FTXG35JWFTXG35LS | FTXP60K3 | FTX50GV | Daikin FTXP35K3 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
FTXG35JWFTXG35LS | FTXP60K3 | FTX50GV | Daikin FTXP35K3 Manuel du propriétaire | Fixfr
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
MANUEL D’UTILISATION
Profitez du conffort
f
tout
ute l'année.
MODÈLES
R410A
FTX20K2V1B
FTX25K2V1B
FTX35K2V1B
FTX50K2V1B
FTX60K2V1B
FTX71K2V1B
R32
FTXP20K2V1B
FTXP25K2V1B
FTXP35K2V1B
FTXP20K3V1B
FTXP25K3V1B
FTXP35K3V1B
FTXP50K3V1B
FTXP60K3V1B
FTXP71K3V1B
Fonctions
Plus de confort et
d'économies d'énergie
COURANT D'AIR CONFORTABLE
Le flux d'air est orienté vers le haut en mode RAFRAÎCHISSEMENT et vers le
bas en mode CHAUFFAGE. Cette fonction permet d'éviter que de l'air froid ou
chaud soit directement soufflé sur vous. Page 14
ÉCONO
Cette fonction permet un fonctionnement efficace tout en limitant la
consommation électrique maximale. Elle est utile lors de l'utilisation du
climatiseur en même temps que d'autres appareils électriques sur un
même circuit électrique. Page 15
1
Table des matières
 À lire avant utilisation
Précautions de sécurité .................................. 3
Noms des composants ................................... 5
Préparation avant utilisation ........................... 9
 Fonctionnement de base
Modes AUTO · RAFRAÎCHISSEMENT ·
DÉSHUMIDIFICATION · CHAUFFAGE ·
VENTILATEUR UNIQUEMENT ......... 10
Réglage du débit d'air ........................ 12
Réglage du sens du flux d'air............. 13
 Fonctions utiles
Mode COURANT D'AIR
CONFORTABLE ................................ 14
Mode PUISSANT ............................... 14
Mode ÉCONO.................................... 15
 Mode MINUTERIE
Fonctionnement de la MINUTERIE
DE MARCHE/D'ARRÊT ..................... 16
 Raccordement multiple
Remarque concernant le système multiple ... 18
 Entretien
Entretien et nettoyage ................................. 20
 En cas de besoin
FAQ ............................................................. 27
Dépannage .................................................. 28
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les
autres langues sont les traductions des instructions d'origine.
2
À lire avant utilisation
Précautions de sécurité
Lisez attentivement les consignes
du présent manuel avant d'utiliser l'unité.
Les modèles FTXP sont remplis
de réfrigérant R32.
• Conservez le présent manuel dans un lieu où l'utilisateur peut facilement le trouver.
• Lisez attentivement les consignes du présent manuel avant d'utiliser l'unité.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou formés, dans des ateliers, dans l’industrie légère et
dans les exploitations agricoles, ou par des non spécialistes, dans un cadre commercial ou domestique.
• Le niveau de pression acoustique est inférieur à 70 dB (A).
• Les précautions décrites ci-dessous sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Toutes deux contiennent des
renseignements importants liés à la sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précautions.
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées,
cela peut entraîner des blessures ou la mort.
Ne tentez jamais cela.
ATTENTION
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela
peut entraîner des dommages matériels ou des blessures
pouvant être sérieuses en fonction des circonstances.
Veillez à respecter
les instructions.
Veillez à procéder
à la mise à la terre.
• Après l'avoir lu, gardez ce manuel à un endroit pratique pour pouvoir le consulter chaque fois que cela sera nécessaire.
Si l'équipement est remis à un nouvel utilisateur, veillez également à lui remettre le manuel.
AVERTISSEMENT
• L'appareil ne doit pas être stocké dans un local dans lequel des sources d'allumage sont en permanence présentes
(par exemple: flammes nues, appareil à gaz ou chauffage électrique en fonctionnement).
• Pour éviter les incendies, les explosions et les blessures, n'utilisez pas l'unité lorsque des gaz nocifs
(inflammables ou corrosifs, par exemple) sont détectés à proximité de l'unité.
• Soyez conscient que l'exposition directe prolongée à l'air froid ou chaud du climatiseur, ou à de l'air trop froid ou trop
chaud peut être néfaste à votre condition physique et à votre santé.
• Ne placez pas d'objets, y compris des tiges, vos doigts, etc. dans l'entrée ou la sortie d'air. Des dommages au niveau
du produit ou des blessures peuvent résulter du contact avec les lames à haute vitesse du ventilateur du climatiseur.
• Ne tentez pas de réparer, de démonter, de réinstaller ou de modifier le climatiseur vous-même, cela peut entraîner
des fuites d'eau, des décharges électriques ou des incendies.
• N'utilisez pas de vaporisateurs inflammables à proximité du climatiseur, faute de quoi cela pourrait déclencher un incendie.
• N'utilisez pas de réfrigérant autre que celui indiqué sur l'unité extérieure (R410A/R32) pour l'installation, le déplacement
ou la réparation. L'utilisation d'autres réfrigérants pourrait perturber le fonctionnement ou endommager l'unité et
provoquer des blessures corporelles.
• Pour éviter les chocs électriques, n'utilisez pas l'unité avec les mains humides.
• Ne lavez pas le climatiseur à l'eau car cela peut entraîner des chocs électriques ou un incendie.
• Ne placez pas de récipients contenant de l'eau (vases, etc.) sur l'unité. Cela peut entraîner des décharges électriques
ou un incendie.
• Faites attention au feu en cas de fuite de réfrigérant. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, c'est-à-dire s'il
ne produit pas d'air frais ou chaud, cela peut être dû à une fuite de réfrigérant. Consultez votre revendeur pour de
l'assistance. Le réfrigérant contenu dans le climatiseur est sûr et normalement, il ne fuit pas.
Toutefois, en cas de fuite, tout contact avec un brûleur, un chauffage ou une cuisinière peut entraîner la génération de
gaz toxiques. Cesser d'utiliser le climatiseur jusqu'à ce qu'une personne qualifiée ait confirmé que la fuite a été réparée.
• Ne tentez pas d'installer ou de réparer le climatiseur vous-même. Une malfaçon peut causer des fuites d'eau, des
électrocutions ou incendie. Veuillez contacter votre représentant local ou un personnel qualifié pour tout travail
d'installation et de maintenance.
• En cas d'anomalie de fonctionnement du climatiseur (dégage une odeur de brûlé, etc.), coupez l'alimentation
électrique de l'unité et contactez votre revendeur local. Si le fonctionnement est maintenu dans de telles
circonstances, cela peut entraîner une panne, des décharges électriques ou un danger d'incendie.
• Veiller à installer un disjoncteur de perte de terre. Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des
décharges électriques ou un incendie.
• Veillez à mettre l'unité à la terre. Ne mettez pas l'unité à la terre sur une conduite utilitaire, un parafoudre ou la terre
d'un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des décharges électriques.
ATTENTION
• N'utilisez pas le climatiseur pour toute autre destination que celles prévues. N'utilisez pas le climatiseur pour le
rafraîchissement d'instruments de précision, de nourriture, de plantes, d'animaux ou d'œuvres d'art, cela pouvant
affecter négativement la performance, la qualité et/ou la longévité des objets concernés.
3
À lire avant utilisation
Précautions de sécurité
• N'exposez pas les plantes ou les animaux directement au flux d'air de l'unité car cela peut provoquer des effets néfastes.
• Ne placez pas d'appareils produisant des flammes nues dans des endroits exposés au flux d'air de l'unité, cela
pouvant diminuer la combustion du brûleur.
• Ne bloquez pas les entrées ou les sorties d'air. Un écoulement d'air diminué peut entraîner une performance
insuffisante ou des problèmes.
• Vous ne devez pas vous asseoir sur l'unité extérieure, placer des objets sur l'unité ou tirer l'unité. Cela pourrait
entraîner des accidents, tels que des chutes ou des basculements avec, pour conséquences, des blessures, des
anomalies de fonctionnement ou des dommages du produit.
• Ne placez pas d'objets sensibles à l'humidité directement en-dessous des unités intérieures ou extérieures. Sous
certaines conditions, la condensation sur l'unité principale ou sur les tuyaux de réfrigérant, la crasse du filtre à air ou un
blocage de l'évacuation peuvent entraîner un égouttement, entraînant l'encrassement ou la panne de l'objet concerné.
• Après une longue utilisation, vérifiez le support de l'unité et sa fixation pour voir s'ils ne sont pas endommagés. S'ils
sont endommagés, l'unité peut tomber et occasionner des blessures.
• Pour éviter les blessures, ne touchez pas l'entrée d'air ou les ailettes en aluminium de l'unité intérieure ou extérieure.
• L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans surveillance.
Cela pourrait entraîner une diminution des fonctions corporelles et nuire à la santé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient supervisés
ou qu'ils aient été formés à utiliser cet appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers inhérents.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
• Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Les unités intérieure et extérieure ne doivent subir aucun impact pour éviter de les endommager.
• Ne placez pas de produits inflammables tels que des atomiseurs à moins de 1 m de la sortie d'air.
Les atomiseurs peuvent exploser sous l'effet de l'air chaud de l'unité intérieure ou extérieure.
• Veillez à ce que vos animaux domestiques n'urinent pas sur le climatiseur. Cela peut entraîner des décharges électriques
ou un incendie.
• Ne lavez pas le climatiseur à l'eau car cela peut entraîner des chocs électriques ou un incendie.
• Ne placez pas de récipients contenant de l'eau (vases, etc.) sur l'unité. Cela peut entraîner des décharges électriques
ou un incendie.
• Pour éviter l'épuisement de l'oxygène, veillez à ce que la pièce soit bien ventilée si des équipements tels qu'un
brûleur sont utilisés avec le climatiseur.
• Avant de procéder au nettoyage, arrêtez l'unité, désactivez le disjoncteur ou débranchez le cordon d'alimentation.
Sinon, il y a un risque de choc électrique et de blessure.
• Raccordez uniquement le climatiseur au circuit d'alimentation indiqué. Les alimentations autres que celle indiquée
peuvent entraîner des décharges électriques, une surchauffe ou des incendies.
• Placez le flexible de purge de sorte à garantir une vidange régulière. Une vidange incorrecte peut mouiller le bâtiment,
les meubles, etc.
• Ne placez pas d'objets à proximité directe de l'unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d'autres débris
s'accumuler autour de l'unité. Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer
dans l'unité. Une fois entrés, ces animaux peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie
lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces électriques.
• Ne placez pas d'objets autour de l'unité intérieure.
Cela peut avoir des effets négatifs sur les performances, la qualité du produit et la durée de vie du climatiseur.
• Maintenez les enfants à distance afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Site d'installation.
 Consultez le revendeur pour installer le climatiseur dans les environnements suivants:
•
•
•
•
lieux dont l'environnement est huileux ou exposés à la vapeur ou à la suie
environnements salés tels que les zones côtières
lieux exposés au sulfure, tels que les sources chaudes
lieux où la neige peut obstruer l'unité extérieure
 Veillez à respecter les instructions suivantes.
• L'unité intérieure est placée à au moins 1 m d'une télévision ou d'un poste de radio (l'unité risque de causer des
interférences avec l'image ou le son).
• Le drainage de l'unité extérieure doit être effectué dans un lieu bien drainé.
Pensez à la gêne que le bruit peut occasionner pour vos voisins.
 Sélectionnez un lieu comme indiqué ci-dessous pour l'installation:
• un lieu suffisamment solide pour soutenir le poids de l'unité et qui n'accentue pas les bruits ou les vibrations générés
par le fonctionnement
• un lieu où l'air évacué par l'unité extérieure ou les bruits générés par le fonctionnement ne gêneront pas vos voisins
Travaux électriques.
• Pour l'alimentation électrique, veillez à utiliser un circuit d'alimentation distinct, spécifique au climatiseur.
Déplacement du système.
• Le déplacement du climatiseur nécessite des connaissances et des compétences spécifiques. Veuillez contacter
le revendeur s'il est nécessaire de déplacer le climatiseur.
4
À lire avant utilisation
Noms des composants
Unité intérieure
• L'aspect de l'unité intérieure peut varier d'un modèle à l'autre.
Entrée d'air
Panneau avant
Sortie d'air
Volet (lame horizontale)
Capteur de température
intérieure
Page 13
• Il détecte la température
de l'air autour de l'unité.
Volets (lames verticales)
• Les volets sont situés à l'intérieur
de la sortie d'air. Page 13
Écran
Récepteur de signal
• Il reçoit les signaux de la télécommande.
• Un bip sonore est émis lorsque l'unité
reçoit un signal.
Cas
Type de son
Début du fonctionnement
bip-bip
Modification des réglages
bip
Arrêt du fonctionnement
bip long
Témoin FONCTIONNEMENT
(Vert)
Témoin MINUTERIE (orange)
Page 16, 17
ON/OFF
Interrupteur MARCHE/ARRÊT de l'unité intérieure
• Appuyez une fois sur cet interrupteur pour démarrer le fonctionnement.
Appuyez une nouvelle fois pour l'arrêter.
• Reportez-vous au tableau suivant pour le réglage du mode de fonctionnement.
Mode
Réglage de la température
Débit d'air
AUTO
25°C
AUTO
• Cet interrupteur peut être utilisé en l'absence de télécommande.
5
À lire avant utilisation
Noms des composants
■ FTX20K2V1B / FTX25K2V1B / FTX35K2V1B
■ FTXP20K2V1B / FTXP25K2V1B / FTXP35K2V1B
■ FTXP20K3V1B / FTXP25K3V1B / FTXP35K3V1B
 Ouvrez le panneau avant
Plaque
signalétique
du modèle
Filtre désodorisant à l’apatite
de titane (sans cadre)
Filtre à air
Unité extérieure
• L'aspect de l'unité extérieure peut varier d'un modèle à l'autre.
Entrée d'air
(arrière et
latérale)
Capteur de température
extérieure (arrière)
Tuyauteries de réfrigérant et
câblage de raccordement
entre les unités
Plaque signalétique du modèle
Sortie d'air
Borne de terre (intérieur)
Tuyau d'évacuation
6
À lire avant utilisation
Noms des composants
■ FTX50K2V1B / FTX60K2V1B / FTX71K2V1B
■ FTXP50K3V1B / FTXP60K3V1B / FTXP71K3V1B
 Ouvrez le panneau avant
Plaque
signalétique
du modèle
Filtre à air
Filtre désodorisant à l’apatite
de titane (avec cadre)
Unité extérieure
• L'aspect de l'unité extérieure peut varier d'un modèle à l'autre.
Entrée d'air
(arrière et
latérale)
Sortie d'air
Capteur de température
extérieure (arrière)
Tuyauteries de réfrigérant et
câblage de raccordement
entre les unités
Borne de terre (intérieur)
Plaque signalétique du modèle
Tuyau d'évacuation
7
À lire avant utilisation
Noms des composants
Télécommande
Écran (à cristaux liquides)
Émetteur de signal
• Il affiche les réglages définis.
(Dans cette illustration, l'affichage de
chaque section est présenté à des
fins explicatives.)
Bouton AUTO
• Il sélectionne automatiquement un
mode de fonctionnement adapté
(RAFRAÎCHISSEMENT ou
CHAUFFAGE) en fonction de la
température de la pièce et démarre
le fonctionnement. Page 10
Boutons de fonctionnement
direct
• Ils lancent le mode RAFRAÎCHISSEMENT,
DÉSHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE ou
VENTILATEUR UNIQUEMENT. Page 10
Bouton de réglage
de la TEMPÉRATURE
• Il permet de modifier le réglage
de la température. Page 11
Récepteur
• Pour utiliser la télécommande, pointez
l'émetteur vers l'unité intérieure.
En cas d'obstacle des signaux entre
l'unité et la télécommande (à cause
de rideaux, par exemple), l'unité ne
fonctionne pas.
• La distance maximale de
transmission est d'environ 7 mètres.
Bouton ARRÊT
• Il permet d'arrêter le fonctionnement.
Page 11
Touche de réglage
du VENTILATEUR
• Elle permet de sélectionner le débit
d'air. Page 12
Touche COMFORT
• Mode COURANT D'AIR
CONFORTABLE Page 14
Touche ÉCONO
• Mode ÉCONO
Page 15
Touche PUISSANT
• Fonctionnement en mode
PUISSANT. Page 14
Bouton MINUTERIE
D'ARRÊT (mode RÉGLAGE
NOCTURNE) Page 17
Bouton MINUTERIE DE
MARCHE Page 16
Touche OSCILLATION
• Elle permet de régler le sens du flux
d'air. Page 13
Touche ANNULATION
DE MINUTERIE
• Elle permet d'annuler le réglage de
la minuterie.
Page 16, 17
8
À lire avant utilisation
Préparation avant utilisation
1
3
2
Insertion des piles
1. Retirez le couvercle arrière en le faisant
glisser, puis en le soulevant légèrement.
2. Insérez 2 piles sèches AAA.LR03 (alcalines).
3. Remettez le couvercle arrière en place.
Positionnez correctement
les pôles et !
Fixation du support de la télécommande sur un mur
Télécommande
Vis
Support de la
télécommande
1. Sélectionnez un emplacement à partir duquel
les signaux atteignent l'unité.
2. Fixez le support sur un mur, un pilier ou un
point similaire à l'aide des vis fournies avec
le support.
3. Placez la télécommande sur son support.
Commutateur de l'affichage Fahrenheit/Celsius
Appuyez simultanément sur
et
(bouton
MINUTERIE) pendant environ 5 secondes.
• La température s'affiche en degrés Celsius, puis en degrés Fahrenheit, et vice versa.
• La conversion est uniquement possible lorsque la température s'affiche.
Activez le disjoncteur
• Une fois l'unité sous tension, le volet de l'unité intérieure s'ouvre et se ferme une fois pour
définir la position de référence.
REMARQUE
Remarques relatives aux piles
• Lors du remplacement des piles, utilisez des modèles de même type et remplacez les deux piles en même temps.
• Les piles durent environ 1 an. Si la luminosité de l'écran de la télécommande commence à décliner et si la plage de transmission possible
se dégrade en l'espace d'un an, remplacez les deux piles par de nouvelles piles AAA.LR03 (alcalines).
• Les piles fournies avec la télécommande sont conçues pour le fonctionnement initial. Elles peuvent se décharger en moins d'1 an.
Remarques relatives à la télécommande
• Ne faites pas tomber la télécommande. Ne la mouillez pas.
9
Fonctionnement de base
Modes AUTO · RAFRAÎCHISSEMENT · DÉSHUMIDIFICATION · CHAUFFAGE · VENTILATEUR UNIQUEMENT
Le climatiseur fonctionne selon le mode de votre choix.
Démarrage du fonctionnement
Mode AUTO
• Ce mode permet de sélectionner automatiquement la température et le
mode de fonctionnement adaptés.
Appuyez sur
.
Mode RAFRAÎCHISSEMENT
• Ce mode permet de réduire la température.
Appuyez sur
.
Mode DÉSHUMIDIFICATION
• Ce mode permet de réduire l'humidité.
Appuyez sur
.
Mode CHALEUR
• Ce mode permet d'augmenter la température.
Appuyez sur
.
Mode VENTILATEUR UNIQUEMENT
• Ce mode permet de faire circuler l'air dans la pièce.
Appuyez sur
.
• Le témoin de FONCTIONNEMENT s'allume en vert.
REMARQUE
Écran
Remarques relatives au mode AUTO
• En mode AUTO, le système sélectionne un mode de fonctionnement adapté (RAFRAÎCHISSEMENT ou CHAUFFAGE) en fonction de
la température de la pièce et démarre le fonctionnement.
• Le système sélectionne automatiquement un nouveau réglage à intervalles réguliers de manière à ce que la température intérieure atteigne
le niveau défini par l'utilisateur.
Remarque relative au mode DÉSHUMIDIFICATION
• Ce mode permet de supprimer l'humidité tout en maintenant la température de la pièce. Elle contrôle automatiquement la température et le
débit d'air, le réglage manuel de ces fonctions n'est donc pas disponible.
10
Fonctionnement de base
Modes AUTO · RAFRAÎCHISSEMENT · DÉSHUMIDIFICATION · CHAUFFAGE · VENTILATEUR UNIQUEMENT
Arrêt du fonctionnement
Appuyez sur
.
• Le témoin de FONCTIONNEMENT s'éteint.
Modification du réglage de la température
Appuyez sur
• Appuyez sur
.
pour augmenter la température et sur
pour la réduire.
Mode
RAFRAÎCHISSEMENT
Mode CHALEUR
Mode AUTO
Mode DÉSHUMIDIFICATION
ou VENTILATEUR
UNIQUEMENT
18 – 32°C
10 – 30°C
18 – 30°C
Le réglage de la température
ne peut pas être modifié.
Conseils pour réaliser des économies d'énergie
Un réglage de température modéré permet d'économiser l'énergie.
• Réglage de température recommandé
− Pour le rafraîchissement: 26 – 28°C
− Pour le chauffage: 20 – 24°C
Couvrez les fenêtres à l'aide d'un store ou de rideaux.
• Le fait d'empêcher la lumière du soleil et l'air extérieur de rentrer amplifie l'effet de
rafraîchissement (chauffage).
Maintien de la propreté des filtres à air
• Les filtres à air obstrués entraînent un fonctionnement inefficace et des pertes d'énergie. Nettoyez-les toutes les 2 semaines environ.
Page 21
Si vous ne comptez pas utiliser le climatiseur pendant une période de temps prolongée, au printemps ou en
automne, par exemple, désactivez le disjoncteur.
• Le climatiseur consomme toujours une certaine quantité d'électricité même lorsqu'il ne fonctionne pas.
11
Fonctionnement de base
Réglage du débit d'air
Vous pouvez régler le débit d'air pour plus de confort.
Réglage du débit d'air
Appuyez sur
• Chaque pression sur
AUTO
.
modifie le réglage du débit d'air selon une séquence définie.
Unité intérieure
en mode silencieux
Débit d'air 1 à 5 (faible à élevé)
• Lorsque le débit d'air est réglé sur "
", le fonctionnement silencieux de l'unité intérieure
est activé et le niveau sonore émis par l'unité est réduit.
• En mode de fonctionnement silencieux, le débit d'air est faible.
Modes AUTO · RAFRAÎCHISSEMENT · CHAUFFAGE
et VENTILATEUR UNIQUEMENT
Mode
DÉSHUMIDIFICATION
Le réglage du débit d'air
ne peut être modifié.
REMARQUE
Remarque relative au réglage du débit d'air
• L'effet de rafraîchissement (chauffage) est limité lorsque le débit d'air est réduit.
12
Fonctionnement de base
Réglage du sens du flux d'air
Vous pouvez régler le sens du flux d'air pour plus de confort.
ATTENTION
• Utilisez toujours la télécommande pour régler l'inclinaison du volet. Ne forcez jamais le mouvement du volet
avec votre main, car cela risque de provoquer un dysfonctionnement.
• Faites attention lors du réglage des volets. Le ventilateur tourne à grande vitesse au niveau de la sortie d'air.
Démarrage de l'oscillation automatique
Flux d'air vers le haut et vers le bas
Appuyez sur
•"
.
" s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
• Le volet (lame horizontale) commence à osciller.
Réglage du volet sur la position souhaitée
• Cette fonction est disponible lorsque le volet est en mode d'oscillation automatique.
Appuyez sur
une fois que le volet a atteint la
position souhaitée.
•"
" disparaît de l'écran à cristaux liquides.
Réglage des volets sur la position souhaitée
Maintenez les boutons enfoncés
et déplacez les volets (lames
verticales).
Boutons
Un bouton est situé à 2 emplacements.
REMARQUE
Remarques relatives au réglage du sens du flux d'air
• La plage mobile des volets varie en fonction du mode de fonctionnement.
• Le volet s'arrête en position supérieure si le débit d'air est réduit pendant que l'unité
est réglée avec oscillation vers le haut et le bas.
Plage mobile du volet
RAFRAÎCHISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION
VENT.
UNIQUEMENT
13
CHAUFFAGE
Fonctions utiles
Mode COURANT D'AIR CONFORTABLE
Le sens et le débit de l'air sont réglés de manière à ce que l'air ne soit pas
soufflé directement sur les personnes présentes dans la pièce.
Démarrage du mode COURANT D'AIR CONFORTABLE
Appuyez sur
•"
.
" s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
Modes
RAFRAÎCHISSEMENT et
DÉSHUMIDIFICATION
Mode CHALEUR
Vers le haut
Vers le bas
Sens du volet
AUTO
Débit d'air
• Indisponible pour le mode VENTILATEUR UNIQUEMENT.
Annulation du mode COURANT D'AIR CONFORTABLE
Appuyez de nouveau sur
•"
.
" disparaît de l'écran à cristaux liquides.
• Le volet est ramené à la position mémorisée avant l'activation du mode COURANT D'AIR
CONFORTABLE.
Mode PUISSANT
Le mode PUISSANT intensifie l'effet de rafraîchissement (chauffage) quel que
soit le mode de fonctionnement sélectionné. Dans ce mode, le climatiseur
fonctionne à sa capacité maximale.
Démarrage du mode PUISSANT
Appuyez sur
•"
.
" s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
• Le mode PUISSANT prendra fin dans 20 minutes. Le système fonctionnera ensuite
de nouveau selon les réglages utilisés avant activation du mode PUISSANT.
Annulation du mode PUISSANT
Appuyez de nouveau sur
•"
.
" disparaît de l'écran à cristaux liquides.
14
Fonctions utiles
Mode ÉCONO
Le mode ÉCONO permet un fonctionnement efficace tout en limitant la
consommation électrique maximale.
Cette fonction permet d'empêcher le disjoncteur de se déclencher lorsque l'unité
fonctionne en même temps que d'autres appareils sur le même circuit.
Démarrage du mode ÉCONO
Appuyez sur
•"
.
" s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
• Indisponible pour le mode VENTILATEUR UNIQUEMENT.
Annulation du mode ÉCONO
Appuyez de nouveau sur
•"
.
" disparaît de l'écran à cristaux liquides.
REMARQUE
Remarque relative au mode COURANT D'AIR CONFORTABLE
• Si l'orientation du flux d'air vers le haut et vers le bas est sélectionnée, le mode COURANT D'AIR CONFORTABLE est annulé.
Remarques relatives au mode PUISSANT
• Si vous appuyez sur
, les réglages sont annulés et l'icône "
" disparaît de l'écran à cristaux liquides.
• Le mode PUISSANT n'augmente pas la capacité du climatiseur si celui-ci est déjà en fonctionnement à un niveau maximal.
− En modes RAFRAÎCHISSEMENT, CHAUFFAGE et AUTO
Pour bénéficier d'un effet de rafraîchissement (chauffage) maximal, la capacité de l'unité extérieure augmente et le débit d'air est réglé sur
la valeur maximale.
Le réglage de la température ne peut pas être modifié.
− En mode DÉSHUMIDIFICATION
Le réglage de la température est réduit de 2,5°C et le débit d'air augmente légèrement.
− En mode VENTILATEUR UNIQUEMENT
Le débit d'air est réglé sur la valeur maximale.
Remarques relatives au mode ÉCONO
• Si vous appuyez sur
, les réglages sont annulés et l'icône "
" disparaît de l'écran à cristaux liquides.
• Si le niveau de consommation électrique est déjà faible, le basculement en mode ÉCONO ne va pas davantage réduire la consommation
électrique.
Quelques fonctions utiles peuvent être utilisées ensemble.
COURANT D'AIR CONFORTABLE + ÉCONO
Disponible
PUISSANT + COURANT D'AIR CONFORTABLE
Non disponible*
PUISSANT + ÉCONO
Non disponible*
15
*La priorité est donnée à la fonction dont le bouton a été
actionné en dernier.
Mode MINUTERIE
Fonctionnement de la MINUTERIE
DE MARCHE/D'ARRÊT
Les fonctions de minuterie sont utiles pour activer ou désactiver
automatiquement le climatiseur la nuit ou le matin. Vous pouvez également
associer les fonctions de MINUTERIE DE MARCHE et D'ARRÊT.
Fonctionnement de la MINUTERIE DE MARCHE
Appuyez sur
"
.
" s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
• Chaque pression sur
augmente le réglage de 1 heure.
La durée peut être réglée entre 1 et 12 heures.
• Le témoin de la MINUTERIE s'allume en orange.
Écran
Annulation du fonctionnement de la MINUTERIE DE MARCHE
Appuyez sur
•"
.
" disparaît de l'écran à cristaux liquides.
• Le témoin de la minuterie s'éteint.
REMARQUE
Réglez de nouveau la minuterie dans les cas suivants:
• en cas de désactivation du disjoncteur
• en cas de panne d'électricité
• après le remplacement des piles de la télécommande.
16
Mode MINUTERIE
Fonctionnement de la MINUTERIE
DE MARCHE/D'ARRÊT
Fonctionnement de la MINUTERIE D'ARRÊT
Appuyez sur
"
.
" s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
• Chaque pression sur
augmente le réglage de 1 heure.
La durée peut être réglée entre 1 et 12 heures.
• Le témoin de la MINUTERIE s'allume en orange.
Écran
Annulation du fonctionnement de la MINUTERIE D'ARRÊT
Appuyez sur
•"
.
" disparaît de l'écran à cristaux liquides.
• Le témoin de la minuterie s'éteint.
Association de la MINUTERIE DE MARCHE et de
la MINUTERIE D'ARRÊT
• L'exemple ci-dessous indique comment associer les 2 minuteries.
• Les icônes "
" et "
" s'affichent sur l'écran à cristaux liquides.
[Exemple]
Réglage pendant que l'unité fonctionne
• Arrêt de l'unité 1 heure plus tard et remise en marche
7 heures après l'arrêt.
Réglage pendant que l'unité est arrêtée
• Mise en marche de l'unité 2 heures plus tard et arrêt 3 heures
après la mise en marche.
REMARQUE
Mode RÉGLAGE NOCTURNE
• Lorsque la MINUTERIE D'ARRÊT est définie, le climatiseur ajuste automatiquement le réglage de la température (0,5°C de plus en mode
RAFRAÎCHISSEMENT et 2,0°C de moins en mode CHAUFFAGE) de manière à éviter tout rafraîchissement (chauffage) excessif pendant
votre sommeil.
17
Remarque concernant le système multiple
Remarque concernant le système multiple
Un système multiple est équipé d'une unité extérieure raccordée
à plusieurs unités intérieures.
 Sélection du mode de fonctionnement
Pièce A
Pièce B
Pièce C
Pièce D
Avec un réglage de pièce prioritaire mais
une unité prioritaire inactive ou absente
Lorsque plusieurs unités intérieures fonctionnent, la priorité
est donnée à la première unité mise sous tension.
Vous devez alors sélectionner le même mode de fonctionnement
que la première unité pour les unités mises sous tension par la suite.
Sinon, le mode de veille est activé et le témoin de
FONCTIONNEMENT clignote, cela n'indique pas une
anomalie de fonctionnement.
Unité extérieure
REMARQUE
 Remarques relatives au mode de fonctionnement pour un système multiple
• Il n'est pas possible d'utiliser simultanément les modes RAFRAÎCHISSEMENT, DÉSHUMIDIFICATION et VENTILATEUR.
• Le mode AUTO active automatiquement le mode RAFRAÎCHISSEMENT ou CHALEUR en fonction de la température de la pièce.
Par conséquent, le mode AUTO est disponible lors de la sélection du même mode de fonctionnement que celui de la pièce dont l'unité a été
mise sous tension la première.
ATTENTION
• Le mode de fonctionnement de la pièce dont l'unité a été mise sous tension la première a normalement la priorité mais les cas suivants
constituent des exceptions, vous devez donc les garder à l'esprit.
Si le mode de fonctionnement de la première pièce est le mode VENTILATEUR, la sélection du mode CHAUFFAGE pour les autres pièces
donne la priorité au mode CHAUFFAGE. Le climatiseur fonctionnant en mode VENTILATEUR passe alors en veille et le témoin de
FONCTIONNEMENT clignote.
Avec le réglage de pièce prioritaire activé
Reportez-vous au réglage de pièce prioritaire à la page suivante.
 Mode BRUIT RÉDUIT NOCTURNE (uniquement disponible en mode RAFRAÎCHISSEMENT)
Le mode BRUIT RÉDUIT NOCTURNE nécessite une programmation initiale lors de l'installation. Veuillez contacter votre
détaillant ou votre revendeur pour obtenir de l'air.
Le mode BRUIT RÉDUIT NOCTURNE réduit les bruits de fonctionnement de l'unité extérieure pendant la nuit pour ne pas
gêner les voisins.
• Le mode BRUIT RÉDUIT NOCTURNE est activé lorsque la température est inférieure de 5°C ou plus à la température la plus haute
enregistrée dans la journée. Cette fonction n'est donc pas activée lorsque la différence de température est inférieure à 5°C.
• Le mode BRUIT RÉDUIT NOCTURNE réduit légèrement l'efficacité de rafraîchissement de l'unité.
18
Remarque concernant le système multiple
Remarque concernant le système multiple
 Verrouillage des modes RAFRAÎCHISSEMENT/CHALEUR
Le verrouillage du mode RAFRAÎCHISSEMENT/CHALEUR nécessite une programmation initiale lors de l'installation. Veuillez
contacter votre revendeur agréé pour obtenir de l'air. Le verrouillage du mode RAFRAÎCHISSEMENT/CHALEUR active le
mode RAFRAÎCHISSEMENT ou CHALEUR de force sur l'unité. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez utiliser le
même mode de fonctionnement pour toutes les unités intérieures raccordées au système multiple.
REMARQUE
• Le verrouillage du mode RAFRAÎCHISSEMENT/CHALEUR ne peut être activé en même temps que le réglage de pièce prioritaire.
 Réglage de pièce prioritaire
Le réglage de pièce prioritaire nécessite une programmation initiale lors de l'installation. Veuillez contacter votre revendeur
agréé pour obtenir de l'air.
La pièce désignée comme étant la pièce prioritaire est prioritaire dans les cas suivants.
Priorité du mode de fonctionnement
• Le mode de fonctionnement de la pièce prioritaire étant prioritaire, l'utilisateur peut sélectionner un autre mode de
fonctionnement pour les autres pièces.
[Exemple]
• La pièce A est la pièce prioritaire dans les exemples.
Le mode RAFRAÎCHISSEMENT est sélectionné dans la pièce A tandis que les modes suivants sont activés dans les
pièces B, C et D:
Mode de fonctionnement dans
les pièces B, C et D
RAFRAÎCHISSEMENT ou
DÉSHUMIDIFICATION ou
VENTILATEUR
Statut des pièces B, C et D lorsque l'unité de la pièce A est en mode RAFRAÎCHISSEMENT.
Le mode de fonctionnement sélectionné est maintenu.
CHALEUR
Le mode de veille de l'unité est activé. Le fonctionnement reprend lorsque l'unité de la pièce A
cesse de fonctionner.
AUTO
Si le mode RAFRAÎCHISSEMENT de l'unité est sélectionné, le fonctionnement selon ce mode
se poursuit. Si le mode CHALEUR de l'unité est sélectionné, le mode de veille est activé.
Le fonctionnement reprend lorsque l'unité de la pièce A cesse de fonctionner.
Priorité en mode PUISSANT
[Exemple]
• La pièce A est la pièce prioritaire dans les exemples.
Les unités intérieures des pièces A, B, C et D fonctionnent toutes. Si le mode PUISSANT de l'unité de la pièce A est
activé, la capacité de fonctionnement se concentre dans la pièce A. L'efficacité de rafraîchissement (chauffage) des
unités des pièces B, C et D peut alors être légèrement réduite.
19
Entretien
Entretien et nettoyage
■ FTX20K2V1B / FTX25K2V1B / FTX35K2V1B
■ FTXP20K2V1B / FTXP25K2V1B / FTXP35K2V1B
■ FTXP20K3V1B / FTXP25K3V1B / FTXP35K3V1B
ATTENTION
• Avant de procéder au nettoyage, veillez à arrêter le fonctionnement et à désactiver le disjoncteur.
• Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l'unité intérieure. Vous risquez de vous blesser si vous touchez à ces pièces.
 Référence rapide
Nettoyage des pièces
Panneau avant
• Essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux
et humide.
• Seul un produit détergent neutre
peut être utilisé.
En cas de saleté
Filtre à air
• Aspirez la poussière ou nettoyez le filtre.
Une fois toutes les 2 semaines
Page 21
Filtre désodorisant à l’apatite de titane (sans cadre)
Unité intérieure, unité
extérieure et télécommande
• Essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux.
• Aspirez la poussière ou remplacez le filtre.
[Nettoyage]
[Remplacement]
Une fois tous les 6 mois
Une fois tous les 3 ans
Page 22
Page 22
En cas de saleté
REMARQUE
N'utilisez pas les matériaux suivants pour le nettoyage:
•
•
•
•
de l'eau à plus de 40°C,
un liquide volatile tel que le benzène, l'essence et le diluant,
des agents de polissage et
des matériaux rugueux tels qu'un balai-brosse.
20
Entretien
Entretien et nettoyage
■ FTX20K2V1B / FTX25K2V1B / FTX35K2V1B
■ FTXP20K2V1B / FTXP25K2V1B / FTXP35K2V1B
■ FTXP20K3V1B / FTXP25K3V1B / FTXP35K3V1B
 Filtre à air
1. Ouvrez le panneau avant.
• Maintenez le panneau avant par les côtés et ouvrez-le.
3. Nettoyez les filtres à air avec
de l'eau ou un aspirateur.
• Nous vous recommandons de nettoyer les filtres
à air toutes les 2 semaines.
2. Retirez les filtres à air.
• Poussez la languette du filtre située au centre de
chaque filtre à air légèrement vers le haut, puis
abaissez-la.
Si la poussière est tenace
• Lavez les filtres à air avec un produit détergent neutre dilué
dans de l'eau tiède, puis laissez-les sécher à l'ombre.
1) Poussez
4. Remettez les filtres en place.
2) Abaissez
5. Fermez doucement
le panneau avant.
• Appuyez des deux côtés et au centre du panneau.
• Veillez à ce que le panneau avant soit fermement fixé.
21
Entretien
Entretien et nettoyage
■ FTX20K2V1B / FTX25K2V1B / FTX35K2V1B
■ FTXP20K2V1B / FTXP25K2V1B / FTXP35K2V1B
■ FTXP20K3V1B / FTXP25K3V1B / FTXP35K3V1B
 Filtre désodorisant à l’apatite de titane
1. Ouvrez le panneau avant et
sortez les filtres à air.
Page 21
[Remplacement]
Retirez le filtre des languettes
et installez un nouveau filtre.
2. Retirez les filtres
désodorisants à l’apatite
de titane.
• Retirez les filtres des languettes.
• Mettez l'ancien filtre au rebut en tant que déchet
non inflammable.
4. Insérez les nouveaux filtres
3. Nettoyez ou remplacez
les filtres désodorisants
à l’apatite de titane.
[Nettoyage]
3-1 Aspirez la poussière et laissez-les
tremper dans de l'eau ou de l'eau
tiède pendant 10 à 15 minutes
environ s'ils sont très sales.
désodorisants à l’apatite de
titane à leur emplacement
d’origine.
• Vérifiez que le filtre est correctement inséré dans
les languettes avant de le fixer.
5. Remettez les filtres
en place.
Page 21
6. Fermez doucement
le panneau avant.
Page 21
REMARQUE
3-2 Après le nettoyage, secouez les
filtres pour évacuer l'eau restante
et laissez-les sécher à l'ombre.
• Ne tordez pas et n'essorez pas le filtre pour
en évacuer l'eau.
• Fonctionnement avec des filtres sales:
− impossible de désodoriser l'air,
− impossible de nettoyer l'air,
− faibles performances de chauffage ou de rafraîchissement et
− émission possible d'odeurs.
• Mettez les anciens filtres au rebut en tant que déchets non
inflammables.
• Pour commander un filtre désodorisant à l’apatite de titane,
contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le
climatiseur.
Élément
Référence
Filtre désodorisant à l’apatite de titane 1 jeu
KAF970A46
22
Entretien
Entretien et nettoyage
■ FTX50K2V1B / FTX60K2V1B / FTX71K2V1B
■ FTXP50K3V1B / FTXP60K3V1B / FTXP71K3V1B
ATTENTION
• Avant de procéder au nettoyage, veillez à arrêter le fonctionnement et à désactiver le disjoncteur.
• Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l'unité intérieure. Vous risquez de vous blesser si vous touchez à ces pièces.
 Référence rapide
Nettoyage des pièces
Panneau avant
• Essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux
et humide.
• Seul un produit détergent neutre
peut être utilisé.
En cas de saleté
Filtre à air
• Aspirez la poussière ou nettoyez le filtre.
Une fois toutes les
2 semaines
Page 24
Filtre désodorisant à l’apatite de titane (avec cadre)
Unité intérieure, unité
extérieure et télécommande
• Essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux.
• Aspirez la poussière ou remplacez le filtre.
[Nettoyage]
Une fois tous les 3 ans
Page 25
Page 25
En cas de saleté
REMARQUE
N'utilisez pas les matériaux suivants pour le nettoyage:
•
•
•
•
de l'eau à plus de 40°C,
un liquide volatile tel que le benzène, l'essence et le diluant,
des agents de polissage et
des matériaux rugueux tels qu'un balai-brosse.
23
[Remplacement]
Une fois tous les 6 mois
Entretien
Entretien et nettoyage
■ FTX50K2V1B / FTX60K2V1B / FTX71K2V1B
■ FTXP50K3V1B / FTXP60K3V1B / FTXP71K3V1B
 Filtre à air
1. Ouvrez le panneau avant.
• Maintenez le panneau avant par les côtés et
ouvrez-le.
3. Nettoyez les filtres à air
avec de l'eau ou un
aspirateur.
• Nous vous recommandons de nettoyer les filtres
à air toutes les 2 semaines.
2. Retirez les filtres à air.
• Poussez la languette du filtre située au centre de
chaque filtre à air légèrement vers le haut, puis
abaissez-la.
Si la poussière est tenace
• Lavez les filtres à air avec un produit détergent neutre dilué
dans de l'eau tiède, puis laissez-les sécher à l'ombre.
• Veillez à retirer le filtre désodorisant à l’apatite de titane.
Reportez-vous à «Filtre désodorisant à l’apatite de
titane» à la page suivante.
1) Poussez
4. Remettez les filtres en place.
2) Abaissez
5. Fermez doucement
le panneau avant.
• Appuyez des deux côtés et au centre
du panneau avant.
• Veillez à ce que le panneau avant soit fermement fixé.
24
Entretien
Entretien et nettoyage
■ FTX50K2V1B / FTX60K2V1B / FTX71K2V1B
■ FTXP50K3V1B / FTXP60K3V1B / FTXP71K3V1B
 Filtre désodorisant à l’apatite de titane
1. Ouvrez le panneau avant et
sortez les filtres à air.
Page 24
2. Retirez les filtres
désodorisants à l’apatite
de titane.
[Remplacement]
Retirez le filtre de son cadre
et préparez un nouveau filtre.
• Ne jetez pas le cadre du filtre. Réutilisez le cadre
du filtre lors du remplacement du filtre désodorisant
à l’apatite de titane.
• Maintenez les parties encastrées du cadre
et décrochez les 4 pinces.
• Mettez l'ancien filtre au rebut en tant que déchet
non inflammable.
Pince
4. Insérez les nouveaux filtres
3. Nettoyez ou remplacez
les filtres désodorisants
à l’apatite de titane.
[Nettoyage]
3-1 Aspirez la poussière et laissez-les
tremper dans de l'eau ou de l'eau
tiède pendant 10 à 15 minutes
environ s'ils sont très sales.
désodorisants à l’apatite de
titane à leur emplacement
d’origine.
• Vérifiez que le filtre est correctement inséré dans
les languettes avant de le fixer.
5. Remettez les filtres
en place.
Page 24
6. Fermez doucement
le panneau avant.
Page 24
REMARQUE
3-2 Après le nettoyage, secouez les
filtres pour évacuer l'eau restante
et laissez-les sécher à l'ombre.
• Ne tordez pas et n'essorez pas le filtre pour
en évacuer l'eau.
• Fonctionnement avec des filtres sales:
− impossible de désodoriser l'air,
− impossible de nettoyer l'air,
− faibles performances de chauffage ou de rafraîchissement et
− émission possible d'odeurs.
• Mettez les anciens filtres au rebut en tant que déchets non
inflammables.
• Pour commander un filtre désodorisant à l’apatite de titane,
contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le
climatiseur.
Élément
Référence
25
Filtre désodorisant à l’apatite de titane 1 jeu
KAF970A46
Entretien
Entretien et nettoyage
 Avant une longue période de non-utilisation
1. Lancez le mode VENTILATEUR UNIQUEMENT pendant
plusieurs heures afin de sécher l'intérieur de l'unité.
• Appuyez sur
.
2. Une fois l'opération terminée, désactivez le disjoncteur
du climatiseur de la pièce.
3. Retirez les piles de la télécommande.
 Entretien périodique recommandé
• Dans certaines conditions de fonctionnement, l'intérieur du climatiseur peut s'encrasser après plusieurs saisons d'utilisation,
ce qui entraîne de mauvaises performances. Nous vous recommandons de confier l'entretien périodique à un entrepreneur
qualifié en plus du nettoyage régulièrement effectué par l'utilisateur.
• Concernant la maintenance par un entrepreneur qualifié, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le climatiseur.
Informations importantes relatives au réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Ne laissez pas les gaz s'échapper dans l'atmosphère.
FTXP20/25/35K2V1B
FTXP20/25/35/50/60/71K3V1B
FTX20/25/35/50/60/71K2V1B
Type de réfrigérant: R32
Valeur GWP(1):
675
Valeur GWP(1):
(1)
Type de réfrigérant: R410A
2087,5
GWP = potentiel de réchauffement global
Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent être exigées en fonction de la législation européenne ou locale.
Veuillez contacter votre distributeur local pour plus d'informations.
NOTICE concernant tCO2 eq
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la charge de réfrigérant totale dans le système (exprimées en tonnes
d'équivalent de CO2) sont utilisées pour déterminer les intervalles de maintenance. Suivez la législation applicable.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de serre:
Valeur GWP du réfrigérant × charge de réfrigérant totale [en kg] / 1000
26
En cas de besoin
FAQ
Unité intérieure
Le volet n'oscille pas immédiatement.
• Le climatiseur ajuste la position du volet. Le volet devrait
se mettre en mouvement sous peu.
Le climatiseur cesse de générer un
flux d’air lors du fonctionnement.
• Une fois la température définie atteinte, le débit d’air
est réduit et le fonctionnement est arrêté pour éviter la
génération d’un flux d’air froid (lors du chauffage) ou
l’augmentation de l’humidité (lors du rafraîchissement).
Le fonctionnement reprend automatiquement après
augmentation ou réduction de la température intérieure.
Le mode CHAUFFAGE est désactivé
de manière soudaine et un son
d'écoulement est audible.
• L'unité extérieure est en cours de dégivrage. Le mode
CHAUFFAGE démarre une fois l'unité extérieure
dégivrée. Cela peut durer 4 à 12 minutes.
Vous entendez des sons différents.
 Un son d'écoulement d'eau
• Ce son est généré par l'écoulement du réfrigérant
dans le climatiseur.
• Il s'agit du son de pompage de l'eau dans le climatiseur,
il est audible lorsque l'eau est pompée du climatiseur en
mode RAFRAÎCHISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION.
 Souffle
• Ce son est généré par l'inversion du flux de réfrigérant
dans le climatiseur.
 Tic-tac
• Ce son est généré lorsque le coffret et le cadre du
climatiseur augmentent ou diminuent légèrement suite
à un changement de température.
 Sifflement
• Ce son est généré lors de l'écoulement du réfrigérant
pendant le dégivrage.
Le fonctionnement ne démarre pas
rapidement.
 Cliquetis en fonctionnement ou à l'arrêt
 Si vous avez appuyé sur
ou sur n'importe
quel bouton de fonctionnement direct peu de
temps après l'arrêt du fonctionnement.
 Lorsque le mode a été sélectionné de nouveau.
 Son de battement
• Cela a pour but de protéger le climatiseur.
Vous devez patienter 3 minutes environ.
• Ce son est généré lors du fonctionnement des pièces
électriques ou des clapets de commande du réfrigérant.
• Ce son est audible de l'intérieur du climatiseur lorsque le
ventilateur d'échappement est activé alors que les portes
de la pièce sont fermées. Ouvrez la fenêtre ou désactivez
le ventilateur d'échappement.
Unité extérieure
L'unité extérieure évacue de l'eau ou de la vapeur.
 En mode CHALEUR
• Le givre présent sur l'unité extérieure se transforme en eau ou en vapeur
lorsque le climatiseur est en mode de dégivrage.
 En mode RAFRAÎCHISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION
• L'humidité présente dans l'air se transforme en eau sur la surface froide
de la tuyauterie de l'unité extérieure et goutte.
27
En cas de besoin
Dépannage
Avant d'effectuer une demande de réparation, vérifiez les points suivants.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur.
Ce n'est pas un problème.
Vérifier
Ce cas ne représente pas un problème.
Effectuez un nouveau contrôle avant
de demander des réparations.
Le climatiseur ne fonctionne pas.
Cas
Description/Points à contrôler
Le témoin de
FONCTIONNEMENT est éteint.
• Le disjoncteur s'est-il déclenché ou un fusible a-t-il sauté?
• Y a-t-il une coupure d'électricité?
• Y a-t-il des piles dans la télécommande?
Le témoin de
FONCTIONNEMENT clignote.
• Coupez l'alimentation à l'aide du disjoncteur et relancez le fonctionnement à l'aide de la
télécommande.
Si le témoin de FONCTIONNEMENT clignote toujours, vérifiez le code d'erreur et consultez
votre revendeur. Page 31
Le climatiseur a soudainement arrêté de fonctionner.
Cas
Description/Points à contrôler
Le témoin de FONCTIONNEMENT
est allumé.
• Pour protéger le système; il est possible que le climatiseur cesse de fonctionner après une
soudaine et importante fluctuation de la tension. Le fonctionnement reprend
automatiquement après 3 minutes environ.
Le témoin de FONCTIONNEMENT
clignote.
• L'entrée ou la sortie d'air des unités intérieure ou extérieure est-elle obstruée?
Arrêtez l'unité et, une fois le disjoncteur coupé, retirez l'obstacle à la circulation de l'air.
Redémarrez ensuite l'unité à l'aide de la télécommande. Si le témoin de
FONCTIONNEMENT clignote toujours, vérifiez le code d'erreur et consultez votre
revendeur. Page 31
Il est impossible d'arrêter le fonctionnement du climatiseur.
Cas
Le climatiseur continue de
fonctionner même une fois
le fonctionnement stoppé.
Description/Points à contrôler
 Immédiatement après l'arrêt du climatiseur
• Le ventilateur de l'unité extérieure continue de tourner pendant environ 1 minute pour
protéger le système.
 Alors que le climatiseur ne fonctionne pas
• Lorsque la température extérieure est élevée, le ventilateur de l'unité extérieure peut
commencer à fonctionner pour protéger le système.
La pièce ne se réchauffe pas/ne se rafraîchit pas.
Cas
Description/Points à contrôler
L'air ne sort pas.
 En mode CHALEUR
• Le climatiseur est en cours de préchauffage. Attendez 1 à 4 minutes.
• Pendant le dégivrage, l'unité intérieure n'émet pas d'air chaud.
L'air ne sort pas. /
L'air sort.
 Le réglage du débit d'air est-il adapté?
• Le réglage du débit d'air est-il bas ("fonctionnement silencieux de l'unité intérieure"
ou "débit d'air 1")? Augmentez le réglage du débit d'air.
 La température définie est-il adaptée?
 Le réglage du sens du flux d'air est-il adapté?
L'air sort.
•
•
•
•
•
•
Un meuble est-il placé directement sous ou à proximité de l'unité intérieure?
L'unité fonctionne-t-elle en mode ÉCONO? Page 15
Les filtres à air sont-ils sales?
L'entrée ou la sortie d'air des unités intérieure ou extérieure est-elle obstruée?
Y-a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte?
Un ventilateur d'échappement fonctionne-t-il?
28
En cas de besoin
Dépannage
De la vapeur sort.
Cas
De la vapeur sort de l'unité
intérieure.
Description/Points à contrôler
• Cela survient lorsque l'air de la pièce est transformé en vapeur par le flux d'air froid en
mode RAFRAÎCHISSEMENT ou pendant un autre mode.
Télécommande
Cas
Description/Points à contrôler
• Les piles sont peut-être déchargées.
Remplacez-les par de nouvelles piles alcalines sèches (AAA.LR03).
L'unité ne reçoit aucun signal de
la télécommande ou sa plage de
fonctionnement est limitée.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section "Préparation avant utilisation". Page 9
• Il est possible que la communication des signaux soit désactivée si une lampe fluorescente
de type à démarreur électronique (lampe à inverseur, par exemple) se trouve dans la pièce.
Contactez votre revendeur si tel est le cas.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si l'émetteur est exposé à la
lumière directe du soleil.
L'écran à cristaux liquides ne
fonctionne pas, son affichage
est irrégulier ou faible.
• Les piles sont peut-être déchargées.
Remplacez-les par de nouvelles piles alcalines sèches (AAA.LR03).
D'autres appareils électriques
s'allument.
• Si la télécommande active d'autres appareils électriques, déplacez-les ou consultez votre
revendeur.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section "Préparation avant utilisation".
Page 9
Il y a une odeur dans l'air.
Cas
Le climatiseur diffuse une odeur.
Description/Points à contrôler
• L'odeur de la pièce absorbée dans l'unité est diffusée avec le flux d'air.
Nous vous recommandons de nettoyer l'unité intérieure. Contactez votre revendeur.
Autres
Cas
Le climatiseur agit soudainement
de manière étrange pendant le
fonctionnement.
Description/Points à contrôler
• Le dysfonctionnement du climatiseur peut être dû à un orage ou à des ondes radio.
Si le climatiseur fonctionne mal, coupez l'alimentation à l'aide du disjoncteur et remettez
l'unité en marche à l'aide de la télécommande.
Remarques relatives aux conditionnements
de fonctionnement
• Si le fonctionnement continue dans d'autres conditions que celles listées
dans ce tableau,
− il est possible qu'un dispositif de sécurité soit actionné pour arrêter le
fonctionnement ou
− de la condensation peut se former sur l'unité intérieure et s'en écouler
lorsque le mode RAFRAÎCHISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION est
sélectionné.
29
Mode
RAFRAÎCHISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION
Conditions de fonctionnement
Température extérieure: -10 – 46°C
Température intérieure: 18 – 32°C
Humidité intérieure: 80% maximum
Température extérieure: -15 – 24°C
Température intérieure: 10 – 30°C
CHALEUR
En cas de besoin
Dépannage
 Contactez immédiatement l'atelier d'entretien
AVERTISSEMENT
En cas d'anomalie de fonctionnement (odeur de brûlé, par exemple), cessez le fonctionnement et désactivez le disjoncteur.
• Poursuivre le fonctionnement dans des conditions anormales peut entraîner une panne, des décharges électriques ou un incendie.
• Contactez l'atelier d'entretien où vous avez acheté le climatiseur.
Ne tentez pas de réparer ou de modifier le climatiseur.
• Des travaux incorrects peuvent entraîner des décharges électriques ou un incendie.
• Contactez l'atelier d'entretien où vous avez acheté le climatiseur.
Si un des symptômes suivants survient, contactez immédiatement l'atelier d'entretien.
• Le cordon d'alimentation est extrêmement chaud
ou endommagé.
• Un son anormal est émis lors du fonctionnement.
• Le fonctionnement est fréquemment interrompu par
le disjoncteur de sécurité, un fusible ou le disjoncteur
de perte de terre.
Désactivez le disjoncteur et contactez
l'atelier d'entretien.
• Un interrupteur ou une touche fonctionne souvent
de manière incorrecte.
• Il y a une odeur de brûlé.
• De l'eau fuit de l'unité intérieure.
 Après une panne d'électricité
• Le fonctionnement reprend automatiquement après 3 minutes environ. Vous devez seulement patienter un peu.
 Orage
• En cas de risque d'orage, cessez le fonctionnement et désactivez le disjoncteur pour protéger le système.
 Consignes pour la mise au rebut
Votre produit et les piles fournies avec la télécommande sont marqués de ce symbole. Il signifie que les appareils
électriques et électroniques, ainsi que les piles doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées.
Pour les piles, un symbole chimique peut être également être présent. Il signifie que la pile contient une dose de
métaux lourds supérieure à une certaine concentration. Le symbole chimique qui peut apparaître est le suivant:
■Pb: plomb (>0,004%)
N'essayez pas de démonter vous-même le système: le démontage du système ainsi que le traitement du réfrigérant, de l'huile et
d'autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales
en vigueur.
Les unités et piles usagées doivent être traitées dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage.
En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes
sur l'environnement et la santé.
Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d'informations. Le démontage de l'unité, la manipulation du
réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doivent être effectués conformément aux réglementations locales et nationales.
30
En cas de besoin
Dépannage
 Diagnostic par la télécommande
• La télécommande peut recevoir les codes d'erreur correspondants via l'unité intérieure.
1. Si vous maintenez le bouton
enfoncé
" clignote
pendant environ 5 secondes, "
dans la section d'affichage de la température.
2. Appuyez sur
à plusieurs reprises jusqu'à
ce qu'un bip sonore continu soit émis.
• Le code change comme indiqué ci-dessous et un long bip sonore est émis.
CODE
00
UA
U0
SYSTÈME
U2
U4
A1
A5
UNITÉ
A6
INTÉRIEURE
C4
C9
EA
E1
E5
E6
E7
E8
F3
F6
UNITÉ
H0
H6
EXTÉRIEURE
H8
H9
J3
J6
L3
L4
L5
P4
SIGNIFICATION
NORMAL
ERREUR D'ASSOCIATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE
MANQUE DE RÉFRIGÉRANT
BAISSE DE TENSION OU SURTENSION DU CIRCUIT PRINCIPAL
PROBLÈME DE TRANSMISSION (ENTRE L'UNITÉ INTÉRIEURE ET L'UNITÉ EXTÉRIEURE)
PANNE CCI INTÉRIEURE
COMMANDE HAUTE PRESSION OU PROTECTION CONTRE LE GEL
PANNE DU MOTEUR DU VENTILATEUR
PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'ÉCHANGEUR DE CHALEUR
PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'AIR D'ASPIRATION
ERREUR DE COMMUTATEUR RAFRAÎCHISSEMENT/CHALEUR
PANNE DE LA CARTE DU CIRCUIT
OL DÉMARRÉ
PANNE DE DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR
PANNE DU MOTEUR DU VENTILATEUR C.C.
SURINTENSITÉ À L'ENTRÉE
HAUTE TEMPÉRATURE DE LA COMMANDE DU TUYAU DE DÉCHARGE
COMMANDE HAUTE PRESSION (RAFRAÎCHISSEMENT)
PANNE DU CAPTEUR
INTERRUPTION DU FONCTIONNEMENT EN CAS D'UNE PANNE DU CAPTEUR DE DÉTECTION DE POSITION
PANNE DU CAPTEUR DE COURANT C.C.
PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'AIR D'ASPIRATION
PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU TUYAU DE DÉCHARGE
PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'ÉCHANGEUR DE CHALEUR
PANNE DE CHAUFFAGE DES PIÈCES ÉLECTRIQUES
HAUTE TEMPÉRATURE AU NIVEAU DU DISSIPATEUR THERMIQUE DU CIRCUIT DE L'INVERSEUR
SURINTENSITÉ DE SORTIE
PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU DISSIPATEUR THERMIQUE DU CIRCUIT DE L'INVERSEUR
REMARQUE
• Un bip court indique la non-correspondance des codes.
• Pour annuler le code, maintenez le bouton
aucun bouton pendant 1 minute.
31
enfoncé pendant environ 5 secondes. Le code s'efface également si vous n'appuyez sur
En cas de besoin
Dépannage
 DIODES ÉLECTROLUMINESCENTES SUR LA CCI DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
2MXM
VERT
MICRO-ORDINATEUR NORMAL
DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE A
●
VERT
●
DIAGNOSTIC
NORMAL VÉRIFIEZ L'UNITÉ INTÉRIEURE
[REMARQUE 1]
PANNE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE OU [REMARQUE 2]
NORMALEMENT CLIGNOTANT
ALLUMÉE
CLIGNOTANT
ÉTEINTE
REMARQUE
• Mettez hors tension, puis de nouveau sous tension. Si la diode électroluminescente s'allume de nouveau, la CCI de l'unité extérieure présente
une anomalie de fonctionnement.
• Les diagnostics signalés par
un astérisque ne s'appliquent pas dans certains cas. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d'entretien.
32
3P393186-3W 2016.12
Copyright 2015 Daikin

Manuels associés