Notice dinstallation et dutilisation
(à conserver précieusement)
Wine IN50
INDICATIONS PORTEES SUR LA PLAQUE SIGNALETIQUE PLACEE SUR L'APPAREIL :
o
Modèle : .. o
N° de série : .. o
Date d'achat : ...
IMPORTANT :
Il est conseillé de relever le numéro de série et de le noter cidessus. Celui-ci sera nécessaire pour toute demande ultérieure de pièces détachées.
Réf notice :
Juillet 2009
п¹» î
TABLE DES MATIERES
: “De la vigne au vin” ............................................ Page 3
1. Aménagement des locaux ................................................... Page 4
1.1 Rejet dair chaud ............................................................. Page 4
1.2 La cave ........................................................................... Page 4
1.2.1. LIsolation ...............................................................................
Page 4
1.2.2. Isolation des murs et du plafond .............................................
Page 5
1.2.3. Isolation du plancher...............................................................
1.2.4. La porte ..................................................................................
1.2.5. Isolation des autres éléments .................................................
Page 5
Page 6
Page 6
2. Installation du climatiseur Winemaster .............................. Page 6
2.1 Percement du mur .......................................................... Page 6
2.2 Dimensions ..................................................................... Page 7
2.3 Exemples dinstallation ................................................... Page 7
2.4 Mise en place des gaines ............................................... Page 8
2.5 Mise en place de lécoulement deau .............................. Page 8
3. Mise en service du climatiseur Winemaster IN50.............. Page 9
3.1 Branchement du climatiseur ............................................ Page 9
3.2 Tableau de contrôle ......................................................... Page 9
3.3 Dégivrage automatique.................................................... Page 10
4. Entretien du climatiseur....................................................... Page 10
4.1 Changement du filtre........................................................ Page 10
5. La garantie ............................................................................ Page 11
5.1 Garantie légale ............................................................... Page 11
5.2 Garantie contractuelle de 2 ans ...................................... Page 11
5.3 Conditions dapplication de la garantie ............................ Page 11
5.4 Exclusions et limites de la garantie ................................. Page 11
BON DE GARANTIE : page 33
D : Inhaltsverzeichnis (seite 13 seite 22)
GB :Table of contents (page 23 page 32)
п¹» í
De la vigne au vin
SERVICE CLIENTS FONDIS
Tél. 03.89.37.75.15/Fax 03.89.37.75.89
E-MAIL : [email protected]
п¹» ì
CARACTERISTIQUES:
Réglage de la température
Température extérieure maxi.
Puissance frigorifique
Alimentation électrique
WINEIN50
préréglé à 12°C ajustable entre 4 et 25°C
*
35°C
**
1200 W à 15°C
**
230-240 V - 50 Hz - Avec prise de terre (livré avec câble de 3 m)
Puissance électrique
Eclairage
Puissance de chauffage
950 W
Tube fluorescent et interrupteur intégré à lappareil.
500 W
Le calibre du disjoncteur doit être d’au moins 16 Ampères
*
Avec une isolation adaptée à la température et au volume de la cave.
**
La puissance diminuant en fonction de la température extérieure, l’appareil peut perdre de sa capacité à maintenir les
12°C si la température extérieure approche les 35°C.
En cas de mise en sécurité thermique trop fréquente, le relais de démarrage ou le condensateur peuvent être prématurément endommagés. Dans tous les cas, il faut éviter de maintenir en permanence la température du local de rejet à
35°C, cette température élevée devant se limiter, au plus, à la saison d’été (voir §1.1 “Rejet d’air chaud”).
1. AMENAGEMENT DES LOCAUX
Le climatiseur sinstalle entièrement dans la cave à vin : posé sur le sol ou sur un support horizontal adapté au poids de lappareil (voir § 2 “Installation du climatiseur”).
Pour un fonctionnement correct, lappareil rejette à lextérieur de lair à 17°C environ au dessus de la température daspiration. Cet air est rejeté soit dans un local bien ventilé, soit à lextérieur de la maison.
Cette opération est effectuée à laide de gaines, isolées dans la partie cave (voir page 6 - § 2)
1.1. REJET D’AIR CHAUD
Si le WINEMASTER rejette l'air chaud dans un local, celui-ci doit être bien ventilé de façon à ce que sa température maximale et non permanente ne dépasse pas 35°C, la température idéale si situant aux environs de 20°C. Il est préférable de rejeter lair chaud, à l'extérieur si possible, à laide de gaines.
Les gaines daspiration et de refoulement de lair ne doivent pas communiquer entre elles ni être obstruées pour
éviter toute surchauffe de lappareil. Il convient donc de séparer les deux bouches (entrée et sortie) dau moins
200 mm. La longueur maximale des deux gaines ne doit pas dépasser au total 10 mètres en ligne droite. Cette longueur doit être réduite en fonction du nombre de coudes (1 mètre par coude). Le rayon des coudes doit être le plus important possible et en aucun cas inférieur à 300 mm. Il ne faut pas réduire la section des gaines.
1.2. LA CAVE
1.2.1. LISOLATION
Elle est déterminante pour un bon fonctionnement du WINEMASTER.
Une isolation adéquate contribuera à assurer une meilleure stabilité de la température et de l'hygro-
métrie
.
Le tableau de la page ci-après (choix de l'isolation) permet de déterminer le type et l'épaisseur d'isolant nécessaires, en fonction du volume extérieur de la cave et du modèle de WINEMASTER, pour une température intérieure de 12°C.
Continuité de l'isolation :
L'assemblage des éléments d'isolants doit être réalisé, de préférence par emboîtement des feuillures des
panneaux
ou par collage des panneaux entre eux, de façon à assurer une parfaite continuité de l'isolation.
п¹» ë
Celle-ci est très importante : elle évite les entrées parasites de chaleur et d'humidité qui nuiraient à leur régulation.
IMPORTANT
La validité de la garantie du WINEMASTER est liée au strict respect des valeurs du tableau de "Choix de l'isolation" pour toutes les parois de la cave y compris sol et plafond + porte ainsi qu'à la parfaite continuité de l'isolation et à une installation conforme à la notice.
CHOIX DE L'ISOLATION
É×ÒÛ×Òëð
VOLUME DE
LA CAVE
(m 3 )
38
40
42
46
50
30
32
34
36
22
24
26
28
14
16
18
20
RESISTANCE
THERMIQUE
MINIMALE
R : m² . °C/W
2,02
2,15
2,29
2,42
2,56
2,69
2,82
2,96
3,23
0,94
1,08
1,21
1,35
1,48
1,62
1,75
1,88
ÛÐß×ÍÍÛËÎ Ó×Ò×ÓßÔÛ Üù×ÍÑÔßÒÌ ø³³÷ °±«® »²ª·®±² ïîpÝ
POLYSTYRENE
EXPANSE
POLYSTYRENE
EXTRUDE
MOUSSE DE
POLYURETHANE
= 0.044W/m°C
90
100
110
110
120
120
130
130
150
70
80
80
90
50
50
60
60
= 0.030W/m°C
80
90
90
90
100
60
70
70
80
50
50
60
60
30
40
40
40
= 0.025W/m°C
70
70
80
80
80
60
60
60
70
40
50
50
50
30
30
40
40
1.2.2. ISOLATION DES MURS ET DU PLAFOND
Choix des panneaux isolants
Les fabricants proposent leurs panneaux isolants sous plusieurs
formes
:
- les isolants seuls
- les "complexes" : l'isolant est revêtu d'un parement (plâtre, minéral...),
- les sandwiches : l'isolant est doublé sur chaque face d'un panneau de bois ou de plâtre.
Le revêtement des panneaux est important : il protège l'isolant des chocs et garantit donc sa tenue dans
le temps
.
Ne pas utiliser d'isolants en fibres minérales
(laine de verre, laine de roche, etc...), car ils peuvent se charger dhumidité et perdre leur pouvoir isolant.
Protection contre les rongeurs
Certains matériaux isolants sont détériorés par les rongeurs (souris, rats, ...). Il est donc nécessaire de vérifier que les parois de la cave ne présentent pas d'orifices permettant aux rongeurs d'atteindre l'isolant.
Ces isolants seront revêtus, sur la face interne à la cave, d'un parement de protection.
Le polyuréthane est un isolant qui, du fait de sa composition chimique, n'est pas attaqué par les rongeurs.
1.2.3. ISOLATION DU PLANCHER
Le sol de la cave doit pouvoir supporter les étagères et le vin entreposé.
Il est donc nécessaire, pour cette partie, de choisir un isolant présentant une résistance à la compres-
sion suffisante
.
Les fabricants indiquent dans leurs documentations les isolants aptes, ou destinés spécifiquement, à l'isolation des sols.
п¹» ê
La résistance à la perforation (pieds d'étagères en particulier) est obtenue :
- en utilisant des panneaux isolants "complexes" revêtus, sur leur face supérieure, d'un panneau suffisamment résistant.
- en doublant l'isolant d'un panneau d'aggloméré de bois (épaisseur 15 mm environ), ou de tout autre revêtement adapté (chape et dalle par exemple).
1.2.4. LA PORTE
Elle participe à la continuité de l'isolation.
Deux solutions sont possibles :
- Isoler la porte existante avec un isolant du même type que pour les parois de la cave.
Intercaler un joint d'étanchéité (en mousse par exemple) entre le battant et le dormant de la porte, sur toute sa périphérie.
- Utiliser une PORTE ISOTHERME FONDIS, garnie de mousse polyuréthane. Elle comporte, sur toute sa périphérie, un joint d'étanchéité qui intègre une fermeture magnétique.
1.2.5. ISOLATION DES AUTRES ELEMENTS
Ne pas mettre une armoire à vin ou un congélateur, qui produisent de la chaleur, dans la cave.
Il faut isoler toute source de production de chaleur dans la cave, telle que les tuyaux de chauffage central.
2. INSTALLATION DU CLIMATISEUR WINEMASTER DANS LA CAVE A VIN
Assurez-vous de choisir le bon emplacement du climatiseur :
- choisir l’endroit idéal pour que la longueur des gaines souples soit la plus courte possible,
- poser lappareil au sol ou sur son support horizontal,
- il ne doit y avoir aucun obstacle en face de la ventilation pour faciliter la circulation du flux d’air froid,
- le support ou le sol doit être de niveau et ne pas transmettre de vibrations.
2.1. PERCEMENT DU MUR
Tracer lemplacement des grilles sur le mur séparant la cave du local de rejet.
Percer 2 trous Ø 160 mm.
Raccorder la gaine à larrière des grilles (voir photo page 8).
Combler à laide dun matériau isolant (mousse de polyuréthane par exemple) le vide subsistant entre le boîtier de la grille et le percement du mur.
Mettre en place les 2 grilles dans les trous ainsi percés.
п¹» é
2.2. DIMENSIONS
2.3. EXEMPLES D’INSTALLATION
Coudes rigides
п¹» è
2.4. MISE EN PLACE DES GAINES
Les raccordements doivent être étanches, sans quoi, il peut se former de la condensation sur les parois du climatiseur
Placer la gaine intérieure sur la buse.
Coller le ruban adhésif à cheval sur la buse et sur la gaine.
Faire plusieurs tours pour assurer létanchéité.
Placer la gaine isolante puis le collier.
Fermer la tête du collier après un serrage manuel.
Visser le collier et répéter lopération sur lautre buse.
2.5. MISE EN PLACE DE L’ECOULEMENT D’EAU
Visser le coude, livré avec lappareil, sur le coté droit de lappareil, écoulement vers le bas.
Emmancher le tuyau PVC.
Raccorder l'extrémité libre du tuyau
PVC sur un écoulement deau usée ou vers un bac de rétention. Eviter les
contre-pentes ou les siphons
п¹» ç
3.MISE EN SERVICE DU CLIMATISEUR WINEMASTER IN50
L’appareil doit être installé en respectant les règles nationales d’installation électrique.
3.1. BRANCHEMENT DU CLIMATISEUR
Branchez la prise mâle sur un socle de prise de courant 230V / 16 A.
Mettez le climatiseur en route en appuyant sur le bouton 1 - position I (voir schéma ci-dessous).
Le ventilateur coté cave fonctionne immédiatement.
Le compresseur ne peut se mettre en route quaprès 2 minutes, si la température de la cave est supérieure
à la température de consigne. Si la température de la cave est inférieure ou égale au réglage du thermostat, le compresseur ne se met pas en route.
Si vous souhaitez une mise en température plus rapide, vous pouvez positionner le bouton 2 sur posi-
tion II
. Dans ce cas, la vitesse de circulation de lair va augmenter et le climatiseur atteindra sa puissance nominale.
Nota
: Pour les caves dont le volume est supérieur à 20 m
3
, (ce volume peut varier en fonction des conditions d’isolation), il est conseillé, notamment en période de forte chaleur, de fonctionner en permanence sur la position II.
Il est nécessaire pour la fiche de courant d’être accessible après installation.
3.2. TABLEAU DE CONTROLE
SET 1
PRG
SET 2
Le climatiseur est équipé dun thermostat électronique placé en façade de l'appareil et permettant, à tout moment, de connaître l'état de fonctionnement du WINEMASTER depuis l'intérieur de la cave.
Ce thermostat affiche en permanence la température de lair intérieur de la cave, dans une fourchette de 2°C, et les fonctions en cours. La variation de la température de lair entraîne une variation plus faible de celle du vin due à linertie thermique du liquide.
Le thermostat est réglé dusine sur la température de consigne de 12°C. Au moment de la mise en service du climatiseur, il convient de vérifier et, le cas échéant, de modifier cette température en suivant la procédure ci-après
.
п¹» ïð
Le bouton IOII marche-arrêt (repère 1) permet de mettre en route le climatiseur et de sélectionner la vitesse de ventilation dans la cave.
Le bouton IO (repère 2) lumineux vert signale la mise sous tension de lappareil et permet dallumer léclairage intégré
Le réglage de la température de consigne se fait sur le thermostat.
.
SET 1
PRG
SET 2
Le réglage de la température de consigne se fait sur le thermostat.
Procédez de la manière suivante
:
Appuyez sur le bouton
SET 1
une seconde jusquà ce que le message o1 apparaisse. En appuyant sur le bouton PRG, la température de consigne clignote. Utilisez le bouton
SET 1
pour augmenter, et le bouton
SET 2
pour diminuer la température de consigne. Lorsque le réglage vous convient, appuyez sur le bouton
PRG
pour valider.
VOYANT SET 2 clignotant = mode froid en attente
VOYANT SET 2 allumé fixe = mode froid enclenché (compresseur)
VOYANT SET1 clignotant = mode chaud en attente
VOYANT SET1 allumé fixe = chaud (résistance)
п¹» ïï
3.3. DEGIVRAGE AUTOMATIQUE
Le thermostat du modèle WINEMASTER IN50 est programmé pour effectuer, à intervalle régulier, un dégivrage automatique. Cela se traduit par l’arrêt du compresseur, le ventilateur côté cave continuant à fonctionner.
Les condensats éventuels, résultant du dégivrage, seront évacués par le tuyau prévu à cet effet.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant, son
SAV ou une personne de qualification similaire.
4. ENTRETIEN DU CLIMATISEUR WINEMASTER
LE FILTRE A POUSSIERE
Il est indispensable de remplacer le filtre à poussière qui se trouve dans le climatiseur dès que nécessaire et au
moins une fois par an
. Si ce dernier est encrassé, le climatiseur risque dêtre sérieusement endommagé
4.1. CHANGEMENT DU FILTRE
Dévisser les quatre vis en plastique noir sur la façade du climatiseur.
Enlever le capot.
Remplacez-le par un filtre FONDIS exclusivement !
Vous pouvez remonter le capot.
Tirer la languette pour dégager le filtre.
п¹» ïî
5. LA GARANTIE
5.1. GARANTIE LEGALE
La garantie contractuelle n'est pas exclusive, du bénéfice au profit de l'acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s'applique dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
5.2. GARANTIE CONTRACTUELLE DE 2 ANS
Le climatiseur est garanti 2 ans contre tout défaut de fabrication.
Durant la période de garantie contractuelle, FONDIS remplacera toute pièce reconnue défectueuse.
En cas de panne électrique, FONDIS remplacera toute pièce reconnue défectueuse suite à lintervention du revendeur qualifié ou de son intervenant.
En cas de panne frigorifique, FONDIS pourra demander le retour en atelier pour réparation, suite au diagnostic effectué par le revendeur qualifié ou son intervenant. Le matériel sera tenu emballé à disposition du transporteur de
FONDIS pour enlèvement.
Les interventions et retours devront être réalisés après accord écrit du service après-vente FONDIS
.
5.3. CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE
La garantie contractuelle s'applique à tous les appareils installés et utilisés conformément au "Guide d'installation et d'utilisation". Son application est conditionnée par la présentation de la facture dachat ou à défaut de sa copie.
5.4. EXCLUSIONS ET LIMITES DE GARANTIE
La garantie est refusée dans les cas suivants :
- L'isolation de la cave et linstallation n'ont pas été effectuées conformément au présent guide.
- Les avaries sont dues à une négligence, un mauvais entretien, une utilisation défectueuse ou mal adaptée du
WINEMASTER.
- Les échanges de pièces ou leur remise en état au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger celleci.
FONDIS SA ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des conséquences directes ou indirectes liées au non fonctionnement du climatiseur. La garantie se limite au seul produit fourni par FONDIS S.A
La Communauté Européenne accordant une grande importance à lenvironnement et au traitement des déchets, a mis en place la Directive 2002/96/CE relative aux Déchets dEquipements Electriques et Electroniques (DEEE).
Conformément à cette norme, la présence du logo poubelle barrée est obligatoire.
Ce logo signifie que ce produit ne peut être en aucun cas jeté dans les ordures
ménagères.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets dEquipements Electriques et Electroniques.
Par cette action vous faites un geste pour lenvironnement et vous contribuez à la préservation des ressources naturelles ainsi quà la protection de la santé humaine.
п¹» ïí
INSTALLATION GUIDE USER GUIDE
Please keep
Wine IN50
INDICATIONS PLACED ON THE NAMEPLATE FOUND ON THE APPLIANCE
Model :
Serial number :
Purchase date :
* IMPORTANT: IT IS RECOMMENDED TO NOTE THE
SERIAL NUMBER AND TO WRITE IT DOWN IN THE
BOX ABOVE.
IT WILL BE NECESSARY FOR
ORDERING SPARE PARTS
Réf :
08/2009
п¹» îî

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.