Instructions de Service
la Presse Pick-up
Bamfords ss
BL 30
LISTE NO. T.P. 245, Fevrier, 1965
Bamfords Lid - Uttoxeter - Staffs - Angleterre
FRENCH |
M ———————————]o—;—]]]oO_[————]]———
Instructions de Service
pour
PRESSE PICH-UP
BL 30 BAMFORDS
Ce Manuel d’Instructions renferme les informations concernant la préparation
avant mise en route, la conduite et l’entretien de la Presse BL 30. Avant d'entre-
prendre tout travail sur ou avec la Presse, étudier soigneusement le manuel et suivre
les instructions qu’il donne. On apprendra ainsi à connaître la machine ainsi que
les moyens d’en tirer rapidement le meilleur rendement. Laisser ce Manuel à
portée pour pouvoir s’y référer facilement à toute occasion.
L’Agent Bamford à qui vous vous serez adressé vous donnera toutes indications
utiles au fonctionnement de la Presse et répondra à toutes les questions que vous
auriez à poser à son sujet.
Ne pas manquer d’exiger des pièces de rechange Bamford BL 30 d’origine en cas
de réparations ou de remplacements. |
NOTA IMPORTANT
Les termes “droit” et “gauche”” employés dans ce Manuel s’entendent en regardant dans la direction
dans laquelle la Presse se déplace. Dans toutes communications, priere d’indiquer le numéro de série de
la Machine (porté sur la plaque fixée sur le cóté du canal de la Presse).
Tous les boulons, vis et écrous utilisés sur la Presse sont, soit
avec filetage UNC (Commun), soit avec filetage UNF (Fin)
Bamford
Bamfords Lid - Uttoxeter - Staffs - Anglelerre
Adresse Telex: Téléphone:
télégraphique: 36180 3151 UTTOXETER (12 Lignes)
“Bamfords, Uttoxeter”
Liste No. TP 245, Fevrier 1965 Imprimé en Angleterre
Presse Pick-up Bumfords BL 30
9) D
1 Pick-up à ressort contre-poids assurant le
ramassage parfait du fourrage
2 Dispositif de retenue du fourrage
3 Arbre, pignôn, poulie de courroie
trapézoïdale et commandes du pick-up et
des noueurs
4 Capot à charnières pour manivelle principale
5 Volant avec embrayage patineur et carter de
sécurité
6 Arbre de commande de prise de force
7 Barre d’attelage a deux positions
8 Cric |
9 Carter d’engrenage
10 Bielle
11 Arbre et poulie et commande de pick-up
12 Pneumatiques munis de roulements à
rouleaux coniques
13 Piston-se déplace sur galets montés sur
roulements à billes
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Aiguilles
Fourche porte-aiguilles avec frein à friction
Roue de métrage pour régler la longueur
des balles
Porte
Canal (côté gauche)
Canal (côté droit)
Système tendeur des balles automatique
à ressorts
Carter d’embrayage des noueurs
Noueurs à ficelle |
Carter du système d’alimentation et boîte |
à ficelle Ш |
Fourche d’alimentation et chaine primaire
(munie de rivet de cisaillement)
Guide de fourches d’alimentation
Dents double a ressorts-montées et
remplacées individuellement
NOTA IMPORTANT
Les termes “droit”” et “gauche”” employés dans ce Manuel s’entendent en regardant dans la direction
dans laquelle la Presse se déplace. Dans toutes communications, prière d’indiquer le numéro de série de
la Machine (porté sur la plaque fixée sur le côté du canal de la Presse).
2
Presse Pick-up
Bumfords BL 30
GRAISSAGE e
Instructions et schémas n "639
CARACTERISTIQUES
REGLAGES ET INSTRUCTIONS
DE SERVICE
Aiguilles, enfilage .. _ a 12, 13
Aiguilles, réglage de la hauteur et de l’écarte-
ment я аа 2 … .. 22
Allonge de sortie .. - . .. 40
Arbre de commande du pick-up .. « 15
Attelage de charrette ot Y .. 40
Attelage de la charrette ou du traîneau “.. 40
Attelage de la presse au tracteur .. * 10, 11
Avant de commencer le ballotage .. a e
Barre d’attelage . = à à … 10
Butée du pick-up, réglage .. у: зы A
Butée du support arriére, réglage .. . 17
Chaîne d’entraînement des noueurs .. 18
Chaine d’entrainement principale .. .. 18
Chaine de la premiére fourche d’alimenta-
tion - - el .. 18 & 19
Chaine de la seconde fourche d’alimenta-
tion я ve … |. .. 19
Compteur de balles .. 2. a se AD
Couteau à ficelle, réglage .. + 29
Couteaux fixe et du piston, réglage 23, 24
Couteau du piston, calage .. | vo 25
Crié pa - - .. 11
Dents du pick-up, remplacement .. .. 15
Dimensions normales de la prise de force
et de la barre d’attelage du tracteur .. 10
Dispositif de retenue du fourrage .. = 30
Doigts à ficelle, réglage Ч ia 29, 30
Ecartement et hauteur des aiguilles, réglage 22
Enfilage des aiguilles a но 12, 13
Enlévement du piston a . 25, 26
Entretien Y |. … . in 194
Ficelle .. - .. a e EZ
Fourrages, préparation su su „ес = №
Galets du piston, réglage .. cis … 225
INDEX
Page
Glissière, verrouillage eee .. 40
Hauteur des aiguilles, réglage 8 .. 22
Levier de levage du pick-up _. .. 14
Longueur des balles, réglage is .. 20
Manche vireur de balles .. sue .. 40
Mesures de sécurité .. sa i” ‚‚ 32
Mise en route du ballotage …. .. 14
Noueur, instructions générales .. .. 28
Noueur, réglage de la hauteur a sa ЭФ
Noueurs, opérations de formage et d
serrage des noeuds |. .. ci, Ш
Noueur, réglage couteau et arracheu ‚ 29
Pénétration de la fourche d’alimentation 17 & 18
Profilé de renfort, calage .. sn ‚‚ 25
Ré-assemblagé des noueurs 30, 31, 32
Réglage des couteaux:
Couteau a ficelle des noueurs .. ve 29
Couteaux fixe et du piston ah 23, 24
Réglage de la longueur des balles .. 20
Réglage de la tension des balles .. .. 16
Remisage 5 . 37
Renvoi de sonnette de l’embrayage, réglage 21
Renvoi de sonnette de l’embrayage des
noueurs —.. = |. . a
Ressort d’équilibrage du pick-up réglage . . 15
Reteneur de ficelle, réglage e zu 120
Roue de distribution a sn 20, 21
Synchronisation du disque 4 ficelle .. 28
Synchronisation de la fourche d’alimenta-
tion a - .
Synchronisation de la presse а .. 23
Tableau de repérage des pannes 33 à 36
Taquets du canal de la presse se .. 16
Taquet sur le frein a friction du porte-
aiguilles . . ss iv 19
Tension de la chaine x = « 19
Tension de la courroie d’entraînement du
pickup —.. A Ч я e. 19
Tension du bec reteneur .. = .. 29
Travaux d’entretien journaliers -.. .. 37
Vitesse de la presse .. a .. .. 14
Vitesse du tracteur .. .. - .. 14
Presse Pick-up
Bumfords BL 30
Caractéristiques
CARACTERISTIQUES
Dimensions des balles o 2 se a largeur 40 cm
hauteur 30 cm
longueur variable de 30 cm a 90 cm
Forme des balles Rectangulaire
Poids approximatif des balles = я ja Longueur 60 cm 70 cm 80 cm 90 cm
Foin 12,2 14,9 17,6 20,4 kgs
Paille : 10,0 11,7 13,6 15,4 kgs
Liage .. 5M - E . - - 2 noueurs automatiques ficelle (ficelle 185)
Méthode de compression Piston monté sur galets à roulements à bille
Coup-de piston/minute = i .. .. 79
Couteaux ll .. .. .. .. Y 2 (un fixe et 1 sur le piston)
Commande .. о Ч e e i par prise de force
Axe de commande arbre P.T.O. cannelé 35 mm
Vitesse maximum du tracteur 545 T/m a la P.T.O.
Opérateurs requis 1 (le conducteur du tracteur)
Ramasseur > A .. .. …. . Rotatif avec 44 dents à ressorts—largeur 1 m. 32 entre déflecteurs—
ouverture 1 m. 46—Course en hauteur 12 cm. 7—Commande par
courroie trapézoïdale.
Alimentation régulière par fourches latérales glissant sur patins en aggloméré, ne
nécessitant pas de graissage. La commande de fourche est munie
d’une goupille de sécurité.
Tension des balles Contrôle automatique par réglage manuel
Pneus .. im sa sa ый Zi .. 5.00 x 15 roulements coniques a billes montés dans les roues.
Dimensions totales de la presse .. . . largeur 2m. 26
longueur (travail) 4m. 57
longueur (transport) 3m. 93
hauteur 1m. 14
poids 774 kgs
N.B.—Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications, caracteristiques, dimensions, etc. . . . sans préavis ou autre
obligation.
Presse Pick-up
Bumfords BL 30
RESPONSABILITE ET INTERVENTION
DE NOTRE AGENT
Il incombe a I’Agent Bamford par I'intermédiaire
de qui une presse a été acquise de compléter le
montage, d’assurer les opérations et les régla-
ges précédant la livraison et de procéder au
rodage de la machine suivant les règles, Toutes
ces conditions doivent être remplies avant la
remise de la presse à l’acquéreur. Le vendeur
instruira également l’acheteur du fonctionne-
ment et du réglage de la presse et répondra à
toutes les questions que celui-ci pourrait avoir à
poser à son sujet. Il entre aussi dans la respons-
abilité du vendeur d’exposer toutes les mesures
de sécurité à prendre pour l’usage de cette
presse.
PERFECTIONNEMENTS
La recherche permanente et les essais continuels
que nous effectuons en vue de perfectionner nos
presses, nous conduisent à des changements et
modifications que nous nous réservons le droit
de leur apporter sans être dans l’obligation
d’appliquer ces mêmes changements ou addi-
tions à nos machines déjà vendues.
INFORMATIONS GENERALES
La Presse Bamfords BL 30, convenablement
entretenue, réglée et conduite, assurera à son
usager un ballotage rapide et sûr, avec un
rendement notable si ces conditions sont bien
respectées.
Son mode de fonctionnement consiste à ramasser
le fourrage et à le charger dans le canal de la
presse, où il est formé, comprimé et lié par la
ficelle en balles de 30x40 cm de section et de
longueur comprise entre 30 à 90 cm, à la de-
mande. Les balles sont ensuite expulsées du
canal de la presse. Il est par conséquent évident
que l’opérateur sera tout près de tirer le meilleur
rendement de sa machine quand il se sera tout
à fait familiarisé avec le fonctionnement, la
commande et le réglage de chaque partie et aura
disposé la presse en vue d’obtenir le résultat
désiré.
В |
EN RESUME:
conduite convenable—rendement
effectif (avec l’abaïssement
de frais d'exploitation qui en
resultent)
FOURRAGES
Une bonne fenaison dépend de nombreux
facteurs, dont les principaux sont la synchronisa-
tion des opérations et la maniére dont elles
sont exécutées. Le virage et létalement des
andains sont essentiels. En y apportant du soin,
les feuilles—partie la plus riche de la moisson—
ne seront pas perdues. Le fourrage doit étre
retourné dans la méme direction ou il a été
fauché, ce qui dirige la majeure partie des feuilles
vers le centre de l’andain et permet aux tiges de
sécher plus vite. Les meilleures conditions pour
le ballotage s’obtiennent quand le foin est
convenablement préparé, et que les andains sont
rectilignes et de taille moyenne. La presse doit
suivre la direction dans laquelle le fourrage a
été fauché et retourné.
Le ratelage apporte une aide considérable à la
préparation du fourrage et nous recommandons
sous ce rapport l’usage de notre Conditionneur
et Aérateur de Foin ‘“Wuffler’’ qui traite à grande
vitesse les andains séparés et laisse le fourrage
dans un état d’extrême légéreté, permettant
à l’air de le pénetrer pour le sécher rapidement.
Ге “Ми ег” laisse le fourrage en rangées nettes,
pouvant être facilement transportées sur une aire
d’assechement par un Vire-andains ou ras-
semblées par un Rateau latéral. Dans le cas où
une moisson, déjà préparée pour le ballotage,
reçoit une ondée, l’emploi du ‘‘Wuffler”’ facilitera
considérablement son séchage sans déplacement
des andains—ce qui évite toute nouvelle
préparation.
NOTA IMPORTANT
Les termes “droit” et ‘“gauche’’ employés dans
ce Manuel s'entendent en regardant dans la
direction dans laquelle la presse se déplace.
Instructions
Presse Pick-up
Pour assurer a la Presse BL 30 une longue durée
de service et un bon fonctionnement, un graissage
convenable est essentiel. Exécuté conformément
aux instructions données ci-après, il épargnera
de nombreuses pannes et notes de frais de
réparations, Nous recommandons, en consé-
quence, à l’opérateur de se familiariser avec
tous les points de graissage. En vue de permettre
d’effectuer méthodiquement, rapidement et com-
plètement les opérations de graissage, nous
avons établi des tableaux à consulter con-
jointement avec les schémas de graissage.
Emplover toujours une graisse de bonne qualité
et s'assurer que tous les orifices des graisseurs
sont ouverts et exempts de crasse ou de peinture
empêchant le lubrifiant de pénétrer jusqu’aux
portées a graisser. Essuyer toute graisse en
excès.
Bamfords BL 30
Prendre particulièrement soin de ne par répandre
de graisse sur la courroie, ce qui la ferait patiner
et la détériorerait également.
Au moyen d’une burette à huile, graisser à de
fréquents intervalles tous les joints, de même
que le galet de l'embrayage des noueurs, pour
assurer la facilité du fonctionnement. Vérifier
le niveau de l’huile dans la boîte de vitesses en
retirant le bouchon, sur le côté de la boîte.
Refaire le plein jusqu’au niveau du bouchon avec
une huile SAE 90 EP. (Voir Schéma de graissage
No. 2, Fig. 4.)
Toutes les heures, pendant les 10 premières
heures de mise en route, vérifier que les paliers
ne s’échauffent pas, puis graisser tous les points
conformément au tableau et repérés sur le
schéma correspondant.
Total des points de graissage mentionnés au tableau suivant |. ня de as ut 31
SCHEMA DE GRAISSAGE No. 1 (Fig. 3)
Repere Désignation
Poulie de commande du pick-up
Pálier de la roue distributrice (gauche)
Palier de la roue distributrice (droit)
Bras du carter d’embrayage |
E Ear»
SCHEMA DE GRAISSAGE No. 3 (Fig. 5)
Repère Désignation
A Pignon de commande d’embrayage
NOUEUR DE GAUCHE
Carter du noueur
Palier du bras du couteau
Palier du disque a ficelle
Palier du vec reteneur
NOUEUR DE DROITE
Palier du disque a ficelle .. ;
Palier du bec reteneur
Palier du bras du couteau
Carter du noueur
oOZZHAZ очно
Bras de déclanchement d’embrayage, renvoi de sonnette
Roue du côté gauche, roulement à rouleaux coniques
Palier de l’arbre à vis sans fin, supérieur
Palier de l’arbre à vis sans fin, inférieur
Palier de l’arbre à vis sans fin, inférieur
Palier de l’arbre à vis sans fin, supérieur
Fréquence
=
=>
oe eux 01$
LE.
.
graisse pour essieu de
.. ) Nettoyer et regarnir de
roue, une fois par an
Fréquence
=
| ‘ ei
Instructions
de Graissage
Presse Pick-up
Bamfords BL 30
SCHEMA DE GRAISSAGE No. 2 (Fig. 4)
Trou de
ventilation
SCHEMA DE EnAISSAGE No. 1
Entrée (Fig. 3
d'huile et
bouchon
à niveau
В
(Gauche)
Bouchon de vidange С
(Droit)
d'huile
Instructions Presse Pick-up
deGraissuge Bamfords BL 30
SCHEMA DE GRAISSAGE No. 4 (Fig. 6)
Repere Désignation | Fréquence
A Doigt intérieur de la fourche d’alimentation, droit … а
В Doigt extérieur de la fourche d’alimentation, droit .. г “Deux fois par jour
C Fourche d’alimentation, gauche |
Suffisamment pour
D Support de cric : а ss .. ee .. 7 Assurer la facilité du
) fonctionnement
Chaque fois qu’il le faut
pour assurer le glisse-
J ment facile
F Partie mâle de l’arbre à joint universel
Nettoyer et regarnir de
H Roue du côté droit, roulement à rouleaux coniques .. .. р graisse pour essieu de
roue une fois par an.
SCHEMA DE GRAISSAGE No. 5 (Fig. 7)
Repère Désignation Fréquence
À Joint universel de la commande du pick-up (2 graisseurs, un à”
chaque bout—un non représenté . on + 5 -Deux fois par jour
B Arbre de commande du pick-up. . Ser)
SCHEMA DE GRAISSAGE No. 6 (Fig. 8)
Repere Designation Fréquence
A Bielle, tourillon г, .. uu e ¥ г. В
В — Bielle, cóté manivelle . .. .. 111111 Deux fois par jour
C Pignon fou pour chaine d’entrainement principale . |
Graisser tous les points de pivotement (y compris le galet de l’embrayage des noueurs) à de fréquents
intervalles (à l’aide d’une burette à huile) pour assurer la facilité du fonctionnement.
Presse Pick-up Instructions
Bumfords BL 30 de Graissaye
SCHEMA DE GRAISSAGE No. 4 (Fig. 6)
aro ON S i q bar es k
SCHEMA DE GRAISSAGE No. 6
(Fig. 8)
Altelaye de la Presse
Presse Pick-up
qu Tracteur
BARRE D'ATTELAGE
La presse comporte une barre d’attelage pivotante a
deux positions dont l'usage est indiqué par la Fig. 9. La
position de route permet à la presse de s ‘aligner derrière
le tracteur et de passer facilement à travers les portes et
les chemins étroits.
La position de travail permet à l'opérateur d'utiliser
toute la largeur de ramassage du tambour de pick-up.
NOTA IMPORTANTE SUR LA SECURITE
On ne doit relier l’arbre de commande de la prise de
force au tracteur que lorsque la barre d’attelage de la
presse est en position de travail. Il est trés important de
prendre les précautions suivantes:
1. Avant de transférer la barre d’attelage de la presse
de sa position de route à sa position de travail, il
faut retirer l’extrémité de l’arbre de prise de force du
tenon (D, Fig. 11) où elle est accrochée pour le
transport et la laisser libre.
2. ON DOIT TOUJOURS DEBRANCHER la prise
de force du tracteur avant de transférer la barre
d’attelage de la presse de sa position de travail dans
sa position de route.
L’inobservation de ces deux mesures de sécurité peut
entrainer de sérieux dommages pour la commande de
prise de force et la boîte de vitesses et déformer le côté du
canal de la presse.
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LA PRESSE
AVEC SA BARRE D’ATTELAGE EN POSITION
DE ROUTE. ‘
RITES AU TRACTEUR
La Presse BL 30, commandée par prise de force, est
prévue pour étre attelee ä un tracteur ayant une
prise de force et une barre d'attelage conformés aux
Spécifications de Normes britanniques et SAE
américaines, comme indiqué par la Fig. 10
L'arbre fourni est un arbre cannelé de 34,9 mm et si
le tracteur comporte un arbre cannelé de 28,6 mm,
on devra utiliser un raccord convenable. +
2. La distance entre I’axe du point d’attache sur la barre
d'attelage du tracteur et l'extrémité de larbre cannelé
de la prise de force doit étre de 35,5 cm et la hauteur
de la barre d’attelage au-dessus du sol doit atteindre
30,5 a 45,5 cm, comme indiqué dans la Fig. 10. Si la
prise de force et la barre d’attelage ne correspondent
pas a ces dimensions normales, il conviendra de les
rectifier. Il est important de constater que le point
d’attache est exactement comme spécifié, faute de
quoi les joints universels de l'arbre de prise de force
seront soumis á des efforts exagérés, risquant de les
endommager et de nuire a la qualité du travail
effectué.
NOTA—DIMENSIONS DE LA PRISE DE FORCE
Il convient de noter que lorsque des Presses sont expor-
tées avec un arbre de commande de prise de force plus
long de 25,4 cm. que l’arbre standard Britannique, la dis-
tance entre l’axe du trou d’attelage de la barre du tracteur
et le bout de l’arbre cannelé de la prise de force doit être
ge ans cm. et non de 35,5 cm., comme indiqué dans la
ig. 10.
Bamfords BL 30
— 1
oe Го]
me
Position de
travail
Position de route
Fig. 9. Positions de travail et de route de la barre d’attelage
de la presse.
Fig. 10. Dimensions normales de la barre d’attelage et de
la prise de force considérées dans les instructions pour
Pattelage.
3. En premier lieu, gmener le tracteur en reculant en
face de la presse. La prise de force du tracteur doit
être détachée avant de procéder à l’attelage.
NOTA SUR LA SECURITE: Ne jamais faire fonctionner |
la presse avec sa barre d’attelage dans la position de route.
4. La barre d’attelage de la presse étant en position de
travail (voir Fig. 9), attacher la presse au tracteur au
moyen du cric (voir Fig. 12 et instructions de la page
11) pour porter la barre à la hauteur voulue et fixer
par une broche d’attelage.
Presse Pick-up
Bumfords BL 30
Verser quelques gouttes d'huile
sur l’arbre de la prise de force du
tracteur, que l’on fera tourner
jusqu’à ce que ses cannelures
correspondent à celles du joint
universel.
A
6. Enfoncer la goupille à ressort
(A, Fig. 11) et ajuster le joint
universel (8, Fig. 11) sur l’arbre
de la prise de force du tracteur
(C, Fig. 11) pour laisser la
goupille (A, Fig. 11) rejaillir er
position de verrouillage.
7. Pour assurer la sécurité en cours
de route, accrocher l'arbre de
commande de la prise de force
au tenon sur le tube rallonge (C,
Fig. 11) qui est fixé au support
de cric (F, Fig. 11) a "avant du
timon.
Pour l’accrocher, enfoncer la
broche à dégagement instantané
(A, Fig. 11) et adapter l’arbre à
cardan sur le tenon du tube
rallonge (C, Fig. 11) en per-
mettant la broche (A, Fig. 11) de
se verrouiller.
NOTA IMPORTANT
Ne jamais enfoncer le joint à cardan
sur l’arbre de la prise de force du
tracteur au moyen d’un marteau.
CRIC
La presse est pourvue d'un cric
réglable tel que représenté à la Fig.
11. Pour atteler la presse au tracteur,
régler la hauteur du timon de la
presse en tournant la manivelle (D,
Fig. 11). Aprés avoir obtenu la
hauteur désirée, attacher le timon au
tracteur au moyen d’une broche
d’attelage. Une fois la presse attelée
au tracteur, enlever la broche de
fixation (E, Fig. 11), basculer vers
l’arrière le cric jusqu’à ce que la
semelle (H, Fig. 11) soit pliée sous le
timon tel qu'illustré à la Fig. 12.
Pivoter en arrière le tube support (C,
Fig. 12) jusqu’à ce que les trous dans
le support de cric (F, Fig. 12) et du
tube support (C, Fig. 12) sont alignés.
Introduire à traverse les trous (G,
Fig. 12) la broche de fixation (Æ, Fig.
12) pour maintenir en position.
Attelage de la Presse
du Tracteur
Fig. 12. Adaption du cric de la presse.
Pour dételer la presse du tracteur, retirer la broche de fixation (Æ, Fig. 12) des
trous du support de cric (F, Fig. 12) et du tube support (C, Fig. 12). Balancer
vers l'avant le support de cric (F, Fig. 11) jusqu’à ce que la semelle (#, Fig. 11)
soit parallèle au sol tel que représenté à la Fig. 11. Introduire la broche de
fixation (E, Fig. 11) dans el trou (J, Fig. 11), et basculer le tube support (C, Fig. 11)
à sa position avancée tel que représenté Fig. 11.
Effectuer un dernier réglage de hauteur au cric en tournant la manivelle (D, Fig.
11) jusqu’à ce que le poids de la presse soit transféré de la barre d’attelage du
tracteur au cric.
Détacher la prise de force (B, Fig. 11) de l'arbre du tracteur et la verrouiller sur le
tenon du tube support (C; Fig. 71).
Presse Pick-up
des Aiguilles
AVANT DE COMMENCER LE
BAMOTABE
Avant de se mettre au travail, verifier que la presse
fonctionne convenablement et que tous les réglages
nécessaires ont été effectués.
2. Vérifier également que toutes les opérations de grais-
sage prescrites ont été exécutées (voir pages 6 à 9).
3. Abaisser l’ensemble du pick-up en position de travail
en plaçant la broche percée (À, Fig. 13) dans le trou
supérieur (B, Fig. 13) du levier de levage du pick-up
(C, Fig. 13) et en l’y fixant au moyen du clip (D,
Fig. 13).
NOTA: On droit régler la hauteur de travail des dents
du pick-up de manière à ce qu’elles ramassent la fourrage
sans frapper le sol. (Pour ce réglage, voir “Butée du'
pick-up” au chapitre des Réglages, page 15.)
4. Engager doucement la prise de force du tracteur.
5. Avant d’enfiler les aiguilles, supprimer complètement
la tension des balles en dévissant les poignées
(B, Fig. 19) (la presse est expédiée ces poignées
vissées à bloc) et enlever les cales (D, Fig. 33 et B,
Fig. 34) du canal de la presse. Faire ensuite passer
un peu de foin ou de paille à travers la presse pour
enlever toute peinture du canal et en lisser les parois
(ou utiliser un détergent). L'intérieur du canal d’une
presse neuve est peint pour le préserver de la rouille
et le résultat du ballotage ne sera satisfaisant que
lorsque le canal sera bien lisse.
6. Lorsqu’on se sera assuré que le cänal est suffisamment
lisse et débarrassé de sa peinture, dégager la prise de
force du tracteur et remonter les cales (D, Fig. 33 et
B, Fig. 34) dans le canal de la presse. On peut alors
enfiler les aiguilles. Enlever également la peinture du
bloc reteneur et du disqué a ficelle des noueurs.
FICELLE
Pour cette presse, il faut employer une ficelle 185 ou
de bonne qualité pour obtenir les meilleurs résultats.
Afin d’éviter tout ennui au ballotage, choisir une marque
de confiance.
FRIAR DES AIGUILLES
Mettre quatre pelótes de ficelle dans le bac a ficelle
(une pelote dans chaque compartiment). Les deux
pelotes (A et D, Fig. 15) sont en réserve et la pelote
d'extreme gauche (A, Fig. 15) doit étre rattachée
a la pelote intérieure gauche (B, Fig. 15) en nouant
le bout intérieur de la pelote A au bout extérieur
de la pelote B, comme indiqué dans la Fig. 15. De
la méme facon, nouer le bout intérieur de la pelote
intérieure de droite D au bout extérieur de la pelote
l’amener en position de travail.
Fig. 14. Méthode pour obtenir le genre de petits noeuds
Bumfords BL 30
Fig. 13. Reglage du levier de levage du pick-up pour
Enfilage
Presse Pick-up
Bumfords BL 30
ENFILAGE DES AIGUILLES (Suite)
sont bien placées le haut par dessus et que les
noeuds, tout en étant suffisamment serrés, sont en
même temps assez petits pour passer par les guides
et les chas des aiguilles.
2. La méthode à suivre pour obtenir la sorte de noeuds
convenable est la suivante:
(a) Faire un demi-noeud (Comme indiqué par la
Fig. 14a).
(b) Prendre les deux bouts courts et les tordre
ensemble pour mêler les fibres et les confondre
(Comme indiqué par la Fig. 14b). On y parvien-
dra beaucoup plus facilement si l’on humecte
les bouts avant de les tordre.
(c) Serrer le noeud et le résultat doit être de la
taille convenable (Comme indiqué par la Fig.
14c). Essayer le noeud pour s'assurer qu’il est
solide, les précautions prises à ce stade des
opérations évitant d’avoir à ré-enfiler les aiguil-
les au cours des opérations suivantes.
3. Enfiler le bout intérieur de la pelote de droite (C,
Fig. 15) dans le guide (E, Fig. 15) sur l’intérieur du
couvercle du bac à ficelle et dans le guide (F, Fig.
15) traversant la cloison du bac, comme représenté
sur la figure. Enfiler les bouts intérieurs des deux
= Es u |
| = т
|
des Aiguilles
pelotes (В et C, Fig. 15) dans le guide (G, Fig. 15) à
l’intérieur du couvercle du bac à ficelle.
Saisir les bouts qui ont traversé le guide double
(H, Fig. 15) sur le côté du bac et les faire ensuite
passer par le dispositif tendeur de ficelle (J, Fig. 15)
comme indiqué.
On doit ensuite enfiler les bouts de ficelle dans le
guide double du fond (K, Fig. 15), le guide simple
(L, Fig. 15) et enfin, dans les guides du support
d’essieu (M, Fig. 15) et les chas des deux aiguilles
(N, Fig. 15).
Quand cette suite d'opérations d'enfilage est
terminée, nouer les deux bouts de la ficelle au porte-
aiguilles (O, Fig. 15).
Faire tourner la roue de distribution jusqu'à ce
que le mécanisme des noueurs se déclenche.
Faire démarrer le moteur du tracteur et engager
l’arbre de commande de la prise de force; les
aiguilles vont se mettre en mouvement et charger
les noueurs de ficelle.
Détacher les bouts de ficelle du porte-aiguilles,
retirer du noueur le bout détaché et le jeter.
Régler le dispositif tendeur de ficelle (J, Fig. 15)
de manière à ce que la ficelle soit raisonnablement
tendue sans présenter de relâchement.
Fig. 15. Enfilage de la ficelle dans les guides.
le dispositif tendeur et les aiguilles.
d'extrême droite C en s’assurant que les pelotes convenable en reliant deux pelotes de ficelle,
Mise en Route
Li
U DANOIQUE
Mise en Route du Ballotuge;
EMBRAYAGE DE SURETE DU VOLANT
Le système de commande comporte un dispositif à
roue-libre (A, Fig. 16) protégeant la prise de force du
tracteur et qui ne demande aucun réglage. Pour éviter
d'endommager la presse et, en particulier, d'imposer une
surcharge aux engrenages dans le cas où le piston rencon-
trerait un obstacle, le volant est pourvu d’un embrayage
à friction (B, Fig. 16). Il est essentiel que cet embrayage
fonctionne correctement et son réglage doit être vérifié
avant de se mettre au travail. On règle la tension de cet
embrayage au moyen des 6 écrous à blocage automatique
(C. Fig. 16) qui règlent la tension des ressorts plats (D.
Fig. 16) et ce réglage doit donner un couple à l'embrayage
de 34,6 m/kg.
Trois vis de réglage (E, Fig. 16) sont montées sur
l'embrayage du volant et servent pour le remisage de la
presse ou en prévision de longues périodes d’inaction,
quand la pression sur la plaque de l'embrayage doit
être réduite en resserrant chacune des trois vis (E, Fig.
16). On évitera ainsi toute adhérence causée par la
rouille ou l'humidité. Avant de commencer la ballotage,
s'assurer que les trois vis (E, Fig. 16) sont également
desserrées pour que l'embrayage soit légérement engagé.
Faire tourner le volant sans tenir compte de la légère
friction de l'embrayage pour faire disparaître des surfaces
frottantes toute trace de rouille ou de peinture pouvant
y avoir adhéré et nuire au fonctionnement de l'embrayage.
Après qu’on les a complètement desserrées, on peut
laisser les trois vis sur l’embrayage pour éviter de les
egarer. Si on les enlève, les ranger soigneusement pour
les remonter sur l'embrayage du volant pendant la durée
des remisages (Voir INSTRUCTIONS POUR RE-
MISAGE, page 37).
VITESSES DE LA PRESSE ET DU
TRACTEUR
I. Ne pas tenter de faire tourner une presse neuve à sa
vitesse normale avant d’y avoir fait passer au moins
de 500 à 700 balles. Elle doit être conduite à
vitesse réduite (c.-à-d. à 52 coups par minute au plus)
en andains légers pour lui permettre de fonctionner
convenablement. Cette allure donnera en même
temps à l'opérateur une excellente occasion de se
familiariser avec le fonctionnement de la presse et
de ses possibilités quant au ‘traitement du genre
particulier de fourrage a travailler.
2. La vitesse normale de la presse est de 79 coups par
minute. C’est aussi sa vitesse maximale et il ne faut
jamais la faire tourner à une vitesse plus grande.
La vitesse de 545 t/mn pour la prise de force du
tracteur donne cette vitesse normale a la presse. Il
faut donc avoir soin de ne pas faire tourner l’arbre de
la prise de force du tracteur à une vitesse supérieur.
La vitesse d'avancement doit correspondre à tout
moment au genre de fourrage, à la dimension des
andains et autres conditions de travail.
14
Presse Pick-up
Bumfords BL 30
Fig. 16. Embrayage de sûreté du volant (mentionné
également dans les Instructions pour le Remisage, page
37).
3. L'arbre de commande de la prise de force fonctionne
effectivement incliné jusqu’à 45°, On doit dégager
la prise de force du tracteur pour prendre des
tournants brusques.
4. La Presse BL30 possède une capacité élevée, mais la
forcer pour surmonter des obstacles trop forts (rels
que des andains particulièrement lourds) peut con-
duire à des blocages. On doit régler la vitesse du
tracteur pour que l'alimentation de la presse se fasse
à allure régulière, réduction de vitesse pour des
andains lourds, accélération pour des andains légers.
Se souvenir que l’uniformité de l’alimentation assure
le meilleur rendement. Il vaut mieux traiter à grande
vitesse d'avancement des andains légers que des
andains lourds à vitesse d'avancement réduite.
5. Rechercher à de fréquents intervalles si un palier ne
s'échauffe pas, car toutes les piéces d’une presse
neuve sont étroitement ajustées. Pour tout échauffe-
ment constaté, graîsser les paliers affectés, puis faire
tourner la presse par courtes périodes répétées jusqu'à
ce que l’échauffement ait cessé.
LEVIER DE LEVAGE DU PICK-UP
La Fig. 13 représente le levier du pick-up prévu pour
permettre de placer l’ensemble du pick-up soit en position
de route, soit en position de travail. Dans la position de
route, on doit placer la broche percée (À, Fig. 13) dans
le trou inférieur du levier de levage (C, Fig. 13).
Pour le travail, la broche percée (A, Fig. 13) doit être
emmanchée dans le trou supérieur de ce levier de levage.
On emploie le clip de verrouillage (D, Fig. 13) pour fixer
le levier dans la position choisie.
Presse Pick-up
Bumfords BL 30
pif
be Er 3
чита, Дн, ан, ть ть,
\ ;
pm] | IB
te Ea
Fig. 18. Réglage du ressort d’équilibrage et de la butée du
pick-up.
— Reglages
REMPLACEMENT DE DENTS DU
PICK-UP
Des dents doubles (A, Fig. 17) et une dent simple sont
montées sur les barres du type profilé (B, Fig. 17) et Ton
peut procéder de manière très simple au remplacement
de ces dents quand elles sont endommagées. Les dents
sont fixées sur la barre (B, Fig. 17) par une bride (C, Fig.
17) et un boulon avec écrou et rondelle élastique (D, Fig.
17). Pour retirer une dent et la remplacer par une neuve,
enlever d’abord du pick-up la bande arracheuse (E, Fig.
17) qui recouvre la dent endommagée, en retirant les
boulons, écrous et rondelles élastiques (F, Fig. 17) qui
fixent la bande arracheuse sur le dessus du bâti du canal
de la presse (G, Fig. 17) et le jeu de pièces semblables
sur le dessous du bâti. On peut alors enlever la bande
arracheuse et remplacer facilement la dent concernée,
sans toucher au reste de l’ensemble du pick-up. On
remettra, naturellement, dans sa position d’origine la
bande arracheuse.
RESSORT D’EQUILIBRAGE DU
PICK-UP
Il faut tendre le ressort d’équilibrage du pick-up (D, Fig.
18) de manière que le pick-up flotte avec un poids
d'environ 6,8 kg placé sur le dispositif de retenue du
fourrage, l’ensemble du pick-up étant en position de
travail. On doit faire varier cette tension suivant les
conditions rencontrées localement.
Pour régler la tension du ressort, tourner l’écrou de
réglage (E, Fig. 18) soit dans le sens d’horloge, soit dans
se sens contraire suivant le cas.
BUTEE DU PICK-UP
La hauteur de travail des dents du pick-up est déterminée
par la butée du pick-up représentée dans la Fig. 18. Pour
régler cette hauteur, tourner la butée (A, Fig. 18), dans
la position requise sur la tige de réglage du ressort
d'équilibrage du pick-up (B, Fig. 18) et la bloquer au
moyen de la poignée (C, Fig. 18). Pour convenir, la
hauteur de travail doit étre telle que les dents ramassent
la totalité du fourrage sans cependant frapper le sol.
Fig. 18A.
Méthode
correcte el
méthode
incorrecte
du rassem-
blage de
Parbre de
commande
du pick-up
et des
chapes
terminales
IMPORTANT.—ARBRE DE COMMANDE
DU PICK-UP
Afin d'obtenir une marche régulière du pick-up et éviter
une tension inutile sur les joints de la commande du pick-
up, il faut absoluement que les 2 chapes terminales soient
exactement alignées pendant le rassemblage après un
démontage dans aucun but. La Figure 18A
indique la méthode correcte ainsi que la méthode
incorrecte du rassemblage. 15
INCORRECT
mr a a E LE
Presse Pick-up
ne |
TENSION DES BALLES
La Presse BL 30 comporte des guides a ressorts (A, Fig.
19) pour tendre les balles et des cales dans le canal de la
presse. Ces pièces évitent de devoir souvent modifier la
tension des balles et interviennent de telle sorte que, dans
les conditions normales, les variations dans la teneur en
humidité du fourrage traité seront compensées automati-
quement par le dispositif de tension. Il peut être néan-
moins nécessaire de modifier, de temps à autres, les
guides tendeurs pour obtenir une tension plus ou moins
grande que celle qui s'obtient automatiquement.
Les récoltes de nature grossière, lourde ou verte deman-
dent moins de tension, tandis que les fourrages légers
et cotonneux en exigent plus. On peut augmenter la
tension des balles en resserrant les poignées (B, Fig.
19) et diminuer cette tension en desserrant ces poignées.
En outre, on peut disposer à l’intérieur du canal de la
presse deux cales supplémentaires, en position C, Fig.
19. On notera que la face inclinée de ces cales doit
être tournée vers l’avant de la presse. Quand on a réglé
convenablement le dispositif de tension, il ne sera pas
nécessaire de le retoucher à moins que l’on ait à travailler
un nouveau fourrage entièrement différent du précédent.
L'opérateur apprendra par expérience la meilleure tension
à appliquer aux différents genres de fourrage.
TAQUETS DU CANAL DE LA PRESSE
.Des taquets inférieurs et supérieurs (C et D, Fig. 34) sont
montés dans le canal de la presse pour maintenir pressé
le fourrage tandis que le piston revient rassembler un
autre chargement. Ces taquets sont effacés par le fourrage,
poussé et comprimé, et ils rejaillissent dans le canal de la
presse quand le piston revient vers l’avant. Le fourrage
est ainsi constamment maintenu sous pression. La tension
sur les taquets est déterminée par leur ressort (À, Fig. 20
représente le ressort de taquet supérieur et un ressort
similaire inférieur est placé sous la presse). Pour régler la
tension, tourner l’écrou (B, Fig. 20) sur le ressort, dans
le sens convenable pour l’augmenter ou la diminuer
suivant le cas.
Vérifier à de fréquents intervalles que le fourrage ne
n’accumule pas sous les taquets inférieurs ou supérieurs,
les empêchant de pénétrer complètement dans le canal
de la presse. Un fonctionnement irrégulier des taquets
peut nuire au fonctionnement des noueurs.
16
Bamfords BL 30
Fig. 19. Réglage de la tension des balles.
Fig. 20. Réglage des taquts du canal de la presse.
Presse Pick-up
Bamfords BL 30
Fig. 21,
Réglage de la chaine d’entrainement de la
premiére fourche d'alimentation.
Réglage de la butée arriére et de la chaine
d'entrainement principale.
BUTEE SUR SUPPORT ARRIERE
1. Une butée sur le support arriére (A, Fig. 22) est
prévue sur le cóté droit de la boite de vitesses comme
représenté sur la figure. Elle est destinée a protéger
les engrenages contre de brusques surcharges et a
maintenir l’ engrènement correct du pignon et de la
roue à denture conique.
NOTA IMPORTANT: Cette butée ne doit être réglée
qu’incidemment, pour compenser l’usure, mais ce réglage
ne doit être exécuté que par un Mécanicien qualifié.
2. Pour régler, desserrer l’écrou de blocage (B, Fig. 22)
et tourner l’ergot (A, Fig. 22) dans le sens d'horloge
jusqu’à ce qu'il soit serré sur la couronne dentée.
Tourner alors l’ergot de 45° en sens inverse et reblo-
quer avec l’écrou.
SYNGHRONISATION DE LA FOURCHE
D’ALIMENTATION
La fourche d'alimentation doit étre convenabiement
synchronisée par rapport au piston. Pour cette synchro-
nisation, procéder comme suit:
Faire effectuer au volant un nombre de tours suffisant
pour que le piston atteigne le point mort de sa course
vers l’arrière de la presse.
2. Retirer le couvercle (C, Fig. 21) et placer la goupille
cisaillable (A, Fig. 21) dans le trou le pius reculé du
2D. de réglage de la chaine d’alimentation (B, Fig.
3. Détacher la chaine d’entrainement de la seconde
fourche d’alimentation (A, Fig. 24) de son pignon.
4. Repousser ensuite, le plus loin possible à l’intérieur
du canal de la presse la fourche d’alimentation. Elle
doit ainsi avoir été reculée de 6 mm environ et l’on
doit alors remonter la chaîne de la seconde fourche
sur son pignon.
5. On droit régler finalement la chaîne d’entraînement
de la seconde fourche.
PENETRATION DE LA FOURCHE
D’ALIMENTATION
La densité de la balle détermine sa rectitude et elle est
déterminée par la quantité de fourrage introduite dans la
presse, donc par la distance dont la fourche d’alimentation
pénètre à l’intérieur du canal de la presse. La production
de balles bien conformes dépend largement du réglage
de la fourche, puisque le fourrage doit étre amené
réguliérement dans le canal pour donner des balles bien
droites. Des balles difformes ne sont cependant pas
toujours imputables au réglage de la fourche d’alimenta-
tion. Elles peuvent résulter d’une vitesse d’avancement
variable ou de changements dans les dimensions des
andains. Il est prévu des trous dans le bloc de réglage de
la fourche (B, Fig. 21) de manière à permettre de faire
varier la distance de pénétration de celle-ci dans le canal
de la presse. Pour régler cette distance, enlever la bride
(C, Fig. 21) et placer la goupille cisaillable (A, Fig. 21)
comme suit:
NOTA: La presse est livrée avec la goupille
cisaillable dans le deuxième trou vers l’arrière, ce
qui doit être considéré comme correspondant au
réglage moyen. 17
Presse Pick-up
PENETRATION DE LA FOURCHE
D’ALIMENTATION (Suite)
POUR REDUIRE la pénétration de la fourche d’alimen-
tation, placer la goupille dans un trou du bloc de réglage
(B, Fig. 21) situé plus vers l’avant.
POUR AUGMENTER la pénétration, la placer dans un
trou plus vers l’arrière. Remonter et refixer ensuite la
bride (C, Fig. 21).
NOTA IMPORTANT CONCERNANT LA SECURITE,
Il faut-toujours replacer la bride (C, Fig. 21) en haut du
bras de commande de la fourche d’alimentation (D,
Fig. 21). Si la goupille de sécurité se cisaille, la bride le
maintiendra en position, l’empéchant de sortir et de
géner le mouvement de la bielle.
Si l’on détache, à un moment quelconque, le bloc de
réglage de la fourche d’alimentation (B, Fig. 21) de
l’ensemble de la chaîne, s'assurer au remontage que la
goupille de sûreté (E, Fig. 21) est placée vers l’arrière.
On évitera ainsi que les fourches restent dans le canal
de la presse au cas où la goupille serait cisaillée.
TENSION DES CHAINES
Les chaînes d’entraînement doivent être périodiquement
vérifiées au point de vue de leur tension. La méthode de
réglage consiste à retendre un brin de la chaîne en per-
mettant à l’autre brin de se relâcher. Convenablement
tendues, toutes les chaînes d’entraînement de la Presse
BL30 doivent présenter une déflexion de 13 mm environ.
Pour retendre les différentes chaînes, procéder comme
suit:
1. Chaine d’Enfrainement Principale
(C, Fig. 22)
Déplacer a la demande le pignon fou (D, Fig. 22) dans
la fente de son support (E, Fig. 22).
> Chuine d'Entrainement des
Noueurs (A, Fis. 23)
Déplacer la poulie folle (B, Fig. 23) suivant besoin, dans
la fente du support (C, Fig. 23).
#
Bumfords BL 30
1 5 |=: = a . лай, Le La com
= i mR RE > SE
Fig. 23. Réglage de la tension de la chaine d’entrainement
des noueurs.
> Chaine d'Entrainement de la
Premiere Fourche d'Alimentation
(F, Fig. 21)
Un dispositif tendeur est prévu pour contróler la
tension, et la déflexion de 13 mm permise correspond a la
chaine sous pression latérale modéré. Régler en desserrant
les trois boulons (G, Fig. 21) fixant le support du pignon
fou sur le canal de la presse et régler la position de
l’écrou de blocage (H, Fig. 21) sur le boulon (K, Fig. 21)
pour obtenir la tension convenable.
Fig. 24. Réglage de la chaîne d’entraînement de la seconde Fig. 25. Réglage de la chaîne d’entraînement de la seconde
18
fourche d’alimentation.
fourche d'alimentation.
Presse Pick-up
Bamfords BL 30
Chaîne d’Entraînement de la
ee Fourche d’Alimentation
vite
Fixer solidement le support du pignon fou dans la posi-
tion obtenue, en resserrant les boulons (G, Fig. 21).
NOTA IMPORTANT: Il faut laisser un espace conven-
able entre le canal de la presse et la chaîne d’entraînement
de la première fourche d’alimentation (F, Fig. 21) et
pour l’obtenir, on peut déplacer vers le haut ou vers le
bas le bras de commande (D, Fig. 21) de la fourche,
après avoir desserré les deux vis (L, Fig. 21). Le réglage
accompli, resserrer ces deux vis.
+. Chaine d’Entrainement de la
Seconde Fourche d’Alimentation
(A, Fig. 24)
Un dispositif tendeur est prévu pour contrôler la
tension, et la défiexion de 13 mm permise correspond à
la chaîne sous une pression latérale modérée. Pour
régler, desserrer les quatre boulons du support. Visser
ou dévisser le contre-écrou (A, Fig. 25) sur le tirant
(B, Fig. 24 et 25) jusqu’à ce que la tension convenable
soit obtenue. Resserrer ensuite à fond les quatre boulons
du support.
Fig. 26. Réglage de la tension de
la courroie du pick-up.
COMPTEUR DE BALLES
Le compteur de balles et sa patte de montage sont
maintenant emballés avec les autres accessoires pour
expédition en sûreté.
Monter comme illustré en posant le trou large de la
patte de montage sur le tourillon (C, Fig. 26A) et en
fixant avec la vis de pression (D, Fig. 26A).
TAQUET SUR LE FREIN A FRICTION
DU PORTE-AIGUILLES
Le taquet sur le frein actionne le compteur de balles
TENSION DE LA COURROIE
D'ENTRAINEMENT DU PICK-UP
(K, Fig. 26)
Apres que la presse a fonctionné pendant un certain
temps, on peut juger nécessaire de procéder á un ajuste-
ment pour compenser l’allongement subi par la courroie
d’entraînement du pick-up (K, Fig. 26). On peut procéder
comme suit à cette opération:
|. Desserrer les quatre boulons fixant le dispositif de
commande (A, Fig. 26 représente l’un de ces
boulons).
ba
On peut alors, en tournant l’écrou (B, Fig. 26) du
boulon (C, Fig. 26), avancer ou reculer l’ensemble du
dispositif de commande jusqu’à ce que la courroie
soit convenablement tendue.
3. Resserrer les quatre boulons fixant le dispositif.
NOTA : Une bonne méthode de vérification de la tension
de la courroie consiste à frapper celle-ci de la main. Si
elle est convenablement tendue, la courroie fera ressort.
Fig. 26A. Montage du compteur de balles et du taquet sur
la frein à friction du porte-aiguilles.
Avant de mettre la presse en marche, déplacer le frein à
friction sur sa course manuellement pour vérifier que le
taquet actionne le bras du compteur correctement.
Sinon, régler le bras du compteur comme illustré; puis,
si nécessaire, régler le taquet à la position appropriée
pour actionner le bras du compteur.
Presse Pick-up
LONGUEURS DES BALLES
La Presse BL30 permet d'obtenir, sans équipement spécial,
des balles de longueur comprise entre 30 et 90 cm. Cette
longueur est déterminée par la position de la bridé
(A, Fig. 27) sur la crémaillére (B, Fig. 27). On fixe ainsi
la distance parcourue par la crémaillére entre la bride
(A, Fig. 27) et Tembrevement (D, Fig. 27) a la partie
inférieure du bras déclencheur.
Pour changer la longueur des balles, desserrer le boulon
sur la bride au moyen de la poignée de blocage (C, Fig.
27) et remonter ou descendre la bride le long du bras
suivant la longueur désirée pour les balles. La plus
courte s’obtient avec la bride (A, Fig. 27) dans la position
inférieure et on allonge les balles progressivement en
remontant la bride sur la crémaillére.
ROUE DE DISTRIBUTION
La roue de distribution (A, Fig. 30) et son axe font corps
l’une avec l’autre et la roue entre en contact avec la balle
en formation dans le canal de la presse à travers une fente
du guide tendeur supérieur. Un galet moletté (E, Fig.
27), en bout de l’axe de la roue de distribution, agit sur la
crémaillère (B, Fig. 27) solidaire du bras déclencheur
(F, Fig. 27). Comme la balle, en voie d’achèvement, est
dirigée vers l’arrière du canal de la presse, la roue de
distribution tourne et la crémaillère s'élève, actionnant
le galet moletté jusqu’à ce qu’il atteigne l’embrèvement
(D, Fig. 27) de l’extrémité inférieure. De ce fait, le bras
déclencheur (F, Fig. 27) et le renvoi de-sonnette avancent
et libérent le cliquet contrôlant les noueurs, ce qui les
déclenche.
Les supports (B, Fig. 30) de la roue de distribution sont
pourvus de trous allongés qui permettent de placer
correctement, l’un par rapport à l’autre, le galet (A, Fig.
28) du renvoi de sonnette et la came de l’embrayage.
Le processus à suivre est le suivant:
1. Placer le bras du déclencheur (F, Fig. 27) dans sa
position de départ, c’est-à-dire, le galet du renvoi de
sonnette (A, Fig. 28) dans le creux de la came de
l'embrayage (B, Fig. 28) et les aiguilles au point mort
bas de leur course.
в
Après avoir desserré boulons et écrous, déplacer les
supports (B, Fig. 30) de la roue de distribution pour
que le galet du renvoi de sonnette (A, Fig. 28)
pénètre assez profondément dans le creux de la
came de l'embrayage pour empécher toute rotation
en arrière de celle-ci. La position idéale est celle dans
laquelle le centre du galet est en avant de l’angle
extérieur de la came. Vérifier en poussant vers l’avant
la tige de commande (H, Fig. 28) des aiguilles (c.-à-d..
vers l'avant de la presse). Si le réglage est correct, la
came de l'embrayage ne tournera pas en arrière.
Resserrer boulons et écrous des supports de la roue
de distribution pour maintenir le réglage.
20
Bumfords BL 30
Fig. 27. Reglage de la roue de distribution pour obtenir
différentes longueurs de balles.
| Fi + ы E |
Fig. 28. Ajustement et réglage du mécanisme á renvoi de
sonnette de l'embrayage.
a
te — y
Presse Pick-up
Bamfords BL 30
ROUE DE DISTRIBUTION (Suite)
Les entretoises (C, Fig. 30) sont nécessaires sous les
supports (B, Fig. 30) de la roue de distribution pour des
fourrages courants, mais pour travailler des fourrages
légers et cotonneux, il peut être nécessaire de retirer ces
entretoises et de monter les supports (B, Fig. 30) directe-
ment sur le canal de la presse de manière que la roue de
distribution s’engage davantage dans ce canal. Si l’on
enlève les entretoises, vérifier que tous les positionne-
ments sont conformes aux instructions précitées et
remettre en place les entretoises quand on aura de
nouveau à travailler des fourrages normaux pour éviter
de faire subir de trop gros efforts à l’axe de la roue de
distribution.
REGLAGE DU RENVOI DE SONNETTE
DE L'EMBRAYAGE
Aprés avoir soigneusement mis en place les supports de
la roue de distribution, comme indiqué précédemment,
il convient de régler comme suit le renvoir de sonnette
de l'embrayage:
1. Placer le bras du déclencheur (F, Fig. 27) dans sa
position de départ suivant la Fig. 27.
2. Manoeuvrer la vis de réglage (B, Fig. 29) en haut du
bras de butée du taquet d’embrayage (A, Fig. 29)
de manière à obtenir un espace d’environ 4,75 mm
entre le galet (A, Fig. 28) du renvoi de sonnette et le
creux de la came de l’embrayage.
wi
Fig. 29. Ajustement et réglage du bras déclencheur de
Pembrayage des noueurs.
3. Au moyen de la vis de réglage du taquet (E, Fig. 28)
régler la position de la vis (B, Fig. 29) de maniére a
obtenir un contact paafait avec le taquet (C, Fig. 29).
4. Effectuer alors, I'embrayage étant en
position de départ, tout ajustement utile
à l’aide de la vis de réglage (D, Fig. 28)
agissant sur la branche arrière du renvoi
de sonnette, de manière à obtenir un
espace de 1,5 mm environ entre le
bout de la vis de réglage et la branche
avant du renvoi. Serrer l’écrou de
blocage pour conserver le réglage
correct.
5. Pour ajuster la vis de réglage du galet
(C, Fig. 28) on procède comme suit:
D'abord, faire tourner la roue de
distribution pour déclencher l’embray-
age des noueurs, puis, agir sur la vis de
réglage (C, Fig. 28) pour obtenir un
espace de 4,75 mm environ entre le galet
(A, Fig. 28) du renvoi de sonnette et le
creux de la came de l'embrayage.
6. Vérifier que le taquet laisse libre le jeu
du cliquet d'engagement sur le pignon
de l’embrayage.
Fig. 30. Ajustement des supports de la roue de distribution
21
Ty ii EE
Presse Pick-up
HAUTEUR ET ECARTEMENT
DES AIGUILLES
(Se reporter aux Fig. 31 et 32)
Pour obtenir un liage convenable, il est essentiel que les
aiguilles soient correctement positionnées. Pour vérifier
leur hauteur et leur écartement, procéder de la fagon
suivante:
1. Déclencher le mécanisme des noueurs en faisant
tourner la roue de distribution dans la direction de
l’avancement des balles et faire tourner le volant
dans le sens inverse d'horloge jusqu'à ce que les
aiguilles soient parvenues au point mort haut de
leur course.
Vérifier d’abord approximativement la hauteur. La
hauteur de course des aiguilles est déterminée en
mesurant la distance des disques à ficelle (C, Fig. 31)
au bas du chas des aiguilles. Cette distance doit
être de 44 à 57 mm, comme indiqué par la Fig. 31.
Si elle ne l’est pas, retirer la goupille (D, Fig. 32) de
la chape (E, Fig. 32) de la bielle de commande du
porte-aiguilles (F, Fig. 32), desserrer l’écrou de
blocage (G, Fig. 32) et faire tourner la chape jusqu'à
ce que la distance voulue soit atteinte.
Resserrer l’écrou de blocage (G, Fig. 32) sur la
chape (E, Fig. 32) et remettre la goupille (D, Fig. 32)
en place dans la chape et le porte-aiguilles.
{2
NOTA IMPORTANT: Vérifier ensuite que le
porte-aiguilles et le boulon en U laissent un
espace d’au moins 6 mm entre eux et le dessous
du guide tendeur à chaque fin de course aller
et retour. La pointe des aiguilles doit être au
moins à 12,5 mm au-dessous du fond du canal
de la presse quand le porte-aiguilles est dans sa
position la plus reculée.
3. Vérifier alors les écartements des aiguilles.
Un espace d’environ 0,8 mm doit exister
entre les aiguilles (A, Fig. 31) et le pignon
du bec reteneur (B, Fig. 31). Pour position-
ner les aiguilles, desserrer les écrous (À et
B, Fig. 32) sur les boulons en U de bridage N
et faire glisser les aiguilles, vers la gauche ь
ou vers la droite, suivant le cas, jusqu’à
ce que l’espace convenable soit obtenu.
a
a
ii НООЙ
4. Quand les aiguilles passent en face des disques a
ficelle, l'espace entre la face interne de Vaiguille et
le disque doit atteindre 0,8 a 1,5 mm (comme indiqué
en C, Fig. 31). Sil faut rapprocher laiguille du
disque, desserrer l’écrou arrière (B, Fig. 32) du
boulon de la bride respective (C, Fig. 32) et resserrer
l’écrou avant (A, Fig. 32). Pour écarter l’aiguille du
disque, desserrer, au contraire, l’écrou avant (A,
Fig: 32) du boulon en U de la bride respective et
resserrer l’écrou arrière (B, Fig. 32).
NOTA IMPORTANT: Après avoir procédé à
ces ajustements, resserrer à bloc tous les
écrous, de sérieuses avaries pouvant se produire
si les aiguilles bougent en cours de travail.
22
a
He
’ > y 7 E D
A EK e
= ; O
mii _
>
I
Bamfords BL 30
Fig. 31. Réglage des écartements des aiguilles.
Fig. 32. Réglage des écartements et de la hauteur des
aiguilles.
5. Re-vérifier alors la hauteur de course des aiguillee
suivant les instructions du paragraphe 2, précite.
Avant de démarrer avec la prise de force, déclencher le
mécanisme des noueurs à la main et faire tourner le
volant de la presse dans le sens inverse d'horloge jusqu’à
ce que les aiguilles aient pénétré dans le canal de la presse
et en soient ressorties. Vérifier qu’elles n'entrent en
contact avèc aucune partie du bâti, de la tête du piston
ou des noueurs.
Presse Pick-up
Bumfords BL 30
SYNCHRONISATION DE LA PRESSE
NOTA: Avant de retoucher la synchronisation des
aiguilles, vérifier que le point mort haut de leur course
n’est pas en défaut. Il est aussi plus facile d’exécuter ou
de vérifier ce réglage, le canal de la presse vide de fourrage.
La synchronisation des aiguilles en rapport avec la tête
du piston est d’importance vitale. Si le piston frappe le
verrouillage, la synchronisation des aiguilles doit être
contrôlée. Bien réglées, les aiguilles doivent juste
commencer à pénétrer dans le canal de la presse au
moment où la face de la tête du piston arrive au niveau
de la pointe des aiguilles dans sa course de compression.
Si la synchronisation est mauvaise, les aiguilles peuvent
en être sérieusement endommagées. Dans un tel cas,
remplacer d'abord les pièces avariées, puis synchroniser
les aiguilles conformément aux prescriptions qui suivent,
après avoir fixé correctement l’alignement et la hauteur
des aiguilles par rapport aux noueurs (Voir “Hauteur et
écartement des aiguilles” au paragraphe précédent).
1, Déclencher les noueurs en faisant tourner la roue de
distribution (A, Fig. 30) dans la direction de l’avance-
ment des balles.
2. Faire tourner le volant dans le sens inverse d’horloge
(en regardant le volant) jusqu’à ce que la pointe des
aiguilles pénètre d’environ 6 mm dans le canal de la
presse.
3. Retirer la chaîne (A, Fig. 23) du pignon (D, Fig. 23)
de commande des noueurs.
4. Faire tourner le volant dans le sense inverse d'horloge
pour que le piston soit dans sa course de compression.
Continuer à tourner jusqu’à ce que la face verticale
plate de la tête du piston (pas les goussets) est de
19 mm. à 51 mm. au delà des pointes des aiguilles.
Toujours essayer de conserver une dimension
minimum de 19 mm. ; si ceci s’avére impossible, la
dimension peut être augmenter jusqu’à 51 mm. Ne
jamais excéder cette dimension.
5. Faire tourner le pignon de l’embrayage des noueurs
dans le sens inverse d'horloge jusqu’à ce que le
taquet de l’embrayage soit engagé.
6. Replacer la chaîne de commande des noueurs (A,
Fig. 23) en prenant soin de la mettre sur le dessus du
pignon d’abord, de manière à ne pas laisser de mou
sur le brin supérieur de la chaîne. Fixer le dessous
de la chaîne.
7. Retendre la chaîne de commande des noueurs
(A, Fig. 23) en déplaçant à la demande la poulie
folle (B, Fig. 23) de la chaîne.
8. Faire tourner le volant à la main, déclencher le mécan-
isme des noueurs et vérifier que l’on a bien obtenu un
bon synchronisme des opérations.
COUTEAUX FIXE ET DU PISTON—
REGLAGE CORRECT
Il importe de vérifier à de fréquents intervalles le
couteau fixe et le couteau du piston et de les aiguiser
si besoin est, de manière que l’écartement convenable
soit toujours conservé. On obtiendra ainsi une
coupe plus franche, réduisant la puissance à exercer
et les efforts sur le piston.
2. Les deux couteaux doivent être conservés constam-
ment bien aiguisés. On peut retoucher le couteau du
piston à la pierre ou à la lime sans devoir le sortie de
Fig. 33. Ecartement à respecter entre le couteau fixe et le
couteau du piston.
la presse, mais il est préférable de l’enlever de temps
à autre pour s’assurer que l’angle de coupe est bien
conservé. Pour retirer le couteau en vue de son ré-
affûtage, il faut enlever les deux vis sans tête le
fixant sur la tête du piston, mais avant, vérifier la
position de toutes cales existantes pour pouvoir les
replacer dans la même position, après l’affûtage.
Resserrer les vis à bloc quand le couteau a été remis
en place.
[1 faut toujours enlever le couteau fixe pour le ré-
affûter et il est très important de conserver aux
couteaux leur angle de coupe d’origine au cours de
meulage.
Reglayes
Presse Pick-up
COUTEAUX FIXE ET DU PISTON—
REGLAGE CORRECT (Suite)
Il faut remplacer rapidement les couteaux s'ils ont
été endommagés ou fortement usés. Une coupe
nette n’est possible que si les couteaux sont maintenus
en excellentes conditions. Si la partie de guidage
(C, Fig. 33) des couteaux est devenue usée au point
qu’il leur est possible de se rencontrer, il faut rem-
placer le couteau fixe (B, Fig. 33) et procéder à un
ajustement du couteau du piston pour tenir compte
de ce remplacement.
4. Un espace de 0,8 à 1,5 mm est nécessaire entre le
couteau boulonné sur la téte du piston (A, Fig. 33)
et le couteau staionnaire (B, Fig. 33), boulonné sur
le côté du canal de la presse. L'espace augmentera
avec l’usure prise par le profilé (A, Fig. 34) de renfort
du canal. Le piston prendra de ce fait un jeu latéral,
qui nécessitera de retoucher l’espace entre les couteaux
pour le ramener à cette distance de 0,8 à 1,5 mm.
Pour ce faire, appliquer la méthode suivante:
(a) Supprimer tout le jeu latéral du piston en
poussant celui-ci vers le côté du couteau du canal
de la presse jusqu’à la suppression de tout autre
déplacement latéral.
Vérifier alors la position des galets du piston sur
leurs chemins de roulement.
(b) Si l’on constate un écartement comme dans la
Fig. 33A, on procède à l’ajustement en ajoutant
des cales derrière le profilé de renfort, ainsi qu’il
est indiqué au paragraphe suivant.
(c) Si, cependant, es galets sont placés comme dans
la Fig. 33B, il faut caler le couteau du piston,
comme indiqué page 25.
NOTA: Si l'usure qui s’est produite est très prononcée, il
peut être nécessaire de placer des cales sous le profilé de
renfort et sous le couteau du piston pour obtenir l’espace
voulu entre les couteaux.
NOTA TRES IMPORTANT: En reglant l’écartement
entre les couteaux ou le jeu lateral du piston, avoir soin de
conserver l’espace nécessaire entre les flasques des galets
et le chemin de roulement. Vérifier que les flasques ne
portent pas sur le chemin de roulement de manière à eviter
leur usure reciproque.
VU DE L’ARRIERE DE LA PRESSE
Fig. 33A Fig. 338
24
Fig, 35,
Bamfords BL 30
Calage du profilé de renfort pour compenser
l’usure.
Ajustment du couteau du piston.
Presse Pick-up
Bumfords BL 30
Fig. 36. Addition de cales sur le profilé de renfort pour compenser l’usure latérale.
CALAGE DU PROFILE DE RENFORT
I1 faut ajouter des cales entre la paroi du canal de la
presse et le profilé de renfort (des cales 18 g., 20 g.,
et 22 g. sont prévues à cette fin et l’épaisseur con-
venable doit être adoptée).
2. Desserrer les cinq écrous (quatre d’entre eux sont
représentés sur la Fig. 36, en B) des goujons du profilé
de renfort. Introduire les cales nécessaires et resserrer
à bloc les écrous.
CALAGE DE COUTEAU DU PISTON
1. Retirer les deux vis sans tête (A, Fig. 35) fixant le
couteau (B, Fig. 35) sur le piston et enlever le couteau.
2. Adapter, à la demande, des cales de 0,8 ou de 1,5
mm derrière le couteau du piston.
3, Remettre le couteau en position sur le piston, en
serrant à fond les deux vis de fixation (A, Fig. 35).
GALETS DU PISTON
Quatre galets sont montés sur le côté droit du piston,
deux en haut et deux en bas, roulant respectivement
sur les chemins de roulement supérieur et inférieur.
Chacun des deux galets du bas (À, Fig. 37) est
pourvu d’un racleur (B, Fig. 37) monté sur l’axe du
galet (C, Fig. 37). Ces racleurs empêchent le fourrage
de s’accumuler sur le chemin de roulement ou sur
les galets et il faut les ajuster pour qu’ils agissent dans
ce sens.
2. Les galets permettent d'effectuer un réglage vertical
du piston de manière à éliminer tout écartement
s’élargissant entre les galets et le chemin de roule-
ment supérieurs.
NOTA IMPORTANT : Il faut toujours procéder pour
les réglages dans le sens vertical sur les galets inférieurs
d’abord, de sorte que le piston demeure placé aussi
haut que possible à l’intérieur du canal de la presse
pour faciliter le fonctionnement des noueurs.
3. Pour ajuster les galets, procéder comme suit:
GALETS AVANT
Placer le piston de telle sorte que les axes des galets
(C, Fig. 37) soient dans le prolongement des trous d'acces
prévus dans la paroi de droite du canal de la presse et
effectuer l’ajustement voulu à travers l’ouverture avant.
GALETS ARRIERE
Faire tourner le volant dans le sens inverse d’horloge et
déplacer le piston vers l’avant. Aligner les axes des
galets avec les trous ménagés dans la paroi latérale du
canal de la presse et effectuer l’ajustement nécessaire à
travers les ouvertures du haut et du bas.
NOTA: Il sera plus facile d'atteindre le galet inférieur
arrière si l’on a transféré la barre d’attelage dans sa
position de route.
4. On exécute le réglage de tous les galets du piston à
l’aide d’une clé spéciale No. BM 452, fournie avec la
presse. La méthode d’ajustement de chaque galet est
la suivante:
(a) Retenir l’axe portant le galet (C, Fig. 37) avec
о clé et desserrer l'écrou de blocage (D, Fig.
(b) Ajuster ensuite le galet pour éliminer le jeu
vertical, en faisant tourner l’écrou excentrique
entretoise (E, Fig. 37).
(c) Avec la clé spéciale (No. BM 452) maintenir
fermement le galet dans sa nouvelle position
tandis qu’on resserre l’écrou de blocage (D, Fig.
37).
ENLEVEMENT DU PISTON
S’il en est besoin, pour exécuter un remplacement ou un
travail d’entretien, on peut sortir le piston du canal de
la presse en procédant de la façon suivante:
ENLEVEMENT DU PISTON (Suite)
1. Retirer les cales (Voir D, Fig. 33 et B, Fig. 34) du
canal de la presse.
2. Détendre complètement le dispositif tendeur de
balles et supprimer l’effet des ressorts sur les taquets
(C et D, Fig. 34) que l’on fera sortir du canal.
3. Enlever la roue de distribution (A, Fig. 30) en
retirant ses supports (B, Fig. 30).
4. Amener le piston vers l'avant de la presse jusqu’à
ce que les écrous des deux boulons à tête fraisée
(L, Fig. 21) du bras de commande de la fourche
d’alimentation soient accessibles par les trous de la
paroi de droite du canal de la presse, Retirer les
écrous, mais laisser les boulons en place.
5. Enlever alors les deux boulons (F, Fig. 37) fixant la
bielle du piston à son palier, mais laisser ces deux
pièces en place.
6. Faire tourner le volant de la presse dans le sens inverse
d'horloge ‘ jusqu’à ce que le piston revienne ver
l’arrière du canal de la presse. Laisser le bras (D,
Fig. 21) de la fourche d’alimentation et ses boulons
(L, Fig. 21) en place, jusqu’à ce qu’elle arrive -à la
plaque transversale, où on peut la détacher pour
permettre au piston de reculer davantage. En
laissant le bras de commande de la fourche d’alimen-
tation en place jusque là, la commande aura sorti
les fourches d’alimentation du canal de la presse et
les aura amenées dans une position sûre.
7. Détacher la bielle de l’extrémité côté du palier et
l’on peut alors sortir le piston par l’extrémité arrière
du canal de la presse.
8. En remontant le piston et la bielle, s'assurer que
toutes les pièces sont ré-assemblées correctement
avec toutes les rondelles, etc. et replacées dans leur
position d’origine.
9. Le piston remis en place, replacer les cales dans le
Bamfords BL 30
Fig. 37. Ajustement des galets du piston.
canal de la presse, la roue de distribution et ses
supports, le bras de commande des fourches d'alimen-
tation, retendre le dispositif tendeur des balles et
relâcher les taquets supérieurs et inférieurs dans le
canal de la presse.
AU TRAVAIL SECURITE D'ABORD
REE SO EE
AFIN D’EVITER LES ACCIDENTS
Le manquement aux précautions élémentaires de sécurité est cause de la plupart des accidents
de ferme.
Prière le lire les règles à suivre pour assurer la sécurité, page 32.
26
Presse Pick-up
Bamfords BL 30
Fig. 38a Tandis que la balle prend forme, le
ia disque a ficelle retient le brin supérieur.
tade
i *
"т
Fra
Fig. 38c Quand le disque commence à tourner, il
Troisième tient les deux brins de ficelle. Le brin
Stade inférieur est serré contre le bec re-
teneur alors que celui-ci se met à pivoter.
Fig. 38e L'aiguille en descendant introduit a
Cinquième ficelle dans l’encoche suivante du disque.
Stade Le bec reteneur termine son pivotement
et se ferme sur la ficelle. `
Fig. 38b L'aiguille, en traversant le fourrace.
Deuxième amène dans le disque le brin de ficelle
Stade inférieur. En reculant, le doigt entraîne
les deux brins.
Fig. 38d Le disque tourne jusquá l’encoche
Quatrième suivante tandis que le bec reteneur
Stade pivote pour former une boucle et
Le couteau coupe la ficelle, рав Гагга-
Sixième cheur l’entraîne hors du bec reteneur et
Stade le noeud est achevé. Tandis que
l’aiguille poursuit sa course descendante,
le doigt revient à sa position avancée.
Re |
Presse Pick-up
des Noueurs
NOUEURS
Nous recommandons instamment a tous les propriétaires
ou utilisateurs d’une Presse BL 30 d’observer de près le
mécanisme des noueurs, car la connaissance approfondie
du rôle des différentes pièces leur sera précieuse pour
exécuter rapidement et facilement tous les ajustements
nécessaries. Les figures 38a, b,c, d, e, et f dépeignent la
suite des opérations qui interviennent pour la formation
et le serrage des noeuds.
Tous les noueurs sont convenablement ajustés et con-
trôlés avant de quitter nos Usines et doivent donc
fonctionner sans nécessiter de retouche immédiate. Si
une presse, à l’état de neuf, rate le liage de quelques
balles, ne pas procéder immédiatement à une révision
du réglage des noueurs. Le mauvais résultat obtenu peut
être dû à un reste de peinture sur des éléments du
mécanisme. Il faut faire fonctionner la presse jusqu'à
ce que l’action de la ficelle ait éliminé toute rugosité
provenant de la peinture. S'assurer également qu’il n’y
a pas de graisse sur le bec reteneur et les disques à
ficelle; ces pièces doivent être toujours propres et lisses.
Si les noueurs n’opèrent pas encore convenablement
après la période initiale de fonctionnement, se reporter
au Tableau de Repérage des Pannes, à la fin de ce Manu-
el, repérer la cause du défaut constaté et vérifier que la
ficelle n’est pas retenue trop serrée par le dispositif
tendeur (J, Fig. 15) sur le bac à ficelle. La ficelle doit être
tendue, car si elle est trop lâche, elle ne serrera pas suffi-
samment les balles et pourra s’enrouler autour de col du
bec reteneur.
Pour régler les divers éléments du mécanisme des noueurs,
procéder comme suit:
REGLAGE DU RETENEUR DE FICELLE
Le reteneur de ficelle (A, Fig. 39) appuie sur la ficelle
pour la retenir dans le disque (F, Fig. 39). S’il appuie
trop fort, une longueur suffisante de ficelle ne peut pas
s'échapper pour former le noeud. Cet excès de tension
peut entraîner la rupture de la ficelle par le bec reteneur
et faire rater la formation du noeud à l’un ou à l’autre
bout de la ficelle entourant la balle. Il causera également
l'usure Mutile des engranages de la came des noueurs.
D'autre part, si la ficelle est trop láche, elle peut glisser
hors du disque. Si elle s'échappe ainsi, vérifier d'abord
que la balle n'est pas trop comprimée avant de procéder
4 un nouveau réglage, car la ficelle sera sortie d'un
reteneur bien réglé par une balle soumeise a une trop
grande compression. Pour y remédier, diminuer la
tension de la balle par la barre du dispositif tendeur
automatique. La ficelle peut aussi étre tirée hors du
disque (F, Fig. 39) si elle est tenue trop serrée par le
dispositif (J, Fig. 15) sur le bac a ficelle. Avant de retou-
cher le reteneur de ficelle (A, Fig. 39) vérifier et si besoin
est, corriger ces autres points. On regle la tension sur le
28
9
pe
——
E.
sn,
a
—
Ba
г
oi
"a
in
Tm
Bumfords BL 30
Fig. 39. Réglage du reteneur de ficelle.
reteneur en desserrant l'écrou de blocage (D, Fig. 39)
et en resserrant le boulon (B, Fig. 39) contre les ressorts
plats (C, Fig. 39) du reteneur de ficelle. Resserrer ensuite
l'écrou (D, Fig. 39). Pour travailler un fourrage humide
ou comprimé, augmenter la tension de la ficelle et
diminuer cette tension pour travailler un foin léger et
cotonneux.
SINCHRONISATION DU DISQUE A
FICELLE
Correctement placé pour recevoir la ficelle, le cote gauche
de l'encoche du disque (F, Fig. 39) doit venir à fleur de
l’arrête du nettoyeur (E, Fig. 39) quand ce dernier est
déplacé vers la gauche, comme sur la figure. On peut
amener le disque à ficelle (F, Fig. 39) dans cette position,
en desserrant l'écrou (H, Fig. 39) et la vis sans fin (G,
Fig. 39) sur son axe. On peut alors faire tourner cette
vis sans fin (G, Fig. 39) autant qu’il se doit pour avancer
ou reculer la position du disque. Resserrer ensuite
l’écrou de blocage (H, Fig. 39) à fond, pour fixer la vis
sans fin en bonne place. Vérifier que les deux noueurs
agissent bien en synchronisme.
U
Presse Pick-up
ne |
Bamfords BL 30
Fig. 40. Réglage du bec reteneur et du couteau à ficelle
du noueur.
REGLAGE DE L’ARRACHEUR ET DU
COUTEAU
Comme le bec reteneur (B, Fig. 40) pivote et enléve la
ficelle du disque (F, Fig. 40), le couteau (E, Fig. 40) bascule
entre le bec et le disque, en tranchant la ficelle. Le
flasque de l’arracheur (C, Fig. 40) descend le long du talon
du bec (B, Fig. 40) et arrache du bec la boucle du noeud,
ce qui achève celui-ci. Le flasque de l’arracheur doit
rester constamment en contact avec la surface incurvée
du talon du bec et exercer une pression suffisante pour
arracher le noeud du bec, mais s’il est nécessaire d’ajuster
le couteau pour augmenter son écartement des autres
pièces du noueur, on cambrera le bras du couteau (A,
Fig. 40) très soigneusement et légèrement pour obtenir
l’écartement voulu. Avoir soin de ne pas modifier les
positions relatives de l’arracheur et du bec reteneur. Ils
doivent se toucher sans excés pour ne pas user exa-
gérément la came des noueurs. Si un ajustement sensible
doit intervenir, enlever le bras du couteau et la cambrer
dans un étau.
NOTA IMPORTANT: S'assurer de toujours conserver
aiguisées les lames des couteaux des noueurs pour
obtenir des noeuds bien faits et réduire la charge exercée
sur le noueur.
des Noueurs
TENSION DU BEC RETENEUR
Une tension convenable sur le bec reteneur est un facteur
essentiel pour l’opération de liage, car c’est là que le
noeud est formé. Une tension exagérée peut faire que les
noeuds restent suspendus au bec, tandis qu’une tension
insuffisante entraînera la production de noeuds mal
serrées, qui se détacheront. Pour donner à la languette
du bec (D, Fig. 40) la tension convenable, retirer la
goupille et serrer ou desserrer l’écrou rainuré (K, Fig. 39)
par quart de tour, jusqu’à ce que l’on ait obtenu la
tension convenable; replacer ensuite la goupille dans
l’écrou rainuré. Si le noeud s’ouvre après avoir été noué,
ou s’il est très lâche et peut être facilement défait, il se
peut que le bec reteneur ne se ferme pas assez serré pour
retenir fermement les bouts de la ficelle entre sa languette
et sa machoire, tandis que l’arracheur emporte la boucle
par dessus les bouts de la ficelle. Ce défaut est dû à la
pointe trop effilée de la languette du bec. Pour y remédier,
limer légèrement le bout de la languette pour l’arrondir.
La languette se resserrera ainsi davantage sur la ficelle.
NOTA: A la lime, arrondir et ne jamais effiler le bout de
la languette du bec reteneur.
Toutes les parties du bec doivent étre lisses, car toute
rugosité nuirait à la qualité du fonctionnement. Elle
doit donc être enlevée à la lime et polie à la toile émeri.
DOIGTS À FICELLE
La fonction des doigts à ficelle est d'amener celle-ci
jusqu'aux becs reteneurs. S’ils y manquent, un réglage
est nécessaire. En cas d’ennuis au liage, il est sage de
vérifier en premier lieu ce point particulier.
La distance entre le congé intérieur des aiguilles et l’arête
extérieure des doigts à ficelle doit être d’environ 3 mm.
Si un ajustement doit être fait, procéder comme suit:
1. Vérifier, avant toute retouche de la disposition des
doigts à ficelle, que les aiguilles sont bien placées.
(Voir “ Hauteur et Ecartement des Aiguilles”, page 22.)
2. Arrêter la presse au moment où la moitié d’une balle
a été faite.
3. Déclencher à la main le mécanisme des noueurs.
Faire tourner le volant dans le sens inverse d'horloge
jusqu’à ce que les aiguilles aient traversé les fentes
supérieures du canal de la presse et que les pointes
des doigts à ficelle aient atteint les axes des aiguilles.
Si le réglage est bon, il doit exister un écartement
d’environ 3 mm entre les pointes des doigts et le
congé intérieur des aiguilles, de sorte que les doigts
entraînent la ficelle en pivotant transversalement par
rapport aux aiguilles.
Presse Pick-up
Lh
al pee
SE hr er Re AE BE
S'il faut retoucher le réglage, desserrer les écrous de
blocage (F, Fig. 41), en enlevant les goupilles (C,
Fig. 41) et les broches (D, Fig. 41) de la chape (À.
Fig. 41) sur chacune des tiges de commande de doigt,
Desserrer les écrous (E, Fig. 41) fixant sur le bâti de
la presse les ensembles des doigts à ficelle. Reculer ou
avancer ces ensembles jusqu’à ce que l'écartement
désiré soit obtenu. Resserrer ensuite les écrous (E,
Fig. 41).
Faire tourner le volant pour amener les aiguilles hors
du canal de la presse et dégager l’émbrayage des
NOUCUTS.
La position convenable des doigts a ficelle par rapport
aux fentes de la paroi supérieure du canal de la presse
est représentée dans la Fig. 41, c.-à-d., les pointes
des doigts affleurant les arêtes de gauche des fentes
des aiguilles. Resserrer ou desserrer, à la demande,
la chape (A, Fig. 41) sur chaque biellette pour obtenir
le réglage correct. Relier chaque chape à son bras
respectif de l’ensemble de came au moyen des broches
et des goupilles précédemment enlevées: Rebloquer
finalement avec les écrous (F, Fig. 41).
Les aiguilles étant enfilées de ficelle, faire tourner
lentement le volant jusqu'à ce qu’elles atteignent le
point mort haut et vérifier alors la position de la
ficelle contre les becs reteneurs. Si le réglage est bon,
les doigts la retiendront contre le bec (B, Fig. 40)
pour l'empêcher de s'échapper lorsque le bec
commence à pivoter (Voir Fig. 38c).
Fig. 41 Réglage des doigts à ficelle.
Bumfords BL 30
ow
+
PE 1 br Ea TO AC taa
E à SE he
NO ENE io ee
5 fob ao AL do
hh 4 A
REGLAGE DE LA HAUTEUR DES
NOUEURS
Les noueurs doivent être placés juste assez au-dessus de
la presse pour laisser passer les doigts à ficelle et les
biellettes et ne pas gêner leur fonctionnement. La
hauteur convenable des noueurs est obtenue quand la
distance du dessous du disque à ficelle à la paroi supéri-
eure du canal de la presse est de 55,5 mm. Pour augmenter
cette hauteur des noueurs, insérer le nombre nécessaire de
rondelles sous chacun des supports (U, Fig. 42) en s'assur-
ant que les deux noueurs sont placés à la même hauteur.
RE-ASSEMBLAGE DES NOUEURS
S’il faut enlever les noueurs de leur arbre pour une
raison quelconque, il importe de repérer le noueur de
droite et celui de gauche afin de pouvoir les replacer dans
leur position d’origine. Pour le ré-assemblage, suivre le
processus suivant:
1.
S’assurer que l’axe des noueurs est bien rectiligne
et correct.
Examiner soigneusement toutes les pieces du
mecanisme et remplacer celles portant des traces
d'usure trop prononcées. Faire surtout attention
aux clavettes et a leur logement.
Remonter toutes les piéces, y compris rondelles
entretoises, etc. dans leur position originale, les
pièces neuves, montées pour la première fois,
faisant seules exceptions.
‘LU
Presse Pick-up
Bomfords BL 30
RE-ASSEMBLAGE DES NOUEURS
(Suite)
4. Placer l’écrou crénelé (F, Fig. 42) à l’extrémité de
droite de l’axe des noueurs pour qu’on puisse y
introduire la goupille.
Ajuster les rondelles-entretoises (T, Fig. 42) puis,
palier à flasque de droite (O, Fig. 42) sur l’axe, le:
flasque vers la droite ou l’extérieur, comme repré-
senté sur la figure. Ne pas serrer les vis sans tête du
collet pour le moment.
Ajouter une rondelle entretoise de 0,8 mm sur l’axe,
(à l’extérieur de la came), puis, monter l’engrenage
de la came des noueurs (E, Fig. 42) sur la clavette
Woodruff de l’axe.
Ajuster le noueur de droite (L, Fig. 42) en ajoutant
une ou plusieurs cales (M, Fig. 42) entre le noueur
et l’engrenage de came, jusqu’à ce qu’une distance
de 0,4 mm environ soit obtenue entre la face de
lengrenage de la came (N, Fig. 42) et la face du
pignon du noueur. S’assurer que les roues de la
came et du noueur s’engrénent correctement.
# wren EE
Fig. 42. Re-assemblage des noueurs.
7, ||
Г В „о ois da 4
/ „Ты |
8.
Ajuster l'engrenage de came de gauche (K, Fig. 42)
sur la clavette Woodruff de I’axe en s'assurant que
la distance entre les surfaces usinées (S, Fig. 42)
est de 165 mm. Noter que la tolérance maxi.
permise est de 0,4 mm. On obtient cette distance en
ajoutant ou retirant des rondelles entretoises entre
l’engrenage de came de gauche et le châssis du
noueur de droite (Voir Q, Fig. 42).
Ajuster le noueur de gauche (D, Fig. 42) en ajoutant
une ou plusieurs cales (G, Fig. 42) entre les engren-
ages de la came et du noueur jusqu’à ce qu’on
obtienne un écartement d’environ 0,4 mm, entre
la face de l'engrenage de came (K, Fig. 42) et la
face du pignon du noueur. S’assurer que les roues
de la came et du noueur s’engrénent correctement.
Enfiler le collet et le palier a flasque de gauche (H,
Fig. 42) sur laxe des noueurs et ajuster les paliers
de droite et de gauche sur le cóté droit des deux
supports d'assemblage (P et R, Fig. 42). On peut
alors déterminer le nombre de rondelles a insérer
entre le noueur de gauche (D, Fig. 42) et la bride du
palier gauche (H, Fig. 42). La bride doit être placée
près des rondelles (C, Fig. 42), le palier étant du
côté gauche (ou à l’extérieur).
Jl
li a DA ns Se nd
Presse Pick-up
des Noveurs
RE-ASSEMBLAGE DE NOUEURS
(Suite)
Sortir l'ensemble de l’arbre des noueurs du support
d'assemblage sur la presse, ajouter le nombre
nécessaire de rondelles entretoises entre le noueur
et la bride du palier de gauche
Ajuster l’ensemble du bras avec le galet dans la
came (E, Fig. 42) en s’assurant que le galet peut
tourner librement sur son axe; puis remonter les
paliers de droite et de gauche sur le côté droit des
deux supports d'assemblage (P et R, Fig. 42) et
vérifier à nouveau l’écartement entre les aiguilles et
les carters des noueurs. Attendre pour resserrer les
vis sans tête des brides de paliers.
Placer le pignon d'entraînement des noueurs (B,
Fig. 42) à sa place, à l’extrémité gauche de l'arbre,
en ajoutant ou enlevant autant de rondelles qu’il
le faut pour que le pignon d’entraînement des
noueurs (B, Fig. 42) soit correctement aligné avec le
pignon de commande.
Mettre une rondelle de 0,8 mm sur l’arbre et
ajuster fermement l’embrayage des noueurs (A,
Fig. 42) en le fixant avec rondelle, écrou crénelé
et goupille, en laissant assez d’espace entre le pignon
du noueur et l’embrayage pour ‘que ce-dernier
Bamfords BL 30
puisse tourner librement. + Resserrer les ecrous
crénelés en bout de larbre, puis desserrer d'une
division entre créneaux (1/6 de tour) pour que
l'assemblage soit serré, mais non bloqué.
"On peut alors resserrer a fond les vis sans tete de
la bride du palier et de l'embrayage des noueurs.
Ajuster les supports des noueurs (U, Fig. 42) sur le
bâti de la presse pour fixer dans sa position l’en-
semble du mécanisme.
Relier la tige du porte-aiguilles (H, Fig. 28) au bras
des noueurs (G, Fig. 28). Avant d'ajuster la chaîne
d'entraînement des noueurs s'assurer que la presse
est bien synchronisée (voir les instructions **Synchro-
nisation de la presse”). Après cette vérification,
adapter la chaîne des noueurs sur le pignon
d'entraînement (B, Fig. 42). Rattacher le brin in-
férieur de la chaîne après avoir bien tendu le brin
supérieur. Tendre la chaîne en positionnant la
poulie folle à la demande. Déclencher ensuite les
noueurs en faisant tourner le volant de la presse
dans le sens inverse d'horloge jusqu’à ce que les
aiguilles arrivent au point mort haut et vérifier que
leur hauteur et leur écartement sont corrects
(Voir page 22). Faire fonctionner la presse à la main
en faisant tourner le volant dans le sens inverse
d'horloge et déclencher le mécanisme des noueurs
pour s'assurer que le ré-assemblage et la retouche de
la synchronisation ont été convenablement effectués.
EE EEE EE EE AA EAP LE SEP ET
AU TRAVAIL SECURITE D'ABORD
LES ACCIDENTS PEUVENT ETRE EVITES
C'est le défaut d'observation de précautions élémentaires qui cause la plupart des accidents de ferme et il est recommandé
de respecter les règles suivantes pour assurer la sécurité:
| Arrêter la presse et le tracteur avant d'exécuter un montage, un nettoyage ou Un gralssage sur la machine.
E
S’assurer que tous les dispositifs de protection sont en place sur la presse avant la mise en route; ils sont prévus
pour votre sécurité.
Ne permettre à personne de prendre place sur la presse en cours de route. Le conducteur seul doit se trouver sur le
tracteur en marche. Cette recommandation concerne surtout les enfants et son inobservation entraine bien des
accidents.
Couper le moteur du tracteur quand on laisse ce-dernier pour quelque motif que ce soit.
Tenir le tracteur propre pour éviter le risque d’incendie. Toujours avoir un extincteur a bord.
S'assurer constamment que tous les écrous, boulons, etc. et les connexions sont bien serres.
Avant de travailler, vérifier que rien n’obstrue l’intérieur du canal de la presse.
Les embrayages de sécurité doivent toujours être réglés pour fonctionner quand on rencontre un obstacle.
Ne jamais placer la main entre une courroie et la poulie, etc. et se tenir à l’écart des noueurs qui peuvent fonctionner
de manière inattendue.
Par-dessus tout, s’écarter des nièces en mouvement. C’est en prenant des risques inutiles qu’il vous arrive des accidents.
32
Presse Pick-up
Bumfords BL 30
TABLEAU
Nature
GLISSAGE EXAGERE — !
DE L’EMBRAYAGE 2.
DU VOLANT 3,
5
VERROU DE SURETE в
NE FONCTIONNANT
PAS
PICK-UP NE 5
RAMASSANT PASS 2
PROPREMENT LE
FOURRAGE
a pe
AIGUILLES BRISEES — '
ra
NOEUDS RESTANT и
SUSPENDUS AU BEC
RETENEUR
a» N
VARIATION DANS LA *
DUREE DE L’OPERA- 2.
TION DES DISQUES ,
Cause
Objet étranger dans le four-
rage.
Couteaux émoussés.
Aiguilles mal synchronisées.
Couteaux dérangés.
Balles trop tendues.
Ressort faible ou brisé.
Pêne du verrou gelé ou
rouillé.
Andains trop légers.
Pick-up trop au-dessus du sol.
Dents cintrées ou brisées.
Vitesse de déplacement exces-
sive.
Fourrage mal ratelé.
Courroie glissant sous la
charge.
Les fentes des aiguilles dans
la tête du piston sont ob-
struées par des pierres ou
autres matières étrangères.
Aiguilles frappant le bâti de la
presse, ou le piston ou aiguil-
les déplacées.
Ecrous du porte-aiguilles
desserrés.
Presse mal synchronisée.
Arracheur fonctionnant mal.
Tension exagérée sur le bec
reteneur.
Tension excessive des balles
de foin vert.
Rugosité à la surface du bec
reteneur.
Engrenages usés.
Goupille du pignon du disque
usée ou cisaillée.
Vis sans fin glissant sur son
axe.
Tableau de Repérage
des Punnes
DE REPERAGE DES PANNES
pa
po
La
Remede
Enlever l’objet.
Aiguiser les couteaux.
Synchroniser les aiguilles.
. (v. Reglages, page 23)
Ajuster les couteaux.
(v. Réglages, page 24)
Détendre les balles.
Remplacer le ressort.
Huiler et dégager le péne.
Rateler des
lourds.
Abaisser le pick-up (sans lui
permettre de frapper le sol).
Vérifier la tension du ressort
du pick-up.
Redresser ou remplacer.
Ralentir.
andains plus
Ratteler pour rassembler le
fourrage sur les éteules.
Retendre la courroie.
Nettoyer les fentes en enlevant
toute matière étrangère.
Remplader les aiguilles.
Remplacer les aiguilles et les
ajuster suivant instructions.
(v. Réglages, pages 22 et 24)
Replacer les aiguilles et re-
bloquer les écrous.
Synchroniser correctement la
presse suivant instructions
page 23.
Cambrer l’arracheur du bras
du couteau pour qu’il touche
à peine le talon du bec.
Réduire la tension
Diminuer la tension des
balles.
Polir la surface à la lime et à
la toile d’émeri.
Remplacer les engrenages si
l’usure est prononcée.
Remplacer la goupille.
Resserrer l’écrou de fixation
s’il y a lieu.
Tableau de Renérage
des Pannes
TABLEAU DE REPERAGE DES PANNES (Suite)
Nature
BALLE DIFFORME
LE NOEUD NE SE
FAIT PAS
de
>
yd
a
Cause
. Balle courte du coté droit.
. Balle courte du côté gauche.
Balle courte par dessusetlonge
par dessous.
. Touffes de foin débordant
des côtés de la balle.
Balles de longueur irrégulière
ou ininterrompue.
Dispositif tendeur de ficelle
ne la retenant pas dans le
disque.
. Dispositif tendeur trop serré
—ne laissant pas assez de
ficelle sortir du disque pour
former un noeud.
Doigts à ficelle brisés—ne
laissant pas assez de mou à la
ficelle pour former le noeud.
4. Bec reteneur usé.
Bavures sur l’arrête du reten-
eur ou du disque à ficelle.
Aiguilles déplacées.
Presse Pick-up
Bumfords BL 30
n
+
A
Remede
. Fourrage poussé trop avant
dans le canal de la presse.
Ajuster la fourche d’alimenta-
tion.
(v. Réglages, page 17)
. Foin pas assez poussé dans
le canal. Ajuster la fourche
d’alimentation.
(v. Réglages, page 17)
. Pas assez de foin introduit
dans le canal. Augmenter la
vitesse de déplacement, ou la
taille des andains, ou la
tension des balles.
. Couteaux émoussés ou trop
d'espace entre les couteaux.
Aiguiser les couteaux ou régler
leur écartement.
Roue distributrice ne tourn-
ant pas.
Enlever les obstacles autour
de la roue distributrice ou la
baisser en retirant des entre-
toises. Alimentation en four-
rage irrégulière—la régular-
iser.
. Retendre le dispositif.
(v. Réglages, page 13)
Détendre le dispositif.
(v. Réglages, page 13)
. Remplacer les doigts et les
ré-ajuster.
(v. Réglages, page 29)
Remplacer le bec.
Enlever les bavures à la toile
d’émeri.
Ré-ajuster l’écartement des
aiguilles.
De
Presse Pick-up lablenu de Repéraye
Bamfords BL 30 des Pannes
TABLEAU DE REPERAGE DES PANNES (Suite)
Nature Cause Remede
UN BOUT DE LA !
FIGELLE PLUS LONG
Tension sur le reteneur de — 1. Augmenter la tension du
ficelle insuffisante. ressort du reteneur de ficelle.
(v. Réglages, page 28)
9 ;
QUE | AUTRE 2. Tension sur le reteneur de 2. Diminuer la tension du
(Voir Fig. 43) ficelle exagérée. ressort.
o i , ; (v. Réglages, page 28
Y i 3. Couteau a ficelle émoussé. 3. Affûter la lame du сое
: 4. Balles trop légeres. 4. Augmenter la tension des
balles.
(v. Réglages, page 16)
>. Tension de la ficelle sur le bac 5, Augmenter la tension
a ficelle insuffisante.
6. Levage du bras du couteau — 6, Augmenter le levage
insuffisant.
(Fig. 43)
BOUCLE À L’UN DES 1. Tension du bec reteneur 1. Diminuer légèrement la
BOUTS DE LA FIC- exapérée.., tension.
ELLE (Voir Fig. 44) 2. Pas assez de tension sur le bec 2. Augmenter légèrement la
reteneur. tension.
(Ne pas retoucher le noueur,
a moins que le bouclage soit
excessif.)
Fig. 44 . ,
de. 1. Tension sur le disque à ficelle 1. Ajuster le disque pour la
NOEUD SERRE insuffisante. tension convenable.
SEULEMENT SUR LE 2. son exagérée sur le disque
BRIN SUPERIEUR mo |
DE FICELLE 3. Ficelle grossière ou variable.
Réduire la tension.
. Enlever la partie mauvaise.
Diminuer la tension.
a
uu A ED
4. Balle trop serrée, ou fourrage
trop humide. . Diminuer la tension sur le bac
5. Ficelle trop tendue. à ficelle.
6. Enlever le noeud et en faire un
6. Noeud dans la ficelle. plus petit.
(Voir Enfilage des Aiguilles, pages 12 et
13)
Tableau de Reperage
des Pannes |
TABLEAU DE REPERAGE DES PANNES (Suite)
Nature
NOEUD SERRE
SEULEMENT SUR LE
BRIN INFERIEUR DE
FICELLE
FICELLE EFFILOCHEE
OU CASSEE DANS
LE NOEUD
(Fig. 45)
FICELLE EFFILOCHEE
OU CASSEE PRES
DU NOEUD
(Voir Fig. 45)
FICELLE SE ROMPANT
SUR LES BALLES
ACHEVEES
FICELLE DE LA BALLE
MAL NOUEE, ATTACH-
EE A LA BALLE
PRECEDENTE
1.
2.
2.
3.
Cause
Aiguilles mal ajustées.
Doigts à ficelle mal réglés.
Tête du piston descendant
trop bas, laissant le fourrage
s’accumuler au-dessus du
piston.
Mauvais placement de la
ficelle sur le bec reteneur.
Pas assez de tension sur le
bec reteneur.
Ressorts des taquets cassés.
Fourrage s’accumulant sous
les taquets.
Ficelle insuffisamment tendue.
Espace insuffisant entre le
bras du couteau et l’arrière
du bec reteneur.
Tension exagérée sur le re-
teneur de ficelle.
A 12 mm environ: rugosité
sur le bras de l’arracheur.
A 45 mm environ: rugosité
sur le doigt à ficelle.
A 63 mm environ: bavure sur
l’arête de la fente supérieure
des aiguilles.
. De 405 à 455 mm: bavure sur
l’arête de la fente inférieure
des aiguilles.
1. Arête coupante sur l’ouver-
2
ture de sortie.
. Balles trop comprimées.
1. Ficelle non emmenée par le
disque:
(a) espace exagéré entre
aiguille et disque. :
(b) disque mal synchronisé.
1.
2.
3.
4.
5,
6.
7.
8.
1.
2.
2 ==
Presse Pick-up
Bamfords BL 30
Remede
Ajuster les aiguilles.
(v. Réglages, pages 22 et 23)
Régler les doigts.
Régler pour remonter la téte
du piston.
Régler les doigts.
Augmenter la tension.
Remplacer ces ressorts.
Enlever ce fourrage.
Augmenter la tension.
Cambrer le bras du couteau et
laisser le bec pivoter libre-
ment. (Avoir soin de ne pas
trop cambrer, ou bien l’arra-
cheur n’entraînerait pas la
ficelle hors du bec.)
Réduire la tension.
Polir le bras de l’arracheur.
Polir le doigt.
Polir la fente supérieure des
aiguilles.
Polir la fente inférieure des
aiguilles.
. Polir à la lime ou cambrer le
bord de l’ouverture.
. Ajuster les barres de tension
des balles.
(a) Régler les aiguilles.
(b) Synchroniser correctement
le disque.
pe
Presse Pick-up
CT en
Bamfords BL 30
COURROIES D’ENTRAINEMENT
Ne jamais employer de graisse pour courroies. Quand la
courroie est usée, et hors d’usage, la remplacer et s’assurer
qu’elle est convenablement tendue (Pour détails, voir page
9).
TRAVAUX JOURNALIERS D'ENTRETIEN
Nettoyer à fond la presse en enlevant toute la pous-
sière, la crasse, etc. et en apportant un soin particu-
lier au mécanisme des noueurs. On assure ainsi
le meilleur fonctionnement de la machine.
2. Rechercher chaque jour:
Boulons et écrous desserrés.
Pièces brisées ou usées, pour les remplacer rapide-
ment par des pièces de rechange Bamford BL 30
d’origine.
Couteaux émoussés, qui doivent tous être réglés
et affûtés suivant besoin (voir pages 23 et 29).
Vérifier toutes les chaînes au point de vue de leur
tension. Elles doivent être tendues, mais pas au
point de surcharger les paliers.
Graisser suivant les instructions. (Voir chapître
Graissage, pages 6, 7, 8 et 9).
¿ee la pression des pneus et gonfler quand il le
aut.
Les pressions convenables sont les suivantes:
Roue gauche: 5,00 x 15, 4 toiles, pression 2,5 kg/cm2.
Roue droite: 5,00 x 15, 2 toiles, pression 1,1 kg/cm?.
Contrôler tous les réglages de la machine et les
corriger si nécessaire, immédiatement.
3. Vérifier que le fourrage ne s'entasse pas sous les
taquets supérieurs ou inférieurs, les empêchant de
pénétrer complètement dans le canal de la presse.
4. Après avoir travaillé des fourrages humides, vider
chaque soir le canal de la presse pour éviter qu'il
rouille. À la fin de chaque journée de travail, il est
prudent de faire passer un peu de fourrage ou de
foin sec dans la presse pour en enlever l'humidité.
5. Si l’on ne doit pas employer la presse pendant quel-
ques jours, il faut chaque fois vider complètement le
canal.
6. Si l’on n'a pas employé la presse pendant plusieurs
jours, s'assurer que l'embrayage de sûreté du volant
fonctionne correctement (voir page 14).
REMISAGE
Il est des plus important de remiser la Presse BL 30 de
manière convenable pour que son propriétaire lui
conserve tout son rendement en lui assurant une longue
durée de service. Le soin donné à la presse sera ré
compensé par son long usage et par les économies de
notes de frais de réparations et de pertes de temps pour
la remise en route après remisage. Les points qui suivent
sont parmi les plus importants à observer lorsqu’on veut
remiser la presse correctement :
1. Faire tourner la presse à vide pendant une ou deux
minutes, puis la graisser selon les instructions des
pages 6, 7, 8 et 9.
bo
Graisser le manchon coulissant de la prise de force
et l'arbre de commande pour le préserver de la
rouille, etc.
3. Au cours du remisage et pendant les longues
périodes de repos, reculer légèrement la plaque de
pression de l'embrayage du volant pour éviter
toute adhérence dûe à l’humidité ou à la rouille.
Pour y parvenir, desserrer les écrous de blocage et
serrer les vis de réglage (E, Fig. 16) pour retirer la
plaque de pression de l’embrayage jusqu’à ce qu’il
soit juste possible de faire tourner le volant à la
main (avec un petit effort).
4. Détendre les barres de tension des balles. Retirer
tout fourrage du canal de la presse.
5. Nettoyer toute la machine à fond, en enlevant
partout la crasse et la poussière, le foin ou la paille.
Soigner particulièrement le mécanisme des noueurs.
6. Enlever la courroie et la ranger dans un endroit
sec et frais.
7. Retirer toutes les chaînes à rouleaux et les nettoyer
à fond avec de la paraffine ou en vaporisant de
l’huile, puis leur appliquer une couche d’huile à
moteur. Remettre ensuite les chaînes en place.
NOTA IMPORTANT: Ne pas enlever les chaînes
principales ou des noueurs à moins d’avoir bien
compris la suite des opérations pour svnchroniser la
presse.
8. Appliquer une couche d’un produit anti-rouille ou
une graisse de bonne qualité à toutes les pièces des
noueurs, à l’intérieur du canal de la presse et à
toutes les autres parties polies, en particulier, au
couteau à ficelle des noueurs et aux couteaux du
piston et du canal de la presse.
9. Rechercher les pièces usées, endommagées ou
brisées et les remplacer avant de remiser la machine.
10. Refraîchir toutes les surfaces peintes afin de prévenir
la rouille et de conserver belle apparence a la
presse.
11. Remiser la presse dans un endroit sec et propre.
12. A l’aide du cric, monter la presse sur blocs pour
soulager les pneus. S'assurer de ne pas dégonfler
ces derniers, mais contrôler leur pression (se reporter
aux Travaux journaliers d'entretien).
13. Bloquer l’ensemble du pick-up et détendre le ressort
d’équilibrage.
NOTA IMPORTANT: Avoir soin de passer commande
des pièces de réparation ou de rechange dès que possible,
de manière à ne pas être retardé à l’ouverture de la saison.
3]
Presse Pick-up
Attelage
Fig. 46. Méthode de montage du dispositif de retenue du fourrage.
DISPOSITIF DE RETENUE DU
FOURRAGE
Le dispositif de retenue du fourrage est un accessoire
monté sur la Fresse BL 30 en tant que faisant partie de
son équipement normal et dont le role est d'appliquer sur
le tambour du pick-up les fourrages courts et légers, pour
les empécher de rouler en face du tambour ou de s’épar-
piller sur les cótés, et de réduire les pertes et les in-
convénients causés par le vent. En méme temps, il
améliore la pénétration du fourrage à l’intérieur du
canal de la presse.
Nous vous conseillons d'enlever le dispositif pour retenir
le fourrage quand on travaille en conditions normales.
Pour monter ce dispositif, procéder comme suit:
{. Introduire la barre porte-dents (A, Fig. 46) dans les
trous des cornières d’assemblage (B et C, Fig. 46)
le bras de levier (D, Fig. 46) étant du côté gauche
(au plus près du canal de la presse) comme sur la
figure. Fixer en position au moyen des ressorts de
butée fournis.
> Monter le crochet d’attache du ressort sur le côté
gauche des tôles du déflecteur avec la vis de la
machine (la tète placée à l’intérieur de la tôle) et
l’écrou et les rondelles plates et à ressort fournis.
3. Attacher une extrémité du ressort (E, Fig. 46) au
crochet et l’autre extrémité au bras de levier
(D, Fig. 46) de la barre porte-dents
ATTELAGE DE TRAINEAU OU DE
CHARRETTE
Le montage de cet accessoire permet de prendre en re-
morque derrière la presse un traîneau ou une charrette,
sans exercer d’effort excessif sur la presse elle-même.
Pour adapter l’attelage procéder comme suit:
{. Fixer la bride d’attelage (A, Fig. 47) sur le support
d’assemblage de l’essieu, au moyen de 2 boulons,
avec écrous et rondelles de sécurité, d'une part, et
fd
Presse Pick-up
Bamfords BL 30
Fig. 47. Méthode de montage de | ‘attelage de traineau ou de charrette.
sur le dessous du canal de la presse, au moyen de
3 boulons, avec écrous et rondelles de sécurité,
d’autre part. Serrer a fond tous les écrous.
2. Fixer l’attelage (B, Fig. 47) sur l’essieu de la presse
au moyen des 2 boulons en U (C, Fig. 47) avec
écrous et rondelles de sécurité, puis, sur la bride
d’attelage, en employant également un boulon en U
(D, Fig. 47) avec écrous et rondelles de sécurité.
3. En service, on peut régler la longueur de l’attelage en
déplaçant la languette (E, Fig. 47) sur un trou
autrement placé et en l’y fixant au moyen du boulon
(F, Fig. 47) avec écrou, rondelle plate rondelle et de
sécurité.
ue
EEE ИЕЕОСаа Мы оброс TR ротой a
7 (= i É Tse т ra ET ая E № = ЧЕСТНЫЕ Y EA TE mnt я to ee ea e
В ETRE E
a 4 E 1
E
rte 9
UF DAYA
ALLONGE DE SORTIE
Une allonge de sortie, telle qu'en représente la Fig. 48,
peut étre fournie en supplément facultatif et permet,
quand on l’utilise en même temps que l’attelage de
charrette, de charger directement le véhicule pris en
remorque. L’allonge de sortie (A, Fig. 48) se monte a
l’extrémité arrière de la sortie du canal (B, Fig. 48) à
l’aide des boulons, écrous et rondelles (C, Fig. 48). Les
chaînes qui la supportent (D, Fig. 48) sont attachés aux
supports (E, Fig. 48) au moyen des ressorts de butée.
En service, la sortie doit être dans le même plan horizon-
tal que le canal de la presse et l’allonge doit être réglée
au moyen des chaînes qui permettent de l’amener à la
hauteur désirée.
fai
=. Г
Bin AAA EA ao LAR a aaa a Sn - An
Presse Pick-up
Bamfords BL 30 Atteluge
GLISSIERE VERROUILLAGE
Quand on ne sert pas de la presse, soulever la
glissiére (A, Fig. 49) en position verticale contre
l’arrière du canal en permettant le support (B, Fig.
49) de passer à travers le fente (C, Fig. 49) de la
glissière (A, Fig. 49). Retirer la goupille à ressort
(D, Fig. 49) du trou (E, Fig. 49) du support de
glissière (B, Fig. 49) et l’introduire dans le trou
(F, Fig, 49) pour fixer la glissière en position
verticale.
Pour déverrouiller, retirer la goupille à ressort (D,
Fig. 49) du trou (F, Fig. 49), abaisser la glissière en
position de travail et attacher la goupille à ressort
(D, Fig. 49) dans le trou (E, Fig. 49) pour ne pas la
perdre.
Fig. 49. Glissière verrouillage.
MANCHE VIREUR ds“ |
Le trou (A, Fig. 50) à l’arrière de
la glissière tel que représenté à la
Fig. 50 est pour attacher un
manche vireur de balles (B, Fig.
50) et peut être monté comme
montré. Ceci permet la balle
d’être virée vers le côté gauche de
la presse et est pour utilisation au
pressage d’andains simples.
Fig. 50. Manche vireur de balles
">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.