Travis Industries 864 HO NB Cheminée Installation manuel
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour 864 HO NB. La cheminée à gaz peut être installée de manière résidentielle, mobile ou dans une maison préfabriquée. Compatible avec le gaz naturel ou le propane, elle offre une ventilation horizontale ou verticale. Des avertissements de sécurité importants sont inclus, notamment les risques d'incendie et d'explosion, ainsi que les procédures à suivre en cas d'odeur de gaz.
864 HO NB Cheminée
Avec l’
Foyer à évacuation directe
Gaz naturel ou propane
Bruleur
Purger horizontalement ou verticalement
Mobile Home Approved
Approuvé pour maison mobile
Testé et homologué par
Rapport # 100162735PRT-001 - ANSI Z21.88
AVERTISSEMENT:
Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pouvant causer des dommages à la propriété, des blessures ou des pertes de vie.
- Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.
QUE FAIRE SI VOUS UNE ODEUR DE GAZ :
N'essayez pas d'allumer l'appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique; ne pas utiliser n'importe quel téléphone dans votre bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- Installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé dans une maison située en permanence, fabriqués à domicile (USA uniquement) ou une maison mobile, où ne sont pas interdites par les codes locaux.
Cet appareil est uniquement pour une utilisation avec le type (s) de gaz
indiqué sur la plaque signalétique. A
conversion kit is supplied with the
appliance. Un kit de conversion est
fourni avec l'appareil.
Manuel d'installation
Installer: Après l'installation remettre ce manuel à la
maison-propriétaire et expliquer le fonctionnement de cet appareil de chauffage.
Copyright 2012, T.I. $10.00 100-01290_000
4120327 www.travisproducts.com
4800 Harbour Pointe Blvd. SW
Mukilteo, WA 98275
Vue d'ensemble ........................................................ 3
Détails de la liste des pièces justificatives ............ 3
Options d'installation ............................................... 6
Spécifications de chauffage .................................... 6
Dimensions ............................................................... 6
Liste de colisage ...................................................... 7
Articles additionnels requis .................................... 7
Procédure d'installation recommandée ................. 7
Exigences de placement Cheminée ....................... 8
Dégagements ..................................................................8
Cheminées soulevées .....................................................8
Dimensions minimales de cadrage - Vent arrière ............9
Dimensions minimales de cadrage - Vent Haut ...............10
Supports à clouer ............................................................11
Installations de coin - configuration de ventilation arrière ..............................................................................12
Exigences de conduites de gaz .............................. 13
Carburant ........................................................................13
Raccordement de la ligne de gaz ....................................13
Pression d'entrée de gaz .................................................13
Lieu canalisation de gaz ..................................................14
Raccordement électrique ........................................ 15
Interrupteur mural optionnel ou d'installation du thermostat ........................................................... 16
Parallèle de connexion
Connexion en série ............16
Exigences de ventilation ......................................... 17
Dégagements d'évent ......................................................17
Purger coupe-feu .............................................................17
Considérations Altitude ....................................................17
Vent Approuvé .................................................................17
Installation de ventilation .................................................17
Lieu Vent et de la position Bouclier Vent .........................18
Configurations d'évacuation approuvée ............... 19
Position d'étranglement ...................................................19
D'échappement d'étranglement .......................................19
Restricteur d'aspiration ....................................................20
Vent de configuration: sortie horizontale (pas de dénivelée) ............................................................. 21
Vent de configuration: sortie horizontale (avec
élévation verticale) ................................................... 22
Vent de configuration: Résiliation Vertical ............ 23
Exigences de terminaison ....................................... 24
Exigences pour les âtres ......................................... 25
Face Exigences ........................................................ 26
Face à l'installation et Faceplate .....................................27
Façades en option - Tableau de sélection .......................28
Instructions particulières pour Faces Metropolitan et
Victorian Lace ..................................................................28
Instructions particulières pour Faces Wilmington ............28
Instructions spéciales pour des grils à persiennes ou
Faces Rosario .................................................................29
Thin Installation Face (carrelage, marbre, ou autre produit non combustible de moins de 25mm d'épaisseur) ..................................................................... 30
Thin Installation Face (carrelage, marbre, moins de
25mm d'épaisseur) - Vue de côté .................................... 31
Épais Installation Face (pierre, brique, ou autre produit non combustible de plus de (25mm) d'épaisseur) ..................................................................... 32
Face épais avec Cheminée Xtrordinair (FPX) arqué
Visages............................................................................ 33
Épais Installation Face - Vue de côté .............................. 34
Exigences de Mantel ................................................ 35
Dégagements colonne Mantel ...................................... 35
Étapes à suivre pour finaliser l'installation ........... 36
Réglage obturateur d'air .................................................. 37
Retrait du cadre en verre et d'installation .............. 38
Retrait du cadre en verre et d'installation
(suite) ......................................................................... 39
Plaque de cheminée ................................................. 40
Instructions de conversion LP ................................ 41
Installation Andiron .................................................. 44
GreenSmart™ Installation de la télécommande .... 45
Schéma de câblage GreenSmart .................................... 47
Installation GreenSmart ................................................... 48
Installation de chaleur électrique pour conduit .... 56
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
Introduction et renseignements importants
Vue d'ensemble
Ce manuel détaille les exigences d'installation pour la cheminée 864 HO NB. Pour obtenir des instructions d'exploitation et de maintenance, reportez-vous au 864 HO NB Manuel du propriétaire (pièce n ° 100-01289).
Détails de la liste des pièces justificatives
Cet appareil a été inscrit par Intertek Test Labs à la norme ANSI Z21.88. L'étiquette positionnement est fixé à l'appareil à proximité de la soupape de commande de gaz. Une copie est affichée à droite.
National Fireplace Institute
3
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
4 Précautions de sécurité
Consignes de sécurité
Le non-respect à toutes les exigences peuvent entraîner des dommages matériels, blessures corporelles, voire la mort.
Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion.
Cet appareil doit être installé conformément à tous les codes locaux, le cas échéant, sinon, aux Etats-
Unis suivre la norme ANSI Z223.1 et NFPA 54 (88), au Canada de suivre la norme CSA B149.1.
Une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou mobil-home OEM installation doit être conforme avec la construction maisons préfabriquées et de la Norme de sécurité, Titre 24 CFR, partie 3280, ou, si une telle norme n'est pas applicable, la norme pour les installations de résidences préfabriquées, ANSI / NCSBCS A225.1, ou standard pour le gaz véhicules récréatifs et maisons mobiles, CSA Z240.4. Cet appareil peut être installé dans l'habitation usinée seulement après que le domicile est situé le site.
Tous les gaz d'échappement doivent être évacués à l'extérieur de la structure de la vie de la zone.
L'air de combustion est aspiré de l'extérieur de la structure vivante de la zone. La ventilation ne doit pas être raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil de combustion séparée à combustible solide.
Avisez votre compagnie d'assurance avant de brancher ce foyer.
Le radiateur doit être inspecté avant l'utilisation et au moins annuellement par une personne qualifiée.
Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc
Les instructions contenues dans ce manuel doivent être strictement respectées. Ne pas utiliser des méthodes de fortune ou de compromis dans l'installation. Une installation inadéquate annulera la garantie et la liste de sécurité.
Cet appareil est approuvé pour une utilisation avec du gaz naturel (GN) ou au propane (LP). La combustion du carburant incorrecte annulera la garantie et la liste de sécurité et peut entraîner un risque de sécurité extrême. Les questions directes sur le type de carburant utilisé à votre revendeur.
Contactez vos représentants locaux du bâtiment pour obtenir un permis et de l'information sur les
éventuelles restrictions d'installation ou des exigences d'inspection dans votre région.
Si la flamme devient fuligineuse, orange foncé en couleur, ou extrêmement grande, ne pas faire fonctionner le chauffe-eau. Appelez votre revendeur et de prendre des dispositions pour l'entretien adéquat.
Il est impératif que les compartiments de contrôle, écrans, ou les passages de circulation d'air du radiateur être gardé propre et libre de toute obstruction. Ces zones offrent de l'air nécessaire pour un fonctionnement sûr.
Ne faites pas fonctionner le chauffe-si elle ne fonctionne pas correctement en aucune façon, ou si vous êtes incertain. Appelez votre revendeur pour une explication complète de votre chauffe-eau et à quoi s'attendre.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou autres liquides inflammables à proximité de cet appareil de chauffage.
Ne faites pas fonctionner si une partie de l'appareil de chauffage a été submergé dans l'eau ou le cas
échéant à la corrosion se produit. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et de contrôle du gaz qui a
été sous l'eau.
Ne pas mettre de vêtements ou d'autres objets inflammables sur ou près du radiateur. Parce que ce dispositif de chauffage peut être commandé par un thermostat il ya une possibilité du dispositif de chauffage mettant en marche et d'allumage des éléments placés sur ou près d'elle.
Allumer le chauffe à l'aide de l'allumeur intégré. Ne pas utiliser d'allumettes ou tout autre périphérique externe pour allumer votre chauffe-eau.
Jamais enlever, remplacer, modifier ou remplacer une partie quelconque de l'appareil de chauffage à moins d'instructions sont données dans ce manuel. Tous les autres travaux doivent être effectués par un technicien qualifié. Ne pas modifier ou remplacer les orifices.
Le hublot doit être ouvert que pour la réalisation du service.
Tout écran ou grille de protection pour l'entretien doit être remplacé avant de faire fonctionner le chauffe-eau.
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
Précautions de sécurité
Consignes de sécurité (suite)
Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage.
Faire fonctionner le chauffage en suivant les instructions contenues dans ce manuel.
Si les brûleurs principaux ne démarre pas correctement coupez le gaz et contactez votre revendeur pour le service.
Cet appareil n'est pas pour une utilisation avec des combustibles solides.
Ne placez rien à l'intérieur de la chambre de combustion (sauf les composants approuvés Industries
Travis).
Avertissement: Ne pas faire fonctionner l'appareil avec la façade en verre est enlevée, fissurée ou cassée. Le remplacement de la vitre devra être effectué par une personne du service certifié ou qualifié.
Ne pas jeter ce manuel. Ce manuel a d'exploitation et d'entretien importantes que vous aurez besoin
à un moment ultérieur. Toujours suivre les instructions de ce manuel.
Les jeunes enfants doivent être surveillés quand ils sont dans la même pièce que l'appareil. Toutpetits, les jeunes enfants et d'autres peuvent être sensibles à des brûlures de contact accidentel. Une barrière physique est recommandé s'il ya des individus à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès à une cheminée ou un poêle, installer une barrière de sécurité pour garder les tout-petits, les jeunes enfants et d'autres personnes à risque hors de la salle et à l'écart des surfaces chaudes.
Enfants et adultes doivent être avertis des dangers de la température de surface élevée et devrait rester à l'écart pour éviter les brûlures ou l'inflammation des vêtements. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil de chauffage. Éduquer tous les enfants du danger d'un chauffe-haute température.
En raison de la température élevée, l'appareil doit être situé hors de la circulation et loin des meubles et des rideaux.
Demandez tout le monde dans la maison comment arrêter de gaz hors de l'appareil et à la vanne d'arrêt principale de gaz. La vanne d'arrêt principale de gaz est généralement à côté du compteur de gaz ou de réservoir de propane et nécessite une clé pour arrêter.
Travis Industries, Inc n'offre aucune garantie, expresse ou implicite, pour l'installation ou
l'entretien de votre chauffe-eau, et n'assume aucune responsabilité des dommages indirects (s).
5
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
6 Caractéristiques et spécifications
Options d'installation
Placement droite ou d'angle
Visage Flush ou encastré
Raised or Floor Placement Élevé ou de placement étage
Interne ou externe Chase
Spécifications de chauffage
Capacité de chauffage approximative (in square feet)*
Maximum BTU par heure d'entrée
Gaz naturel
Jusqu'à 232 M
2
46,700
Propane
Jusqu'à 232 M
2
46,700
Capacité de chauffage * varie en fonction de plan d'étage, l'isolation, et la température extérieure. *
Dimensions
a
29-1/4"
743mm
37"
940mm
21-1/4"
540mm
© Travis Industries
41"
1041mm
Rear arrie’re
Left a’ gauche
Right droit
Front avant
4120327
1/2"
12mm
44-1/2"
1130mm
48"
1219mm
36-3/4"
933mm
35-1/4"
895mm
1"
25mm
14"
356mm
8" (203mm) Dia.
40-3/4"
1035mm
225 Lbs. (102 Kg)
100-01290_000
Installation
(pour les installateurs qualifiés seulement)
Liste de colisage
Kit de conversion au propane
Interrupteur On / Off, capot, et fils
4 piles AA, 1 pile 9 Volts
Articles additionnels requis
Equipement conduite de gaz (robinet d'arrêt, tuyaux, etc)
L'équipement électrotechnique (min. de calibre 14, la ligne mise à la terre)
Le foyer nécessite: (a) Kit brûleur, (b) plaques de cheminée, (C) des journaux ou des médias,
et (d) Grill Face /
Ce foyer est livré sans brûleur ou les journaux. Cela permet à la cheminée pour être configuré en plusieurs modèles uniques. Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que vous avez tous les éléments nécessaires.
7
Kit Brûleur
Plaques de cheminée
EmberFyre™ Brûleur
96900143
96100824 Brick/Herringbone
96100825 Handmade Brick
96100826 Rock Creek
96100827 Black Enamel
96100828 Dia/Stucco
96100829 Stainless Steel
Inclus avec brûleur
Logs / Médias
Visage / Grille
Utilisez n'importe quel visage
864 ou Grill
DiamondFyre™ Brûleur
96900142
96100832 Stainless
96100833 Black Enamel
96100834 Black Painted
94500562 Driftwood Logs
94700734 Fyre-Stones
Utilisez n'importe quel visage 864 ou Grill
DancingFyre™ Brûleur
96900141
Inclus avec brûleur
(Black Painted)
Inclus avec brûleur
Utilisez n'importe quel visage
864 ou Grill
Procédure d'installation recommandée
Encadrer l'ouverture pour la cheminée. Assurez-vous que pour permettre l'installation de ventilation.
Ce foyer est conçu pour accueillir 1/2 "(13mm) ou 5/8" (16mm) plaques de plâtre (voir «Supports de clouage» à la page 11 pour plus de détails). Fixez la cheminée à l'ossature.
Installez l'évent, la conduite de gaz et de branchement électrique.
Installer les plaques de plâtre.
Installez le foyer (si applicable).
Installez le parement (si applicable).
Installez la cheminée (si applicable).
Finaliser l'installation (voir page
36 ) et installer le gril ou le visage.
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
8 Installation
Exigences de placement Cheminée
Ce foyer doit être installé sur une surface plane capable de supporter la cheminée et de ventilation
Ce foyer doit être placé directement sur le bois ou la non-combustibles de surface (pas sur le linoléum ou un tapis).
Foyer doit être situé hors de la circulation et loin des meubles et des rideaux.
Ce foyer doit être placé de sorte que les lacunes ci-dessous et au-dessus du cadre en verre ne sont pas bloqués.
Cheminée peut être placé dans une chambre à coucher. S'il vous plaît être conscient de la grande quantité de chaleur cet appareil produit lors de la détermination d'un emplacement.
Dégagements
a. Dégagement latéral et arrière de la Cheminée 0 " (0mm) (0mm) b. Lorsqu'il est installé, les murs en face de la remplacer fi doit être un minimum de 5 " (127mm) sur le côté de la cheminée. Ne placez pas d'isolant dans cet espace. c. Dégagement à côtés inclinés Cheminée ½ ” (12mm)
a c b
Cheminées soulevées
La cheminée (foyer et, si désiré) peut être placé sur une plate-forme des igned pour soutenir la cheminée et de ventilation.
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
Installation
(pour les installateurs qualifiés seulement)
Dimensions minimales de cadrage - Vent arrière
9
56-3/8"
1432mm
48"
1219mm
41-1/4"
1048mm
© Travis Industries 4120327
20-3/4"
(527mm)
100-01290_000
10 Installation
Dimensions minimales de cadrage - Vent Haut
REMARQUE: Lorsque l'évent est acheminé à la verticale de l'encadrement doit tenir compte de la ventilation et les besoins 25mm de dégagement. Les dimensions d'encadrement ci-dessous reflètent l'supplémentaire de 25mm profondeur requise.
a
56-3/8"
1432mm
© Travis Industries
48"
1219mm
41-1/4"
1048mm
4120327
21-3/4"
(552mm)
100-01290_000
Installation
(pour les installateurs qualifiés seulement)
Supports à clouer
La cheminée a clouer supports des deux côtés. Fixez la cheminée à l'ossature.
REMARQUE: Assurez-vous que la cheminée est carrée et d'aplomb lorsqu'il est placé dans le cadrage.
Mesuré coin à coin de la cheminée doit être de forme carrée (env. 54-7/8 "- 1394mm). Voir l'illustration cidessous. Utiliser des cales pour assurer la cheminée est carrée.
11
54-7/8’’
(1394mm)
1/2''(13mm)
5/8''(16mm)
© Travis Industries 4120327
1/2" (13mm)
5/8" (16mm)
100-01290_000
12 Installation
Installations de coin - configuration de ventilation arrière
Un type d'installation 45 ° utilise les dimensions du cadrage indiqué dans l'illustration ci-dessous
(REMARQUE: toutes les autorisations continuent de s'appliquer).
REMARQUE: Si le tuyau horizontal, utilisez au minimum de ventilation kit "C" (96200316) à un nouveau coude à 45 °.
Typically
12.5"
318mm
Minimum 1/2" (13mm) Clearance
Typically
5-1/2"
140mm
49" Min.
1245mm
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
Installation
(pour les installateurs qualifiés seulement)
Exigences de conduites de gaz
La conduite de gaz doit être installé en conformité avec tous les codes locaux, le cas échéant, sinon, suivre la norme ANSI 223.1 et NFPA 54 (8, 8), au Canada de suivre la norme CSA B149.1 et les exigences énumérées ci-dessous.
La cheminée et le régulateur de gaz doivent être débranchés de la tuyauterie d'alimentation en gaz pendant tout test de pression de ce système à des pressions de test supérieures à 1/2 psig (3,5 kPa).
Pour des pressions de moins de 1/2 psig (3,5 kPa), isoler la tuyauterie d'alimentation en gaz en fermant le robinet d'arrêt manuel.
Fuite tester tous les joints de conduites de gaz et la soupape de commande de gaz avant et après le début de la cheminée.
Cette unité a été répertorié à l'aide de la soupape interne inclus d'arrêt de gaz.
Carburant
Ce foyer est conçu soit pour le gaz naturel ou au propane (mais pas pour les deux).
Raccordement de la ligne de gaz
L'installation doit être effectuée par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
Pression d'entrée maximale Pression d'entrée minimum
Pression d'entrée de gaz
Gaz naturel 7" W.C. (1.74 kPA) 5.5” W.C. (1.37 kPA)
Propane 13" W.C. (3.23 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA)
Si la pression n'est pas suffisante, assurez-vous que la tuyauterie utilisée est assez grand, le régulateur d'alimentation est correctement ajusté, et la charge totale de gaz pour le séjour ne dépasse pas la quantité fournie.
Le régulateur d'alimentation (le régulateur qui se fixe directement à l'entrée de résidence ou à la bouteille de propane) devrait fournir du gaz à la pression d'entrée ci-dessus.
Contactez le fournisseur de gaz local, si le régulateur est à une pression incorrecte.
13
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
14 Installation
Lieu canalisation de gaz
10-3/4"
273mm
6-1/4"
159mm
3" (77mm)
7-3/4"(197mm)
10-3/4"
273mm
6-1/4"
159mm
© Travis Industries
3" (77mm)
6-3/4"(172mm)
4120327 100-01290_000
Installation
(pour les installateurs qualifiés seulement)
15
Raccordement électrique
La ligne électrique à la prise de masse à l'intérieur du foyer doit être installé par un installateur qualifié et doit répondre à tous les codes locaux.
Assurez-vous que le disjoncteur des ménages est coupée avant de travailler sur toutes les lignes
électriques.
L'appareil, lorsqu'il est installé, doit être relié à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, avec le National Electrical Code, ANSI / NFPA 70, ou le Code canadien de l'électricité, CSA C22.1.
La ligne électrique doit être un min. De calibre 14, et de fournir 120 volts, 60 Hz, et 5,7 Ampères.
Route de la connexion électrique à travers la plaque de recouvrement boîte de jonction et fixez les fils connexion illustrés ci-dessous.
Attention: Etiquetez tous les câbles avant de les débrancher lors de l'entretien. Les erreurs de câblage peuvent provoquer un fonctionnement incorrect et dangereux.
Ne pas connecter 110-120 VAC à la valve de contrôle du gaz ou de système de câblage de ce foyer.
a b
© Travis Industries 4120327
c d
100-01290_000
16 Installation
Interrupteur mural optionnel ou d'installation du thermostat
Ne pas connecter 110-120 VAC à la valve de contrôle du gaz ou de système de câblage de ce foyer.
Le commutateur et le câblage doit être installé par un installateur qualifié.
Ce foyer comprend un interrupteur mural en option (avec fil) pour faire fonctionner le brûleur du foyer sans accéder
à l'interne sur le commutateur marche / arrêt. Un thermostat peut être utilisé à la place.
Acheminer le fil à l'intérieur de la cheminée, à travers l'oeillet de chaque côté de la cheminée à proximité de l'entrée de gaz (voir à droite) pour le commutateur.
L'interrupteur mural (ou thermostat) peut contourner la cheminée interrupteur on / off ou être installé en configuration parallèle ou en série (voir ci-dessous).
Attention: Etiquetez tous les câbles avant de les débrancher lors de l'entretien. Les erreurs de câblage peuvent provoquer un fonctionnement incorrect et dangereux.
Remarque: Lorsque vous utilisez un GreenSmart ™ à distance, utiliser le récepteur pour marche / arrêt (ne pas utiliser un interrupteur mural ou un thermostat).
Attention: Assurez-vous que tout le câblage est sûr et ne pas en contact avec les composants chauds ou en mouvement.
Parallèle de connexion
OPTIONAL WALL SWITCH
(included with fireplace)
Place "WARNING" label on switch cover.
Connexion en série
Thermostat / commutateur externe sur ON
Thermostat / commutateur externe sur ON marche / arrêt
ON
Le chauffage est
ON
Le chauffage est
ON
Marche / Arrêt
OFF
Le chauffage est ON
Chauffage est
ÉTEINT
Thermostat / commutateur externe sur ON
Thermostat / commutateur externe sur ON marche / arrêt
ON
Le chauffage est
ON
Chauffage est
ÉTEINT
Arrêt OFF
Chauffage est ÉTEINT
Chauffage est ÉTEINT
To wire the heater in parallel, follow the directions below: To wire the heater in series, follow the directions below:
a b a b
On / Off Switch
On / Off Switch
Thermostat
(or External Switch) Wires
Thermostat
(or External Switch) Wires
c c
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
Installation
(pour les installateurs qualifiés seulement)
17
Exigences de ventilation
Appareil à gaz et un système de ventilation doit être évacué directement à l'extérieur du bâtiment, et jamais être reliés à une cheminée desservant une des combustibles solides ou de gaz de combustion appareil. Chaque appareil à évent direct de gaz doit utiliser son propre système de ventilation distinct.
En plus des exigences énumérées ici, suivez les exigences prévues à l'évent.
Dégagements d'évent
L'évent doit maintenir le dégagement nécessaire aux matériaux combustibles pour prévenir un incendie. Ne pas remplir les espaces d'air avec isolation.
Dégagement minimum à Vent 25mm
Purger coupe-feu
Un coupe-feu est nécessaire chaque fois que l'évent traverse un mur, un plancher ou un plafond
(passe à travers les éléments de charpente). (25mm Il peut être prescrit par le fabricant d'évent dédouanement).
REMARQUE: Un coupe-feu mural (pièce n ° 58DVA-WT) est nécessaire lorsque la ventilation directement à l'arrière (pas d'augmentation).
Considérations Altitude
Cet appareil de chauffage a été testé à des altitudes allant de niveau de la mer 6000 pieds (1800 m).
Dans ce test nous avons constaté que l'appareil de chauffage, avec son orifice standard, brûle correctement avec juste un ajustement des volets d'air.
Un mauvais réglage de l'obturateur d'air correctement peut entraîner une combustion irrégulière qui peut créer un danger pour la sécurité.
Consultez votre revendeur ou installateur si vous soupçonnez un volet d'air mal ajusté.
Vent Approuvé
U soi 8 "(203mm) de diamètre Simpson Dura-Vent Modèle Direct-Vent Pro (ou GS) *.
* Autre peut être approuvée avec ce foyer. Vérifiez avec le fabricant de l'évent pour plus de détails.
Toujours utiliser le bouchon de haut-vent (58DVA-HC ou 58DVA-VCH). La Applique plafond haut-
vent n'est pas autorisé.
Les instructions d'installation pour Simpson Dura-Vent peut être trouvé à www.duravent.com
.
On peut utiliser 6-5/8 " (170mm) si fin verticale.
Installation de ventilation
Faites glisser les sections de ventilation ensemble et tourner à son tour 1/4 jusqu'à ce que les sections verrouiller en place.
Vis ne sont pas nécessaire pour garantir l'évent. Cependant, trois vis peut être utilisé pour sécuriser les sections de ventilation ainsi que si vous le souhaitez.
Scellant à haute température est recommandé à la section de connexion appareil de démarrage
(utiliser à haute température en silicone ou Mill-Pac ®).
Si le démontage est nécessaire, au moment de la re-montage, vérifier pour voir si l'évent crée un ajustement serré. Si ce n'est pas, appliquer un scellant à haute température pour les articulations des sections touchées.
Les sections horizontales exigent un 1/4 "(6mm) lever tous les 12" (305mm) de voyage.
Les sections horizontales exigent non combustible soutien tous les trois pieds (par exemple: plomberie sangle).
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
18 Installation
Lieu Vent et de la position Bouclier Vent
Make sure shield is at 45 deg.
21-3/4"
552mm
Make sure shield is at 90 deg.
16-3/4"
425mm
43-1/2"
1105mm
48"
1035mm
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
Installation
(pour les installateurs qualifiés seulement)
Configurations d'évacuation approuvée
Position d'étranglement
Restricteurs d'admission et d'échappement sont intégrés dans l'appareil pour régler le débit d'air d'admission et d'échappement des gaz. Selon la configuration de ventilation, vous pouvez être amené à régler les positions d'étranglement. Les tableaux de ventilation configurations détail les positions correctes des brides de ventilation acceptable.
D'échappement d'étranglement
19 a
(closed) #8
#7
#6
# 5
# 4
# 3
# 2
(open - stock position) # 1
b b
Position 3
Position 3
c
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
20 Installation
Restricteur d'aspiration
a
3/8" Wrench
(closed) # 5
# 4
# 3
# 2
(open - stock position) # 1
b c
Position 3
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
Installation
(pour les installateurs qualifiés seulement)
Vent de configuration: sortie horizontale (pas de dénivelée)
REMARQUE: Un coupe-feu mural (pièce n ° 58DVA-WT) est nécessaire.
La résiliation doit tomber dans la zone ombrée montre le graphique. Utilisez les positions d'étranglement indiqués.
REMARQUE: Si le tuyau horizontal, utilisez au minimum de ventilation kit "C" ( 96200316).
(96,200,316). Si ventilation à partir d'une installation en coin, un supplément de coude de 45 ° est nécessaire.
Optional 45 Elbow
Termination
45 Elbow
21
Vent with No 45˚ Elbow
3 feet (0.915m)
0 feet
Vent with 1 45˚ Elbow
3 feet (0.915m)
0 feet
© Travis Industries
Exhaust Restrictor # 1 (stock)
Intake Restrictor # 1 (stock)
Min. 6" (152mm) Horizontal Section
Max.48" (1219mm) Horizontal Section(s)
Exhaust Restrictor # 1 (stock)
Intake Restrictor # 1 (stock)
Min. 6" (152mm) Horizontal Section
Max. 24" (610mm) Horizontal Section(s)
4120327 100-01290_000
22 Installation
Vent de configuration: sortie horizontale (avec élévation verticale)
La résiliation doit tomber dans la zone ombrée montre le graphiqueUtilisez les positions d'étranglement indiqués.
Jusqu'à cinq coudes (45 ° or 90 °) ou 90 ° peut être utilisé.
Seul un coude horizontal peut être utilisé.
22’ max (6.7 m)
20 feet (6 m)
15 feet (4.5 m)
10 feet (3 m)
5 feet (1.5 m)
0 feet
Exhaust Restrictor # 5
Intake Restrictor # 4
Exhaust Restrictor # 4
Intake Restrictor # 2
Exhaust Restrictor # 3
Intake Restrictor # 2
Exhaust Restrictor # 1
Intake Restrictor # 1
22’ max (6.7 m)
20 feet (6 m)
15 feet (4.5 m)
10 feet (3 m)
5 feet (1.5 m)
0 feet
H2
This is considered a horizontal elbow (it does not matter whether it turns right or left).
It may be a 90° or 45° elbow.
H1
© Travis Industries 4120327
Horizontal length is calculated by adding both lengths of horizontal run
(Horizontal Length = H1 + H2).
This is considered a vertical elbow
100-01290_000
Installation
(pour les installateurs qualifiés seulement)
Vent de configuration: Résiliation Vertical
La résiliation doit tomber dans la zone ombrée montre le graphique.
Utilisez les positions d'étranglement indiqués.
Jusqu'à cinq coudes (45 ° or 90 ° ) peut être utilisé.
Seul un coude horizontal peut être utilisé.
Attach a 8 ” 6-5/8 "(168 mm) de diamètre Simpson
Dura-Vent Modèle Direct-
Vent Pro (ou GS) de ventilation peut être utilisé pour cette configuration.
Joindre un 8" coude diamètre 45 ° vers la cheminée, raccorder un détendeur et le coude
(partie # 98900165), puis connectez 6-5/8 " évacuer au réducteur. Utilisez le bouchon vertical du vent
élevée (46DVA-VCH).
40’ (12m) max
35 feet (10.5m)
30 feet (9m)
25 feet (7.5m)
20 feet (6m)
15 feet (4.5m)
Exhaust Restrictor # 8
Intake Restrictor # 3
Exhaust Restrictor # 5
Intake Restrictor # 3
Exhaust Restrictor # 3
Intake Restrictor # 1
Exhaust Restrictor # 1
Intake Restrictor # 1
10 feet (3m)
5 feet (1.5m)
0 feet
23
40’ (12m) max
35 feet (10.5m)
30 feet (9m)
25 feet (7.5m)
20 feet (6m)
15 feet (4.5m)
10 feet (3m)
5 feet (1.5m)
0 feet
H2
This is considered a horizontal elbow (it does not matter whether it turns right or left).
It may be a 90° or 45° elbow.
H1
© Travis Industries 4120327
Horizontal length is calculated by adding both lengths of horizontal run
(Horizontal Length = H1 + H2).
This is considered a vertical elbow
100-01290_000
24 Installation
Exigences de terminaison
! Terminaux de ventilation. Ne doit pas être encastré dans un mur ou le revêtement.
a. Un minimum de 9 " (229mm) l'autorisation de toute porte ou fenêtre b. Minimum 12 " (305mm) au-dessus de tout grade, véranda, terrasse ou balcon c. Minimum 1 " (25mm) à partir de murs d'angle extérieur
REMARQUE: Dégagement en conformité avec les codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz. d.
Minimum 1 " (25mm) à partir de l'intérieur des murs de coin.
REMARQUE: Dégagement en conformité avec les codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz.
Roof
Surface
11" Min.
(279mm)
6" Min.
(152mm)
Roof
Eaves e. Minimum 11 " (279mm) de dégagement ci-dessous soffites non ventilés ou des surfaces de toit
Distance minimale de 18 " (457mm) ci-dessous soffites ventilés
Minimum 6 " (152mm) de dégagement ci-dessous avant-toit
REMARQUE: les surfaces en vinyle nécessitent 24 " (610mm)
REMARQUE: Dégagement en conformité avec les codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz. f. Minimum 12 " (305mm) de dégagement en dessous d'une véranda, terrasse ou balcon
REMARQUE: Permis seulement si la véranda, porche, terrasse ou le balcon est entièrement ouvert sur un minumum de deux côtés sous le plancher.
REMARQUE: Dégagement en conformité avec les codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz. g. Minimum 48 " (1219mm) de dégagement de tout bâtiment adjacent h. Minimum 84 " (2134mm) au-dessus n'importe quel grade, lorsqu'ils sont adjacents aux trottoirs publics ou des allées
REMARQUE: Ne peut être utilisé sur une passerelle ou d'une allée partagée par un bâtiment adjacent. i. Minimum 9 " (229mm) l'autorisation de toute entrée d'air non mécanique du bâtiment ou de l'entrée d'air de combustion de tout autre appareil. j. Minimum 36 " (914mm) au-dessus de toute entrée d'air mécanique si, dans les 10 ' (3M) horizontalement k. Minimum 36 " (914mm) de la zone au-dessus du compteur / régulateur (évent) - cela s'étend 15 ' (4,5 M) audessus du régulateur
REMARQUE: Dégagement en conformité avec les codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz. l. Minimum 36" (914mm) du compteur / régulateur (évent)
REMARQUE: Dégagement en conformité avec les codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz. m. Minimum 12 " (305mm) au-dessus de la ligne de toit (pour les terminaisons verticales) n. Minimum 24 " (610mm) de dégagement horizontale à n'importe quelle surface (comme un mur extérieur) - pour les terminaisons verticales
E
N
M
E
E
A
K
J
G
A H
F
D
C
I
L
B
NOTE: Measure clearances to the nearest edge of the exhaust hood.
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
Installation
(pour les installateurs qualifiés seulement)
Exigences pour les âtres
Floor Mounted
Fireplaces
Do not build a hearth more than 1" (25mm) above the baseplate (this area must remain clear for the access door).
If installed near carpet or other combustible flooring, the fireplace must be raised so the base of the unit is above the carpet surface or flooring material.
WARNING:
A non-combustible hearth is not required. However, if the heater is installed next to the floor, we recommend a hearth to protect the flooring surface from discoloration or other negative impact from the heater.
25
Raised
Fireplaces
A hearth is not required when the fireplace is raised above the flooring surface.
Fireplace Stand
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
b c a b
26 Installation
Face Exigences
Le panneau de fibres incluses est nécessaire et doit rester attaché à la cheminée (voir "une" below) . ci-dessous).
Non-combustible Facing doit s'étendre 7-3/4 " (197 mm) au-dessus du visage de la cheminée (voir "c" ci-dessous). Plaques de plâtre ou d'autres matériaux peuvent ne pas être place sur le dessus de cette zone non-combustibles.
Placoplâtre (ou autre combustible) peut être placé au-dessus du revêtement de surface non combustible (voir "b" ci-dessous) et sur les côtés et au-dessous de la face cheminée. Ce parement combustible doit être un minimum 7-3/4 " (197mm) au-dessus du visage de la cheminée (voir "b" cidessous).
Carrelage ou autre produit non combustible parement peut être placé le long du périmètre de la façade du foyer, mais ne doit pas s'étendre sur l'ouverture de verre / grill (voir "d"). Cette zone doit rester ouverte pour permettre l'enlèvement des cadres en verre et le flux d'air.
a b c d b
(a) Le Conseil de fibre (inclus avec cheminée)
(b) de cloison sèche (ou autre combustible)
(c) Carrelage (ou autre produit non combustible)
(d) Périmètre de Cheminée (peut être couvert)
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
Installation
(pour les installateurs qualifiés seulement)
Face à l'installation et Faceplate
Visages de mise à niveau sont disponibles pour ce foyer et peuvent influencer face à l'installation.
Consultez votre concessionnaire Travis si vous utilisez un visage de mise à niveau..
Ligne Tile Toute face non-combustible de moins de 1 "(25mm) d'épaisseur (voir" Face mince »à la page
31 ).
Ligne Maçonnerie Toute non-combustibles de 1 "(25mm) d'épaisseur (voir" Face épais »à la page 33 ).
Ligne âtre non-combustible foyer / face doit être installé à cet endroit (1 "(25mm) au-dessus de la base de la cheminée). La cheminée peut être porté à accueillir des matériaux plus épais foyer.
27
Masonry Line
Tile Line
Drywall
Drywall
Hearth Line
Hearth Line
© Travis Industries
NOTE: The hearth or facing can extend no greater than 1" above the base of the fireplace.
The fireplace may be raised to accommodate thicker hearth materials.
4120327 100-01290_000
28 Installation
Façades en option - Tableau de sélection
Nom
FPX Faces
Avalon Faces
Lopi Faces 35-3/4” (908mm)
Bungalow & Tree of Life Faces 34” (864mm)
Rosario Face
Hauteur
35-3/4” (908mm)
34-1/8” (867mm)
38” (965mm)
Largeur
41” (1041mm)
Remarques
Visages Arche ont un 45-3/4 "(1162mm) Rayon - Peut s'adapter au-dessus de la tuile face
36-7/8” (937mm) Parement facultatif buter sur le bord de la façade
(ligne du carreau)
41” (1041mm) Peut s'adapter au-dessus de la tuile face
36-7/8” (937mm) Parement facultatif buter sur le bord de la façade
(ligne du carreau)
42” (1067mm)
Instructions particulières pour Faces Metropolitan et Victorian Lace
Les visages ci-dessus nécessitent des déflecteurs grille externe pour être enlevé. Voir les instructions cidessous.
Remove the outer deflector on both sides
(use needle-nose pliers if necessary).
These tabs bend down to allow for removal.
Re-attach the deflectors to the top louver for future use if using a different face or grill. Bend the tabs as shown, making sure the deflectors are secure and flat.
Instructions particulières pour Faces Wilmington
Les visages ci-dessus nécessitent des déflecteurs grille externe pour être enlevé pour permettre l'installation des supports de montage du visage. Une fois les supports sont installés, remplacez les déflecteurs. Voir les instructions ci-dessous.
Remove the outer deflector on both sides
(use needle-nose pliers if necessary).
These tabs bend down to allow for removal.
Re-attach the deflectors once the mounting brackets are in place. Bend the tabs down, making sure the deflectors are secure and flat.
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
Installation
(pour les installateurs qualifiés seulement)
Instructions spéciales pour des grils à persiennes ou Faces Rosario
Le dessus de la grille / visages exiger que les déflecteurs grille interne à enlever. Voir les instructions cidessous.
Remove the four inner deflectors (use needle-nose pliers if necessary).
29
These tabs bend down to allow for removal.
Re-attach the deflectors to the louvers for future use if using a different face or grill.
Bend the tabs as shown, making sure the deflectors are secure and flat.
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
30 Installation
Thin Installation Face (carrelage, marbre, ou autre produit non combustible de moins de
25mm d'épaisseur)
Visages de mise à niveau sont disponibles pour ce foyer et peuvent influencer face à l'installation.
Consultez votre concessionnaire Travis si vous utilisez un visage de mise à niveau.
Tile Line
Facing is installed to this edge of the fireplace.
Do not install tile (or other material) in front of the glass frame, convection channel, or access panel openings. This area must remain open to access internal components and for convection air.
Hearth Line
TOP VIEW
Fireplace
Framing
Nailing Bracket
Drywall
Floor-Mounted Fireplaces or Raised Hearths:
Build the hearth 1" (25mm) maximum above the base of the fireplace. The fireplace may be raised to
Raised Fireplaces: accommodate thicker hearth materials.
Facing is installed 1" (25mm) maximum above the base of the fireplace.
FRONT VIEW
1-1/8"
29mm
Tile
NOTE FOR FPX FACES:
FPX arched faces require the FPX Face
Upgrade Kit (sku 98500686) and a triangular piece of facing in these upper corners. See the instructions included
2-7/8"
(73mm)
© Travis Industries 4120327
37"
940mm
34-1/4"
870mm
1" (25mm)
2" (51mm)
100-01290_000
Installation
(pour les installateurs qualifiés seulement)
Thin Installation Face (carrelage, marbre, moins de 25mm d'épaisseur) - Vue de côté
Raised Fireplace
(with no Hearth)
Tile or other facing under 1’’ (25mm) thick.
31
Face
SIDE OF
FIREPLACE
Note how the facing extends 1’’ (25mm) above the base of the fireplace.
1’’ (25mm)
Fireplace Support
Floor
Floor-Mounted Fireplace
(with Hearth)
SIDE OF
FIREPLACE
Tile or other facing under 1’’
(25mm) thick.
Face
Hearth: note how it extends under the face - max. 1’’ (25mm) thick. The fireplace may be raised to accommodate thicker hearth materials.
Max. 1’’ (25mm)
Floor
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
32 Installation
Épais Installation Face (pierre, brique, ou autre produit non combustible de plus de (25mm) d'épaisseur)
Si vous utilisez un foyer (FPX) Xtrordinair visage voûtée, consultez la section «épais Face à Faces avec un Xtrordinair Cheminée en arc de cercle" sur la page 34 .
Masonry Line
Do not install masonry (or other material) in front of the fireplace. This area must remain open to install the face.
Hearth Line
TOP VIEW - Protruding Masonry
Framing
Nailing Bracket
Fireplace
Drywall
Floor-Mounted Fireplaces or Raised Hearths:
Build the hearth 1" (25mm) maximum above the base of the fireplace. The fireplace may be
Raised Fireplaces: raised to accommodate thicker hearth materials.
Masonry is installed 1" (25mm) maximum above the base of the fireplace.
FRONT VIEW
Masonry
TOP VIEW - Recessed Masonry
Framing
Fireplace
Drywall
(or cement board, etc.)
Masonry
NOTE: The nailing brackets are not used for this type of installation - secure the fireplace to the floor with the brackets along the base of the fireplace.
© Travis Industries 4120327
41"
1041mm
35-3/4"
908mm
1"
100-01290_000
Installation
(pour les installateurs qualifiés seulement)
33
Face épais avec Cheminée Xtrordinair (FPX) arqué Visages
L'illustration suivante montre les considérations posent pour ces foyers utilisant FPX visages cintrées.
La face doit être non-combustible et plus de 25mm de profondeur.
Masonry Line
The Fireplace Xtrordinair 864
Masonry Template is recommended for masonry installation (sku 98500688). The template helps locate and support the masonry as it being installed.
Hearth Line
Before installing masonry, install the FPX Face Upgrade Kit
(98500686). This covers the upper corners.
TOP VIEW
Fireplace
Framing
Nailing Bracket
Drywall
Face
Masonry
Floor-Mounted Fireplaces or Raised Hearths:
Build the hearth 1" (25mm) maximum above the base of the fireplace. The fireplace may be raised to accommodate thicker hearth materials.
Raised Fireplaces:
Masonry is installed 1" (25mm) maximum above the base of the fireplace.
FRONT VIEW
5"
127mm
45-1/2" (1156mm) Radius
35-3/4"
908mm
© Travis Industries 4120327
41"
1041mm
1"
100-01290_000
34 Installation
Épais Installation Face - Vue de côté
Floor-Mounted Fireplace
(with Hearth)
Masonry or other non-combustible over 1’’ (25mm) thick
SIDE OF
FIREPLACE
Face
Hearth (note how it extends under the face - max. 1’’
(25mm) thick). The fireplace may be raised to accommodate thicker hearth materials.
Floor
Max. 1’’ (25mm)
Raised Fireplace
(with no Hearth)
Masonry or other non-combustible over 1’’ (25mm) thick.
© Travis Industries
SIDE OF
FIREPLACE
4120327
Face (Behind Masonry)
The masonry extends 1’’ (25mm) above the base of the fireplace.
1’’ (25mm)
Fireplace Support
Floor
100-01290_000
Installation
(pour les installateurs qualifiés seulement)
Exigences de Mantel
Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la profondeur maximale du manteau permis. La profondeur cheminée (mesurée à partir du parement non-combustible) doit appartenir à la partie ombrée de la table.
Tout matériel dessus de la cheminée qui dépasse de plus de 19mm à partir du parement noncombustible est considérée comme un manteau et doivent satisfaire aux exigences de cheminée.
35
b
Maximum Mantel Depth (b)
Mantel
Height
Above
Base (a)
53-3/4" (1365mm)
52-3/4" (1340mm)
51-3/4" (1314mm)
50-3/4" (1289mm)
49-3/4" (1264mm)
48-3/4" (1238mm)
47-3/4" (1213mm)
46-3/4" (1187mm)
45-3/4" (1213mm)
44-3/4" (1213mm)
43-3/4" (1213mm)
a
Mantel Columns
Mantel Column
(see clearances below)
Dégagements colonne Mantel
Colonnes manteau combustible (jambes) qui dépassent de plus de 19mm à partir de la trame de verre nécessitent une 127mm l'autorisation de l'encadrement de la vitre.
Colonnes manteau combustible (jambes) qui dépassent 19mm ou moins du cadre en verre doivent satisfaire les jeux auxquels minimum 57mm de dégagement sur le côté de l'encadrement de la vitre).
Colonnes de cheminée non-combustibles ne sont pas avoir un dégagement minimum.
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
36 Installation
Étapes à suivre pour finaliser l'installation
1. Retirez le cadre en verre (voir page 39 ).
REMARQUE: Si vous utilisez le propane (GPL) de convertir l'appareil avant d'installer les journaux.
2. Nous vous recommandons de purger la canalisation de gaz en ce moment (avec le cadre en verre retiré). Cela permet de gaz à détecter une fois qu'elle pénètre dans la chambre de combustion, en veillant à gaz ne s'accumule pas.
3. Assurez-vous que les deux ampoules décoratives sont en place.
REMARQUE: Prendre soin de ne pas toucher l'ampoule avec vos doigts (utiliser un chiffon ou une serviette en papier).
4. Installez les plaques de cheminée requis (voir page 41 ).
5. Installez le brûleur et les médias (journaux ou des pierres). Voir les instructions incluses avec le graveur et des médias.
6. Remplacez le cadre de la vitre.
7. Installez les quatre piles AA (incluses dans le pack le propriétaire de l ') dans le support de la batterie
(voir l'illustration ci-dessous). Les piles AA agir comme une alimentation de secours au cas où le ménage (AC) d'alimentation s'éteint. Installez la batterie 9v (incluse dans le pack le propriétaire de l ') dans l'ensemble la lumière du panneau de contrôle (voir l'illustration ci-dessous). Le support de la batterie est maintenue en place avec du velcro et peut être retiré pour en faciliter l'accès.
Battery Holder for
Control Panel Lights
Lift up and swing the lower grill down to acces the area below the firebox.
Swing the concealment cover up and slide it back to expose the controls.
AA Battery
AA Battery
AA Battery
AA Battery
AA
Battery
Holder
AA Battery Tray
8. Démarrez le chauffage.
9. Fuite de gaz à tester tous les joints.
10. Vérifier le volet de l'air en suivant les instructions ci-dessous.
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
Installation
(pour les installateurs qualifiés seulement)
Réglage obturateur d'air
Laissez le convecteur brûler pendant quinze minutes (assurez-vous que les journaux et le verre sont en place). Les flammes doivent être de couleur jaune sans suie. Réglez l'obturateur d'air, si nécessaire, pour atteindre la flamme correcte à la recherche.
37
Correct
Flames should be blue at the base, yellow-orange on the top.
Réglage obturateur d'air
Not Enough Air
If the flames are too tall or sooty on the ends, open the air shutter.
Too Much Air
If the flames are all blue and short, close the air shutter.
Front Burner Air Shutter Control
(RED)
Left = Less Air
Right = More Air
Rear Burner Air Shutter Control
(GOLD)
Left = Less Air
Right = More Air
NOTE: Use pliers to adjust the air shutters (they will be hot). Typically, the front air shutter is fully closed (left) on NG, fully open (right) on LP
11. Tournez le bouton de réglage de flamme à sa position la plus élevée - les flammes ne doivent pas communiquer avec le haut de la chambre de combustion. Vérifier que la flamme sur la position basse. Les flammes doivent brûler de chaque trou du brûleur. Si le chauffe-eau ne fonctionne pas correctement, contactez votre revendeur Travis pour un remède.
12. Donner ce manuel à la propriétaire de la maison pour référence future et expliquer en détail le fonctionnement de cet appareil de chauffage. Pour obtenir des instructions d'exploitation et de maintenance complets, se référer au manuel du propriétaire (pièce n ° 100-01253).
AVERTISSEMENT DE LAVAGE ACIDE: Avant d'installer la façade, assurez-vous que toute la maçonnerie qui a été traitée avec lavage à l'acide a été correctement neutralisés (ce qui est principalement utilisé avec des faces de briques). Lavage acide (acide chlorhydrique) est utilisé pour enlever le surplus de mortier. S'il n'est pas correctement neutralisé avec une solution d'ammoniaque, la face plaquée peut développer une ternissement permanente lorsque l'acide s'évapore au cours du temps. Contactez votre revendeur en cas de doute de votre parement a été correctement neutralisés.
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
38 Installation
Retrait du cadre en verre et d'installation
Attention: L'appareil doit être complètement refroidir avant de retirer le cadre en verre.
Attention: Ne pas frapper ou claquer le cadre de verre.
Attention: Ne pas faire fonctionner l'appareil avec la façade en verre est enlevée, fissurée ou cassée. Le remplacement de la vitre devra être effectué par une personne du service certifié ou qualifié.
a
Based upon the face being used, either:
(a) swing the access door down and remove the top grill,
(b) remove the face (unscrew or lift off - see the instructions included with the face for details).
Open the six latches holding the glass frame in place (start with the bottom three) - follow the directions shown to the right.
Top of
Firebox
Latch
Glass
b
Lift the glass frame up and pull it forward to remove.
NOTE:
You may need to lift the glass frame while re-attaching.
Catch
(on glass frame)
Re-Attaching the Glass Frame:
a) Hang the glass frame on the firebox.
b) While holding in place, attach the upper latches
(follow the instructions above in reverse).
c) Lift the glass frame slightly and attach the lower latches.
NOTE: Make sure the glass frame is all the way in place - it should be flush with the front of the fireplace when installed.
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
Installation
(pour les installateurs qualifiés seulement)
Retrait du cadre en verre et d'installation (suite)
Le verrou peut se détacher de l'ancre cadre en verre. Cela se produit quand il est allumé 1/4 tour quand il est dégagé. Suivez les instructions ci-dessous pour ré-installer le verrou si elle se détache.
39
Hold the latch at an angle and insert it into the slot on the glass frame anchor.
Latch
Top of
Firebox
NOTE: this slot may be at a different angle than illustrated.
Glass Frame
Anchor
Note how the washer on the latch fits behind the flange on the glass frame anchor.
Once fully inserted, turn the latch until it is upright.
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
40 Installation
Plaque de cheminée
a
AVERTISSEMENT:
Fermez le gaz à l'appareil et assurez-vous qu'il a complètement refroidi avant de procéder à un service.
1. Retirez la grille.
2. Installez le plaques de cheminée suivant les instructions ci-dessous.
Remove the clips on both sides (these clips have keyPlace the rear fireback in place. The side
b
holes, allowing removal without removing the screw) fireback holds the rear fireback in place -
5/16" Nutdriver hold the rear fireback while installing the side fireback.
d
Place the floor firebacks in place.
© Travis Industries 4120327
c
Place the side firebacks in place. Secure using the screws and clips removed in step "a".
100-01290_000
Installation
(pour les installateurs qualifiés seulement)
Instructions de conversion LP
Convertir l'appareil avant d'installer la canalisation de gaz pour assurer l'utilisation du gaz bon.
1. Accédez à la chambre de combustion.
2. Retirer et jeter le couvercle du collecteur (voir ci-dessous).
41
3. Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer les orifices.
1/2" Wrench
© Travis Industries
Rear Burner Orifice
Front Burner Orifice
a
Use a 1/2" open end wrench to unscrew the two orifices.
c
Screw each LP orifice in so the orifice protrudes 15/16" (24mm)
(indicating full insertion).
15/16"
24mm
b
Apply thread sealant to the LP orifices prior to installation. Use the chart below to identify the correct orifices.
4120327
Look here for the orifice identification
Front
Rear
NG
#48
#39
LP
1.25mm
.0625"
100-01290_000
42 Installation
4. Installez le couvercle de nouveau collecteur inclus dans le kit de conversion LP (voir illustration cidessous).
5. Enlevez l'orifice pilote en suivant les instructions ci-dessous. Remplacez-le par l'orifice de la veilleuse au propane.
a
Lift the pilot hood off the pilot assembly.
c
Remove the orifice and replace with the LP orifice. Screw the orifice all the way in and replace the pilot hood.
Orifice Identification: b
Use a hex wrench to unscrew the orifice.
35
LP (Propane) Orifice
35
NG (Natural Gas) Orifice
62
5/32" Hex
NOTE: when re-attaching, this pin lines up with the notch in the pilot hood.
6. Remplacez le brûleur. Poussez le brûleur sur le côté droit afin d'assurer les inserts multiples au
cours des orifices.
7. Remplacer les composants restants chambre à combustion.
8. Remplacer le verre.
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
Installation
(pour les installateurs qualifiés seulement)
9. Retirer et jeter les vis (voir «a» ci-dessous) qui maintiennent le régulateur de stock en place (voir "b" ci-dessous). Retirez le régulateur de stock et le joint (voir "c" ci-dessous). Placez le régulateur LP en place, en s'assurant que le joint pré-monté (voir "c" ci-dessous) est en place.
REMARQUE: Il ya une étiquette sur la base du type régulateur de bouton du régulateur indiquant
(NG ou LP). Fixer le régulateur avec les vis fournies avec le régulateur - serrer à 25 lb-po de couple
(2,82 NM). Placez l'étiquette figurant sur le corps de vanne où il peut être facilement vu d'assurer une identification appropriée.
REMARQUE: Test de fuite dans cette région après le chauffage est installé, le gaz est connecté, et le brûleur principal est allumé.
a
43
T-20 Torx or
Slotted Screwdriver
b c d
10. Faire la connexion de la ligne de gaz, purger la canalisation de gaz (le cas échéant), démarrer le chauffe-eau et bien-fuites tester toutes les connexions de gaz et la valve de contrôle du gaz.
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
44 Équipement
(pour les installateurs qualifiés seulement)
Installation Andiron
Les chenets en option doit être installé avant d'installer les journaux. Voir les instructions ci-dessous pour l'installation.
1. Retirez la grille du foyer. Retirez et jetez les deux branches chenet (voir l'étape "a" vers la droite).
REMARQUE: Les écrous n'ont pas besoin d'être enlevés, ils peuvent
être desserrés pour enlever les broches.
2. Fixez les supports chenet (livré avec la cheminée) à la grille (voir l'étape "b").
3. Fixez les chenets les supports les chenet en utilisant les vis fournies avec les chenets (voir l'étape "c").
a
11/32" Nutdriver
b
5/32 Hex
Wrench
c
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
Équipement facultatif
(pour les installateurs qualifiés seulement)
45
GreenSmart™ Installation de la télécommande
Liste d'emballage
Émetteur
Récepteur (avec plaque de recouvrement & commutateur)
Module de commande du ventilateur
Velcro
LP ou NG moteur pas à pas (avec les vis et d'étiquettes - attache à la vanne)
Harnais de fil
(2) Puissance Conduit
(4) piles AA (intérieur de la boîte de réception)
(2) # 8 x ½ po Vis machine
(2) Attaches
Torx T-20 Clé
Support mural (pour placer l'émetteur sur un mur)
(2)
(2) # 8 x 3/8 "Type B Vis
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
46 Équipement
(pour les installateurs qualifiés seulement)
Vue d'ensemble
Les installations à distance sur GreenSmart une cheminée 864 et remplace le faisceau de câblage stock.
Avant d'installer, de vous familiariser avec le bouillon et les schémas de câblage mis à jour (voir les illustrations sur cette page et la page suivante).
Schéma de câblage d'images
Accent
Light (s)
Spark Rod
Pilot
Sensor
Accent Light
Rheostat
Pilot Ground
Optional
Blower
Hookup Comfort Control
Valve
CN4
120 VAC
Power In
AC
ADAPTER
CN3
PILOT
SENSOR
DIGITAL
FIREPLACE
SPARK ROD
BURNER
CONTROL
DIAGNOSTIC
CN0
CN2
GROUND
VALVE COMMAND POWER
CN1
Yellow / Green
Orange
Green
Blue
IPI / CPI
White
CONTINUOUS
PILOT
POWER SUPPLY
Red
Black
Red
Red
Black
Green
White
© Travis Industries
GREENSMART
PILOT
4120327
COMFORT
CONTROL
AA
BATTERY
TRAY
MAIN BURNER
100-01290_000
Équipement facultatif
(pour les installateurs qualifiés seulement)
47
Schéma de câblage GreenSmart
Attention: Etiquetez tous les câbles avant de les débrancher lors de l'entretien. Les erreurs de câblage peuvent provoquer un fonctionnement incorrect et dangereux.
Comfort Control
Valve
Spark Rod
Pilot
Ground
Pilot
Sensor
CN4
CN3
PILOT
SENSOR
DIGITAL
FIREPLACE
SPARK ROD
BURNER
CONTROL
DIAGNOSTIC
CN0
CN2
GROUND
VALVE COMMAND POWER
CN1
BURNER CONTROL
RECEIVER
Orange
Yellow / Green
Green
CONTINUOUS
PILOT
Blue
White
IPI / CPI
INTERMITTENT
PILOT
(4) AA Batteries
Remote Receiver
Fan Controller
POWER
FAN CONTROL
110V OUT
NOTE: Some units use a jumper in place of the thermodisk.
Thermodisk
FAN AUX OUT COM
Optional
Blower(s)
Accent Light
Rheostat
120 VAC
Power In
Accent
Light (s)
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
48 Équipement
(pour les installateurs qualifiés seulement)
Installation GreenSmart
AVERTISSEMENT: S'assurer que l'alimentation de la cheminée a été coupée avant l'installation.
REMARQUE: Reportez-vous au schéma de câblage à la page 62, alors que les connexions des câblages.
Instructions spéciales pour ce Cheminée
Si vous utilisez le Greensmart ™ à distance, le ventilateur fourni avec ce foyer doit être fixé à un câble d'alimentation (fourni avec la télécommande) et connecté au contrôleur du ventilateur (voir schéma de câblage à la page précédente). Voir les instructions d'installation à distance pour plus de détails. En outre, court-circuiter le ventilateur rhéostat en suivant les instructions ci-dessous.
Contourner le rhéostat - En outre, vous aurez besoin de contourner le rhéostat (la télécommande contrôle le ventilateur). Cela se fait en débranchant et en rejetant la ligne
électrique qui mène à partir du disque clin d'oeil à le rhéostat (retirez avec précaution le fil métallique d'attache du harnais de câblage - voir "un"). Attacher le fil de la puissance absorbée par le disque à déclic (voir "b").
1. Retirez la crique de dissimulation (voir Figure 1).
Figure 1
2. Dévissez les quatre vis qui retiennent le couvercle de contrôle en place (voir Figure 2 ). Retirez délicatement le couvercle de la commande (voir Figure 3).
© Travis Industries
Figure 2
4120327
Figure 3
100-01290_000
Équipement facultatif
(pour les installateurs qualifiés seulement)
49
3. Débranchez l'adaptateur secteur à partir du faisceau d'alimentation (voir Figure 4 ). Vous pouvez laisser les branchés adaptateur secteur dans le faisceau de câblage.
Figure 4
4. Débranchez le connecteur molex menant à la soupape de commande de gaz (voir figure 5 ).
AVERTISSEMENT: Les onglets sur la vanne de commande de gaz sont fragiles. Faites attention lorsque vous retirez le connecteur molex à ne pas tirer ou endommager les fils ou des tabulations.
Figure 5
5. Débranchez les deux fils sur le dos du panneau de commande du commutateur IPI / IPC (en continu pilote / GreenSmart pilote - voir Figure 6).
© Travis Industries 4120327
Figure 6
100-01290_000
50 Équipement
(pour les installateurs qualifiés seulement)
6. Débranchez le raccord de la soupape de contrôle de confort (voir Figure 7 ). Débrancher le connecteur de commande du brûleur de la commande du brûleur cheminée (voir Figure 8).
Figure 7
Figure 8
7. Dévissez le on / off / plaque de la batterie à partir du panneau de contrôle (voir Figure 9 ). Tirez la plaque et le câblage de l'avant (voir Figure 10).
Figure 9
Figure 10
8. Le panneau de commande a fil verrouille en plastique attaché à l'arrière (voir figure 11 Un crochet-les fils des fils des serrures et retirer le harnais de câblage, plaque, support de la pile, et l'adaptateur secteur (voir figure 12 ). Ces éléments peuvent être mis au rebut.
© Travis Industries
Figure 11
4120327
Figure 12
100-01290_000
Équipement facultatif
(pour les installateurs qualifiés seulement)
51
9. Utilisez la clé fournie Torx pour enlever le régulateur de stock (voir figure 13 ). These items may be discarded. Ces éléments peuvent être mis au rebut.
Figure 13
10. Le moteur pas à pas (régulateur réglable) dispose d'une fiche d'installation inclus avec elle - assurezvous de suivre toutes les directions. Placez le moteur pas à pas sur la vanne de régulation du gaz
(voir figure 14 ) - vérifiez qu'il est correctement orienté. Fixer à l'aide des vis fournies avec le moteur (voir figure 15 ) - serrer à 25 lb-po. Fuite de tester ce domaine après l'installation pour vérifier l'installation correcte.
Figure 15
Figure 14
11. Place du faisceau de câblage GreenSmart en face de la cheminée, en notant la position de chaque connecteur (voir Figure 16).
© Travis Industries 4120327
Figure 16
100-01290_000
52 Équipement
(pour les installateurs qualifiés seulement)
12. Fixez le faisceau de câblage pour la commande du brûleur (voir figure 17 ). Fixez le robinet de gaz de contrôle connecteur Molex (voir Figure 18).
Figure 17
Figure 18
13. Fixer les fils bleu et blanc à l'interrupteur IPI / IPC (voir figure 19 ). Connectez le faisceau de câblage du moteur pas à pas (voir Figure 20).
Figure 19
14. Fixer le faisceau de câblage à la connexion de soupape confort de contrôle (voir Figure 21).
Figure 20
© Travis Industries 4120327
Figure 21
100-01290_000
Équipement facultatif
(pour les installateurs qualifiés seulement)
53
15. Place du contrôleur de ventilateur à l'avant de la cheminée vers la gauche et connectez le faisceau de câblage (voir figure 22 ). Fixez le cordon d'alimentation du contrôleur du ventilateur à la connexion
AC (voir figure 23 ) Veillez à bien mettre le contrôleur de ventilateur ON (symbole "-").
Figure 23
Figure 22
16. Débranchez le câble d'alimentation d'éclairage d'accentuation et de le connecter à le cordon d'alimentation fourni avec ce kit (voir figure 24 ). Fixez le cordon d'alimentation au contrôleur de ventilateur dans la "AUX OUT" récipient (voir Figure 25).
Figure 24 Figure 25
REMARQUE: Si vous utilisez le ventilateur optionnel, vous souhaitez vous déconnecter
de son pouvoir et le connecter au câble d'alimentation supplémentaire inclus avec ce kit, puis connectez-le à la "FAN" prise sur le contrôleur de ventilateur.
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
54 Équipement
(pour les installateurs qualifiés seulement)
17. Fixer le velcro inclus pour la partie inférieure du module de commande du ventilateur et à la base de la cheminée près de l'arrière gauche de la cheminée. Faites glisser le contrôleur de ventilateur en place et les fixer avec du velcro (voir Figure 26).
Figure 26
18. Tirez le «récepteur» à travers le connecteur du panneau de commande et joindre au récepteur (voir figure 27 ). Ensuite, fixez le récepteur sur le panneau de contrôle avec les deux vis # 8 de la machine
(voir Figure 28).
Figure 27
Figure 28
19. Placez les piles dans le récepteur et l'émetteur (voir figure 29 ). Calibrer le récepteur à l'émetteur (voir
Figure 30 - utilisez un trombone pour appuyer sur la touche "prg", laissez-bip, puis appuyez sur n'importe quelle touche de l'émetteur - récepteur doit émettre un bip 5 fois - voir les instructions d'utilisation pour plus de détails).
© Travis Industries
Figure 29
4120327
Figure 30
100-01290_000
Équipement facultatif
(pour les installateurs qualifiés seulement)
55
20. Place de la plaque de recouvrement récepteur (et le commutateur) sur le récepteur (voir figure 31 ) et le fixer avec les deux vis fournies avec le récepteur (voir Figure 32)
Figure 31
Figure 32
21. Fixez le câblage en excès dans les clips métalliques situés à l'arrière du panneau de contrôle (voir figure 33 ). Utilisez les attaches inclus, si nécessaire, pour garder tout le câblage de prendre contact avec les composants chauds ou mobiles. Remettre en place le panneau de contrôle (voir Figure 34 ) et le carénage (voir Figure 1).
Figure 34
Figure 33
22. Un support mural est fourni avec ce kit pour la télécommande. Il peut être monté au mur pour un accès facile et le stockage. Utilisez les ancrages pour cloisons sèches inclus (et vis) pour le fixer au mur (voir Figure 35).
23. Rétablir le courant de la cheminée et le fonctionnement de test de la télécommande (voir les instructions fournies avec la télécommande).
Figure 35
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
56 Équipement
(pour les installateurs qualifiés seulement)
Installation de chaleur électrique pour conduit
La chaleur d'alimentation en option (98500769) conduit peut être utilisé avec ce foyer. Joindre un ou deux conduits de chaleur pour les connexions sur le dessus de la cheminée. Suivez les instructions fournies avec le conduit de chaleur de puissance pour l'installation. Le câblage peut être acheminé à travers un disque à déclic sur la cheminée (similaire à la HH 864).
REMARQUE: Ce foyer dispose d'un disque à déclic pré-installé pour le conduit de chaleur de puissance.
Fixez le câblage inclus avec le conduit de chaleur de puissance.
L'emplacement de la couverture conduit puissance thermique à l'arrière de la cheminée est indiqué cidessous.
1. Retirez les 4 vis sur le couvercle du conduit de chaleur et d'enlever le couvercle.
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
Équipement facultatif
(pour les installateurs qualifiés seulement)
57
2. Retirez les 2 vis sur la plaque de puissance thermique couvre-conduit et enlever le couvercle.
© Travis Industries 4120327 100-01290_000
58 Index
Articles additionnels requis ................................ 7
Carburant ......................................................... 13
Cheminées soulevées ........................................ 8
Configurations d'évacuation approuvée ........... 19
Considérations Altitude .................................... 17
Consignes de sécurité ........................................ 4
D'échappement d'étranglement ....................... 19
Dégagements ..................................................... 8
Dégagements colonne Mantel ......................... 35
Dégagements d'évent ...................................... 17
Détails de la liste des pièces justificatives ......... 3
Dimensions ........................................................ 6
Dimensions minimales de cadrage - Vent arrière
........................................................................ 9
Dimensions minimales de cadrage - Vent Haut
...................................................................... 10
Épais Installation Face - Vue de côté .............. 34
Épais Installation Face (pierre, brique, ou autre produit non combustible de plus de (25mm) d'épaisseur) .................................................. 32
Exigences de conduites de gaz ....................... 13
Exigences de Mantel ........................................ 35
Exigences de placement Cheminée .................. 8
Exigences de terminaison ................................ 24
Exigences de ventilation .................................. 17
Exigences pour les âtres .................................. 25
Façades en option - Tableau de sélection ....... 28
Face à l'installation et Faceplate ...................... 27
Face épais avec Cheminée Xtrordinair (FPX) arqué Visages ............................................... 33
Face Exigences ................................................ 26
Glass Frame Removal and Installation Retrait du cadre en verre et d'installation ...................... 38
GreenSmart™ Installation de la télécommande
...................................................................... 45
Installation Andiron ........................................... 44
Installation de chaleur électrique pour conduit. 56
Installation de ventilation .................................. 17
Installation GreenSmart ................................... 48
Installation Plaque de cheminée ...................... 40
Installations de coin - configuration de ventilation arrière ........................................................... 12
Instructions de conversion LP .......................... 41
Instructions particulières pour Faces
Metropolitan et Victorian Lace ...................... 28
Instructions particulières pour Faces Wilmington
..................................................................... 28
Instructions spéciales pour des grils à persiennes ou Faces Rosario ...................... 29
Interrupteur mural optionnel ou d'installation du thermostat .................................................... 16
Lieu canalisation de gaz .................................. 14
Lieu Vent et de la position Bouclier Vent ......... 18
Liste de colisage ................................................ 7
National Fireplace Institute ................................ 3
Options d'installation .......................................... 6
Position d'étranglement ................................... 19
Pression d'entrée de gaz ................................. 13
Procédure d'installation recommandée ............. 7
Purger coupe-feu ............................................. 17
Raccordement de la ligne de gaz .................... 13
Raccordement électrique ................................. 15
Réglage obturateur d'air .................................. 37
Restricteur d'aspiration .................................... 20
Schéma de câblage GreenSmart .................... 47
Spécifications de chauffage ............................... 6
Steps for Finalizing the Installation Étapes à suivre pour finaliser l'installation .................. 36
Supports à clouer ............................................. 11
Thin Installation Face (carrelage, marbre, moins de 25mm d'épaisseur) - Vue de côté ........... 31
Thin Installation Face (carrelage, marbre, ou autre produit non combustible de moins de
25mm d'épaisseur) ....................................... 30
Vent Approuvé ................................................. 17
Vent de configuration
Résiliation Vertical ........................................ 23 sortie horizontale (avec élévation verticale) . 22 sortie horizontale (pas de dénivelée) ........... 21
Vue d'ensemble ................................................. 3
© Travis Industries 4120327 100-01290_000

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Foyer à évacuation directe
- Compatible gaz naturel ou propane
- Purger horizontalement ou verticalement
- Approuvé pour maison mobile
- Installation résidentielle ou mobile