TNous vous remercions d’avoir choisi cet appareil de Marantz.
Veuillez lire soigneusement ce guide de l’utilisateur avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Après sa lecture, conserver ce guide comme référence.
CONTRÔLE DES ACCESSOIRES
Avant toute utilisation, vérifi ez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus dans l’emballage.
• Télécommande .................................................. 1
• Piles (AAA).......................................................... 2
• Cordon d’alimentation secteur ........................... 1
• Antenne FM ....................................................... 1
• Microphone ........................................................ 1
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÉRES
CARACTÉRISTIQUES .....................................2
AVANT UTILISATION .....................................2
RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT
DE L’APPAREIL SUR SECTEUR ................................... 2
NE PAS PLACER DANS LES
EMPLACEMENTS SUIVANTS ..................................... 2
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE .................... 3
NOMS ET FONCTIONS ..................................4
DU PANNEAU AVANT .................................................. 4
FL DIPLAY AND INDICATOR........................................ 4
PANNEAU ARRIÈRE ..................................................... 5
TÉLÉCOMMANDE ......................................................... 6
RACCORDEMENTS DE BASE .......................8
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES ....................... 8
RACCORDEMENT DES ENCEINATES ....................... 8
RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO ......... 9
RACCORDEMENT D’ELEMENTS VIDEO ................. 10
RACCORDEMENT DES COMPOSANTS HDMI ...... 11
RACCORDEMENT DES ANTENNES ........................ 12
BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION ......... 12
ÉLÉMENTAIRES ............................................12
OPÉRATION DE L’AMPLIFICATEUR ......................... 12
OPÉRATION DU TUNER ............................................. 14
OPÉRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE .................... 15
RACCORDEMENTS ÉVOLUÉS ....................16
RACCORDEMENT DES PRISES DE
TELECOMMANDE ....................................................... 16
CONFIGURATION ..........................................16
SYSTÈME DE MENUS SUR ÉCRAN ......................... 16
1. SYSTEM SETUP ....................................................... 19
2. INPUT SETUP .......................................................... 20
3 SPEAKER/R. EQ SETUP .......................................... 21
4. CH LEVEL SETUP ..................................................... 24
5. SOUND PARAMETER ............................................. 25
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ .....................26
OPÉRATION DE L’AMPLIFICATEUR ......................... 26
FONCTIONNEMENT DU TUNER
(MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION) ............................... 29
OPÉRATION DU TUNER (RDS) .................................. 30
OPÉRATION DE COMMANDE À DISTANCE ......... 31
EN CAS DE PROBLEME ...............................34
GÉNÉRALITÉS .............................................................. 34
SURROUND .................................................................. 34
VIDEO ............................................................................ 36
HDMI ............................................................................. 36
TUNER ........................................................................... 37
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT ...................... 37
AUTRES ..........................................................38
MODE SURROUND ..................................................... 38
DESCRIPTION .............................................................. 40
CARACTERISTIQUES .................................................. 42
UTILISATION DU CASQUE ........................................ 42
DRUITS D’AUTEUR ..................................................... 42
CLEANING OF EQUIPMENT EXTERNAL
SURFACES .................................................................... 42
RÉPARATIONS ............................................................. 42
1
2
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
INCORPORE UN DÉCODEUR AUDIO HD
Cet appareil est équipé des plus récentes technologies de décodage du son Surround numérique, énumérées ci-dessous. Pour en savoir plus, reportez-vous à « MODE SURROUND »
(page 40).
• Dolby True HD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital, Dolby Digital EX
• DTS-HD (Master Audio, Hi-Resolution Audio)
• DTS, DTS ES, DTS Neo:6, DTS 96/24
• Dolby Pro-Logic IIx
INCORPORE UN CONVERTISSEUR VIDÉO
Cet appareil est équipé d’un convertisseur ascendant (qui convertit les signaux composites et composantes en signaux HDMI) pour les signaux vidéo utilisant un traitement numérique complet.
SÉLECTEUR DE SOURCE VIDÉO
COMPOSANTES LARGE BANDE
Trois lignes d’entrée et une ligne de sortie pour les signaux vidéo composantes sont intégrées. Les signaux vidéo haute défi nition et autre large bande
(80 MHz (-3dB)) sont pris en charge.
AVANT UTILISATION
RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT
DE L’APPAREIL SUR SECTEUR
Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les exigences de votre région en matière d’alimentation secteur et de sécurité.
Cet appareil ne peut fonctionne que sur un courant de 230V CA.
SYSTÈME DE CONFIGURATION
AUTOMATIQUE
Cet appareil est pourvu d’une fonction de confi guration automatique utilisant un processeur de signal numérique (DSP, Digital Signal Processor) afi n d’analyser les données obtenues en mesurant les caractéristiques des enceintes et celles de la pièce d’écoute au moyen du microphone haute performance fourni, et qui, selon les résultats de cette analyse et de ce calcul arithmétique, compense les caractéristiques de fréquence de sorte que toute la pièce se métamorphose en un environnement d’écoute optimal.
AMPLIFICATEUR DISCRET À 7 CANAUX
Un amplifi cateur discret à 7 canaux revendiquant une gamme étendue sur laquelle il présente le même niveau de performance élevée, est utilisé.
PRISES HDMI INCORPORÉES
Le fait d’incorporer un circuit intégré pour HDMI
(High-Defi nition Multimedia Interface) compatible avec HDMI Ver1.3a, à savoir la version la plus récente, permet aux prises HDMI de prendre en charge la transmission de signaux vidéo conformes aux normes Deep Color et x.v.Color, tout en leur permettant de prendre en charge les formats Dolby
TrueHD, DTS-HD et Dolby Digital Plus qui sont utilisés avec les disques Blu-ray et les HD-DVD.
UN DESIGN AUX LIGNES ÉLANCÉES
POUR UNE PLUS GRANDE LIBERTÉ
D’INSTALLATION
Les dimensions modestes de ce récepteur audiovidéo multicanal permettent aux utilisateurs de l’installer même dans des espaces restreints.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
• Processeur numérique de signal 32 bits dernière génération
• Système de menu OSD (affichage à l’écran) permettant de sélectionner les réglages sur l’écran du téléviseur
• Télécommande avec fonctions préprogrammées
• Mode STANDBY à faible consommation électrique respectueux de l’environnement
• Touches de curseur sur le panneau avant
• Prises d’entrée AUX1 permettant le raccordement d’un lecteur audio numérique ou autre appareil au moyen de mini-fi ches stéréo de 3,5 mm de diamètre sur le panneau avant
NE PAS PLACER DANS LES
EMPLACEMENTS SUIVANTS
Pour bénéfi cier de toutes les qualités de l’appareil pendant de longues années, ne pas placer l’appareil dans les emplacements suivants :
• emplacement exposé au rayonnement solaire direct,
• emplacement situé à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs,
• emplacement très humide ou mal ventilé,
• emplacement poussiéreux,
• e m p l a c e m e n t e x p o s é à d e s v i b r a t i o n s mécaniques,
• sur une surface bancale, inclinée ou instable,
• Près de fenêtres susceptibles d’être exposées à la pluie, etc.
• Sur un amplificateur ou sur un composant diffusant une grande quantité de chaleur
Pour garantir une évacuation convenable de la chaleur, il convient de respecter les dégagements suivants par rapport aux parois et aux autres appareils.
A droite 0,2 m (8 in) ou plus
Au-dessus
0,2 m (8 in) ou plus
A droite
0,2 m (8 in) ou plus
A l’arrière 0,2 m (8 in) ou plus
PAS D’OBJETS SUR L’APPAREIL
Maintenir les objets à l’écart l’appareil. L’obstruction des orifi ces d’aération risque de produire un accident et des dégâts.
UTILISATION DE LA
TELECOMMANDE
INSTALLATION DES PILES
Avant la première utilisation de la télécommande, installez les piles. Les piles sont fournies uniquement pour vérifi er le bon fonctionnement de la télécommande.
1.
Retirez le couvercle du logement des piles.
2.
Vérifi ez soigneusement les indicateurs de polarité (
ª plus et · minus) et insérez les piles correctement comme indiqué.
3.
Replacez le couvercle du logement des piles.
3
1
2
PRÉCAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION DES
PILES
Une utilisation inappropriée des piles peut causer des incendies et des blessures, ou des fuites, des ruptures ou de la corrosion qui peuvent endommager les surfaces contiguës.
Lisez soigneusement les précautions suivantes avant d’utiliser les piles.
• Insérer les piles en s’assurant que les pôles
ª et
· sont alignés avec les marques correspondantes sur la télécommande.
• Des piles de taille et de forme similaires peuvent avoir une tension différente. Utiliser uniquement des piles du type indiqué. Ne pas utiliser des piles usagées et neuves, ou des piles de types différents en même temps.
• Ne pas recharger les piles.
• Conserver les piles hors de portée des enfants.
Contacter immédiatement un médecin si un enfant avale accidentellement une pile.
• Ne pas transporter ou stocker des piles avec des stylos à bille métalliques, des colliers, des pièces de monnaie, des broches à cheveux, etc.
• Si la télécommande ne sera pas utilisée pendant une période prolongée (1 mois ou plus), retirer les piles pour prévenir des fuites. Si les piles fuient, ne pas toucher le liquide avec les mains nues.
Essuyer soigneusement le compartiment et insérer des piles neuves. Faire attention à ne pas toucher le liquide avec la peau ou des vêtements pour éviter des brûlures. En cas de contact du liquide avec la peau, laver immédiatement avec de l’eau et contacter un médecin.
• Ne pas exposer les piles à la chaleur, les démonter, ou les placer dans un feu ou de l’eau.
PLAGE ET ANGLE D’UTILISATION
Commandez l’appareil à l’aide de la télécommande,
à l’intérieur de la plage illustrée ci-dessous.
Environ 5 mètres (16,4 ft)
Attention
• Ne pas laisser la lumière directe du soleil, ni une lumière fluorescente ou une autre source de lumière violente s’abattre sur la fenêtre de réception du signal infrarouge du lecteur (capteur de télécommande). Sinon, la télécommande risque de ne pas fonctionner.
• Ne pas oublier que l’utilisation de la télécommande peut faire fonctionner par inadvertance d’autres dispositifs commandés par des rayons infrarouges.
• La télécommande ne fonctionne pas si un obstacle se trouve entre la télécommande et le capteur du lecteur.
• Ne pas placer d’objets sur la télécommande.
Cela pourrait maintenir une ou plusieurs touches enfoncées, ce qui épuiserait les piles.
• Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois gouvernementales ou les règlements officiels concernant l’environnement qui s’appliquent à votre pays ou région.
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme par exemple aux rayons directs du soleil, au feu, etc.
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
3
FRANÇAIS
4
NOMS ET FONCTIONS
DU PANNEAU AVANT
q w ert y ui o!0 !1
!2
!1 Indicateur HDMI
Cet indicateur est allumé lorsque la prise d’entrée du dispositif HDMI est raccordée à cet appareil.
FL DIPLAY AND INDICATOR
!2 Commande VOLUME
Ce bouton est utilisé pour sélectionner le volume global. Tournez cette commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume.
a Affi chage d’informations principal
Cet affi chage présente des messages concernant l’état, la source d’entrée, le mode Surround, le tuner, le niveau du volume et d’autres aspects du fonctionnement de l’appareil.
!3 Prises AUX1 INPUT
Cette prise d’entrée audio accepte les raccordements
à un lecteur audio portable, etc.
s Indicateur AUTO
Cet indicateur s’allume lorsque le mode AUTO
SURROUND est utilisé.
!7
!6
!5
q Interrupteur POWER et témoin
STANDBY
Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil, et appuyez de nouveau pour l’éteindre.
L’indicateur STANDBY (attente) s’allume lorsque cet appareil est placé en mode d’attente (éteint) au moyen de la télécommande.
Lorsque cet appareil est en mode de veille avec le commutateur POWER réglé sur la position ON, une pression sur la touche
2 permet aussi de l’allumer.
L’indicateur STANDBY (attente) s’allume lorsque cet appareil est placé en mode d’attente (éteint) au moyen de la télécommande.
w Bouton INPUT SELECTOR
(sélecteur d’entrée)
Ce bouton est utilisé pour sélectionner les sources d’entrée. (Voir page 13)
e Touche SURROUND MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d’ambiance.
!4
!3
t Touche SOURCE DIRECT et témoin
Lorsque vous appuyez sur cette touche le signal audio contourne le circuit de commande de tonalité pour que la qualité sonore soit reproduite telle quelle, dans toute sa pureté.
Pour que le circuit de commande de tonalité ne soit pas contourné, appuyez de nouveau sur la touche
SOURCE DIRECT.
!4 Touches de curseur ( 3, 4, 1, 2) /
ENTER
A p p u y e z s u r c e s t o u c h e s p o u r r é g l e r l e
CONFIGURATION MAIN MENU et pendant la fonction TUNER.
!5 Fenêtre de capteur d’émission
INFRARED
Cette fenêtre transmet les signaux infrarouges de la télécommande.
y Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour passer au SETUP
MAIN MENU.
!6 Prise SETUP MIC
Mesure automatiquement les caractéristiques d’enceinte au moyen du microphone fourni.
(Voir page 22)
u Touche EXIT
Appuyez sur cette touche pour quitter le
CONFIGURATION MAIN MENU.
i Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour changer le mode d’affi chage FL. (Voir page 26)
!7 Prise PHONES
Cette prise peut être utilisée pour écouter la sortie de l’appareil par un casque. (Voir page 28)
o Touche BAND (bande)
Appuyez sur cette touche pour commuter entre FM et AM en mode TUNER.
r Touche AUTO
(ambiance automatique)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode AUTO parmi les modes d’ambiance.
Lorsque ce mode est sélectionné, l’appareil détermine automatiquement le mode d’ambiance correspondant à un signal d’entrée numérique.
(Voir page 27)
!0 Touche MEMORY
Appuyez sur cette touche pour entrer les numéros de mémoire de présélection du tuner ou des noms de stations. (Voir page 29)
d Indicateurs du RDS
RDS : Cet indicateur s’allume lors de la réception d’un signal RDS.
PTY : Cet indicateur est allumé lorsque le service
PTY est activé.
f Indicateurs du TUNER
ST : Cet indicateur est allumé en mode AUTO
STEREO pendant l’utilisation du tuner.
TUNED : Cet indicateur s’allume lorsque le tuner capte un signal radio assez puissant.
g Indicateur
Cet indicateur est allumé lorsque la fonction de minuterie d’arrêt est utilisée.
h Indicateur MEM
Cet indicateur est allumé lorsque la fonction
MEMORY opère pendant l’utilisation du tuner.
j Indicateur PRESET
Cet indicateur est allumé en mode PRESET pendant l’utilisation du tuner.
a s d f g h j
PANNEAU ARRIÈRE
q w e r t
FRANÇAIS
NOMS ET FONCTIONS
// // // // FM
75 Ω
R - SURR.
L FRONT L
IN
DVD
DIGITAL
AUDIO
¡1 ¡0 l k
k Indicateur HDMI
Cet indicateur est allumé lorsqu’une source d’entrée
HDMI a été sélectionnée.
l Indicateur
Cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est en mode d’affi chage éteint.
¡0 Indicateur DIGITAL
Cet indicateur s’allume lorsqu’une source d’entrée numérique a été sélectionnée.
¡1 Indicateurs SIGNAL FORMAT
(format de signal)
DTS
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un signal DTS.
DTS HD
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un signal DTS-HD.
DTS ES
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un signal DTS ES.
DTS 96/24
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un signal DTS 96/24.
NEO:6
Cet indicateur est allumé lorsque le son est émis en DTS Neo:6.
2 HD
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un signal Dolby Digital True HD.
2 D
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un signal Dolby Digital.
2 D +
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un signal Dolby Digital Plus.
2 D EX
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un signal Dolby Digital EX.
2 PLIIx
Cet indicateur est allumé lorsque le son est émis en
Dolby Pro Logic IIx.
DSP
Cet indicateur est allumé lorsque le son est émis en
VIRTUAL ou MULTI CH STEREO.
!1
!0
o i
q Bornes ANTENNA
FM (75
Ω)
Raccordez une antenne FM externe avec un câble coaxial ou une source FM de réseau câblé.
AM
Raccordez l’antenne cadre AM fournie. Positionnez l’antenne cadre afi n d’obtenir la meilleure écoute.
w Prises VIDEO (DVD, DSS, VCR)
Il y a 3 entrées vidéo et 1 sortie vidéo. Branchez les magnétoscopes, lecteurs DVD et autres appareils vidéo aux entrées vidéo.
e Prise MONITOR OUT
Il s’agit d’une sortie pour moniteur.
r Prises COMPONENT VIDEO
(DVD, DSS, VCR)
Cet appareil comporte 3 connecteurs d’entrée vidéo composantes permettant d’obtenir les informations de couleur (Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
) directement depuis le signal du DVD enregistré ou autre appareil vidéo et 1 connecteur de sortie vidéo composantes pour
émettre le signal directement dans le décodeur matriciel du dispositif d’affi chage.
t Prises HDMI
(BLU-RAY, GAME, DVD, DSS)
L’appareil est doté de 4 entrées HDMI et de 1 sortie
HDMI.
u y
y ENTRÉE CA
Branchez le cordon d’alimentation fourni dans l’entrée CA, puis raccordez-le ensuite à la prise secteur murale.
Cet appareil ne peut être alimenté que par 230 V.
u Prises SPEAKER SYSTEMS
Sept bornes sont prévues pour les enceintes avant gauche, avant droite, avant centrale, ambiance gauche, ambiance droite, ambiance arrière gauche et ambiance arrière droite.
i DIGITAL AUDIO IN 1, 2, 3
L’appareil comporte 1 entrée numérique avec des prises coaxiales et 2 avec des prises optiques.
Les entrées acceptent les signaux audio numériques en provenance d’un CD, DVD ou d’un autre appareil source numérique.
La fonction d’entrée peut être sélectionnée depuis le système de menus OSD. (Voir page 20)
o Bornes ENTRÉE/SORTIE DE
TÉLÉCOMMANDE
À raccorder à un composant Marantz équipé de bornes de télécommande (RC-5).
!0 Prise SUB WOOFER PRE OUT
Raccordez cette prise à l’entrée de niveau de ligne d’une enceinte d’extrêmes graves alimentée.
!1 Prises ANALOG AUDIO
(CD, DVD, DSS, VCR, AUX2)
Il y a 5 entrées audio et 1 sortie vidéo.
Les entrées et sorties audio nécessitent des connecteurs de type RCA.
5
FRANÇAIS
6
NOMS ET FONCTIONS
TÉLÉCOMMANDE
La télécommande fournie est de type universel.
La touche POWER (alimentation), les touches numériques et les touches de commande sont utilisées en commun pour commander différents
éléments de source d’entrée.
La source d’entrée commandée par la télécommande change lorsque l’une des touches de sélection d’entrée est pressée.
‹7
‹6
‹5
‹4
‹3
‹2
‹1
¤9
‹0
¤8
¤7
¤6
¤5
¤4
¤3
¤2
¤1
¤0 z x c v b n m
,
.
⁄1
⁄0
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
⁄7
⁄6
⁄8
⁄9
z Touches ON I / STANDBY
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)
Ces touches sont utilisées pour mettre l’appareil sous tension ou hors tension.
x Touche DIMMER
Cette touche sert à atténuer l’éclairage de l’affi chage de l’appareil.
c Touche HT-EQ
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)
Cette touche est utilisée pour activer ou désactiver le mode HT(Home Theater)-EQ.
v Touche SURR. MODE
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode
Surround.
b Touche S.DIRECT
Cette touche sert à sélectionner le mode SOURCE
DIRECT.
n Touche EQ
Cette touche sert à sélectionner le mode ROOM
EQ.
m Touche A/D
Cette touche est utilisée pour commuter entre les entrées analogique et numérique.
, Touche MUTE (coupure du son)
Cette touche est utilisée pour couper le son de l’amplifi cateur.
. Touches VOLUME +/–
Ces touches sont utilisées pour régler le volume de l’amplifi cateur.
⁄0 Touche AUDIO
Cette touche sert à sélectionner le son MAIN (canal principal) ou SUB (canal auxiliaire) en mode bilingue
Dolby Digital ou DTS.
⁄1 Touche INFO
Cette touche n’est pas utilisée avec cet appareil.
⁄2 Touches 1, 2, 3, 4 (curseur) /
ENTER
Ces touches sont utilisées pour commander le curseur de l’appareil, d’un lecteur DVD ou d’un autre appareil AV.
(Lorsque le mode TUNER est sélectionné)
Touches PRESET +/ PRESET –
Sont utilisées pour sélectionner une station de présélection vers le haut ou le bas.
Touches TUNE
3 /TUNE 4 (accord)
Sont utilisées pour faire l’accord sur les fréquences des stations vers le haut et le bas.
⁄3 Touche EXIT/MEMO
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)
Cette touche est utilisée pour annuler le réglage dans le menu de confi guration.
(Lorsque le mode TUNER est sélectionné)
Cette touche est utilisée pour mettre en mémoire le paramètre d’un canal de préréglage, etc.
⁄4 Touches CONTROL (commandes)
Ces touches sont utilisées lors de l’utilisation des commandes PLAY (lecture), STOP (arrêt), PAUSE
(pause) et autres commandes d’une source.
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)
Touche LIP SYNC
Cette touche sert à sélectionner le mode LIP SYNC.
Touche CH SEL
Cette touche sert à appeler CH LEVEL ADJUST et à régler le niveau des enceintes..
(Lorsque le mode TUNER est sélectionné)
Touche T.MODE (mode tuner)
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode stéréo automatique ou le mode mono lorsque la bande FM est sélectionnée.
Touche T.DISP (affi chage du tuner)
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode d’affi chage en mode RDS.
Touche PTY (type de programme)
Cette touche est utilisée pour affi cher les informations de type de programme pour la station actuelle.
Touche BAND (bande)
Cette touche est utilisée pour sélectionner une bande radio.
⁄5 Touches BASS (graves) / CH +/–
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)
Ces touches sont utilisées pour régler le contrôle de tonalité des sons de basse fréquence pour l’enceinte gauche, l’enceinte droite et le caisson de graves.
(Lorsque les modes DSS sont sélectionnés)
Ces touches sont utilisées pour changer de chaîne.
⁄6 Touches TREBLE (aigus) +/–
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)
Ces touches sont utilisées pour régler la commande de tonalité des sons de haute fréquence pour l’enceinte gauche et l’enceinte droite.
⁄7 Touche REPEAT
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode
REPEAT (répétition) d’une source.
⁄8 Touche RANDOM
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode
RANDOM (aléatoire) d’une source.
⁄9 Touches de commande TV
Ces touches sont utilisées pour commander le téléviseur ou le moniteur.
¤0 Touche CLR
Cette touche sert à effacer la mémoire ou le programme d’une source.
¤1 Touches numériques
Ces touches sont utilisées pour commuter entre 0 à
+10 sur les composants source.
¤2 Touche T.TONE
Cette touche sert à émettre les tonalités d’essai et
à régler le niveau des enceintes.
¤3 Touche MENU
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)
Cette touche est utilisée pour appeler le
CONFIGURATION MAIN MENU (menu principal de confi guration) de l’appareil.
¤4 Touche TOP
Appuyez sur cette touche pendant la confi guration pour revenir à l’écran supérieur du menu principal de confi guration.
¤9 Touche STEREO
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode
STEREO.
¤5 Touche DISPLAY (affi chage)
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode d’affi chage pour l’affi cheur du panneau avant de cet appareil.
¤6 Touche INPUT 3
Cette touche sert à sélectionner la source désirée parmi les sources d’entrée suivantes.
‹0 Touche AUTO
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode
Surround automatique.
‹1 Touche NIGHT
La pression sur cette touche empêche la lecture du signal Dolby Digital à un niveau trop élevé.
‹2 Touche SLEEP
Cette touche est utilisée pour régler la minuterie d’arrêt automatique.
Cette touche sert à sélectionner la source désirée parmi les sources d’entrée précédentes.
¤7 Touche CONFIGURATION
Cette touche est utilisée pour confi gurer pour un lecteur DVD ou autre dispositif.
‹3 Touche I / SOURCE ON/OFF
(activation/désactivation de source)
Cette touche est utilisée pour activer ou désactiver une source spécifi que (telle qu’un lecteur DVD) indépendamment du reste du système.
¤8 Touches SOURCE
Ces touches sont utilisées pour commuter la source de votre récepteur audio-vidéo. Chaque fois que vous appuyez sur une touche de source, la télécommande passe à la source sur laquelle vous avez appuyé.
Cette télécommande peut commander 10 types d’appareil. Pour changer la source de récepteur audio-vidéo, appuyez deux fois sur cette touche dans les deux secondes. Le signal est envoyé lors de la deuxième pression sur la touche.
‹4 Touche SET
Cette touche est utilisée pour entrer en mode d’apprentissage et en mode de présélection.
‹5 Indicateur SET
S’allume quand les codes préréglés de la télécommande sont utilisés.
‹6 Indicateur SEND (envoyer)
Indique que la télécommande est en train d’émettre un signal.
Remarques
• Appuyez sur la touche AMP pour commander les fonctions d’amplifi cation de l’appareil.
• Appuyez sur la touche TUNE pour commander les fonctions de syntonisation de l’appareil.
‹7 Émetteur infrarouge
Cet émetteur émet une lumière infrarouge. Appuyez sur ces touches en pointant l’émetteur vers la fenêtre de réception infrarouge de l’appareil ou de l’autre appareil AV.
FRANÇAIS
NOMS ET FONCTIONS
7
FRANÇAIS
8
RACCORDEMENTS DE BASE
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Le système d’enceintes d’ambiance idéal pour cet appareil est un système à 7 enceintes, comportant des enceintes avant gauche et droite, une enceinte centrale, des enceintes d’ambiance gauche et droite, une enceinte d’ambiance centrale et un caisson de graves.
Nous recommandons, pour obtenir les meilleurs résultats, que toutes les enceintes avant soient de même type, ayant des unités d’attaque identiques ou similaires. Cela donnera des panoramiques réguliers sur toute la scène du son avant à mesure que l’action passe d’un côté à l’autre.
Votre enceinte de canal central est très importante car plus de 80% des dialogues d’un fi lm type émanent du canal central. Elle doit posséder des caractéristiques acoustiques similaires à celles des enceintes principales.
Il n’est pas nécessaire que les enceintes de canal d’ambiance soient identiques aux enceintes de canal avant, mais elles doivent être de haute qualité.
L’enceinte d’ambiance centrale est utile pour la reproduction de Dolby Digital Surround EX ou de DTS-ES. L’un des avantages de Dolby Digital et de DTS est que les canaux d’ambiance sont pleine gamme discrète, alors qu’ils étaient limités en fréquence dans les systèmes de type «Pro Logic» antérieurs.
Les effets de graves sont une partie importante du Home Theater. Pour un plaisir optimal, un caisson de des enceintes avant pleine gamme, vous pouvez les utiliser à la place d’un caisson de graves en réglant correctement les commutateurs dans le système de menu.
Caisson de graves
Avant droit
Surround droit
Surround arrière droit
Avant centre
CAISSON DE GRAVES
Nous recommandons d’utiliser un caisson de graves pour obtenir un effet de graves maximum. Comme le subwoofer traite uniquement les basses fréquences, vous pouvez le placer n’importe où dans la pièce.
Avant gauche
Surround gauche
Surround arrière gauche
ENCEINTES SURROUND GAUCHE ET DROITE
Placez les enceintes juste à côté de la position d’écoute ou légèrement en retrait.
HAUTEUR DES ENCEINTES
ENCEINTES AVANT GAUCHE ET DROITE,
ET ENCEINTE CENTRALE
Alignez au mieux possible les haut-parleurs d’aigus et les haut-parleurs de médiums des trois enceintes avant sur la même hauteur.
ENCEINTE CENTRALE
Alignez la ligne avant de l’enceinte centrale avec les enceintes avant G/D. Ou placez l’enceinte centrale un peu en retrait de cette ligne.
Remarque
Utilisez des enceintes à blindage magnétique pour les enceintes avant gauche, droite et centrale si elles sont placées près du téléviseur.
ENCEINTES SURROUND GAUCHE ET DROITE
Lorsque cet appareil est utilisé en mode surround, l’emplacement idéal des enceintes surround se trouve sur les murs latéraux de la pièce, vis-à-vis de la position d’écoute ou légèrement derrière.
Le centre de l’enceinte doit être orienté vers la pièce.
ENCEINTES D’AMBIANCE GAUCHE ET DROITE
ET ENCEINTE SURROUND ARRIÈRE
Placez les enceintes d’ambiance gauche, droite et centrale plus haut que vos oreilles 70 cm - 1 m.
Placez aussi les enceintes à la même hauteur.
70cm
1m
ENCEINTES SURROUND ARRIÈRE GAUCHE ET DROITE
Des enceintes surround arrière sont nécessaires pour installer un système complet à 7.1 canaux.
Ces enceintes doivent être placées contre le mur arrière, derrière la position d’écoute.
Le centre de l’enceinte doit être orienté vers la pièce.
RACCORDEMENT DES ENCEINATES
• Veillez à utiliser des enceintes ayant l’impédance spécifi ée indiquée sur le panneau arrière de cet appareil.
• Lors du raccordement d’un subwoofer auto-amplifi é (avec amplifi cateur intégré), branchez-le à la prise de sortie du subwoofer PRE OUT.
IN
DVD
IN
DVD
IN
VCR
// //
SUB
WOOFER
Caisson de graves asservi
// //
DIGITAL
AUDIO
R FRONT L
Droit Gauche
Avant
R SURR. -
Centrale Droit Gauche
Surround
Droit Gauche
Surround arrière
Remarques
• Pour éviter d’endommager les circuits, ne laissez pas les fi ls d’enceintes dénudés se toucher et ne les laissez pas toucher une partie métallique de cet appareil.
• Ne touchez pas les bornes d’enceintes lorsque l’appareil est sous tension. Vous pourriez recevoir une décharge
électrique.
• Ne raccordez pas plus d’un câble d’enceinte à une borne d’enceinte. Cela pourrait endommager cet appareil.
• Veillez à raccorder correctement les câbles positif et négatif de l’enceinte. Si vous les raccordez à l’envers, la phase du signal est inversée et la qualité du signal est altérée.
FRANÇAIS
RACCORDEMENT DES FILS D’ENCEINTES
1.
Dénudez environ 10 mm (3/8 inch) de l’isolement du fi l.
2.
Torsadez l’extrémité du fil dénudé de manière bien serrée afi n d’éviter un court circuit.
1.
2.
10 mm
(3/8 inch)
FRONT R/L
CENTER
SURROUND R/L
3.
Desserrez le bouton en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
4.
Introduisez la partie dénudée du fi l dans l’orifi ce sur le côté de chaque borne.
5.
Serrez le bouton en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour fi xer le fi l.
3.
4.
5.
RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO
Les prises VCR OUT sont destinées à l’enregistrement. Le son de l’appareil source d’entrée analogique actuellement sélectionné est émis depuis ces prises.
Le son numérique, qui a été reçu par la prise DIGITAL IN ou HDMI, n’est pas émis depuis les prises VCR
OUT.
Lecteur CD
OUT
Audio analogique
DIGITAL
OUTPUT
L
R
Audio numérique (coaxiale)
L R
FM
75
Ω
IN
DVD
IN
DVD
IN
VCR
R L
//
IN
CD
// // //
DIGITAL
AUDIO
R FRONT - SURR.
L
RACCORDEMENTS DE BASE
RACCORDEMENT DE COMPOSANTS
AUDIO NUMERIQUES
• Il y a 3 entrées numériques, une prise coaxiale et deux prises optiques sur le panneau arrière.
Vous pouvez utiliser ces prises pour recevoir des signaux de train binaire PCM, Dolby Digital et DTS depuis un CD, DVD ou autres appareils sources numériques.
• Configurez le format audio numérique d’un lecteur DVD ou d’un autre composant de source numérique. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant à raccorder aux prises d’entrée numérique.
• Utilisez des câbles à fi bre optique (câble optique) pour les prises DIGITAL AUDIO 1, 2. Utilisez des câbles coaxiaux de 75 ohms (pour l’audio et la vidéo numériques) pour les prises DIGITAL
AUDIO 3.
• Vous pouvez désigner l’entrée pour chaque prise d’entrée/sortie numérique en fonction de votre composant. (Voir page 20)
Remarque
• Les prises d’entrée numériques de l’appareil sont conformes à la norme EIA. Si vous utilisez un câble non conforme à cette norme, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
SURROUND BACK R/L
3.
Poussez le taquet et abaissez-le.
4.
Insérez les extrémités torsadées des câbles dans l’orifi ce de la prise.
5.
Relâchez le taquet.
3.
4.
5.
Remarques
• Ne branchez pas cet appareil et les autres composants sur l’alimentation secteur avant que tous les raccordements entre composants aient été terminés.
• Introduisez fermement toutes les prises et connecteurs. Des raccordements incomplets peuvent provoquer des parasites.
• Veillez à raccorder correctement les canaux gauche et droit.
Les connecteurs rouges correspondent au canal R (droit) et les connecteurs blancs au canal L (gauche).
• Veillez à raccorder correctement les entrées et sorties.
• Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant qui est raccordé à cet appareil.
• N’attachez pas ensemble les câbles branchés avec le cordon d’alimentation et les câbles d’enceinte. Vous risqueriez de produire un bruit parasite.
9
10
FRANÇAIS
RACCORDEMENTS DE BASE
RACCORDEMENT D’ELEMENTS VIDEO
Lecteur de DVD Projecteur Video
COMPONENT
Y
VIDEO IN
C B / P B C R / P R
AUDIO
OUT
L R
VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y C B / P B C R / P R
DIGITAL
OUT
L R
R L
FM
75
Ω
IN
DVD
IN
VCR
P
B
C
B
P
R
// C
R
P
B
P
R
// C
R
IN
DVD
DIGITAL
AUDIO
R FRONT R SURR. -
L R R L
VIDEO
IN OUT
L R L R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L R L R
Magnetoscope
Tuner Satellite
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L R
DIGITAL
OUT
L R
L R
FM
75
Ω
IN
DVD
IN
DSS
IN
VCR
// // // //
IN
DVD
IN
DSS
DIGITAL
AUDIO
R - FRONT R - SURR.
L
PRISES VIDEO COMPOSANT
Il y a 2 types de prises vidéo sur la panneau arrière.
PRISE VIDEO
Le signal vidéo pour les prises VIDEO est le signal vidéo composite conventionnel.
PRISE POUR COMPOSANT
Effectuez des connections vidéo vers un composant tel qu’un téléviseur ou un moniteur équipé d’entrées de composant pour obtenir des images vidéo de qualité supérieure. Utilisez le câble pour composant vidéo ou 3 cordons vidéo pour connecter les prises de sortie vidéo pour composant de l’appareil au moniteur.
Remarques
• Assurez-vous de raccorder correctement les canaux audio gauche et droit.
Les connecteurs rouges sont pour le canal R
(droit) et les connecteurs blancs pour le canal L
(gauche).
• Assurez-vous de raccorder correctement les entrées et sorties des signaux vidéo.
• L’appareil est doté d’une fonction de conversion vidéo. Pour en savoir plus sur l’entrée/sortie vidéo, reportez-vous à la page 29.
• Il se peut que vous deviez confi gurer le format de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou des autres composants source numériques.
Reportez-vous aux instructions qui accompagnent chacun des composants raccordés aux prises d’entrée numériques.
VIDEO
IN
Video
Audio analogique
Audio numérique
(coaxiale)
Audio numérique
(optique)
TV
FRANÇAIS
RACCORDEMENTS DE BASE
RACCORDEMENT DES COMPOSANTS HDMI
PRISES HDMI
Cet appareil est doté de 4 entrées HDMI et de 1 sortie HDMI. Il peut envoyer des signaux numériques audio et vidéo depuis des disques Blu-ray et d’autres sources directement sur un écran. La détérioration du signal provoquée par la conversion analogique est minimisée vous permettant de regarder des images de qualité supérieure.
RACCORDEMENT DES COMPOSANTS HDMI
Un câble HDMI (vendu séparément) est utilisé pour raccorder la prise HDMI de l’appareil avec la prise HDMI d’un lecteur de disques Blu-ray, téléviseur, projecteur ou autre appareil. Pour transmettre le son multicanal via HDMI, le lecteur raccordé doit prendre en charge la transmission audio multicanal via sa prise HDMI.
Remarques
• Lorsque la sortie HDMI est raccordée à un moniteur d’affi chage qui ne prend pas en charge HDCP*, les signaux ne sont pas sortis. Pour visualiser des images en HDMI, il est nécessaire de raccorder un affi chage qui prend en charge HDCP.
• Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur ou de l’affi chage à raccorder à l’appareil pour des informations détaillées concernant la borne HDMI.
* HDCP : High-bandwidth Digital Content Protection
(protection du contenu numérique de largeur de bande supérieure)
Remarques
• Certains appareils source tels que les lecteurs DVD ou les décodeurs de câblodistribution ne prennent pas en charge les commandes de répéteur HDMI comme celles de l’appareil. Dans ce cas, les images ne sont pas correctement projetées sur les moniteurs tels que les téléviseurs et projecteurs.
• Lorsque plusieurs éléments sont raccordés à l’appareil, mettez hors tension les éléments inutilisés afi n d’éviter des interférences entre eux.
• Le débranchement ou le branchement de câble lorsque l’équipement est sous tension peut l’endommager.
Mettez hors tension avant de débrancher ou brancher des câbles.
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsque l’appareil est raccordé à un appareil qui ne prend pas en charge HDMI 1.3a.
Lecteur de Disques Blu-ray Tuner Satellite Projecteur Video
HDMI OUTPUT HDMI OUTPUT
HDMI INPUT
• Décodage de signal audio Bitstream, comme pour Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD, etc.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
• Selon la qualité du câble utilisé, le signal HDMI peut être affecté par des parasites.
• L’appareil ne prend pas en charge le contrôle HDMI. Toutefois, il peut être raccordé à des appareils compatibles avec le contrôle HDMI et les signaux de contrôle HDMI peuvent être transférés par l’appareil pour exercer le contrôle concerné (fonction « via contrôle HDMI »).
Le « contrôle HDMI » est une fonction permettant à un appareil d’en contrôler un autre lorsque tous deux sont pourvus de la fonction HDMI CEC (Consumer Electronics Control). L’utilisation de câbles HDMI pour raccorder les appareils permet d’effectuer entre eux des opérations liées.
FM
75
Ω
IN
DVD
IN
VCR
// // // CB //
IN
DVD
DIGITAL
AUDIO
R FRONT R SURR. -
11
FRANÇAIS
RACCORDEMENTS DE BASE
RACCORDEMENT DES ANTENNES
RACCORDEMENT DES ANTENNES FOURNIES
Les antennes fournies sont destinées à une utilisation à l’intérieur uniquement.
MONTAGE DE L’ANTENNE-CADRE AM
BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
1.
Branchez le cordon d’alimentation fourni dans la prise AC IN du panneau arrière de l’appareil.
ENTRÉE CA
ÉLÉMENTAIRES
OPÉRATION DE L’AMPLIFICATEUR
ALLUMER L’APPAREIL
12
Noir Blanc
Insérez les languettes dans la base comme illustré.
RACCORDEMENT DU CÂBLE D’ANTENNE AM
Appuyer continuellement Insérer le câble Relâcher
Remarques
• Pendant l’utilisation, étirez l’antenne FM et déplacez-la dans différentes directions jusqu’à ce que vous receviez le meilleur son possible.
Fixez-la en place avec des punaises ou autres fi xations similaires afi n de limiter au minimum les distorsions.
• Réglez l’orientation et placez-la là où le meilleur son est reçu. Éloignez-la autant que possible de l’appareil, d’une télévision, de câbles d’enceinte et du cordon d’alimentation.
RACCORDEMENT D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE
Une antenne extérieure peut améliorer une qualité de réception médiocre.
Éloignez l’antenne des sources de bruit (néons, routes fréquentées, lignes électriques, transformateurs, etc.)
Antenne externe FM
Antenne-cadre AM
Antenne externe AM
2.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur.
1.
Allumez l’appareil raccordé à cet appareil.
2.
Appuyez sur la touche POWER ON/OFF de l’appareil principal. À chaque pression sur cette touche, l’appareil principal se met sous tension ou hors tension.
La pression sur POWER OFF ou SOURCE
ON/OFF après la pression sur la touche
AMP de la télécommande cause l’allumage de l’indicateur STANDBY sur l’appareil principal et met ce dernier en mode de veille.
Pour mettre l’appareil sous tension à partir du mode STANDBY, appuyez sur la touche
AMP de la télécommande, puis sur POWER
ON ou SOURCE ON/OFF.
Noir Blanc
Câble revêtu de vinyle de 16 à 32 pi
(5 à 10 m)
(
75
Ω))
Terre
Remarques
• Ne retirez pas l’antenne-cadre AM.
• Ne branchez pas l’antenne FM fournie.
• La borne GND de cet appareil ne fonctionne pas comme une prise de terre de sécurité.
FRANÇAIS
ÉLÉMENTAIRES
COUPER LE SON MOMENTANÉMENT SÉLECTIONNNER UNE SOURCE D’ENTRÉE
Avant de pouvoir écouter tout support connecté
à une entrée, vous devez d’abord sélectionner la source d’entrée sur l’appareil.
Example : DVD
RÉGLAGE DU VOLUME PRINCIPAL COMMANDE DE RÉGLAGE DE LA
TONALITÉ (GRAVES ET AIGUS)
Pour sélectionner le DVD, tournez le bouton INPUT
SELECTOR du panneau avant ou appuyez sur la touche DVD de la télécommande pendant 2 secondes maximum. Après avoir sélectionné DVD, allumez simplement le lecteur DVD et faites la lecture du DVD.
• Étant donné que la source d’entrée a changé, le nom de l’entrée apparaît sur écran du panneau avant.
• Si vous utilisez la fonction FUNCTION RENAME
(voir page 20), la nouveau nom apparaît sur l’affi cheur.
• Étant donné que l’entrée a changé, cet appareil passera automatiquement sur l’entrée numérique et le mode Surround, programmés pendant le processus de confi guration de cette source.
Réglez le volume au niveau souhaité en utilisant la commande VOLUME du panneau avant ou les touches de VOLUME + / –.
Pour augmenter le volume, tournez la commande
VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre ou appuyez sur la touche VOLUME + de la télécommande ; pour baisser le volume, tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ou appuyez sur la touche VOLUME – de la télécommande.
Remarque
• Si le niveau du canal est réglé sur +1 dB ou plus au moyen du réglage CHANNEL LEVEL, le niveau de volume maximum sera ramené en dessous de 80. (Voir page 24.)
Lors d’une session d’écoute, vous pouvez régler les commandes Bass (graves) et Treble (aigus) en fonction de vos désirs et de l’acoustique de la pièce.
(Avec la télécommande)
Pour régler la tonalité, appuyez sur la touche AMP.
Pour ajuster l’effet de graves, appuyez sur BASS + ou BASS –.
Pour ajuster l’effet d’aigus, appuyez sur TREBLE + ou TREBLE –.
Pour couper momentanément le son de toutes les sorties d’enceinte, lorsque vous recevez un appel téléphonique par exemple, appuyez sur la touche
MUTE de la télécommande.
Cette action coupe les sorties d’enceinte et de la prise pour casque mais n’affecte en rien les opérations d’enregistrement ou de copie qui seraient en cours.
Lorsque le système est en mode muet, «MUTE» est affi ché à l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le fonctionnement normal.
Remarques
Les fonctions de commande de tonalité ne peuvent pas être utilisées dans les modes indiqués cidessous.
• Mode SOURCE DIRECT
• Lorsque la fonction ROOM EQ est utilisée
13
FRANÇAIS
ÉLÉMENTAIRES
OPÉRATION DU TUNER
Pour commander l’appareil à l’aide de la télécommande, appuyez sur la touche TUNE de la télécommande de sorte que le mode tuner soit activé.
ACCORD AUTOMATIQUE
1.
3.
2.
ACCORD MANUEL
1.
3.
2.
CHANGEMENT DE MODE FM
14
ÉCOUTER LE TUNER
Le pas de balayage des fréquences AM est sélectionnable.
3.
2.
1.
1.
1.
Les émissions FM sont généralement reçues en stéréo, mais lorsque la qualité des signaux reçus d’une station émettant des programmes en stéréo est médiocre, la quantité de bruit parasite peut être importante.
Le cas échéant, sélectionnez le mode FM mono pour diminuer le niveau du bruit et rendre plus agréable l’écoute d’un programme FM.
3.
3.
1.
Le réglage par défaut est un pas de 9 kHz, si la norme de votre pays est un pas de
10 kHz.
Appuyez sur la touche BAND du panneau avant.
• « AM 9kHz » apparaît sur l’affi chage.
2.
Appuyez sur les touches de curseur
1 ou 2 du panneau avant.
• « AM 10kHz » apparaît sur l’affichage et l’incrément de syntonisation passe à
10 kHz.
3.
Appuyez sur la touche ENTER du panneau avant.
Remarque
• La mémoire de présélection du tuner sera effacée lors du changement de cette confi guration.
2.
(Avec l’appareil)
1.
Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner «TUNER».
2.
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM ou AM.
3.
Appuyez sur la touche de curseur
3 ou
4 du panneau avant pendant plus de 0.5 seconde pour lancer la fonction d’accord automatique.
4.
La recherche automatique commence puis s’arrête lorsque l’accord est fait sur une station.
(Avec la télécommande)
1.
Pour sélectionner le tuner, appuyez sur la touche TUNE de la télécommande deux fois dans les deux secondes.
2.
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM ou AM.
3.
Appuyez sur la touche TUNE
3 ou 4 et maintenez-la enfoncée pendant 0.5 seconde ou plus.
4.
La recherche automatique commence puis s’arrête lorsque l’accord est fait sur une station.
Si la recherche ne s’arrête pas sur la station désirée, utilisez la function «Manual tuning» (accord manuel).
2.
(Avec l’appareil)
1.
Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner «TUNER».
2.
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM ou AM.
3.
Appuyez sur la touche de curseur
3 ou 4 du panneau avant pour sélectionner la station désirée.
(Avec la télécommande)
1.
Pour sélectionner le tuner, appuyez sur la touche TUNE de la télécommande deux fois dans les deux secondes.
2.
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM ou AM.
3.
Appuyez sur la touche TUNE
3 ou 4 pour faire l’accord sur la station désirée.
1.
Si vous appuyez sur la touche T.MODE de la télécommande pendant la réception FM, l’indicateur ST sur l’affi chage disparaît et le mode FM mono est établi.
2.
Si vous appuyez à nouveau sur la touche
T.MODE, l’indicateur ST s’allume et le mode stéréo est rétabli.
FRANÇAIS
ÉLÉMENTAIRES
OPÉRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pour commander le cet appareil avec votre télécommande, vous devez sélectionner l’appareil AMP ou TUNER en appuyant sur la touche SOURCE. Voir ci-dessous pour plus de détails sur les modes AMP et TUNER.
MODE AMP MODE TUNER
SOURCE
STANDBY
ON
SLEEP
NIGHT
HT-EQ
DIMMER
AUTO
STEREO
S.DIRECT
SURR.MODE
SOURCE
A/D
EQ
AMP
INPUT
3/4
MUTE
VOLUME+/–
DISPLAY
TOP
Cursor
ENTER
MENU
EXIT/MEMO
T.TONE
LIP SYNC
CH-SEL
TREBLE+/–
BASS+/–
Pour mettre l’appareil sous tension ou en veille
Pour mettre l’appareil en veille
Pour mettre l’appareil sous tension
Pour régler ou annuler la minuterie d’arrêt
Pour allumer et éteindre le mode NIGHT
Pour allumer et éteindre le HT-EQ
Pour changer la luminosité de l’affi chage
Pour sélectionner le mode AUTO SURROUND
Pour sélectionner le mode STEREO
Pour sélectionner le mode SOURCE DIRECT
Pour changer de mode Surround
Pour sélectionner les appareils sources
Pour basculer entre auto, HDMI et les entrées numérique et analogique
Pour allumer et éteindre le ROOM EQ
Pour placer la télécommande sur le mode AMP.
Pour sélectionner le réglage du sélecteur d’entrée de l’appareil
Pour couper provisoirement le son
Pour ajuster le volume sonore
Pour sélectionner le mode d’affi chage
Pour revenir en haut de l’écran de menu avec le menu de confi guration affi ché
Pour déplacer le curseur avec le menu de confi guration affi ché
Pour vérifi er les réglages avec le menu de confi guration affi ché
Pour affi cher le menu de confi guration
Pour quitter le menu de confi guration
Pour lancer les tonalités d’essai
Pour régler la fonction LIP SYNC
Pour ajuster le niveau entre les enceintes
Pour ajuster le son des aigus
Pour ajuster le son des graves
SLEEP
NIGHT
HT-EQ
DIMMER
AUTO
STEREO
S.DIRECT
SURR.MODE
SOURCE
A/D
EQ
AMP
INPUT
3/4
MUTE
VOLUME+/–
DISPLAY
AUDIO
TUNE
3/4
PRESET+/–
EXIT/MEMO
T-TONE
T-MODE
T-DISP
PTY
BAND
TREBLE+/–
BASS+/–
Pour activer la fonction correspondante dans le mode
AMP
Pour ajuster la fréquence syntonisée
Pour sélectionner une station mémorisée
Pour enregistrer une station dans la mémoire
Pour activer la fonction correspondante dans le mode
AMP
Pour basculer entre FM stéréo auto et mono
Pour sélectionner le mode d’affi chage en RDS
Pour affi cher les informations sur le type d’émission de la station syntonisée
Pour changer de gamme de fréquences (entre FM et
AM)
Pour activer la fonction correspondante dans le mode
AMP
15
FRANÇAIS
16
RACCORDEMENTS ÉVOLUÉS
RACCORDEMENT DES PRISES DE TELECOMMANDE
Option
2
FM
75
Ω
IN
DVD
IN
VCR
// // // CB //
RC OUT
1.
Enfoncez en même temps, pendant 5 secondes, la touche CURSEUR (
3) et la touche MENU sur le panneau avant.
2.
Le réglage «ENABLE» (infrarouge activé) s’affi che sur FL DISPLAY.
3.
Appuyez sur la touches CURSEUR (
1, 2) pour commuter le réglage sur «DISABLE»
(infrarouge désactivé).
4.
Appuyez sur la touche ENTER. Une fois ce réglage effectué, le capteur infrarouge de l’appareil se trouve désactivé.
CONFIGURATION
Après avoir raccordé tous les composants, vous devez effectuer la confi guration initiale.
SYSTÈME DE MENUS SUR
ÉCRAN
Cet appareil intègre un système de menus sur
écran qui permet d’effectuer diverses commandes au moyen des touches de curseur (
3, 4, 1 , 2) et de la touche ENTER de la télécommande ou du panneau avant.
IN
DVD
REMOTE
CONTROL
IN
OUT
Enregistreur CD
EXTERNAL INTERNAL
1
REMOTE
CONTROL
IN
OUT
R FRONT R SURR. -
Lecteur de DVD
EXTERNAL INTERNAL
REMOTE
CONTROL
IN
OUT
Lecteur CD
EXTERNAL INTERNAL q
Il est possible de commander d’autres appareils
Marantz via cet appareil avec la télécommande en raccordant les bornes REMOTE CONTROL sur chaque appareil. Le signal émis par la télécommande est reçu par le capteur de télécommande sur l’appareil. Le signal est ensuite envoyé à l’appareil raccordé via cette borne. Par conséquent, vous devez pointer la télécommande uniquement vers l’appareil. De plus, si un amplifi cateur de puissance
Marantz (sauf certains modèles) est raccordé à l’une de ces bornes, l’interrupteur d’alimentation de l’amplifi cateur est synchronisé avec celui de cet appareil.
w
Lorsqu’un capteur infrarouge externe ou un dispositif similaire est raccordé à l’entrée RC-5 IN de l’appareil, vous devez toujours désactiver le fonctionnement du capteur infrarouge de l’appareil, en procédant comme suit.
Remarque
• Lorsque aucun capteur infrarouge ou dispositif similaire n’est raccordé, vous devez régler cette option sur «ENABLE». Autrement, l’appareil ne pourra pas recevoir de commandes à distance.
Remarque
• Pour affi cher les menus sur écran, assurez-vous d’avoir raccordé la prise MONITOR OUT du panneau arrière sur l’entrée composite, l’entrée vidéo à composantes ou l’entrée HDMI de votre téléviseur ou projecteur. (Voir page 10, 11)
5.
Pour rétablir le réglage initial, suivez les étapes 1 à 4 pour régler l’option sur
«ENABLE».
1.
Appuyez sur la touche AMP de la télécommande. (Cette étape n’est pas nécessaire lors de l’utilisation des menus de confi guration depuis l’appareil.)
2.
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou sur la touche MENU du panneau avant. Le menu principal (MAIN
MENU) du système de menus sur écran s’affi che.
Le menu principal (MAIN MENU) comprend
5 options.
3.
Sélectionnez le sous-menu désiré à l’aide de la touche de curseur
3 ou 4 et appuyez sur la touche ENTER. L’affi chage passe au sous-menu sélectionné.
4.
Pour quitter le système de menus sur écran, appuyez sur la touche EXIT ou déplacez le curseur sur EXIT et appuyez sur la touche
ENTER.
Réglez le sélecteur REMOTE CONTROL à l’arrière des autres appareils (pas du NR1501) sur « EXT. »
(EXTERNAL) pour utiliser cette fonction.
FRANÇAIS
CONFIGURATION
COMMUTATION ENTRE LES FORMATS DE
SIGNAL PAL ET NTSC
Sélectionnez le format de signal vidéo (PAL ou
NTSC) utilisé pour visionner le système de menu d’affi chage à l’écran.
1. 1.3.
2.
PERMUTATION DU MODE DE SORTIE
D’AFFICHAGE À L’ÉCRAN
Réglez si le menu d’affichage à l’écran sera fonctionné par le moniteur raccordé à la prise
VIDEO OUT ou par le moniteur raccordé à la prise
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
1. 1.3.
2.
COMMANDES PAR TOUCHES DU RC006SR
Touche AMP
(amplifi cateur)
1.
Le réglage par défaut est le format de signal PAL.
Si le moniteur du téléviseur utilisé est un moniteur au format NTSC, maintenez enfoncées les touches MENU et ENTER simultanément sur le panneau avant pendant 3 secondes.
1.
Maintenez enfoncées les touches MENU et
ENTER simultanément du panneau avant pendant 3 secondes.
2. Appuyez sur la touche de curseur 3 ou 4 du panneau avant.
2.
Appuyez sur la touche de curseur
1 ou 2 du panneau avant.
• « NTSC » apparaît sur l’écran et les signaux vidéo du menu de l’affi chage à l’écran passent au format NTSC.
3.
Appuyez sur la touche ENTER du panneau avant..
Le menu du fonctionnement bascule sur le moniteur raccordé à la prise
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Le menu du fonctionnement bascule sur le moniteur raccordé à la prise VIDEO
OUT.
3.
Appuyez sur la touche ENTER du panneau avant.
Remarque
Lorsque vous utilisez le menu d’affi chage à l’écran
écran au moyen du moniteur raccordé à la prise
HDMI OUT, l’un ou l’autre des réglages peut être utilisé sans problème.
Touche TOP
Appuyez sur cette touche pour revenir au menu principal du système de menu OSD.
Touche LEFT (gauche)
Touche ENTER
Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour affi cher le système de menus sur écran.
Touche UP
(haut)
Touche RIGHT
(droite)
Touche EXIT (quitter)
Appuyez sur cette touche pour quitter le système de menus sur écran..
Touche DOWN
(bas)
COMMANDE PAR TOUCHE DE PANNEAU
AVANT DU NR1501
Touche UP
(haut)
Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour affi cher le système de menus sur écran.
Touche EXIT (quitter)
Appuyez sur cette touche pour quitter le système de menus sur écran.
Touche LEFT
(gauche)
Touche RIGHT
(droite)
Touche ENTER (valider)
Touche DOWN (bas)
17
18
FRANÇAIS
CONFIGURATION
Remarque
• Après avoir terminé cette partie de la confi guration, amenez le curseur sur «RETURN
TO MAIN MENU» avec les touches de curseur
3, 4, 1 et 2, et appuyez sur la touche ENTER.
MAIN MENU (menu principal)
M A I N M E N U
> S Y S T E M S E T U P
I N P U T S E T U P
S P E A K E R S E T U P
C H L E V E L S E T U P
S O U N D P A R A M E T E R
R E U E X I T
S Y S T E M S E T U P
S U B W M O D E : N O R M A L
H D M I A U D I O O U T : O F F
T O N E C O N T R O L : O F F
H T - E Q : O F F
V I D E O C O N V E R T : A U T O
R E T U R N T O M A I N M E N U
« SYSTEM SETUP » (P.19)
S P E A K E R / R . E Q S E T U P
> A U T O S E T U P
S P E A K E R C O N F I G
S P E A K E R D I S T A N C E
S P E A K E R C R O S S O V E R
R O O M E Q S E T U P
R E T U R N T O M A I N M E N U
« SPEAKER/R.EQ SETUP » (P.21)
S O U N D P A R A M E T E R
> N I G H T M O D E
D O L B Y P LII M U S I C
N E O : 6 P A R A M E T E R
R E T U R N T O M A I N M E N U
« SOUND PARAMETER » (P.25)
I N P U T S E T U P
B l u - r a y C O N F I G
G A M E C O N F I G
D V D C O N F I G
D S S C O N F I G
V C R C O N F I G
C D C O N F I G
A U X 1 C O N F I G
A U X 2 C O N F I G
R E T U R N T O M A I N M E N U
« INPUT SETUP » (P.20)
C H L E V E L S E T U P
> M O D E : C A L I B R A T E
F R O N T L E F T : 0 d B
C E N T E R : 0 d B
F R O N T R I G H T : 0 d B
S U R R . R I G H T : 0 d B
S U R R . B R I G H T : 0 d B
S U R R . B L E F T : 0 d B
S U R R . L E F T : 0 d B
S U B W O O F E R : 0 d B
L F E L E V E L S E T U P
R E T U R N T O M A I N M E N U
« CH LEVEL SETUP » (P.24)
FRANÇAIS
1. SYSTEM SETUP
Il est possible de régler les principales fonctions de l’appareil en suivant les étapes ci-dessous.
S Y S T E M S E T U P
S U B W M O D E : N O R M A L
H D M I A U D I O O U T : O F F
T O N E C O N T R O L : O F F
H T - E Q : O F F
V I D E O C O N V E R T : A U T O
R E T U R N T O M A I N M E N U
Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour déplacer le curseur sur les éléments à confi gurer.
1-1 SUB W MODE
Le réglage du mode subwoofer est opérationnel uniquement lorsque l’enceinte avant est réglée sur
FULL RANGE et le subwoofer sur YES.
Ce réglage de l’élément du menu est opérationnel uniquement lorsque des signaux de source PCM ou stéréo analogique sont lus.
Conseil
Pour les réglages de chaque enceinte, reportezvous à « 3. SPEAKER/R. EQ SETUP » (page 21).
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour sélectionner NORMAL ou SW PLUS+.
• NORMAL
Le son grave est reproduit uniquement via les enceintes principales gauche et droite.
• SW PLUS+
Le son grave est reproduit uniquement via les enceintes principales gauche et droite et le subwoofer. Dans ce mode de lecture, le son grave se propage uniformément dans l’ensemble de la pièce. Toutefois, selon la taille et la forme de la pièce, il peut y avoir des interférences qui diminuent le volume sonore réel du son grave.
1-2 HDMI AUDIO OUT
Cet élément de menu permet de régler si les signaux audio reçus de la prise HDMI doivent être reproduits via les enceintes raccordées à l’appareil ou via le téléviseur ou projecteur raccordé à la prise
HDMI OUT de l’appareil.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour sélectionner ON ou OFF.
• OFF
Les signaux audio reçus de la prise HDMI sont reproduits via l’appareil. Dans ce cas, les signaux audio sonore ne sont pas émis depuis le téléviseur ou le projecteur raccordé à la prise HDMI OUT de l’appareil.
• ON
Les signaux audio reçus de la prise HDMI ne sont pas
émis des bornes d’enceinte de l’appareil. À la place, les données audio sont émises directement sur le téléviseur ou le projecteur raccordé à la prise HDMI
OUT de l’appareil. Ce réglage du menu est utilisé pour écouter le son via un téléviseur multicanal.
Une fois les commandes de tonalité réglées, déplacez le curseur sur RETURN TO SYSTEM
SETUP et appuyez sur la touche ENTER.
Remarques
La fonction de commande de tonalité ne peut pas
être utilisée dans les modes indiquées ci-dessous.
• Mode SOURCE DIRECT
1-4 HT-EQ
Pendant la lecture de fi lms avec des appareils audio domestiques, la plage des aigus de leur bande sonore est décuplée, produisant quelquefois un son plus ou moins strident. Ceci parce que ces bandes sonores sont conçues pour être lues dans des espaces importants, comme une salle de cinéma.
Toutefois, si la fonction HT-EQ est activée lorsque vous regardez des fi lms conçus pour être visionnés dans une salle de cinéma, le son sera compensé de sorte qu’un équilibre des tons approprié soit atteint.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour sélectionner ON ou OFF.
1-3 TONE CONTROL
Cet élément de menu permet d’activer (ON) ou désactiver
(OFF) les commandes de tonalité et de les régler.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour sélectionner ON ou OFF.
• OFF
La fonction de commande de tonalité est désactivée.
• ON
La fonction de commande de tonalité est activée.
Si vous appuyez maintenant sur la touche ENTER de la télécommande, le menu OSD apparaît sur l’écran et les réglages de commande de tonalité peuvent être sélectionnés.
T O N E C O N T R O L
> B A S S : 0 d B
T R E B L E : 0 d B
La fonction HT-EQ ne peut pas être utilisée dans les modes indiquées ci-dessous.
1-5 VIDEO CONVERT
Cet élément de menu permet de régler la fonction pour faire la conversion ascendante des signaux vidéo analogiques (signaux vidéo et vidéo composantes) reçus sur l’appareil en signaux de sortie HDMI.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour sélectionner AUTO, COMPONENT, CVBS ou OFF.
R E T U R N T O S Y S T E M S E T U P
Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour sélectionner BASS ou TREBLE. Puis appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour augmenter ou diminuer les valeurs de décibel indiquées. Les commandes de tonalité peuvent être ajustées par pas de 2 dB jusqu’à +/-10 dB.
• AUTO
Avec ce réglage d’élément de menu, lorsqu’il n’y a pas de signaux HDMI dans la fonction d’entrée sélectionnée, les signaux vidéo ou vidéo composantes sont détectés automatiquement et convertis en signaux de sortie HDMI.
Lorsque les signaux vidéo et vidéo composantes sont reçus, la priorité est donnée à la conversion ascendante des signaux vidéo composantes.
CONFIGURATION
• COMPONENT
Avec ce réglage d’élément de menu, les signaux vidéo composantes reçus sur l’appareil sont convertis en signaux de sortie HDMI.
• CVBS
Avec ce réglage d’élément de menu, les signaux vidéo reçus sur l’appareil sont convertis en signaux de sortie HDMI.
• OFF
Avec ce réglage d’élément de menu, la fonction de conversion vidéo de l’appareil est désactivée.
Remarques
• Seuls les signaux d’entrée HDMI peuvent être connectés aux prises BLU-RAY et GAME du panneau arrière de l’appareil, de sorte que la fonction de conversion vidéo est inopérante.
• Les signaux vidéo numériques HDMI ne peuvent pas être convertis (à la baisse) en signaux vidéo analogiques.
• Les signaux convertis à la hausse en signaux de sortie HDMI sont émis sans traitement à la résolution des signaux vidéo analogiques reçus.
Lors de la conversion ascendante de signaux vidéo ou vidéo composantes avec une résolution de 480i, un moniteur vidéo (téléviseur) prenant en charge la résolution 480i doit être raccordé à l’appareil.
• Certains signaux vidéo analogiques reçus sur l’appareil ne peuvent pas être automatiquement détectés.
Dans ce cas, sélectionnez COMPONENT ou
CVBS, et utilisez les signaux dans un mode fi xe.
• Lorsque les signaux HDMI sont reçus, la priorité est donnée à la sortie des signaux HDMI, même lorsque le mode fi xe COMPONENT ou CVBS est réglé.
(Les signaux convertis à la hausse ne sont pas
émis en signaux de sortie HDMI.)
19
FRANÇAIS
20
CONFIGURATION
2. INPUT SETUP
Vous pouvez régler la source d’entrée raccordée à l’appareil en suivant les étapes ci-dessous.
I N P U T S E T U P
> B l u - r a y C O N F I G
G A M E C O N F I G
D V D C O N F I G
D S S C O N F I G
V C R C O N F I G
C D C O N F I G
A U X 1 C O N F I G
A U X 2 C O N F I G
R E T U R N T O M A I N M E N U
1.
Dans le menu INPUT SETUP OSD, appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour sélectionner la fonction dont vous souhaitez établir les réglages. Si vous appuyez maintenant sur la touche ENTER, le sous-menu correspondant s’affi che.
B l u - r a y C O N F I G
> N A M E : B L U - R A Y
D I G I T A L I N : - - -
A U D I O M O D E : H D M I
A U T O S U R R O U N D : A U T O
L I P S Y N C : 0 m s
R E T U R N T O I N P U T S E T U P
2-1 NAME
Les noms des fonctions d’entrée peuvent être modifi és à votre guise.
Le nombre maximum de caractères pouvant être enregistrés pour ces noms est de 8, y compris les espaces.
Les noms de fonction enregistrés apparaissent sur l’affi chage de l’appareil.
1.
Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour sélectionner NAME sur le sous-menu INPUT
SETUP, et appuyez sur la touche ENTER.
2.
Le curseur se déplace jusqu’à la zone pour renommer.
B l u - r a y C O N F I G
> N A M E : B L U - R A Y
D I G I T A L I N : - - -
A U D I O M O D E : H D M I
A U T O S U R R O U N D : A U T O
L I P S Y N C : 0 m s
3.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour déplacer le curseur (affichage clignotant) jusqu’à la position du caractère
à modifi er.
4.
Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour sélectionner le caractère.
N’importe quel caractère dans la liste ci-dessous peut être sélectionné pour remplacer les caractères existants.
A ~ Z 0 ~ 9 ( ) + , - . /
5.
Une fois tous les changements réalisés, appuyez sur la touche ENTER pour saisir les changements.
2-2 DIGITAL IN
Les prises DIGITAL AUDIO IN1, 2 et 3 sur le panneau arrière de l’appareil peuvent être attribuées aux fonctions d’entrée désirées.
(Les numéros de prises d’entrée sont attribués.)
1.
Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour déplacer le curseur sur DIGITAL IN dans le sous-menu INPUT SETUP.
B l u - r a y C O N F I G
N A M E : B L U - R A Y
> D I G I T A L I N : 1
A U D I O M O D E : H D M I
A U T O S U R R O U N D : A U T O
L I P S Y N C : 0 m s
R E T U R N T O I N P U T S E T U P
2.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour sélectionner l’entrée numérique.
1: entrée optique
2: entrée optique
Si _ _ _ » est sélectionné à ce moment, aucune entrée numérique n’est attribuée.
2-3 AUDIO MODE
Vous pouvez régler les signaux audio (entrée analogique, entrée numérique, entrée HDMI) reçus sur l’appareil en suivant les étapes ci-dessous.
Remarque
Une fonction sans entrée analogique (telle que
Blu-ray ou GAME) ne peut pas être réglée sur ce mode.
1.
Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour déplacer le curseur sur AUDIO MODE dans le sous-menu INPUT SETUP.
B l u - r a y C O N F I G
N A M E : B L U - R A Y
D I G I T A L I N : - - -
> A U D I O M O D E : H D M I
A U T O S U R R O U N D : A U T O
L I P S Y N C : 0 m s
2-4 AUTO SURROUND
Vous pouvez régler la fonction qui sélectionne automatiquement le mode Surround prenant en charge les signaux d’entrée en suivant les étapes ci-dessous.
R E T U R N T O I N P U T S E T U P
2.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour sélectionner le mode audio AUTO,
HDMI, DIGITAL ou ANALOG.
• AUTO
Avec ce réglage, les signaux audio reçus sur l’appareil sont détectés.
L e s s i g n a u x d ’ e n t r é e s o n t s é l e c t i o n n é s automatiquement dans l’ordre : entrée HDMI
→ entrée numérique
→ entrée analogique.
• HDMI
Avec ce réglage, les signaux d’entrée HDMI sont lus.
Sélectionnez ce mode pour utiliser uniquement les signaux HDMI.
1.
Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour déplacer le curseur sur AUTO
SURROUND dans le sous-menu INPUT
SETUP.
B l u - r a y C O N F I G
N A M E : B L U - R A Y
D I G I T A L I N : - - -
A U D I O M O D E : H D M I
> A U T O S U R R O U N D : A U T O
L I P S Y N C : 0 m s
R E T U R N T O I N P U T S E T U P
2.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour sélectionner ON ou OFF.
• ON
Avec ce réglage, le mode Surround prenant en charge les signaux audio reçus est sélectionné automatiquement et lu.
• OFF
Avec ce réglage, le mode manuel est sélectionné.
Réglez le mode Surround désiré.
Remarque
Une fonction sans entrée HDMI (fonctions autres que Blu-ray, GAME, DVD ou DSS) ne peut pas être réglée sur ce mode.
• DIGITAL
Avec ce réglage, les signaux d’entrée numérique sont lus.
Sélectionnez ce mode pour utiliser uniquement les signaux numériques.
• ANALOG
Avec ce réglage, les signaux d’entrée analogiques sont lus.
Sélectionnez ce mode pour utiliser uniquement les signaux analogiques.
Conseil
Pour en savoir plus sur les réglages manuels du mode Surround, reportez-vous à « MODE
SURROUND » (page 38).
R E T U R N T O I N P U T S E T U P
FRANÇAIS
CONFIGURATION
2-5 LIP SYNC
Avec certains appareils vidéo raccordés à l’appareil, il peut y avoir un laps de temps entre le traitement du signal vidéo et les signaux audio. Bien que ce laps de temps puisse être très court, il peut nuire gravement au visionnage de fi lms ou à l’écoute de la musique.
La fonction LIP.SYNC retarde les signaux audio et ajuste la différence de leur timing par rapport aux signaux vidéo.
Le réglage par défaut est de 0 ms et il est possible de procéder à des ajustements jusqu’à 200 ms.
1.
Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour déplacer le curseur sur LIP SYNC dans le sous-menu INPUT SETUP.
B l u - r a y C O N F I G
N A M E : B L U - R A Y
D I G I T A L I N : - - -
A U D I O M O D E : H D M I
A U T O S U R R O U N D : A U T O
> L I P S Y N C : 0 m s
R E T U R N T O I N P U T S E T U P
• Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour ajuster le laps de temps.
Conseil
Pour ajuster le laps de temps tout en surveillant les images sur l’écran, le projecteur ou un autre appareil vidéo, reportez-vous à « FONCTION LIP.
SYNC » (page 28).
Remarque
• 0 ms est réglé pour cette fonction dans le mode
SOURCE DIRECT. Lorsque le mode SOURCE
DIRECT est désactivé, la valeur réglée est rétablie.
3 SPEAKER/R. EQ SETUP
Après avoir installé l’appareil, raccordé tous les
éléments et déterminé la disposition des enceintes, il est maintenant temps d’effectuer le paramétrage dans le menu Speaker Setup afin d’obtenir l’acoustique optimum pour votre environnement et le positionnement des enceintes.
Avant d’effectuer le paramétrage suivant, il est important de déterminer tout d’abord les caractéristiques suivantes :
• AUTO SETUP:
(CONFIGURATION AUTO) :
« 3-1 AUTO SETUP » (Voir page 22)
• MANUAL SETUP:
(CONFIGURATION MANUELLE) :
« SPEAKER COFIG » (Voir page 22)
« SPEAKER DISTANCE » (Voir page 23)
« SPEAKER CROSSOVER » (Voir page 23)
« ROOM EQ SETUP » (Voir page 23)
1.
Sélectionnez
MAIN MENU avec la touche de curseur
3 ou
4 et appuyez sur la touche ENTER.
S P E A K E R / R . E Q S E T U P
> A U T O S E T U P
S P E A K E R C O N F I G
S P E A K E R D I S T A N C E
S P E A K E R C R O S S O V E R
R O O M E Q S E T U P
R E T U R N T O M A I N M E N U
2.
Sélectionnez le menu désiré avec la touche de curseur
3 ou 4 et appuyez sur la touche
ENTER.
Remarque
• Après avoir terminé cette partie de la confi guration, appuyez sur les touches de curseur
3, 4, 1 et 2. Le curseur se déplace à « RETURN
TO SETUP MENU », appuyez sur la touche
ENTER pour passer au sous-menu.
A U T O S E T U P
B E F O R E S T A R T I N G T H E
S Y S T E M P L E A S E P L U G
T H E M I C . I N U S I N G
T H E F R O N T P A N E L J A C K
* * W A R N I N G * *
T H E T E S T T O N E I S L O U D
> S T A R T
R E T U R N T O M A I N M E N U
A U T O S E T U P
C O M P L E T E D
> A P P L Y C A N C E L
S P E A K E R / R . E Q S E T U P
> A U T O S E T U P
S P E A K E R C O N F I G
S P E A K E R D I S T A N C E
S P E A K E R C R O S S O V E R
R O O M E Q S E T U P
R R E T U R N T O M A I N M E N U
S P E A K E R C O N F I G
> C E N T E R : Y E S
S U R R O U N D : Y E S
S U R R . B : 2 C H
S U B W O O F E R : Y E S
R E T U R N T O S E T U P M E N U
S P E A K E R D I S T A N C E
> U N I T : M E T E R S
F R O N T L E F T : 1 . 0 m
C E N T E R : 1 . 0 m
F R O N T R I G H T : 1 . 0 m
S U R R R I G H T : 1 . 0 m
S U R R . B R : 1 . 0 m
S U R R . B L : 1 . 0 m
S U R R L E F T : 1 . 0 m
S U B W O O F E R : 1 . 0 m
R E T U R N T O S E T U P M E N U
S P E A K E R X - O V E R
> F R O N T : F U L L R A N G E
C E N T E R : 7 0 H z
S U R R O U N D : 7 0 H z
S U R R . B : 7 0 H z
R E T U R N T O S E T U P M E N U
R O O M E Q C O N F I G
> M O D E : O F F
R E T U R N T O M A I N M E N U
21
FRANÇAIS
22
CONFIGURATION
3-1 AUTO SETUP
La fonction AUTO SETUP de l’appareil mesure automatiquement les caractéristiques acoustiques des systèmes d’enceinte et de la pièce d’écoute où l’appareil est installé au moyen du microphone fourni et règle l’environnement d’écoute optimale.
COMMENT UTILISER LA FONCTION AUTO SETUP
Pendant le processus de mesure, étant donné que les statuts actuels seront affi chés sur l’écran du menu OSD, mettez le moniteur sous tension.
1.
Connectez le microphone fourni sur la prise
SETUP MIC du panneau avant.
2.
Placez le microphone sur le point principal d’écoute.
Remarques
• Placez le microphone sur le point principal d’écoute avant de procéder aux mesures.
• Avec le microphone dirigé tout droit vers le plafond au point d’écoute, utilisez un socle ou un trépied pour ajuster le microphone à la même hauteur audessus du niveau du sol que vos oreilles.
• Veillez à ne pas placer d’obstacle entre les enceintes et le microphone.
• Lorsque vous utilisez un subwoofer doté d’un amplifi cateur intégré, placez la commande du volume sur la position centrale et désactivez la fréquence de recouvrement ou réglez la fréquence la plus élevée.
• Pendant les mesures, ne vous placez pas entre le microphone et l’une des enceintes. Dans la mesure du possible, faites le silence dans la pièce d’écoute. Un bruit d’obscurité peut avoir un effet défavorable sur les mesures à l’intérieur.
Fermez les fenêtres et éteignez tous les appareils
(à savoir, téléphones portables, téléviseur, radio, climatiseur, éclairages fluorescents, appareils
électriques ou variateurs).
• Pendant les mesures, éloignez votre téléphone portable de tous les appareils audio électroniques.
Les téléphones portables, même s’ils ne sont pas utilisés, peuvent nuire aux mesures en raison de brouillage radioélectrique.
• Nous recommandons de procéder à l’opération
AUTO SETUP au moyen de la télécommande plutôt qu’avec les commandes du panneau avant.
• Les volumes sonores des tonalités d’essai
émises depuis chaque canal dépasseront le bruit périphérique dans l’environnement d’écoute et continueront d’augmenter jusqu’à ce que le rapport signal/bruit optimal soit atteint.
• Continuez en prenant en compte l’environnement et les enfants à proximité.
3.
Sélectionnez SPEAKER SETUP sur le MAIN
MENU, appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour sélectionner AUTO SETUP, et appuyez sur la touche ENTER pour affi cher l’écran de démarrage.
A U T O S E T U P
B E F O R E S T A R T I N G T H E
S Y S T E M P L E A S E P L U G
T H E M I C . I N U S I N G
T H E F R O N T P A N E L J A C K
* * W A R N I N G * *
T H E T E S T T O N E I S L O U D
> S T A R T
R E T U R N T O M A I N M E N U
4.
Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour sélectionner START et appuyez sur la touche ENTER pour lancer les mesures.
Une fois les mesures terminées, l’écran présenté ci-dessous apparaît.
A U T O S E T U P
C O M P L E T E D
> A P P L Y C A N C E L
Pour refl éter les résultats des mesures, déplacer le curseur sur APPLY et appuyez sur la touche ENTER.
Les résultats réglés par AUTO SETUP peuvent
être consultés sur les écrans de réglage du menu présentés ci-dessous.
• SPEAKER CONFIG (Voir page 22)
• SPEAKER DISTANCE (Voir page 23)
• SPEAKER CROSSOVER (Voir page 23)
• ROOM EQ SETUP (Voir page 23)
• CH LEVEL SETUP (Voir page 24)
3-2 CONFIGURATION MANUELLE
Lorsque vous souhaitez confi gurer le système selon vos spécifications, plutôt qu’en utilisant AUTO
SETUP, réglez les éléments suivants.
• SPEAKER CONFIG
• SPEAKER DISTANCE
• SPEAKER CROSSOVER
• ROOM EQ SETUP
• CH LEVEL SETUP
S P E A K E R / R . E Q S E T U P
> A U T O S E T U P
S P E A K E R C O N F I G
S P E A K E R D I S T A N C E
S P E A K E R C R O S S O V E R
R O O M E Q S E T U P
R R E T U R N T O S E T U P M E N U
1.
Sélectionnez SPEAKER SETUP dans le
MAIN MENU.
2.
Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour sélectionner un élément.
3.
Appuyez sur la touche ENTER pour valider la sélection.
4.
Répétez les opérations des étapes
2 et
3 jusqu’à ce que tous les réglages aient
été sélectionnés. Appuyez ensuite sur les touches de curseur
3/4 pour sélectionner
RETURN TO SETUP MENU et appuyez sur la touche ENTER.
SPEAKER CONFIG
S P E A K E R C O N F I G
> C E N T E R : Y E S
S U R R O U N D : Y E S
S U R R . B : 2 C H
S U B W O O F E R : Y E S
R E T U R N T O S E T U P M E N U
Vous pouvez confi gurer les enceintes raccordées à l’appareil en suivant les étapes ci-dessous.
1.
Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour sélectionner les enceintes de chaque canal.
2.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour régler la sélection facultative d’une enceinte (YES ou NO).
CENTER:
Réglez la sélection facultative de l’enceinte centrale
(YES ou NO).
SURROUND:
Réglez la sélection facultative des enceintes
Surround gauche ou droite (YES ou NO).
SURR. B:
Réglez les enceintes Surround arrière gauche et droite.
2CH:
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez les enceintes Surround arrière gauche et droite.
1CH:
Sélectionnez cette option lors de l’utilisation d’une enceinte Surround arrière.
Les signaux audio sont émis depuis la prise SURR.-
L. Vérifi ez les raccordements.
NO:
Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas les enceintes Surround arrière gauche et droite.
SUBWOOFER:
Réglez la sélection facultative du subwoofer (YES ou NO).
3.
Lorsque tous les réglages sont sélectionnés, appuyez sur les touches de curseur
3/4/1/2 pour sélectionner RETURN TO SETUP MENU, et appuyez sur la touche ENTER pour revenir au menu (SPEAKER/R.EQ SETUP).
FRANÇAIS
SPEAKER DISTANCE
S P E A K E R D I S T A N C E
> U N I T : M E T E R S
F R O N T L E F T : 1 . 0 m
C E N T E R : 1 . 0 m
F R O N T R I G H T : 1 . 0 m
S U R R R I G H T : 1 . 0 m
S U R R . B R : 1 . 0 m
S U R R . B L : 1 . 0 m
S U R R L E F T : 1 . 0 m
S U B W O O F E R : 1 . 0 m
R E T U R N T O S E T U P M E N U
Il est possible de régler les distances de la position d’écoute aux enceintes en suivant les étapes ci-dessous. Le temps de retard sera calculé automatiquement d’après ces distances.
Commencez pas déterminer la position idéale où vous vous asseyez habituellement dans la pièce d’écoute.
Il s’agit d’une étape importante pour régler le timing acoustique permettant de créer le meilleur champ sonore disponible.
Remarque
• Si NO a été réglé dans le menu SPEAKER
CONFIG pour une enceinte, cette dernière ne peut pas être réglée dans le menu SPEAKER
DISTANCE.
1.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour régler UNIT (dispositif d’affi chage) sur mètres ou pieds.
2.
Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour sélectionner les canaux.
3.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour régler les distances jusqu’aux enceintes.
FRONT LEFT:
Réglez ici la distance de la position d’écoute habituelle à l’enceinte avant gauche.
CENTER:
Réglez ici la distance de la position d’écoute habituelle à l’enceinte centrale.
FRONT RIGHT:
Réglez ici la distance de la position d’écoute habituelle à l’enceinte avant droite.
SURR RIGHT:
Réglez ici la distance de la position d’écoute habituelle à l’enceinte Surround droite.
SURR. B R:
Réglez ici la distance de la position d’écoute habituelle à l’enceinte Surround arrière droite.
SURR. B L:
Réglez ici la distance de la position d’écoute habituelle à l’enceinte Surround arrière gauche.
SURR LEFT:
Réglez ici la distance de la position d’écoute habituelle à l’enceinte Surround gauche.
SUBWOOFER:
Permet de régler la distance du subwoofer à votre position d’écoute normale.
Remarques
• Les distances aux enceintes sont réglées en mètres
(METERS) ou en pied (FEET) comme indiqué cidessous.
• METERS:
Les distances peuvent être réglées par incréments de 0,3 mètres de 0,0 à 9 m.
• FEET:
Les distances peuvent être réglées par incréments de 1 pied de 0,5 à 30,0 ft.
(Ces distances sont affi chées approximativement sur le moniteur.)
• L’enceinte réglée sur NO ne s’affi che pas pour le menu SPEAKER DISTANCE.
• Si 2CH a été sélectionné comme réglage d’enceinte Surround arrière dans le menu
SPEAKER CONFIG, les réglages SURR.B L et
SURR.B R s’affi chent.
• Le réglage SURR.BACK s’affi che si YES a été sélectionné comme réglage d’enceinte Surround arrière dans le menu SPEAKER CONFIG.
SPEAKER X-OVER
R E T U R N T O S E T U P M E N U
Lorsque le subwoofer sera utilisé, la fréquence de coupure de l’enceinte est sélectionnable. Les niveaux de fréquence de recouvrement sont sélectionnés d’après les tailles des enceintes en suivant les étapes ci-dessous.
Les composants graves en dessous de la fréquence
établie ici seront émis depuis le subwoofer.
Le son dans toutes les gammes de fréquence est
émis depuis les enceintes avec le réglage FULL
RANGE.
1.
S P E A K E R X - O V E R
> F R O N T : F U L L R A N G E
C E N T E R : 7 0 H z
S U R R O U N D : 7 0 H z
S U R R . B : 7 0 H z
Appuyez sur les touches de curseur pour sélectionner les canaux.
2.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour régler les fréquences de recouvrement.
Remarques
3/4
• Aucun réglage dans le menu SPEAKER X-OVER n’est possible pour une enceinte si NO a été réglé pour cette dernière dans le menu SPEAKER
CONFIG.
• Si des réglages autres que FULL RANGE sont sélectionnés pour les enceintes avant alors que
NO était réglé pour le subwoofer dans le menu
SPEAKER CONFIG, ON sera automatiquement sélectionné comme réglage pour le subwoofer dans le menu SPEAKER CONFIG.
4.
Lorsque tous les réglages sont sélectionnés, appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour déplacer le curseur sur RETURN TO
SETUP MENU, et appuyez sur la touche
ENTER pour revenir au menu (SPEAKER/
R.EQ SETUP).
3.
Lorsque tous les réglages sont sélectionnés, appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour déplacer le curseur sur RETURN TO
SETUP MENU, et appuyez sur la touche
ENTER pour revenir au menu (SPEAKER/
R.EQ SETUP).
CONFIGURATION
ROOM EQ CONFIG
Afin que les caractéristiques acoustiques de la pièce d’écoute mesurées à l’étape AUTO SETUP soit ajustées pour obtenir l’environnement optimal, les caractéristiques de fréquence de toutes les enceintes sont compensées en suivant les étapes ci-dessous.
R O O M E Q C O N F I G
> M O D E : O F F
R E T U R N T O M A I N M E N U
1.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour régler le mode.
MODE
ON:
L e s c a r a c t é r i s t i q u e s d e f r é q u e n c e s o n t compensées.
OFF:
Les caractéristiques de fréquence ne sont pas compensées.
2.
Lorsque tous les réglages sont effectués, appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour déplacer le curseur sur RETURN TO
MAIN MENU, et appuyez sur la touche
ENTER pour revenir au menu (SPEAKER/
R.EQ SETUP).
23
FRANÇAIS
24
CONFIGURATION
4. CH LEVEL SETUP
Chaque niveau de canal peut être réglé pour correspondre à la source du programme lu, ainsi que selon vos propres préférences.
Un maximum de deux niveaux de canal réglés peut
être mis en mémoire dans l’appareil.
1.
Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour déplacer le curseur sur MODE dans le sous-menu CH LEVEL SETUP.
C H L E V E L S E T U P
> M O D E : C A L I B R A T E
F R O N T L E F T : 0 d B
C E N T E R : 0 d B
F R O N T R I G H T : 0 d B
S U R R . R I G H T : 0 d B
S U R R . B R I G H T : 0 d B
S U R R . B L E F T : 0 d B
S U R R . L E F T : 0 d B
S U B W O O F E R : 0 d B
L F E L E V E L S E T U P
R E T U R N T O M A I N M E N U
2.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour sélectionner CALIBRATE, AUTO,
REFERENCE 1 ou REFERENCE 2 comme mode de mémoire.
CALIBRATE:
Chaque niveau de canal réglé est affi ché.
Dans ces conditions, les niveaux de canal que vous souhaitez modifi er peuvent être changés.
Pour en savoir plus sur les réglages de niveau, reportez-vous à « 4-2 RÉGLAGE DES NIVEAUX DE
CANAL ».
AUTO:
Les niveaux de canal réglés automatiquement par la fonction AUTO SETUP s’affi chent.
(Pour en savoir plus sur AUTO SETUP, reportez-vous
à la page 22.)
Dans ces conditions, les niveaux de canal que vous souhaitez modifi er peuvent être changés.
Pour en savoir plus sur les réglages de niveau, reportez-vous à « 4-2 RÉGLAGE DES NIVEAUX DE
CANAL ».
REFFERENCE 1, REFFERENCE 2:
Les réglages mis en mémoire par l’utilisateur peuvent être rappelés.
Pour en savoir plus sur la mise en mémoire des niveaux de canal, reportez-vous à « 4-4 MISE EN
MÉMOIRE DES NIVEAUX DE CANAL ».
4-3 LFE LEVEL SETUP
Le niveau de sortie des signaux LFE inclus dans les signaux Dolby Digital ou des signaux DTS peut être ajusté en suivant les étapes ci-dessous.
4-1 MODE MÉMOIRE
Les réglages du niveau de canal peuvent être mis en mémoire et les réglages mémorisés peuvent être rappelés en suivant les étapes ci-dessous.
4-2 RÉGLAGE DES NIVEAUX DE CANAL
Chaque niveau de canal est ajusté en suivant les
étapes ci-dessous.
1.
Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour déplacer le curseur sur le canal dans le menu CH LEVEL SETUP dont vous souhaitez ajuster le niveau.
C H L E V E L S E T U P
M O D E : C A L I B R A T E
F R O N T L E F T : 0 d B
> C E N T E R : 0 d B
F R O N T R I G H T : 0 d B
S U R R . R I G H T : 0 d B
S U R R . B R I G H T : 0 d B
S U R R . B L E F T : 0 d B
S U R R . L E F T : 0 d B
S U B W O O F E R : 0 d B
L F E L E V E L S E T U P
R E T U R N T O M A I N M E N U
2.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour ajuster le volume sonore.
• Réglez le volume sur toutes les enceintes au même niveau.
• Chaque canal peut être réglé à n’importe quel niveau dans la plage comprise entre
-15 dB et +15 dB.
3.
Répétez les opérations des étapes
1 et 2 pour régler les niveaux de tous les canaux.
1.
Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour déplacer le curseur sur LFE LEVEL
SETUP dans le menu CH LEVEL SETUP.
C H L E V E L S E T U P
M O D E : C A L I B R A T E
F R O N T L E F T : 0 d B
C E N T E R : 0 d B
F R O N T R I G H T : 0 d B
S U R R . R I G H T : 0 d B
S U R R . B R I G H T : 0 d B
S U R R . B L E F T : 0 d B
S U R R . L E F T : 0 d B
S U B W O O F E R : 0 d B
> L F E L E V E L S E T U P
R E T U R N T O M A I N M E N U
2.
Si vous appuyez à présent sur la touche
ENTER, un sous-menu apparaît.
L F E L E V E L S E T U P
> D O L B Y : 0 d B
D T S : 0 d B
R E T U R N T O S E T U P M E N U
3.
Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour sélectionner les signaux DOLBY ou
DTS, et appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour régler leurs niveaux.
• Les signaux LFE peuvent être réglés
à n’importe quel niveau dans la plage comprise entre 0 dB et -10 dB.
4.
Lorsque tous les réglages de niveau sont terminés, appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour déplacer le curseur sur
RETURN TO SETUP MENU, et appuyez sur la touche ENTER pour revenir au menu CH
LEVEL SETUP.
L F E L E V E L S E T U P
D O L B Y : 0 d B
D T S : 0 d B
> R E T U R N T O S E T U P M E N U
4-4 MISE EN MÉMOIRE DES NIVEAUX DE
CANAL
Chaque niveau de canal réglé peut être mis en mémoire, que ce soit en mode de mémoire
REFERENCE 1 ou REFERENCE 2.
1.
Une fois le réglage de tous les niveaux de canal terminé, appuyez sur la touche
ENTER dans le menu CH LEVEL SETUP.
Remarque
Si le curseur est déplacé à présent sur LFE LEVEL
SETUP, un sous-menu apparaît. Déplacez le curseur sur une position autre que LFE LEVEL SETUP.
C H L E V E L S E T U P
M O D E : C A L I B R A T E
> F R O N T L E F T : 2 d B
C E N T E R : 1 d B
F R O N T R I G H T : 2 d B
S U R R . R I G H T : - 1 d B
S U R R . B R I G H T : 0 d B
S U R R . B L E F T : 0 d B
S U R R . L E F T : - 1 d B
S U B W O O F E R : 3 d B
L F E L E V E L S E T U P
R E T U R N T O M A I N M E N U
2.
Déplacez le curseur sur MODE et mettez en surbrillance REFERENCE 1 pour le mode de mémoire.
C H L E V E L S E T U P
> M O D E : R E F E R E N C E 1
F R O N T L E F T : 2 d B
C E N T E R : 1 d B
F R O N T R I G H T : 2 d B
S U R R . R I G H T : - 1 d B
S U R R . B R I G H T : 0 d B
S U R R . B L E F T : 0 d B
S U R R . L E F T : - 1 d B
S U B W O O F E R : 3 d B
L F E L E V E L S E T U P
R E T U R N T O M A I N M E N U
3.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour sélectionner REFERENCE 1 ou REFERENCE
2 et appuyez sur la touche ENTER pour mettre les réglages en mémoire.
4.
Lorsque tous les réglages sont effectués, appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour déplacer le curseur sur RETURN TO
MAIN MENU, et appuyez sur la touche
ENTER pour revenir à MAIN MENU.
C H L E V E L S E T U P
M O D E : R E F E R E N C E 1
F R O N T L E F T : 2 d B
C E N T E R : 1 d B
F R O N T R I G H T : 2 d B
S U R R . R I G H T : - 1 d B
S U R R . B R I G H T : 0 d B
S U R R . B L E F T : 0 d B
S U R R . L E F T : - 1 d B
S U B W O O F E R : 3 d B
L F E L E V E L S E T U P
> R E T U R N T O M A I N M E N U
FRANÇAIS
5. SOUND PARAMETER
Il est possible de régler le mode NIGHT, Dolby
PLII MUSIC et NEO:6 PARAMETER en suivant les
étapes ci-dessous.
S O U N D P A R A M E T E R
> N I G H T M O D E
D O L B Y P LII M U S I C
N E O : 6 P A R A M E T E R
R E T U R N T O M A I N M E N U
• Lorsque le taux de compression est réglé sur 0.0, la fonction mode NIGHT est désactivée.
• Lorsque le mode NIGHT est activé, le paramètre est réglé par pas de 0.1 dans une plage comprise entre 0.1 (faible) et
1.0 (élevé).
3.
Lorsque tous les réglages sont terminés, appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour déplacer le curseur sur RETURN TO
SETUP MENU, et appuyez sur la touche
ENTER pour revenir au menu SOUND
PARAMETER.
5-1 NIGHT MODE
En mode NIGHT, la plage dynamique du son lu est réduite, permettant d’écouter avec plus de clarté un son plus doux tout en maintenant le volume sonore global relativement bas la nuit ou dans des circonstances semblables. Ce mode n’est opérationnel qu’avec le son Dolby Digital.
5-2 DOLBY PLII MUSIC
Le mode Dolby PLII MUSIC crée un environnement dans lequel l’auditeur est enveloppé d’un son riche et fort lors de la lecture de CD et d’autre sources stéréo.
1.
Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour déplacer le curseur sur NIGHT MODE dans le menu SOUND PARAMETER, et lorsque la sélection est validée avec la touche ENTER, un sous-menu apparaît.
N I G H T M O D E
> D R C : A U T O
R E T U R N T O S E T U P M E N U
2.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour régler le taux de compression entre
0.0 et 1.0.
• Lorsque AUTO est réglé, les signaux contenus dans le média Dolby TrueHD sont détectés, et le mode NIGHT est automatiquement activé. Le mode
NIGHT est désactivé avec les signaux sonore Dolby Digital qui ne sont pas des signaux Dolby TrueHD.
1.
Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour déplacer le curseur sur DOLBY PLII
MUSIC dans le menu SOUND PARAMETER, et lorsque la sélection est validée avec la touche ENTER, un sous-menu apparaît.
D O L B Y P LII M U S I C
> P A N O R A M A : O F F
C E N T E R W I D T H : 3
D I M E N S I O N : 0
R E T U R N T O S E T U P M E N U
PANORAMA:
En mode PANORAMA, le son émis des enceintes avant gauche et droite enveloppe l’auditeur pour créer un espace sonore tridimensionnel.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour régler le mode PANORAMA sur ON ou OFF.
CENTER WIDTH:
Cette fonction attribue progressivement les composants du canal central aux enceintes avant gauche et droite. En procédant de cette façon, les incohérences dans les timbres entre enceintes peuvent être atténuées.
Il est possible de procéder à un ajustement en huit niveaux de 0 à 7 avec les touches de curseur
1/2.
Ce réglage ne peut pas être sélectionné si le réglage de l’enceinte centrale est placé sur NO.
DIMENSION:
La fonction DIMENSION sert à ajuster les différences de niveau entre l’avant et l’arrière. Selon la source d’entrée, certains sons sont entendus plus fortement à l’avant et d’autres plus fortement
à l’arrière. Lorsque cette fonction est utilisée, l’équilibre souhaitée peut être atteint.
Il est possible de procéder à un ajustement en sept niveaux de -3 à 3 avec les touches de curseur
1/2.
2.
Lorsque tous les réglages sont terminés, appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour déplacer le curseur sur RETURN TO
SETUP MENU, et appuyez sur la touche
ENTER pour revenir au menu SOUND
PARAMETER.
CONFIGURATION
5-3 NEO:6 PARAMETER
Le mode DTS NEO:6 permet d’émettre le son de jusqu’à 6.1 canaux lorsqu’un son à 2 canaux a été reçu. (Il permet également de recevoir un son de
5.1 canaux.)
Dans ce mode, les images sonores de l’enceinte centrale sont élargies.
1.
Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour sélectionner NEO:6 PARAMETER.
2.
Appuyez sur la touche ENTER pour valider la sélection.
N E O : 6 P A R A M E T E R
C E N T E R G A I N : 0 . 3
R E T U R N T O S E T U P M E N U
3.
Le niveau CENTER GAIN peut être sélectionné par incréments de 0.1 dans une plage comprise entre 0.0 à 1.0 au moyen des touches de curseur
1/2.
Remarques
• Ce réglage est opérationnel uniquement en mode
NEO:6 MUSIC.
4.
Lorsque tous les réglages sont terminés, appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour déplacer le curseur sur RETURN TO
SETUP MENU, et appuyez sur la touche
ENTER.
25
FRANÇAIS
26
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
OPÉRATION DE L’AMPLIFICATEUR
UTILISATION DE LA MINUTERIE D’ARRÊT
AUTOMATIQUE
MODE D’AFFICHAGE DIMMER ENREGISTRER UNE SOURCE ANALOGIQUE
En mode de fonctionnement normal, la source audio ou vidéo sélectionnée pour l’écoute via l’appareil est envoyée aux sorties d’enregistrement.
Ceci signifi e que pour enregistrer n’importe quel programme que vous regardez ou écoutez, il suffi t de placer les appareils raccordés aux sorties pour
VCR OUT en mode d’enregistrement.
Pour mettre automatiquement l’appareil en mode
STANDBY, appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande.
Chaque pression sur cette touche augmente le délai de mise hors tension dans l’ordre suivant :
OFF 10 20 30 60 90 120
Le délai avant l’arrêt s’affi che pendant quelques secondes sur le panneau avant et le compte à rebours se met en marche.
Lorsque le délai programmé est écoulé, l’appareil s’arrête automatiquement.
Remarquez que l’indicateur de l’écran s’allume lorsque l’option SLEEP est programmée.
Pour annuler la fonction de veille, appuyez à plusieurs reprises sur la touche SLEEP de la télécommande jusqu’à ce que la durée de la minuterie soit effacée.
Une fois annulée, l’indicateur sur l’affichage disparaît.
Vous pouvez sélectionner le mode d’affi chage pour l’affi cheur avant de l’appareil.
Pour sélectionner ce mode, appuyez sur la touche
DISPLAY de la télécommande ou du panneau avant.
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le mode d’affi chage change dans l’ordre suivant.
Fonction d’entrée
→ Volume → Surround → Signaux d’entrée
→ Fonction d’entrée
Lorsque vous appuyez une fois sur cette touche, l’éclairage de l’affi chage est atténué. Lorsque vous appuyez deux fois sur cette touche, l’affi chage est désactivé et l’indicateur s’allume.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour réactiver l’affi chage.
Remarque
• Avec l’affi chage éteint, seul l’indicateur sur l’affi chage de l’appareil s’allume pour indiquer que cette fonction est opérationnelle.
Fonction d’entrée:
Le statut de la fonction d’entrée réglée dans
FUNCTION INPUT SETUP (Voir page 20) est affi ché.
Volume:
Le niveau du volume actuel est affi ché.
Surround:
Le statut du mode Surround sélectionné est affi ché.
Signaux d’entrée:
Le statut des signaux reçus sur la fonction sélectionnée est affi ché.
Pour enregistrer le signal de source d’entrée de l’émission que vous êtes en train de regarder ou d’écouter
1.
1.
1.
Sélectionnez la source d’entrée à enregistrer en tournant le bouton INPUT SELECTOR sur la panneau avant, ou appuyez simplement sur les touches de sélecteur d’entrée sur la télécommande.
La source d’entrée est alors sélectionnée et vous pouvez la regarder ou l’écouter, selon le cas.
2.
Le signal de la source d’entrée actuellement sélectionnée est émis sur les sorties VCR
OUT pour l’enregistrement.
3.
Lancez l’enregistrement sur le composant d’enregistrement désiré.
Remarques
• Lors du raccordement d’une entrée numérique uniquement, la sortie ne peut pas être effectuée sur les prises VCR OUT. Lors de l’utilisation des fonctions d’enregistrement, assurez-vous de procéder aux raccordements pour l’entrée analogique.
• Aucune conversion de signal n’est effectuée depuis l’entrée vidéo composantes vers la sortie vidéo. Utilisez toujours le même type de signal pour l’entrée et la sortie.
• Les signaux vidéo ou audio reçus par les prises d’entrée HDMI ne peuvent pas être enregistrés.
FRANÇAIS
SÉLECTIONNER L’ENTRÉE AUDIO
ANALOGIQUE OU L’ENTRÉE AUDIO
NUMÉRIQUE
SÉLECTIONNER LE MODE SURROUND example: SURROUND AUTO
Si vous avez déjà assigné les entrées numériques, vous pouvez temporairement sélectionner le mode d’entrée audio pour chaque source d’entrée en procédant comme suit.
Appuyez sur la touche AMP puis sur la touche A/D.
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le mo0de d’entrée change dans l’ordre suivant.
Automatique
→ HDMI → Numérique → Analogique
→ Automatique
Mode automatique:
Les types de signaux reçus par les prises d’entrée numérique et analogique pour la source d’entrée sélectionnée sont automatiquement détectés.
Si aucun signal numérique n’est reçu, les prises d’entrée analogiques sont automatiquement sélectionnées.
Mode HDMI:
Le mode HDMI est sélectionnable uniquement lorsqu’une entrée HDMI a été assignée comme source d’entrée.
Lorsque «HDMI AUDIO» sous PREFERENCE de
SETUP MENU est réglé sur «THROUGH», le mode
HDMI n’est pas sélectionnable.
Mode numérique:
Le signal d’entrée est fi xé sur une borne d’entrée numérique assignée.
Mode analogique:
L e s p r i s e s d ’ e n t r é e a n a l o g i q u e s s o n t sélectionnées.
(Avec l’appareil)
Pour sélectionner le mode Surround automatique pendant la lecture, appuyez sur la touche AUTO du panneau avant.
(Avec la télécommande)
Pour sélectionner le mode Surround automatique, appuyez sur la touche AMP puis sur la touche AUTO.
• Pour les modes Surround, voir «Mode Surround»
à la page 38.
MODE NIGHT
En mode NIGHT, la plage dynamique du son lu est réduite, permettant d’écouter avec plus de clarté un son plus doux tout en maintenant le volume sonore global relativement bas la nuit ou dans des circonstances semblables.
Ce mode n’est opérationnel qu’avec le son Dolby
Digital.
2.
1.
1.
Appuyez sur la touche AMP de la télécommande.
2.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche NIGHT, la valeur du mode NIGHT change comme suit.
AUTO
La valeur représente le niveau de la plage dynamique.
• Lorsque le mode NIGHT est réglé sur 0.0, il est désactivé ; sur 1.0 il est à son maximum.
• Lorsque le mode NIGHT est réglé sur AUTO, les signaux contenus dans le logiciel Dolby
TrueHD sont détectés, et le mode NIGHT est automatiquement activé.
• Le mode NIGHT est désactivé avec les signaux sonore Dolby Digital qui ne sont pas des signaux
Dolby TrueHD.
• Lorsque le mode SOURCE DIRECT a été sélectionné, le mode NIGHT est désactivé.
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
ENREGISTREMENT DU RÉGLAGE DU
NIVEAU SONORE DE L’ENCEINTE
Il est possible de mettre en mémoire jusqu’à deux niveaux sonores réglés selon vos préférences.
2.
4.
3.
RÉGLAGE DE LA DIFFÉRENCE DES
NIVEAUX SONORES ENTRE LES
ENCEINTES (AVEC TONALITÉS D’ESSAI)
Les tonalités d’essai peuvent être émises depuis chaque enceinte et toute différence dans les niveaux sonores entre les enceintes peut être ajustée.
2.
3.
1.
1.
Appuyez sur la touche CH SEL de la télécommande.
2.
Appuyez sur la touche ENTER.
« REF-1 » clignote pendant plusieurs secondes sur le moniteur et l’affi chage.
3.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour changer d’emplacement de stockage
(REF1 ou REF2 au choix) et appuyez sur la touche ENTER.
4.
Appuyez sur la touche ENTER pour mémoriser le réglage de niveau sonore actuel.
1.
1.
Appuyez sur la touche T.TONE de la télécommande.
Les tonalités d’essai sont émises pendant 2 secondes pour chaque canal dans l’ordre (répété) suivant : avant gauche
→ centrale → avant droite →
Surround droite
→ Surround arrière droite →
Surround arrière gauche
→ Surround gauche → subwoofer
→ avant gauche ...
• La tonalité d’essai n’est pas émise pour une enceinte si NO a été réglé pour celle-ci dans le menu SPEAKER CONFIG.
2.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour ajuster le volume sonore de l’enceinte.
3.
Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour sélectionner l’enceinte qui émettra la tonalité d’essai.
4.
Répétez les opérations des étapes
2 et 3, et réglez le volume sonore de la tonalité d’essai émise de chaque enceinte jusqu’à ce que le niveau de toutes les enceintes soit le même.
RAPPEL DES RÉGLAGES DU NIVEAU
SONORE DE L’ENCEINTE ENREGISTRÉ
Il est possible de rappeler les réglages du niveau sonore préalablement enregistrés.
2.
1.
1.
Appuyez sur la touche CH SEL de la télécommande.
2.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches de curseur
1/2, le réglage du niveau sonore bascule entre AUTO, REF1 et REF2.
Conseil
• Lorsque AUTO est sélectionné, le niveau d’enceinte automatiquement réglé par AUTO
SETUP est rappelé.
Pour en savoir plus sur AUTO SETUP, voir la page 22.
27
FRANÇAIS
28
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
RÉGLAGE DES DIFFÉRENCES DE NIVEAUX
SONORES ENTRE LES ENCEINTES
(SANS TONALITÉS D’ESSAI)
Les différences de niveaux sonores entre les enceintes peuvent être ajustées sans utiliser les tonalités d’essai.
CASQUE D’ÉCOUTE
Cette prise peut être utilisée pour écouter la sortie de l’appareil par un casque. Assurez-vous que le casque est équipé d’une fi che stéréo 1/4” standard.
N o t e z q u e l e s e n c e i n t e s s ’ é t e i g n e n t automatiquement lorsque la prise de casque est utilisée.
ROOM EQ
La fonction ROOM EQ (égaliseur de pièce) qui compense les caractéristiques acoustiques de la pièce d’écoute mesurée par la fonction AUTO
SETUP est placée sur ON ou OFF.
FONCTION BILINGUE
Lorsque la source d’entrée contient un son bilingue
Dolby ou DTS, cette fonction permet de choisir le son à lire.
3.
2.
3.
1.
4.
1.
Appuyez sur la touche CH SEL de la télécommande.
2.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches de curseur
3/4, l’affi chage change dans l’ordre suivant :
CAL (ou AUTO, REF1, REF2)
↔ FL ↔ C ↔
FR
↔ SR ↔ (SBR ↔ SBL) ou SB ↔ SL ↔
SUB
↔ CAL (ou AUTO, REF1, REF2)
• Si NO a été réglé dans le menu SPEAKER CONFIG pour une enceinte, il n’y a aucun affi chage pour cette dernière.
3.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour ajuster le volume sonore de l’enceinte affi chée.
Lorsque vous appuyez sur la touche
2, le niveau sonore augmente et il diminue inversement lorsque vous appuyez sur la touche
1.
4.
Une fois les réglages de niveau pour toutes les enceintes terminés, appuyez sur la touche CH.SEL pour quitter les réglages.
Pour en savoir plus sur AUTO SETUP, voir la page 22.
Remarque
Le mode Surround revient au réglage précédent aussitôt que vous retirez la fi che de la prise pour casque.
1.
A p p u y e z s u r l a t o u c h e E Q d e l a télécommande.
2.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche EQ, la fonction passe de OFF à ON.
ON : La fonction ROOM EQ est utilisée.
OFF : La fonction ROOM EQ n’est pas utilisée.
HT-EQ
La télécommande sert au réglage de HT-EQ.
Pour en savoir plus sur la fonction HT-EQ, voir page 19.
FONCTION LIP.SYNC
La fonction LIP.SYNC ajuste la différence de timing entre les signaux audio et vidéo en retardant les signaux audio avant de les émettre.
Pour en savoir plus sur LIP.SYNC, voir la page 21.
1.
Appuyez sur la touche LIP. SYNC de la télécommande.
2.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LIP.SYNC, la différence de timing peut être réglée par incréments de 10 ms au moyen des touches de curseur
1/2.
1.
Appuyez sur la touche HT-EQ de la télécommande.
2.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche HT-EQ, la fonction passe de OFF à
ON.
ON : La fonction HT-EQ est utilisée.
OFF : La fonction HT-EQ n’est pas utilisée.
Le réglage par défaut est de 0 ms et il est possible de procéder à des ajustements jusqu’à 200 ms.
Procédez au réglage tout en surveillant les images sur l’écran, le projecteur ou un autre appareil vidéo.
1.
Appuyez sur la touche AUDIO de la télécommande.
2.
À chaque pression sur la touche AUDIO de la télécommande, le mode audio change.
MAIN:
B I L M A I N
Le son du canal principal (gauche) est lu.
SUB:
B I L S U B
Le son du canal auxiliaire (droit) est lu.
MAIN + Sub:
B I L M + S
Le son du canal principal et du canal auxiliaire est lu.
Remarque
Cette fonction est désactivée (0 ms) en mode
SOURCE DIRECT. Lorsque le mode SOURCE
DIRECT est désactivé, la valeur réglée est rétablie.
FRANÇAIS
FONCTION DE CONVERSION VIDÉO
L’appareil est doté d’une fonction de conversion vidéo qui émet des signaux d’entrée vidéo analogique
(entrée vidéo ou entrée vidéo composantes) sur
HDMI.
Ce qui signifi e que pour visionner ces signaux, il suffi t de brancher un câble HDMI entre la prise HDMI
OUT de l’appareil et le moniteur indépendamment de la méthode utilisée pour raccorder le lecteur et les prises VIDEO ou COMPONENT VIDEO de l’appareil.
(Pour la méthode de réglage, voir page 19.)
Remarques
• Cette fonction peut perturber la lecture du média dans les modes image fi xe, avance rapide, recul arrière et autres.
• Avec la fonction de conversion vidéo, un problème de désynchronisation ou autres peut survenir selon le téléviseur, le projecteur ou l’appareil utilisé. Le cas échéant, désactivez la fonction.
EXEMPLES DE BRANCHEMENTS
• Lorsque le moniteur est raccordé à la prise HDMI OUT de l’appareil
VIDÉO
COMPOSANTES
HDMI HDMI
Remarque
• Les signaux convertis à la hausse en signaux de sortie HDMI sont émis sans traitement à la résolution des signaux vidéo analogiques reçus.
Lors de la conversion ascendante de signaux vidéo ou vidéo composantes avec une résolution de 480i, un moniteur vidéo (téléviseur) prenant en charge la résolution 480i doit être raccordé à l’appareil.
• Lorsque le moniteur est raccordé à la prise
VIDEO MONITOR OUT de l’appareil
FONCTIONNEMENT DU TUNER
(MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION)
Cet appareil permet de prérégler jusqu’à 30 stations de radio FM et AM dans l’ordre de votre choix.
Pour chaque station, la fréquence et le mode de réception peuvent être mis en mémoire selon vos besoins.
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION MANUELLE
(Lorsque les opérations sont effectuées au moyen des commandes de l’appareil)
3.
2. 4.
VIDÉO
COMPOSANTES
HDMI
VIDÉO
Remarque
• Les signaux vidéo HDMI et signaux vidéo composantes qui sont reçus depuis le lecteur ne sont pas émis depuis la prise VIDEO MONITOR
OUT de l’appareil.
COMPOSANTES
VIDÉO
HDMI
Remarque
• Les signaux vidéo HDMI et signaux vidéo qui sont reçus depuis le lecteur ne sont pas émis depuis la prise COMPONENT MONITOR OUT.
MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION
AUTOMATIQUE
Grâce à cette fonction, il est possible de scanner automatiquement la bande FM et de mémoriser toutes les stations ayant une force de signal convenable dans les mémoires de présélection de l’appareil.
1. 2.
1.
Syntonisez sur la fréquence de la station de radio à programmer.
(Reportez-vous à la section « ACCORD
MANUEL » ou « ACCORD AUTOMATIQUE ».)
2.
Appuyez sur la touche MEMORY de l’appareil. L’indicateur MEM se met à clignoter sur l’affi chage.
• Lorsque le moniteur est raccordé à la prise COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT de l’appareil
COMPOSANTES
1.
2.
1.
Maintenez enfoncée la touche MEMORY de l’appareil ou la touche EXIT/MEMO de la télécommande pendant au moins deux secondes.
« AUTO MEM » apparaît sur l’affi chage et le balayage commence depuis la fréquence la plus basse.
2.
Le balayage s’arrête automatiquement lorsque l’ensemble des 30 mémoires de présélection a été réglé ou lorsque le balayage automatique a atteint la limite supérieure de la bande.
P o u r a r r ê t e r à t o u t m o m e n t l e f o n c t i o n n e m e n t d e l a m é m o i r e d e présélection automatique, appuyez sur la touche MEMORY de l’appareil ou sur la touche EXIT/MEMO de la télécommande.
3.
Avec l’indicateur MEM clignotant, appuyez sur les touches de curseur
1 /2 pour sélectionner le numéro de présélection.
4.
Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY pour valider la sélection.
L’indicateur cesse de clignoter et la station de radio est mémorisée dans la mémoire de présélection sélectionnée.
(Lorsque les opérations sont effectuées au moyen de la télécommande)
3.
Remarque
La présélection automatique ne peut pas être exécutée pour les stations AM. Procédez à la présélection manuelle à la place.
2.
4.
1.
Syntonisez sur la fréquence de la station de radio à régler.
(Reportez-vous à la section « ACCORD
MANUEL » ou « ACCORD AUTOMATIQUE ».)
29
FRANÇAIS
30
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
2.
Appuyez sur la touche EXIT/MEMO de la télécommande. L’indicateur MEM se met à clignoter sur l’affi chage.
3.
Avec l’indicateur MEM clignotant, appuyez sur les touches de curseur
1 /2 pour sélectionner le numéro de présélection.
4.
A p p u y e z à n o u v e a u s u r l a t o u c h e
EXIT/MEMO pour valider la sélection.
RAPPEL DES STATIONS PRÉRÉGLÉES
1.
1.
2.
2.
RADIO TEXT
Certaines stations RDS utilisent la technologie
RADIO TEXT et diffusent du texte qui fournit des informations supplémentaires sur la station et le programme en cours.
Les informations RADIO TEXT sont affichées comme texte «défi lant». RADIO TEXT est transmis caractère par caractère par la station de radio. C’est pourquoi cela prend un certain temps pour que le texte entier défi le.
AFFICHAGE RDS
Lorsque l’appareil est branché sur une station
FM transmettant des données RDS, l’affichage des informations sur le panneau avant montre automatiquement le nom de la station ou le texte
RDS à la place de l’affi chage typique proposé par la fréquence de radiodiffusion de la station.
Pour changer d’affi chage, appuyez sur la touche
TUNE, puis sur la touche T.DISP de la télécommande ou DISPLAY de l’appareil.
(Lorsque les opérations sont effectuées au moyen des commandes de l’appareil)
1.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 de l’appareil pour sélectionner la station préréglée à rappeler.
(Lorsque les opérations sont effectuées au moyen de la télécommande)
1.
Appuyez deux fois de suite sur la touche
TUNE de la télécommande.
2.
Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour sélectionner la station préréglée dont vous souhaitez écouter les émissions.
Vous pouvez également appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la station préréglée.
Frequency
OPÉRATION DU TUNER (RDS)
Utilisé de nos jours dans de nombreux pays, le RDS
(Radio Data System = Système de radiodiffusion de données) est une description de l’espace caché de programmation de la station dans le signal FM.
Cet appareil est équipé du RDS pour aider dans la sélection de stations FM en utilisant les noms de stations et de réseaux plutôt que les fréquences de radiodiffusion. Parmi les fonctionnalités RDS supplémentaires fi gure la capacité de rechercher des types de programmes.
Volume
PTY
Surround mode Signal Input
RECHERCHE PTY
C e t a p p a r e i l e s t é q u i p é p o u r r e c h e r c h e r automatiquement des stations transmettant l’un des 29 types de programmes différents.
Pour rechercher un type de programme (PTY), procédez comme suit:
2. 3. 4.
2.
3.
4.
1.
1.
Appuyez sur la touche PTY du mode TUNER.
Le programme de la station s’affiche ou le groupe de types de programmes actuellement sélectionné clignote si aucune station ou donnée RDS n’est présente.
2.
Pour passer sur un nouveau type de PTY, appuyez sur la touche TUNE
3 ou 4 du panneau avant ou appuyez sur la touche
1 ou 2 de la télécommande jusqu’à ce que le PTY désiré apparaisse sur l’affi chage.
3.
Une fois le groupe ou type PTY désiré sélectionné, appuyez sur la touche
3 ou 4 du panneau avant ou sur la touche
3 ou 4 de la télécommande. La recherche automatique PTY démarre et le tuner s’arrête sur chaque station diffusant des informations RDS PTY correspondant à l’option sélectionnée.
4.
Pour avancer à la station RDS suivante avec le PTY désiré, appuyez à nouveau sur la touche
3 ou 4.
21
22
23
24
25
26
14
15
16
17
18
19
20
27
28
29
NUMERO AFFICHAGE
1 POP M
2 ROCK M
5
6
3
4
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
10
11
12
13
7
8
9
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
TYPE DE PROGRAMME
Musique Pop
Musique Rock
Musique légère
Musique classique légère
Grande musique classique
Autre musique
Météorologie
Finance
Emissions pour enfants
Problèmes sociaux
Religion
Appels en direct
Voyages
Loisirs
Musique Jazz
Musique Country
Musique nationale
Anciennes chansons populaires
Musique folklorique
DOCUMENT Documentaires
Informations
Actualités
Renseignements
Sport
Education
Théâtre
Culture
Science
Divers
FRANÇAIS
OPÉRATION DE COMMANDE
À DISTANCE
MODE NORMAL
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS AV MARANTZ
Cette télécommande est préréglée avec un total de 10 types de code à distance, dont BD (Blu-ray)
Marantz, GAME, DVD, VCR (magnétoscope), DSS
(tuner satellite), TUNER, CD, AUX1, AUX2 et AMP
(amplifi cateur).
1.
Appuyez sur la touche SOURCE.
Dans cet exemple, appuyez sur DVD.
Une pression sur la touche de SOURCE fait passer la télécommande sur les réglages pour la source qui a été enfoncée.
Pour changer la source d’amplificateur, appuyez sur la touche SOURCE deux fois
(double-clic). Le code est envoyé et la source d’amplifi cateur change pour DVD.
MODE PRESET (PRÉRÉGLAGE)
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS AV
AUTRES QUE MARANTZ
Cette télécommande est préréglée avec des codes de télécommande d’appareils AV d’autres fabricants. Les codes préréglés sont TV, CD, DVD,
BD et DSS. Les réglages peuvent être faits de l’une de deux manières.
Lorsque les codes préréglés sont mémorisés, les codes suivants sont contenus dans la touche de source de la télécommande.
Importants
• Il se peut que certains codes ne correspondent pas
à votre appareil.
• Les codes préréglés ne comprennent pas toutes les fonctions.
• Lorsque les piles faiblissent, la procédure de préréglage échoue.
PRPROGRAMMATION AVEC LE CODE À 4 CHIFFRES
1.
2.
1.
1.
1.
Appuyez sur la touche SOURCE correspondant
à l’appareil à commander et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur la touche SET jusqu’à ce que l’indicateur SEND clignote deux fois. Puis l’indicateur SET clignote.
Pour un téléviseur, maintenez enfoncées la touche TV Power On/off et la touche SET.
2.
Saisissez le code à 4 chiffres correspondant à l’appareil à l’aide des touches numériques (voir le tableau des codes à la fi n de ce manuel).
Si la procédure réussit, l’indicateur SEND clignotera deux fois.
Remarque
Si l’indicateur ne clignote pas deux fois, répétez les opérations 1 et 2, et essayez de nouveau d’introduire le même code.
BALAYAGE DU TABLEAU DE CODES
2.
3.
Reportez-vous à la liste de numéros de fabricants jointe pour les fabricants, dispositifs, numéros préréglés et autres réglages préréglés.
Nom de source de la télécommande
TV
BD
DVD
CD
Code préréglé correspondant
TV
DVD
CD
DSS SATELLITE
Nom du dispositif
Téléviseur
Lecteur DVD
Lecteur CD
Equipement tuner de radiodiffusion
2.
3.
5.
2.
1.
Mettez sous tension l’appareil à commander.
2.
Appuyez sur la touche SOURCE correspondant
à l’appareil à commander et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur la touche SET jusqu’à ce que l’indicateur SEND clignote deux fois. Puis l’indicateur SET clignote.
Pour un téléviseur, maintenez enfoncées la touche TV Power On/off et la touche SET.
3.
Pointez la télécommande vers l’appareil et alternez lentement entre une pression sur la touche INPUT
3 et sur la touche du
SOURCE ON/OFF pour l’appareil.
Pour un téléviseur, appuyez en alternance sur la touche INPUT
3 et sur la touche TV
Power On/off.
4.
Arrêtez lorsque l’appareil se met hors tension.
5.
Appuyez une fois sur la touche ENTER pour verrouiller le code.
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
Remarque
Si un chiffre du code est « 0 », l’indicateur SEND ne clignote pas.
4.
Répétez chiffres restants. Utilisez 2 pour le deuxième chiffre, 3 pour le troisième chiffre, et 4 pour le quatrième chiffre.
RÉINITIALISATION DU CODE
1.
1.
VERIFICATION DU CODE
1.
1.
2.
3.
4.
1.
1.
Maintenez enfoncée la touche SOURCE pour l’appareil devant être commandé, puis appuyez sur la touche SET jusqu’à ce que l’indicateur SEND clignote deux fois et que l’indicateur SET clignote.
Pour un téléviseur, maintenez enfoncées la touche TV Power On/off et la touche SET.
2.
Appuyez sur la touche INFO.
L’indicateur SEND clignote deux fois.
3.
Pour voir le code pour le premier chiffre, appuyez sur
1 une fois.
Patientez 3 secondes, comptez les clignotements de l’indicateur SEND (par exemple 3 clignotements = 3) et écrivez ce nombre.
2.
1.
1.
A p p u y e z s u r l a t o u c h e S O U R C E correspondant à l’appareil à commander et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur la touche SET jusqu’à ce que l’indicateur
SEND clignote deux fois.
Puis l’indicateur SET clignote.
Pour un téléviseur, maintenez enfoncées la touche TV Power On/off et la touche SET.
2.
Saisissez le code (à l’aide des touches numériques
L’indicateur clignote deux fois.
Remarque
Après cette procédure, la touche de SOURCE sélectionnée est réglée sur le code initial.
31
FRANÇAIS
32
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
COMMANDE D’APPAREILS MARANTZ
1.
Appuyez sur la touche SOURCE désirée.
2.
Appuyez sur les touches de commande désirées pour faire fonctionner l’appareil sélectionné.
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour plus de détails.
• Il peut être impossible de commander certains modèles.
MODE DE DISQUE BLU-RAY
SOURCE
STANDBY
Pour mettre le lecteur de disques
Blu-ray sous tension ou en veille
Pour mettre le lecteur de disques
Blu-ray en veille
Pour allumer le lecteur de disques Blu-ray
ON
SLEEP
NIGHT
HT-EQ
DIMMER
AUTO
STEREO
S.DIRECT
SURR
SOURCE
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
A/D
EQ
AMP
INPUT
3/4
SETUP
Pour appeler le menu de réglage du lecteur de disques Blu-ray
MUTE
VOLUME+/–
DISPLAY
AUDIO
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
TOP
INFO
Cursor
ENTER
MENU
EXIT
T-TONE
Pour appeler le menu supérieur du lecteur de disques Blu-ray
Pour affi cher les informations sur le disque Blu-ray(*)
Pour déplacer le curseur
Pour saisir l’élément sélectionné
Pour ouvrir les menus du disque Blu-ray
Pour quitter le menu de réglage du lecteur de disques Blu-ray
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
Pour suspendre la lecture du disque
8
2
7
∞ / §
Pour lire les disques
Pour arrêter la lecture du disque
Pour déplacer les chapitres ou les pistes
5 / 6
Pour lancer l’avance rapide ou le retour rapide
TREBLE+/-
Pour activer la fonction
BASS+/-
correspondante dans le mode AMP
0-9
CL
Pour saisir des chiffres (*)
Pour annuler la saisie (*)
Pour lancer la lecture répétée (*)
Pour lancer la lecture aléatoire (*)
TV POWER
Pour mettre le téléviseur sous et hors tension
TV INPUT
Pour sélectionner l’entrée téléviseur
(*) Les registres de code préréglés de produits fabriqués par d’autres fabricants ne sont pas fournis pour ces touches.
MODE DVD
SOURCE
Pour mettre le lecteur DVD sous tension ou en veille
STANDBY
Pour mettre le lecteur DVD en veille
Pour mettre le lecteur DVD sous tension
ON
SLEEP
NIGHT
HT-EQ
DIMMER
AUTO
STEREO
S.DIRECT
SURR
SOURCE
A/D
EQ
AMP
INPUT
3/4
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
SETUP
Pour appeler le menu de réglage du lecteur DVD
MUTE
VOLUME+/-
DISPLAY
AUDIO
TOP
INFO
Cursor
ENTER
MENU
EXIT
T-TONE
8
2
7
∞ / §
5 / 6
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
Pour appeler le menu supérieur du lecteur DVD
Pour affi cher les informations sur le disque DVD (*)
Pour déplacer le curseur
Pour saisir l’élément sélectionné
Pour ouvrir les menus du disque DVD
Pour quitter le menu de réglage du lecteur DVD
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
Pour suspendre la lecture du disque
Pour lire les disques
Pour arrêter la lecture du disque
Pour déplacer les chapitres ou les pistes
Pour lancer l’avance rapide ou le retour rapide
TREBLE+/-
Pour activer la fonction
BASS+/-
correspondante dans le mode AMP
0-9,+10
Pour saisir des chiffres (*)
CL
Pour annuler la saisie (*)
Pour lancer la lecture répétée (*)
Pour lancer la lecture aléatoire (*)
TV POWER
Pour mettre le téléviseur sous et hors tension
TV INPUT
Pour sélectionner l’entrée du téléviseur
(*) Les registres de code préréglés de produits fabriqués par d’autres fabricants ne sont pas fournis pour ces touches.
MODE DSS
SOURCE
TV POWER
TV INPUT
Pour mettre le tuner satellite sous tension ou en veille
SLEEP
NIGHT
HT-EQ
DIMMER
AUTO
STEREO
S.DIRECT
SURR
SOURCE
A/D
EQ
AMP
INPUT
3/4
SETUP
MUTE
VOLUME+/-
DISPLAY
AUDIO
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
INFO
Cursor
ENTER
MENU
EXIT
T-TONE
TREBLE+/-
BASS+/-
0-9
CL
Pour affi cher les informations sur le tuner satellite (*)
Pour déplacer le curseur
Pour saisir l’élément sélectionné
Pour ouvrir les menus
Pour quitter les menus
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
Pour saisir des chiffres (*)
Pour annuler la saisie (*)
Pour mettre le téléviseur sous et hors tension
Pour sélectionner l’entrée du téléviseur
(*) Les registres de code préréglés de produits fabriqués par d’autres fabricants ne sont pas fournis pour ces touches.
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
MODE CD
SOURCE
Pour mettre le lecteur CD sous tension ou en veille
STANDBY
Pour mettre le lecteur CD en veille
ON
Pour mettre le lecteur CD sous tension
SLEEP
NIGHT
HT-EQ
DIMMER
AUTO
STEREO
S.DIRECT
SURR
SOURCE
A/D
EQ
AMP
INPUT
3/4
MUTE
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
VOLUME+/-
DISPLAY
AUDIO
ENTER
MENU
2
7
T-TONE
8
∞ / §
5 / 6
TREBLE+/-
BASS+/-
0-9,+10
CL
Pour saisir les éléments sélectionnés
Pour ouvrir les menus
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
Pour suspendre la lecture du disque
Pour lire les disques
Pour arrêter la lecture du disque
Pour déplacer les chapitres ou les pistes
Pour lancer l’avance rapide ou le retour rapide
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
Pour saisir des chiffres (*)
Pour annuler la saisie (*)
Pour lancer la lecture répétée (*)
Pour lancer la lecture aléatoire (*)
TV POWER
Pour mettre le téléviseur sous et hors tension
TV INPUT
Pour sélectionner l’entrée du téléviseur
(*) Les registres de code préréglés de produits fabriqués par d’autres fabricants ne sont pas fournis pour ces touches.
MODE AUX2
SETUP
MUTE
VOLUME+/-
DISPLAY
AUDIO
Cursor
ENTER
MENU
T-TONE
8
2
7
∞ / §
5 / 6
TREBLE+/-
BASS+/-
0-9
CL
SOURCE
Pour mettre la station d’accueil universelle sous tension ou en veille
STANDBY
Pour mettre la station d’accueil universelle en veille
Pour allumer la station d’accueil universelle
ON
SLEEP
NIGHT
HT-EQ
DIMMER
AUTO
STEREO
S.DIRECT
SURR
SOURCE
A/D
EQ
AMP
INPUT
3/4
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
Pour modifi er l’interface utilisateur
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
Pour déplacer le curseur
Pour saisir les éléments sélectionnés
Pour ouvrir les menus
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
Pour suspendre la lecture
Pour lancer la lecture
Pour arrêter la lecture
Pour déplacer les chapitres ou les pistes
Pour lancer l’avance rapide ou le retour rapide
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
Pour saisir des chiffres (*)
Pour annuler la saisie (*)
Pour lancer la lecture répétée (*)
Pour lancer la lecture aléatoire (*)
TV POWER
Pour mettre le téléviseur sous et hors tension
TV INPUT
Pour sélectionner l’entrée du téléviseur
(*) Les registres de code préréglés de produits fabriqués par d’autres fabricants ne sont pas fournis pour ces touches.
33
FRANÇAIS
34
EN CAS DE PROBLEME
En cas de problèmes lors de l’utilisation de ce lecteur, veuillez consulter le tableau suivant.
Si votre problème ne peut pas être résolu, débranchez immédiatement le câble d’alimentation et contactez votre revendeur ou centre de service Marantz autorisé.
GÉNÉRALITÉS
Symptôme Cause Solution
L’appareil ne se met pas sous tension.
Aucun son n’est
émis.
Aucun son n’est
émis d’une enceinte donnée.
L’image sonore n’est pas correctement localisée et anormale.
L’indicateur
STANDBY clignote lentement (deux fois par seconde).
Le cordon d’alimentation secteur n’est pas correctement branché.
Les câbles d’entrée ne sont pas complètement branchés.
Vérifi ez les branchements du cordon d’alimentation secteur.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est fermement inséré dans l’appareil.
Assurez-vous que la fi che du cordon d’alimentation est fermement insérée dans la prise secteur.
Vérifi ez le branchement des câbles d’entrée entre cet appareil et l’appareil source (lecteur CD, etc.) en vous reportant au schéma de branchement.
Le sélecteur d’entrée est dans la mauvaise position.
Placez le sélecteur d’entrée sur la prise d’entrée à laquelle est raccordé l’appareil source (lecteur CD, etc.).
Ajustez le volume. Le volume est trop faible.
La fonction de sourdine est activée. Annulez-la.
Un casque est raccordé à l’appareil. Débranchez-le.
L’enceinte n’est pas correctement branchée.
Reportez-vous au schéma de branchement pour raccorder correctement l’enceinte.
• La polarité (+/-) de certains câbles d’enceinte est incorrecte.
• La position des enceintes et le raccordement des câbles d’enceinte sont incorrects.
• Le câble d’enceinte est courtcircuité.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et vérifi ez le raccordement des câbles d’enceinte.
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur et vérifi ez le raccordement des câbles d’enceinte.
• Baissez légèrement le volume. • La lecture a été effectuée sur l’appareil à un volume sonore supérieur à celui pour lequel il est conçu.
• Vous utilisez des enceintes avec un impédance inférieure à celle requise.
• L’appareil a été placé et utilisé sur une étagère étroite ou dans un endroit exigu similaire, ce qui a entraîné une surchauffe interne.
• Utilisez toujours des enceintes avec l’impédance requise.
• Par mesure de sécurité, laissez toujours assez d’espace autour de l’appareil.
• Utilisez la télécommande pour allumer l’appareil.
• Si le même problème survient à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation secteur et faites réparer l’appareil par le SAV le plus proche.
Page
12
12
12
9, 10, 11
13
13
13
28
8
8
2, 8
Symptôme Cause Solution
L’indicateur
STANDBY clignote rapidement (8 fois par seconde).
L’appareil peut présenter une anomalie.
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation secteur et faites réparer l’appareil par le SAV le plus proche.
L’affi chage ne s’affi che pas correctement.
Impossible d’utiliser la télécommande pour commander l’appareil.
L’appareil utilise un ordinateur qui dans de rares cas peut mal fonctionner s’il est perturbé par de l’électricité statique, un orage ou autre.
Un siffl ement (bruit résiduel) se fait entendre lorsqu’il
L’appareil est pourvu d’un DSP
Surround, qui peut parfois émettre n’y a aucun signal d’entrée.
un siffl ement audible.
Un bruit de fond provient de l’intérieur de l’appareil.
Un son peut quelquefois être
émis selon les conditions de votre source d’alimentation domestique.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur, puis rebranchez-le.
Les piles sont mortes.
La télécommande est hors de portée.
Il y a un obstacle entre l’appareil et la télécommande.
Remplacez les piles par des neuves.
Utilisez la télécommande dans la portée de l’appareil.
Retirez l’obstacle.
Une forte lumière tombe sur le capteur infrarouge de l’appareil.
L’appareil est placé sur IR =
DISABLE.
Empêchez-la de tomber sur le capteur infrarouge de l’appareil.
Le mode de la télécommande n’est pas correctement réglé.
Appuyez sur la touche AMP de la télécommande avant de l’utiliser.
Placez le réglage sur IR = ENABLE.
Si le bruit vous dérange lorsque vous écoutez une source 2CH, passez sur le mode SOURCE
DIRECT.
Éteignez les chauffages
électriques, etc.
Page
−
12
−
−
SURROUND
Symptôme
Aucun son n’est
émis de l’enceinte avant.
Cause
Un programme AM, le son du téléviseur ou une autre source mono est lu dans un mode
Surround autre que STEREO.
Aucun son n’est
émis de l’enceinte centrale.
Le mode Surround est réglé sur
STEREO.
CENTER = NO est sélectionné dans le menu SPEAKER CONFIG.
Solution
• Le son est entendu depuis l’enceinte centrale. L’appareil ne présente aucune anomalie.
• Placez le sélecteur d’enceinte sur la bonne position.
Lorsque le mode Surround est placé sur STEREO, aucun son n’est
émis de l’enceinte centrale.
Réglez l’appareil sur un autre mode
Surround.
Placez CENTER sur YES.
Page
8
38
22
3
3
3
3
7
16
FRANÇAIS
Symptôme Cause Solution
Le mode Surround est réglé sur
Aucun son n’est
émis des enceintes
STEREO.
Surround.
SURROUND = NO est sélectionné dans le menu SPEAKER CONFIG.
Le mode PL IIx ou autre mode de son Surround à 6.1 ou 7.1 canaux n’a pas été réglé comme mode
Surround.
Aucun son n’est
émis des enceintes sélectionné dans le menu
SPEAKER CONFIG.
Surround arrière.
SURROUND BACK = NO est
Le raccordement a été effectué sur SURROUND BACK R même si le système est utilisé avec les enceintes Surround arrière réglées sur YES.
• Le subwoofer n’est pas allumé.
• Le niveau du subwoofer est trop bas.
• SUBWOOFER = NO est sélectionné dans le menu
SPEAKER CONFIG.
Aucun son n’est émis du subwoofer.
FRONT : FULL RANGE est sélectionné dans le menu
SPEAKER X-OVER, SUB W MODE
: NORMAL est sélectionné dans le menu SYSTEM SETUP et une source analogique ou PCM est lue.
Lorsque le mode Surround est placé sur STEREO, aucun son n’est
émis des enceintes Surround.
Réglez l’appareil sur un autre mode
Surround.
Placez SURROUND sur YES.
Voir le tableau du mode Surround.
Placez SURROUND BACK sur YES ou 2CH.
Raccordez l’enceinte sur
SURROUND BACK L avec
SURROUND BACK réglé sur YES.
• Mettez le subwoofer sous tension.
• Augmentez le niveau du subwoofer.
• Sélectionnez SUBWOOFER =
YES.
Lorsque SW PLUS+ est sélectionné comme réglage SUB
W MODE, les composants graves sont lus depuis les enceintes avant et le subwoofer, et le son
émis peut être anormal en raison d’interférences.
La source de lecture ne contient aucun LFE ou son dans la gamme basse.
Impossible de sélectionner le mode NEO:6.
Il n’y a aucune interchangeabilité dans les signaux d’entrée.
Utilisez les signaux d’entrée DTS
2 canaux, les signaux d’entrée
PCM ou les signaux d’entrée analogiques.
Le mode NIGHT est inopérant.
(S’applique uniquement aux appareils en mode
NIGHT)
Impossible de sélectionner le mode Surround désiré.
Une source non enregistrée en
Dolby Digital est lue.
Les modes Surround disponibles sont limités par signal d’entrée et réglages d’enceinte.
Utilisez une source enregistrée en
Dolby Digital.
Voir le tableau du mode Surround.
Page
22
38
22
8, 22
22
19, 23
−
−
−
38
EN CAS DE PROBLEME
Symptôme Cause Solution
Un bruit est émis pendant la lecture des CD encodés en DTS, etc.
Impossible de lire des sons Dolby
Digital ou DTS.
(L’indicateur ne s’allume pas.)
Impossible de lire des sons Dolby
TrueHD ou DTS-
HD. (L’indicateur ne s’allume pas.)
• L’appareil est raccordé en utilisant une connexion analogique.
• Utilisez un raccordement numérique (optique ou coaxial) ou HDMI.
• Le lecteur effectue une lecture de recherche.
• Un traitement numérique inadéquat (ajustement du niveau, changement de la fréquence
• Un bruit peut se faire entendre pendant la lecture de recherche selon l’appareil. Le récepteur ne présente aucune anomalie.
• Voir le mode d’emploi du lecteur. d’échantillonnage, etc.) a lieu dans le lecteur.
• La sortie du signal numérique du lecteur, etc. est placée sur PCM.
• Voir le mode d’emploi du lecteur, etc.
• L’appareil est raccordé en utilisant une connexion analogique.
• Le lecteur ou autre appareil source ne prend pas en charge ces sorties de mode audio.
• La sortie audio du lecteur n’est pas réglée correctement.
• Les raccordements HDMI n’ont pas été effectués.
• Utilisez un raccordement numérique ou HDMI.
• Branchez un appareil (avec une version HDMI 1.3a ou supérieur) prenant en charge Dolby TrueHD et DTS-HD.
• Réglez la sortie de sorte que l’appareil source puisse émettre ces modes audio.
Lors de la lecture d’un CD sur un lecteur DVD, le début de la plage suivante n’est pas lu lorsque vous sautez des plages, etc.
Selon le lecteur, le signal numérique peut être interrompu lorsqu’une plage est sautée. Le début d’un morceau peut être légèrement saccadé afi n de déterminer le système Surround.
Si vous utilisez un tel lecteur
DVD, vous pouvez lire le son sans problème en utilisant un raccordement analogique.
Page
9, 11
−
11
10
35
FRANÇAIS
36
EN CAS DE PROBLEME
VIDEO
Symptôme Cause
• Le raccordement du téléviseur, le changement d’entrée, etc. ne sont pas confi gurés correctement.
Aucune image sur l’écran du téléviseur.
• L’appareil est raccordé via une connexion HDMI à l’appareil source, mais il n’y a aucune connexion HDMI vers l’écran du téléviseur.
Le son ou l’image ne correspondent pas à la source sélectionnée.
Les câbles d’entrée ne sont pas correctement branchés.
• La prise de l’enregistreur vidéo ne correspond pas à la prise de l’appareil source.
Impossible d’enregistrer sur un magnétoscope, etc.
• Un signal de protection contre la copie est reçu.
• Voir le mode d’emploi du téléviseur.
Solution
• Établissez une connexion HDMI vers l’écran du téléviseur.
Raccordez correctement les câbles, en vous reportant au schéma de branchement.
• Assurez-vous que la prise de l’enregistreur correspond à la prise de l’appareil source.
(Entrée vidéo)
• Les signaux vidéo comprenant des signaux de protection contre la copie ne peuvent pas être enregistrés.
Les signaux vidéo convertis sont perturbés.
Lorsque le magnétoscope effectue une lecture spéciale, la conversion peut ne pas être réalisée normalement, provoquant la perturbation des signaux vidéo et empêchant les images de s’affi cher.
Raccordez un téléviseur au moyen du même format (vidéo ou composante) que l’appareil source.
Page
11
9, 10, 11
10
10
HDMI
Symptôme Cause Solution
Il n’y a pas d’image avec la connexion HDMI.
Le son n’est pas lu avec la connexion
HDMI.
Le câble HDMI est mal raccordé.
L’appareil est raccordé avec un câble HDMI hors spécifi cation.
Le raccordement entre appareils via une connexion HDMI n’a pas
été authentifi é.
Les réglages HDMI sont incorrects.
Les réglages HDMI sont incorrects.
HDMI AUDIO OUT est placé sur
ON dans le menu SYSTEM SETUP.
Vérifi ez le raccordement du câble
HDMI.
Il est recommandé d’utiliser un câble inférieur à 5 mètres pour garantir un fonctionnement stable, empêcher la déformation des images, etc.
Remettez sous tension tous les appareils reliés par connexion
HDMI.
Assurez-vous que les réglages
HDMI de l’appareil sont corrects.
Placez l’appareil sur l’entrée
HDMI, comme expliqué dans le mode d’emploi de l’appareil vidéo
(téléviseur, projecteur, etc.).
Effectuez les réglages pour activer la sortie HDMI, comme expliqué dans le mode d’emploi de l’appareil source (lecteur de disque Blu-ray, décodeur, etc.)
Faites correspondre la résolution des deux appareils, comme expliqué dans le mode d’emploi de l’appareil relié par connexion
HDMI.
L’appareil est raccordé à l’appareil vidéo (téléviseur, projecteur, etc.) par le connecteur DVI.
L’appareil est éteint. (Les connexions HDMI ne sont pas activées lorsque l’appareil est en mode STANDBY.)
Raccordez un appareil vidéo compatible HDCP.
Allumer l’appareil.
L’image prend un certain temps pour s’affi cher lors d’une connexion
HDMI.
La connexion est authentifi ée entre les appareils reliés par HDMI.
L’authentifi cation peut prendre un certain temps pour certains appareils HDMI. L’appareil ne présente aucune anomalie.
Effectuez les réglages pour activer la sortie audio HDMI, comme expliqué dans le mode d’emploi de l’appareil source (lecteur de disque
Blu-ray, décodeur, etc.)
Effectuez les réglages pour que la sortie audio HDMI corresponde aux signaux pris en charge par l’appareil, comme expliqué dans le mode d’emploi de l’appareil source (lecteur de disque Blu-ray, décodeur, etc.)
Aucun son n’est émis de l’appareil lorsque HDMI AUDIO OUT est placé sur ON. Sélectionnez OFF comme réglage de cet élément de menu.
Page
11
11
−
−
−
19
−
−
12
−
19
−
19
Symptôme Cause
Aucun son n’est
émis de téléviseur raccordé à la prise
HDMI.
Les images et le son sont instables avec une connexion HDMI.
(Présence de bruit, fl ux saccadé, etc.)
HDMI AUDIO OUT est placé sur OFF dans le menu SYSTEM
SETUP.
La connexion utilise un câble long.
Solution
Aucun son n’est émis de l’écran de téléviseur en mode OFF.
Sélectionnez ON.
Utilisez un câble court.
L’utilisation d’un câble inférieur à 5 mètres est recommandée.
Utilisez un câble de catégorie 2
(compatible haute vitesse).
Page
19
11
11
TUNER
Symptôme
Impossible de recevoir les signaux AM ou
FM.
Un bruit parasite est émis lors de la réception d’un signal AM.
Un bruit parasite est émis lors de la réception d’un signal FM.
Cause
Les antennes n’ont pas été raccordées correctement.
Solution
Assurez-vous que les antennes
AM et FM sont correctement raccordés aux bornes d’antenne
AM et FM, respectivement.
L’appareil est perturbé par d’autres
équipements.
Modifi ez l’emplacement de l’antenne AM.
Le signal de la station radio est faible.
Installez une antenne FM extérieure.
Page
12
12
12
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT
Si un affichage anormal ou défaillant apparaît s u r l ’ a f f i c h a g e d e l ’ a p p a r e i l , é t e i g n e z - l e immédiatement.
Si le trouble persiste même après avoir remis sous tension l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Adressez-vous ensuite à votre revendeur, au bureau de vente Marantz le plus proche ou à un SAV
Marantz.
SAUVEGARDE DE LA MÉMOIRE
Même lorsque l’alimentation principale de l’appareil est éteinte, les divers réglages sélectionnés resteront dans la mémoire permanente à l’intérieur de l’appareil.
POUR RÉTABLIR LES RÉGLAGES PAR
DÉFAUT (RÉINITIALISATION)
Si le problème ne peut pas être résolu même en suivant les instructions des sections « EN CAS DE
PROBLÈME », essayez de réinitialiser l’appareil.
Toutefois, sachez que la réinitialisation de l’appareil entraînera l’effacement de la mémoire de toutes les informations sur les réglages sélectionnés dans le menu de confi guration et sur les réglages du mode
Surround.
MENU
4
FRANÇAIS
EN CAS DE PROBLEME
1.
Vérifi ez que l’appareil est sous tension.
2.
Tout en appuyant sur le touche MENU de l’appareil, maintenez enfoncée la touche
4 pendant au moins 3 secondes.
Après l’apparition de « M-CLEAR » sur l’écran, le mode STANDBY est établi, les réglages sélectionnés sont réinitialisés et les réglages par défaut sont rétablis.
37
FRANÇAIS
38
AUTRES
Mode Surround
AUTO
SOURCE DIRECT
DOLBY
(PLIIx movie)
(PLIIx music)
(PLIIx game)
Signal d’entrée
Dolby Surr.EX
Dolby D (5.1ch)
Dolby D (2ch)
Dolby D (2ch Surr)
Dolby Digital Plus (2ch)
Dolby Digital Plus (5.1ch)
Dolby Digital Plus (6.1ch)
Dolby Digital Plus (7.1ch)
Dolby TrueHD (2ch)
Dolby TrueHD (5.1ch)
Dolby TrueHD (6.1ch)
Dolby TrueHD (7.1ch)
DTS-ES
DTS 96/24
DTS (5.1ch)
DTS-HD (2ch)
DTS-HD (5.1ch)
DTS-HD (6.1ch)
DTS-HD (7.1ch)
Multi Ch-PCM
Multi Ch-PCM 96kHz
PCM (Audio)
PCM 96kHz
Analog
Dolby Surr.EX
Dolby D (5.1ch)
Dolby D (2ch)
Dolby D (2ch Surr)
Dolby Digital Plus (2ch)
Dolby Digital Plus (5.1ch)
Dolby Digital Plus (6.1ch)
Dolby Digital Plus (7.1ch)
Dolby TrueHD (2ch)
Dolby TrueHD (5.1ch)
Dolby TrueHD (6.1ch)
Dolby TrueHD (7.1ch)
DTS-ES
DTS 96/24
DTS (5.1ch)
DTS-HD (2ch)
DTS-HD (5.1ch)
DTS-HD (6.1ch)
DTS-HD (7.1ch)
Multi Ch-PCM
Multi Ch-PCM 96kHz
PCM (Audio)
PCM 96kHz
Analog
Dolby Surr.EX
Dolby D (5.1ch)
Dolby D (5.1ch)
Dolby D (2ch)
Dolby D (2ch Surr)
MODE SURROUND
Cet appareil est équipé de nombreux modes Surround. Ils permettent de reproduire une diversité d’effets de son Surround, en fonction du contenu de la source à écouter.
Les modes Surround disponibles peuvent être limités, selon le signal d’entrée et la confi guration des enceintes.
Relation entre le mode Surround sélectionné et le signal d’entrée
Le mode Surround est sélectionné avec le sélecteur de mode Surround sur l’appareil ou la télécommande.
Le son que vous entendez dépend toutefois de la relation entre le mode Surround sélectionné et le signal d’entrée. Cette relation est la suivante:
Décodage
Dolby Digital EX
Dolby Digital 5.1
Dolby Digital 2.0
Pro Logic IIx movie
DolbyDigital +
DolbyDigital +
DolbyDigital +
DolbyDigital +
DolbyTrueHD
DolbyTrueHD
DolbyTrueHD
DolbyTrueHD
DTS-ES
DTS-96/24
DTS 5.1
DTS-HD
DTS-HD
DTS-HD
DTS-HD
Multi Ch-PCM
Multi Ch-PCM 96kHz
PCM (Stereo)
PCM (Stereo 96kHz)
Stereo
Dolby Digital EX
Dolby Digital 5.1
Dolby Digital 2.0
Dolby Digital 2.0
DolbyDigital +
DolbyDigital +
DolbyDigital +
DolbyDigital +
DolbyTrueHD
DolbyTrueHD
DolbyTrueHD
DolbyTrueHD
DTS-ES
DTS-96/24
DTS 5.1
DTS-HD
DTS-HD
DTS-HD
DTS-HD
Multi Ch-PCM
Multi Ch-PCM 96kHz
PCM (Stereo)
PCM (Stereo 96kHz)
Stereo
Dolby Digital EX
Dolby Digital 5.1
Dolby Digital 5.1 + PLIIx
Pro Logic IIx
Pro Logic IIx
L/R
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
C
O
O
O
-
-
-
-
O
O
O
O
O
-
O
O
O
O
O
O
-
O
O
-
-
O
O
O
-
O
O
O
O
O
-
O
-
O
O
O
-
-
-
O
O
O
O
O
-
O
O
O
O
O
Canal de sortie Affi chage d’informations avant
O
O
O
-
-
-
O
O
O
O
O
-
O
O
O
O
O
-
-
O
-
-
-
-
-
O
O
-
-
O
O
O
O
O
-
-
-
O
-
O
O
O
-
-
O
O
-
-
O
O
O
-
-
-
O
O
-
-
-
O
O
O
SL/SR SBL/SBR SubW Témoins de format du signal
O
O
-
O
-
O
O
O
-
O
O
O
O
-
-
O
-
-
O
O
-
-
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
2 D, EX
2 D
2 D
2 D
2 D, +
2 D, +
2 D, +
2 D, +
2 HD
2 HD
2 HD
2 HD
O
O
O
-
O
O
DTS, ES
DTS, 96/24
O
-
-
-
O
O
DTS
DTS, HD
DTS, HD
O
O
O
-
O
O
O
O
O
DTS, HD
DTS, HD
O
O
-
O
O
-
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
2 D, EX
2 D
2 D
2 D
2 D, +
2 D, +
2 D, +
2 D, +
2 HD
2 HD
2 HD
2 HD
DTS, ES
DTS, 96/24
DTS
DTS, HD
DTS, HD
DTS, HD
DTS, HD
2 D, EX
2 D
2 D
2 D
2 D
Mode Surround Signal d’entrée Décodage
DOLBY
(PLIIx movie)
(PLIIx music)
(PLIIx game)
DTS
(Neo:6 Cinema)
(Neo:6 Music)
Dolby Digital Plus (2ch) Pro Logic IIx
Dolby Digital Plus (5.1ch) DolbyDigital +
Dolby TrueHD (2ch) Pro Logic IIx
Dolby TrueHD (5.1ch)
Multi Ch-PCM
PCM (Audio)
Analog
DolbyTrueHD
Multi Ch-PCM + PLIIx
Pro Logic IIx
Pro Logic IIx
DTS-ES
DTS 96/24
DTS (5.1ch)
DTS-HD (2ch)
DTS-HD (5.1ch)
DTS-HD (6.1ch)
DTS-HD (7.1ch)
PCM (Audio)
Analog
Dolby Surr.EX
DTS 5.1
DTS-96/24
DTS 5.1
Neo:6
DTS-HD
DTS-HD
DTS-HD
Neo:6
Neo:6
Stereo
STEREO
Dolby D (5.1ch)
Dolby D (2ch)
Dolby D (2ch Surr)
Stereo
Stereo
Stereo
Dolby Digital Plus (2ch) Stereo
Dolby Digital Plus (5.1ch) Stereo
Dolby Digital Plus (6.1ch) Stereo
Dolby Digital Plus (7.1ch) Stereo
Dolby TrueHD (2ch) Stereo
Dolby TrueHD (5.1ch)
Dolby TrueHD (6.1ch)
Stereo
Stereo
Dolby TrueHD (7.1ch)
DTS-ES
DTS 96/24
DTS (5.1ch)
DTS-HD (2ch)
DTS-HD (5.1ch)
DTS-HD (6.1ch)
DTS-HD (7.1ch)
Multi Ch-PCM
Multi Ch-PCM 96kHz
PCM (Audio)
PCM 96kHz
Analog
MULTI CH STEREO
PCM (Audio)
PCM 96kHz
Analog
VIRTUAL
PCM (Audio)
PCM 96kHz
Analog
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Multi channel stereo
Multi channel stereo
Multi channel stereo
Virtual
Virtual
Virtual
Remarques
• Dolby Digital (2 canaux G/D) : Les enceintes sont totalement équipées pour un signal avec Dolby
Surround.
• Aucun son n’est sorti de l’enceinte Surround, de l’enceinte centrale et du subwoofer si le disque
DVD ne comporte pas de données Surround.
• Les modes Surround autres que Stéréo ne sont pas disponibles pendant la lecture Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus ou DTS-HD.
Si des modes Surround autres que Stéréo sont sélectionnés pendant la lecture Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus ou DTS-HD, le réglage du mode Surround est désactivé.
L/R
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
C
-
-
-
-
-
-
O
O
O
O
O
O
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
O
O
-
-
-
-
-
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Canal de sortie Affi chage d’informations avant
O
O
O
O
O
O
-
-
-
SL/SR SBL/SBR SubW Témoins de format du signal
O
O
O
O
O
O
O
O
-
O
-
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
2 D, +
2 D, +
2 HD
2 HD
2 PLIIx
2 PLIIx
2 PLIIx
O
O
-
-
O
O
DTS, ES
DTS, 96/24
O
O
O
O
O
-
O
-
O
O
O
O
O
O
O
DTS
DTS, HD
DTS, HD
DTS, HD
O
O
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
O
O
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
DTS, HD
NEO:6
NEO:6
2 D, EX
2 D
2 D
2 D
2 D, +
2 D, +
2 D, +
2 D, +
2 HD
2 HD
2 HD
2 HD
DTS, ES
DTS, 96/24
DTS
DTS, HD
DTS, HD
DTS, HD
DTS, HD
-
-
-
-
-
-
O
O
O
O
O
O
O
-
-
-
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Abréviations
L/R : Enceintes avant
C : Enceinte centrale
SL/SR : Enceintes Surround
SBL/SBR : Enceintes Surround arrière
FRANÇAIS
AUTO
Lorsque ce mode est sélectionné, l’appareil identifi e le type d’entrée numérique en tant que Dolby
Digital, Dolby Digital Surround EX, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD, DTS, DTS-ES, DTS
96/24 ou audio PCM.
Surround EX & DTS-ES fonctionneront pour les sources multicanaux qui comportent un drapeau de déclenchement automatique Dolby Digital Surround
EX ou DTS-ES dans le signal numérique.
Lorsqu’un signal Dolby Digital ou DTS est entré, le nombre de canaux pour lesquels le signal correspondant est codé s’affi che.
L’entrée d’un signal deux canaux Dolby Digital avec
état Dolby Surround soumet automatiquement ce signal au traitement Pro Logic IIx movie avant sa lecture.
Une source PCM 96 kHz peut être reproduite dans ce mode.
Remarques
• Lorsque vous utilisez ce mode avec certains lecteurs de DVD et de CD, il est possible que des opérations comme le saut ou l’arrêt interrompent momentanément la sortie.
• Lorsque le signal n’est pas décodé, le mode passe automatiquement au mode AUTO. Voir page 38 pour vérifi er les modes de décodage disponibles.
SOURCE DIRECT
En mode SOURCE DIRECT, le circuit de commande de tonalité ROOM EQ et HT-EQ sont contournés pour une réponse en fréquence à gamme étendue et la reproduction audio la plus pure.
Dolby Digital EX
Dans une salle de cinéma, les pistes son de fi lm qui ont été codées avec la technologie Dolby Digital
Surround EX sont capables de reproduire un canal supplémentaire qui a été ajouté pendant le mixage du programme.
Ce canal, appelé Surround Back (Surround arrière), place les sons derrière la position d’écoute en plus des canaux avant gauche, avant central, avant droit,
Surround droit, Surround gauche et subwoofer généralement disponibles.
Ce canal supplémentaire permet d’obtenir des images acoustiques plus détaillées derrière la position d’écoute et crée plus de profondeur, une ambiance spatiale et une localisation sonore sans précédent.
Dolby Digital EX n’est pas disponible avec un système qui ne comporte pas d’enceinte(s)
Surround arrière.
DTS-ES (Discrete 6.1, Matrix 6.1)
DTS-ES ajoute l’audio du canal Surround central au format 5.1 canaux DTS pour améliorer le positionnement acoustique et rendre le mouvement de l’image acoustique plus naturel par une reproduction 6.1 canaux.
Cet appareil incorpore un décodeur DTS-ES qui peut traiter des sources de programme codées DTS-ES
Discrete et codées DTS-ES Matrix d’un DVD, etc.
DTS-ES Discrete 6.1 permet un enregistrement discret numérique de tous les canaux, y compris le(s) canal (canaux) Surround arrière et une reproduction audio de qualité supérieure.
DTS-ES n’est pas disponible avec un système qui ne comporte pas d’enceintes Surround arrière.
2 MODE
(Dolby Digital, Pro Logic IIx MOVIE, Pro Logic
IIx MUSIC, Pro Logic IIx GAME)
Ce mode est utilisé avec des sources codées en
Dolby Digital et Dolby Surround.
DOLBY DIGITAL
Ce mode est validé lors de la lecture de sources codées en Dolby Digital.
La lecture de sources Dolby Digital 5.1 canaux codées multicanaux fournit 5 canaux audio principaux (gauche, central, droit, Surround gauche et Surround droit) et un canal Low Frequency Effect
(effet basses fréquences).
Le décodage Dolby Digital EX n’est pas disponible dans ce mode.
Dolby Pro Logic IIx comporte 5 modes:
Pro Logic IIx MOVIE
Ce mode fournit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux
à partir de pistes son de fi lm stéréo codées Dolby
Surround.
Pro Logic IIx MUSIC
Ce mode fournit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux
à partir de sources stéréo classiques (analogiques ou numériques), telles que CD, cassette, FM, téléviseur, magnétoscope stéréo, etc.
Pro Logic IIx GAME
Ce mode restitue l’impact des effets Surround basses fréquences en les dirigeant vers le subwoofer du système.
5.1ch + Pro Logic IIx Movie
Ce mode fournit un son Surround 7.1 canaux à partir de pistes son de fi lm de sources 5.1 canaux.
5.1ch + Pro Logic IIx Music
Ce mode fournit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux
à partir de pistes son de musique de sources 5.1 canaux.
Remarques
• Le mode Pro Logic IIx décodera comme le mode
Pro Logic II lorsque SURR. B est réglé sur «NO»
dans le menu SPEAKER SETUP. (Voir page 22)
• Le mode Pro Logic IIx est disponible pour un
signal d’entrée 2 canaux qui est codé en format
Dolby Digital, HDCD ou PCM
AUTRES
DTS
dts, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music
Ce mode est destiné à des sources codées DTS, telles que les disques laser, les CD et les DVD.
Neo:6 est destiné à certaines sources 2 canaux.
dts
Ce mode est validé lors de la lecture de sources codées en dts multicanaux.
La lecture de sources dts 5.1 canaux codées multicanaux fournit cinq canaux audio principaux
(gauche, central, droit, Surround gauche et Surround droit) et un canal Low Frequency Effect (effet basses fréquences).
Le décodage dts-ES n’est pas disponible dans ce mode.
Le mode DTS ne peut pas être utilisé lorsqu’une entrée analogique a été sélectionnée.
Neo:6 Cinema, Neo:6 Music
Ce mode décode des signaux 2 canaux en signaux
6 canaux au moyen d’une technologie de matrice numérique à haute précision.
Le décodeur DTS Neo:6 a des propriétés proches de discrètes en ce qui concerne les caractéristiques de fréquences des canaux ainsi que la séparation de canaux.
En fonction des signaux à reproduire, DTS Neo:6 utilise soit le mode Neo:6 Cinema optimisé pour la lecture de fi lm soit le mode Neo:6 Music optimisé pour la lecture de musique.
Remarque
• Le mode Neo:6 est disponible pour des signaux d’entrée 2 canaux qui sont codés en format Dolby
Digital, HDCD ou PCM.
STEREO
Ce mode contourne tout le traitement Surround.
Pour les sources de programme stéréo, les canaux gauche et droit sont reproduits normalement lorsqu’une audio PCM ou stéréo analogique est entrée.
Avec les sources Dolby Digital et DTS, les 5.1 canaux sont convertis en stéréo deux canaux.
Une source PCM 96 kHz peut être reproduite en mode stéréo.
39
FRANÇAIS
40
AUTRES
MULTI CH STEREO
Ce mode est utilisé pour créer une scène sonore plus large, profonde et naturelle à partir d’une source deux canaux.
Le signal de canal gauche est alimenté aux deux enceintes avant gauche et Surround gauche et le signal de canal droit aux deux enceintes avant droite et
Surround droite. Le canal central reproduit, en outre, un mélange des canaux droit et gauche.
Remarque
• Le son n’est pas émis par le canal CENTER lors de l’utilisation du mode MULTI CH. MUSIC.
VIRTUAL
Ce mode offre un espace sonore dynamique et
étendue permettant d’intensifi er l’impact global de la piste sonore.
ATTENTION
Remarques pour DTS
• Le lecteur DVD, lecteur de disque laser ou lecteur CD raccordé doit prendre en charge une sortie numérique DTS. Il est possible que vous ne puissiez pas reproduire des signaux de source DTS de certains lecteurs CD et lecteurs
LD même si vous raccordez numériquement le lecteur à l’appareil. Cela parce que le signal numérique a été traité (le niveau de sortie, la fréquence d’échantillonnage ou la réponse en fréquence) et l’appareil ne peut pas reconnaître le signal comme données DTS.
• Selon le lecteur utilisé, la lecture DTS peut produire un bruit bref. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
• Pendant que des signaux d’un disque laser ou CD DTS sont reproduits en un autre mode
Surround, vous ne pouvez pas passer à une entrée numérique, ni d’une entrée numérique à une entrée analogique depuis INPUT SETUP dans
MAIN MENU ou en appuyant sur la touche A/D.
• Les sorties VCR OUT émettent uniquement des signaux audio analogiques. N’enregistrez pas depuis des CD ou LD qui prennent en charge DTS au moyen de ces sorties. Sinon les signaux codés
DTS seront enregistrés sous forme de bruit.
Remarques pour Dolby Digital Surround EX
• Lors de la lecture d’un logiciel codé Dolby Digital
Surround EX en 6.1 canaux, il faut régler le mode
EX/ES.
• Notez que certains logiciels codés Dolby Digital
Surround EX ne contiennent pas de signal d’identifi cation. Dans ce cas, réglez manuellement le mode EX/ES.
DESCRIPTION
Fabriqué sous licence des brevets américains : 5
451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6
226 616 ; 6 487 535 ; 7 003 467 et autres brevets déposés ou en attente aux États-Unis et ailleurs dans le monde. DTS, DTS Digital Surround, ES et
Neo:6 sont des marques de commerce déposées ; les logos DTS, ainsi que les symboles DTS et DTS
96/24 sont des marques de commerce de DTS, Inc.
© 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
• dts Digital Surround
Le système DTS a été lancé en 1994 pour fournir
5.1 canaux d’audio numérique discrète dans des systèmes de cinéma à domicile.
DTS vous permet d’obtenir un son numérique multicanaux discrets de toute première qualité, que ce soit pour des fi lms ou de la musique.
DTS est un système multi-canaux conçu pour créer une reproduction de son numérique gamme totale.
Le processus numérique DTS sans compromis
établit la norme de qualité pour le son cinéma en produisant une copie exacte des enregistrements originaux en studio dans des salles de cinéma de quartier et à domicile. Tous les spectateurs peuvent désormais entendre le son exactement comme le producteur du fi lm l’a créé.
Vous pouvez apprécier DTS chez vous, pour des fi lms ou de la musique de DVD, LD et CD.
Remarques pour audio PCM 96 kHz
• Les modes AUTO, Pure Direct et Stéréo peuvent
être utilisés lors de la lecture de signaux PCM ayant une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz
(comme ceux de disques DVD-Vidéo/Audio).
• Certains modèles de lecteur DVD inhibent la sortie numérique. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur pour plus de détails.
• Certains disques DVD sont codés pour une protection contre la copie. Lors de l’utilisation de tels disques, le signal PCM 96 kHz n’est pas sorti du lecteur DVD. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur pour plus de détails.
• dts Neo:6
®
Les avantages des systèmes multicanaux discrets sur le système matriciel sont bien connus.
Mais même dans les maisons équipées pour un système multicanaux discrets, la nécessité d’un décodage matriciel de haute qualité est encore présente. Cela du fait de l’importante librairie de films à ambiance matricielle disponible sur disques et sur cassettes VHS ; et des émissions de télévision analogiques.
Le décodeur matriciel type actuel dérive un canal central et un canal d’ambiance mono d’une source stéréo matricielle deux canaux. Il est supérieur
à une simple matrice car il inclut une logique de guidage afi n d’améliorer la séparation, mais du fait de son ambiance mono, à bande limitée, il peut décevoir les utilisateurs habitués à un système multicanaux discrets.
Neo 6 offre plusieurs améliorations importantes, indiquées ci-dessous.
• Neo 6 fournit jusqu’à 6 canaux pleines bandes de décodage matriciel à partir d’une source matricielle stéréo. Les utilisateurs possédant des systèmes
6.1 et 5.1 dériveront respectivement six et cinq canaux séparés, correspondant aux dispositions d’enceintes Home Theater standards.
• La technologie Neo 6 permet de guider séparément divers éléments de son dans un canal ou des canaux, et d’une manière qui représente naturellement la présentation d’origine.
• Neo 6 offre un mode de musique permettant de développer des enregistrements non matriciels stéréo en disposition cinq ou six canaux, d’une manière qui ne diminue pas la subtilité et l’intégrité de l’enregistrement stéréo d’origine.
• dts Digital Surround ES
®
DTS-ES Extended Surround est le nouveau format de signal numérique multi-canaux développé par
Digital Theater Systems Inc.
Tout en offrant une grande compatibilité avec le format DTS Digital Surround conventionnel, le format DTS-ES Extended Surround améliore considérablement l’impression de son Surround
à 360 degrés et épouse l’espace grâce aux signaux Surround étendus. Ce format est utilisé professionnellement dans les salles de cinéma depuis 1999.
En plus des 5.1 canaux Surround (FL, FR, C, SL,
SR et LFE), le format DTS-ES Extended Surround offre le canal SB (Surround arrière) pour une lecture
Surround avec un total de 6.1 canaux. Le DTS-ES
Extended Surround comprend deux formats de signal ayant des méthodes d’enregistrement de signal Surround différentes : le DTS-ES Discrete 6.1 et le DTS-ES Matrix 6.1.
FRANÇAIS
• dts Digital Surround 96/24
Un CD stéréo est un support 16 bits avec
échantillonnage à 44,1 kHz. Depuis un certain temps, l’audio professionnelle est 20 ou 24 bits et un intérêt croissant est porté aux fréquences d’échantillonnage supérieures à la fois pour l’enregistrement et pour la reproduction chez soi.
Des profondeurs de bits plus importantes fournissent une gamme dynamique élargie. Des fréquences d’échantillonnage supérieures permettent une plus large réponse en fréquence et l’utilisation de fi ltres antirepliement de spectre et de reconstitution ayant des caractéristiques sonores plus avantageuses.
Master Audio reproduit l’audio avec des débits binaires variables extrêmement élevés – 24,5 mégabits par seconde (Mbps) sur les disques
Blu-ray, et 18,0 Mbps sur les disques HD-DVD
– en comparaison des disques DVD ordinaires.
Ce train de bits est tellement « rapide » et le taux de transfert si « élevé » qu’il permet d’atteindre le Saint Graal de l’audio : 7.1 canaux audio avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et des profondeurs de 24 bits identiques à l’original. Avec
DTS-HD Master Audio, vous obtiendrez un rendu sonore net, pur et sans compromis, conforme en tous points aux intentions de l’artiste qui a créé le fi lm ou la musique.
DTS 96/24 permet de coder des pistes son 5.1 canaux à une fréquence de 96 kHz/24 bits sur les titres DVD-vidéo.
Lorsque le DVD-vidéo a fait son apparition, il est devenu possible de restituer un son 24 bits, 96 kHz chez soi, mais seulement en deux canaux et avec de sérieuses restrictions sur l’image. Cette capacité n’a
été que peu utile.
Le DVD-audio permet 96/24 en six canaux, mais un nouveau lecteur est nécessaire et seules des sorties analogiques sont présentes, ce qui nécessite d’utiliser les convertisseurs D/A et l’électronique analogique disponibles dans le lecteur.
Fabriqué sous licence sous les numéros de brevets américains : 5 451 942, 5 956 674, 5 974 380, 5
978 762, 6 226 616, 6 487 535 et d’autres brevets américains et mondiaux délivrés et en attente.
DTS est une marque déposée et les logos DTS, le symbole, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc.
Tous droits réservés.
DTS 96/24 offre les caractéristiques suivantes:
1. Qualité sonore transparente par rapport au père
96/24.
2. Totale compatibilité amont avec tous les décodeurs existants. (Les décodeurs existants sortiront un signal 48 kHz)
3. Aucune nécessité de nouveau lecteur : DTS
96/24 peut être porté sur un DVD-vidéo ou dans la zone vidéo d’un DVD-audio, accessible à tous les lecteurs DVD.
4. Son 5.1 canaux 96/24 avec vidéo de qualité totale, pleine animation, pour des programmes de musique et des pistes son de fi lms sur DVDvidéo.
DTS-HD High Resolution Audio peut reproduire jusqu’à 7.1 canaux d’un son quasi impossible à distinguer de l’original. DTS-HD High Resolution
Audio reproduit le son avec des débits binaires constants élevés, supérieurs à ceux des DVD ordinaires, – 6,0 Mbps sur les disques Blu-ray et
3,0 Mbps sur les disques HD-DVD – pour un rendu sonore de qualité exceptionnelle. Il est capable de reproduire jusqu’à 7.1 canaux avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution à profondeur de 24 bits. Il permet aux créateurs de contenu d’offrir un rendu audio riche et à haute défi nition sur les fi lms, là où l’espace disque ne permet pas d’utiliser DTS-HD Master Audio.
DTS-HD Master Audio permet la reproduction d’un son parfaitement identique à celui des enregistrements originaux en studio. DTS-HD
Fabriqué sous licence des brevets américains : 5
451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226
616 ; 6 487 535 et autres brevets déposés ou en attente aux États-Unis et ailleurs dans le monde.
DTS est une marque de commerce déposée ; les logos et le symbole DTS, ainsi que DTS-HD, DTS-
HD High Resolution Audio et DTS-HD Hign Res
Audio sont des marques de commerce de DTS, Inc.
© 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Le Dolby Digital reconnaît l’utilisation du codage audio Dolby Digital pour des formats commerciaux tels que le DVD ou le DTV. Comme pour les bandes son des fi lms, le Dolby Digital fournit cinq canaux de type gamme totale pour les canaux d’écran gauche, central et droit, les canaux Surround indépendants gauche et droite, et le sixième canal («.1») pour les effets de basse fréquence.
AUTRES
Dolby Pro Logic IIx est entièrement compatible avec la technologie Dolby Surround Pro Logic et permet un décodage optimal des milliers de vidéocassettes commerciales codées en mode Dolby Surround et des émissions de télévision, auxquelles il ajoute de la profondeur et de la spatialité. Il peut également traiter tout contenu musical stéréo de qualité supérieure ou à résolution évoluée 5,1 canaux pour permettre une écoute sans heurts sur 6,1 ou 7,1 canaux.
Le Dolby Surround Pro Logic II est une technologie améliorée de décodage de matrice qui offre une meilleure diffusion du son dans l’espace des programmes Dolby Surround, mais également un champ acoustique tridimensionnel convaincant pour des enregistrements musicaux stéréo conventionnels. Cette technologie offre également la technologie Surround pour l’acoustique automobile. Alors que la programmation Surround conventionnelle est entièrement compatible avec les décodeurs Dolby Surround Pro Logic II, les pistes sonores peuvent être expressément encodées afi n de tirer tous les avantages d’une lecture Pro Logic
II, y compris les canaux Surround distants gauche et droit. (de telles sources sont également compatibles avec les décodeurs Pro Logic conventionnels).
Dolby
®
TrueHD est la nouvelle génération de son
Dolby sans perte, développée pour les disques à haute défi nition. Dolby TrueHD reproduit un son excitant et parfaitement identique à l’enregistrement effectué en studio, libérant ainsi toute la puissance divertissante de la véritable haute défi nition sur les disques de nouvelle génération. Combiné à la vidéo haute défi nition, Dolby TrueHD offre une expérience de cinéma à domicile sans précédent en vous permettant de profi ter d’un son tout aussi sensationnel que l’image haute défi nition.
Dolby Digital EX crée six canaux de sortie pleine largeur de bande à partir de sources 5.1 canaux. Cela en utilisant un décodeur matriciel qui dérive trois canaux d’ambiance des deux dans l’enregistrement d’origine. Afin d’obtenir les meilleurs résultats,
Dolby Digital EX doit être utilisé avec des pistes son de fi lms enregistrées au moyen de Dolby Digital
Surround EX.
Dolby Digital Plus est un codec audio très sophistiqué et polyvalent basé sur Dolby Digital et conçu spécifi quement pour s’adapter aux futures exigences en matière de rendu audio, de rendu vidéo et de systèmes de stockage audio, tout en conservant sa rétrocompatibilité avec les systèmes actuels de cinéma à domicile à 5.1 canaux Dolby
Digital.
À propos de Dolby Pro Logic IIx
La technologie Dolby Pro Logic IIx offre un son naturel et permet de vivre une expérience d’immersion sonore totale par l’exploitation des 7,1 canaux dans un système de cinéma à domicile. Le fruit de l’expertise de Dolby en matière de son surround et de technologies de décodage par matrice, Dolby Pro
Logic IIx est une solution complète de son surround qui permet de vivre une expérience optimale de divertissement à partir des sources sonores codées en mode stéréo ainsi qu’en mode 5,1 canaux.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «
Dolby», « Pro Logic », « Surround EX » et le symbole du double D sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories.
HDMI, et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques de commerce, déposées ou non, de HDMI Licensing LLC.
41
FRANÇAIS
42
AUTRES
CARACTERISTIQUES
SECTION SYNTONISEUR FM
Gamme de fréquences
............................. 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utilisable .............IHF 1,8 μV/16,4 dBf
Rapport signal/bruit (Mono/Stéréo)
............................................ 75 dB / 70 dB
Distorsion (Mono/Stéréo) ............... 0,3 % / 0,5 %
Séparation stéréo ............................. 1 kHz 35 dB
Sélectivité de canal alterné ....... ± 300 kHz 60 dB
Réjection de fréquence-image ..... 98 MHz 60 dB
Niveau de sortie du syntoniseur
(1 kHz, ± 40 kHz Dev) .........................300 mV
SECTION SYNTONISEUR AM
Gamme de fréquences .........531 kHz à 1602 kHz
Rapport signal/bruit .................................... 40 dB
Sensibilité utilisable (Antenne cadre)
Distorsion .................... 400 Hz, 30 % Mod. 0,7 %
Sélectivité ..................................... ± 18 kHz 70 dB
SECTION AUDIO
Puissance de sortie continue
(20 Hz – 20 kHz/THD avant=0,08%)
Avant G&D (8 ohm/Ch) ......................... 50 W
Centrale (8 ohm/Ch) .............................. 50 W
Surround G&D (8 ohm/Ch) ................... 50 W
Surround arrière G&D (8 ohm/Ch) ....... 50 W
Puissance de sortie continue
Avant G&D (6 ohm/Ch) .......................... 60 W
Centrale (6 ohm/Ch) .............................. 60 W
Surround G&D (6 ohm/Ch) ................... 60 W
Surround arrière G&D (6 ohm/Ch) ....... 60 W
Sensibilité/Impédance d’entrée
......................................... 200 mV / 47 k
Ω
Rapport signal/bruit
(entrée analogique/Pure Direct) .......... 100 dB
Réponse en fréquence
(entrée analogique/Pure Direct)
............................ 8 Hz à 100 kHz (± 3 dB)
(entrée numérique / 96 kHz PCM)
.............................. 8 Hz à 45 kHz (± 3 dB)
SECTION VIDEO
Format télévision ................................ NTSC/PAL
Niveau/Impédance d’entrée ...........1 Vp-p / 75
Ω
Niveau/Impédance de sortie ..........1 Vp-p / 75
Ω
Réponse en fréquence vidéo
................................5 Hz à 8 MHz (- 1 dB)
Fréquence vidéo (composant)
..............................5 Hz à 80 MHz (- 1 dB)
S/B ............................................................. 60 dB
HDMI
Version ...................................... 1,3a [INPUT]
GENERALITES
Alimentation ......................... AC 230 V 50 / 60 Hz
Consommation .......................................... 250 W
Consommation électrique en veille .......... 0.5 W
Caractéristiques techniques susceptibles de changement sans préavis.
UTILISATION DU CASQUE
Prenez soin de ne pas trop augmenter le volume lorsque vous utilisez un casque. Écouter de la musique
à des niveaux sonores élevés pendant des périodes prolongées peut entraîner une perte auditive.
DRUITS D’AUTEUR
L’enregistrement et la lecture de certaines informations sonores nécessitent une autorisation.
Pour de plus amples renseignements, consultez:
— La loi de 1956 sur les Copyright
— Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958
— Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972
— Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y rapportent
RÉPARATIONS
Seuls les techniciens d’entretien les plus compétents et les plus qualifiés devraient être autorisés à entretenir le matériel. Le personnel du centre de garantie, formé en usine, possède les connaissances et les installations spéciales nécessaires pour effectuer les réparations et l’étalonnage de ce matériel de précision. Après l’expiration de la période de garantie, les réparations seront facturées si elles permettent de revenir à un mode de fonctionnement normal du matériel.
En cas de diffi culté, consulter le distributeur ou
écrire directement au plus proche établissement
énuméré sur la liste des centres d’entretien Marantz autorisés. Si la demande est effectuée par courrier, indiquer le modèle et le numéro de série du matériel et joindre une description complète de ce qui semble anormal dans le comportement du matériel.
CLEANING OF EQUIPMENT
EXTERNAL SURFACES
Avec des soins et un nettoyage appropriés, la fi nition externe de votre appareil durera indéfi niment. Ne jamais utiliser de tampons à récurer, de paille de fer, de poudres à récurer ou de produits chimiques agressifs (comme une solution de lessive), d’alcool, de diluant, de benzine, d’insecticide ou d’autres substances volatiles car ces produits abîmeront la surface extérieure du matériel. De même, ne jamais utiliser de chiffon contenant des substances chimiques. Si le matériel est sale, essuyer les surfaces externes avec un chiffon doux non pelucheux.
Si le matériel est très sale:
• diluer du liquide vaisselle dans de l’eau, à raison d’une part de liquide pour six parts d’eau.
• tremper un chiffon doux non pelucheux dans la solution et l’essorer jusqu’à ce qu’il soit simplement humide.
• essuyer le matériel avec le chiffon humide.
• sécher le matériel en l’essuyant avec un chiffon sec.

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.