DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
MANUEL D’UTILISATION
Prof toute l'a
MODÈLES
FTX50KMV1B
FTX60KMV1B
FTX71KMV1B
Fonctions
COURANT D'AIR CONFORTABLE
Le fl ux d'air est orienté vers le haut en mode RAFRAÎCHISSEMENT et vers le bas en mode CHAUFFAGE. Cette fonction permet d'éviter que de l'air froid ou chaud soit directement souffl é sur vous.
Page 13
1
ÉCONO
Cette fonction permet un fonctionnement effi cace tout en limitant la consommation électrique maximale. Elle est utile lors de l'utilisation du climatiseur en même temps que d'autres appareils électriques sur un même circuit électrique.
Page 14
Table des matières
À lire avant utilisation
Précautions de sécurité ..................................
3
Noms des composants ...................................
5
Préparation avant utilisation ...........................
8
Fonctionnement de base
Modes AUTO · RAFRAÎCHISSEMENT ·
DÉSHUMIDIFICATION · CHAUFFAGE ·
VENTILATEUR UNIQUEMENT ............
9
Réglage du débit d'air ........................
11
Réglage du sens du fl ux d'air.............
12
Fonctions utiles
Mode COURANT D'AIR
CONFORTABLE ................................
13
Mode PUISSANT ...............................
13
Mode ÉCONO ....................................
14
Mode MINUTERIE
Fonctionnement de la MINUTERIE
DE MARCHE/D'ARRÊT .....................
15
Entretien
Entretien et nettoyage .................................
17
En cas de besoin
FAQ .............................................................
21
Dépannage ..................................................
22
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d'origine.
2
À lire avant utilisation
3
Précautions de sécurité
• Conservez le présent manuel dans un lieu où l'utilisateur peut facilement le trouver.
• Lisez attentivement les consignes du présent manuel avant d'utiliser l'unité.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou formés, dans des ateliers, dans l'industrie légère et dans les exploitations agricoles, ou par des non spécialistes, dans un cadre commercial.
• Le niveau de pression acoustique est inférieur à 70 dB (A).
• Les précautions décrites ci-dessous sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Toutes deux contiennent des renseignements importants liés à la sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précautions.
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut entraîner des blessures ou la mort.
ATTENTION
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures pouvant être sérieuses en fonction des circonstances.
Ne tentez jamais cela.
Veillez à respecter les instructions.
Veillez à procéder à la mise
à la terre.
• Après l'avoir lu, gardez ce manuel à un endroit pratique pour pouvoir le consulter chaque fois que cela sera nécessaire. Si l'équipement est remis à un nouvel utilisateur, veillez également à lui remettre le manuel.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter les incendies, les explosions et les blessures, n'utilisez pas l'unité lorsque des gaz nocifs (infl ammables ou corrosifs, par exemple) sont détectés à proximité de l'unité.
• Soyez conscient que l'exposition directe prolongée à l'air froid ou chaud du climatiseur, ou à de l'air trop froid ou trop chaud peut être néfaste à votre condition physique et à votre santé.
• Ne placez pas d'objets, y compris des tiges, les doigts, etc. dans l'entrée ou la sortie d'air. Des dommages au niveau du produit ou des blessures peuvent résulter du contact avec les lames à haute vitesse du ventilateur du climatiseur.
• Ne tentez pas de réparer, de démonter, de réinstaller ou de modifi er le climatiseur vous-même, cela peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques ou des incendies.
• N'utilisez pas de vaporisateurs infl ammables à proximité du climatiseur, faute de quoi cela pourrait déclencher un incendie.
• Pour éviter les chocs électriques, n'utilisez pas l'unité avec les mains humides.
• Faites attention au feu en cas de fuite de réfrigérant. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, c'est-à-dire s'il ne produit pas d'air frais ou chaud, cela peut être dû à une fuite de réfrigérant. Consultez votre revendeur pour de l'assistance. Le réfrigérant contenu dans le climatiseur est sûr et normalement, il ne fuit pas.
Toutefois, en cas de fuite, tout contact avec un brûleur, un chauffage ou une cuisinière peut entraîner la génération de gaz toxiques. Cessez d'utiliser le climatiseur jusqu'à ce qu'une personne qualifi ée ait confi rmé que la fuite a été réparée.
• Ne tentez pas d'installer ou de réparer le climatiseur vous-même. Une malfaçon peut causer des fuites d'eau, des
électrocutions ou incendie. Veuillez contacter votre représentant local ou un personnel qualifi é pour tout travail d'installation et de maintenance.
• En cas d'anomalie de fonctionnement du climatiseur (dégage une odeur de brûlé, etc.), coupez l'alimentation
électrique de l'unité et contactez votre revendeur local. Si le fonctionnement est maintenu dans de telles circonstances, cela peut entraîner une panne, des décharges électriques ou un danger d'incendie.
• Veillez à installer un disjoncteur de perte de terre. Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
• Veillez à mettre l'unité à la terre. Ne mettez pas l'unité à la terre sur une conduite utilitaire, un parafoudre ou la terre d'un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des décharges électriques.
ATTENTION
• N'utilisez pas le climatiseur pour toute autre destination que celles prévues. N'utilisez pas le climatiseur pour le rafraîchissement d'instruments de précision, de nourriture, de plantes, d'animaux ou d'œuvres d'art, cela pouvant affecter négativement la performance, la qualité et/ou la longévité des objets concernés.
• N'exposez pas les plantes ou les animaux directement au fl ux d'air de l'unité car cela peut provoquer des effets néfastes.
• Ne placez pas d'appareils produisant des fl ammes nues dans des endroits exposés au fl ux d'air de l'unité, cela pouvant diminuer la combustion du brûleur.
• Ne bloquez pas les entrées ou les sorties d'air. Un écoulement d'air diminué peut entraîner une performance insuffi sante ou des problèmes.
• Vous ne devez pas vous asseoir sur l'unité extérieure, placer des objets sur l'unité ou tirer l'unité. Cela pourrait entraîner des accidents, tels que des chutes ou des basculements avec, pour conséquences, des blessures, des anomalies de fonctionnement ou des dommages du produit.
À lire avant utilisation
Précautions de sécurité
• Ne placez pas d'objets sensibles à l'humidité directement en-dessous des unités intérieures ou extérieures. Sous certaines conditions, la condensation sur l'unité principale ou sur les tuyaux de réfrigérant, la crasse du fi ltre à air ou un blocage de l'évacuation peuvent entraîner un égouttement, entraînant l'encrassement ou la panne de l'objet concerné.
• Après une longue utilisation, vérifi ez le support de l'unité et sa fi xation pour voir s'ils ne sont pas endommagés. S'ils sont endommagés, l'unité peut tomber et occasionner des blessures.
• Pour éviter les blessures, ne touchez pas l'entrée d'air ou les ailettes en aluminium de l'unité intérieure ou extérieure.
• L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infi rmes sans surveillance. Cela pourrait entraîner une diminution des fonctions corporelles et nuire à la santé.
• Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'unité ou sa télécommande. Une utilisation accidentelle par un enfant peut entraîner une diminution des fonctions corporelles et nuire à la santé.
• Les unités intérieure et extérieure ne doivent subir aucun impact pour éviter de les endommager.
• Ne placez pas de produits infl ammables tels que des atomiseurs à moins de 1 m de la sortie d'air.
Les atomiseurs peuvent exploser sous l'effet de l'air chaud de l'unité intérieure ou extérieure.
• Veillez à ce que vos animaux domestiques n'urinent pas sur le climatiseur. Cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
• Ne lavez pas le climatiseur à l'eau car cela peut entraîner des chocs électriques ou un incendie.
• Ne placez pas de récipients contenant de l'eau (vases, etc.) sur l'unité. Cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
• Pour éviter l'épuisement de l'oxygène, veillez à ce que la pièce soit bien ventilée si des équipements tels qu'un brûleur sont utilisés avec le climatiseur.
• Avant de procéder au nettoyage, arrêtez l'unité, désactivez le disjoncteur ou débranchez le cordon d'alimentation.
Sinon, il y a un risque de choc électrique et de blessure.
• Raccordez uniquement le climatiseur au circuit d'alimentation indiqué. Les alimentations autres que celle indiquée peuvent entraîner des décharges électriques, une surchauffe ou des incendies.
• Placez le fl exible de purge de sorte à garantir une vidange régulière. Une vidange incorrecte peut mouiller le bâtiment, les meubles, etc.
• Ne placez pas d'objets à proximité directe de l'unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d'autres débris s'accumuler autour de l'unité. Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l'unité. Une fois entrés, ces animaux peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces électriques.
• Ne placez pas d'objets autour de l'unité intérieure.
Cela peut avoir des effets négatifs sur les performances, la qualité du produit et la durée de vie du climatiseur.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont été formées à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Maintenez les enfants à distance afi n de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Site d'installation.
Consultez le revendeur pour installer le climatiseur dans les environnements suivants:
• lieux dont l'environnement est huileux ou exposés à la vapeur ou à la suie
• environnements salés tels que les zones côtières
• lieux exposés au sulfure, tels que les sources chaudes
• lieux où la neige peut obstruer l'unité extérieure
Veillez à respecter les instructions suivantes.
• L'unité intérieure est placée à au moins 1 m d'une télévision ou d'un poste de radio (l'unité risque de causer des interférences avec l'image ou le son).
• Le drainage de l'unité extérieure doit être effectué dans un lieu bien drainé.
Pensez à la gêne que le bruit peut occasionner pour vos voisins.
Sélectionnez un lieu comme indiqué ci-dessous pour l'installation:
• un lieu suffi samment solide pour soutenir le poids de l'unité et qui n'accentue pas les bruits ou les vibrations générés par le fonctionnement
• un lieu où l'air évacué par l'unité extérieure ou les bruits générés par le fonctionnement ne gêneront pas vos voisins
Travaux électriques.
• Pour l'alimentation électrique, veillez à utiliser un circuit d'alimentation distinct, spécifi que au climatiseur.
Déplacement du système.
• Le déplacement du climatiseur nécessite des connaissances et des compétences spécifi ques. Veuillez contacter le revendeur s'il est nécessaire de déplacer le climatiseur.
4
À lire avant utilisation
Noms des composants
Unité intérieure
Panneau avant
Entrée d'air
5
Volets (lames horizontales)
Page 12
Volets (lames verticales)
• Les volets sont situés à l'intérieur de la sortie d'air.
Page 12
Sortie d'air
Plaque signalétique du modèle
Capteur de température intérieure
• Il détecte la température de l'air autour de l'unité.
Écran
Récepteur de signal
• Il reçoit les signaux de la télécommande.
• Un bip sonore est émis lorsque l'unité reçoit un signal.
Type de son Cas
Début du fonctionnement
Modifi cation des réglages
Arrêt du fonctionnement bip-bip bip bip long
ON/OFF
Témoin
FONCTIONNEMENT (Vert)
Témoin MINUTERIE
(orange)
Page 15, 16
Interrupteur MARCHE/ARRÊT de l'unité intérieure
• Appuyez une fois sur cet interrupteur pour démarrer le fonctionnement.
Appuyez une nouvelle fois pour l'arrêter.
• Reportez-vous au tableau suivant pour le réglage du mode de fonctionnement.
Mode
AUTO
Réglage de la température
25°C
Débit d'air
AUTO
• Cet interrupteur peut être utilisé en l'absence de télécommande.
Noms des composants
Ouvrez le panneau avant
À lire avant utilisation
Filtre à air
Filtre purifi cateur d'air photocatalytique à l'apatite et au titane (avec cadre)
Unité extérieure
• L'aspect de l'unité extérieure peut varier d'un modèle à l'autre.
Entrée d'air
(arrière et latérale)
Sortie d'air
Capteur de température extérieure (arrière)
Tuyauteries de réfrigérant et câblage de raccordement entre les unités
Borne de terre (intérieur)
Plaque signalétique du modèle
Tuyau d'évacuation
6
7
À lire avant utilisation
Noms des composants
Télécommande
Écran (à cristaux liquides)
• Il affi che les réglages défi nis.
(Dans cette illustration, l'affi chage de chaque section est présenté à des fi ns explicatives.)
Bouton AUTO
• Il sélectionne automatiquement un mode de fonctionnement adapté
(RAFRAÎCHISSEMENT ou
CHAUFFAGE) en fonction de la température de la pièce et démarre le fonctionnement.
Page 9
Boutons de fonctionnement direct
• Ils lancent le mode
RAFRAÎCHISSEMENT,
DÉSHUMIDIFICATION,
CHAUFFAGE ou VENTILATEUR
UNIQUEMENT.
Page 9
Bouton de réglage de la TEMPÉRATURE
• Il permet de modifi er le réglage de la température.
Page 10
Touche COMFORT
• Mode COURANT D'AIR
CONFORTABLE.
Page 13
Touche PUISSANT
• Fonctionnement en mode
PUISSANT.
Page 13
Bouton MINUTERIE
D'ARRÊT (mode RÉGLAGE
NOCTURNE)
Page 16
Bouton MINUTERIE DE
MARCHE
Page
15
Émetteur de signal
Récepteur
• Pour utiliser la télécommande, pointez l'émetteur vers l'unité intérieure. En cas d'obstacle des signaux entre l'unité et la télécommande (à cause de rideaux, par exemple), l'unité ne fonctionne pas.
• La distance maximale de transmission est d'environ 7 mètres.
Bouton ARRÊT
• Il permet d'arrêter le fonctionnement.
Page 10
Touche de réglage du
VENTILATEUR
• Elle permet de sélectionner le débit d'air.
Page 11
Touche ÉCONO
• Mode ÉCONO
Page 14
Touche OSCILLATION
• Elle permet de régler le sens du fl ux d'air.
Page 12
Touche ANNULATION DE
MINUTERIE
• Elle permet d'annuler le réglage de la minuterie.
Page 15, 16
À lire avant utilisation
Préparation avant utilisation
2
3
1
Insertion des piles
1.
Retirez le couvercle arrière en le faisant glisser, puis en le soulevant légèrement.
2.
Insérez 2 piles sèches AAA.LR03 (alcalines).
3.
Remettez le couvercle arrière en place.
Positionnez correctement les pôles et !
Télécommande
Vis
Support de la télécommande
Fixation du support de la télécommande sur un mur
1.
Sélectionnez un emplacement à partir duquel les signaux atteignent l'unité.
2.
Fixez le support sur un mur, un pilier ou un point similaire à l'aide des vis fournies avec le support.
3.
Placez la télécommande sur son support.
Commutateur de l'affi chage Fahrenheit/Celsius
Appuyez simultanément sur et (bouton
MINUTERIE) pendant environ 5 secondes.
• La température s'affi che en degrés Celsius, puis en degrés Fahrenheit, et vice versa.
• La conversion est uniquement possible lorsque la température s'affi che.
Activez le disjoncteur
• Une fois l'unité sous tension, le volet de l'unité intérieure s'ouvre et se ferme une fois pour défi nir la position de référence.
REMARQUE
Remarques relatives aux piles
• Lors du remplacement des piles, utilisez des modèles de même type et remplacez les deux piles en même temps.
• Les piles durent environ 1 an. Si la luminosité de l'écran de la télécommande commence à décliner et si la plage de transmission possible se dégrade en l'espace d'un an, remplacez les deux piles par de nouvelles piles AAA.LR03 (alcalines).
• Les piles fournies avec la télécommande sont conçues pour le fonctionnement initial. Elles peuvent se décharger en moins d'1 an.
Remarques relatives à la télécommande
• Ne faites pas tomber la télécommande. Ne la mouillez pas.
8
Fonctionnement de base
Modes AUTO · RAFRAÎCHISSEMENT · DÉSHUMIDIFI-
CATION · CHAUFFAGE · VENTILATEUR UNIQUEMENT
Le climatiseur fonctionne selon le mode de votre choix.
Démarrage du fonctionnement
Mode AUTO
• Ce mode permet de sélectionner automatiquement la température et le mode de fonctionnement adaptés.
Appuyez sur .
Mode RAFRAÎCHISSEMENT
• Ce mode permet de réduire la température.
Appuyez sur .
Mode DÉSHUMIDIFICATION
• Ce mode permet de réduire l'humidité.
Appuyez sur .
Mode CHALEUR
• Ce mode permet d'augmenter la température.
Appuyez sur .
Mode VENTILATEUR UNIQUEMENT
• Ce mode permet de faire circuler l'air dans la pièce.
Appuyez sur .
• Le témoin de FONCTIONNEMENT s'allume en vert.
9
Écran
REMARQUE
Remarques relatives au mode AUTO
• En mode AUTO, le système sélectionne un mode de fonctionnement adapté (RAFRAÎCHISSEMENT ou CHAUFFAGE) en fonction de la température de la pièce et démarre le fonctionnement.
• Le système sélectionne automatiquement un nouveau réglage à intervalles réguliers de manière à ce que la température intérieure atteigne le niveau défi ni par l'utilisateur.
Remarque relative au mode DÉSHUMIDIFICATION
• Ce mode permet de supprimer l'humidité tout en maintenant la température de la pièce. Elle contrôle automatiquement la température et le débit d'air, le réglage manuel de ces fonctions n'est donc pas disponible.
Fonctionnement de base
Modes AUTO · RAFRAÎCHISSEMENT · DÉSHUMIDIFI-
CATION · CHAUFFAGE · VENTILATEUR UNIQUEMENT
Arrêt du fonctionnement
Appuyez sur .
• Le témoin de FONCTIONNEMENT s'éteint.
Modifi cation du réglage de la température
Appuyez sur .
• Appuyez sur pour augmenter la température et sur pour la réduire.
Mode
RAFRAÎCHISSEMENT
18 – 32°C
Mode CHALEUR
10 – 30°C
Mode AUTO
18 – 30°C
Mode DÉSHUMIDIFICATION ou VENTILATEUR
UNIQUEMENT
Le réglage de la température ne peut pas être modifi é.
Conseils pour réaliser des économies d'énergie
Un réglage de température modéré permet d'économiser l'énergie.
• Réglage de température recommandé
− Pour le rafraîchissement: 26 – 28°C
− Pour le chauffage: 20 – 24°C
Couvrez les fenêtres à l'aide d'un store ou de rideaux.
• Le fait d'empêcher la lumière du soleil et l'air extérieur de rentrer amplifi e l'effet de rafraîchissement (chauffage).
Maintien de la propreté des fi ltres à air
• Les fi ltres à air obstrués entraînent un fonctionnement ineffi cace et des pertes d'énergie. Nettoyez-les toutes les 2 semaines environ.
Page 18
Si vous ne comptez pas utiliser le climatiseur pendant une période de temps prolongée, au printemps ou en automne, par exemple, désactivez le disjoncteur.
• Le climatiseur consomme toujours une certaine quantité d'électricité même lorsqu'il ne fonctionne pas.
10
Fonctionnement de base
Réglage du débit d'air
Vous pouvez régler le débit d'air pour plus de confort.
Réglage du débit d'air
Appuyez sur
• Chaque pression sur
.
modifi e le réglage du débit d'air selon une séquence défi nie.
AUTO Unité intérieure en mode silencieux
Débit d'air 1 à 5 (faible à élevé)
• Lorsque le débit d'air est réglé sur " ", le fonctionnement silencieux de l'unité intérieure est activé et le niveau sonore émis par l'unité est réduit.
• En mode de fonctionnement silencieux, le débit d'air est faible.
Modes AUTO · RAFRAÎCHISSEMENT · CHAUFFAGE et
VENTILATEUR UNIQUEMENT
Mode
DÉSHUMIDIFICATION
Le réglage du débit d'air ne peut être modifi é.
REMARQUE
Remarque relative au réglage du débit d'air
• L'effet de rafraîchissement (chauffage) est limité lorsque le débit d'air est réduit.
11
Fonctionnement de base
Réglage du sens du fl ux d'air
Vous pouvez régler le sens du fl ux d'air pour plus de confort.
ATTENTION
• Utilisez toujours la télécommande pour régler l'inclinaison du volet. Ne forcez jamais le mouvement du volet avec votre main, car cela risque de provoquer un dysfonctionnement.
• Faites attention lors du réglage des volets. Le ventilateur tourne à grande vitesse au niveau de la sortie d'air.
Démarrage de l'oscillation automatique
Flux d'air vers le haut et vers le bas
Appuyez sur .
• " " s'affi che sur l'écran à cristaux liquides.
• Le volet (lame horizontale) commence à osciller.
Réglage du volet sur la position souhaitée
• Cette fonction est disponible lorsque le volet est en mode d'oscillation automatique.
Appuyez sur une fois que le volet a atteint la position souhaitée.
• " " disparaît de l'écran à cristaux liquides.
Réglage des volets sur la position souhaitée
Maintenez les boutons enfoncés et déplacez les volets
(lames verticales).
REMARQUE
Remarques relatives au réglage du sens du fl ux d'air
• La plage mobile des volets varie en fonction du mode de fonctionnement.
• Le volet s'arrête en position supérieure si le débit d'air est réduit pendant que l'unité est réglée avec oscillation vers le haut et le bas.
Boutons
Plage mobile du volet
RAFRAÎCHISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION
VENT. UNIQUEMENT
CHAUFFAGE
12
Fonctions utiles
Mode COURANT D'AIR CONFORTABLE
Le sens et le débit de l'air sont réglés de manière à ce que l'air ne soit pas souffl é directement sur les personnes présentes dans la pièce.
Démarrage du mode COURANT D'AIR CONFORTABLE
Appuyez sur .
• " " s'affi che sur l'écran à cristaux liquides.
Sens du volet
Débit d'air
Modes
RAFRAÎCHISSEMENT et
DÉSHUMIDIFICATION
Vers le haut
AUTO
Mode CHALEUR
Vers le bas
• Indisponible pour le mode VENTILATEUR UNIQUEMENT.
Annulation du mode COURANT D'AIR CONFORTABLE
Appuyez de nouveau sur .
• " " disparaît de l'écran à cristaux liquides.
• Le volet est ramené à la position mémorisée avant l'activation du mode COURANT D'AIR
CONFORTABLE.
Mode PUISSANT
Le mode PUISSANT intensifi e l'effet de rafraîchissement (chauffage) quel que soit le mode de fonctionnement sélectionné. Dans ce mode, le climatiseur fonctionne à sa capacité maximale.
Démarrage du mode PUISSANT
Appuyez sur .
• " " s'affi che sur l'écran à cristaux liquides.
• Le mode PUISSANT prendra fi n dans 20 minutes. Le système fonctionnera ensuite de nouveau selon les réglages utilisés avant activation du mode PUISSANT.
Annulation du mode PUISSANT
Appuyez de nouveau sur
• " " disparaît de l'écran à cristaux liquides.
.
Fonctions utiles
Mode ÉCONO
Le mode ÉCONO permet un fonctionnement effi cace tout en limitant la consommation électrique maximale.
Cette fonction permet d'empêcher le disjoncteur de se déclencher lorsque l'unité fonctionne en même temps que d'autres appareils sur le même circuit.
Démarrage du mode ÉCONO
Appuyez sur .
• " " s'affi che sur l'écran à cristaux liquides.
• Indisponible pour le mode VENTILATEUR UNIQUEMENT.
Annulation du mode ÉCONO
Appuyez de nouveau sur
• " " disparaît de l'écran à cristaux liquides.
.
REMARQUE
Remarque relative au mode COURANT D'AIR CONFORTABLE
• Si l'orientation du fl ux d'air vers le haut et vers le bas est sélectionnée, le mode COURANT D'AIR CONFORTABLE est annulé.
Remarques relatives au mode PUISSANT
• Si vous appuyez sur , les réglages sont annulés et l'icône " " disparaît de l'écran à cristaux liquides.
• Le mode PUISSANT n'augmente pas la capacité du climatiseur si celui-ci est déjà en fonctionnement à un niveau maximal.
− En modes RAFRAÎCHISSEMENT, CHAUFFAGE et AUTO
Pour bénéfi cier d'un effet de rafraîchissement (chauffage) maximal, la capacité de l'unité extérieure augmente et le débit d'air est réglé sur la valeur maximale.
Le réglage de la température ne peut pas être modifi é.
− En mode DÉSHUMIDIFICATION
Le réglage de la température est réduit de 2,5°C et le débit d'air augmente légèrement.
− En mode VENTILATEUR UNIQUEMENT
Le débit d'air est réglé sur la valeur maximale.
Remarques relatives au mode ÉCONO
• Si vous appuyez sur , les réglages sont annulés et l'icône " " disparaît de l'écran à cristaux liquides.
• Si le niveau de consommation électrique est déjà faible, le basculement en mode ÉCONO ne va pas davantage réduire la consommation
électrique.
Quelques fonctions utiles peuvent être utilisées ensemble.
COURANT D'AIR CONFORTABLE + ÉCONO
PUISSANT + COURANT D'AIR CONFORTABLE
PUISSANT + ÉCONO
Disponible
Non disponible*
Non disponible*
* La priorité est donnée à la fonction dont le bouton a été actionné en dernier.
Mode MINUTERIE
Fonctionnement de la MINUTERIE DE
MARCHE/D'ARRÊT
Les fonctions de minuterie sont utiles pour activer ou désactiver automatiquement le climatiseur la nuit ou le matin. Vous pouvez également associer les fonctions de MINUTERIE DE MARCHE et D'ARRÊT.
Fonctionnement de la MINUTERIE DE MARCHE
Appuyez sur .
" " s'affi che sur l'écran à cristaux liquides.
• Chaque pression sur augmente le réglage de 1 heure.
La durée peut être réglée entre 1 et 12 heures.
• Le témoin de la MINUTERIE s'allume en orange.
Écran
Annulation du fonctionnement de la MINUTERIE DE MARCHE
Appuyez sur .
• " " disparaît de l'écran à cristaux liquides.
• Le témoin de la minuterie s'éteint.
REMARQUE
Réglez de nouveau la minuterie dans les cas suivants:
• en cas de désactivation du disjoncteur
• en cas de panne d'électricité
• après le remplacement des piles de la télécommande.
15
Fonctionnement de la MINUTERIE DE
MARCHE/D'ARRÊT
Fonctionnement de la MINUTERIE D'ARRÊT
Appuyez sur .
" " s'affi che sur l'écran à cristaux liquides.
• Chaque pression sur augmente le réglage de 1 heure.
La durée peut être réglée entre 1 et 12 heures.
• Le témoin de la MINUTERIE s'allume en orange.
Mode MINUTERIE
Écran
Annulation du fonctionnement de la MINUTERIE D'ARRÊT
Appuyez sur .
• " " disparaît de l'écran à cristaux liquides.
• Le témoin de la minuterie s'éteint.
Association de la MINUTERIE DE MARCHE et de la
MINUTERIE D'ARRÊT
• L'exemple ci-dessous indique comment associer les 2 minuteries.
• Les icônes " " et " " s'affi chent sur l'écran à cristaux liquides.
[Exemple]
Réglage pendant que l'unité fonctionne
• Arrêt de l'unité 1 heure plus tard et remise en marche
7 heures après l'arrêt.
Réglage pendant que l'unité est arrêtée
• Mise en marche de l'unité 2 heures plus tard et arrêt 3 heures après la mise en marche.
REMARQUE
Mode RÉGLAGE NOCTURNE
• Lorsque la MINUTERIE D'ARRÊT est défi nie, le climatiseur ajuste automatiquement le réglage de la température (0,5°C de plus en mode
RAFRAÎCHISSEMENT et 2,0°C de moins en mode CHAUFFAGE) de manière à éviter tout rafraîchissement (chauffage) excessif pendant votre sommeil.
16
Entretien
Entretien et nettoyage
ATTENTION
• Avant de procéder au nettoyage, veillez à arrêter le fonctionnement et à désactiver le disjoncteur.
• Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l'unité intérieure. Vous risquez de vous blesser si vous touchez à ces pièces.
Référence rapide
Nettoyage des pièces
Panneau avant
• Essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux et humide.
• Seul un produit détergent neutre peut être utilisé.
En cas de saleté
Filtre à air
• Aspirez la poussière ou nettoyez le fi ltre.
Une fois toutes les
2 semaines
Page 18
Unité intérieure, unité extérieure et télécommande
• Essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux.
En cas de saleté
Filtre purifi cateur d'air photocatalytique à l'apatite et au titane (avec cadre)
• Aspirez la poussière ou remplacez le fi ltre.
[Nettoyage]
Une fois tous les 6 mois
Page 19
[Remplacement]
Une fois tous les 3 ans
Page 19
REMARQUE
N'utilisez pas les matériaux suivants pour le nettoyage:
• de l'eau à plus de 40°C,
• un liquide volatile tel que le benzène, l'essence et le diluant,
• des agents de polissage et
• des matériaux rugueux tels qu'un balai-brosse.
17
Entretien
Entretien et nettoyage
Filtre à air
1.
Ouvrez le panneau avant.
• Maintenez le panneau avant par les côtés et ouvrez-le.
3.
Nettoyez les fi ltres à air avec de l'eau ou un aspirateur.
• Nous vous recommandons de nettoyer les fi ltres
à air toutes les 2 semaines.
2.
Retirez les fi ltres à air.
• Poussez la languette du fi ltre située au centre de chaque fi ltre à air légèrement vers le haut, puis abaissez-la.
Si la poussière est tenace
• Lavez les fi ltres à air avec un produit détergent neutre dilué dans de l'eau tiède, puis laissez-les sécher à l'ombre.
• Veillez à retirer le fi ltre purifi cateur d'air photocatalytique
à l'apatite et au titane. Reportez-vous à "Filtre
purifi cateur d'air photocatalytique à l'apatite
et au titane" à la page suivante.
1) Poussez
2) Abaissez
4.
Remettez les fi ltres en place.
5.
Fermez doucement le panneau avant.
• Appuyez des deux côtés et au centre du panneau avant.
• Veillez à ce que le panneau avant soit fermement fi xé.
18
Entretien
Entretien et nettoyage
19
Filtre purifi cateur d'air photocatalytique à l'apatite et au titane
1.
2.
Ouvrez le panneau avant et sortez les fi ltres à air.
Page 18
Retirez les fi ltres purifi cateurs d'air photocatalytique
à l'apatite et au titane.
[Remplacement]
Retirez le fi ltre de son cadre et préparez un nouveau fi ltre.
• Ne jetez pas le cadre du fi ltre. Réutilisez le cadre lors du remplacement du fi ltre purifi cateur d'air photocatalytique à l'apatite et au titane.
• Maintenez les parties encastrées du cadre et décrochez les 4 pinces.
3.
Nettoyez ou remplacez les fi ltres purifi cateurs d'air photocatalytique à l'apatite et au titane.
[Nettoyage]
3-1 Aspirez la poussière et laissez-les tremper dans de l'eau ou de l'eau tiède pendant 10 à 15 minutes environ s'ils sont très sales.
• Ne retirez pas le fi ltre du cadre lors du nettoyage avec de l'eau.
• Mettez l'ancien fi ltre au rebut en tant que déchet non infl ammable.
4.
Insérez les nouveaux fi ltres purifi cateurs d'air photocatalytique à l'apatite et au titane à leur emplacement d'origine.
• Vérifi ez que le fi ltre est correctement inséré dans les languettes avant de le fi xer.
5.
Remettez les fi ltres en place.
Page 18
6.
Fermez doucement le panneau avant.
Page 18
3-2 Après le nettoyage, secouez les fi ltres pour évacuer l'eau restante et laissez-les sécher à l'ombre.
• Ne tordez pas et n'essorez pas le fi ltre pour en
évacuer l'eau.
REMARQUE
• Fonctionnement avec des fi ltres sales:
− impossible de désodoriser l'air,
− impossible de nettoyer l'air,
− faibles performances de chauffage ou de rafraîchissement et
− émission possible d'odeurs.
• Mettez les anciens fi ltres au rebut en tant que déchets non infl ammables.
• Pour commander un fi ltre purifi cateur d'air photocatalytique
à l'apatite et au titane, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le climatiseur.
Élément
Filtre purifi cateur d'air photocatalytique
à l'apatite et au titane 1 jeu
Référence
KAF970A46
Entretien
Entretien et nettoyage
Avant une longue période de non-utilisation
1.
Lancez le mode VENTILATEUR UNIQUEMENT pendant plusieurs heures afi n de sécher l'intérieur de l'unité.
• Appuyez sur .
2.
Une fois l'opération terminée, désactivez le disjoncteur du climatiseur de la pièce.
3.
Retirez les piles de la télécommande.
Entretien périodique recommandé
• Dans certaines conditions de fonctionnement, l'intérieur du climatiseur peut s'encrasser après plusieurs saisons d'utilisation, ce qui entraîne de mauvaises performances. Nous vous recommandons de confi er l'entretien périodique à un entrepreneur qualifi é en plus du nettoyage régulièrement effectué par l'utilisateur.
• Concernant la maintenance par un entrepreneur qualifi é, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le climatiseur.
20
En cas de besoin
21
FAQ
Unité intérieure
Le volet n'oscille pas immédiatement.
• Le climatiseur ajuste la position du volet. Le volet devrait se mettre en mouvement sous peu.
Le climatiseur cesse de générer un fl ux d'air pendant le mode CHAUFFAGE.
• Une fois que la température défi nie est atteinte, le débit d'air est réduit et l'unité s'arrête afi n d'éviter de créer un fl ux d'air froid. Le fonctionnement reprend automatiquement lorsque la température intérieure diminue.
Le mode CHAUFFAGE est désactivé de manière soudaine et un son d'écoulement est audible.
• L'unité extérieure est en cours de dégivrage. Le mode
CHAUFFAGE démarre une fois l'unité extérieure dégivrée. Cela peut durer 4 à 12 minutes.
Le fonctionnement ne démarre pas rapidement.
Si vous avez appuyé sur ou sur n'importe quel bouton de fonctionnement direct peu de temps après l'arrêt du fonctionnement.
Lorsque le mode a été sélectionné de nouveau.
• Cela a pour but de protéger le climatiseur.
Vous devez patienter 3 minutes environ.
Unité extérieure
Vous entendez des sons différents.
Un son d'écoulement d'eau
• Ce son est généré par l'écoulement du réfrigérant dans le climatiseur.
• Il s'agit du son de pompage de l'eau dans le climatiseur, il est audible lorsque l'eau est pompée du climatiseur en mode RAFRAÎCHISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION.
Souffl e
• Ce son est généré par l'inversion du fl ux de réfrigérant dans le climatiseur.
Tic-tac
• Ce son est généré lorsque le coffret et le cadre du climatiseur augmentent ou diminuent légèrement suite
à un changement de température.
Siffl ement
• Ce son est généré lors de l'écoulement du réfrigérant pendant le dégivrage.
Cliquetis en fonctionnement ou à l'arrêt
• Ce son est généré lors du fonctionnement des pièces
électriques ou des clapets de commande du réfrigérant.
Son de battement
• Ce son est audible de l'intérieur du climatiseur lorsque le ventilateur d'échappement est activé alors que les portes de la pièce sont fermées. Ouvrez la fenêtre ou désactivez le ventilateur d'échappement.
L'unité extérieure évacue de l'eau ou de la vapeur.
En mode CHALEUR
• Le givre présent sur l'unité extérieure se transforme en eau ou en vapeur lorsque le climatiseur est en mode de dégivrage.
En mode RAFRAÎCHISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION
• L'humidité présente dans l'air se transforme en eau sur la surface froide de la tuyauterie de l'unité extérieure et goutte.
En cas de besoin
Dépannage
Avant d'effectuer une demande de réparation, vérifi ez les points suivants.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur.
Ce n'est pas un problème.
Ce cas ne représente pas un problème.
Vérifi er
Effectuez un nouveau contrôle avant de demander des réparations.
Le climatiseur ne fonctionne pas.
Cas
Le témoin de FONCTIONNEMENT est éteint.
Le témoin de FONCTIONNEMENT clignote.
Description/Points à contrôler
• Le disjoncteur s'est-il déclenché ou un fusible a-t-il sauté?
• Y a-t-il une coupure d'électricité?
• Y a-t-il des piles dans la télécommande?
• Coupez l'alimentation à l'aide du disjoncteur et relancez le fonctionnement à l'aide de la télécommande.
Si le témoin de FONCTIONNEMENT clignote toujours, vérifi ez le code d'erreur et consultez votre revendeur.
Page 25
Le climatiseur a soudainement arrêté de fonctionner.
Cas
Le témoin de FONCTIONNEMENT est allumé.
Le témoin de FONCTIONNEMENT clignote.
Description/Points à contrôler
• Pour protéger le système; il est possible que le climatiseur cesse de fonctionner après une soudaine et importante fl uctuation de la tension. Le fonctionnement reprend automatiquement après 3 minutes environ.
• L'entrée ou la sortie d'air des unités intérieure ou extérieure est-elle obstruée?
Arrêtez l'unité et, une fois le disjoncteur coupé, retirez l'obstacle à la circulation de l'air.
Redémarrez ensuite l'unité à l'aide de la télécommande. Si le témoin de
FONCTIONNEMENT clignote toujours, vérifi ez le code d'erreur et consultez votre revendeur.
Page 25
Il est impossible d'arrêter le fonctionnement du climatiseur.
Cas
Le climatiseur continue de fonctionner même une fois le fonctionnement stoppé.
Description/Points à contrôler
Immédiatement après l'arrêt du climatiseur
• Le ventilateur de l'unité extérieure continue de tourner pendant environ 1 minute pour protéger le système.
Alors que le climatiseur ne fonctionne pas
• Lorsque la température extérieure est élevée, le ventilateur de l'unité extérieure peut commencer à fonctionner pour protéger le système.
La pièce ne se réchauffe pas/ne se rafraîchit pas.
L'air ne sort pas. /
L'air sort.
L'air sort.
Cas
L'air ne sort pas.
Description/Points à contrôler
En mode CHALEUR
• Le climatiseur est en cours de préchauffage. Attendez 1 à 4 minutes.
• Pendant le dégivrage, l'unité intérieure n'émet pas d'air chaud.
Le réglage du débit d'air est-il adapté?
• Le réglage du débit d'air est-il bas ("fonctionnement silencieux de l'unité intérieure" ou
"débit d'air 1")? Augmentez le réglage du débit d'air.
La température défi nie est-il adaptée?
Le réglage du sens du fl ux d'air est-il adapté?
• Un meuble est-il placé directement sous ou à proximité de l'unité intérieure?
• L'unité fonctionne-t-elle en mode ÉCONO?
Page 14
• Les fi ltres à air sont-ils sales?
• L'entrée ou la sortie d'air des unités intérieure ou extérieure est-elle obstruée?
• Y-a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte?
• Un ventilateur d'échappement fonctionne-t-il?
22
En cas de besoin
Dépannage
De la vapeur sort.
Cas
De la vapeur sort de l'unité intérieure.
Télécommande
Cas
Description/Points à contrôler
• Cela survient lorsque l'air de la pièce est transformé en vapeur par le fl ux d'air froid en mode RAFRAÎCHISSEMENT ou pendant un autre mode.
L'unité ne reçoit aucun signal de la télécommande ou sa plage de fonctionnement est limitée.
L'écran à cristaux liquides ne fonctionne pas, son affi chage est irrégulier ou faible.
D'autres appareils électriques s'allument.
Il y a une odeur dans l'air.
Cas
Le climatiseur diffuse une odeur.
Autres
Cas
Le climatiseur agit soudainement de manière étrange pendant le fonctionnement.
Description/Points à contrôler
• Les piles sont peut-être déchargées.
Remplacez-les par de nouvelles piles alcalines sèches (AAA.LR03).
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section "Préparation avant utilisation".
Page 8
• Il est possible que la communication des signaux soit désactivée si une lampe fl uorescente de type à démarreur électronique (lampe à inverseur, par exemple) se trouve dans la pièce.
Contactez votre revendeur si tel est le cas.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si l'émetteur est exposé à la lumière directe du soleil.
• Les piles sont peut-être déchargées.
Remplacez-les par de nouvelles piles alcalines sèches (AAA.LR03).
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section "Préparation avant utilisation".
Page 8
• Si la télécommande active d'autres appareils électriques, déplacez-les ou consultez votre revendeur.
Description/Points à contrôler
• L'odeur de la pièce absorbée dans l'unité est diffusée avec le fl ux d'air.
Nous vous recommandons de nettoyer l'unité intérieure. Contactez votre revendeur.
Description/Points à contrôler
• Le dysfonctionnement du climatiseur peut être dû à un orage ou à des ondes radio.
Si le climatiseur fonctionne mal, coupez l'alimentation à l'aide du disjoncteur et remettez l'unité en marche à l'aide de la télécommande.
Remarques relatives aux conditionnements de fonctionnement
• Si le fonctionnement continue dans d'autres conditions que celles listées dans ce tableau,
− il est possible qu'un dispositif de sécurité soit actionné pour arrêter le fonctionnement ou
− de la condensation peut se former sur l'unité intérieure et s'en écouler lorsque le mode RAFRAÎCHISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION est sélectionné.
Mode
RAFRAÎCHISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION
Conditions de fonctionnement
Température extérieure: -10 – 46°C
Température intérieure: 18 – 32°C
Humidité intérieure: 80% maximum
Température extérieure: -15 – 24°C
Température intérieure: 10 – 30°C
CHALEUR
23
En cas de besoin
Dépannage
Contactez immédiatement l'atelier d'entretien
AVERTISSEMENT
En cas d'anomalie de fonctionnement (odeur de brûlé, par exemple), cessez le fonctionnement et désactivez le disjoncteur.
• Poursuivre le fonctionnement dans des conditions anormales peut entraîner une panne, des décharges électriques ou un incendie.
• Contactez l'atelier d'entretien où vous avez acheté le climatiseur.
Ne tentez pas de réparer ou de modifi er le climatiseur.
• Des travaux incorrects peuvent entraîner des décharges électriques ou un incendie.
• Contactez l'atelier d'entretien où vous avez acheté le climatiseur.
Si un des symptômes suivants survient, contactez immédiatement l'atelier d'entretien.
• Le cordon d'alimentation est extrêmement chaud ou endommagé.
• Un son anormal est émis lors du fonctionnement.
• Le fonctionnement est fréquemment interrompu par le disjoncteur
de sécurité, un fusible ou le disjoncteur de perte de terre.
• Un interrupteur ou une touche fonctionne souvent de manière
incorrecte.
• Il y a une odeur de brûlé.
• De l'eau fuit de l'unité intérieure.
Désactivez le disjoncteur et contactez l'atelier d'entretien.
Après une panne d'électricité
• Le fonctionnement reprend automatiquement après 3 minutes environ. Vous devez seulement patienter un peu.
Orage
• En cas de risque d'orage, cessez le fonctionnement et désactivez le disjoncteur pour protéger le système.
Consignes pour la mise au rebut
Votre produit et les piles fournies avec la télécommande sont marqués de ce symbole. Il signifi e que les appareils
électriques et électroniques, ainsi que les piles doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées.
Pour les piles, un symbole chimique peut être également être présent. Il signifi e que la pile contient une dose de métaux lourds supérieure à une certaine concentration. Le symbole chimique qui peut apparaître est le suivant:
■Pb: plomb (>0,004%)
N'essayez pas de démonter vous-même le système: le démontage du système ainsi que le traitement du réfrigérant, de l'huile et d'autres composants doivent être effectués par un installateur qualifi é, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur.
Les unités et piles usagées doivent être traitées dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage.
En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé.
Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d'informations. Le démontage de l'unité, la manipulation du réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doivent être effectués conformément aux réglementations locales et nationales.
24
En cas de besoin
Dépannage
Diagnostic par la télécommande
• La télécommande peut recevoir les codes d'erreur correspondants via l'unité intérieure.
1.
Si vous maintenez le bouton enfoncé pendant environ 5 secondes, " " clignote dans la section d'affi chage de la température.
2.
Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce qu'un bip sonore continu soit émis.
• Le code change comme indiqué ci-dessous et un long bip sonore est émis.
SYSTÈME
UNITÉ
INTÉRIEURE
UNITÉ
EXTÉRIEURE
EA
E1
E5
E6
A5
A6
C4
C9
CODE
00
UA
U0
U2
U4
A1
E7
E8
F3
F6
H0
J6
L3
L4
L5
P4
H6
H8
H9
J3
SIGNIFICATION
NORMAL
ERREUR D'ASSOCIATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE
MANQUE DE RÉFRIGÉRANT
BAISSE DE TENSION OU SURTENSION DU CIRCUIT PRINCIPAL
PROBLÈME DE TRANSMISSION (ENTRE L'UNITÉ INTÉRIEURE ET L'UNITÉ EXTÉRIEURE)
PANNE CCI INTÉRIEURE
COMMANDE HAUTE PRESSION OU PROTECTION CONTRE LE GEL
PANNE DU MOTEUR DU VENTILATEUR
PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'ÉCHANGEUR DE CHALEUR
PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'AIR D'ASPIRATION
ERREUR DE COMMUTATEUR RAFRAÎCHISSEMENT/CHALEUR
PANNE DE LA CARTE DU CIRCUIT
OL DÉMARRÉ
PANNE DE DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR
PANNE DU MOTEUR DU VENTILATEUR C.C.
SURINTENSITÉ À L'ENTRÉE
HAUTE TEMPÉRATURE DE LA COMMANDE DU TUYAU DE DÉCHARGE
COMMANDE HAUTE PRESSION (RAFRAÎCHISSEMENT)
PANNE DU CAPTEUR
INTERRUPTION DU FONCTIONNEMENT EN CAS D'UNE PANNE DU CAPTEUR DE DÉTECTION DE POSITION
PANNE DU CAPTEUR DE COURANT C.C.
PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'AIR D'ASPIRATION
PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU TUYAU DE DÉCHARGE
PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'ÉCHANGEUR DE CHALEUR
PANNE DE CHAUFFAGE DES PIÈCES ÉLECTRIQUES
HAUTE TEMPÉRATURE AU NIVEAU DU DISSIPATEUR THERMIQUE DU CIRCUIT DE L'INVERSEUR
SURINTENSITÉ DE SORTIE
PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU DISSIPATEUR THERMIQUE DU CIRCUIT DE L'INVERSEUR
REMARQUE
• Un bip court indique la non-correspondance des codes.
• Pour annuler le code, maintenez le bouton aucun bouton pendant 1 minute.
enfoncé pendant environ 5 secondes. Le code s'efface également si vous n'appuyez sur
25
26
3P393186-8E
2015.07

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。