon abrasif ou les éponges
contenant des restes de produit
abrasif.
Carrosserie
Conseils d'entretien pour les carrosseries inox
Généralités
(ne s'applique pas aux touches de
commande !)
Les surfaces et les éléments de
commande se rayent facilement.
Suivez par conséquent les conseils
de nettoyage suivants.
^ Nettoyez toutes les surfaces et les
éléments de commande de la hotte
uniquement avec une éponge, du
produit à vaisselle liquide et de l'eau
chaude.
^ Séchez ensuite avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de chiffon trop humide
au niveau du bandeau de commande afin d'éviter que l'humidité
pénètre dans la platine électronique.
Utilisez un produit nettoyant pour inox
non abrasif.
Pour éviter que votre hotte se resalisse
rapidement, il existe des produits d'entretien pour inox, disponibles au service
après-vente Miele. Appliquez un peu
de produit sur la surface à traiter avec
un chiffon doux.
Conseils pour les appareils avec laquage de couleur
(modèle spécial)
Lors du nettoyage de la hotte il est impossible de ne pas laisser des petites
rayures sur la surface. Celles-ci peuvent, dans le cas des couleurs foncées,
présenter une apparence altérée, en
particulier lorsqu'elles sont éclairées
par l'halogène.
15
Nettoyage et entretien
Conseils d'entretien pour les touches
de commande
Les touches de commande peuvent
se décolorer sous l'action prolongée
de certaines salissures.
Enlevez donc immédiatement les salissures.
Pour le nettoyage, reportez-vous aux
généralités de ce chapitre.
N'utilisez pas de produit pour inox
pour nettoyer les touches de commande.
Filtre à graisses
Les filtres à graisses réutilisables en
métal retiennent les éléments solides
des vapeurs de cuisine (graisses,
poussière...) et empêchent l'encrassement de la hotte.
Il est recommandé de nettoyer les filtres à graisses toutes les trois ou quatre
semaines pour éviter que la graisse ne
durcisse sur les filtres.
Un filtre saturé de graisses constitue
un risque d'incendie.
dai2547
^ Ouvrez le verrouillage du filtre à
graisses, basculez le filtre à graisses
d'environ 45° vers le bas, décrochez-le à l'arrière et retirez-le.
Afin d'éviter tout dommage des filtres et de la table de cuisson, tenez
fermement le filtre.
Nettoyage manuel des filtres à
graisse
^ Nettoyez les filtres à graisse avec
une brosse dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle doux.
N'utilisez pas de liquide vaisselle
concentré.
A ne pas utiliser
– les produits anticalcaire,
– la poudre ou crème à récurer ou les
nettoyants multi-usages agressifs.
– les produits nettoyants en bombe
pour fours.
16
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à graisses au
lave-vaisselle
^ Disposez les filtres à graisses verticalement dans le panier inférieur. Vérifiez que le bras d'aspersion du
lave-vaisselle peut tourner librement.
En posant les filtres à graisses, vérifiez
que le verrouillage est tourné vers le
bas.
^ Laver les filtres à graisses à 65°C
maximum. Si vous avez un lave-vaisselle Miele, sélectionnez le programme Automatic.
^ Utilisez un détergent pour lave-vaisselle doux.
Suivant le produit de lavage utilisé,
le nettoyage des filtres à graisses en
lave-vaisselle peut décolorer durablement les surfaces internes .
Cela n'a aucune incidence sur leur
bon fonctionnement.
Si les filtres à graisses ont été posés à
l'envers :
déverrouillez-les par les orifices avec
un petit tournevis.
Posez les filtres nettoyés sur un support
absorbant pour les faire sécher avant
de les reposer.
Lorsque les filtres à graisses sont démontés, nettoyez également les pièces
accessibles de la carrosserie où de la
graisse s'est accumulée. Cela évite les
risques d'incendie.
17
Nettoyage et entretien
Mise en place/remplacement
du filtre à charbon actif
Lorsque la hotte fonctionne en recyclage, il faut utiliser un filtre à charbon
actif en plus des filtres à graisses. Celui-ci retient les odeurs dégagées lors
de la cuisson.
Il est situé dans la hotte, au-dessus des
filtres à graisses.
Vous pouvez vous procurer le filtre à
charbon chez les revendeurs spécialisés ou au SAV.
Consultez la référence dans le chapitre "Caractéristiques techniques".
^ Sortez les filtres à graisses comme
décrit précédemment pour monter ou
remplacer le filtre à charbon.
^ Retirez le filtre à charbon actif de
l'emballage.
^ Insérez le filtre à charbon à l'arrière
du cadre d'aspiration puis relevez
l'avant vers le haut et pressez-le pour
l'enfoncer dans le cadre.
18
Remplacez le filtre à charbon dès que
celui-ci ne retient plus suffisamment les
odeurs.
Il doit être changé tous les six mois au
minimum.
Vous pouvez jeter le filtre à charbon
usagé avec les déchets ménagers.
Nettoyage et entretien
Remplacement du spot
halogène
^ Mettre la hotte hors tension, à cet
effet
– débranchez la fiche de l'appareil
ou
– déclenchez le fusible correspondant
,Les spots halogènes chauffent
beaucoup pendant le fonctionnement. Même quelque temps après
avoir éteint l'éclairage, vous risquez
de vous brûler.
Attendez un peu avant de changer
le spot halogène.
^ Pour changer le spot halogène,
poussez légèrement le cache vers le
haut. Le cache s'ouvre et peut être
ouvert par le bas.
^ Retirez le spot halogène de la douille.
^ Prenez le nouveau spot halogène
(12 V, 20 W, culot G4) avec un chiffon
ou un gant et insérez-le avec précaution dans la douille. Veuillez suivre les
instructions du fabricant.
^ Refermez le cache et enclenchez-le.
19
Dimensions de l'appareil
dai2541
Le croquis n'est pas à l'échelle.
20
Dimensions de l'appareil
a Evacuation
b Recyclage
c Sortie d'air en recyclage par le haut
d, e emplacement d'installation ;
recyclage : uniquement d.
mur ou plafond pour l'ouverture d'évacuation et pour monter la prise et sur
les appareils de la série ...EXT pour
faire passer le câble de liaison vers le
ventilateur externe
Recyclage : seul le montage d'une
prise est nécessaire.
Raccordement évacuation
C 150 mm, avec réducteur C 125 mm.
Distance entre la table de cuisson et
la hotte (S)
Si le fabricant ne recommande pas
de distance de sécurité plus importante, respectez une distance minimum entre la table de cuisson et le
bas de la hotte de :
table de cuisson
électrique :
450 mm
Table de cuisson gaz : 650 mm
Gril électrique, friteuse : 650 mm
Voir également à ce sujet "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
– Une distance de 650 mm minimum
est recommandée pour faciliter le
travail sous la hotte même au-dessus
des tables de cuisson électriques.
– Lors de la sélection de la hauteur de
montage, tenir compte de la taille de
l'utilisateur. Un travail sans gêne
au-dessus de la table de cuisson et
une commande optimale de la hotte
doivent être possibles.
– Attention, plus la hotte et la table de
cuisson sont distantes, moins les fumées de cuisson sont aspirées.
– Pour que l'arête supérieure de la
pièce de rattrapage sous plafond
soit correctement posée, prendre en
compte la hauteur de l'appareil lors
du choix de la hauteur de montage.
21
Dimensions de l'appareil
Cotes d'écart entre les perçages
Pour la préparation de la paroi arrière,
nous indiquons ici les distances entre
les perçages (vis ø 5 mm).
*La cote pour la tôle écarteuse est variable. Elle peut être choisie en fonction
de l'ouverture d'évacuation et de la position de la prise. Elle doit être montée
le plus profondément possible.
Si la hotte est montée directement sur
le mur, consultez la notice de montage
jointe avant de percer les trous.
22
Montage
Démontage
Veuillez lire les informations fournies
aux pages suivantes et les chapitres
"Cotes de l'appareil" et "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
Risque d'intoxication en cas d'utilisation simultanée de la hotte et d'un
foyer !
Pour démonter la hotte, procédez
comme décrit sur la feuille de montage,
dans le sens inverse.
Utilisez la spatule fournie pour faciliter
le démontage du fût
Notice de montage
Les différentes opérations de montage
sont décrites dans le schéma de montage fourni.
Film de protection
(appareils à carrosserie inox)
Pour les protéger contre les avaries de
transport, les pièces de l'appareil sont
recouvertes d'un film plastique.
Enlevez-le avant de monter les pièces.
Il se retire facilement.
^ Après avoir desserré les deux vis de
fixation, glissez la spatule entre le fût
et la pièce de rattrapage sous plafond et dégagez le fût.
23
Montage
Matériel de montage
24
Montage
a 3 films de protection
pour monter le fût.
b 1 raccord d'évacuation pour
conduit d'évacuation C 150 mm.
c 1 raccord-réducteur
pour conduit d'évacuation C 125
mm.
d 1 clapet antiretour
à monter dans le raccord d'évacuation du bloc-moteur (pas en fonctionnement à recyclage).
e Tôle-support murale supérieure
pour fixer la pièce de rattrapage
sous plafond.
f Tôle-support murale médiane pour
fixer la pièce de rattrapage sous plafond.
g Tôle-support murale inférieure
pour recevoir le bloc-moteur.
h Jeu d'adaptation au fonctionnement en recyclage
comprend un dérivateur, un flexible
alu et des colliers de serrage (accessoires en option, voir "Caractéristiques techniques").
8 vis 5 x 40 mm et
8 chevilles S 8 pour fixer la
tôle de support au mur.
Les vis et les chevilles sont prévues
pour les murs pleins.
Pour les autres types de murs, veuillez utiliser des systèmes de fixation
appropriés.
Vérifiez que le mur peut supporter la
charge.
2 écrous M 6
avec denture de blocage pour fixer le
bloc-moteur.
2 vis 3,9 x 7,5 mm
pour fixer le fût.
1 spatule
pour démonter le fût.
Notice de montage
25
Conduit d'évacuation d'air
Lisez impérativement le chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises
en garde". Risque d'intoxication en
cas d'utilisation simultanée de la
hotte et d'un foyer !
Faites-vous confirmer que le fonctionnement de la hotte est sans danger par une société de ramonage
compétente en cas de doute.
– Utilisez uniquement des tubes lisses
ou flexibles en matériau ininflammable pour raccorder l’évacuation.
– En cas de fonctionnement avec un
ventilateur externe, le conduit d'évacuation doit être suffisamment rigide.
Le moteur externe peut en effet générer une dépression qui déforme le
conduit d'évacuation.
Pour obtenir un débit d'air le plus important possible tout en limitant au
maximum le bruit lié au flux d'air, faire
attention aux points suivants :
– Le diamètre du conduit d'évacuation
ne doit pas être inférieur à 150 mm.
– Si des canaux plats d'évacuation
sont utilisés, la section ne doit pas
être plus petite que la section du raccord d'évacuation.
– Le conduit d'évacuation doit être
aussi court et droit que possible.
– Utilisez uniquement des coudes de
grands rayons.
– Le conduit d'évacuation ne doit pas
coudé ou compressé.
– Vérifiez que tous les raccordements
sont fixes et étanches.
– Si le conduit d’évacuation est posé
horizontalement, prévoyez une déclivité minimale de 1 cm par mètre
afin d’éviter que l’eau condensée ne
pénètre dans l’appareil.
26
Conduit d'évacuation d'air
– Nous vous recommandons d'installer
un tuyau mural télescopique Miele ou
une évacuation par le toit si l'air est
évacué à l'air libre (accessoires en
option).
Piège à eau condensée
(en option)
– Dirigez le raccord dans le sens du
flux d’air si l’air est évacué dans une
cheminée.
Important !
Important ! Si le conduit d’évacuation
traverse une pièce fraîche telle qu'un
grenier, il peut se produire une forte
chute de température dans la zone traversée. Il faut donc s'attendre à trouver
de l'eau de condensation. Isoler le
conduit d'évacuation en conséquence.
Outre l'isolation du conduit d'évacuation nous recommandons l'installation
d'un piège à eau condensée qui recueille et vaporise l'eau condensée. Il
est disponible pour un conduit d'évacuation C 125 mm ou C 150 mm.
Lors de l'installation d'un arrêt eau
condensée, veillez à ce qu'il soit positionné verticalement et le plus près
possible au-dessus du raccord d'évacuation de la hotte. La flèche montre la
direction de l'évacuation.
L'arrêt eau condensée est intégré dans
les hottes prêtes à être raccordées à un
moteur externe (série ...EXT).
27
Conduit d'évacuation d'air
Réducteur de bruit
... en fonctionnement à évacuation :
(en option)
le réducteur de bruit insonorise aussi
bien les bruits de ventilation vers l'extérieur que les bruits qui parviennent
par le conduit dans la cuisine (par ex.
bruits de trafic).
C'est pourquoi le réducteur de bruit est
posé le plus près possible de la sortie
d'évacuation a.
... en fonctionnement en recyclage :
Un réducteur de bruit peut être mis en
place dans le conduit d'évacuation. Il
sert à obtenir une insonorisation encore
plus performante...
Le réducteur de bruit est positionné
entre le raccord d'évacuation et le dérivateur b. Vérifier que l'espace nécessaire au montage est disponible.
... en cas de système d'évacuation
équipé d'un moteur externe :
Pour minimiser les bruits de ventilation
dans la cuisine, le réducteur de bruit
doit être positionné le plus près possible du moteur externe c, mais en cas
de conduit d'évcuation long, sur le raccord d'évacuation de la hotte d.
En cas de moteur externe monté dans
la maison, il est possible de réduire le
bruit de ventilation sortant vers l'extérieur e en intégrant un réducteur de
bruit derrière le moteur externe
L'efficacité est optimisée lorsque
deux réducteurs de bruit sont montés
l'un après l'autre, ceci s'applique à
tous les types de fonctionnement.
28
Branchement électrique
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué par un
électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions officielles en matière d’électricité et ordonnances de la compagnie distributrice locale.
Des travaux d’installation, d’entretien
ou des réparations incorrects peuvent entraîner de graves dangers
pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs.
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la plaque
signalétique. Pour la voir, déposez le
filtre à graisses.
Vérifiez si ces indications correspondent à la tension et à la fréquence de
votre réseau.
Cette hotte doit être branchée à une prise
avec mise à la terre 230 V ~ 50 Hz.
L’installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur imposées
par EDF !
Pour plus de sécurité, il est recommandé
de monter un disjoncteur différentiel avec
courant de déclenchement à 30 mA
en amont de l’appareil (norme DIN
VDE 0664).
Il est conseillé d’utiliser une prise femelle pour faciliter les interventions
techniques. Vérifiez que la prise est accessible une fois l’appareil monté.
Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation. Si la prise n’est plus accessible après le montage de la hotte,
l’utilisateur doit prévoir un sectionneur
pour chaque pôle avec une ouverture
d’au moins 3 mm.
29
Fonctionnement avec le module DSM 400
Disponible en option, le Miele DSM 400
sert à coordonner le fonctionnement de
la hotte avec d'autres composants. Il
offre les possibilités suivantes :
Raccordement d'un interrupteur de
fenêtre
Si en cas de fonctionnement simultané
de la hotte et d'un foyer consommant
l'air de la pièce, l'alimentation en air ne
peut être assurée que par l'ouverture
d'une fenêtre, le module de commande
permet de raccorder un interrupteur de
fenêtre (en option).
La hotte ne peut alors être utilisée que
si la fenêtre est ouverte (voir à ce sujet
le chapitre "Prescriptions de sécurité et
mises en garde").
Tant que la fenêtre est fermée, le moteur ne peut pas être enclenché. La
diode de la touche Marche/Arrêt de la
hotte clignote.
L'éclairage de la hotte fonctionne en revanche en toutes circonstances.
Même les appareils de la série ... EXT
peuvent être raccordés à un interrupteur de fenêtre.
En cas d'arrivée d'air par le biais d'une
fenêtre ouverte, vérifiez qu'en cas de
besoin l'arrivée d'air n'est pas gênée
par les stores roulants.
Si le module de commande est
désinstallé afin de pouvoir réutiliser
la hotte sans l'interrupteur de fenêtre
(par exemple après un déménagement), la platine de la hotte doit également être remise à zéro.
Ceci est uniquement possible par le
SAV.
Contact sec
Il sert à commander un autre appareil
en fonction de l'état de veille du moteur
d'aspiration de la hotte.
– Ainsi, si la hotte et un foyer consommant l'air de la pièce fonctionnent simultanément, il est possible de garantir une arrivée d'air frais suffisante
en activant un mécanisme de ventilation ou en ouvrant un clapet commandé par moteur dès que le moteur
d'aspiration de la hotte est enclenché.
Le débit de ventilation ou le diamètre
du conduit d'aération doivent être
suffisants.
– Si une arrivée d'air suffisante ne peut
pas être assurée, le contact sec permet d'arrêter un foyer consommant
l'air de la pièce dès que la hotte est
mise en marche.
Voir également à ce sujet "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
30
Fonctionnement avec le module DSM 400
Raccordement d'un interrupteur
d'éclairage
Le module de commande permet d'enclencher et d'éteindre l'éclairage avec
un interrupteur intégré dans l'installation de la maison .
Montage
Le module de commande doit être
monté sur le bloc-moteur après démontage du conduit.
Une description du fonctionnement/notice de montage est jointe au module
de commande.
31
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
– votre revendeur Miele
ou
– la ligne Consommateurs Miele
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique, visible après démontage du filtre
à graisses.
Afin d'enregistrer la garantie de votre
produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en
ligne sur le site www.miele.fr dans la
rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
32
Caractéristiques techniques
Puissance de raccordement *. . . 180 W
– Moteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
– Eclairage. . . . . . . . . . . . . . . . 3 x 20 W
Puissance d'aspiration
Tension du réseau. . . . . . . . . AC 230 V
Système d'évacuation C 150 mm:
Allure I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 m3/h
Allure II . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 m3/h
Allure III . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 m3/h
Allure intensive . . . . . . . . . . . . 500 m3/h
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz
Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 A
Longueur du
cordon électrique . . . . . . . . . . . . . 1,5 m
Poids
DA 6190 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 kg
DA 6190 W EXT . . . . . . . . . . . . . . 24 kg
Débit d'air en évacuation suivant norme
EN 61591
Système d'évacuation C 125 mm:
Allure I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 m3/h
Allure II . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 m3/h
Allure III . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 m3/h
Allure intensive . . . . . . . . . . . . 450 m3/h
Débit d'air en recyclage avec filtre à
charbon :
Allure I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 m3/h
Allure II . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 m3/h
Allure III . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 m3/h
Allure intensive . . . . . . . . . . . . 350 m3/h
Accessoires en option pour fonctionnement en recyclage :
– Jeu d'adaptation DUW 20
– Filtre à charbon actif Miele
DKF 12-1
*La puissance de raccordement et le
débit d'air en évacuation des hottes de
type EXT dépendent du moteur indépendant raccordé.
Série ...EXT :
Longueur du cordon de connexion vers
le moteur externe.. . . . . . . . . . . . . 1,9 m
33
34
35
Sous réserve de modifications / 0610
M.-Nr. 07 823 300 / 00

Manuels associés