Climatiseurs
MW18-CA/HA
MW24-CA/HA
Manuel d'instructions
F M O D E L E M U
R
A L
Le climatiseur est formé de deux unités reliées entre elles par des tuyaux en cuivre (correctement isolés) et par un câble électrique d’alimentation.
L’Unité intérieure doit être installée sur un mur de la pièce à climatiser.
L’Unité extérieure peut être installée au sol ou au mur, à l’aide de pattes spéciales.
UNITE INTERIEURE
Grille d’entrée de l’air
UNITE EXTERIEURE
Sortie de l’ai r
Entrée de l’air
Sortie de l’air
Tuyaux et câbles
électriques
Télécommande
PANNEAU UNITE INTERNE -MW18-CA/HA
SELECTEUR (4 FONCTIONS)
1) FONCTION “AUTO”
Dans cette position, l’appareil travaille en
AUTO. Pour choisir un autre mode de fonctionnement, envoyez un signal à l’aide de la télécommande ;
2) FONCTION “TEST”
Cette fonction est réservée à l’installateur qui procède à la phase d’essai du climatiseur.
3) FONCTION “RUN”
L’appareil est activé en fonction du signal envoyé par la télécommande.
4) FONCTION “STOP”
Cette fonction est utilisée pour éteindre l’appareil.
AUTO
TEST
RUN
STOP
LED
- Le voyant RUN (rouge) indique que l’appareil est allumé.
AUTO
TEST
RUN
STOP
POSITION AUTO
AUTO
TEST
RUN
STOP
POSITION STOP
REMARQUE : Quand le sélecteur est positionné en mode AUTO, le Split, en cas de panne de courant générale, repart dès retour du courant en fonctionnement AUTO
34
460
460
PANNEAU UNITE INTERNE -MW24CA/HA
1) “TIMER” (led giallo) indica che la funzione TIMER
ON o TIMER OFF è attiva.
2) “RUN” (led rosso) indica che la macchina è accesa, lampeggia se la macchina è in defrosting.
TIMER
RUN
Sensori
FONCTIONNEMENT
Le climatiseur est un appareil conçu pour créer les conditions climatiques idéales pour assurer le bien-être des personnes dans une pièce.
Il est en mesure de refroidir, de déshumidifier (et de réchauffer pour les versions en pompe à chaleur) l’air de manière entièrement automatique.
Aspiré par le ventilateur, l’air entre par la grille du panneau frontal pour passer ensuite à travers le filtre qui retient la poussière.
L’air est alors envoyé dans les ailettes d’un “échangeur de chaleur” : il s’agit d’un serpentin aileté qui rafraîchit et déshumidifie l’air, ou qui le réchauffe.
La chaleur de la pièce qui est retenue est ensuite rejetée à l’air libre par l’Unité extérieure.
Le ventilateur envoie enfin l’air dans la pièce : la direction de sortie de l’air est réglée par les ailettes “flap” dans le sens vertical (et par les déflecteurs automatiques “Louver” dans le sens horizontal).
Filtre de lair
Échangeur de chaleur
Ailette flap Ventilateur
F
35
F
36
T E L E C O M M A N D E
--
-T O U C H E S E T F O N C T II
II
O N S P
R
II
II
N C II
II
P A L
E
S
ON/OFF
AUTO FAN
OPER
AUTO
88
C
AIR
SWING
TIMER
ON OFF
88.8
HR.
FAN SPEED ON/OFF
TEMP UP/DN
MODE
Cette touche est utilisée pour mettre en marche ou pour arrêter le climatiseur.
Quando la télécommande est allumée, la légende OPER apparaît sur l’écran de visualisation.
Cette touche sélectionne la modalité de fonctionnement en suivant la séquence ciaprès :
AUTO
(fonctionnement automatique)
(REFROIDISSEMENT)
(DESHUMIDIFICATION)
(VENTILATION)
(CHAUFFAGE)
TEMP UP/DN
AUTO FAN
OPER
AUTO
88
SWING
C
AIR
TIMER
ON OFF
88.8
HR.
FAN SPEED ON/OFF
TEMP UP/DN
MODE SWING SLEEPING
T-ON T-OFF RESET
SWING
FAN SPEED
SLEEPING
T-ON
T-OFF
Ces touches servent à choisir la température souhaitée entre 16° C et 30° C. La température augmente ou diminue en appuyant respectivement sur
+ ou - sur
Cette touche sert pour mettre en marche ou pour arrêter les ailettes “flap”.
Cette touche est utilisée pour sélectionner la vitesse du ventilateur, en suivant la séquence ci-après :
AUTOFAN
(basse)
(moyenne)
(élevée)
(automatique)
C e t t e t o u c h e a c t i v e l a f o n c t i o n
“SLEEP” (sommeil). Cette fonction adapte automatiquement la température de manière à rendre le milieu ambiant plus confortable durant la période nocturne, tout en permettant une économie d’énergie.
Cette touche sert pour programmer la mise en marche temporisée.
Cette touche sert pour programmer l’arrêt temporisé.
N.B. Chaque fois qu’on appuie sur une touche, l’Unité confirme la bonne réception par un bip.
Pour que la télécommande fonctionne bien, il faut :
- vérifier qu’il n’y ait pas d’obstructions
- ne pas faire tomber la télécommande
- que le signal de la télécommande puisse être reçu à 10 m de distance
- ne pas ranger la télécommande dans un endroit directement exposé à la lumière du soleil.
460
M O D A L
II
II T E S D E F O N C T II
II O
N N E M E
N
T
REFROIDISSEMENT
Exemple:
Quand la température ambiante dépasse 27°C, établir sur la télécommande une valeur comprise entre 24°C et 27°C.
Tirer les rideaux et fermer les fenêtres pour abriter le local du soleil.
F
Appuyer sur la touche MODE et sélectionner ; avec cette modalité, le climatiseur rafraîchit le milieu ambiant et réduit en même temps l’humidité de l’air.
Afin de pouvoir lancer le cycle de refroidissement, programmer à l’aide des touches ”TEMP UP/DN” - une température inférieure à la température ambiante.
Exemple : s’il y a dans le local une température de 28° C, il est nécessaire de programmer une température inférieure à 27° C pour que le compresseur parte et qu’il commence à rafraîchir.
L’appareil règle automatiquement les cycles de fonctionnement du compresseur afin de maintenir le milieu ambiant à la température souhaitée.
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
AUTO
FAN
OPER
°C
AIR
FAN SPEED ON/OFF
TEMP UP/DN
460
En appuyant sur la touche FAN SPEED ,et lorsque les fonctions - ” sont sélectionnées, il est possible de déterminer la vitesse du ventilateur souhaitée, entre : .
En sélectionnant “AUTO”, le contrôle électronique choisit automatiquement la vitesse du ventilateur sur la base de la différence entre la température
établie et la température ambiante. Cette fonction augmente automatiquement la vitesse du ventilateur si un refroidissement ou un chauffage plus
élevés se révèlent nécessaires.
37
F
HEAT CHAUFFAGE (disponible uniquement dans les modèles “pompe à chaleur”)
Exemple:
(Uniquement pour les modèles pompe à chaleur).
Quand la température est inférieure à 14°C, établir sur la télécommande une valeur comprise entre 16°C et 20°C.
Ne pas utiliser la commande chauffage quand la température extérieure est inférieure à -5°C.
Appuyer sur la touche MODE et sélectionner : avec cette modalité, le climatiseur réchauffe le milieu ambiant en fonctionnant de manière économique en “pompe à chaleur”. En effet, avec le fonctionnement , le chauffage du milieu ambiant est produit en utilisant la chaleur de l’air extérieur à basse température. Pour lancer le cycle en chauffage, programmer
à l’aide de la touche “TEMP UP/DN” ou de la touche une température supérieure à la température ambiante.
Exemple : s’il y a dans le local une température de 18° C, il est nécessaire de programmer une température supérieure à 19° C pour que le compresseur parte et qu’il commence à réchauffer.
DESHUMIDIFICATION
Cette fonction réduit l'humidité de l'air dans le but de rendre l'atmosphère ambiante plus confortable.
FAN
°C
OPER
FAN SPEED ON/OFF
TEMP UP/DN
38
Appuyer sur la touche MODE et sélectionner : réalisée avec des cycles alternés de refroidissement et de ventilation, cette modalité est prévue pour obtenir la déshumidification de l’air sans que la température ambiante en soit beaucoup changée. Le fonctionnement est entièrement automatique : l’appareil règle tout seul la vitesse du ventilateur.
Si la température de la pièce dépasse de deux degrés la température programmée par télécommande, l’appareil fonctionne en mode refroidissement et vous pouvez sélectionner la vitesse de rotation du ventilateur à l’aide de la touche FAN.
FAN
°C
OPER
FAN SPEED ON/OFF
TEMP UP/DN
460
La déshumidification (DRY) sélectionne automatiquement le refroidissement, basé sur la différence entre la température fixée et la température présente du local.
Refroidissement ventilation uniquement
Refroidissement ventilation uniquement
TEMPS
“AUTO” FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
L'appareil peut sélectionner automatiquement la température idéale en fonction des sensations de l'utilisateur.
Cette modalité est obtenue en appuyant sur la touche MODE
En fonctionnement “AUTO” le contrôle électronique sélectionne automatiquement la modalité de fonctionnement sur la base de la température ambiante (enregistrée par la sonde incorporée dans l’Unité interne) :
· si la température ambiante descend au-dessous de 22° C, le cycle de chauffage se met en marche, et reste en fonction jusqu’à ce que la température ait dépassé 24° C ;
· si la température ambiante dépasse 26° C, un cycle de refroidissement part, et reste en fonction jusqu’à ce que la température soit descendue audessous de 24° C . La modalité “AUTO” peut être activée en appuyant aussi la touche se trouvant sous le panneau frantal de l’Unité interne.
(only for mod. 18000)
AUTO
FAN
°C
OPER
FAN SPEED ON/OFF
TEMP UP/DN
FONCTION “SLEEP”
F
460
Cette modalité est obtenue en appuyant sur la touche SLEEPENG
(sommeil).
Le symbole apparaît sur l’écran de visualisation.
La fonction “ SLEEPING” adapte automatiquement la température de manière
39
F
à rendre le milieu ambiant plus confortable durant la nuit.
En refroidissement ou en déshumidification, la température introduite augmente progressivement de 2° C durant les deux premières heures de fonctionnement. En chauffage, la température établie diminue progressivement de 2° C durant les deux premières heures de fonctionnement.
Il est possible d’associer la programmation de l’arrêt temporisé-jusqu’à un maximum de 24 heures- à la fonction “SLEEP”.
N.B. : En fonctionnement “SLEEP”, il est seulement possible de programmer l’arrêt temporisé “OFF”. L’exemple ci-contre montre que la fonction “SLEEP” est activée (en modalité chauffage) avec un arrêt temporisé de 5 heures.
AUTO FAN
C
OPER
8
88.8
FAN SPEED ON/OFF
TEMP UP/DN
Fonctionnement en refroidissement
1 heure
2 heures Température fixée
1 heure
Fonctionnement en chauffage
2 heures
Température fixée
40
460
TIMER
Les fonctions permettent d'activer (ou de désactiver) automatiquement le climatiseur à l'heure souhaitée de façon à économiser de l'énergie.
460
ARRET TEMPORISE
TIMER OFF
Pour programmer l’arrêt temporisé, l’appareil doit être en marche (en haut
à droite de l’écran de visualisation, la légende OPER apparaît).
Appuyer sur T-OFF: à chaque pression, la minuterie Timer avance de 0,5 h
(30 minutes) jusqu’à un maximum de 24 heures. Appuyer sur la touche plusieurs fois jusqu’à ce qu’apparaisse le temps, exprimé en heures, qui s’écoulera entre le moment de la programmation et le moment de l’arrêt .
Exemple : si 2 h sont confirmées, le climatiseur s’arrêtera deux heures plus tard.
FAN
°C
OPER
TIMER
ON OFF
FAN SPEED
HR.
ON/OFF
TEMP UP/DN
ALLUMAGE DIFFERE
TIMER ON
Branchez d’abord l’appareil et programmez le mode de fonctionnement désiré à l’aide de la touche MODE et la vitesse de ventilation à l’aide de la touche FAN.
Eteignez l’appareil et appuyez sur T-ON : à chaque pression de la touche, le programmateur (Timer) avance de 0,5 HR (30 minutes) jusqu’à 24 heures maximum.
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que vous lisiez sur l’afficheur le temps, en heures, qui s’écoule entre la programmation et l’allumage différé.
Ex : s’il y a affichage de l’indication TIMER ON 3 HR, le climatiseur s’allumera dans trois heures.
FAN
°C
OPER
TIMER
ON OFF
FAN SPEED
HR.
ON/OFF
TEMP UP/DN
- La sortie de l'air a été étudiée dans le but de diriger le flux d'air dans l'ensemble du local.
- La direction de sortie de l'air peut également être bloquée dans une position considérée comme optimale.
41
F
F
REGLAGE DU FLUX D’AIR
Les ailettes “flap” sont activées avec la touche
SWING et le flux de l’air est dirigé tour à tour du haut vers le bas (et vice versa) afin d’obtenir une diffusion uniforme de l’air dans le milieu ambiant.
En appuyant sur la touche SWING, le mouvement d’oscillation des ailettes s’arrête et le flux de l’air se dirige alors dans une seule direction :
· en refroidissement, il est conseillé d’orienter ces ailettes dans le sens horizontal.
· en chauffage, il est conseillé de les orienter vers le bas (étant donné que l’air chaud à tendance à monter).
Les déflecteurs (qui sont au-dessous des ailettes
“flap” et qui doivent être positionnés manuellement) permettent de diriger le flux de l’air vers la droite ou vers la gauche.
Ailettes flap
Déflecteurs
Attention : ne pas positionner les ailettes
“flap” manuellement, car le mécanisme qui les actionne est particulièrement délicat et pourrait par conséquent en être endommagé !
Danger : ne jamais glisser les mains ou introduire d'objets dans la sortie d'air des unités extérieures et intérieures : ces unités renferment en effet un ventilateur à grande vitesse
C O N S E II
II
L S E N V U E D ’’
’’
O B T
E
N II
II
R U N E E C
O
N O M II
II
E D ’’
’’
E N
E
R
G
II
II
E
·
Eviter dinstaller les unités dans un endroit directement exposé au soleil.
·
Ne pas programmer une température trop élevée (en chauffage) ou au contraire trop basse (en refroidissement).
42
·
Eviter de souvent ouvrir et fermer des portes et des fenêtres ; léchange thermique continu avec lexté-rieur gêne le fonctionnement du climatiseur.
460
460
·
Utiliser le “Timer” pour une mise en marche temporisée de l’appareil, afin d’éviter que le climatiseur ne fonctionne inutilement tandis que la maison est vide.
Utiliser la fonction “SLEEP” durant la nuit.
C O N S E
II
II L S E T R E N S E II
II
G N E M E N T S II
II
M P O R T A N
T
S
P O U R L A S
E
C
U
R II
II T
E
Ne jamais essayer d'effectuer soi-même les opérations d'entretien qui nécessitent l'ouverture de la machine : le fait qu'il y ait des éléments sous tension ainsi que du gaz dans le circuit frigorifique, rend ces opérations particulièrement à risques.
Toujours contacter un service d'Assistance Technique spécialisé en la matière.
·
Connecter le climatiseur à une ligne électrique réservée uniquement à l’appareil, disposant d’un interrupteur magnétothermique d’une puissance appropriée à l’absorption de l’appareil.
F
·
La fiche ne doit jamais être utilisée dans le but d’arrêter l’appareil.
·
En refroidissement, il se peut qu’une légère brume sor te pendant quelques secondes de l’Unité intérieure : ceci est tout à fait normal, et vient de la différence de température qui existe entre l’air qui sort et l’air de la pièce.
·
Durant le fonctionnement, il est quelquefois possible d’entendre un bruit qui ressemble à de l’eau qui s’écoule : ceci est normal, et n’est autre que le liquide réfrigérant qui passe dans les tuyauteries.
·
Quand le climatiseur se met en marche ou s’arrête, et spécialement en chauffage, il est possible d’entendre des craquements : ceci est dû à l’expansion thermique des pièces qui composent l’appareil.
43
F E N T R E T II
II
E N D E B
A
S E
NETTOYAGE DU CLIMATISEUR
·
Nettoyer lUnité intérieure en utilisant un chiffon humide deau tiède (pas plus de 40° C) et de savon neutre. Ne pas utiliser de solvants ou de détergents agressifs.
Avant deffectuer toute opération de nettoyage, débrancher la fiche et désinsérer linterrupteur automatique.
·
Si la batterie de lUnité extérieure est obstruée : éliminer les feuilles et les saletés, et enfin la poussière à laide dun jet dair ou avec un peu deau.
NETTOYAGE DES FILTRES :
Le nettoyage des filtres est essentiel pour obtenir le meilleur rendement possible du climatiseur.
FILTRES A POUSSIERE
Pour ouvrir le panneau avant, poussez-le vers le haut au niveau des "gorges" placées sur les côtés.
Faites glisser les filtres vers le bas, délicatement, pour les extraire. (fig. 1)
Les nettoyer avec un aspirateur ou les laver à l’eau tiède avec un détergent neutre.
Avant de les remettre en place, bien les sécher.
Ne pas les laisser au soleil.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur sans les filtres à air.
Fig. 1
44
FILTRES AU CHARBON ACTIF
Les filtres au charbon actif, placés sous le filtre
à air (voir fig. 2) absorbent les odeurs et la fumée et désodorisent l’air ambiant, ils sont à renouveler tous les 3-6 mois.
Fig. 2
460
E N T R E T II
II
E N D E F
II
II N D E S
A II
II S O N
·
Nettoyer les filtres et les remonter.
·
Lors d’une journée ensoleillée, faire fonctionner le climatiseur en ventilation pendant plusieurs heures, de façon à ce que l’intérieur de l’appareil puisse se sécher complètement.
·
Débrancher la fiche ou désinsérer l’interrupteur automatique.
460
SI LE CLIMATISEUR NE FONCTIONNE PAS
1. Si l’appareil ne donne pas signe de vie, contrôler qu’il y a de la tension sur le réseau :
· est-ce que la fiche est correctement insérée ?
· est-ce que l’interrupteur automatique n’aurait pas sauté ?
· est-ce qu’il n’y aurait pas eu une coupure d’alimentation ?
Remarque : une chute de tension entraîne l’arrêt du climatiseur : dès le retour de la tension, il doit êtreremis en marche à l’aide de la touche START/STOP de la télécommande.
2. Si le refroidissement (ou le chauffage) semble inférieur à la normale :
· est-ce que la température a correctement été introduite sur la télécommande ?
· est-ce qu’une porte ou une fenêtre n’aurait pas été ouverte ?
· est-ce que l’Unité intérieure ne serait pas exposée aux rayons directs du soleil ?
· est-ce que les filtres ne seraient pas bouchés ?
· est-ce qu’il n’y aurait pas un obstacle à la libre circulation de l’air de l’Unité intérieure ou de l’Unité ,extérieure ?
+
REMPLACEMENT DES PILES
_
Size AAA 1,5V
Quand :
- l'Unité Intérieure n'envoie aucun "bip" de confirmation
- l'écran à cristaux liquides ne s'allume pas
Comment :
- faire glisser le couvercle vers le bas comme montré sur le dessin
- introduire les nouvelles piles en respectant l'ordre des symboles + et -
N.B.
- Utiliser uniquement des piles qui sont neuves.
- Si le climatiseur n'est pas utilisé, il est conseillé de retirer les piles de la télécommande
45
F
F D O N N E E S T E C H N II
II
Q U E S
Il est important de prendre en compte que les caractéristiques et les données techniques indiquées par le constructeur se réfèrent à la machine alimentée à une tension nominale de réseau spécifique : 230 V 50 Hz.
Désignation de l'ensemble
Désignation unité intérieure
Désignation unité extérieure
Puissance refroidissement
Puissance refroidissement
Puissance chauff. pompe chaleur
Puissance chauff. pompe chaleur
Humidité éliminée
Puissance électrique chauffage 1)
Puissance électrique chauffage 1)
Tension - fréquence
Nombre de phases
Courant nominal refroidissement 1)
Courant nominale chauffage 1)
Sonorité maximale unité intérieure 2)
Sonorité maximale unité extérieure 2)
Débit air unité int. (vitesse max.)
Unité intérieure : Largeur
Hauteur
Profondeur
Unité extérieure : Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids unité intérieure
Poids unité extérieure
Charge standard de réfrigérant 1)
Type de réfrigérant
Diamètre ligne d'aspiration
Diamètre ligne de débit
Longueur max. lignes frigorifiques
Longueur max. lignes charge std.
Charge supplémentaire lignes
Dénivellement maximal
Type de compresseur
in in m m g/m m mm
Kg
Kg g mm mm mm mm
A
A dBA dBA m 3 / h mm frig/h
W
Kcal /h
W l / h
W
W
V - Hz
R22
1/2”
1/4”
15
4
16
5
Rotativo
285
189
760
540
260
11
40
1300
230-50
1
7,5
7,5
44
56
580
830
4130
4800
4475
5200
1,35
1680
1680
-MW18-C -MW18-H -MW24-C -MW24-H
-MW18-CI -MW18-HI -MW24-CI -MW24-HI
-MW18-CO -MW18-HO -MW24-CO -MW24-HO
R22
1/2”
1/4”
15
4
16
5
Rotativo
285
189
760
540
260
11
40
1300
230-50
1
7,5
- -
44
56
580
830
4130
4800
- -
- -
1,35
1680
- -
R22
5/8”
3/8”
10
5
25
5
Rotativo
290
195
950
700
340
12
59
1600
230-50
1
11,3
- -
48
59
720
907
5160
6000
- -
- -
2,4
2600
- -
R22
5/8”
3/8”
10
5
25
5
Rotativo
290
195
950
700
340
12
59
2000
230-50
1
11,3
12
48
59
720
907
5160
6000
6015
7000
2,4
2600
2680
1) Ces données peuvent varier pour des raisons techniques : pour plus de détails, se référer à la plaquette montée sur l’unité extérieure.
2) Les niveaux de sonorité sont mesurés à une distance de 1 m.
Les performances et les caractéristiques de toute machine frigorifique sont considérablement influencées par les conditions de l'environnement dans lequel l’Unité intérieure et l’Unité extérieure fonctionnent. Ceci signifie que les grandeurs mesurées
(soit la température, les pressions, les consommations en électricité, etc.) varient en fonction de la situation climatique.
Températures Standard de mesure
1. Les températures indiquées entre parenthèses sont les températures mesurées à l'aide d'un thermomètre à "bulbe humide". Les valeurs indiquées correspondent environ aux pourcentages d'humidité suivants :
Unité INTERIEURE
Unité EXTERIEURE
Refroidissement
27 (19) 50%
35 (24) 40%
Chauffage
20 (15) 60%
7 (6) 80%
2. La série de valeurs correspond à la série prévue par les normes sur les essais ISO 5151 (1994).
46
460
460
V E R II
II
F II
II
C A T II
II
O N S A N S U T II
II
L II
II
S A T II
II
O N D ''
'' II
II N S T R U M E N T S
Fonctionnement en modalité Refroidissement - Vérifications visuelles opérées sur l’Unité intérieure
Symptôme Vérifier
Intervention
1 - De la buée se forme sur l'échangeur de l'Unité intérieure
1.A - S'il y a de la buée uniquement sur la partie inférieure de l'échangeur : il y a une fuite de gaz.
1.B - S'il y a de la buée de partout sur l'échangeur : le filtre de l'air est obstrué.
· Rechercher la fuite et recharger.
· Nettoyer le filtre de l'air.
La température ambiante est basse (< 20° C).
·Contrôler la température.
ambiante.
Le ventilateur de l'Unité intérieure est en panne
·Remplacer le moteur.
F
2 - Il n'y a pas de condensats.
2.A - Si l'échangeur de l'Unité intérieure n'est pas couvert de buée et si l'absorption de courant électrique est anormalement inférieure à l'absorption de courant nominal, il y a alors une fuite.
· Contacter le ser vice d'Assistance Technique
3 - Le compresseur fonctionne mais le refroidissement est faible.
3.A - L'échangeur de chaleur de l'Unité extér ieure est obstrué ou couvert : l'échange thermique est insuffisant.
3.B - Les ailettes de l'échangeur de chaleur de l'Unité extérieure sont pliées.
· Nettoyer l'échangeur de l'Unité extérieure.
· Redresser les ailettes de l'échangeur extérieur.
4 - La température de l'air est basse, mais le refroidissement est faible.
4.A - Le filtre de l'Unité intérieure est obstrué.
· Nettoyer le filtre.
4.B - L'air revient dans l'Unité intérieure.
4.C - Dimensions de la machine inappropriées ou surcharge (par ex. : sources de chaleur, trop de personnes...).
· Faciliter la circulation de l'air.
· Remplacer la machine ou éliminer la surcharge
5 - Le compresseur ne fonctionne pas.
5.A - Le compresseur est très chaud : protection thermique.
· Attendre que la température descende
47
F R E C H E R C H E D E S
P
A
N
N
E
S
- Partie électrique -
Symptôme
Vérifier : Intervention
1 - Il ne donne pas signe de vie
(pas de voyants, pas de bip), même en appuyant sur la touche AUTO
(ou TEST) sur l'Unité intérieure.
1.A - Vérifier qu'il y a du courant sur le réseau.
1.B - Vérifier que la fiche est correctement branchée dans la prise murale.
·
Rétablir l'alimentation et les branchements corrects.
·
Brancher correctement la fiche.
1.C - Vérifier que l'interrupteur automatique n'ait pas sauté.
·
Remettre l'interrupteur automatique.
2 - La télécommande ne fonctionne pas ou alors fonctionne uniquement de près.
2.A - Vérifier que les piles de la télécommande soient bonnes.
·
Remplacer les piles.
2.B - Vérifier qu'il n'y ait pas d'obstacles (tels que des r ideaux ou des bibelots) entre la télécommande et le climatiseur.
·
Enlever les objets éventuels.
2.C - Vérifier que la distance entre la télécommande et le climatiseur ne soit pas trop grande.
·
Se rapprocher du climatiseur.
48
460

Public link updated
The public link to your chat has been updated.