Guide condensé 00825-0103-4697, rév. EA Novembre 2014 Transmetteur de température haute densité 848T de Rosemount pour bus de terrain FOUNDATION™ Révision 7 de l’appareil – nouvelle révision DD/CFF requise Guide condensé Novembre 2014 AVIS Ce guide de démarrage fournit les recommandations de base pour le transmetteur 848T de Rosemount. Il ne fournit pas les instructions détaillées pour la configuration, les diagnostics, la maintenance, l’entretien ou le dépannage. Voir le manuel de référence du modèle 848T de Rosemount (document n° 00809-0100-4697) pour plus d’informations. Les manuels et ce guide sont également disponibles en version électronique sur www.rosemount.com. AVERTISSEMENT Des explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes en vigueur. Consulter la section Certifications de ce manuel pour toute restriction applicable à une installation sûre. Des fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Installer et serrer les puits thermométriques et les sondes avant de mettre sous pression. Ne pas retirer le puits thermométrique si l’appareil est en exploitation. Des chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Éviter tout contact avec les conducteurs et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les conducteurs et risquent d’électrocuter quiconque les touche. ATTENTION Modalités d’expédition des produits sans fil : L’appareil été expédié sans module d’alimentation installé. Retirer le module d’alimentation avant d’expédier l’appareil. Chaque module d’alimentation contient deux batteries primaires au lithium de taille « C ». Le transport des batteries primaires au lithium est réglementé par l’U.S. Department of Transportation (DoT), l’ATAI (Association du transport aérien international), l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale) et l’ADR (Accord européen relatif au transport international des matières dangereuses par route). Il incombe à l’expéditeur de veiller au respect de ces règlements ou de toute autre exigence réglementaire locale. Consulter les règlements et autres exigences en vigueur avant de procéder à l’expédition. Sommaire Montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Câblage et mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vérification de l’étiquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vérification de la configuration du transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Certifications du produit — 848T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Guide condensé Novembre 2014 Étape 1 : Montage du transmetteur Montage sur rail DIN sans boîte de jonction 1. Tirer sur l’attache au rail DIN qui est située à l’arrière du transmetteur. 2. Insérer le rail DIN dans les fentes au bas du transmetteur. 3. Faire basculer le transmetteur 848T et le placer sur le rail DIN. Relâcher l’attache. Figure 1. Montage du transmetteur 848T sur rail DIN 848T without installed enclosure A B DIN Rail C DIN Rail Mounting Clip A. 848T sans boîtier installé B. Rail DIN C. Attache au rail DIN Montage sur panneau avec boîte de jonction Figure 2. Boîte de jonction en plastique/en aluminium A Aluminum or Plastic Junction Box Mounting screws B C Panel A. Boîte de jonction en plastique ou en aluminium B. Vis de montage (4)(1) C. Panneau 1. Monter à l’aide de quatre vis 1/4-20 x 1,25-in. 3 Novembre 2014 Guide condensé Figure 3. Boîte de jonction en acier inoxydable A Aluminum or Plastic Junction Box Mounting screws B C Panel A. Boîte de jonction en acier inoxydable B. Vis de montage (2)(1) C. Panneau 1. Monter à l’aide de deux vis 1/4-20 x 1/2-in. Montage sur un tube support de 2 pouces Utiliser le support de montage en option (code d’option B6) pour fixer le transmetteur 848T sur un tube support de 2 pouces avec une boîte de jonction. Figure 4. Boîte de jonction en plastique/en aluminium 5.1 (130) 130 260 10.2 (260) Vue de face (1) 6.6 167 (167) Vue latérale 1. Montage terminé. Figure 5. Boîte de jonction en acier inoxydable 4.7 (114) 114 (1) 7.5 (190) 190 Fully Assembled Vue de face 1. Montage terminé. 4 Vue latérale Guide condensé Novembre 2014 Figure 6. Montage sur tube vertical Boîte de jonction en plastique/en aluminium Boîte de jonction en acier inoxydable Étape 2 : Câblage et mise sous tension L’alimentation n’est pas polarisée, permettant à l’utilisateur de connecter les câbles positifs (+) ou négatifs (—) du bus de terrain FOUNDATION à l’une des bornes de câblage du bus de terrain FOUNDATION sur le bornier. Utilisation de presse-étoupe 1. Dévisser les quatre vis du couvercle pour le retirer de la boîte de jonction. 2. Faire passer les fils de sonde et les câbles de signal/d’alimentation par les presse-étoupe préinstallés appropriés. 3. Installer les fils de sonde dans les bornes à vis correspondantes. 4. Serrer les câbles de bus de terrain FOUNDATION sur les bornes à vis. 5. Replacer le couvercle du bus de terrain FOUNDATION et serrer toutes les vis. Utilisation d’entrées de câble 1. Dévisser les quatre vis du couvercle pour le retirer de la boîte de jonction. 2. Retirer les cinq bouchons d’entrée de câble et installer les raccords de conduit fournis par l’utilisateur. 3. Faire passer les paires de fils de sonde par chaque raccord de conduit. 4. Installer les fils de sonde dans les bornes à vis correspondantes. 5. Serrer les câbles de bus de terrain FOUNDATION sur les bornes à vis. 6. Replacer le couvercle et serrer toutes les vis. 5 Novembre 2014 Guide condensé Figure 7. Câblage Presse-étoupe J E G A C Entrées de câble I F D A B C E F H B D A. Sonde 1 B. Sonde 2 C. Sonde 3 D. Sonde 4 E. Sonde 5 F. Sonde 6 G. Sonde 7 H. Sonde 8 I. Alimentation/signal J. Vis de couvercle A. Sondes 1 et 2 B. Sondes 3 et 4 C. Sondes 5 et 6 D. Sondes 7 et 8 E. Alimentation/signal F. Vis de couvercle Alimentation et câblage de la sonde Compatible avec huit voies configurables indépendamment comprenant des combinaisons de sondes à résistance à 2 et 3 fils, de thermocouples, mV, ohm et mA. Toutes les bornes de sonde et d’alimentation ont une tension nominale de 42,4 Vcc. Réseau de bus de terrain FOUNDATION avec alimentation à ses bornes de 9,0 à 32,0 Vcc et appel de courant de 22 mA maximum. Pour une meilleure performance, utiliser des câbles à paires torsadées et blindées. Sélectionner des câbles de calibre adéquat afin de maintenir une tension minimale de 9,0 Vcc. Figure 8. Schéma de câblage de sonde 12-wire 2 3 RTD and Sonde à Ohms à résistance 2 fils et Ohms 13-wire 2 3 1 2 3 Thermocouples RTD and Ohms and Sonde à Thermocouples/ Ohms* à résistance ohmsMillivolts et millivolts 3 fils et Ohms(1) 1 2 RTD 3 2-wire Sondewith à résistance à 2Compensation fils avec boucle de (2) compensation Loop** 1. Emerson Process Management fournit des sondes à 4 fils pour toutes les sondes à résistance à élément unique. Utiliser ces sondes à résistance à trois fils en laissant le quatrième fil déconnecté et protégé par un isolant électrique. 2. Le transmetteur doit être configuré pour une sonde à résistance à 3 fils minimum afin de pouvoir reconnaître une sonde à résistance avec boucle de compensation. Sur cet appareil, le câblage des sondes à résistance à 3 fils est différent de celui des modèles 848T plus anciens. Prêter une attention particulière au schéma de câblage sur l’étiquette, spécialement si cet appareil en remplace un autre plus ancien. 6 Guide condensé Novembre 2014 Câblage des entrées analogiques Figure 9. Schéma de câblage des entrées analogiques du transmetteur 848T Analog Input Connectorsd’un signal analogique Connecteurs d’entrée Analog Transmitters Transmetteurs analogiques Power Supply Alimentation Configuration typique d’un réseau de bus de terrain FOUNDATION Remarque Chaque segment d’un tronçon du bus de terrain FOUNDATION doit être doté d’un bouchon de charge à chaque extrémité. Conditionneur et filtre d’alimentation intégrés 1 900 m max. (en fonction des caractéristiques des câbles) Bouchons de charge (Tronçon) Hôte ou outil de configuration de bus de terrain FOUNDATION™ (Dérivation) (Dérivation) Alimentation Câblage du signal 7 Novembre 2014 Guide condensé Mise à la terre du transmetteur Une mise à la terre correcte est essentielle pour que les mesures de température soient fiables. Entrées de thermocouple, mV et de sonde à résistance/ohm non mises à la terre Option 1 1. Relier le blindage du câble de signal du bus de terrain FOUNDATION au blindage des fils de sonde. 2. Vérifier que les blindages sont attachés ensemble et électriquement isolés du boîtier du transmetteur. 3. Ne mettre le blindage à la terre qu’au niveau de l’extrémité d’alimentation. 4. Vérifier que le blindage de la sonde est isolé électriquement des éléments voisins mis à la terre. B A A. Fils de sonde B. 848T C D C. Alimentation D. Point de mise à la terre du blindage Option 2 1. Raccorder le blindage des fils de sonde au boîtier du transmetteur (seulement si le boîtier est mis à la terre). 2. Vérifier que les blindages de la sonde sont isolés électriquement des éléments voisins qui pourraient être mis à la terre. 3. Mettre à la terre le blindage du câble de signal du bus de terrain FOUNDATION au niveau de l’extrémité d’alimentation. B C A D A. Fils de sonde B. 848T 8 C. Alimentation D. Point de mise à la terre du blindage Guide condensé Novembre 2014 Entrées de thermocouple mises à la terre 1. Mettre à la terre le blindage des fils de sonde au niveau de la sonde. 2. Vérifier que le blindage des fils de sonde et le blindage du câble de signal du bus de terrain FOUNDATION sont isolés électriquement du boîtier du transmetteur. 3. Ne pas relier le blindage du câble de signal du bus de terrain FOUNDATION au blindage des fils de sonde. 4. Mettre à la terre le blindage du câble de signal du bus de terrain FOUNDATION au niveau de l’extrémité d’alimentation. B C A D A. Fils de sonde B. 848T C. Alimentation D. Point de mise à la terre du blindage Entrées d’un appareil analogique 1. Mettre à la terre le câble de signal analogique au niveau de l’alimentation des appareils analogiques. 2. Vérifier que le blindage du câble de signal analogique et le blindage du câble de signal du bus de terrain FOUNDATION sont isolés électriquement du boîtier du transmetteur. 3. Ne pas raccorder le blindage du câble de signal analogique au blindage du câble de signal du bus de terrain FOUNDATION. 4. Mettre à la terre le blindage du câble du signal du bus de terrain FOUNDATION au niveau de l’extrémité d’alimentation. B E A C D F G A. Alimentation de l’appareil analogique B. Boucle de 4-20 mA C. Appareil analogique D. 848T E. Bus de terrain FOUNDATION F. Alimentation G. Points de mise à la terre du blindage Boîtier du transmetteur (en option) Mettre à la terre conformément aux normes électriques locales. 9 Novembre 2014 Guide condensé Étape 3 : Vérification de l’étiquette Le transmetteur 848T comporte une étiquette de mise en service détachable qui contient l’identification de l’appareil (le code unique qui identifie un appareil particulier en l’absence du repère) et un espace permettant de noter le numéro de repère de l’appareil (identification de fonctionnement de l’appareil telle que définie par le schéma d’instrumentation et de tuyauterie [P&ID]). Lors de la mise en service de plus d’un appareil sur un segment de bus de terrain Foundation, il peut être difficile d’identifier l’emplacement d’un appareil particulier. L’étiquette détachable facilite cette tâche en associant l’identification de l’appareil à l’emplacement physique. L’installateur doit noter l’emplacement physique du transmetteur sur les parties supérieure et inférieure de l’étiquette de mise en service. La partie inférieure doit être détachée pour chaque appareil installé sur le segment et être utilisée pour la mise en service du segment dans le système de contrôle. Étape 4 : Vérification de la configuration du transmetteur Chaque hôte du bus de terrain FOUNDATION, ou outil de configuration, affiche et effectue les configurations d’une façon différente. Certains utilisent des fichiers « Device Description » (DD) ou des assistants de fichier DD pour configurer et afficher les données de manière cohérente sur les plates-formes. L’hôte ou l’outil de configuration n’est pas forcément compatible avec toutes ces fonctionnalités. Ci-dessous figure la configuration minimale requise pour une mesure de température. Ce guide a été élaboré pour les systèmes qui n’utilisent pas les assistants de fichier DD. Pour une liste complète des paramètres et des informations sur la configuration, voir le manuel de référence du transmetteur 848T de Rosemount (document n° 00809-0100-4697). Bloc du transducteur de sonde Ce bloc contient les données de mesure de température pour les huit entrées de sonde. Il comprend également des renseignements sur le type de sonde, les unités de mesure, l’amortissement et les diagnostics. Vérifier au moins les paramètres du Tableau 1 pour chaque bloc du transducteur de sonde. Tableau 1. Paramètres de bloc du transducteur de sonde 10 Paramètre Commentaires Configuration type s.o. Configurer l’entrée s.o. SENSOR_1_CONFIG.SENSOR exemple : « PT100_A_385 : 3 fils » Guide condensé Novembre 2014 Blocs de fonction Entrée analogique (AI) Le bloc AI traite les mesures de l’appareil et rend les sorties disponibles à d’autres blocs de fonctions. La valeur en sortie du bloc d’entrée analogique est en unités de mesure et contient un état indiquant la qualité des mesures. Utiliser le numéro de voie pour définir la variable traitée par le bloc AI. Vérifier au moins les paramètres des blocs AI dans le Tableau 2. Tableau 2. Paramètres du bloc AI(1) Paramètre Commentaires VOIE Choix : Sondes 1-8 Sondes différentielles 1-4 Température du corps L_TYPE Pour la plupart des applications, régler sur « DIRECT » Régler la plage et l’unité de mesure souhaitées. L’unité doit être comprise dans la liste suivante : XD_SCALE mV Ohms °C °F °R K mA Si L_TYPE est réglé sur « DIRECT », régler OUT_SCALE pour correspondre à XD_SCALE OUT_SCALE HI_HI_LIM HI_LIM LO_LO_LIM LO_LIM Alarmes de procédé. Doit être dans la plage définie par « OUT_SCALE » 1. Configurer un bloc AI pour chaque mesure souhaitée. Remarque Pour apporter des modifications au bloc AI, BLOCK_MODE (TARGET) doit être réglé sur OOS (hors service). Une fois les modifications apportées, remettre BLOCK_MODE TARGET sur AUTO. 11 Novembre 2014 Guide condensé Bloc de fonction Entrée analogique multiple (MAI) Le bloc MAI traite jusqu’à huit mesures de l’appareil et rend la sortie disponible à d’autres blocs de fonctions. La valeur de sortie du bloc MAI est en unité de mesure et contient un état indiquant la qualité des mesures. Utiliser le numéro de voie pour définir les variables traitées par le bloc MAI. Vérifier au moins les paramètres du bloc MAI dans le Tableau 3. Tableau 3. Paramètres du bloc MAI Paramètre Commentaires VOIE Choix : Voies 1-8 Réglages personnalisés (voir le manuel de référence du transmetteur 848T de Rosemount pour plus d’informations). L_TYPE Pour la plupart des applications, régler sur « DIRECT » Régler la plage et l’unité de mesure souhaitées. L’unité doit être comprise dans la liste suivante : XD_SCALE OUT_SCALE Remarque mV Ohms °C °F °R K mA Si L_TYPE est réglé sur « DIRECT », régler OUT_SCALE pour correspondre à XD_SCALE Pour apporter des modifications au bloc MAI, BLOCK_MODE (TARGET) doit être réglé sur OOS (hors service). Une fois les modifications apportées, remettre BLOCK_MODE TARGET sur AUTO. 12 Novembre 2014 Guide condensé Certifications du produit – 848T Informations relatives aux directives européennes Une copie de la déclaration de conformité CE se trouve à la fin du Guide condensé. La révision la plus récente de la déclaration de conformité CE est disponible sur www.rosemount.com. Certifications FM pour utilisation en zones ordinaires Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfaisait aux exigences de base, au niveau électrique, mécanique et au niveau de la protection contre l’incendie. Cette inspection a été assurée par FM Approvals, laboratoire d’essai américain accrédité par la Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, Administration fédérale pour la sécurité et la santé au travail). Installation de l’équipement en Amérique du Nord Le Code national de l’électricité des États-Unis (NEC) et le Code canadien de l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements marqués par division en zones et d’équipements marqués par zone dans les divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement définies dans les codes respectifs. États-Unis I5 Certification FM Sécurité intrinsèque et non incendiaire Certificat : 3011568 Normes : FM Classe 3600:1998, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611:2004 FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, CEI 60529:2011 Marquages : IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D ; T4 (-50 °C Ta +60 °C) ; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D ; T4A (-50 °C Ta +85 °C) ; T5 (-50 °C Ta +70 °C) si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00848-4404 Remarque Les transmetteurs avec un marquage non incendiaire CL I, DIV 2 peuvent être installés dans des sites de Division 2 en utilisant les méthodes de câblage Division 2 ou un câblage sur site non incendiaire (NIFW). Voir le schéma 00848-4404. 13 Novembre 2014 Guide condensé IE FM FISCO Certificat : Normes : 3011568 FM Classe 3600:1998, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, CEI 60529:2011 Marquages : IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D ; T4 (-50 °C Ta +60 °C) ; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D ; T4A (-50 °C Ta +85 °C) ; T5 (-50 °C Ta +70 °C) si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00848-4404 N5 Non incendiaire et protection contre les coups de poussière Certificat : 3011568 Normes : FM Classe 3600:1998, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, CEI 60529:2011 Marquages : NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D ; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G ; T4A (-50 °C Ta +85 °C) ; T5 (-50 °C Ta +70 °C) si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00848-4404 ; Type 4X NK Non incendiaire Certificat : 3011568 Normes : FM Classe 3600:1998, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, CEI 60529:2001 Marquages : NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A (-50 °C Ta +85 °C) ; T5 (-50 °C Ta +70 °C) si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00848-4404 Remarque Seuls les certificats N5 et NK sont valables avec l’option S002. Tableau 4. Paramètres Entity BUS DE TERRAIN (entrée) 14 FISCO (entrée) Non incendiaire (entrée) Borne de la sonde sur le transmetteur (sortie) VOC = 12,5 V VMAX = 30 V VMAX = 17,5 V VMAX = 42,4 V IMAX = 300 mA IMAX = 380 mA Ci = 2,1 nF ISC = 4,8 mA Pi = 1,3 W Pi = 5,32 W Li = 0 PO = 15 mW Ci = 2,1 nF Ci = 2,1 nF s.o. CA = 1,2 μF Li = 0 Li = 0 s.o. LA = 1 H Novembre 2014 Guide condensé Canada E6 I6 IF N6 CSA Antidéflagrant, protection contre les coups de poussière, Division 2 (Boîtier JX3 requis) Certificat : 1261865 Normes : CAN/CSA C22.2 n° 0-M91 (R2001), Norme CSA C22.2 n° 25.1966, Norme CSA C22.2 n° 30-M1986, CAN/CSA C22.2 n° 94-M91, Norme CSA C22.2 n° 142-M1987, norme CSA C22.2 n° 213-M1987, Norme CSA C22.2 n° 60529:05 Marquages : Antidéflagrant pour Classe I, Division 1, Groupes B, C et D ; T4 (-40 °C Ta +40 °C) si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00848-1041 ; protection contre les coups de poussière pour Classe II, Division 1, Groupes E, F et G ; Classe III ; Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D ; T3C (-50 °C Ta +60 °C) si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00848-4405 ; joint d’étanchéité requis CSA Sécurité intrinsèque et Division 2 Certificat : 1261865 Normes : CAN/CSA C22.2 n° 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 n° 94-M91, Norme CSA C22.2 n° 142-M1987, norme CSA C22.2 n° 157-92, Norme CSA C22.2 n° 213-M1987, norme CSA C22.2 n° 60529:05 Marquages : Antidéflagrant pour Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D ; T3C (-50 °C Ta +60 °C) si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00848-4405 ; Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D ; T3C (-50 °C Ta +60 °C) si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00848-4405 CSA FISCO Certificat : Normes : 1261865 CAN/CSA C22.2 n° 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 n° 94-M91, Norme CSA C22.2 n° 142-M1987, norme CSA C22.2 n° 157-92, Norme CSA C22.2 n° 213-M1987, norme CSA C22.2 n° 60529:05 Marquages : Antidéflagrant pour Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D ; T3C (-50 °C Ta +60 °C) si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00848-4405 ; Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D ; T3C (-50 °C Ta +60 °C) si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00848-4405 CSA Division 2 et Protection contre les coups de poussière (boîtier requis) Certificat : 1261865 Normes : CAN/CSA C22.2 n° 0-M91 (R2001), Norme CSA C22.2 n° 30-M1986, CAN/CSA C22.2 n° 94-M91, norme CSA C22.2 n° 142-M1987, Norme CSA C22.2 n° 213-M1987, norme CSA C22.2 n° 60529:05 Marquages : Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D ; T3C (-50 °C Ta +60 °C) si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00848-4405 ; protection contre les coups de poussière pour Classe II, Division 1, Groupes E, F et G ; Classe III ; joint d’étanchéité requis 15 Novembre 2014 Guide condensé Europe I1 ATEX Sécurité intrinsèque Certificat : Baseefa09ATEX0093X Normes : EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Marquages : II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C Ta +60 °C) si l’installation est conforme au schéma 00848-4406 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un degré de protection IP20 au minimum. Les boîtiers non métalliques doivent être adaptés pour prévenir les risques de décharge électrostatique et les boîtiers en alliage léger ou en zirconium doivent être protégés contre les chocs et les frottements lors de l’installation. 2. L’appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V défini par l’article 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Ce point doit être pris en considération lors de son installation. Tableau 5. Paramètres Entity IA Bus de terrain (entrée) Borne de la sonde sur le transmetteur (sortie) Ui = 30 V UO = 12,5 V Ii = 300 mA IO = 4,8 mA Pi = 1,3 W PO = 15 mW Ci = 2,1 nF CO = 1,2 μF Li = 0 LO = 1 H ATEX Sécurité intrinsèque FISCO Certificat : Baseefa09ATEX0093X Normes : EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Marquages : II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C Ta +60 °C) si l’installation est conforme au schéma 00848-4406 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un degré de protection IP20 au minimum. Les boîtiers non métalliques doivent être adaptés pour prévenir les risques de décharge électrostatique et les boîtiers en alliage léger ou en zirconium doivent être protégés contre les chocs et les frottements lors de l’installation. 2. L’appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V défini par l’article 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Ce point doit être pris en considération lors de son installation. Tableau 6. Paramètres Entity 16 FISCO (entrée) Borne de la sonde sur le transmetteur (sortie) Ui = 17,5 V UO = 12,5 V Ii = 380 mA IO = 4,8 mA Pi = 5,32 W PO = 15 mW Ci = 2,1 nF CO = 1,2 μF Li = 0 LO = 1 H Guide condensé Novembre 2014 N1 ATEX Type « n » (avec boîtier) Certificat : Baseefa09ATEX0095X Normes : EN 60079-0:2006, EN 60079-15:2005 Marquages : II 3 G Ex nA nL IIC T5 (-40 °C Ta +65 °C) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Des dispositions doivent être prises, autour de l’appareil, pour garantir que la tension nominale de l’alimentation de l’appareil n’est pas dépassée de plus de 40 % par des perturbations transitoires. NC 2. Le circuit électrique doit être connecté directement à la terre ; cela doit être pris en considération lors de l’installation de l’appareil. ATEX Type « n » (sans boîtier) Certificat : Baseefa09ATEX0094U Normes : EN 60079-0:2006, EN 60079-15:2005 Marquages : II 3 G Ex nA nL IIC T4 (-50 °C Ta +85 °C), T5 (-50 °C Ta +70 °C) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Le composant doit être installé dans un boîtier certifié adéquat qui lui assure un degré de protection IP54 minimum et être conforme aux normes environnementales et de matériaux EN 60079-0:2006 et EN 60079-15:2005. 2. Des dispositions doivent être prises, autour de l’appareil, pour garantir que la tension nominale de l’appareil n’est pas dépassée de plus de 40 % par des perturbations transitoires. 3. Le circuit électrique doit être connecté directement à la terre ; cela doit être pris en considération lors de l’installation de l’appareil. Remarque Le 848T peut également être installé dans un circuit externe à consommation énergétique limitée tel que Ex nL IIC. Dans ce cas, les paramètres suivants s’appliquent : Tableau 7. Paramètres Entity Alimentation/bus (entrée) Borne de la sonde sur le transmetteur (sortie) Ui = 42,4 V UO = 12,5 V Ci = 2,1 nF IO = 2,5 mA Li = 0 CO = 1 000 μF LO = 1 H 17 Guide condensé Novembre 2014 ND ATEX Poussière Certificat : BAS01ATEX1315X Normes : EN 50281-1-1:1998 Marquages : II 1 D T90 (-40 °C Ta +65 °C) ; IP66 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. L’utilisateur doit s’assurer que la tension et le courant nominaux (42,4 V et 22 mA cc) ne sont pas dépassés. Tous les raccordements vers d’autres appareils ou des appareils associés doivent être pourvus d’un dispositif de contrôle de cette tension et de ce courant équivalent à la catégorie « ib » conformément à la norme EN 50020. 2. Utiliser des entrées de câble certifiées EEx e afin de maintenir un indice de protection du boîtier au minimum égal à IP66. 3. Toute entrée de câble non utilisée doit être obturée à l’aide d’un bouchon obturateur certifié EEx e. 4. La plage de température ambiante doit être la plus restrictive de l’appareil, du presse-étoupe ou du bouchon. International I7 IECEx Sécurité intrinsèque Certificat : IECEx BAS 09.0030X Normes : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011 Marquages : II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C Ta +60 °C) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un degré de protection IP20 au minimum. Les boîtiers non métalliques doivent être adaptés pour prévenir les risques de décharge électrostatique et les boîtiers en alliage léger ou en zirconium doivent être protégés contre les chocs et les frottements lors de l’installation. 2. L’appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V défini par l’article 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Ce point doit être pris en considération lors de son installation. IG IECEx Sécurité intrinsèque FISCO Certificat : IECEx BAS 09.0030X Normes : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011 Marquages : II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C Ta +60 °C) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un degré de protection IP20 au minimum. Les boîtiers non métalliques doivent être adaptés pour prévenir les risques de décharge électrostatique et les boîtiers en alliage léger ou en zirconium doivent être protégés contre les chocs et les frottements lors de l’installation. 18 Guide condensé Novembre 2014 2. L’appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V défini par l’article 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Ce point doit être pris en considération lors de son installation. Tableau 8. Paramètres Entity N7 FISCO (entrée) Borne de la sonde sur le transmetteur (sortie) Ui = 17,5 V UO = 12,5 V Ii = 380 mA IO = 4,8 mA Pi = 5,32 W PO = 15 mW Ci = 2,1 nF CO = 1,2 μF Li = 0 LO = 1 H ATEX Type « n » (avec boîtier) Certificat : IECEx BAS 09.0032X Normes : CEI 60079-0:2004, CEI 60079-15:2005 Marquages : Ex nA nL IIC T5 (-40 °C Ta +65 °C) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Des dispositions doivent être prises, autour de l’appareil, pour garantir que la tension nominale de l’alimentation de l’appareil n’est pas dépassée de plus de 40 % par des perturbations transitoires. NC 2. Le circuit électrique doit être connecté directement à la terre ; cela doit être pris en considération lors de l’installation de l’instrument. ATEX Type « n » (sans boîtier) Certificat : IECEx BAS 09.0031U Normes : CEI 60079-0:2004, CEI 60079-15:2005 Marquages : Ex nA nL IIC T4 (-50 °C Ta +85 °C), T5 (-50 °C Ta +70 °C) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Le composant doit être installé dans un boîtier certifié adéquat qui lui assure un degré de protection IP54 minimum et être conforme aux normes environnementales et de matériaux EN 60079-0:2006 et EN 60079-15:2005. 2. Des dispositions doivent être prises, autour de l’appareil, pour garantir que la tension nominale de l’alimentation de l’appareil n’est pas dépassée de plus de 40 % par des perturbations transitoires. 3. Le circuit électrique doit être connecté directement à la terre ; cela doit être pris en considération lors de l’installation de l’instrument. 19 Novembre 2014 Guide condensé Brésil I2 INMETRO Sécurité intrinsèque Certificat : NCC 12.1156X Normes : ABNT NBR CEI 60079-0:2008 Versão corrigida 2011, ABNT NBR CEI 60079-11:2009, ABNT NBR CEI 60079-26:2008 Versão corrigida 2009, ABNT NBR CEI 60079-27:2010 Marquages : Ex ia IIC T4 (-50 °C Ta +60 °C) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un degré de protection IP20 minimum et qui est approprié pour l’application spécifiée dans la norme ABNT NBR CEI 60079-0. 2. L’appareil n’est pas en mesure de résister au test de résistance diélectrique de 500 V selon l’article 6.3.12 de la norme ABNT NBR CEI 60079-1, cela doit être pris en compte lors de l’installation, voir le manuel d’installation. Tableau 9. Paramètres Entity IB Bus de terrain (entrée) Borne de la sonde sur le transmetteur (sortie) Ui = 30 V UO = 12,5 V Ii = 300 mA IO = 4,8 mA Pi = 1,3 W PO = 15 mW Ci = 2,1 nF CO = 1,2 μF Li = 0 LO = 1 H INMETRO Sécurité intrinsèque Certificat : NCC 12.1156X Normes : ABNT NBR CEI 60079-0:2008 Versão corrigida 2011, ABNT NBR CEI 60079-11:2009, ABNT NBR CEI 60079-26:2008 Versão corrigida 2009, ABNT NBR CEI 60079-27:2010 Marquages : Ex ia IIC T4 (-50 °C Ta +60 °C) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un degré de protection IP20 minimum et qui est approprié pour l’application spécifiée dans la norme ABNT NBR CEI 60079-0. 2. L’appareil n’est pas en mesure de résister au test de résistance diélectrique de 500 V selon l’article 6.3.12 de la norme ABNT NBR CEI 60079-1, cela doit être pris en compte lors de l’installation, voir le manuel d’installation. Tableau 10. Paramètres Entity 20 Bus de terrain (entrée) Borne de la sonde sur le transmetteur (sortie) Ui = 17,5 V UO = 12,5 V Ii = 380 mA IO = 4,8 mA Pi = 5,32 W PO = 15 mW Ci = 2,1 nF CO = 1,2 μF Li = 0 LO = 1 H Guide condensé Novembre 2014 N2 INMETRO Sécurité intrinsèque Zone 2 Certificat : NCC 12.1182X Normes : ABNT NBR CEI 60079-0:2008 Versão corrigida 2011, ABNT NBR CEI 60079-11:2009 Marquages : Ex ic IIC T5 (-40 °C Ta +65 °C) Gc Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. L’appareil doit être monté dans un boîtier conforme au degré de protection IP54 au minimum, la fabrication et le matériau devant être couverts par un certificat de qualité. Si le boîtier n’est pas métallique, la résistance de sa surface doit être de 1 G au minimum. Si le boîtier est en alliage de zirconium, il doit être protégé contre les chocs et les frottements lors de l’installation. 2. Des dispositions doivent être prises, externes à l’appareil, pour garantir que la tension nominale d’alimentation (42,2 Vcc) ne soit pas dépassée par des perturbations transitoires de plus de 40 %. 3. La température ambiante maximale est limitée par la température nominale la plus basse de l’équipement, des câbles, des presse-étoupe et des bouchons. 4. Le circuit électrique doit être connecté directement à la terre ; cela doit être pris en considération lors de l’installation de l’instrument. Chine I3 Certification de sécurité intrinsèque NEPSI Certificat : GYJ111365X Normes : GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Marquages : Ex ia IIC T4 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Uniquement lorsque le transmetteur de température est installé dans un boîtier IP 20 (GB4208-2008) : possibilité d’utilisation en zone dangereuse. Le boîtier métallique doit être conforme aux dispositions de l’article 8 de la norme GB3836.1-2000. Le boîtier non métallique doit être conforme aux dispositions de l’article 7.3 de la norme GB3836.1-2000. 2. Cet appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V rms exigé par l’article 6.4.12 de la norme GB3836.4-2000. 3. Plage de température ambiante de l’équipement : T4 (-50 °C Ta +60 °C). 4. Paramètres : Bornes d’alimentation/boucle (1-2) Sortie Tension de sortie maximale : Courant de sortie maximal : Puissance de sortie maximale : Paramètres externes maximum : Uo (V) Io (mA) Po (mW) Co (μF) Lo (H) F 30 300 1,3 2,1 0 F (FISCO) 17,5 380 5,32 2,1 0 21 Novembre 2014 Guide condensé Remarque Les paramètres autres que FISCO mentionnés ci-dessus doivent découler d’une alimentation linéaire, avec une sortie limitée en résistance. Bornes de la sonde Sortie Bornes F 1-8 Tension de sortie maximale : Courant de sortie maximal : Puissance de sortie maximale : Paramètres externes maximum : Uo (V) Io (mA) Po (mW) Co (μF) Lo (H) 30 300 1,3 2,1 0 5. Le produit est conforme aux exigences FISCO applicables aux appareils de terrain et spécifiées dans la norme CEI 60079-27:2008. Pour la connexion d’un circuit à sécurité intrinsèque conformément au modèle FISCO, les paramètres FISCO applicables à ce produit sont ceux indiqués ci-dessus. 6. Le produit doit être utilisé avec d’autres appareils certifiés Ex pour constituer un système de protection contre les explosions pouvant être utilisé dans les atmosphères de gaz explosifs. Le câblage et les bornes doivent être conformes au manuel d’instructions du produit et des appareils associés. 7. Les câbles reliant ce produit aux appareils associés doivent être des câbles blindés (les câbles doivent avoir un blindage isolé). Le blindage doit être relié à la terre de façon fiable dans une zone non dangereuse. 8. Il est interdit aux utilisateurs finaux de modifier les composants internes ; les problèmes doivent être résolus avec le fabricant afin de ne pas endommager le produit. 9. Observer les normes suivantes lors de l’installation, de l’exploitation et de la maintenance de ce produit : GB3836.13-1997 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 13e partie : réparations et remises en état d’appareils utilisés dans des atmosphères de gaz explosifs » GB3836.15-2000 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 15e partie : installation électrique en zones dangereuses (en dehors des mines) » GB3836.16-2006 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 16e partie : inspection et maintenance de l’installation électrique (en dehors des mines) » GB50257-1996 « Code pour la construction et l’agrément d’appareils électriques dans des atmosphères explosives et modalités d’installation d’équipements électriques en zones présentant des risques d’incendie ». 22 Guide condensé Novembre 2014 N3 NEPSI Type « n » Certificat : GYJ12.1035U Normes : GB3836.1-2010, GB3836.8-2003 Marquages : Ex nA nL IIC T4/T5 Gc Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Ce composant n’est pas en mesure de résister au test de résistance électrique de 500 V défini dans l’article 8.1 de la norme GB3836.8-2003. Cela doit être pris en compte lors de l’installation. 2. Ce composant doit être installé dans un boîtier certifié adéquat qui lui assure un degré de protection d’au moins IP54 et être conforme aux normes environnementales et de matériaux GB3836.1-2010 et GB3836.8-2003. 3. Des dispositions doivent être prises, autour du composant, pour garantir que la tension nominale d’alimentation du composant n’est pas dépassée par des perturbations transitoires de plus de 40 %. 4. La plage de température ambiante est la suivante : Code T Température ambiante T4 -50 °C Ta +85 °C T5 -50 °C Ta +70 °C 5. Tension d’entrée maximum : 42,4 V. 6. Il est interdit aux utilisateur finaux de modifier les composants internes ; les problèmes doivent être résolus avec le fabricant afin de ne pas endommager le produit. 7. Observer les normes suivantes lors de l’installation, de l’exploitation et de la maintenance de ce produit : GB3836.13-1997 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 13e partie : réparations et remises en état d’appareils utilisés dans des atmosphères de gaz explosifs » GB3836.15-2000 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 15e partie : installations électrique en zones dangereuses (en dehors des mines) » GB3836.16-2006 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 16e partie : inspection et maintenance de l’installation électrique (en dehors des mines) » GB50257-1996 « Code pour la construction et l’agrément d’appareils électriques dans des atmosphères explosives et modalités d’installation d’équipements électriques en zones présentant des risques d’incendie ». Japon I4 TIIS FISCO Sécurité intrinsèque (ia) Certificat : TC19713 Marquages : IIC T4 H4 TIIS FISCO Sécurité intrinsèque (ib) Certificat : TC20737 Marquages : IIC T4 23 Novembre 2014 Guide condensé Combinaisons KG Combinaison des certificats I1/IA, I5/IE, I6/IF et I7/IG Bouchons d’entrées de câble et adaptateurs ATEX Antidéflagrant et sécurité augmentée Certificat : FM13ATEX0076X Normes : EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, CEI 60079-7:2007 Marquages : 2 G Ex de IIC Gb Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Lorsque l’adaptateur de filetage ou le bouchon obturateur est utilisé avec un boîtier de type protection de sécurité augmentée « e », le filetage de l’entrée doit être correctement scellé afin de maintenir le degré de protection (IP) du boîtier. 2. Ne pas utiliser d’adaptateur avec le bouchon obturateur. 3. Le filetage du bouchon obturateur et de l’adaptateur fileté doit être NPT ou métrique. Les filetages G1/2 et PG 13,5 ne sont acceptables que pour les installations d’équipements existantes (anciennes). IECEx Antidéflagrant et sécurité augmentée Certificat : IECEx FMG 13.0032X Normes : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-1:2007, CEI 60079-7:2006-2007 Marquages : Ex de IIC Gb Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Lorsque l’adaptateur de filetage ou le bouchon obturateur est utilisé avec un boîtier de type protection de sécurité augmentée « e », le filetage de l’entrée doit être correctement scellé afin de maintenir le degré de protection (IP) du boîtier. 2. Ne pas utiliser d’adaptateur avec le bouchon obturateur. 3. Le filetage du bouchon obturateur et de l’adaptateur fileté doit être NPT ou métrique. Les filetages G1/2 et PG 13,5 ne sont acceptables que pour les installations d’équipements existantes (anciennes). Tableau 11. Tailles des filetages de bouchons d’entrées de câble 24 Filetage Marque d’identification M20 x 1,5 M20 NPT 1/2 — 14 NPT 1/2 G1/2 G1/2 Guide condensé Novembre 2014 Tableau 12. Tailles des filetages d’adaptateurs filetés Filetage mâle Marque d’identification M20 x 1,5 — 6H M20 NPT 1/2 — 14 NPT 1/2 — 14 NPT 3/4 — 14 NPT 3/4 — 14 Filetage femelle Marque d’identification M20 x 1,5 — 6H M20 NPT 1/2 — 14 NPT 1/2 — 14 PG 13,5 PG 13,5 Certifications supplémentaires SBS Certification de type American Bureau of Shipping (ABS) Certificat : 011-HS771994C-1-PDA Réglementations ABS : Réglementations des navires en acier 2013 1-1-4/7.7, 1-1-Annexe 3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1 SBV Certification de type Bureau Veritas (BV) Certificat : 26325/A1 BV Exigences : Règles du Bureau Veritas pour la classification des navires en acier Application : Notations de classe : AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT et AUT-IMS SDN Certification de type Det Norske Veritas (DNV) Certificat : A-13246 Usage prévu : Règles Det Norske Veritas pour la classification des navires, embarcations légères et à grande vitesse, et normes off-shore Det Norske Veritas Application : Classes d’emplacement Température D Humidité B Vibration A CEM B Boîtier B/IP66 : entrée analogique C/IP66 : acier inoxydable SLL Certification de type Lloyds Register (LR) Certificat : 11/60002 (E2) Application : Catégories environnementales ENV1, ENV2, ENV3 et ENV5 25 Guide condensé Novembre 2014 Figure 10. Déclaration de conformité CE du transmetteur de température 848T 26 Novembre 2014 Guide condensé 27 Guide condensé 28 Novembre 2014 Guide condensé Novembre 2014 Déclaration de conformité CE N° : RMD 1047 rév. H Nous, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 États-Unis déclarons sous notre seule responsabilité que le produit, Transmetteur de température modèle 848T fabriqué par : Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 États-Unis auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux dispositions des directives européennes, y compris leurs amendements les plus récents, comme indiqué dans l’annexe jointe. La présomption de conformité est basée sur l’application des normes harmonisées et, le cas échéant ou lorsque cela est requis, sur la certification d’un organisme notifié de la communauté européenne, tel qu’indiqué dans l’annexe jointe. Vice-président de la qualité à l’échelle internationale (désignation de la fonction, en caractères d’imprimerie) Kelly Klein 9 août 2013 (nom, en caractères d’imprimerie) (date de délivrance) Page 1 sur 3 Document Rév. : 2013_A 29 Novembre 2014 Guide condensé Déclaration de conformité CE N° : RMD 1047 rév. H Directive CEM (2004/108/CE) Tous les modèles Normes harmonisées : EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 Directive ATEX (94/9/CE) Transmetteur de température modèle 848T Baseefa09ATEX0093X – Certificat de sécurité intrinsèque Équipement du Groupe II, Catégorie 1 G Ex ia IIC T4 Ga Normes harmonisées : EN 60079-0:2012 ; EN 60079-11:2012 Baseefa09ATEX0095X – Certificat Type « n » Équipement du Groupe II, Catégorie 3 G [Ex nA nL IIC T5 (-40 °C Ta 65 °C)] Normes harmonisées : EN60079-15:2005 EN60079-0:2006 (La comparaison avec EN60079-0:2009, qui est harmonisée, n’indique aucune modification significative en rapport avec cet équipement, donc EN60079-0:2006 représente toujours « le plus haut niveau ».) Baseefa09ATEX0094U – Certificat composant Type « n » Équipement du Groupe II, Catégorie 3 G (Ex nA nL IIC T5…T4) T5 (-50 °C Ta +70 °C), T4 (-50 °C Ta +85 °C) Normes harmonisées : EN60079-15:2005 Autres normes : EN60079-0:2006 (La comparaison avec EN60079-0:2009, qui est harmonisée, n’indique aucune modification significative en rapport avec cet équipement, donc EN60079-0:2006 représente toujours « le plus haut niveau ».) BAS01ATEX1315X – Certificat relatif à la poussière Équipement du Groupe II, Catégorie 1 D (T90 °C Tamb -40 °C à +65 °C IP66) Normes harmonisées : Autres normes : EN 50281-1-1:1998 (La comparaison avec EN60079-0:2009 et EN60079-31, qui sont harmonisées, n’indique aucune modification significative en rapport avec cet équipement, donc EN 50281-1-1:1998 représente toujours « le plus haut niveau ».) Page 2 sur 3 30 Document Rév. : 2013_A Guide condensé Novembre 2014 Déclaration de conformité CE N° : RMD 1047 rév. H Organismes notifiés dans le cadre de la directive ATEX pour le certificat d’examen de type CE Baseefa [numéro d’organisme notifié : 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9JN Royaume-Uni Organisme notifié dans le cadre de la directive ATEX pour l’assurance qualité Baseefa [numéro d’organisme notifié : 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9JN Royaume-Uni Page 3 sur 3 Document Rév. : 2013_A 31 *00825-0106-4697* Guide condensé 00825-0103-4697, rév. EA Novembre 2014 Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 États-Unis Tél. (États-Unis) : (800) 999-9307 Tél. (international) : (952) 906-8888 Fax : (952) 949-7001 Emerson Process Management 14, rue Edison B. P. 21 F — 69671 Bron Cedex France Tél. : (33) 4 72 15 98 00 Fax : (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr Emerson Process Management Amérique latine 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323 États-Unis Tél. : (954) 846-5030 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Emerson Process Management AG Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Emerson Process Management nv/sa Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited © 2014 Rosemount Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. Rosemount et le logo Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc. FOUNDATION est une marque de commerce de Fieldbus Foundation. 1 Pandan Crescent Singapour 128461 Tél. : (65) 6777 8211 Fax : (65) 6777 0947/65 6777 0743 Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Allemagne Tél. : (49) 8153 939-0 Fax : (49) 8153 939-172 No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pékin 100013, Chine Tél. : +86 (10) 6428 2233 Fax : +86 (10) 6422 8586 Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse Tél. : (41) 41 768 61 11 Fax : (41) 41 761 87 40 E-mail : [email protected] www.emersonprocess.ch De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique Tél. : (32) 2 716 7711 Fax : (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.