Manuel d’info technique
Opérateurs pour portes
Commercials et & Industrielles
Edition 2007-06-30 V0
Table des matières
Câblage des accessoires
Guide de dépannage
Guide de dépannage
Combinaisons de pignons
Câblage des accessoires
Programmation des options
Guide de dépannage
circuit électromécanique circuit électromécanique mécanique portes sectionnelles, métallique et grille enroulable circuit électronique BOARD060 circuit électronique BOARD060 circuit électronique BOARD060
Page(s)
2-3
4-5
6
7
8-10
11-12
13-15
Dessins électriques
Opérateur
OMJ/OMH - 1 phase
OPJ/OPH - 1 phase
OPJ/OPH - 3 phases
OGH - 1 phase
OGH - 3 phases
MLT - 1 phase
MGH/MGT/MTH/MTBH - 1 phase
MGH/MGT/MTH/MTBH - 3 phases
OPJ/OPH/OSH/OGH BOARD060 - 1 phase
OPJ/OPH/OSH/OGH BOARD060 - 3 phases
MGH/MGT/MGSLD BOARD060 - 1 phase
MGH/MGT/MGSLD BOARD060 - 3 phases
MTH/MTBH BOARD060 - 1 phase
MTH/MTBH BOARD060 - 3 phases
OPJ/OPH/OSH/MTH/MTBH/MGH/MGT/MGSLD
BOARD060 - 1 phase NEMA4
OPJ/OPH/OSH/MTH/MTBH/MGH/MGT/MGSLD
BOARD060 - 3 phases NEMA4
Vue éclatées
Opérateurs de type mural
Opérateurs de type aérien
Anciens modèls
N
o
du dessin
OPERA11MD-W
OPERA11W
OPERA31JW
OPERA11W-GH
OPERA31JW-GH
MLTC2-W
M11MAB-W
M31MABJJ-W
B60-OPE11-N1
B60-OPE33-N1
B60-MGH11-N1
B60-MGH33-N1
B60-MTBH11-N1
B60-MTBH33-N1
B60-11-N4
B60-33-N4
OMJ
OMH
OPJ
OPJW/C
OHJ
OPH
OPHW/C
OSH
OSHW/C
OGH 1PH - 1CV
OGH 1PH - 1.5CV à 2CV
MGH jusqu’à 1.5CV
MLT
MTH
MTBH
MGT
MLJ
MLH
MJ
MJH
MSJ
GH 1PH - jusqu’à 1CV
GH 1PH - 1.5CV à 2CV
50
51
52
53
54
44
45
46
47
40
41
42
43
48
49
36
37
38
39
32
33
34
35
24
25
26
27
28
29
20
21
22
23
16
17
18
19
30
31
Téléphonez au 800-361-2260
1
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Câblage des accesssoires circuit électromécanique
3
Ouverture seulement
4
7
Ouverture/
Fermeture
8
Blanc Vert
Alimentation
115/208/230
VAC
1 Ph. 60 Hz
208/230/
460/575 VAC
3 Ph. 60 Hz
PULLCORD003 STATION020 AIRSWITCH009
3
6
Barre Palpeuse
Électrique 2-files
NF
NO
Rouge
NF NO
Le cavalier doit
être enlev
é si une station avec un bouton
‘arrêt’ est utilis
ée.
NF NO
Ajustement
AIRSWITCH007
Jaune
STATION031
Téléphonez au 800-361-2260
KEYSWITCH019
2
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Câblage des accesssoires circuit électromécanique
1 9
PHOTO044
6
3 1 9
Noir & Blanc
Blanc
Noir & Blanc
Blanc
NOTE
PHOTO008
Bleu
1
Marron
9
Orange
3
Blanc
6
Cavalier du Module d
’Interface (TK8200)
Placez le cavalier trouvant
‡ l’intÈrieur du Module d
’Interface sur N.O
(Normalement Ouvert)
PHOTO038 PHOTO051
CONTACT MOMENTAN… POUR LA FERMETURE
(C¬BLAGE B2), REFERZ-VOUS
AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES
Avertissement:
Les portes motorisÈes peuvent causer de sÈrieuses blessures ou mÍme entraÓner la mort. Manaras recommande fortement l
íusage de protection, plus particuliËrement en cas de contact momentanÈ pendant la fermeture (c‚blage B2) et/ou l
íutilisation díune minuterie de fermeture
OpÈrateur ‡ usage intensif (MJ, MJH, Opera-H, Opera-J,
MSJ, GH, MGH, MTH, MTBH, MGT, MSLD et MGSLD)
OpÈrateur ‡ usage moyen (MLJ, MLH, MLT,
Opera-MJ et Opera-MH)
B2
C2
C2
B2 C2
B2
Téléphonez au 800-361-2260
3
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Guide de dépannage
Circuit électromécanique
GU
SYMPT‘ME
CAUSE PROBABLE
La machine est en position dÈconnectÈe (Opera-J)
générale
La porte ne rÈpond pas aux boutons-poussoirs
´ open ª (ouvrir) ou
´ close ª (fermer).
La porte ne rÈpond pas ‡ la commande ´ open ª, mais rÈpond ‡ la commande ´ close ª.
La porte ne rÈpond pas ‡ la commande ´ close ª, mais rÈpond ‡ la commande ´ open ª
La porte se dÈplace dans le mauvais sens avec un moteur triphasÈ.
La porte se ferme d'ellemÍme et l'ouvre-porte ne s'arrÍte pas ‡ la fin de la course de fermeture.
La porte s'ouvre d'ellemÍme et l'ouvre-porte ne s'arrÍte pas ‡ la fin de la course d'ouverture.
Le palan ‡ chaÓne est engagÈ et dÈsactive le contrÙle 24 volts
(Opera-H)
Le coupe circuit de la man
Phasage inexact.
úuvre manuelle n'est pas dÈsactivÈ
Le moteur a ÈtÈ surmenÈ et le dispositif de protection thermique de surcharge s'est dÈclenchÈ.
Disjoncteur de circuit dÈclenchÈ (si utilisÈ)
Le fusible est grillÈ.
Transformateur dÈfectueux.
Bouton-poussoir ´ stop ª dÈfectueux.
Connexion desserrÈe dans un des boutons-poussoirs.
Bouton-poussoir ´ open ª ou ´ close ª dÈfectueux.
Bouton-poussoir ´ open ª dÈfectueux
Interrupteur de fin de course ´ open ª dÈfectueux
Fil desserrÈ sur bouton-poussoir ´ open ª, interrupteur de fin de course ´ open ª ou bobine du contacteur d'ouverture.
Bouton-poussoir ´ close ª dÈfectueux
Interrupteur de fin de course ´ close ª dÈfectueux
Fil desserrÈ sur bouton-poussoir ´ close ª, interrupteur de fin de course fermÈ ou bobine du contacteur de fermeture.
Le contacteur ´ close ª est dÈfectueux.
L'interrupteur de fin de course ´ close ª est dÈfectueux.
Le relais ´ open ª est dÈfectueux.
L'interrupteur de fin de course ´ open ª est dÈfectueux.
MESURE SUGG…R…E
LibÈrer la chaÓne de dÈconnexion du garde chaÓne.
Tirer lÈgËrement sur la chaÓne dans les 2 directions afin de s
íassurer que le palan est revenu en position de repos.
VÈrifier Èventuellement l
íinterrupteur coupe circuit du palan
VÈrifier qu'aprËs une man
úuvre manuelle avec la chaÓne du palan, quelques pouces de chaÓne ont ÈtÈ tirÈs dans le sens opposÈ.
RÈarmez la protection: enfoncez le bouton de rÈarmement situÈ sur le cÙtÈ de l'appareil dans le cas d'un ouvre-porte monophasÈ.
Attendez le refroidissement du moteur et le rÈarmement automatique de la protection dans le cas d'un ouvreporte triphasÈ.
La porte est-elle dÈsÈquilibrÈe?
RÈarmez le disjoncteur.
Remplacez le fusible. Si le fusible du circuit de commande continue de griller : dÈbranchez tous les dispositifs externes. Laissez les bornes de l'alimentation branchÈes. (Coupez le courant aux bornes d'alimentation.) Faites fonctionner l'ouvre-porte artificiellement ‡ l'aide de cavaliers et en court-circuitant les bornes appropriÈes, comme indiquÈ au paragraphe
"Mise en marche et guide d'essai
Ö". Rebranchez ensuite les divers dispositifs externes un ‡ un jusqu'‡ ce que vous ayez trouvÈ celui qui cause le court-circuit
‡ la terre.
OU : Si vous avez un ohmmËtre, utilisez-le pour vÈrifier la continuitÈ ‡ la terre de tous les fils d'arrivÈe.
L'appareil devrait indiquer l'infini dans tous les cas. S'il y a conduction entre un fil du circuit de commande et la terre, ceci indique une fuite ‡ la terre et explique pourquoi le fusible du circuit de commande grille lorsque la tension est appliquÈe.
Dans certains cas, le problËme est intermittent, c.-‡-d.
que le fusible grille seulement ‡ certains moments. Ce problËme est plus difficile ‡ dÈtecter, mais l‡ encore : dÈbranchez tous les fils menant aux dispositifs externes et faites fonctionner l'ouvre porte. Si le fusible ne grille pas, ceci indique que le problËme rÈside ‡ l'extÈrieur de l'ouvre porte.
Remplacez.
Remplacez.
VÈrifiez, serrez ou remplacez.
Remplacez.
Remplacez.
Remplacez.
VÈrifiez, serrez ou remplacez.
Remplacez.
Remplacez.
VÈrifiez, serrez ou remplacez.
Interchangez deux des fils d'alimentation.
VÈrifiez et remplacez.
VÈrifiez et remplacez.
VÈrifiez et remplacez.
VÈrifiez et remplacez.
Téléphonez au 800-361-2260
4
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Guide de dépannage
Circuit électromécanique
SYMPT‘ME
La barre de dÈtection n'inverse pas le mouvement de la porte.
Les dispositifs d'inversion de mouvement ouvrent la porte lorsque celle-ci est fermÈe.
Lorsque la porte se ferme, elle inverse son mouvement jusqu'‡ la position complËtement ouverte aprËs avoir touchÈ le sol.
La radiocommande ne fonctionne pas ou hÈsite 10 secondes avant de fonctionner.
CAUSE PROBABLE
Tuyau pneumatique brisÈ, c‚blage Èlectrique non branchÈ.
L'interrupteur de fin de course advanced close est dÈfectueux.
L'interrupteur de fin de course advanced close n'est pas activÈ par la came de mouvement.
L'interrupteur de fin de course advanced close est dÈfectueux.
L'interrupteur de fin de course advanced close n'est pas embrayÈ par la came de mouvement.
Une commande ´ Close ª (fermer) a ÈtÈ donnÈe.
IL est normal pour un rÈcepteur radio de prendre jusqu'‡
10 secondes pour ´ se rÈchauffer ª avant d'Ítre pleinement opÈrationnel. Par consÈquent, lorsqu'on applique la tension la premiËre fois, la radiocommande prend dix secondes avant de devenir pleinement opÈrationnelle.
MESURE SUGG…R…E
Appelez un installateur qualifiÈ.
générale
Remplacez.
L'interrupteur de fin de course advanced close ‡ besoin d'Ítre ajustÈ juste un peu avant la fin de la course de l'interrupteur de fin de course Close.
Remplacez.
L'interrupteur de fin de course advanced close a besoin d'Ítre rÈglÈ juste un peu avant la fin de la course de l'interrupteur de fin de course Close.
VÈrifiez le bouton-poussoir ´ Close ª ou tout dispositif de fermeture pour dÈtecter s'il y a court-circuit.
VÈrifiez les broches de codes de protocole de l'Èmetteur et du rÈcepteur : elles doivent Ítre les mÍmes. Appuyez sur l'Èmetteur et Ècoutez le rÈcepteur : vous devriez entendre un lÈger dÈclic. La pile de l'Èmetteur peut Ítre morte ou bien votre rÈcepteur peut avoir besoin d'entretien. Pour vÈrifier la fonction de radiocommande, court-circuitez temporairement les bornes 7 et 8 sur le bornier. L'ouvre-porte devrait fonctionner normalement. Faites vÈrifier la radiocommande : le mini-relais ‡ l'intÈrieur du rÈcepteur peut Ítre dÈfectueux.
Le moteur ronfle, dÈmarre lorsqu'on le tourne ‡ la main.
Le moteur ne s'arrÍte pas aux positions complËtement fermÈes ou complËtement ouvertes.
Le moteur tourne mais la porte ne bouge pas.
Le moteur ronfle ou ne tourne pas.
Les interrupteurs de fin de course ne gardent pas leur rÈglage.
La radiocommande ouvre et inverse le mouvement de la porte, mais lorsque la porte est complËtement ouverte, elle ferme la porte un peu et celle-ci revient de nouveau ‡ la position ouverte. La porte ne peut Ítre fermÈe que par le bouton-poussoir
´ fermer ª.
Condensateur dÈfectueux.
Remplacez.
Interrupteur de fin de course dÈfectueux.
Les cames de l'interrupteur de fin de course ne sont pas rÈglÈes.
La chaÓne d'entraÓnement de l'arbre de fin de course est brisÈe.
Pignon libre sur l'arbre de fin de course.
L'arbre de fin de course ne tourne pas.
La clavette du pignon manque.
La chaÓne d'entraÓnement est brisÈe.
Une des chaÓnes de la rÈduction interne est brisÈe
L'embrayage glisse.
Porte verrouillÈe ou bloquÈe
Phase morte (alimentation triphasÈe)
Un entraÓnement ou une chaÓne d'arbre de fin de course l‚che a pour consÈquence de faire sauter la chaÓne de quelques dents sur le pignon.
Le dispositif de retenue des cames de fin de course n'est pas engagÈ dans les fentes de la came de fin de course.
Les cames de fin de course collent sur les filets d'arbre, ce qui leur permet de sauter de position sur la piËce de retenue.
L'interrupteur de fin de course Advanced Open est insuffisamment avancÈ par rapport ‡ l'interrupteur de fin de course Open. Le contact du rÈcepteur radio est maintenu pendant 1,5 sec lorsqu'une commande est
Èmise par l'Èmetteur radio. Par consÈquent, lorsque la porte est complËtement ouverte, et qu'une pulsation est envoyÈe de votre Èmetteur, le rÈcepteur maintient le contact fermÈ pendant 1,5 sec. Si la porte s'est fermÈe et que l'interrupteur de fin de course Advanced Open est retournÈ ‡ son Ètat normal, le relais d'inversion sera alors activÈ et la porte reviendra en position ouverte.
Actionnez le limiteur de fin de course manuellement pendant que la porte est en mouvement. Si la porte ne s'arrÍte pas, remplacez l'interrupteur.
VÈrifiez et ajustez.
Remplacez.
Serrez la vis de pression.
VÈrifiez et remplacez selon le cas.
Remplacez.
Remplacez.
Remplacez.
Ajustez la tension de l'embrayage.
VÈrifiez le fonctionnement manuel de la porte.
VÈrifiez l'alimentation et les fusibles sur chaque phase.
Ajustez la chaÓne ‡ sa tension appropriÈe.
Assurez-vous que la plaque de retenue est dans les fentes des DEUX cames.
Lubrifiez les filets de l'arbre. Les cames d'interrupteur de fin de course devraient tourner librement.
Ajustez l'interrupteur de fin de course Advanced Open en ressortant d'avantage le "crevÈ" correspondant du levier agissant sur celui-ci.
Téléphonez au 800-361-2260
5
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Guide de dépannage mécanique
SYMPT
ÔME
CAUSE PROBABLE
Clavette sur le pignon de la porte est mal placée ou manquante.
Chaîne d
’entraînement est brisée.
Chaîne de transmission interne ou l
’une des étapes dans la réduction est brisée.
MESURE SUGG
ÉRÉE
!
Mettez une clavette appropriée entre le pignon et l
’arbre de la porte.
!
Remplacez la chaîne
L
’opérateur fonctionne
(moteur électrique tourne) mais la porte n
’avance pas.
!
Remplacez ou réparez
L'embrayage glisse.
Les interrupteurs de fins de course ne sont pas respectés.
Distance d
’arrêt de la porte est trop long.
Après des opérations manuelles, l
’opérateur refuse de redémarrer.
La chaîne entre l
’opérateur et la porte est molle causant ainsi des sauts de dents sur les pignons
Chaîne sur l
’arbre de fins de course assez molle pour causer des sauts de dents sur le pignon.
Plaque de retenue des cames n
’est pas complètement engagée dans les deux cames
Une came ne se déplace pas librement sur l
’arbre de limite.
Bande de frein trop usée (mince)
Pour Opera : courroie usée et en mauvais état.
Porte non équilibrée.
Le palan à chaîne n
’est pas retourné sa position normale
(Opera-H/MH/HJ/GH)
Système de déconnexion n
’est pas
été libéré (Opera -J/MJ/HJ)
Après une intervention impliquant la boîte de contrôle d
’Opera, l
’opérateur refuse de redémarrer.
La boîte de contrôle d
’Opera n’est pas retournée à sa place initiale.
!
Ajustez la tension de l'embrayage.
!
Vérifiez si la porte fonctionne librement et si elle est bien équilibrée (enlevez la chaîne d
’entraînement entre la porte et l
’opérateur et faites fonctionner la porte manuellement)
!
Vérifiez les verrous s
’ils ne sont pas engagés
!
Serrez la chaîne correctement
!
Serrez la chaîne correctement
!
Engagez correctement la plaque de retenue sur chaque came après avoir ajusté les fins de course.
!
Lubrifiez l
’arbre de la limite et les cames
!
Vérifiez si les cames se déplacent librement sur toute la longueur de l
’arbre de la limite.
!
Remplacez et/ou ajustez.
!
Vérifiez la tension et l
’ensemble de la courroie.
!
Vérifiez et ajustez la tension sur les ressorts d
’équilibrage.
!
Tirez sur la chaîne à main pour déplacer la porte d
’un pied dans les deux sens. Ceci amènera le palan à chaîne à sa position normale et en même temps fermera l
’interrupteur de déconnexion
!
Libérez la chaîne si elle est coincée.
!
Assurez-vous que la boîte de contrôle est bien ancrée dans le châssis de l
’opérateur et que les loquets sont correctement bloqués
Téléphonez au 800-361-2260
6
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Combinaisons de pignons
Combinaisons de pignons
Les tableaux ci-dessous donnent les combinaisons de pignons recommandées pour différents types de portes sectionnelles et enroulables pour une vitesse d’environ 8’’/s.
Exemple: Opera-H sur une porte à élévation verticale avec des tambours de 11” = pignon de porte B36
Portes sectionnelles
Type de porte
Diamètre de tambour
Diamètre du câble
Opera-MJ/MH + 41B12 alésage 1” clavette 1/4”
Opera-J/HJ/H/SH + 50B12 alésage 1” clavette 1/4”
Opera-GH + 50B12 alésage 1” clavette 1/4”
Opera-GH + Limiteur + 50B16 (1)
MGH jusqu’à 1.5 CV + 50B12 alésage 1-1/4” clavette 1/4”
MGH plus élevé que 1.5 CV + 50B15 alésage 1-3/8” clavette 3/8”
MGH + Limiteur + 50B16 (1)
Élévation standard
4” 5.25” 8”
1/4” 1/8”
B14
B14
3/16”
B18
B18
B18
B23
B23
B23
B18
B23
B23
B36
B23
B36
B36
Élévation verticale
8.5” 11” 13.5”
3/16” 1/4” 3/16”
B23
B23
B23
B36
B23
B36
B36
B36
B36
B36
B36
B36
B36
B42
B36
B36
B42
B36
B42
B54
4”
1/8”
B18
B18
B18
B18
B18
B18
B18
Surélévation verticale
5.25” 5.75” 6.375”
1/4” 3/16” 3/16”
B18
B18
B18
B23
B23
B18
B23
B23
B23
B18
B23
B23
B18
B23
B36
B36
B23
B36
B36
8”
1/4”
B36
B36
B36
B36
B36
B36
Porte métallique et grille enroulable (3/4’’ d’épaisseur de porte)
Diamètre du tambour 4 1/2” 6 5/8” 8 5/8”
Hauteur de porte
Jusqu’à 6’ 6’ à 12’ 12’ à 16’ 16’ à 20’ Jusqu’à 6’ 6’ à 12’ 12’ à 16’ 16’ à 20’ Jusqu’à 6’ 6’ à 12’ 12’ à 16’ 16’ à 20’
Opera-MJ/MH + 41B12 alésage 1” clavette 1/4”
Opera-J/HJ/H/SH + 50B12 alésage 1” clavette 1/4”
Opera-GH + 50B12 alésage 1” clavette 1/4”
Opera-GH + Limiteur + 50B16
(1)
MGH jusqu’à 1.5 CV + 50B12 alésage 1-1/4” clavette 1/4”
MGH plus élevé que 1.5 CV + 50B15 alésage 1-3/8” clavette 3/8”
MGH + Limiteur + 50B16 (1)
B36
B36
B36
B36
B36
B36
B42
B36
B36
B36
B42
B42
B42
B54
B36
B36
B36
B54
B42
B54
B60
B42
B42
B60
B42
B60
B72
B36
B36
B36
B36
B36
B42
B42
B48
B42
B36
B54
B42
B54
B54
B48
B42
B42
B54
B42
B54
B60
B42
B42
B60
B42
B60
B72
B36
B36
B42
B36
B42
B54
B42
B36
B54
B42
B54
B54
B54
B42
B54
B42
B60
B60
B54
B54
B60
B54
B60
B72
(1) Livré avec le limiteur de couple
Téléphonez au 800-361-2260
7
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Câblage des accesssoires circuit électronique
BOARD060
115/208/230
VAC
1 Ph. 60 Hz
208/230/
460/575 VAC
3 Ph. 60 Hz
Alimentation
24VAC (10VA MAX.)
1 2
SEULEMENT POUR ALIMENTER
DES PHOTOCELLULES, UN
D
…TECTEUR ¿ BOUCLES, UN
CLAVIER DIGITAL
Ö
3 4 5
6
7 8
9
3
Ouverture/
Fermeture
3
Ouverture seulement
4
7
Blanc
Vert
PULLCORD003
KEYSWITCH015
AIRSWITCH009
3
STATION020
5
Barre Palpeuse
…lectrique 2-files
Circuit
5V DC
3
5 6
7
8 9
Rouge
Jaune
Ajustement
AIRSWITCH007
NC
NC
NC
NO
NO
Ouverture
Fermeture
NO
Arr
êt
STATION031
6 7 8 9
6
7 8 9
KEYSWITCH015
Téléphonez au 800-361-2260
8
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Le cavalier doit
être enlev
é si une station avec un bouton
ëarrêtí est utilis
ée
Câblage des accesssoires circuit électronique
C â b l l a g e d e s a c c e s s o i i r e
BOARD060
e s
Op
érateurs avec CCE
1 2 3 5
Noir & Blanc
Blanc
NOTE
Noir & Blanc
Blanc
Cavalier du Module d
’interface
(TK8200)
Placez le cavalier trouvant ‡ l
’intÈrieur du Module d
’Interface sur N.O
(Normalement Ouvert)
PHOTO008
Bleu
1
Marron
Orange
Blanc
5
3
2
1 2 3 5
PHOTO038
1 2
PHOTO044A
5
3 1 2
PHOTO051
CONTACT MOMENTANÉ POUR LA FERMETURE (CÂBLAGE B2) PLACER LE COMMUTATEUR SUR 1
Avertissement
Les portes motorisÈes peuvent causer de sÈrieuses blessures ou mÍme entraÓner la mort.
Manaras recommande fortement l
’usage de protection, plus particuliËrement en cas de contact momentanÈ pendant la fermeture (c‚blage B2) et/ou l
’utilisation d’une minuterie de fermeture
(T & TS). Le c‚blage B2 peut simplement Ítre sÈlectionnÈ quand : un bouton
‘arrÍt’, contrÙle radio ‡ un bouton ou autres contrÙles
‘ouverture/fermeture’ sont utilisÈs.
Pour d
’autres modes de fonctionnement, referez vous au manuel d’installation fourni avec l’opérateur.
Téléphonez au 800-361-2260
9
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Câblage des accesssoires
7.1
SCHÉMA DE CABLÂGE DE L
18
Schéma de câblage de l’alimentation et des commandes
circuit électronique
BOARD060
NOTES TRÈS IMPORTANTES
Avant de brancher l
’alimentation et de raccorder les accessoires, assurez-vous de bien suivre les consignes mentionnées ci-dessous. Une négligence de la part du client peut causer des dommages à l
’opérateur.
! L’opérateur doit être convenablement mis à la terre selon les normes locales de codes d
’électricité.
! Utiliser un différent trou pré-percé situé sur chaque côte de l’opérateur pour le raccordement d
’alimentation et pour les accessoires.
! Ne mélanger pas le câble d’alimentation et des accessoires à l
’intérieure de la boîte de contrôle
! Si la station à 3 boutons n’est pas
utilisée, un cavalier doit être placé entre #8 et #9
***
Dans cette condition, la commande
“Arrêt’’ n
’est pas disponible pour arrêter la porte en mouvement.
! Avant de brancher des accessoires
d
’externes, referez au schéma de
Câblage des Accessoires (NT005F)
! Un fusible de 2amp est utilisé pour la protection du 24VDC sur le circuit
électronique et aussi pour l
’alimentation du 24VAC pour des dispositifs de contrôles auxiliaires.
Téléphonez au 800-361-2260
10
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Programmation des options circuit électronique
La programmation et la commande de la porte sont possible à l
íaide díun commutateur rotatif et des boutonspoussoirs ouvrir/fermer/arrêt se trouvant sur le circuit imprimé.
PROGRAMS
MINUTERIE DE
FONCTIONNEMENT
ARR ÊT INTERMÉDIAIRE
MINUTERIE DE
FERMETURE
MINUTERIE DE
FERMETURE
(
à partir de líouverture compl ète de la porte)
FONCTIONS ET DESCRIPTIONS
Arrête automatiquement l
íopérateur après une temporisation réglable. Ce dispositif est conçu pour protéger la porte et l
íopérateur en limitant le temps de fonctionnement du moteur.
Ce dispositif permet de déplacer la porte depuis la position fermeture jusqu
íà une position intermédiaire réglable, quand le bouton poussoir d
ëouverture ou le dispositif ouverture/fermeture sont activés. Une fois en position intermédiaire, une commande à partir du dispositif ouverture/fermeture fermera la porte. La porte peut être ouverte complètement en appuyant à nouveau sur le bouton d
íouverture.
Commencez avec la porte en position fermée et positionnez le commutateur sur B. Appuyez sur le bouton poussoir
ëíouvriríí pour ajouter 15 secondes ou sur ëífermetureíí pour ajouter 1 seconde à chaque fois jusquíà 4 minutes et 30 secondes (temporisation maximale)
Ce dispositif est utilisé avec l
íoption arrêt intermédiaire. Une fois programmée, la minuterie de fermeture sera active seulement à partir de la position d
íouverture complète de la porte et non à partir de la position díouverture intermédiaire
TEMPS DE FERMETURE
AVANCE
Lorsque programmé, ce dispositif permet l
íajustement de líendroit díoù la commande sécuritaire sera désactivée. Aussi de déterminer l
íendroit exact de líarrêt de la porte au moment líinterrupteur de fin de course
ëífermeríí est activé. Líinterrupteur de fin de course ëíavancé ferméíí níest pas utilisé avec ce dispositif
La porte doit être dans une position complètement fermée pour sélectionner une fonction
PROGRAMMATION
MINUTERIE DE
FONCTIONNEMENT
ARRÊT
INTERMÉDIAIRE
MINUTERIE DE
FERMETURE
PROGRAMMATION DES OPTIONS
ACTIVATÉE
!
Vérifiez la diode rouge de fin de course
!
Positionnez le commutateur sur
ëDí
!
Appuyez sur
ëOuvrirí pour ajouter 10 secs au temps nécessaire pour l
íouverture complète
!
Placez le commutateur sur (0,1 ou 2)
!
Vérifiez la diode rouge de fin de course
!
Positionnez le commutateur sur
ëCí
!
Appuyez sur
ëOuvrirí et après sur ëArrêtí
â la hauteur intérimaire désirée
!
!
!
!
Appuyez sur
DISACTIVATÉE
Positionnez le commutateur sur
ëArrêtí
Positionnez le commutateur sur
Appuyez sur
ëFermetureí
ëDí
ëCí
!
Positionnez le commutateur sur
Appuyez sur
ëOuvrirí pour ajouter 15 sec ou sur
ëfermetureí pour ajouter 1 sec à chaque fois.
(max. 4 minutes & 30 secondes
ëBí
!
Placez le commutateur sur le mode T(4) ou TS (5)
!
Positionnez le commutateur sur
Appuyez sur
ëBí
ëArrêtí la minuterie est remise à zéro mais reste encore activée
!
Pour désactiver complètement la minuterie, placez le commutateur à une position désirée (0, 1, 2 ou 3)
DESACTIVER LA
MINUTERIE DE
FERMETURE
(à partir du sol)
MINUTERIE DE
FERMETURE
(à partir de l’ouverture complète de la porte)
TEMPS DE
FERMETURE
AVANCE
!
Appuyez quatre fois continuellement sur le bouton
ëíarrêtíí de la station à boutons.
(opérateur fonctionnera comme la Mode B2)
!
Positionnez le commutateur sur
ë6í
!
Appuyez sur
ëFermetureí en premier et après sur
ëArrêt
!
Appuyez quatre fois continuellement sur le bouton
ëífermetureíí de la station à boutons.
(opérateur retournera sur la Mode T ou TS))
!
Positionnez le commutateur sur
ë6í
!
Appuyez sur
ëFermetureí
*Maintenant la Minuterie de Fermeture fonctionne à partir de la position complètement ouverte et arrêt
!
Positionnez le commutateur sur
ë7í
!
Appuyez sur
ëOuvrirí pour ajouter 50 millisecondes à chaque fois jusqu
íà 500 millisecondes max.
!
Appuyer sur
ëFermerí pour diminuer 50 millisecondes à chaque fois jusqu
íà 0 sec intermédiaire
!
En appuyant sur
ëArrêtí, le temps díarrêt est de
100 millisecondes par default.
*La diode
ëINDICATí síallume à chaque fois quíon augmente ou diminue le temps. Si cette diode reste
éteint en appuyant sur les boutons
ëOuvrir ou
Fermer
í cela indique que le ëtemps de fermeture avancé
í est rendu au maxi ou au mini. (appuyant sur
ëArrêtí diode síallume = 100 millisecondes)
L
íinterrupteur de fin de course ëíferméíí doit être réajusté lorsque le ëítemps de fermeture avancéíí est programm
é ou désactivé
COMMUTATEUR
B
D
E
F 0
1
2
3
5
A
89
7
6
B
D
E
F
0 1
2
3
5
A
9
8
7
6
B
D
E
F
0
1
2
3
5
A
9
8
7
6
Non applicable
A
B
D
E
F
0
1
2
3
6
5
9
8
7
A
B
D
E
F
0
1
2
3
6
5
9
8
7
Téléphonez au 800-361-2260
11
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Programmation des options
23
circuit électronique
Selection des modes de fonctionnement
7.4
SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT
Pour sÈlectionner une fonction, la porte doit Ítre dans une position soit complËtement ouverte soit complËtement fermÈe.
TYPE DE
CÂBLAGE
C2
(Ajuster en usine)
B2
D1
E2
T
TS
MODES DE FONCTIONNEMENT
Placez le COMMUTATEUR sur 0.
Contact momentanÈ pour l
íouverture et líarrÍt, pression constante pour la fermeture ‡ partir d
íune station ‡ trois boutons-poussoirs. Líactivation du dispositif de sÈcuritÈ inverse le mouvement de fermeture de la porte. Les dispositifs auxiliaires fonctionnent en mode ouverture et permettent l
íinversion de la porte pendant la fermeture
Placez le COMMUTATEUR sur 1.
Contact momentanÈ pour l
íouverture, la fermeture et líarrÍt ‡ partir díune station ‡ trois boutons-poussoirs. L
íactivation du dispositif de sÈcuritÈ inverse le mouvement de fermeture de la porte. Les dispositifs auxiliaires fonctionnent en mode ouverture/fermeture et permettent l
íinversion de la porte pendant la fermeture.
Placez le COMMUTATEUR sur 2.
Pression constante pour l
íouverture et la fermeture avec une station ‡ deux boutons.
L
íactivation du dispositif de sÈcuritÈ arrÍtera la porte pendant la fermeture
Placez le COMMUTATEUR sur 3.
Contact momentanÈ pour l
íouverture et pression constante pour la fermeture. Le rel‚chement du bouton de fermeture fera remonter la porte. L
íactivation du dispositif de sÈcuritÈ renversera le mouvement de la porte jusqu
í‡ la position díouverture complËte
Placez le COMMUTATEUR sur 4.
Contact momentanÈ pour l
íouverture, la fermeture et líarrÍt; minuterie de fermeture, le dispositif de sÈcuritÈ renversera la porte, mais n
íactivera pas la minuterie de fermeture. La minuterie de fermeture est aussi dÈsactivÈe lorsqu
íil y a une panne díÈlectricitÈ, le palan ‡ chaÓne ‡ main est engagÈ ou le bouton poussoir
ëarrÍtí est appuyÈ pendant la temporisation. La minuterie reprend son opÈration normale aussitÙt le cycle de fermeture est complÈtÈ.
Placez le COMMUTATEUR sur 5.
Contact momentanÈ pour l
íouverture, la fermeture et líarrÍt; la minuterie de fermeture, le dispositif de sÈcuritÈ renversera la porte et dÈclenchera la minuterie de fermeture. La minuterie de fermeture est aussi dÈclenchÈe lorsqu
íil y a une panne díÈlectricitÈ, le palan ‡ chaÓne ‡ main est engagÈ ou le bouton poussoir
ëarrÍtí est appuyÈ pendant la temporisation.
COMMUTATEUR
D
E
F
0
1
2
3
5
A
B
9
8
7
6
B
D
E
F 0
1
2
3
5
6
9A
78
D
E
F 0
1
2
3
5
A
B
9 8
7
6
D
E
F 0
1
2
3
5
A
B
9
8
7
6
A
B
D
E
F 0
1
2
3
5
9
8
7
6
A
B
D
E
F 0
1
2
3
5
9
8
7
6
NOTES IMPORTANTES :
!
CAVALIER ENTRE
‘‘ARRÊT & COMMUN’’
!
Pour pouvoir essayer l
íopÈrateur ou pour ajuster les cames en utilisant les 3 boutons poussoirs disponibles sur la plaquette Èlectronique, placez un cavalier entre #8 et #9. Enlevez le cavalier aprËs avoir terminer l
íessaie ou líajustement avant de brancher la station ‡ 3 boutons. Sinon dans le cas contraire, le BOUTON
ARR
ÊT NE FONCTIONNERA PAS.
!
Un cavalier doit Ítre installÈ entre #8 et #9 lorsqu
íun interrupteur ‡ clÈ, un contrÙle radio ‡ un bouton ou une station ‡ 2-boutons (Ouvert/Fermer) est utilisÈ. DANS CES CONDITIONS LA COMMANDE
‘’ARRÊT’’
N
’EST PAS DISPONIBLE POUR ARRÊTER LA PORTE EN MOUVEMENT.
AVERTISSEMENT
LES PORTES MOTORISEES PEUVENT CAUSER DE SERIEUSES BLESSURES OU MEME ENTRAINER
LA MORT. MANARAS RECOMMANDE FORTEMENT L
’USAGE DE SYSTEMES DE PROTECTION, PLUS
PARTICULIEREMENT EN CAS DE CONTACT MOMENTANE PENDANT LA FERMETURE (CABLAGE B2)
ET/OU L
’UTILISATION D’UNE MINUTERIE DE FERMETURE.
Téléphonez au 800-361-2260
12
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Guide de dépannage
CCE
BOARD060
Dépanner un opérateur avec CCE est facile car certaines pannes sont faciles à diagnostiquer grâce aux diodes de surveillance disponible sur la plaquette électronique.
Dépannage rapide
Vérifiez l
’état des diodes sur la plaquette
Vérifiez les modes de fonctionnement
Vérifiez la programmation
Vérifiez la présence du cavalier
‘arrêt’
D
’abord, vérifiez les points suivants qui peuvent empêcher l’opérateur de démarrer.
Avant d
’intervenir, vérifiez l’état de chaque diode en référant à la page 19 pour un diagnostic approprié.
Revoir les modes de fonctionnement: B2, C2, D1, T ou TS
Une mauvaise programmation de la minuterie de fermeture ou l
’arrêt intermédiaire arrêtera la porte à une position inappropriée
Si les 3 boutons du circuit électronique sont utilisés sans un cavalier entre #8 et
#9, l
’opérateur ne répondra pas aux commande 3 boutons se trouvant sur la plaquette.
Téléphonez au 800-361-2260
13
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Guide de dépannage
26
SYMPT‘ME
La porte ne rÈpond pas aux boutons poussoirs
‘ouvrir’ ou ‘fermer’
La porte ne rÈpond pas ‡ la commande
‘ouvrir’ mais rÈpond ‡ la commande
‘ouvrir’
La porte ne rÈpond pas ‡ la commande
‘ouvrir’ mais
‘fermer’
CCE
BOARD060
GUIDE DE DEPANNAGE
CAUSES PROBABLES MESURE SUGG…R…E
VÈrifier la diode
‘’stop’’ (arrÍt) : Si elle n’est pas allumÈe
Vérifier si le palan à chaîne est engagé.
Dégagez le palan à chaîne (vérifier JP4 sur 2-3 pour des opérateurs ariens et coulissants)
Bouton-poussoir
ëarrêtí défectueux
Vérifier le filage de la station à bouton à l
íopérateur
Fils mal serré sur l
íun des boutons
Remplacez
Remplacez si nécessaire
Vérifiez, serrez ou remplacer
Si la diode
‘’stop’’ (arrÍt) est allumÈe
Bouton-poussoir
ëouvrirí ou ëfemerí défectueux
Remplacez
VÈrifiez la diode
‘open’ : Si elle n’est pas allumÈe
Remplacez la plaquette
Si la diode
‘open’ est allumÈe
Bouton-poussoir
ëouvrirí défectueux
Interrupteur de fin de course
ëouvriríí défectueux
Fil desserré sur bouton-poussoir
ëouvriríí, interrupteur de fin de course
ëouvrirí bobine du contacteur díouverture
VÈrifiez la diode
‘close’ : Si elle n’est pas allumÈe
Remplacez
Replacez
Vérifiez, serrez ou remplacez
Remplacez la plaquette
Si la diode
‘close’ est allumÈe
Bouton-poussoir
ëfermerí défectueux
Interrupteur de fin de course
ëfermerí défectueux
Fil desserré sur bouton-poussoir
ëouvrirí, interrupteur de fin de course
ëfermerí bobine du contacteur díouverture
Remplacez
Replacez
Vérifiez, serrez ou remplacez
La porte se dÈplace dans le mauvais sens (moteur mono ou triphasÈ)
Bouton poussoir
‘arrÍt’ n
’arrÍte pas la porte
La barre de dÈtection n
’inverse pas le mouvement de la porte
Lorsque la porte arrive au sol, elle inverse son mouvement jusqu
’‡ la position complËtement ouverte
La rotation du moteur est inversée sur la plaquette
Station à deux boutons poussoirs
Bouton poussoir
ëarrêtí défectueux
Tuyau pneumatique brisé.
Commutateur à air défectueux
Mauvais filage
Le
ëtemps de fermeture avancéí est mal ajusté
L
íinterrupteur de fin de course ëfermerí níest bien activé par la came pendant sa course
Une commande d
íouverture est donnée.
Interchangez #T13 et #T14 sur la plaquette
Corrigez le filage
Vérifiez et remplacez
Vérifiez et ajustez
Vérifiez et ajustez
Vérifiez et corrigez le filage
Vérifiez et ajustez
L
íinterrupteur de fin de course doit être ajusté correctement.
Vérifiez si un bouton
ëouvrirí ou díautres contrôles d
íouvertures ne sont pas court-circuitez.
Le moteur ronfle, dÈmarre lorsqu
’on le tourne ‡ la main (1ph)
Le relais moteur ronfle pour quelques secondes lorsque le moteur s
’arrÍte
Condensateur défectueux
Le
ëbleeder resistorí ñ la résistance se trouvant sur la condensateur est défectueux.
Remplacez
Remplacez
Le moteur ne s
’arrÍte pas aux positions complËtement ouverte ou complËtement fermÈe
Le moteur tourne mais la porte ne bouge pas
Les interrupteurs de fin de course ne gardent pas leur rÈglage
Interrupteur de fin de course défectueux
Les cames de l
íinterrupteur de fin de course ne sont pas réglées
La chaîne d
íentraînement du limiteur de fin de course est brisée
Pignon lâche sur l
íarbre du limiteur de fin de course
L
íarbre de líinterrupteur de fin de course ne tourne pas
La clavette du pignon manque
La chaîne d
ëentraînement est brisée
L
íembrayage glisse
Un entraînement ou une chaîne d
íarbre de fin de course lâche a pour conséquence de faire sauter la chaîne de quelques dents sur le pignon
Le dispositif de retenue des cames de fin de course n
íest pas engagé dans les fentes de la came de fin de course
Les cames de fin de course collent sur les filets d
íarbre, ce qui leur permet de sauter de position sur la pièce de retenue
Actionnez le limiteur de fin de course manuellement pendant que la porte est en mouvement. Si la porte ne s
íarrête pas, remplacez líinterrupteur
Vérifiez et ajustez
Remplacez
Serrez la vis de pression
Vérifiez et remplacez selon le cas
Remplacer
Remplacer
Ajuster la tension de l
íembrayage
Ajustez la chaîne à sa tension appropriée
Assurez-vous que la plaque de retenue est dans les fentes des DEUX cames
Lubrifiez les filets de l
íarbre. Les cames díinterrupteur de fin de course devraient tourner librement
Téléphonez au 800-361-2260
14
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Guide de dépannage
Les diodes Èlectroluminescentes facilitent l
’installation et le diagnostique des pannes. Le circuit
Èlectronique a une mÈmoire non volatile et toutes les diodes retournent ‡ leur Ètat initial aprËs une panne d
’ÈlectricitÈ.
CCE
BOARD060
DIODES
+24 V
+5 V
Interrupteur de fin de course d
’ouverture
(Open Limit Switch)
Relais d
’ouverture
(Open relay)
Interrupteur de fin de course de fermeture
(Close Limit Switch)
Relais de fermeture
(Close relay)
SystËme de protection
(Safe)
INDICAT
(protection contre les mauvais branchements)***
STOP
Couleur DESIGNATION
Verte
Verte
Indique la prÈsence du 24 VCA dans le circuit.
Indique la prÈsence du 5 VDC dans le circuit de contrÙle.
Rouge
Indique que l
’opÈrateur est arrivÈ ‡ l’interrupteur de fin de course d
’ouverture.
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Jaune
Indique que seulement le relais d
Indique que l fermeture.
’ouverture est activÈ.
’opÈrateur est arrivÈ ‡ l’interrupteur de fin de course de
Indique que seulement le relais de fermeture est activÈ.
Indique que le systËme de protection est activÈ.
Clignote quand le moteur tourne dans le sens contraire et a atteint le mauvais interrupteur de fin de course.
Reste fixe lorsque le
‘’switch centrefuge’’ est restÈ ouvert (svp,
veuillez contacter l
’équipe de support technique)
En temps normal la diode est :
‘’allumÈe’’ et ‘’s’Èteint’’ ‡ chaque fois lorsque le bouton
‘’arrÍt’’ ou ‘’l’ interrupteur du palan ‡ chaÓne
’’ est activÈ.
**Protection contre les mauvais branchements
La protection contre les mauvais branchements est conÁue pour Èviter que l
’opÈrateur ne dÈpasse les fins de course quand l
’alimentation triphasÈe ou le moteur monophasÈ est mal branchÈe.
Lorsque l
’opÈrateur tourne dans une direction opposÈe et atteint le mauvais interrupteur de fin de course, la diode clignote et le circuit Èlectronique ignore toutes les commandes externes.
Pour rectifier le problème quand:
La diode
‘’Stop’’ n’est pas allumÈe :
! VÈrifiez si le bouton ‘’arrÍt’’ est bien branchÈ entre #8 et #9 ou si un contact Normal FermÈ n’est pas utilisÈ.
! VÈrifiez si le palan ‡ chaÓne est bien activÈ et si l’interrupteur du palan ‡ chaÓne est fermÈ (ou si d’autre verrouillage externe est reste ouvert)
CONTRÔLES EXTERNES
Referez-vous au schÈma Èlectrique ‡ la page 18 avant de brancher l
’alimentation ou de brancher d’autres accessoires externes au circuit Èlectronique. Si les borniers appropriÈs ne sont pas utilisÈs, le CCE peut Ítre sÈrieusement endommagÈ. Veuillez contacter Manaras pour assistance si vous Èprouvez des difficultÈs concernant le branchement.
NOTE : Ne pas essayer de dépanner l’opérateur en inversant des fils dans la station.
AVERTISSEMENT
LORSQUE QUE VOUS REMPLACEZ LE CIRCUIT DE CONTROLE ELECTRONIQUE, VERIFIEZ QUE
TOUS LES CAVALIERS SONT DISPOSÉS SELON LES SCHEMAS ELECTRIQUES POUR LE MONO-
PHASE ET POUR LES 3 PHASES.
Téléphonez au 800-361-2260
15
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
OPERA11MD-W
OMJ/OMH - 1phase
Téléphonez au 800-361-2260
16
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
OPERA11W
OPJ/OPH - 1phase
Téléphonez au 800-361-2260
17
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
OPERA31JW
OPJ/OPH - 3phase
Téléphonez au 800-361-2260
18
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
OPERA11W-GH
OGH - 1phase
Téléphonez au 800-361-2260
19
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
OPERA31JW-GH
OGH - 3phase
Téléphonez au 800-361-2260
20
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
MLTC2-W
MLT - 1phase
Téléphonez au 800-361-2260
21
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
M11MAB-W
MGH/MGT/MTH/MTBH - 1phase
Téléphonez au 800-361-2260
22
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
M31MABJJ-W
MGH/MGT/MTH/MTBH - 3phase
Téléphonez au 800-361-2260
23
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
B60-OPE11-N1
OPJ/OPH/OSH/OGH - 1phase
Téléphonez au 800-361-2260
24
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
B60-OPE33-N1
OPJ/OPH/OSH/OGH - 3phase
Téléphonez au 800-361-2260
25
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
B60-MGH11-N1
MGH/MGT/MGSLD - 1phase
Téléphonez au 800-361-2260
26
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
B60-MGH33-N1
MGH/MGT/MGSLD - 3phase
Téléphonez au 800-361-2260
27
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
B60-MTBH11-N1
MTH/MTBH - 1phase
Téléphonez au 800-361-2260
28
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
B60-MTBH33-N1
MTH/MTBH - 3phase
Téléphonez au 800-361-2260
29
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
B60-11-N4
MTH/MTBH/MGH/MGT/MGSLD/OPJ/OPH/OSH -
1phase NEMA4
Téléphonez au 800-361-2260
30
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
B60-33-N4
MTH/MTBH/MGH/MGT/MGSLD/OPJ/OPH/OSH -
3phase NEMA4
Téléphonez au 800-361-2260
31
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Opera-MJ
Téléphonez au 800-361-2260
32
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Opera-MH
Téléphonez au 800-361-2260
33
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Opera-J
Téléphonez au 800-361-2260
34
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Opera-JW/C
Nema 4/12 - 4X
Téléphonez au 800-361-2260
35
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Opera-HJ
Téléphonez au 800-361-2260
36
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Opera-H
Téléphonez au 800-361-2260
37
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Opera-HW/C
Nema 4/12 - 4X
Téléphonez au 800-361-2260
38
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Opera-SH
Téléphonez au 800-361-2260
39
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Opera-SHW/C
Nema 4/12 - 4X
Téléphonez au 800-361-2260
40
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Opera-GH
1phase - 1cv
Téléphonez au 800-361-2260
41
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Opera-GH
1phase - 1.5cv à 2cv
Téléphonez au 800-361-2260
42
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
MGH jusqu’à 1.5cv
Téléphonez au 800-361-2260
43
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
MLT
Téléphonez au 800-361-2260
44
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
MTH
Téléphonez au 800-361-2260
45
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
MTBH
Téléphonez au 800-361-2260
46
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
MGT jusqu’à 1.5cv
Téléphonez au 800-361-2260
47
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
MLJ ancien modèle
Téléphonez au 800-361-2260
48
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
MLH ancien modèle
Téléphonez au 800-361-2260
49
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
MJ ancien modèle
Téléphonez au 800-361-2260
50
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
MJH ancien modèle
Téléphonez au 800-361-2260
51
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
MSJ ancien modèle
Téléphonez au 800-361-2260
52
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
GH
1phase - up to 1cv ancien modèle
Téléphonez au 800-361-2260
53
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
GH
1phase - 1.5cv to 2cv ancien modèle
Téléphonez au 800-361-2260
54
Les informations techniques peuvent être modifiées sans préavis
Canimex
Chef de file dans le domaine des systèmes d'accès depuis plus de 35 ans, Canimex offre aux manufacturiers de pièces d'origine du monde entier une vaste gamme de composants de quincaillerie de première qualité. Les activités diversifiées de Canimex s'exercent à travers trois divisions: la division Mécanique, la division
Hydraulique et la division Quincaillerie de portes de garage.
Siège social
Canimex
Rue St-George,
Québec
Usine
Canimex
Rue Laferté,
Québec
Grâce à son expérience inégalée, à sa grande capacité de production et à son réseau global de manufacturiers, la firme Canimex représente l'innovation, la performance et la haute qualité.
Manaras, Québec, Canada
La gamme de produits Manaras est l’une des plus innovatrices, des plus fiables et des plus complètes de l’industrie: opérateurs de type mural, aérien, mural à tête motrice et opérateurs pour portes coulisantes, à usage moyen et intensif. Nous offrons
également une gamme complète de modifications électriques et mécaniques ainsi que des accessoires de contrôle et de sécurité pour traiter la plupart de vos projets commerciaux et industriels.
Manaras, une division de Canimex,
conçoit, fabrique et distribue depuis plus de 25 ans des opérateurs pour les portes commerciales, industrielles, ainsi que pour les grilles et les volets roulants. Le siège social et l’usine de notre société sont situés
à Montréal, Québec (Canada), avec un vaste réseau de distribution nord-américain. Nous sommes en mesure de garantir le meilleur service possible dès aujourd'hui et pour l'avenir.
canimex.com
“Façile à installer, façile à utiliser, année après année.”
Service à la clientèle et support technique
Tél.: 1-800-361-2260
Télécopieur: 1-888-626-0606 www.manaras.com
[email protected]
Manaras se réserve le droit de changer les spécifications sans préavis.
136 Oneida Drive
Pointe-Claire, Québec
Canada H9R 1A8
Tél.: 514-426-1332 Télécopieur: 514-426-4330

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.