Table des matières Lumitester PD-20 Mode d’emplo Nous vous remercions de vous être procuré le Lumitester PD-20. Afin qu’une manipulation appropriée et en toute sécurité de l’instrument soit garantie, veuillez lire le mode d’emploi dans son intégralité avant l’utilisation. De même, il est nécessaire de conserver ce mode d’emploi en prévision de toute consultation ultérieure. 1. À lire en premier lieu·························································· 2. Contenu··················································································· 3. Nom et fonction de chaque·········································· 3.1 Instrument········································································ 3.2 Display······················································································· 3.3 Touches oérationnelles·························································· 4. Préparation et réglage····························································· 4.1 Attachement de la courroie····················································· 4.2 Assemblage du support···················································· 4.3 Insertion des piles····························································· 4.4 Réglage de la date/de l’heure··········································· 5. Méthode opérationnelle····················································· 5.1 Opération de base····························································· 5.1.1 Mise en marche····························································· 5.1.2 Sélection du mode························································· 5.1.3 Mesurage··············································································· 5.1.4 Affichage des données en mémoire·································· 5.1.5 Mise en arrêt········································································· 5.2 Réglage F (function) ························································· 5.2.1 Réglage des niveaux····················································· 5.2.2 Effacement des données en mémoire··························· 5.2.3 Réglage de la date/de l’heure······································· 5.3 Connexion au PC······························································ 6. Maintenance·········································································· 6.1 Maintenance du boîtier principal······································· 6.2 Maintenance de la cavité de mesurage···························· 6.3 Remplacement des piles························································· 7. Dépannage············································································· 7.1 Codes d’erreur·································································· 7.2 Autres problèmes et contre-mesures································ 8. Spécifications······································································· 9. Vue externe··········································································· 10 Service après-vente···························································· 1 5 6 6 7 8 9 9 9 9 10 11 11 11 12 13 14 15 15 15 16 17 18 19 19 19 20 21 21 23 24 25 26 À lire en premier lieu Le Lumitester PD-20 a été conçu pour être utilisé dans le cadre du système de contrôle hygiénique rapide de Kikkoman et doit être employé exclusivement pour cette application. Les mesures à adopter pour garantir une manipulation appropriée et en toute sécurité sont indiquées par les symboles suivants. Signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut se révéler mortelle ou entraîner de graves blessures. Impératif Signale des instructions à respecter impérativement. Interdiction Signale des modes opératoires strictement interdits. Pour une utilisation en toute sécurité Les avertissements décrits ci-dessous doivent être respectés comme illustré. Si une anomalie est à constater, veuillez éteindre immédiatement l’appareil et en ôter les piles le plus rapidement possible. Le cas échéant, déconnectez le câble USB puis ôtez les piles. Une anomalie tel un dysfonctionnement, une odeur de brûlé ou l’apparition de fumées indique un risque d’incendie ou d’explosion. Assurez-vous de la disparition des fumées et veuillez nous contacter ou contacter votre revendeur. N’entreprenez jamais vous-même la réparation de l’instrument, vous vous exposeriez à de graves dangers. Veuillez ne pas utiliser de produits chimiques susceptibles de générer des gaz inflammables. Veuillez ne pas utiliser l’instrument en présence de gaz inflammables, vous vous exposeriez à des risques d’explosion de gaz. Veuillez ne pas modifier l’instrument, ni le démonter ou le réparer, vous vous exposeriez à des risques d’incendie ou d’explosion. Risque d’incendie Signale un risque d’incendie ou d’apparition de fumée. Risque d’explosion Signale un risque d’explosion. Veuillez ne pas placer l’instrument dans un endroit où de l’eau ou des produits chimiques sont susceptibles de pénétrer à l’intérieur de son boîtier, vous vous exposeriez à des risques d’incendie ou d’explosion. L’instrument n’est pas résistant à l’eau. Veuillez ne pas l’exposer à l’eau ni le manipuler les mains humides, vous vous exposeriez à des risques d’incendie ou d’explosion. Veuillez ôter les piles de l’instrument s’il doit être rangé pour une période prolongée ; dans le cas contraire, vous vous exposeriez à des risques de fuites de liquide ou d’explosion. 1 2 Pour une utilisation correcte Afin de garantir une utilisation correcte, veuillez suivre les instructions exposées ci-dessous. Dans le cas contraire, vous risquez d’entraîner des dysfonctionnements ou u n mesurage imprécis. L’instrument doit être utilisé sur une plage de températures allant de + 5 à + 40°C et sur une plage d’humidité allant de 20 à 85% Rh. La température du lieu de rangement de l’instrument doit se situer sur une plage allant de - 10 à + 50°C et son taux d’humidité sur une plage allant de 20 à 85% Rh. L’instrument ne doit être ni utilisé ni conservé dans des conditions de froid extrême (par ex. dans un congélateur) ou de chaleur extrême (par ex. à proximité de fours). Veuillez utiliser et ranger l’instrument dans des environnements non exposés directement à la vapeur et ne présentant aucun facteur de condensation. L’instrument ne doit être ni utilisé ni conservé dans des environnements sujets à d’importantes variations de température. L’instrument ne doit être ni utilisé ni conservé dans des environnements directement exposés aux courants d’air générés par un climatiseur. Lorsque l’instrument est déplacé d’un environnement présentant une température particulièrement élevée ou particulièrement basse, veuillez le laisser s’adapter pendant au moins une trentaine de minutes à la température ambiante avant de l’utiliser. L’instrument ne doit être ni utilisé ni conservé dans un environnement directement exposé à la lumière du soleil Veuillez conserver l’instrument à une distance minimum d’un mètre de tout appareil susceptible de générer des bruits électromagnétiques tels les brassoirs ou les mixeurs. Veuillez ne pas utiliser de produits chimiques susceptibles de générer des gaz corrosifs. L’appareil ne doit être ni utilisé ni conservé en présence de gaz corrosif. Veuillez utiliser et conserver l’instrument sur des supports stables ne présentant aucune vibration. L’instrument ne doit subir ni chute ni impact excessif. Veuillez utiliser et conserver l’instrument dans un environnement propre. Veuillez ne rien poser sur l’instrument. Veillez à bien fermer le couvercle de la cavité de mesurage en observant précaution et délicatesse. Lors du mesurage, l’instrument doit rester en position verticale. Veuillez conserver l’instrument immobile pendant le mesurage. Assurez-vous de bien ôter le réactif après le mesurage. Dans le cas contraire, vous exposez l’instrument à des risques de fuite de liquide. Veuillez ne répandre ni liquide, ni réactif, ni solvant organique (etc.) sur l’instrument. Si un liquide est renversé sur l’instrument, éteignez-le immédiatement, essuyez-le bien le plus rapidement possible puis ôtez-en les piles et laissez-le sécher en intérieur pendant au moins 24 heures. Le display et les touches opérationnelles ne doivent subir ni pression ni frottement de la part d’objets durs ou tranchants. Avant d’utiliser l’instrument, lavez-vous bien les mains ou enfilez des gants stérilisés. À défaut, vous risquez d’obtenir des mesures faussées. Abstenez-vous de toute conversation lorsque vous utilisez l’instrument. Tout dépôt de salive est susceptible de fausser les mesures. Avant tout transport et déplacement, veuillez vous assurer qu’aucun réactif ne se trouve dans la cavité de mesurage et que l’instrument soit bien éteint. Le cas échéant, déconnectez le câble USB puis ôtez les piles. Veuillez impérativement utiliser l’emballage d’origine et le matériel de transport. À défaut, l’assurance ne pourra rentrer en compte si l’appareil est endommagé ou témoigne d’un dysfonctionnement. 4 3 Contenu Nom et fonction de chaque 3.1 Instrument JJ ④ YYYY Couvercle de la ① Cavité de cavité de mesurage -EU- mesurage Display Lumitester PD-20 Courroi Support (partie principale et pied) 2 piles alcalines AA (pour la vérification) Câble USB Brosse de nettoyage Connecteur/ Couvercle de protection USB Touches opérationnelles Couvercle des piles ① Cavité de mesurage Cavité dans laquelle est introduit le réactif. ② Connecteur/Couvercle Couvercle pour le connecteur USB. Connecteur utilisé pour la connexion au PC. USB ③ Couvercle des piles Couvercle du compartiment des piles. ④ Couvercle de la cavité Couvercle refermant la cavité de mesurage. de mesurage CD-ROM < Contenu > Quick manual Ce manuel d’instruction Le logiciel de contrôle Le manuel d’instruction du logiciel de contrôle ⑤ Display Écran sur lequel s’affiche le résultat du mesurage, le numéro de mode, etc. Voir « 3.2 Display » (→ p. 7). ⑥ Touches opérationnelles Touches destinées aux opérations de mesurage ou de réglage. Voir « 3.3 Touches opérationnelles » (→ p. 8) 5 6 3.3 Touches opérationnelles 3.2 Display Avertissement réactif Mode Avertissement couvercle de la cavité de mesurage Valeur mesurée ①ENTER Indicateur piles Rang Indicateur date ④ F (function) ②MODE Niveau 2 Date (réglage date/heure) Numéro de mémoire Niveau 1 Heure (réglage date/heure) Date (réglage date/heure) ① Mode Numéro du mode. ② Valeur mesurée Résultat du mesurage de RLU. ③ Rang Indication du rang (A, B, C) en fonction de la valeur mesurée, du niveau 1 et du niveau 2. ④ Numéro de mémoire Indique un numéro de mémoire. Indique la date lors du réglage date/heure. Date (réglage date/heure) ⑤ Avertissement réactif S’affiche dans les 3 cas suivants : er 1 cas : réactif présent lors du calibrage. ème cas : aucun réactif présent lors du mesurage. 2 ème 3 cas : réactif présent après le mesurage. ⑥ Avertissement couvercle de Indique que le couvercle de la cavité de mesurage est ouvert lors du calibrage et du mesurage. la cavité de mesurage ⑦ Indicateur piles Indique la charge de piles restante. ⑧ Indicateur date Indique quelle information (année, mois ou jour) est définie au moment du réglage de la date. Le symbole M apparaît quand il s’agit d’une donnée en mémoire. ⑨ Niveau 2 Date (réglage date/heure) ⑩ Niveau 1 Heure (réglage date/heure) 7 ③ ○ ▲○ ▼○ ◀○ ▶ ⑤ POWER ① ENTER Lance le mesurage et définit les saisies. ② MODE Sélectionne un numéro de mode. ③ ○ ▲○ ▼○ ◀○ ▶ Valeurs des saisies. ④ F (function) Sélectionne une fonction. ⑤ POWER Allume/éteint l’appareil. Indique la valeur du niveau 2. Indique la date lors du réglage date/heure. Indique la valeur du niveau 1. Indique l’heure lors du réglage date/heure. 8 Préparation et réglage 4.4 Réglage de la date/de l’heure ① Lors de la première mise en marche, tous les éléments du display s’affichent. 4.1 Attachement de la courroie Veuillez attacher la courroie comme indiqué ci-dessous. Avertissement Ne balancez jamais l’instrument en le tenant par la courroie, vous risqueriez d’entraîner des dysfonctionnements ou un manque de précision lors du mesurage. ② Sélectionnez le format de la date (JP, US ou EU) à l’aide des touches ▲○ ▼ ○ puis appuyez sur ENTER. -JPYYYY MM/DD -USMM/JJ YYYY -EUJJ/MM AAAA 4.2 Assemblage du support Introduisez le pied du support dans la fente de la partie principale. ◀ ③ Sélectionnez l’élément de la date et de l’heure avec les touches ○ ▶ ○ 4.3 Insertion des piles ① Ôtez le couvercle des piles se trouvant à l’arrière de l’instrument. ② Introduisez deux nouvelles piles alcalines AA ou deux piles au nickelhydrure AA rechargées en prêtant attention à la polarité. ③ Refermez le compartiment à piles. Avertissement Veuillez respecter la polarité des piles. Veuillez utiliser des piles de type identique. N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves. Veuillez ne pas utiliser une pile alcaline au-delà de sa date de péremption. Veuillez respecter le manuel d’instruction des piles utilisées. 9 et définissez les valeurs à l’aide des touches ○ ▲○ ▼ . L’indicateur date renseigne si le réglage porte sur l’année, le mois ou le jour. Réglage AAA A Réglage MM Réglage JJ ④ Appuyez sur ENTER. L’instrument est prêt au mesurage une fois le décompte effectué. Avertissement Les piles AA permettent de sauvegarder le réglage de l’horloge. Leur épuisement ou leur retrait alors que l’appareil est en marche entraîne l’initialisation de l’horloge. Cette dernière doit alors être réglée de nouveau. 10 Méthode opérationnelle Veuillez lire avec précaution la rubrique “1.1 À lire en premier lieu” (→P1) et procéder à une utilisation correcte de l’instrument. Avertissement L’instrument ne doit pas être utilisé dans des environnements sujets à d’importantes variations de température. L’instrument ne doit pas être utilisé dans un lieu directement exposé à la lumière du soleil. Veuillez conserver l’instrument immobile pendant le mesurage. Assurez-vous de bien ôter le réactif après le mesurage. 5.1.2 Sélection du mode Choisissez le mode requis avant chaque mesurage. Le numéro de mode est à sélectionner sur une plage de 1 à 199. Pour chaque mode, le niveau 1 et le niveau 2 peuvent être réglés. Consultez la rubrique "5.2.1 Réglage des niveaux " (→P15) pour obtenir davantage de détails. Le rang est déterminé en fonction de la valeur mesurée, du niveau 1 et du niveau 2. ① Appuyez sur la touche MODE. Le display affiche la sélection de mode. Le numéro du mode clignote sur le display. Les valeurs des niveaux 1 et 2 sont affichées. 5.1 Opération de base 5.1.1 Mise en marche ① Appuyez sur la touche POWER. ② Comme illustré ci-dessous, tous les éléments du display s’affichent. L’instrument est prêt au mesurage une fois le décompte effectué. Un calibrage AUTOZÉRO s’effectue pendant le décompte. ▲○ ▼ puis appuyez sur ② Sélectionnez un mode à l’aide des touches ○ ENTER. Lorsque vous annulez la sélection de mode, réappuyez sur la touche MODE. Lorsque les valeurs des niveaux 1 et 2 sont toutes deux 0, aucun rang n’est déterminé lors du mesurage. Avertissement Si le signal sonore retentit alors que le symbole d’avertissement du réactif clignote , ouvrez le couvercle de la cavité de mesurage et ôtez le réactif. Si le signal sonore retentit alors que le symbole d’avertissement du couvercle de la cavité de mesurage clignote, fermez ce dernier. 11 12 5.1.3 Mesurage Avertissement Utilisez le réactif approprié à usage unique. Veuillez respecter le manuel d’instruction du réactif. 5.1.4 Affichage des données en mémoire ▲○ ▼ permettent d’afficher les données en mémoire. Les touches ○ Utilisez la touche ○ ▲ pour accéder aux données précédentes et la touche ○ ▼ pour accéder aux données suivantes. Appuyer de façon continue sur la touche ○ ▲ permet de faire défiler les données en accéléré. Appuyer de façon continue sur la touche ○ ▼ permet d’afficher la dernière donnée. Ouvrez le couvercle de la cavité de mesurage. Placez le réactif à l’intérieur de la cavité de mesurage. Fermez le couvercle de la cavité de mesurage. Pour afficher le display tel qu’illustré ci-dessous, utilisez les touches ○ ◀○ ▶. Numéro de mode RLUs Répétez les étapes ①et ⑦ pour le prochain mesurage. Appuyez sur ENTER. Le résultat du mesurage s’affiche une fois le décompte effectué. Rang avec les ◀○ ▶ touches ○ Niveau 2 Numéro de mémoire Fermez le couvercle de la cavité de mesurage. Ôtez le réactif. Lorsque le symbole d’avertissement du réactif s’affiche, ouvrez le couvercle de la cavité de mesurage. Niveau l 1 Affichage de l’heure Affichage de la date avec les touches ▲○ ▼ ○ avec les touches ▲○ ▼ ○ Avertissement Si, suite à une pression sur la touche ENTER, le symbole d’avertissement du réactif clignote et le signal sonore retentit, aucun réactif n’a été introduit dans la cavité de mesurage. Réappuyez sur ENTER afin d’annuler le mesurage. Si, après un mesurage, le symbole d’avertissement du réactif clignote et le signal sonore retentit, le réactif a été introduit dans la cavité de mesurage. Ouvrez le couvercle de la cavité de mesurage et ôtez le réactif. Si le symbole d’avertissement du couvercle de la cavité de mesurage clignote et le signal sonore retentit, fermez le couvercle de la cavité. leskeys Usingavec ◀○ ▶ ○ ◀○ ▶ touches ○ Un calibrage AUTOZÉRO s’effectue après ⑦ . Dans le cas d’une variation importante de température, respectez un laps de temps d’au moins 10 secondes avant de procéder au prochain mesurage. 13 14 Une pression sur la touche ENTER permet de réaliser un mesurage, et ce même si l’écran affiche une donnée en mémoire. En général, les données en mémoire ne s’effacent pas lorsque l’appareil est éteint. Cependant, si vous procédez au mesurage alors que le niveau des piles est faible ou si vous ôtez les piles alors que l’appareil est allumé, vous encourez un risque d’effacement des données en mémoire. Nous ne nous tenons aucunement responsable pour tout préjudice provoqué par l’effacement de données en mémoire. Numéro de mémoire Les numéros de mémoire vont de #0001 à #2 000. Ils augmentent d’une unité à chaque nouveau mesurage. Dès qu’un numéro de mémoire dépasse #2 000, il adopte la valeur #0001. Lorsque le nombre de points de données de mémoire dépasse 2 000, un écrasement des données de mémoire s’effectue. RLU La plage de mesurage est de 0-999 999 RLU. Lorsque la valeur de mesure de RLU dépasse 999 999, 999 999 clignote sur l’écran. Rang Le rang est déterminé à partir de la méthode illustrée ci-dessous. valeur mesurée ≤ Niveau 1 → A (accepté) Niveau 1 < valeur mesurée ≤ Niveau 2 → B (prudence requise) Niveau 2 < valeur mesurée → C (échec) Consultez la rubrique "5.2.1 Réglage des niveaux" (→ P15) pour connaître la méthode de réglage des niveaux. 5.1.5 Mise en arrêt ① Veuillez ôter le réactif. ② Appuyez sur la touche POWER pour éteindre l’appareil. Si l’instrument n’est pas utilisé pendant 20 minutes, il s’éteint automatiquement. Assurez-vous de bien ôter le réactif après le mesurage. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou un mesurage imprécis. 15 5.2 Réglage F (function) Lorsque vous avez recours à de nombreux réglages de fonctions simultanément, utilisez le logiciel de contrôle afin d’effectuer des réglages efficaces. Veuillez alors vous référer au manuel d’instructions du logiciel de contrôle. 5.2.1 Réglage des niveaux Cette fonction permet de régler les valeurs des niveaux 1 et 2 pour chaque mode. ① Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil. ② Appuyez sur la touche F. ③ Appuyez sur les touches ○ ▲○ ▼ . Le MODE clignote sur le display. ④ Appuyez sur ENTER. Le numéro de MODE clignote. ⑤ Sélectionnez le numéro de mode à l’aide des touches ○ ▲○ ▼ puis appuyez sur ENTER. ⑥ Entrez les valeurs des niveaux 1 et 2 avec les touches ○ ▲○ ▼○ ◀○ ▶ puis appuyez sur la touche ENTER. ⑦ Le display retourne à l’étape ④. ⑧ Afin de conclure le réglage de niveaux, appuyez sur la touche F. Si vous souhaitez poursuivre le réglage de niveaux, répétez les étapes ⑤ et ⑥. Le rang est déterminé à l’aide de la méthode illustrée ci-dessous. valeur mesurée ≤ Niveau 1 →A (accepté) Niveau 1 < valeur mesurée ≤ Niveau 2 →B (prudence requise) Niveau 2 < valeur mesurée →C (échec) Lorsque les valeurs des niveaux 1 et 2 sont toutes deux 0, aucun rang n’est déterminé lors du mesurage. La valeur définie pour le niveau 2 doit être supérieure à celle du niveau 1. Si la valeur définie pour le niveau 2 est égale ou inférieure à celle du niveau 1, le signal sonore retentit. Dans un tel cas, veuillez corriger les valeurs. Si vous annulez le réglage des niveaux, réappuyez sur la touche F. 16 5.2.2 Effacement des données en mémoire Cette fonction permet d’effacer toutes les données en mémoire. ① Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil. ② Appuyez sur la touche F. ▲○ ▼ . CLEAR clignote sur le ③ Appuyez sur les touches ○ display. ④ Appuyez sur ENTER. CLEAR est affiché mais ne clignote plus. ⑤ Appuyez de nouveau sur ENTER. Toutes les données en mémoire sont effacées. 6. Réglez la date et l’heure en utilisant les touches ○ ▲○ ▼○ ◀○ ▶ . L’indicateur date renseigne si le réglage porte sur l’année, le mois ou le jour. Réglage AAA A Réglage MM Réglage JJ Si, une fois à l’étape ④, vous souhaitez annuler l’effacement des données en mémoire, appuyez de nouveau sur la touche F. Lorsque les données en mémoire sont effacées, il est impossible de les récupérer. Il est impossible d’effacer uniquement une partie des données en mémoire. 5.2.3 Réglage de la date/de l’heure Cette fonction permet de régler la date et l’heure. 1. Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil 2. Appuyez sur la touche F. 3. Appuyez sur les touches ○ ▲○ ▼ . L’indicateur date clignote sur le display. 4. Appuyez sur ENTER. L’indicateur de région se met à clignoter. 5. Sélectionnez le format de la date (JP, US ou EU) à l’aide des touches ○ ▲○ ▼ puis appuyez sur ENTER. -JPAAAA MM/JJ -USMM/JJ AAAA -EUJJ/MM AAAA Appuyez sur ENTER. L’instrument sera prêt au mesurage. Si vous souhaitez annuler le réglage de la date/de l’heure, réappuyez sur la touche F 5.3 Connexion au PC Lorsque vous avez recours simultanément à de nombreux réglages de fonctions tels le chargement des données en mémoire ou le réglage des niveaux, utilisez le logiciel de contrôle afin d’effectuer des réglages efficaces. Avertissement Veuillez impérativement installer le logiciel de contrôle avant de connecter l’instrument à un PC. Veuillez utiliser le câble USB livré avec l’instrument. Veuillez insérer les piles avant de connecter l’instrument à un PC. Veuillez ne jamais manipuler l’appareil les mains humides. Il est impossible d’utiliser les touches de l’instrument lorsque ce dernier est connecté à un PC. Lorsque le câble USB est déconnecté, l’appareil s’éteint. Lorsque le câble USB n’est pas branché, fermez bien le couvercle de protection USB. 17 18 Maintenance 6.1 Maintenance du boîtier principal Si l’instrument est contaminé, essuyez-le avec un tissu sec ou du papier mince et doux tel un mouchoir en papier. Si la contamination de l’instrument est importante, essuyez-le avec un tissu doux humidifié d’une solution détergente douce diluée. 6.3 Remplacement des piles Veuillez remplacer les piles lorsque l’indicateur piles s’affiche comme illustré sur la droite. 1. Éteignez l’appareil. 2. Ôtez le couvercle des piles se trouvant à l’arrière de l’instrument. 3. Retirez les piles usées. 4. Introduisez deux nouvelles piles alcalines AA ou deux piles au nickelhydrure AA rechargées en prêtant attention à la polarité. 5. Refermez le compartiment à piles. Avertissement ・Veuillez ne répandre ni liquide, ni réactif, ni solvant organique (etc.) sur l’instrument. Si un liquide est renversé sur l’instrument, essuyez-le bien immédiatement, ôtez-en les piles et laissez-le sécher en intérieur pendant au moins 24 heures. 6.2 Maintenance de la cavité de mesurage Si des gouttes du réactif tombent dans la cavité de mesurage, cette dernière doit être nettoyée. Par ailleurs, un nettoyage de la cavité de mesurage est à effectuer environ tous les six mois. 1. Éteignez l’appareil. 2. Ouvrez le couvercle de la cavité de mesurage. 3. Essuyez l’intérieur de la cavité de mesurage avec la brosse de nettoyage préalablement humidifiée à l’éthanol. 4. Fermez le couvercle de la cavité de mesurage. Avertissement Veuillez respecter la polarité des piles. Veuillez utiliser des piles de type identique. N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves. Avertissement Ne versez pas d’éthanol dans la cavité de mesurage. Veuillez n’appliquer d’éthanol sur aucun élément de l’appareil si ce n’est la cavité de mesurage. L’instrument ne doit pas être utilisé avant qu’il ne soit entièrement sec. 19 Veuillez ne pas utiliser une pile alcaline au-delà de sa date de péremption. Veuillez respecter le manuel d’instruction des piles utilisées. Les piles AA permettent de sauvegarder le réglage de l’horloge. Leur épuisement ou leur retrait alors que l’appareil est en marche entraîne l’initialisation de l’horloge. Cette dernière doit alors être de nouveau réglée. Veuillez vous conformer aux régulations correspondantes définies par le gouvernement local lorsque vous mettez au rebut des piles usées. 20 Dépannage Liste des codes d’erreur La section suivante fournit la signification des codes d’erreur et décrit les contremesures à adopter. Si le code d’erreur est encore affiché après l’application des contre-mesures, veuillez relever le modèle ainsi que le numéro de série indiqués à l’intérieur du couvercle des piles, puis nous contacter ou contacter votre revendeur Codes d’erreur En cas d’anomalie, veuillez éteindre immédiatement l’appareil et en ôter les piles le plus rapidement possible. Le cas échéant, déconnectez le câble USB puis ôtez les piles. Une anomalie tel un dysfonctionnement, une odeur de brûlé ou l’apparition de fumées indique un risque d’incendie ou d’explosion. Assurez-vous de la disparition des fumées et veuillez nous contacter ou contacter votre revendeur. Veuillez ne jamais entreprendre vous-même la réparation de l’appareil, vous vous exposeriez à de graves dangers. E011-019 Erreur mémoire E021-029 Erreur de mesurage 7.1 Codes d’erreur Les codes d’erreur signalent des erreurs opérationnelles et des problèmes. E031-039 Erreur de calibrage E041-049 Erreur de température E051-059 Erreur de l’instrument 21 Description Contre-mesures Signale une erreur concernant les données en mémoire éventuellement causée par le retrait des piles pendant l’écriture ou la lecture de données en mémoire. Signale une erreur de mesurage éventuellement due aux importantes variations de température dont fait l’objet le lieu d’utilisation de l’appareil. Éteignez puis réallumez l’appareil. Si le même code est encore présent sur l’écran, appliquez la procédure décrite dans "5.2.2 Effacement des données en mémoire "(→P16). Éteignez l’appareil. Lorsque l’instrument est déplacé d’un environnement présentant une température particulièrement élevée ou particulièrement basse, laissez-le s’adapter pendant au moins une trentaine de minutes à la température ambiante avant de l’utiliser. Éteignez l’appareil et déplacez-le dans un lieu non exposé à la lumière directe du soleil. Signale une erreur de mesurage éventuellement due à l’exposition directe au soleil dont fait l’objet le lieu d’utilisation de l’appareil. Signale une erreur de mesurage éventuellement due à la mauvaise fermeture du couvercle de la cavité de mesurage. Signale une erreur de calibrage éventuellement due aux importantes variations de température dont fait l’objet le lieu d’utilisation de l’appareil. Signale une erreur de calibrage éventuellement due à l’exposition directe au soleil dont fait l’objet le lieu d’utilisation de l’appareil. Signale une erreur de calibrage éventuellement due à la mauvaise fermeture du couvercle de la cavité de mesurage. Signale que la température ne se situe éventuellement pas sur la plage de températures prévue. Signale une erreur de température éventuellement due aux importantes variations de température dont fait l’objet le lieu d’utilisation de l’appareil. Signale une erreur concernant directement l’instrument éventuellement due au dysfonctionnement d’éléments électriques. Éteignez l’appareil et fermez bien le couvercle de la cavité de mesurage. Éteignez l’appareil. Lorsque l’instrument est déplacé d’un environnement présentant une température particulièrement élevée ou particulièrement basse, laissez-le s’adapter pendant au moins une trentaine de minutes à la température ambiante avant de l’utiliser. Éteignez l’appareil et déplacez-le dans un lieu non exposé à la lumière directe du soleil. Éteignez l’appareil et fermez bien le couvercle de la cavité de mesurage. Éteignez l’appareil et déplacez-le dans un environnement présentant une température entre +5 et +40°C. Éteignez l’appareil. Lorsque l’instrument est déplacé d’un environnement présentant une température particulièrement élevée ou particulièrement basse, laissez-le s’adapter pendant au moins une trentaine de minutes à la température ambiante avant de l’utiliser. Éteignez puis réallumez l’appareil. 22 7.2 Autres problèmes et contre-mesures Cette rubrique décrit des problèmes, causes et contre-mesures autres que ceux précédemment évoqués. Si l’application des contre-mesures ne permet pas de résoudre le problème, si d’autres problèmes que ceux présentés ici surviennent ou si des réparations sont requises, veuillez relever le modèle et le numéro de série présents à l’intérieur du couvercle des piles, puis nous contacter ou contacter votre revendeur. Situations Il est impossible de mettre l’appareil en marche. Il est impossible d’éteindre l’appareil. L’appareil s’éteint automatiquement. Les valeurs mesurées semblent inférieures. Causes éventuelles Introduisez de nouvelles piles "6.3 Remplacement des piles." (→P20) L’appareil fonctionne incorrectement en raison du dysfonctionnement d’éléments électroniques. Le câble USB est connecté. Il est impossible d’utiliser les touches de l’instrument lorsque ce dernier est connecté à un PC. Les piles sont usées. Réintroduisez les piles. Si l’instrument n’est pas utilisé pendant 20 minutes, il s’éteint automatiquement. La cavité de mesurage est contaminée. La surface de l’instrument a été exposée à l’eau. Humidité/présence d’eau. 23 Contre-mesures Les piles n’ont pas été introduites.Les piles sont usées. De l’eau a pénétré dans la chambre de mesurage. Quittez le logiciel de contrôle puis déconnectez le câble USB. Introduisez de nouvelles piles. Voir "6.3 Remplacement des piles." (→P20) Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Appliquez les procédures décrites dans "6.2 Maintenance de la cavité de mesurage " (→P19). Éteignez immédiatement l’appareil et essuyez l’eau de l’instrument. Ouvrez le couvercle des piles, retirez ces dernières, faites sécher l’instrument en dirigeant les touches opérationnelles vers le haut et en ouvrant le couvercle de la cavité de mesurage. Laissez l’instrument à température ambiante pendant environ 24 heures. Éteignez immédiatement l’appareil et ôtez le réactif. Essuyez l’eau avec la brosse de nettoyage et faites sécher l’instrument en dirigeant les touches opérationnelles vers le haut et en ouvrant le couvercle de la cavité de mesurage. Laissez l’instrument à température ambiante pendant environ 24 heures. Voir la rubrique "6.2 Maintenance de la cavité de mesurage " (→P19). Spécifications Nom Modèle Méthode de détection Bruit d’obscurité Réactif de détection Plage de mesurage Durée du mesurage Mode de mesurage Display Calibrage AUTOZÉRO Arrêt automatique Horloge Interface Données de mesurage Nombre de points de données en mémoire Plage des températures ambiantes Plage de taux d’humidité ambiante Plage des températures de stockage Plage de taux d’humidité du lieu de stockage Structure de protection Alimentation électrique Dimensions Poids Lumitester PD-20 Intégration analogique avec photodiode 10 RLU ou inférieur Réactif approprié à usage unique 0 - 999 999 RLU 10 secondes 1 - 199 Écran à cristaux liquides Intégré (normalement à chaque mesurage) 20 minutes Intégrée (date et heure) USB RLU, rang (A, B et C) 2000 +5 - +40°C 20 - 85%Rh (sans condensation) -10 - +50°C 20 - 90%Rh (sans condensation) IEC-60529-2001 IP-X0 (classe de protection contre l’eau : aucune protection) Deux piles alcalines AA ou deux piles au nickel-hydrure AA Env. 65mm (L) x 175mm (H) x 32mm (P) Env. 235 g (sans les piles) 24 Service après-vente Vue externe Env. 32 Garantie Le LUMITESTER est garanti pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. Si cet appareil présente une défaillance au cours de la période de garantie, nous en assurerons gratuitement la réparation ou procèderons à son remplacement. L’objet de la garantie se limite cependant aux défaillances liées à un défaut des matériaux de construction de l’appareil ou à une anomalie de production. Sont par ailleurs exclus de la garantie : 1. Les contenus des enregistrements perdus si les données en mémoire ou les données de réglage ne sont pas affichées ou n’ont pas été chargées sur le PC, et ce indépendamment de l’existence d’une défaillance. 2. Toute défaillance, tout préjudice ou toute autre perte dû à une opération ou à une manipulation contraire aux procédures décrites dans ce manuel d’instructions, à une négligence en cours d’utilisation, à une modification, à un changement ou à toute autre transformation effectué sur l’appareil ainsi qu’à un cas de force majeur (et ce, sans restriction). L’indemnisation des défaillances de cet appareil est limitée à celle prévue par cette garantie. Elle ne porte aucunement sur toute autre perte ou tout autre préjudice, et ce sans limitation aux pertes ou préjudices indirects ou spéciaux. Env. 175 Env. 65 Réparation Unité : mm Saillies non incluses 25 Une fois la période de garantie expirée, l’instrument peut faire l’objet de réparations payantes si ces dernières permettent la préservation de ses fonctions. En cas d’une réparation, veuillez nous communiquer le numéro de production et nous décrire le problème en détail. Nous nous efforcerons de réparer l’instrument le plus rapidement possible. Nous tenons cependant à vous signaler que les cas suivants sont susceptibles d’entraîner un prolongement de la période de réparation, des coûts particulièrement élevés ou ne peuvent éventuellement faire l’objet d’aucune réparation. 26 1. Si une période particulièrement longue s’est déroulée depuis l’achat. 2. Si le fabricant des éléments devant faire l’objet d’une réparation a interrompu ses activités. 3. Si un dommage important a été diagnostiqué. 4. Si des modifications ont été découvertes. 5. Si les défaillances ne peuvent être reproduites chez nous. 6. Lorsque les réparations se révèlent particulièrement difficiles. Nous sommes en droit de modifier ces spécifications sans préavis. Éditeur Kikkoman Food Products Company, Biochemical Department 27 2-1-1, Nishi-Shinbashi,Minato-ku, Tokyo 105-0003,Japan TEL:+81-3-5521-5490 FAX:+81-3-5521-5498 http://www.kikkoman.co.jp/bio/index_e.html ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.