C H A R N W O O D
®
Instructions d’utilisation et d’installation pour les
COVE2 ET COVE3
C H A R N W O O D
I
n s t r u c t i o n
D '
u t i l i s a t i o n
Avant l'allumage du poêle, vérifier auprès de votre installateur que les instructions d'installation ont été suivies correctement, que la cheminée a été ramonée, qu'elle est en bon état et parfaitement dégagée.
COMBUSTIBLE
Vous ne devez brûler que du bois bien sec dans cet appareil, car le bois vert ou humide provoque des dépôts de goudron importants dans le poêle, sur la vitre et dans le conduit de cheminée. Pour cette même raison, les bois durs (frêne, hêtre et chêne) sont préférables aux bois tendres (par exemple sapin ou épicéa). L'utilisation de bois verts humides réduit considérablement le rendement de l'appareil. Le bois doit être coupé, fendu puis stocké dans un endroit sec bien ventilé pendant au mois un an, voire de préférence deux ans, avant utilisation.
LA COKE DE PETROLE NE CONVIENT PAS À CET APPAREIL. SON
UTILISATION REND NULLE ET NON AVENANTE LA GARANTIE.
Prenez contact avec Charnwood pour être conseillé sur d'autres combustibles.
FONCTIONNEMENT DE LA PORTE
La poignée de la porte a été conçue pour pouvoir être ôtée du poêle lors du fonctionnement normal de l'appareil et être remise en place pour le chargement du combustible et le retrait des cendres.
Néanmoins, si vous devez ouvrir la porte quand l'appareil est en marche, il est recommandé d'utiliser un chiffon ou un gant.
Prendre garde à ne pas toucher la porte car elle est très chaude lorsque le feu est allumé. Tourner la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour ouvrir et inversement pour fermer.
GRILLE MULTICOMBUSTIBLE
Votre poêle Charnwood est équipé d'une grille multicombustible qui permet tout à la fois de brûler le bois et retirer les cendres. La grille a deux positions :
1) En position ouverte les barres de la grille sont verticales et l'espace entre ces barres permet à l'air de combustion primaire de circuler au travers de la grille et de la couche de combustible.
2) En position fermée les barres de la grille sont horizontales, ce qui permet à l'air de combustion de circuler sur les côtés de la grille pour arriver au-dessus. En position fermée, les cendres peuvent s'accumuler
Page 3
Cove 09.05
sur la grille, ce qui est nécessaire pour une combustion efficace du bois.
Le mouvement de la grille d'une position à l'autre s'effectue grâce à la manette d'ouverture de la porte (fournie avec l'appareil), comme indiqué sur la figure 2. La grille peut être ouverte en poussant la manette vers le haut de manière à placer la poignée sur la position 1 heure. La grille se referme en baissant la manette de manière à placer la poignée sur la position 5 heures. En agitant plusieurs fois la manette entre les positions 1 heure et 3 heures, vous pouvez cribler les cendres de l'appareil. Pour la combustion du bois, laissez les cendres
Manette d’ouverture de la porte,
O uverture dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
Levier de la grille en fonte
Plaquette d’identification,
Ouvrir la porte pour voir
Appel d’air, tirer pour ouvrir
Fig. 1. Commandes du poêle
s'accumuler, et ne les éliminez qu'une ou deux fois par semaine.
ALLUMAGE
Vous pouvez allumer le poêle à l'aide de petit bois sec et de papier, ou d'allume-feu. Positionner la grille en position fermée ou ouverte selon les besoins. Placer le papier ou les allume-feux puis le petit bois sur la grille en les recouvrant de quelques petites bûches sèches. Ouvrir à fond l'arrivée d'air (voir figure 1). Allumer le papier ou les allumefeux. Maintenez la porte fermée jusqu'à ce que le feu prenne bien, puis recharger en combustible. Quand le feu a atteint la température désirée, le système d'autonettoyage par circulation d'air commence à fonctionner, aussi laisser la température augmenter avant de régler l'arrivée d'air sur la position souhaitée.
Lors du premier allumage, le poêle peut émettre de la fumée et d'autres odeurs dûes à la réaction de la peinture au silicone à la
chaleur. Ceci est normal et ces inconvénients cesseront rapidement, mais vous devez pendant ce temps prévoir une bonne aération de la pièce.
Commencer par allumer un petit feu et le laisser brûler lentement pendant deux heures pour éliminer toute humidité résiduelle des briques.
Lors d'un deuxième allumage du poêle, cribler légèrement et vider le cendrier.
CONTRÔLE DU FEU
L'arrivée d'air est contrôlée par un unique bouton poussoir présenté sur la figure 1. Tirer le bouton pour augmenter la puissance du feu, le pousser pour la réduire.
Ce système de contrôle* d'air exclusif QuattroFlow™ assure un
équilibre entre l'air de combustion primaire, secondaire, tertiaire et dérivé pour obtenir des conditions de combustion optimales sans avoir à manipuler de multiples commandes.
Mane
Position
Crible
Ouv er te pour obtenir un feu esthétique, agréable à regarder.
Pour la combustion du bois, prendre garde en particulier que le combustible ne se passe pas au-dessus de la barre avant car il pourrait endommager la vitre lorsque la porte est fermée, ou la noircir. La hauteur de remplissage maximal équivaut à éviter que des bûches ne tombent du foyer à l'ouverture de la porte. Ne pas utiliser de combustible liquide avec cet appareil.
RETRAIT DES CENDRES
1
La languette doit rester visible pour assurer une correcte position de la manette
2
Manette d'ouverture de la porte tournée à 90º et enclenchée dans la poignée de criblage
Po sitio n F erm
ée
Fig. 2.
Grille Multicombustible
CRIBLAGE
Pour la combustion du bois, il est nécessaire de laisser la cendre s'accumuler et de ne l'éliminer que quand elle commence à recouvrir les fentes de la plaque arrière. Le criblage doit s'effectuer porte fermée (voir figure 2). Placer la manette sur le levier de criblage et l'agiter plusieurs fois entre les positions 1 heure et 3 heures. Éviter un criblage excessif qui pourrait entraîner la chute de combustible encore incandescent dans le cendrier. Après le criblage, ramener la grille sur la position voulue (la manette doit être en position 1 heure pour une grille ouverte ou en position 5 heures pour une grille fermée).
RECHARGEMENT DE COMBUSTIBLE
Le foyer doit toujours être suffisamment chargé, mais éviter tout remplissage excessif qui pourrait déborder au-dessus de la barre avant du foyer. Les bûches doivent être réparties régulièrement sur le foyer
Page 4
Cove 09.05
Le cendrier doit être vidé régulièrement avant d'être trop plein. Ne jamais laisser les cendres s'accumuler dans le cendrier car elles pourraient entrer en contact avec la partie inférieure de la grille et endommager sérieusement les barres de la grille. Le cendrier se manipule à l'aide de la manette d'ouverture de la porte. Vérifier que la languette du cendrier dépasse par la fente au bout de la manette avant de le retirer. (Voir figure 3). Vérifier que les cendres soient froides avant de les verser dans des bacs ou des sacs plastiques.
Pour faciliter le retrait des cendres, Charnwood a prévu un cendrier spécifique. Vous pouvez l'obtenir auprès de votre détaillant ou prendre contact avec nous en cas de difficulté.
PRECAUTIONS PARTICULIERES POUR LA
COMBUSTION DU BOIS
La grille doit être maintenue en position fermée et le criblage ne doit pas être fait avant que la cendre n'atteigne une épaisseur telle qu'elle commence à gêner le passage de l'air dans le foyer sur les côtés ou à l'arrière de la grille. Si c'est le cas, ne pas éliminer toute la cendre en criblant, mais conserver une couche d'environ deux à trois centimètres qui permettra au bois de brûler plus efficacement. À l'allumage, quelques petites bûches sèches et une bonne quantité de petit bois permettront d'élever rapidement la température du feu.
*Patent applied for
2
E N T R E T I E N
Nettoyage
La peinture utilisée pour la finition du poêle résiste aux hautes températures dans les condition d'utilisation normale de l'appareil. Elle peut être nettoyée avec un chiffon humide non pelucheux quand le poêle est froid. Lorsqu'il devient nécessaire de repeindre l'appareil, utiliser les peintures spéciales résistantes aux hautes températures disponibles auprès de votre détaillant ou de Charnwood.
Nettoyage du verre
Le verre de la porte est une vitrocéramique spéciale résistante aux hautes températures. Avant de le nettoyer, ouvrir la porte et la laisser refroidir. Nettoyer le verre à l'aide d'un chiffon humide puis l'essuyer avec un chiffon sec. Les taches rebelles sur le verre peuvent être
éliminées à l'aide d'un nettoyant spécial pour vitre de poêle ou table de cuisson en vitrocéramique. Certains dépôts sur le verre peuvent
être éliminés simplement en laissant le feu brûler au maximum quelques minutes. Ne pas utiliser de tampon ni de nettoyant abrasifs qui pourraient rayer la surface du verre, l'affaiblir et causer une fêlure prématurée. Les nettoyants en aérosol ne doivent pas être utilisés près de l'appareil s'il est en marche.
Quand l'appareil est au repos
Si vous devez ne plus faire de feu pendant quelque temps (par exemple en été), pour éviter la condensation et donc la corrosion, laisser l'arrivée d'air ouverte à fond et la porte du foyer entrouverte. Il est aussi recommandé de ramoner la cheminée et de nettoyer le foyer.
La pulvérisation d'une l'huile légère, par exemple WD40, sur l'intérieur de la porte et du foyer permet aussi de conserver en bon
état les pièces internes. Si l'appareil reste durant une longue période au repos, nettoyer la cheminée et les conduits de fumée avant de l'allumer.
1
3
Tirez-la vers l’avant et faites basculer vers le bas
Joints de porte
Pour que le feu fonctionne correctement, il est important que les joints de porte soient en bon état. Vérifier qu'ils ne sont pas usés, les remplacer si nécessaire.
Entretien
Il est recommandé d'effectuer un entretien annuel de l'appareil pour en assurer le meilleur rendement. Après un nettoyage soigneux du foyer, vérifier que toutes les pièces internes sont en bon état, remplacer les pièces qui présenteraient des signes d'usure. Vérifier que les joints de porte sont en bon état et que la porte ferme correctement. Un guide d'entretien est disponible sur demande.
N E T T O Y A G E D U D É F L E C T E U R E T
D E S C O N D U I T S D E F U M E E
Il est important de toujours conserver le déflecteur et les conduits de fumée du poêle propres. Ils doivent être vérifiés à peu près une fois par semaine : vérifier la présence de traces de suie ou de cendres volantes sur le déflecteur et les côtés du foyer. Si des dépôts de suie ou de cendres volantes semblent s'accumuler, éteindre le feu pour pouvoir nettoyer les conduits de fumée ainsi que le déflecteur.
Avant de tenter de nettoyer le déflecteur ou les conduits de fumée, vérifier que l'appareil est froid. Porter des gants adaptés pour éviter les irritations dues au dépôt de suie. Pour retirer le déflecteur, soulever la partie avant, tirer la plaque vers l'avant de manière à aligner les fentes avec les ergots de supports, puis basculer la plaque vers le bas sur ses supports arrière. Soulever pour la dégager des supports arrière et pivoter pour la faire passer par l'ouverture de la porte. (Voir figure 4).
R A M O N A G E D E L A C H E M I N E E
La cheminée doit être ramonée au moins une fois par an. Si l'appareil dispose d'une sortie supérieure, il est généralement possible d'effectuer le ramonage depuis l'intérieur de l'appareil.
Page 5
Cove 09.05
Commencer par retirer la barre frontale, les plaques latérales du foyer ainsi que le déflecteur. Ramoner ensuite la cheminée en vérifiant que la suie est bien éliminée de toutes les surfaces horizontales après l'opération.
Dans les cas où il n'est pas possible d'effectuer le ramonage depuis l'intérieur de l'appareil, l'installateur doit avoir prévu un autre moyen, comme par exemple une trappe d'accès.
Après le ramonage de la cheminée, les conduits de fumée de l'appareil ainsi que le tuyau de liaison du poêle à la cheminée doivent être nettoyés à l'aide d'une brosse hérisson.
Après avoir éliminer de toute la suie du poêle, reposer le déflecteur
(voir figure 4), les plaques latérales du foyer et la barre avant.
Il existe différents types de brosse de ramonage pour les différentes formes de conduits de fumée. Pour les conduits standard en brique, nous recommandons d'utiliser une brosse de ramonage à manche central avec une roulette guide. Pour les cheminées isolées préfabriquées, consulter les instructions du fabricant pour le ramonage.
P R O B L È M E D E F O N C T I O N N E M E N T
Le feu ne brûle pas
Vérifier que : a) l'arrivée d'air à l'arrière du poêle n'est pas obstruée, b) les cheminées et conduits de fumée sont dégagés, c) le combustible utilisé est adapté, d) la pièce dispose d'une alimentation en air suffisante, e) il n'y a pas de ventilateur d'extraction dans la même pièce que le poêle, f) il y a un tirage suffisant à la cheminée (quand la cheminée est chaude elle doit donner une valeur d'au moins 25 Pa).
La vitre noircit
Pour maintenir la vitre propre vous devez opérer plusieurs essais pour tester les différences de tirage des cheminées. Si vous respecter les points suivants, dans la plupart des cas peu d'entretien sera alors nécessaire pour conserver la vitre propre : a) Le système autonettoyant par balayage de l'air repose sur le principe d'une circulation d'air chaud qui permet à la vitre de rester propre, donc à l'allumage du poêle, attendre que le feu ait bien pris avant de fermer l'arrivée d'air. Faire de même lors du rechargement en combustible.
b) Pour le rechargement, placer le combustible aussi loin que possible de la barre avant, ne pas remplir excessivement le foyer.
c) Le bois ou les bûches humides dépassant de la barre avant provoque un noircissement de la vitre.
d) Un coulisseau de dérivation est peut être adapté à chaque installation. Il permet l'entrée d'une petite quantité d'air de nettoyage dans le poêle même quand l'arrivée d'air est fermée. Ce dispositif peut permettre à la vitre de se maintenir propre lorsque le feu s'étouffe.
Il est toujours plus difficile de conserver la vitre propre quand le poêle est utilisé au ralenti trop longtemps.
Vérifier que tous les raccords des conduits de fumée et la plaque d'obturation sont parfaitement étanches. Il est aussi important d'avoir
Page 6
Cove 09.05
un tirage suffisant à la cheminée (quand la cheminée est chaude, elle doit donner une valeur d'au moins 25 Pa), et d'éviter une rupture de tirage (refoulement).
Emission de fumée
Avertissement : Cet appareil ne doit pas émettre de fumée s'il est installé et utilisé correctement. Des fumées peuvent apparaître occasionnellement lors du retrait des cendres ou du rechargement.
Une émission de fumée permanente peut se révéler dangereuse et ne doit pas être tolérée. Si les émissions de fumée persistent, prendre immédiatement les mesures suivantes : a) Ouvrir les portes et fenêtres pour ventiler la pièce.
b) Laisser le feu s'éteindre et retirer le combustible de l'appareil en respectant les mesures de sécurité.
c) Vérifier que les conduits de fumée ou la cheminée ne soient pas obstrués, les nettoyer si nécessaire.
d) Ne pas tenter de rallumer le feu avant d'avoir identifié la cause des
émissions de fumées, si nécessaire demander conseil à un spécialiste.
La cause la plus courante de l'émission de fumée est une obstruction des conduits de fumée ou de la cheminée. Pour votre sécurité, conserver toujours ces dispositifs propres.
Combustion incontrôlable
Vérifier que : a) La porte est parfaitement fermée.
b) L'arrivée d'air est fermée.
c) Le combustible utilisé est adéquat.
d) Les joints de la porte et tampons du volet de contrôle d'air sont en bon état.
Feu de cheminée
Si la cheminée est ramonée régulièrement et soigneusement, les feux de cheminée ne doivent pas se produire. Mais si un feu de cheminée survient, repousser à fond le bouton poussoir d'arrivée d'air et fermer soigneusement la porte de l'appareil. Le feu de cheminée doit alors s'éteindre, conserver l'arrivée d'air fermée jusqu'à l'extinction du feu dans le poêle. Nettoyer ensuite la cheminée et les conduits de fumée.
Si le feu de cheminée ne s'éteint pas après avoir pris les mesures cidessus, appeler immédiatement les pompiers.
La cheminée doit être examinée attentivement après un feu de cheminée pour y détecter tout dégât possible. Demander conseil à un expert si nécessaire.
Pour Tout Conseil Supplémentaire
Votre installateur pourra fournir des réponses à la plupart des vos questions si vous avez besoin de conseils supplémentaires sur votre poêle Charnwood Cove. Votre distributeur local Charnwood Premier est expérimenté, il peut vous fournir tous les conseils utiles. Vous pouvez aussi prendre contact avec le service clientèle de Charnwood qui se fera un plaisir de vous conseiller si nécessaire.
®
C H A R N W O O D
I n s t r u c t i o n s
D ’ i
n s t a l l a t i o n
P R É C A U T I O N S D E S A N T É E T
S É C U R I T É
L'installation du poêle doit s'effectuer dans les règles de l'art, conformément aux DTU et prescriptions de la DDAS.
Certains types de ciment réfractaire sont caustiques et ne doivent en aucun cas entrer en contact avec la peau. En cas de contact, laver abondamment à l'eau courante.
Si l'installation est susceptible de provoquer la manipulation d'éléments contenant de l'amiante, utiliser les mesures de protection appropriées.
Aucun ventilateur d'extraction ne doit être installé dans la même pièce que le poêle, car il risquerait d'entraîner l'émission de fumée dans la pièce.
Une alimentation suffisante en air doit être assurée dans la pièce où se trouve le poêle, avec une dimension totale d'au moins 100 cm2 pour l'arrivée d'air de combustion. Cette précaution est tout particulièrement nécessaire si la pièce est pourvue de doubles vitrages. L'arrivée d'air doit être placée de façon à éviter toute obstruction.
Vous devez dans tous les cas respecter les lois et normes de construction françaises. L'installation doit être effectuée dans les règles de l'art et conformément aux DTU, en respectant les normes nationales et européennes applicables.
CARACTERISTIQUES
COVE 2 COVE 3
8 kw 12 kw PUISSANCE
POIDS
Socle bas
Socle de poêle
Socle central
TEMP. DES GAZ DE FUMEE
127 kg
133 kg
146 kg
395°C
159 kg
171 kg
187 kg
320°C
DEBIT MASSIQUE DES GAZ DE FUMEE 6,5 g/s
TIRAGE MINIMAL DU CONDUIT DE FUMEE 25 Pa
12 g/s
25 Pa
Les puissances mentionnées ont été obtenues en brûlant du bois sec et en rechargeant à intervalles de 1,5 heure.
C H E M I N E E
Pour que l'appareil fonctionne correctement, la hauteur de la cheminée ne doit pas être inférieure à 4 mètres, mesurée à la verticale de la sortie du poêle jusqu'au sommet de la cheminée. Les dimensions intérieures minimales de cheminée sont les suivantes :
COVE 2 ........... diamètre 150 mm ou 150 mm x 150 mm
COVE 3............ diamètre 180 mm ou 180 mm x 180 mm
Ces poêles NE DOIVENT PAS être utilisés sur un conduit de fumée mitoyen. En cas d'utilisation d'une cheminée préexistante, la ramoner et la contrôler, elle doit être en bon état, ne pas être fissurée ni obstruée, et ne pas avoir une section trop importante. Si la cheminée est en mauvais état, demander conseil à un expert qui pourra conseiller un doublage. Si un doublage s'avère nécessaire, utiliser un système de doublage convenant aux combustibles solides.
A défaut de cheminée préexistante, une cheminée préfabriquée ou un conduit de fumée en acier inoxydable isolé à paroi mince conforme aux normes françaises peuvent convenir, avec installation à l'intérieur ou à l'extérieur. Ces conduits de fumée doivent être posés conformément aux instructions du constructeur et aux normes de construction applicables.
Les doublages ou boisseaux de cheminée Anki permettent d'obtenir une cheminée à forte isolation fonctionnant parfaitement avec tous les types de combustibles. Pour plus de détails appeler Anki Chimney
Systems au (01983) 527997.
Les conduits de fumée simple paroi peuvent convenir pour la liaison du poêle à la cheminée mais ne conviennent pas pour une cheminée complète.
En cas de tirage excessif de la cheminée, poser un régulateur de tirage.
Il est important de disposer d'un tirage suffisant à la cheminée sans refoulement. Quand la cheminée est chaude, le tirage ne doit pas être inférieur à 25 Pa. En cas de doute sur l'état de la cheminée, demander conseil à un expert.
P L A Q U E D E S O L E T
E N V I R O N N E M E N T D U F O Y E R
Le poêle doit reposer sur une plaque au sol incombustible et se trouver éloigné de tout matériau combustible à une distance minimum
Page 7
Cove 09.05
indiquée ci-dessous:
Côtés
Arrière
Cove 2
300 mm
350 mm
Cove 3
400 mm
400 mm
La plaque au sol doit avoir une épaisseur d'au moins 12 mm. Le positionnement du poêle et la dimension de la plaque sont régis par les normes de constructions applicables aux appareils de classe 1. Ces normes de construction recommandent que la plaque dépasse devant le poêle d'au moins 30 mm et sur les côtés d'au moins 150 mm. En cas de doute sur le positionnement du poêle, demander conseil à un expert, soit au fournisseur, soit à un ingénieur en bâtiment.
Il y doit avoir une bonne circulation d'air autour de l'appareil pour un transfert de chaleur maximal vers la pièce et pour éviter toute surchauffe. Un espace d'au moins 150 mm de chaque côté et de 300 mm au-dessus de l'appareil doit permettre une circulation d'air suffisante. Si l'habillage où est placé l'appareil comporte une poutre ou un manteau en bois, celui-ci doit se trouver au minimum à 460 mm et de préférence à 600 mm de distance de l'appareil. Dans certains cas il peut être nécessaire d'isoler la poutre ou le manteau pour le protéger.
sortie arrière, une trappe de ramonage est nécessaire pour permettre le ramonage complet de la cheminée. Cette trappe peut se situer dans la maçonnerie de la cheminée ou dans la plaque d'appui. Les différents types de trappes de ramonage et leurs positions respectives sont présentés sur les figures 6 à 9.
4
1
4
2
2
Pour un bon fonctionnement du poêle, il y doit avoir un espace d'au moins 40 mm derrière l'appareil, mais cette distance peut être supérieure dans certains cas pour respecter les normes de construction.
BRANCHEMENT AU CONDUIT DE FUMEE
Il existe plusieurs méthodes pour brancher le poêle au conduit de fumée. Ces méthodes sont illustrées sur les figures 6 à 9.
En cas d'utilisation du raccord pour conduit de fumée vertical arrière
(présenté sur la figure 8), la cheminée peut être ramonée depuis l'intérieur de l'appareil.
2
Fig. 5
DEBALLAGE DU POELE
Le poêle arrive vissé et filmé sur sa palette. Commencer par enlever le film, puis dégager le poêle de la palette en retirant les 4 vis à l'aide d'une clé de 10. Les pattes de fixation sur la palette peuvent être alors séparées du poêle en les faisant basculer, utiliser une clé de 13 pour retirer les vis. Ces 4 vis sont nécessaires pour la mise à niveau sur le socle bas ou sur le socle central, mais ne sont pas utilisées sur le socle de poêle. Le poêle est livré avec le socle bas, et si c'est ce socle qui doit
être utilisé, il est alors possible de placer le poêle à son emplacement définitif.
Les longueurs horizontales des conduits de fumée doivent être réduites au minimum et ne jamais dépasser 150 mm de long. La face d'étanchéité du collier de liaison au conduit de fumée doit être enduite de mastic réfractaire avant la fixation au corps du poêle à l'aide des deux vis fournies. La plaque d'obturation doit être retirée, étanchée au mastic réfractaire et replacée, en prenant garde que le pli sur la plaque de fixation s'aligne bien avec les ergots du foyer comme indiqué sur l'étiquette de la plaque de fixation. Vérifier que la plaque de fixation ne gêne pas le bon positionnement du déflecteur. Tous les branchements de conduit de fumée doivent être parfaitement
étanches.
MISE EN PLACE DU POÊLE SUR SON SOCLE
1. SOCLE CENTRAL
Le socle doit d'abord être positionné sur la plaque de sol à l'emplacement voulu. Pour déposer le capot inférieur du poêle, commencer par dévisser le bouton de contrôle d'air, puis retirer la vis de 6 mm de chaque côté à l'aide d'une clé de 10 mm. Il est alors possible d'enlever le capot en le faisant glisser. Vérifier que les pattes de palette ont été retirées du poêle, puis le soulever pour le poser sur son socle, en alignant les 4 trous taraudés des pattes de la base avec les 4 fentes en haut du socle. REMARQUE Cette opération nécessite
T R A P P E D E R A M O N A G E
Il est possible de faire passer une brosse de ramonage de 40 cm de diamètre à travers l'appareil, mais dans la plupart des installations avec
Page 8
Cove 09.05
l'intervention d'au moins 2 personnes. Le poêle est fixé sur son socle à l'aide de 4 vis M8 x 20 mm et 4 rondelles plates. Utiliser une clé plate de 13 mm. Replacer le capot, les vis latérales et le bouton de contrôle d'air.
3
2. SOCLE DE POÊLE
Poser le socle de poêle sur la plaque de sol, en laissant un espace d'au moins 100 mm à l'arrière. Retirer le capot inférieur comme indiqué cidessus il est inutile. Avec l'aide d'un tier, soulever avec précaution le poêle sur le socle pour abaisser la partie avant de la tige de contrôle d'air à l'intérieur du socle. Prendre garde à ne pas tordre ni endommager la tige de contrôle d'air. Faire reposer temporairement le poêle sur le socle dans cette position et tirer la tige de contrôle d'air à travers le trou à l'avant du socle. Déplacer le poêle vers vous pour aligner les fentes latérales du socle avec les trous taraudés de 6 mm des pattes de la base. Fixer l'ensemble en position avec les vis utilisées pour maintenir le capot et replacer le bouton de contrôle d'air.
CONTRÔLE AVANT ALLUMAGE
Avant le premier allumage, contrôler les points suivants :
1. Les barres de la grille inférieure doivent être toutes en place et doivent pouvoir se mouvoir facilement et librement en actionnant le mécanisme de la grille.
2. Les plaques latérales et arrière de la grille doivent être bien en place et correctement positionnées.
3. Le déflecteur doit être fixé sur la partie supérieure de l'appareil et doit être vérifié pour s'assurer qu'il n'a pas été déplacé pendant le transport. La méthode de mise en place et de positionnement du déflecteur est indiquée sur la figure 4.
MISE EN SERVICE
Après avoir terminé l'installation et laissé sécher suffisamment longtemps le ciment réfractaire et le mortier, allumer le poêle et vérifier qu'il évacue correctement la fumée et les vapeurs par la cheminée. Vérifier aussi l'étanchéité générale et tous les joints. Après installation et mise en service, confier les instructions d'utilisation au client et lui expliquer l'utilisation de l'appareil.
Page 8
Cove 09.05
Trappe de ramonage à l’intérieur ou sur la partie arrièrede la cheminée
Plaque d’appui
Trappes de ramonage alternatives
Plaque d’appui avec trappe de ramonage
Fig.6. Plaque d’appui verticale pour un âtre en brique
Fig. 8.
Plaque d’appui horizontale avec une connexion de sortie par le haut
Trappes de ramonage alternatives
Plaque d’appui avec trappe de ramonage
Trappes de ramonage alternatives
Plaque d’appui avec trappe de ramonage
158 mm
Fig. 7. Plaque d’appui horizontale avec une connexion de sortie sur l’arrière
Fig. 9. Plaque d’appui horizontale avec une connexion optionnelle de sortie verticale sur l’arrière
145
402
153
88
459
Connexion de sortie adaptée pour un conduit de sortie de 150 mm
Vue D’haut
554
Connexion Optionnelle de sortie verticale sur l’arrière
949
894
350
153
779
514
402
949
894
300
27
124
103
247
779
718
662
Vue de Devant Vue de Côté
119
Vue Arrière
548
167
458
191
Vue D’haut
615
105
523
Connexion Optionnelle de sortie verticale sur l’arrière
Connexion de sortie adaptée pour un conduit de sortie de 180 mm
180
1325 1280
1143
410
585
458
35
1325
1280
250
160
300
110
1143
1025
980
Vue de Devant Vue de Côté
110
Vue Arrière
843
Issue B
52
48
51
45
54
Charnwood Cove 2
Liste des Pièces
13
47
46
49
50
12
11
56
16
12
6
5
7
12
18
16
21
55
10
8
11
15
23
24
25
26
27
Detail A
Enlarged Scale
22
28
5
7
4
3
17
14
37
41
42
33
32
19
20
39
31
30 29
44
Item Numéro
7
8
5
6
1
2
3
4
008/PY23S
008/FW29
002/CG20
002/CG20S10
002/CY15
002/AY16
004/BY24
006/PY18
9 008/PY45
10 004/KV23
11 011/PY29S
12 004/XV30
13 010/PY31
14 008/CY26S
15 012/AY33
16 002/AY30
17 012/AY13
18 012/AY15
19 004/PY17
20 002/AY07B
21 002/AY08
22 002/PY11
23 008/FN001
24 004/AY44
25 010/PY14
26 010/PY05
27 008/FW015
28 008/PY13
29 008/BW39/S
Description
Joint fibre
Colle refractaire
Element de grille
Ensemble de barres de grille (10)
Grille d’amenee d’air laterale
Grille d’amenee d’air arriere
Plat de perte de cendre
Vitre vitroceramique
Joint pour vitre
Pattes de fixation de vitres
Ensembles de briques refractaires (4)
Pattes de fixation briques refractaires
Deflecteur
Elements de grille arriere
Elements de grille arriere
Registre de decendrage gauche
Registre de decendrage- commande grille bois/charbon
Cendrier gauche
Cendrier
Pare buches
Barre approfondissant
Bouton et axe de porte
Écrou D'axe
Rondelle de freinage
Visserie poignee
Arrêt de crochet de porte
Ressort de Porte
Poignee pour cendrier et decendrage
Clavette (2)
38 43
34
35 36
40
Item Numéro
30 002/PY24
31 004/PY25B
32 004/PY25A
33 008/AY37
34 004/CY22S
35 004/CY21
36 004/CY22P
37 004/AY22-1S
38 004/CY24
39 004/CY32
40 004/CY23
41 008/RY16
42 010/PY20
43 010/CY19
44 002/PY01
45 001/PY10
46 012/TW09
47 010/TW61
48 002/CH12B
49 010/NV11
50 010/PY36
51 010/TW33
52 010/PY33
53 010/PY35
54 010/PY34
55 002/AY27
56 012/PY19
Description
Gond
Plaque du Gond
Plaque du Gond
Bouton commande Quattro flow
Clapet air secondaire
Registre de reglage de tirage
Clapet air primaire
Clapet avec joint air quaternaire
Axes de clapets avec klips
Axe commande Quattro flow
Clavettes de commande Quattro flow
Joint plat ceramiques boitier Quattro flow
Boitier superieur repartiteur Quattro flow
Boitier inferieur support clapets
Quattro flow
Porte
Foyer d’acier industriel monobloc
Obturateur sortie
Plaque de fixation
Collerette en fonte
Joint en fonte
Capot inférieur du poêle
Adaptateur vertical
Socle de Poêle
Socle Bas
Socle Central
Bouton de tige de grille
Plaque d’identification
Pour obtenir les pièces de rechange soyez agréable au contact votre dépositaire local donnant le modèle, le numéro de la pièce et la description. En cas de difficulté entrez en contact avec le fabricant à l'adresse montrée.
Ce schéma est pour l'identification seulement.
CHARNWOOD FRANCE 8, Rue De L’Isère, 31880 La Salvetat St Gilles, France
Téléphone/télécopie. 05 61 91 63 01 • Email. [email protected] • WWW.CHARNWOOD.COM
Issue B
46
Charnwood Cove 3
Liste des Pièces
13
49
47
12
11
11
12
11
51
Item Numéro
7
8
5
6
1
2
3
4
008/RY23S
008/FW29
002/CG20
002/CG20S12
002/CY15
002/BY16
004/BY24
006/RY18
9 008/RY45
10 004/KV23
11 011/RY29S
12 004/XV30
13 010/RY31
15 008/CY26S
16 012/BY33
17 002/BY30
18 012/AY13
19 012/AY15
20 004/RY17
21 002/BY07B
22 002/BY08
23 002/RY15
24 008/FN001
25 004/AY44
26 002/AY14
27 008/FW015
28 008/PY13
29 008/PV28/S
30 002/RY26
45
56
50
16
7
5
18
55
10
8
23
24
25
26
6
5
15 DETAIL A
52
Description
Joint fibre
Colle refractaire
Element de grille
Ensemble de barres de grille (12)
Grille d’amenee d’air laterale
Grille d’amenee d’air arriere
Plat de perte de cendre
Vitre vitroceramique
Joint pour vitre
Pattes de fixation de vitres
Ensembles de briques refractaires (4)
Pattes de fixation briques refractaires
Deflecteur
Elements de grille arriere
Elements de grille arriere
Registre de decendrage gauche
Registre de decendrage- commande grille bois/charbon
Cendrier gauche
Cendrier
Pare buches
Barre approfondissant
Bouton et axe de porte
Écrou D'axe
Rondelle de freinage
Visserie poignee
Ressort de Porte
Poignee pour cendrier et decendrage
Clavette (2)
Gond
54
7
4
3
42
14 37
17
41
19
21
20
43
10
32
31
30
28
38
34
35
36
39 33
40
Item Numéro
31 004/RY25B
32 004/RY25A
33 008/AY37
34 004/CY22S
35 004/CY21
36 004/CY22P
37 004/AY22-1S
38 004/CY24
39 004/CY32
40 004/CY23
41 008/RY16
42 010/RY20
43 010/CY19
44 002/RY01
45 001/RY10
46 010/CY37
47 010/CY61
48 010/CY35
49 010/CY36
50 010/RY13
51 010/CY34
52 010/RY11
53 010/RY14
54 010/RY12
55 002/AY27
56 012/RY19
44
22
27
Description
Plaque du Gond
Plaque du Gond
Bouton commande Quattro flow
Clapet air secondaire
Registre de reglage de tirage
Clapet air primaire
Clapet avec joint air quaternaire
Axes de clapets avec klips
Axe commande Quattro flow
Clavettes de commande Quattro flow
Joint plat ceramiques boitier Quattro flow
Boitier superieur repartiteur Quattro flow
Boitier inferieur support clapets
Quattro flow
Porte
Foyer d’acier industriel monobloc
Obturateur sortie
Plaque de fixation
Collerette en fonte
Joint en fonte
Capot inférieur du poêle
Adaptateur vertical
Socle de Poêle
Socle Bas
Socle Central
Bouton de tige de grille
Plaque d’identification
Pour obtenir les pièces de rechange soyez agréable au contact votre dépositaire local donnant le modèle, le numéro de la pièce et la description. En cas de difficulté entrez en contact avec le fabricant à l'adresse montrée.
Ce schéma est pour l'identification seulement.
CHARNWOOD FRANCE
8, Rue De L’Isère, 31880 La Salvetat St Gilles, France
Téléphone/télécopie. 05 61 91 63 01 • Email. [email protected] • WWW.CHARNWOOD.COM
Y O U R P R E M I E R D E A L E R
C H A R N W O O D
B i s h o p s W a y , N e w p o r t , I s l e o f W i g h t P O 3 0 5 W S , U n i t e d K i n g d o m
T : + 4 4 ( 0 ) 19 8 3 5 3 7 7 7 7 • F : + 4 4 ( 0 ) 19 8 3 5 3 7 7 8 8 • c h a r n w o o d @ a j w e l l s . c o . u k • w w w . c h a r n w o o d . c o m
A D i v i s i o n o f A . J . W e l l s & S o n s L i m i t e d R e g i s t e r e d i n E n g l a n d N o . 0 3 8 0 9 3 7 1
®

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.