SmarTire Système de Surveillance de Pression des Pneumatiques Manuel du propriétaire
Manuel d’Utilisation du
Système de Surveillance de
Pression des Pneumatiques
SmarTire Systems Inc. se réserve le droit de modifier le contenu de ce manuel à tous moments et sans préavis. Les informations figurant dans ce manuel appartiennent à SmarTire Systems
Inc. et ne doivent pas être reproduites sans son autorisation préalable.
© 2001 SmarTire Systems Inc.
TA B L E D E S M AT I È R E S
Avis
Avis FCC
Réglementations européennes
Plage d’utilisation du système et Avertissements
Le système SmarTire
®
et la maintenance des pneus
Installation et utilisation du système
Réagir aux alarmes
Utilisation de produits chimiques
Raccordement électrique
Préliminaire
Récepteur
Utilisation
Comment fonctionne le système
Installation
Installation d’un émetteur
Outils nécessaires
Pose d’un capteur sur une roue
Montage du pneu avec le capteur sur la roue
Démontage du pneu avec un capteur en place
Installation du récepteur
Entretien et Garantie
Description des composants
Dépannage
Réglages par défaut effectués en usine
34
35
36
36
31
32
32
33
31
32
32
33
33
38
38
38
38
40
42
43
45
45
46
46
29
30
Fiche technique
Capteur sur collier de fixation
Récepteur de base
Garantie américaine
Garantie canadienne
Garantie européenne
Annexe
Glossaire
Pièces en option
52
52
53
47
47
48
48
50
51
Avis
AV I S F C C
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des Règles. Son exploitation fait l’objet des deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et s’avère conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles FCC. Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans une installation résidente. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie à haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer de l’interférence gênant les communications radio.
Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation donnée.
Si cet équipement provoque une interférence gênant la réception radio ou télévision, ceci pouvant être déterminé en le mettant hors tension puis sous tension, il est conseillé à l’utilisateur de tenter de remédier au problème en appliquant l’une ou plus des méthodes ci-dessous :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Raccorder l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est raccordé.
• Consulter le concessionnaire ou un technicien qualifié en radio / TV.
Tous changements ou modifications de ce dispositif sans l’accord express de SmarTire
Systems Inc. peut rendre nulle l’autorité de l’exploitant à employer ce système.
31
32
R È G L E M E N TAT I O N S E U R O P É E N N E S
Ce dispositif est conforme aux réglementations européennes portant sur la compatibilité électromagnétique (95/54 /EC and EN300 220-1). L’équipement a été testé et s’avère conforme à ces réglementations et respecte en outre les prescriptions concernant les émetteurs/récepteurs à faible puissance définies par l’organisme d’habilitation radio approprié.
Les réglementations ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre l’interférence ou la sensibilité nuisibles. Tous changements ou modifications de ce dispositif sans l’accord express de SmarTire Systems Inc. peut rendre nulle l’autorité de l’exploitant à employer ce système.
P L A G E D ’ U T I L I S AT I O N D U S Y S T È M E E T AV E RT I S S E M E N T S
Le système SmarTire
®
et la maintenance des pneus
Il s’agit d’un système de détection conçu pour identifier et afficher les données de comportement des pneus et /ou déclencher une alarme ou un avertissement lorsque des irrégularités de pression sont détectées. Il appartient au conducteur de réagir rapidement et discrètement aux alarmes et avertissements. Les pressions de pneus anormales doivent être corrigées sans délai.
Installation et utilisation du système
L’utilisation du système SmarTire
® exige qu’il soit correctement installé et programmé par un personnel qualifié suivant la documentation SmarTire Systems Inc., y compris notamment le Manuel de l’Exploitant et toutes consignes d’installation supplémentaires fournies avec les pièces du système.
Ce système convient aux pneus de véhicules de tourisme et utilitaires avec une pression maximale de gonflage à froid de 4,46 bars ou 65 psi.
Réagir aux alarmes
Lorsqu’une condition d’alarme ou d’avertissement se produit, ralentir le véhicule à une vitesse de sécurité et se rendre à un endroit où il est possible de s’arrêter sans danger ou encore à un garage afin d’examiner le pneu et d’intervenir. L’alarme de
basse pression ou avertissement indique que la pression d’air est descendue au minimum sélectionné.
Utilisation de produits chimiques
Les produits d’étanchéité ou de regonflage temporaires contenant des propulseurs ou des produits d’obturation internes dans n’importe quel ensemble pneu/roue peut nuire au fonctionnement du capteur/émetteur.
Raccordement électrique
Si l’afficheur est branché sur une prise d’allume-cigare alimentée en permanence, il faut le débrancher lorsque le véhicule reste stationné pendant des périodes de temps prolongées (plus de trois jours) afin d’éviter de décharger la batterie.
33
34
Préliminaire
Félicitations! Maintenant que vous possédez ce système de surveillance de pression des pneumatiques, vous allez bénéficier des avantages et de la tranquillité d’esprit d’avoir les informations de pression des pneus contrôlées automatiquement pendant que vous conduisez.
Le système SmarTire comprend un capteur/émetteur monté sur la roue à l’intérieur de chaque pneu qui mesure la pression d’air et la température et envoie ces données
à un récepteur visible par le conducteur (l’Afficheur fonctionnel en option est nécessaire pour afficher la pression et la température).
Après avoir suivi la procédure correcte d’installation (voir la section Installation de ce manuel), le système SmarTire est prêt à être utilisé.
Emetteur Récepteur de base
R É C E P T E U R
Tableau indicateur frontal
Voyant du système
Arrière
Pneu – Vert
Pneu – Rouge
Pneu – Bleu
Pneu – Jaune
Note : Illustré avec le cache arrière retiré.
Interface de diagnostic
Alimentation
électrique
Interface pour l’adaptateur électrique
Note : Chaque couleur sur le tableau indicateur frontal correspond à un émetteur avec une rondelle de cette couleur. La rondelle de couleur doit rester avec l’émetteur de couleur correspondante lors de la rotation des pneus.
35
Utilisation
C O M M E N T F O N C T I O N N E L E S Y S T È M E
Le système fonctionne de façon continue, transmettant les données de pression et de température,
• À intervalles d’environ 5 minutes lorsque le véhicule se déplace à plus de 10 km/h,
à moins que la pression ne change, dans quel cas les données sont transmises après plus ou moins 7 secondes.
• Toutes les 15 minutes lorsque le véhicule est stationné et la pression tombe à
1,25 bars (18 psi) ou moins.
Pas de données reçues
( les voyants clignotent orange)
Après avoir mis le récepteur sous tension, les voyants clignotent : rouge, vert puis orange, en attente des données transmises.
36
Toutes données reçues
(voyant du système vert, les autres éteints)
En mouvement : Lorsque les données transmises sont reçues, les voyants oranges s’éteignent un par un et le voyant du système s’allume vert.
Alarme de basse pression
Alarme en stationnement
Avertissement de basse pression
Une Alarme de basse pression (réglage usine par défaut de 1,53 bars ou 22 psi) est identifiée par une alarme sonore et un voyant allumé rouge pour le pneu concerné.
Stationné : Si le véhicule est en stationnement, la pression est mesurée toutes les
15 minutes et les données sont transmises si la pression tombe à 1,25 bars (18 psi) ou moins. Si le récepteur est en service, il signale cette situation par un voyant clignotant rouge pour le pneu en question.
Si le récepteur reste sous tension lorsque le véhicule est en stationnement, tous les voyants reviennent à l’orange dans les
40 minutes.
Un Avertissement de basse pression
(réglage usine par défaut de 1,25 bars ou
18 psi), est identifié par une alarme sonore et un voyant clignotant rouge, répétés toutes les minutes pour le pneu en question.
Ceci se poursuit jusqu’à ce que l’état du pneu ait été corrigé, à quel moment, le voyant s’éteint.
37
38
Installation
I N S TA L L AT I O N D ’ U N É M E T T E U R
Attention : Un personnel qualifié doit se charger des procédures d’installation suivantes détaillant les étapes à suivre pour s’assurer que les émetteurs sont correctement installés et intacts. Elles ne comprennent pas les procédures standards qui s’appliquent normalement au remplacement d’un pneu (c.à.d. lubrification, procédures correctes de gonflage et de dégonflage et autres interventions jugées nécessaires par le fabricant ou le concessionnaire de pneus).
L’équipement et les illustrations figurant dans ce manuel concernent le changeur de pneu d’un fabricant en particulier et ne s’appliquent pas forcément à votre cas.
O U T I L S N É C E S S A I R E S
• Equipement de changement des pneus
• Equipement d’équilibrage des pneus
• Douille et clé six-pans (7 mm ou
5
/
16
”)
• Outil à couper le métal
• Clé dynamométrique
P O S E D ’ U N C A P T E U R S U R U N E R O U E
Raccourcir le collier en coupant à la bonne longueur pour le diamètre de roue utilisé (voir le tableau). Ebavurer l’extrémité du collier.
Taille de roue nominale
(pouces)
Longueur de coupe
(pouces)
Longueur de coupe
(cm)
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
34 31 28 25 22 19 15 12 9 6 3
86 79 71 64 56 48 38 30 23 15 8
Ci-dessous figure une séquence de pose suggérée pour une utilisation avec l’Afficheur fonctionnel en option.
Emetteur
Vert
Position de la roue
Avant droite
Rouge
Bleu
Jaune
Avant gauche
Arrière droite
Arrière gauche
FIG.1
La base de la jante creuse doit être plane et suffisamment large pour permettre à l’émetteur de contacter la jante sur toute sa largeur (voir Fig.2)
• Passer le collier à travers l’émetteur selon l’illustration.
• Positionner l’émetteur dans la partie la plus basse de la jante creuse, près de la valve.
(voir Fig.3)
• Fixer l’extrémité du collier à l’attache en avançant le dispositif à vis sans fin au moyen de la clé à douille. Serrer à
4 Newton-mètre (30 inch pounds).
• Couper l’excédent de collier à environ
25 mm (1”) du dispositif à vis sans fin.
FIG.2
FIG.3
39
Fixer la rondelle de la couleur correspondante sur la tige de la valve.
(see Fig.4)
Procéder au montage du pneu sur la roue.
Note : La rondelle de couleur doit rester avec l’émetteur de la couleur correspondante lors la rotation des pneus.
FIG.4
40
M O N TA G E D U P N E U AV E C L E C A P T E U R S U R L A R O U E
Pour éviter d’endommager l’émetteur lors du montage du pneu, positionner la roue avec l’émetteur situé à 7 heures par rapport à la tête de montage à Midi.
Placer le pneu lubrifié sur la roue avec son point de traction 75 mm (3”) avant le capteur/émetteur. Utiliser la tête de montage pour guider le reste du talon inférieur par-dessus la flasque et sur la jante.
Avec le talon inférieur en place, il est possible de positionner la roue avec l’émetteur à 7 heures pour la plupart des roues. Appuyer le talon dans la jante creuse de façon à ce que le point de traction se trouve à 75 mm (3”) avant le capteur/émetteur.
Capteur/ Emetteur
7
Point de traction
3
12
Certains pneus à parois latérales rigides
(tels que les pneus ‘roulage à plat’) nécessitent d’avoir l’émetteur entre 3 et
6 heures. Commencer avec le talon supérieur en face de la tête de montage, en aidant avec la barre de montage, pour
éviter le glissement.
Gonfler le pneu pour asseoir le talon, dégonfler complètement puis gonfler à la pression de gonflage à froid recommandée par le constructeur. Equilibrer la roue.
41
42
D É M O N TA G E D U P N E U AV E C U N C A P T E U R E N P L A C E
Déposer l’ensemble pneu/roue du véhicule et dégonfler complètement.
Capteur/ Emetteur
Desserrer les deux talons avec le démonte-pneu à l’opposé de la valve
(à l’écart de l’émetteur qui est situé près de la valve). Vérifier la position de l’émetteur.
Orienter la roue pour placer l’émetteur
à 75 mm (3”) à gauche de l’outil de guidage du talon de façon à ce que la barre de montage évite l’émetteur. En levant le talon supérieur, le pneu ne doit pas être en contact avec le capteur/
émetteur. Retirer le talon supérieur.
Régler à nouveau la roue avec l’émetteur
à 75 mm (3”) à gauche de l’outil de guidage du talon et retirer le talon inférieur. Vérifier la position et le montage de l’émetteur avant de remplacer le pneu.
Valve
I N S TA L L AT I O N D U R É C E P T E U R
Le récepteur est installé :
1. Dans un endroit approprié
• Par patte de fixation et ventouses au pare-brise
• Par patte de fixation et vis (fournies par l’utilisateur)
• Par bandes de Velcro au tableau de bord
2. Raccordement électrique
• Par câble électrique
• En utilisant l’adaptateur (accessoire)
R
ÉCEPTEUR FIXE AU PARE
-
BRISE PAR
PATTE DE FIXATION ET VENTOUSES
R
ÉCEPTEUR FIXE À LA SURFACE
PAR BANDES DE
V
ELCRO
®
43
F
ICHE DU CABLE ÉLECTRIQUE
DU
R
ÉCEPTEUR BRANCHÉE
DANS UNE PRISE DE SERVICE
A
DAPTATEUR ÉLECTRIQUE
OPTIONNEL
–
MONTER LE
R
ÉCEPTEUR
SUIVANT L
’
ILLUSTRATION
44
Pour les installations de véhicules universelles, le récepteur de base peut être branché dans une prise de service ou un allume-cigare au moyen du câble fourni.
Pour un raccordement permanent sur l’alimentation du véhicule, le récepteur de base peut être câblé sur un circuit électrique alimenté uniquement avec le contact mis. Seul un personnel qualifié pour l’adaptation des systèmes de câblage est en mesure d’entreprendre cette installation.
Entretien et Garantie
D E S C R I P T I O N D E S C O M P O S A N T S
069.0001 K
IT D
’
INSTALLATION
200.0059 R
ÉCEPTEUR DE
B
ASE
200.0100 C
APTEUR
/
ÉMETTEUR
(
4
)
069.0002 K
IT DE
C
ABLAGE
264.0115 C
OLLIER
(
4
)
45
46
D É PA N N A G E
Problème
Les voyants du récepteur ne s’allument pas
Le voyant indicateur de pneu reste à l’orange
Le voyant d’alarme s’allume mais la pression du pneu est correcte
Cause et actions
Le récepteur n’est pas alimenté. Vérifier l’alimentation électrique du côté récepteur et à la prise de service. Contrôler le fusible dans la prise. Rebrancher les connecteurs au besoin. S’assurer que le fil n’est pas branché dans la prise diagnostic.
Aucune donnée de l’émetteur n’est reçue
à la couleur indiquée. Repositionner le récepteur. Si le problème n’est pas résolu, contacter le concessionnaire pour obtenir un émetteur de remplacement.
Vérifier que l’alarme et la couleur de la roue correspondent. Confirmer la pression de gonflage du pneu à l’aide d’un manomètre étalonné. Contacter le concessionnaire pour un émetteur de remplacement.
R É G L A G E S PA R D É FA U T E F F E C T U É S E N U S I N E
Alarme de basse pression
Avertissement de basse pression
1,53 bars
1,25 bars
22 psi
18 psi
F I C H E T E C H N I Q U E
Capteur sur collier de fixation
Durée de vie de batterie (Prévue)
Plage de température de service
Hygrométrie
Poids
Dimensions
Fréquence
Plage de pression
Précision de pression
Précision de température
Actionnement de l’émetteur
> 5 ans – usage sur véhicule normal
- 40˚ C à 125˚ C (- 40˚ F à 257˚ F)
100%
40g (1.41 oz)
83 mm x 29 mm x 25 mm
(3-
1
/
4
” x 1-
1
/
8
” x 1”)
433,92 MHz
5,38 bars (0 – 78 psi)
+
/
- 0,1 bar (1.5 psi)
+ /
- 3˚ C (5˚ F)
Mouvement du véhicule supérieur
à 10 km/h (6 mph)
47
48
Récepteur de base
Consommation d’énergie
Plage de température de service
Fréquence
Dimensions
Poids
Hygrométrie
Valeur nominale 20 ma., 125 ma.
maximum durant une alarme
- 40˚ C à 85˚ C (- 40˚ F à 185˚ F)
433,92 MHz ± 75 KHz
Larg. 72 mm x Prof. 78 mm x Haut. 22 mm
(2.85” x 3.08” x 0.87”)
67 g (2.4 oz)
100% sans condensation
G A R A N T I E A M É R I C A I N E
Cette garantie couvre les défauts de fabrication importants apparaissant dans la réalisation et les matériaux. Elle ne couvre aucun appareil qui a été endommagé par un usage anormal, n’a pas été correctement installé, a été en contact avec un produit chimique ni acte ou omission quelconque non sanctionné par le Manuel de l’Exploitant.
Toutes les pièces sont couvertes pour un (1) an et un kilométrage illimité à partir de la date d’installation.
La garantie SmarTire
® sera honorée par n’importe quel concessionnaire agréé
SmarTire ® dealer. Le propriétaire est tenu de fournir une preuve d’achat datée. Le concessionnaire agréé déterminera s’il s’agit d’une condition sous garantie se rapportant aux matériaux et /ou à la réalisation. Si une telle condition existe, la pièce sera remplacée gratuitement, frais de transport pré-payés. Les frais de main d’œuvre et d’installation sont à la charge du propriétaire du dispositif.
Un formulaire rempli de réclamation au titre de la garantie doit être envoyé, port payé, avec l’unité défectueuse à : SmarTire USA Inc., PMB 309, 566 White Pond Dr.
C., Akron, OH 44320 -1116 USA. Téléphone 330 - 497- 0236 ou 888 - 982- 3001.
La garantie ne comprend aucune autre obligation quelle qu’elle soit, y compris mais sans s’y limiter, l’installation de l’unité de remplacement sur le véhicule du client.
Toutes autres garanties, exprimées ou implicites, sont déniées. Tout accord collatéral visant à modifier cette garantie limitée sera sans effet. Le prix d’achat de l’unité constitue la limite absolue de responsabilité. SmarTire Systems Inc. ne saurait être responsable d’aucun dommage direct, indirect ni répressif quelconque.
CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITATIONS SUR LA VALIDITE NI LA LONGUEUR
DE GARANTIES IMPLICITES, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT DE CE FAIT S’AVERER
NON PERTINENTES.
CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION NI LA LIMITATION DE DOMMAGES
ACCIDENTELS NI INDIRECTS, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT DE CE FAIT S’AVERER
NON PERTINENTES.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ
DISPOSER D’AUTRES DROITS VARIANT D’UN ETAT A L’AUTRE.
49
50
G A R A N T I E C A N A D I E N N E
Cette garantie couvre les défauts de fabrication importants apparaissant dans la réalisation et les matériaux. Elle ne couvre aucun appareil qui a été endommagé par un usage anormal, n’a pas été correctement installé, a été en contact avec un produit chimique ni acte ou omission quelconque non sanctionné par le Manuel de l’Exploitant.
Toutes les pièces sont couvertes pour un (1) an et un kilométrage illimité à partir de la date d’installation.
La garantie SmarTire ® sera honorée par n’importe quel concessionnaire agréé
SmarTire
® dealer. Le propriétaire est tenu de fournir une preuve d’achat datée.
Le concessionnaire agréé déterminera s’il s’agit d’une condition sous garantie se rapportant aux matériaux et /ou à la réalisation. Si une telle condition existe, la pièce sera remplacée gratuitement et les frais de transport pré-payés. Les frais de main d’œuvre et d’installation sont à la charge du propriétaire du dispositif.
Cet avis doit être envoyé, port payé, avec l’unité défectueuse à : SmarTire Systems
Inc., 13151 Vanier Place, Suite 150, Richmond, British Columbia, Canada, V6V 2 J1.
Téléphone 604 -276-9884.
La garantie ne comprend aucune autre obligation quelle qu’elle soit, y compris mais sans s’y limiter, l’installation de l’unité de remplacement sur le véhicule du client.
TOUTES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS
GARANTIES ET CONDITIONS DE VENDABILITE, DURABILITE OU APTITUDE A L’EMPLOI,
SONT DENIEES. TOUT ACCORD COLLATERAL VISANT A MODIFIER CETTE GARANTIE LIMITEE
SERA SANS EFFET. SMARTIRE SYSTEMS INC. NE SAURAIT ETRE RESPONSABLE D’AUCUN
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT NI REPRESSIF. LE PRIX D’ACHAT DE L’UNITE CONSTITUE LA
LIMITE ABSOLUE DE RESPONSABILITE.
G A R A N T I E E U R O P É E N N E
SmarTire Europe Limited (“SmarTire”) garantit par la présente que ce système de contrôle de pression des pneus sans fil SmarTire ne présente aucun défaut matériel dans la réalisation ni les matériaux jusqu’à ce qu’elle expire, douze mois à partir de la date d’achat et avec un kilométrage illimité,
À L’EXCEPTION DU CAS OÙ un tel défaut a été causé par :
1. Une installation incorrecte
2. Un usage incorrect ou anormal
3. Un contact avec une substance corrosive ou nocive ou encore
4. Tout acte ou omission non sanctionné par le Manuel de l’Exploitant ou tout nonrespect d’autres instructions pertinentes données par SmarTire à l’égard du système.
La garantie ci-dessus sera honorée par le détaillant auprès duquel le système aura
été acheté, à condition que l’acheteur puisse fournir une preuve de date d’achat.
Le détaillant renverra, aux frais de SmarTire, toute unité défectueuse telle que décrite dans la garantie ci-dessus à : SmarTire, Park 34, Didcot, Oxfordshire OX11 7WB,
Angleterre.
Si tout défaut affecte l’unité, le système est couvert par la garantie ci-dessus, SmarTire remplacera gratuitement les composants concernés, sans frais de transport. Les frais de main d’œuvre et d’installation encourus pour la dépose des pièces défectueuses et /ou l’installation des pièces de rechange seront à la charge du propriétaire du dispositif.
A L’EXCEPTION DES POINTS ETABLIS PAR LA PRESENTE, SMARTIRE NE RECONNAIT AUCUNE
AUTRE RESPONSABILITE NI OBLIGATION AUX TERMES DE LA GARANTIE CI-DESSUS. CETTE
GARANTIE SERA REGIE ET INTERPRETEE CONFORMEMENT AU DROIT ANGLAIS.
VOS DROITS STATUTAIRES NE SONT PAS AFFECTES.
51
52
Annexe
G L O S S A I R E
Pression à froid
Alarme de basse pression
Avertissement de basse pression
Récepteur
Capteur / Emetteur
La pression de gonflage d’un pneu recommandée par le fabricant du véhicule à température ambiante (18˚ C ou 64˚ F).
L’alarme visuelle et sonore déclenchée lorsque la pression réelle d’un pneu tombe à la valeur programmée.
L’alarme visuelle et sonore déclenchée lorsque la pression réelle d’un pneu tombe à la valeur programmée. Cette valeur est inférieure à celle de l’Alarme de basse pression.
Le module électronique qui reçoit les données de l’émetteur et affiche les alarmes de pression des pneus.
Le module électronique monté sur la roue qui mesure la pression d’air contenu et transmet ces données au récepteur.
P I È C E S E N O P T I O N
Afficheur fonctionnel
(deux versions)
Voir le manuel de l’Afficheur fonctionnel pour l’installation et l’exploitation.
K
IT
N
UMÉRO
061. 4000
A
FFICHEUR
F
ONCTIONNEL
K
IT
N
UMÉRO
061. 4001
A
FFICHEUR
F
ONCTIONNEL
D
ÉPORTÉ
K
IT
N
UMÉRO
061. 3000
A
DAPTATEUR
É
LECTRIQUE
53

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.