02'(/:43
()':%,6)
&XVWRPHU&DUH-----
:DUUDQW\--3
5
6-9
! 10-14
$ ! ! 15 17
!
18 20
! 21 22
&
7KDQN\RXIRUSXUFKDVLQJD)2512SURGXFW3OHDVHUHDGWKHHQWLUHLQVWUXFWLRQPDQXDOEHIRUHRSHUDWLQJ
\RXUQHZDSSOLDQFHIRUWKHILUVWWLPH:KHWKHU\RXDUHDQRFFDVLRQDOXVHURUDQH[SHUWLWZLOOEHEHQHILFLDO
WR IDPLOLDUL]H \RXUVHOI ZLWK WKH VDIHW\ SUDFWLFHV IHDWXUHV RSHUDWLRQ DQG FDUH UHFRPPHQGDWLRQV RI \RXU
DSSOLDQFH
%RWK WKH PRGHO DQG VHULDO QXPEHU DUH OLVWHG LQVLGH WKH SURGXFW )RU ZDUUDQW\ SXUSRVHV DQG HVWDEOLVK
ZDUUDQW\ SHULRG \RX ZLOO DOVR QHHG WKH VHULDO QXPEHU WKH GDWH RI SXUFKDVH D FRS\ RI \RXU SURRI RI
SXUFKDVH
5HFRUGWKLVLQIRUPDWLRQEHORZIRUIXWXUHUHIHUHQFH
8VHWKHVHQXPEHULQDQ\FRUUHVSRQGDQFHRU
VHUYLFHFDOOVFRQFHUQLQJ\RXUSURGXFW
,I \RX UHFHLYHG D GDPDJHG SURGXFW
LPPHGLDWHO\FRQWDFW)2512
6DYH WLPH DQG PRQH\ %HIRUH \RX FDOO IRU
VHUYLFH FKHFN WKH 7URXEOHVKRRWLQJ *XLGH ,W
OLVWVWKHFDXVHVRIPLQRURSHUDWLQJSUREOHPV
WKDW\RXFDQFRUUHFW\RXUVHOI
6(59,&(,1&$1$'$ 81,7('67$7(6
.HHSWKHLQVWUXFWLRQPDQXDOKDQG\WRDQVZHU\RXUTXHVWLRQV<RXFDQDOVRILQGDOOWKHLQIRUPDWLRQ
\RXQHHGRQOLQHDWZZZIRUQRFD
\RX GRQ W XQGHUVWDQG VRPHWKLQJ RU QHHG PRUH DVVLVWDQFH SOHDVH YLVLW RXU ZHEVLWH RU HPDLO
,I
P\VXSSRUW#IRUQRFD
,IWKHUHLVDSUREOHPSOHDVHFRQWDFW)2512FXVWRPHUVHUYLFH3OHDVHQRWHWKDWWURXEOHVKRRWLQJ
ZLWK D FXVWRPHU VHUYLFH UHSUHVHQWDWLYH ZLOO EH QHHGHG EHIRUH EHLQJ DEOH WR VHQG D VHUYLFH
SURYLGHU $OO ZDUUDQW\ ZRUN QHHGV WR EH DXWKRUL]HG E\ )2512 FXVWRPHU VHUYLFH $OO RXU
DXWKRUL]HGVHUYLFHSURYLGHUVDUHFDUHIXOO\VHOHFWHGDQGULJRURXVO\WUDLQHGE\XV
:DUUDQW\
:KDWWKLVOLPLWHGZDUUDQW\FRYHUV
7KH:DUUDQW\FRYHUDJHSURYLGHGE\)RUQR$SSOLDQFHVLQWKLVVWDWHPHQWDSSOLHVH[FOXVLYHO\WRWKHRULJLQDO)RUQR
DSSOLDQFH ³3URGXFW´ VROG WR WKH FRQVXPHU ³3XUFKDVHU´ E\ DQ DXWKRUL]HG )RUQR GHDOHUGLVWULEXWRUUHWDLOHU
SXUFKDVHG DQG LQVWDOOHG LQ WKH 8QLWHG 6WDWHV RU &DQDGD DQG ZKLFK KDV DOZD\V UHPDLQHG ZLWKLQ WKH RULJLQDO
FRXQWU\RISXUFKDVH WKH8QLWHG6WDWHVRU&DQDGD :DUUDQW\FRYHUDJHLVDFWLYDWHGRQWKHGDWHRIWKH3URGXFW V
RULJLQDOUHWDLOSXUFKDVHDQGKDVDGXUDWLRQRIWZR \HDUV
:DUUDQW\ FRYHUDJH LV QRQWUDQVIHUDEOH ,Q WKH HYHQW RI UHSODFHPHQW RI SDUWV RU RI WKH HQWLUH SURGXFW WKH
UHSODFHPHQW3URGXFW RUSDUWV VKDOODVVXPHWKHUHPDLQLQJRULJLQDO:DUUDQW\DFWLYDWHGZLWKWKHRULJLQDOUHWDLO
SXUFKDVHGRFXPHQW7KLV:DUUDQW\VKDOOQRWEHH[WHQGHGZLWKUHVSHFWWRVXFKUHSODFHPHQW)RUQR$SSOLDQFHV
ZLOOUHSDLURUUHSODFHDQ\FRPSRQHQWSDUWZKLFKIDLOVRUSURYHVGHIHFWLYHGXHWRPDWHULDOVDQGRUZRUNPDQVKLS
ZLWKLQ \HDUV RI WKH GDWH RI WKH RULJLQDO UHWDLO SXUFKDVH DQG XQGHU FRQGLWLRQV RI RUGLQDU\ UHVLGHQWLDO
QRQFRPPHUFLDOXVH5HSDLURUUHSODFHPHQWZLOOEHIUHHRIFKDUJHLQFOXGLQJODERUDWVWDQGDUGUDWHVDQGVKLSSLQJ
H[SHQVHV3XUFKDVHULVUHVSRQVLEOHIRUPDNLQJWKH3URGXFWUHDVRQDEO\DFFHVVLEOHIRUVHUYLFH5HSDLUVHUYLFH
PXVWEHSHUIRUPHGE\D)RUQR$XWKRUL]HG6HUYLFHFRPSDQ\GXULQJQRUPDOZRUNLQJKRXUV
,03257$17
5HWDLQSURRIRIRULJLQDOSXUFKDVHWRHVWDEOLVKZDUUDQW\SHULRG)RUQR¶VOLDELOLW\RQDQ\FODLPRIDQ\NLQGZLWK
UHVSHFWWRWKHJRRGVDQGRUVHUYLFHVSURYLGHGVKDOOLQQRHYHQWH[FHHGWKHYDOXHRIWKHJRRGVRUVHUYLFHRUSDUW
WKHUHRIZKLFKKDVJLYHQULVHWRWKHFODLP
'D\&RVPHWLF:DUUDQW\
7KH3XUFKDVHUPXVWLQVSHFWWKHSURGXFWDWWKHWLPHRIGHOLYHU\)RUQRZDUUDQWVWKDWWKH3URGXFWLVIUHHIURP
PDQXIDFWXULQJGHIHFWVLQPDWHULDOVDQGZRUNPDQVKLSIRUDSHULRGRIWKLUW\
GD\VIURPGDWHRIWKHRULJLQDOUHWDLO
SXUFKDVHRIWKH3URGXFW
7KLVFRYHUDJHLQFOXGHV
3DLQWEOHPLVKHV
&KLSV
0DFURVFRSLFILQLVKGHIHFWV
&RVPHWLFZDUUDQW\GRHV127FRYHU
! LVVXHVUHVXOWLQJIURPLQFRUUHFWWUDQVSRUWKDQGOLQJDQGRULQVWDOODWLRQ HJGHQWVEURNHQZDUSHGRUGHIRUPHG
VWUXFWXUHVRUFRPSRQHQWVFUDFNHGRURWKHUZLVHGDPDJHGJODVVFRPSRQHQWV ! VOLJKWFRORUYDULDWLRQVRQSDLQWHGHQDPHOHGFRPSRQHQWV
! GLIIHUHQFHVFDXVHGE\QDWXUDORUDUWLILFLDOOLJKWLQJORFDWLRQRURWKHUDQDORJRXVIDFWRUV
! VWDLQVFRUURVLRQGLVFRORUDWLRQFDXVHGE\H[WHUQDOVXEVWDQFHVDQGRUHQYLURQPHQWDOIDFWRUV
! ODERUFRVWVGLVSOD\IORRU%VWRFNRXWRIER[³DVLV´DSSOLDQFHVDQGGHPRXQLWV
+RZWRUHFHLYHVHUYLFH
7RUHFHLYHZDUUDQW\VHUYLFHVWKH3XUFKDVHUPXVWFRQWDFWWKH)RUQR6XSSRUWGHSDUWPHQWLQRUGHUWRGHWHUPLQH
WKHSUREOHPDQGWKHUHTXLUHGVHUYLFHSURFHGXUHV7URXEOHVKRRWLQJZLWKDFXVWRPHUVHUYLFHUHSUHVHQWDWLYHZLOOEH
QHFHVVDU\ EHIRUH PRYLQJ IRUZDUG ZLWK WKH VHUYLFH 0RGHO QXPEHU VHULDO QXPEHU DQG GDWH RI RULJLQDO UHWDLO
SXUFKDVHZLOOEHUHTXHVWHG
:DUUDQW\([FOXVLRQV:KDW,V1RW&RYHUHG ! 8VH RI WKH 3URGXFW LQ DQ\ QRQUHVLGHQWLDO
FRPPHUFLDODSSOLFDWLRQ
! 8VH RI WKH 3URGXFW IRU DQ\WKLQJ RWKHU WKDQ LWV
LQWHQGHGSXUSRVH
! 5HSDLU VHUYLFHV SURYLGHG E\ DQ\RQH RWKHU WKDQ D
)RUQR$XWKRUL]HG6HUYLFHDJHQF\
! 'DPDJHV RU UHSDLU VHUYLFHV WR FRUUHFW VHUYLFHV
SURYLGHG E\ XQDXWKRUL]HG SDUWLHV RU WKH XVH RI
XQDXWKRUL]HGSDUWV
!
,QVWDOODWLRQ
QRW
LQ
DFFRUGDQFH
ZLWK
ORFDOVWDWHFLW\FRXQW\ILUHFRGHVHOHFWULFDOFRGHVJDV
FRGHV SOXPELQJ FRGHV EXLOGLQJ FRGHV ODZV RU
UHJXODWLRQV
! 'HIHFWVRUGDPDJHGXHWRLPSURSHUVWRUDJHRIWKH
3URGXFW
! 'HIHFWVGDPDJHRUPLVVLQJSDUWVRQSURGXFWVVROG
RXWRIWKHRULJLQDOIDFWRU\SDFNDJLQJRUIURPGLVSOD\V
! 6HUYLFH FDOOV RU UHSDLUV WR FRUUHFW DQ LQFRUUHFW
LQVWDOODWLRQRIWKH3URGXFWDQGRUUHODWHGDFFHVVRULHV
! 5HSODFHPHQW RI SDUWVVHUYLFH FDOOV WR FRQQHFW
FRQYHUWRURWKHUZLVHUHSDLUWKHHOHFWULFDOZLULQJDQGRU
JDVOLQHLQRUGHUWRSURSHUO\XVHWKHSURGXFW
! 5HSODFHPHQW RI SDUWVVHUYLFH FDOOV WR SURYLGH
LQVWUXFWLRQVDQGLQIRUPDWLRQRQWKHXVHRIWKH3URGXFW
! 5HSODFHPHQWRISDUWVVHUYLFHFDOOVWRFRUUHFWLVVXHV
DULVLQJIURPWKHSURGXFWEHLQJXVHGLQDPDQQHURWKHU
WKDQZKDWLVQRUPDODQGFXVWRPDU\IRUUHVLGHQWLDOXVH
! 5HSODFHPHQWRISDUWVVHUYLFHFDOOVGXHWRZHDUDQG
WHDU RI FRPSRQHQWV VXFK DV VHDOV NQREV SDQ
VXSSRUWV VKHOYLQJ FXWOHU\ EDVNHWV EXWWRQV WRXFK
GLVSOD\VVFUDWFKHGRUEURNHQFHUDPLFJODVVWRSV
! 5HSODFHPHQW RI SDUWVVHUYLFH FDOOV IRU ODFN
RILPSURSHUPDLQWHQDQFHLQFOXGLQJEXWQRWOLPLWHGWR
EXLOG XS RI UHVLGXHV VWDLQVVFUDWFKHV GLVFRORUDWLRQ
FRUURVLRQ
! 'HIHFWV DQG GDPDJHV DULVLQJ IURP DFFLGHQWV
DOWHUDWLRQPLVXVHDEXVHRULPSURSHULQVWDOODWLRQ
! 'HIHFWV DQG GDPDJHV DULVLQJ IURP 3URGXFW
WUDQVSRUW ORJLVWLFV DQG KDQGOLQJ ,QVSHFWLRQ
RI WKH
SURGXFW PXVW EH PDGH DW WLPH RI GHOLYHU\ )ROORZLQJ
UHFHLSW DQG LQVSHFWLRQ WKH VHOOLQJ GHDOHUGHOLYHU\
FRPSDQ\PXVWEHQRWLILHGRIDQ\LVVXHVDULVLQJIURP
KDQGOLQJWUDQVSRUWDQGORJLVWLFV
! 'HIHFWV DQG GDPDJHV DULVLQJ IURP H[WHUQDO IRUFHV
EH\RQGWKHFRQWURORI)RUQR$SSOLDQFHVLQFOXGLQJEXW
QRWOLPLWHGWRZLQGUDLQVDQGILUHVIORRGVPXGVOLGHV
IUHH]LQJ WHPSHUDWXUHV H[FHVVLYH PRLVWXUH RU
H[WHQGHG H[SRVXUH WR KXPLGLW\ SRZHU VXUJHV
OLJKWQLQJVWUXFWXUDOIDLOXUHVVXUURXQGLQJWKHDSSOLDQFH
DQGRWKHUDFWVRI*RG
! 3URGXFWV ZKRVH VHULDO QXPEHU KDV EHHQ
DOWHUHGGDPDJHGWDPSHUHG ZLWK ,Q QR FDVH VKDOO
)RUQR EH KHOG OLDEOH RU UHVSRQVLEOH IRU GDPDJH WR
VXUURXQGLQJ SURSHUW\ LQFOXGLQJ IXUQLWXUH FDELQHWU\
IORRULQJSDQHOVDQGRWKHUVWUXFWXUHVVXUURXQGLQJWKH
3URGXFW)RUQRLVQHLWKHUOLDEOHQRUUHVSRQVLEOHIRUWKH
3URGXFW LI LW LV ORFDWHG LQ D UHPRWH DUHD RU DQ DUHD
ZKHUHFHUWLILHGWUDLQHGWHFKQLFLDQVDUHQRWUHDVRQDEO\
DYDLODEOH3XUFKDVHUPXVWEHDUDQ\WUDQVSRUWDWLRQDQG
GHOLYHU\FRVWVRIWKH3URGXFWWRWKHQHDUHVW$XWKRUL]HG
6HUYLFH&HQWHURUWKHDGGLWLRQDOWUDYHOH[SHQVHVRID
FHUWLILHGWUDLQHGWHFKQLFLDQ
7+(5($5(12(;35(66:$55$17,(627+(57+$17+26(/,67('$1''(6&5,%('$%29($1'12
:$55$17,(6 (,7+(5 (;35(66 25 ,03/,(' ,1&/8',1* %87 127 /,0,7(' 72 $1< ,03/,('
:$55$17,(62)0(5&+$17$%,/,7<25),71(66)25$3$57,&8/$5385326(7+$76+$//$33/<
$)7(57+((;35(66:$55$17<3(5,2'667$7('$%29($1'1227+(5(;35(66:$55$17<25
*8$5$17(( *,9(1 %< $1< 3(5621 ),50 25 &25325$7,21 :,7+ 5(63(&7 72 7+,6 352'8&7
6+$//%(%,1',1*21)2512)25126+$//127%(/,$%/()25/2662)5(9(18(25352),76
)$,/85(725($/,=(6$9,1*62527+(5%(1(),767,0($:$<)520:25.0($/6/2662))22'
25%(9(5$*(675$9(/,1*25+27(/(;3(16(6(;3(16(6725(1725385&+$6($33/,$1&(6
5(02'(/,1*&216758&7,21(;3(16(6,1(;&(662)',5(&7'$0$*(6:+,&+$5(81'(1,$%/<
&$86(' (;&/86,9(/< %< )2512 25 $1< 27+(5 63(&,$/ ,1&,'(17$/ 25 &216(48(17,$/
'$0$*(6&$86('%<7+(86(0,686(25,1$%,/,7<7286(7+,6352'8&75(*$5'/(662)7+(
/(*$/ 7+(25< 21 :+,&+ 7+( &/$,0 ,6 %$6(' $1' (9(1 ,) )2512 +$6 %((1 $'9,6(' 2) 7+(
3266,%,/,7<2)68&+'$0$*(61256+$//5(&29(5<2)$1<.,1'$*$,167)2512%(*5($7(5
,1 $02817 7+$1 7+( 385&+$6( 35,&( 2) 7+( 352'8&7 62/' %< )2512 $1' &$86,1* 7+(
$//(*(''$0$*(:,7+28735(-8',&(727+()25(*2,1*385&+$6(5$6680(6$//5,6.$1'
/,$%,/,7< )25 /266 '$0$*( 25 ,1-85< 72 385&+$6(5 $1' 385&+$6(5¶6 3523(57< $1' 72
27+(56$1'7+(,53523(57<$5,6,1*)5207+(86(0,686(25,1$%,/,7<7286(7+,6352'8&7
62/' %< )2512 7+$7 ,6 127 $ ',5(&7
5(68/7 2) 1(*/,*(1&( 21 7+( 3$57 2) )2512 7+,6
/,0,7(' :$55$17< 6+$// 127 (;7(1' 72 $1<21( 27+(5 7+$1 7+( 25,*,1$/ 385&+$6(5 2)
7+,6352'8&7,612175$16)(5$%/($1'67$7(6<285(;&/86,9(5(0('<
*,-../
012 1 3 ! 4 $ $ ! * &+̧&%̧
1 !
! 11
!
5 $ % # $ ! & ! " # "
*+ ,-,%,.-%/.0 % %$ 1+ +234 '( *2-9C,-$"
/+-
.- $
) ' 2-a*2- *4/ a/2/' Top Spray Arm
Rinse Aid Dispenser
Cup Shelf
Detergen t Dispenser
Upper Spray Arm
Tub Gasket
Lower Spray Arm
Top Rack
Bottom Rack
Adjustable Upper Rack
Heating Element
Silverware Basket
,4 -1
< ) ( # $*/*-
7 $2**=*4=3
*
< ((
! / !
) * ( 25 () 45 () + .( <6 ( ,( >'#>?( (6 > 0
/ < % < 3
< 3
. 6
!
3
! 3 4 ( % 5 $#6'5($ &
"
(
'
* &
%
.
& & 1
9%C %
- '
&&
&
7 1
"
&+
92
&+
%
< 'A(B
A9%B
3
5 3
$ $,.
#
3
&&
)
B$ B C
3
6.6-/8,96
) @
3
(
&
" ( "
A( "B C 0-ć:*./̧;%3
?D# 0-ć:*./̧;
C 3
,2
!
( A5%
C
% ,
3
#
&
!" #
0
) *
A$B C
,-ć:*+-̧;%3
!$% $ %
!
&( &# &% & &" &' &'
&
7KLVLQIRUPDWLRQFRYHUVVHYHUDOGLIIHUHQWPRGHOV <RXUGLVKZDVKHUPD\QRWKDYHDOOWKHF\FOHVDQG ( RSWLRQVGHVFULEHG
C 6 7KLVEXLOWLQGLVKZDVKHU¶VIXQFWLRQFRQWURODQG
*2+ F\FOHVHOHFWLRQVZLOOEHYRLGZKHQGLVKZDVKHU
( GRRULVILUPO\FORVHG:KHQVHWWLQJXSWKH
C GLVKZDVKHUSOHDVHNHHSWKHGLVKZDVKHUGRRU
RSHQDQGVHOHFWWKHZDVKF\FOHDQGRSWLRQV
( GHVLUHG7KHLQGLFDWRUOLJKWDERYHWKHSDGZLOO
&"
WXUQRQ7RVWDUWSUHVVWKH6WDUW&DQFHONH\
RQFHDQGFORVHWKHGRRUILUPO\ZLWKLQVHFRQGV
C
3
DIWHU\RXVHOHFWVWDUW7KHLQGLFDWRUOLJKWZLOO
IOLFNHULQJDQGWKHZDVKF\FOHZLOOEHJLQDIWHUWKH
&(
- !
GRRULVFORVHG7RFDQFHOZDVKF\FOHRQFHWKH
3
GLVKZDVKHULVUXQQLQJFDUHIXOO\RSHQWKHGRRU
VORZO\WRDFFHVVWKHFRQWUROVDQGDYRLGZDWHU
&#
0 !
VSLOO/RQJSUHVV6WDUW&DQFHOIRUVHFRQGWKH
#
" C
GLVKZDVKHUZLOOVWDUWDVHFRQGGUDLQLQJ
SURFHVVWRSUHYHQWZDWHUDQGPRLVWHUWUDSLQVLGH " 3
WKHGLVKZDVKHU7KHGLVKZDVKHUZLOOEHSRZHU
# C 4- 3
RIIDXWRPDWLFDOO\ZKHQGUDLQLQJSURFHVVLV
&#
!
FRPSOHWHG<RXPD\WKHQRSHQWKHXQLWDQGRU
VWDUWDQHZF\FOH
3
# C 4- 3
:KHQRSHQLQJWKHGRRUXVHFDXWLRQDVWKHUHLV
DSRVVLELOLW\RILQMXU\IURPKRWVWHDPFRPLQJRXW
IURPWKHXQLW,IWKHGRRULVRSHQHGZKLOHWKH
GLVKZDVKHULVUXQQLQJDVDIHW\VZLWFKZLOOVWRS
WKHF\FOH
<RXPD\DGGPRUHGLVKHVEHIRUHWKHPDLQZDVK
VWDUWV
! C 3
&
&
'(
*+,
-.$
' ' ) ' ) ' * ) ) / - ) ) ) !
* . 6
+&
! 3 1 3 # ( ( ( :
6 ) # (U (6 */ #6 " . 6
? # Program
POTS & PANS
NORMAL WASH
CHINA CRYSTAL
QUICK WASH
RINSE ONLY
Description of Cycle
Water(L)
Cycle time(min)
26.2
138
11.4~22.5
102~120
22.5
114
15.1
60
7.7
20
18.8
134
Pre Wash
Pre Wash
Wash(55°C)
Rinse
Rinse
Rinse
Rinse(65~69°C)
Drying
Pre Wash
Auto(40~52°C)
Rinse(58~69°C)
Drying
Pre Wash
Pre Wash
Wash(50°C)
Rinse
Rinse
Rinse(62°C)
Drying
Pre Wash(40°C)
Wash(55°C)
Rinse(55°C)
Rinse(58~69°C)
Drying
Rinse Only
Pre Wash
Pre Wash
ENERGY SAVER
Wash(45°C)
Rinse
Rinse(58°C)
Drying
,4 -1
2 $
( 7 6 ! ) # ?
$
Loading the Top Rack
You can place the items in the top rack randomly or in an orderly fashion.
The image below shows how to load the top rack for 14 place settings:
Large spoons
Knives
Small spoons
Small forks
Forks
Spoons
Knives
Large spoons
Large forks
&
: ! -1
: !5-1
% *4 ) / 7 / % % ) *2 *+ 7 *2 7 *+ &
$ ! !
, !, : !351
*> 25 4 & ; 3
1
1
":! ':!1
, .
>59># 7 ?#?E <( $
) ! % $ %
# # 5 % 3
7 &
$ ! !
! 8 ! < !
3 ! 2 1 3
*> 4
< 25 %
+ !! *' 25 &
$ ! !
4 (
-48 $ $ +/ 8 1*2 8 9$ >*28 5 ' ? 2 ) . 5 / ) 6 )
( F 2 ) . 5 / )
( ? ? ? &
? ( !2 & % ( ( *,-../
5 )0 ) ) %"
5 ) &
) ) ) ) ) ) ) ) &
!1
,! # 5 7 $! 0 !
# < " $
! (
* 2 4 ' +
(
* 2 4) $ + !
!3
$
0 ( ' ( - ,! !
5 " " "
! 5 ( ) 6 !
! # !
! !
# !
$ )% # > 5 % *.- ̧
( &
!
$ $
! # 5 * ' ( 1
51!1
# 6% 5 *2-̧
( ? 5 # .
0 * 6&
6
Ed
= >
= 1
= ?
: ! ?
3?
1?
Communication exception or issue.
The display board can’t receive or
the main board can’t send a signal
for over 20 seconds.
3 = !3?
31=
3 !?
22
0DQXHOG¶LQVWUXFWLRQ
02'Ê/( :43
˄)':%,6˅
7DEOHGHVPDWLèUHV
6HUYLFHjODFOLHQWqOH
*DUDQWLH
,QVWUXFWLRQVGHVpFXULWpLPSRUWDQWHV
&DUDFWpULVWLTXHVGHYRWUHQRXYHDXODYHYDLVVHOOH
8WLOLVDWLRQGXODYHYDLVVHOOH9- 14
3UpSDUDWLRQHWFKDUJHPHQWGHSODWV15 17
(QWUHWLHQHWQHWWR\DJH 18 20
'pSDQQDJH 21 22
6(59,&(¬/$&/,(17Ê/(
0HUFL G¶DYRLU DFKHWp XQ SURGXLW )2512 9HXLOOH] OLUH OH PDQXHO G¶XWLOLVDWLRQ HQ HQWLHU DYDQW OD
SUHPLqUHXWLOLVDWLRQ4XHYRXVVR\H]XQXWLOLVDWHXURFFDVLRQQHORXDYHUWLYRXVDXUH]DYDQWDJHj
YRXV IDPLOLDULVHU DYHF OHV PHVXUHV GH VpFXULWp OHV FDUDFWpULVWLTXHV OH IRQFWLRQQHPHQW HW OHV
UHFRPPDQGDWLRQVG¶HQWUHWLHQHWGHQHWWR\DJHGHYRWUHDSSDUHLO
/HQXPpURGHPRGqOHHWOHQXPpURGHVpULHVRQWLQGLTXpVjO¶LQWpULHXUGHO¶DSSDUHLO3RXUILQVGH
JDUDQWLH YRXV DXUH] EHVRLQ GX QXPpUR GH VpULH GH OD GDWH G¶DFKDW HW G XQH FRSLH GH YRWUH
SUHXYHG DFKDW1RWH]O¶LQIRUPDWLRQFLGHVVRXVSRXUUpIpUHQFHXOWpULHXUH
,1)250$7,21¬)2851,532857287(5e3$5$7,21
1XPpURGHPRGqOH:
8WLOLVH]FHVQXPpURVSRXUWRXWH
FRUUHVSRQGDQFHRXSRXUWRXWDSSHODXVHUYLFH
GHVUpSDUDWLRQVFRQFHUQDQWYRWUHDSSDUHLO
1XPpURGHVpULH:
6L YRXV DYH] UHoX XQ DSSDUHLO HQGRPPDJp
FRPPXQLTXH]LPPpGLDWHPHQW)2512
'DWHG¶DFKDW:
eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW$YDQWWRXWDSSHO
GHUpSDUDWLRQYpULILH]OHJXLGHGHGpSDQQDJH
9RXV\WURXYHUH]XQHOLVWH
GHV FDXVHV GH SUREOqPHV PLQHXUV TXH YRXV
SRXYH]UpSDUHUYRXVPrPH
$GUHVVHHWQXPpURGHWpOpSKRQH
RO¶DSSDUHLODpWpDFKHWp:
328581(5e3$5$7,21$8&$1$'$ $8;e7$7681,6
&RQVHUYH]FHPDQXHOG¶LQVWUXFWLRQjSRUWpHGHPDLQVLYRXVDYH]GHVGRXWHV9RXVSRXYH]
UHWURXYHUWRXVOHVLQIRPDWLRQHQOLJQHZZZIRUQRFD
3RXUSOXVGHSUpFLVLRQRXVLYRXVDYH]EHVRLQG¶DLGHYHXLOOH]FRPPXQLTXHUDYHFQRWUH
VHUYLFHjODFOLHQWqOHjP\VXSSRUW#IRUQRFD
(Q FDV GH SUREOqPH YHXLOOH] FRQWDFWHU OH VHUYLFH FOLHQW )2512 9HXLOOH] QRWHU TXH OH
troubleshooting" DYHF XQ UHSUpVHQWDQW GX VHUYLFH j OD FOLHQWqOH VHUD QpFHVVDLUH DYDQW GH
SRXYRLU HQYR\HU XQ WHFKQLFLHQ 7RXV OHV WUDYDX[ VRXV JDUDQWLH GRLYHQW rWUH DXWRULVpV SDU OH
VHUYLFH FOLHQW )2512 7RXV QRV SUHVWDWDLUHV GH VHUYLFHV DJUppV VRQW VRLJQHXVHPHQW
VpOHFWLRQQpVHWULJRXUHXVHPHQWIRUPpVSDU)2512
GARANTIE
&HTXHFRXYUHFHWWHJDUDQWLHOLPLWpH
/D FRXYHUWXUH GH
JDUDQWLH IRXUQLH SDU )RUQR GDQV FHWWH GpFODUDWLRQ V DSSOLTXH H[FOXVLYHPHQW j O¶DSSDUHLO
3URGXLW YHQGX DX FRQVRPPDWHXU $FKHWHXU SDU XQ UHYHQGHXUGLVWULEXWHXUGpWDLOODQW DJUpp )RUQR
DFKHWp HW LQVWDOOp DX[ eWDWV8QLV RX DX &DQDGD HW TXL HVW WRXMRXUV UHVWp GDQV O RULJLQDO SD\V G DFKDW
eWDWV8QLVRX&DQDGD /DFRXYHUWXUHGHODJDUDQWLHHVWDFWLYpHjODGDWHGHO¶DFKDWDXGpWDLORULJLQDOHWD
XQH GXUpH GHGHX[ DQV
/DFRXYHUWXUHGHODJDUDQWLHQ HVWSDVWUDQVIpUDEOH(QFDVGHUHPSODFHPHQWGHSLqFHVRXGHO HQVHPEOHGX
SURGXLWOHSURGXLW RXOHVSLqFHV GHUHPSODFHPHQWDVVXPHUDOHUHVWHGHODJDUDQWLHG RULJLQHDFWLYpHDYHFOD
SUHXYH G¶DFKDW G RULJLQH &HWWH JDUDQWLH QH VHUD SDV SURORQJpH HQ FH TXL FRQFHUQH XQ WHO UHPSODFHPHQW
)RUQR UpSDUHUD RX UHPSODFHUD WRXWH FRPSRVDQWHSLqFH TXL WRPEH HQ SDQQH RX V DYqUH GpIHFWXHXVH HQ
UDLVRQGHPDWpULDX[HWRXGHIDEULFDWLRQGDQVOHVDQVVXLYDQWODGDWHGHO
DFKDWLQLWLDODXGpWDLOHWGDQVGHV
FRQGLWLRQV G KDELWDWLRQ RUGLQDLUH XVDJH QRQ FRPPHUFLDO /D UpSDUDWLRQ RX OH UHPSODFHPHQW VHUD JUDWXLW \
FRPSULVODPDLQG °XYUHDX[WDULIVVWDQGDUGHWO H[SpGLWLRQGpSHQVHV/ DFKHWHXUHVWUHVSRQVDEOHGHUHQGUH
OH SURGXLW UDLVRQQDEOHPHQW DFFHVVLEOH SRXU OH VHUYLFH 6HUYLFH GH UpSDUDWLRQ GRLW rWUH HIIHFWXpH SDU XQH
VRFLpWpGHVHUYLFHDJUppH)RUQRSHQGDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHWUDYDLO
IMPORTANT
&RQVHUYH]ODSUHXYHG DFKDWRULJLQDOHSRXUpWDEOLUODSpULRGHGHJDUDQWLH/DUHVSRQVDELOLWpGH)RUQRSRXU
WRXWHUpFODPDWLRQGHTXHOTXHQDWXUHTXHFHVRLWDYHFHQFHTXLFRQFHUQHOHVELHQVHWRXVHUYLFHVIRXUQLV
QH GRLW HQ DXFXQ FDV GpSDVVHU OD YDOHXU GHV ELHQV RX VHUYLFHV RX GH OD SDUWLH TXL D GRQQp OLHX j OD
UpFODPDWLRQ
Garantie cosmétique de 30 jours
/ $FKHWHXUGRLWLQVSHFWHUOHSURGXLWDXPRPHQWGHODOLYUDLVRQ)RUQRJDUDQWLWTXHOHSURGXLWHVWH[HPSWpGH
GpIDXWVGHIDEULFDWLRQGDQVOHVPDWpULDX[HWODIDEULFDWLRQSHQGDQWXQHSpULRGHGHWUHQWH MRXUVjFRPSWHU
GHODGDWHGHYHQWHDXGpWDLOG
RULJLQHO DFKDWGX3URGXLW
Cette couverture comprend :
7DFKHVGHSHLQWXUH
eFRUFKXUHV
'pIDXWVGHILQLWLRQPDFURVFRSLTXHV
La garantie cosmétique ne couvre PAS :
3UREOqPHV UpVXOWDQW G XQ WUDQVSRUW G XQH PDQLSXODWLRQ HWRX
G¶XQH LQVWDOODWLRQ LQFRUUHFWH SDU H[HPSOH
ERVVHVFDVVpVGpIRUPpVRXVWUXFWXUHVGpIRUPpVRXFRPSRVDQWVFRPSRVDQWVHQYHUUHILVVXUpVRX
DXWUHPHQWHQGRPPDJpV /pJqUHVYDULDWLRQVGHFRXOHXUVXUOHVFRPSRVDQWVSHLQWVpPDLOOpV
/HVGLIIpUHQFHVFDXVpHVSDUO pFODLUDJHQDWXUHORXDUWLILFLHOO HPSODFHPHQWRXG DXWUHVIDFWHXUVDQDORJXHV
7DFKHVFRUURVLRQGpFRORUDWLRQFDXVpHVSDUGHVVXEVWDQFHVH[WHUQHVHWRXGHVIDFWHXUVHQYLURQQHPHQWDX[
&RWV GH PDLQG °XYUH SUpVHQWRLU SODQFKHU VWRFN % DSSDUHLOV SUrWV j O HPSORL © WHOV TXHOV ª HW
XQLWpV GHGpPRQVWUDWLRQ
Comment recevoir
le service
3RXUEpQpILFLHUGHVVHUYLFHVGHJDUDQWLHO DFKHWHXUGRLWFRQWDFWHUOHVHUYLFHG DVVLVWDQFHGH)RUQRDILQGH
GpWHUPLQHUOHSUREOqPHHWOHVSURFpGXUHVGHVHUYLFHUHTXLVHV/H©7URXEOHVKRRWLQJªDYHFXQUHSUpVHQWDQW
GXVHUYLFHjODFOLHQWqOHVHUDQpFHVVDLUHDYDQWG DOOHUGHO DYDQWDYHFOHVHUYLFH1XPpURGHPRGqOHQXPpUR
GHVpULHHWGDWHGHYHQWHDXGpWDLOG RULJLQHO DFKDWVHUDGHPDQGp
Exclusions de garantie : Ce qui n'est pas couvert !5HPSODFHPHQWGHSLqFHVDSSHOVGHVHUYLFHHQFDV
! / XWLOLVDWLRQ GX SURGXLW GDQV WRXW OLHX QRQ UpVLGHQWLHO GH PDQTXH GHPDXYDLV HQWUHWLHQ \ FRPSULV PDLV
DSSOLFDWLRQ FRPPHUFLDOH 8WLOLVDWLRQ GX 3URGXLW SRXU VDQV V \ OLPLWHU DFFXPXODWLRQ GH UpVLGXV WDFKHV
UD\XUHVGpFRORUDWLRQFRUURVLRQ
DXWUHFKRVHTXHVRQEXWYLVp
!6HUYLFHV GH UpSDUDWLRQ IRXUQLV SDU WRXWH SHUVRQQH ! 'pIDXWV HW GRPPDJHV UpVXOWDQW G DFFLGHQWV
DOWpUDWLRQ PDXYDLVH XWLOLVDWLRQ DEXV RX PDXYDLVH
DXWUHTX XQ$JHQFHGHVHUYLFHDXWRULVpH)RUQR
!6HUYLFHVGHGRPPDJHVRXGHUpSDUDWLRQSRXUFRUULJHU LQVWDOODWLRQ
QRQ DXWRULVpHV RX ! 'pIDXWV HW GRPPDJHV UpVXOWDQW GX 3URGXLW
OHV VHUYLFHV IRXUQLV SDU GHVSDUWLHV
WUDQVSRUW
ORJLVWLTXH
HW
PDQXWHQWLRQ
,QVSHFWLRQ
GX
O XWLOLVDWLRQGHSLqFHVQRQDXWRULVpHV
! ,QVWDOODWLRQ QRQ FRQIRUPH FRGHV G LQFHQGLH SURGXLWGRLWrWUHIDLWDXPRPHQWGHODOLYUDLVRQ6XLYDQW
ORFDX[pWDWYLOOHFRPWp FRGHV pOHFWULTXHV JD] FRGHV UpFHSWLRQHWLQVSHFWLRQOHFRQFHVVLRQQDLUHYHQGHXUOD
FRGHV GH SORPEHULH FRGHV GX EkWLPHQW ORLV RX OLYUDLVRQ O HQWUHSULVH GRLW rWUH LQIRUPpH GH WRXW
SUREOqPH GpFRXODQW GH PDQXWHQWLRQ WUDQVSRUW HW
UqJOHPHQWV
!'pIDXWVRXGRPPDJHVGXVjXQVWRFNDJHLQDSSURSULp ORJLVWLTXH
!'pIDXWVHWGRPPDJHVUpVXOWDQWGHIRUFHVH[WHUQHV
GX3URGXLW
! 'pIDXWV GRPPDJHV RX SLqFHV PDQTXDQWHV VXU OHV KRUVGXFRQWU{OHGH)RUQR\FRPSULVPDLVQRQOLPLWp
DX[
SURGXLWV YHQGXV KRUV GH O HPEDOODJH G RULJLQH RX GHV DX YHQW j OD SOXLH DX VDEOH DX[ LQFHQGLHV
SUpVHQWRLUV $SSHOV GH VHUYLFH RX UpSDUDWLRQV SRXU LQRQGDWLRQVDX[FRXOpHVGHERXHGHVWHPSpUDWXUHV
FRUULJHU XQH HUUHXU O LQVWDOODWLRQ GX 3URGXLW HWRX GHV JODFLDOHV XQH KXPLGLWp H[FHVVLYH RX H[SRVLWLRQ
SURORQJpHjO KXPLGLWpDX[VXUWHQVLRQVODIRXGUHOHV
DFFHVVRLUHVDVVRFLpV
!5HPSODFHPHQWGHVSLqFHVDSSHOVGHVHUYLFHSRXUVH GpIDLOODQFHV VWUXFWXUHOOHV HQWRXUDQW O DSSDUHLO HW
FRQQHFWHU FRQYHUWLU RX DXWUHPHQW UpSDUHU OH FkEODJH G DXWUHVDFWHVGH'LHX
pOHFWULTXH HWRX FRQGXLWH GH JD] DILQ G XWLOLVHU ! 3URGXLWV GRQW OH QXPpUR GH VpULH D pWp
DOWpUpHQGRPPDJp (Q DXFXQ FDV )RUQR HVW WHQX
FRUUHFWHPHQWOHSURGXLW
!5HPSODFHPHQWGHVSLqFHVDSSHOVGHVHUYLFHjIRXUQLU UHVSRQVDEOH GHV GRPPDJHV FDXVpV j SURSULpWp
HQYLURQQDQWH \ FRPSULV OHV PHXEOHV OHV DUPRLUHV
LQVWUXFWLRQVHWLQIRUPDWLRQVVXUO
XWLOLVDWLRQGX3URGXLW
! 5HPSODFHPHQW GHV SLqFHVDSSHOV GH VHUYLFH SRXU UHYrWHPHQWV GH VRO SDQQHDX[ HW DXWUHV VWUXFWXUHV
FRUULJHU OHV SUREOqPHV UpVXOWDQW GH O XWLOLVDWLRQ GX HQWRXUDQW OH 3URGXLW )RUQR Q HVW SDV WHQX
SURGXLW G XQH PDQLqUH DXWUH TXH FH TXL HVW QRUPDO HW UHVSRQVDEOHGHV3URGXLWV LOHVWVLWXpGDQVXQH]RQH
pORLJQpH RX XQH ]RQH R OHV WHFKQLFLHQV IRUPpV
KDELWXHOSRXUXQXVDJHUpVLGHQWLHO
!5HPSODFHPHQW
GHV SLqFHVDSSHOV GH VHUYLFH HQ FHUWLILpV QH VRQW SDV UDLVRQQDEOHPHQW GLVSRQLEOHV
UDLVRQ GH O XVXUH HW GpFKLUXUH GH FRPSRVDQWV WHOV TXH / DFKHWHXUGRLWVXSSRUWHUWRXWWUDQVSRUWHWOHVIUDLVGH
MRLQWVERXWRQVFDVVHUROHVXSSRUWVpWDJqUHVSDQLHUVj OLYUDLVRQ GX 3URGXLW MXVTX DX FHQWUH GH VHUYLFH
FRXYHUWV ERXWRQV WDFWLOHV SUpVHQWRLUV SODWHDX[ HQ DXWRULVpRXOHVIUDLVGHGpSODFHPHQWVXSSOpPHQWDLUHV
G XQWHFKQLFLHQFHUWLILp
YLWURFpUDPLTXHUD\pVRXFDVVpV
,/1 (;,67($8&81(*$5$17,((;35(66($875(48(&(//(6e180e5e(6(7'e&5,7(6&,'(6686(7
$8&81(*$5$17,(6(;35(66(628,03/,&,7(6<&2035,60$,66$166 </,0,7(57287(*$5$17,(
,03/,&,7( *$5$17,(6 '( 48$/,7e 0$5&+$1'( 28 ' $'e48$7,21 ¬ 81 86$*( 3$57,&8/,(5 48,
6 $33/,48(5217 $35Ê6 /(6 3e5,2'(6 '( *$5$17,( (;35(66( ,1',48e(6 &,'(6686 (7 $8&81(
$875(*$5$17,((;35(66(28*$5$17,('211e(3$57287(3(56211((175(35,6(2862&,e7e
&21&(51$17&(352'8,76(5$2%/,*$72,5(3285)2512)25121(6(5$3$65(63216$%/('(/$
3(57('(5(9(18628'(352),76'e)$87'(5e$/,6(5'(6e&2120,(628' $875(6$9$17$*(6
7(036 ' $%6(1&( '8 75$9$,/ 5(3$6 3(57( '( 12855,785( 28 %2,66216 )5$,6 '( 92<$*( 28
' +27(/ )5$,6 '( /2&$7,21 28 ' $&+$7 ' $33$5(,/6 'e3(16(6 '( 5(02'(/$*(&216758&7,21
683e5,(85(6 $8; '200$*(6 ',5(&76 ,1'e1,$%/(6 &$86e (;&/86,9(0(17 3$5 )2512 28 7287
$875( 63e&,$/ $&&(662,5( 28 &216e&87,) /(6 '200$*(6 &$86e6 3$5 / 87,/,6$7,21 /$
0$89$,6( 87,/,6$7,21 28 / ,1&$3$&,7e ' 87,/,6(5 &( 352'8,7 ,1'e3(1'$00(17 '8 7+e25,(
-85,',48( 685 /$48(//( /$ 5e&/$0$7,21 (67 %$6e( (7 0Ç0( 6, )2512 $ e7e $9,6e '( /$
3266,%,/,7e '( 7(/6 '200$*(6 '( 3/86 /$ 5e&83e5$7,21 '( 48(/48( 1$785( 48( &( 62,7
&2175()25121(6(5$3/86*5$1'(' 810217$1748(/(35,;' $&+$7'8352'8,79(1'83$5
)2512 (7 &$86$17 /( '200$*(6 $//e*8e6 6$16 35e-8',&( '( &( 48, 35e&Ê'( / $&+(7(85
$6680(7286/(65,648(6(75(63216$%,/,7e32853(57('200$*(28%/(6685(¬/ $&+(7(85
(7¬/$35235,e7e'(/
$&+(7(85(7¬$875(6(7/(85635235,e7e6'e&28/$17'(/ 87,/,6$7,21
'(/$0$89$,6(87,/,6$7,2128'(/ ,1&$3$&,7e¬87,/,6(5&(352'8,79(1'83$5)251248,1 (67
3$6 /( 5e68/7$7 ',5(&7 ' 81( 1e*/,*(1&( '( /$ 3$57 '( )2512 /$ *$5$17,( /,0,7e( 1(
6¶e7(1'5$¬3(56211($875(48(/ $&+(7(85,1,7,$/'(&(352'8,71 (673$675$16)e5$%/((7
e121&(9275(5(&2856(;&/86,)
Instructions de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à
des produits chimiques, y compris [plomb, plomb et
composés de plomb, bisphénol A], qui est [sont] connu
de l’État de Californie pour causer le cancer et les
anomalies congénitales ou d’autres dommages à la
reproduction. Pour plus d’informations, rendez-vous
sur www.P65Warnings.ca.gov.
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies à
AVERTISSEMENT minimiser le risque d’incendie ou d’explosion, de choc électrique et pour prévenir les
dommages matériels, les blessures corporelles
,QVWDOODWLRQFRUUHFWH
Veuillez installer votre lave-vaisselle correctement suivre le guide d’installation.
La température d’approvisionnement en eau devrait être de 120 °F ou de 149 °F.
Jetez correctement l’appareil et le matériel d’emballage mis au rebut.
Le lave-vaisselle doit être mis à la terre, sinon il peut entraîner un risque de choc électrique.
S’il y a des dommages du lave-vaisselle, s’il vous plaît contacter
Forno et éviter de tenter de réparer ou de
remplacer une pièce par vous-même.
Précaution de base avant utilisation
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le lave
vaisselle.
Le manuel ne couvre pas toutes les conditions et situations
possibles qui peuvent se produire.
Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour le
fonctionnement prévu, tel que décrit dans le présent
manuel.
Lors du chargement des articles à laver :
- Charger les articles coupant et couteaux de sorte
qu’ils ne sont pas susceptibles d’endommager le
joint de la porte et la baignoire.
- Charger les articles coupant et couteaux avec les
poignées jusqu’à réduire le risque de blessure et les
coupures
Ne nettoyer pas les articles en plastique à moins d’être
marqués comme étant sûrs ou l’équivalent, s’ils ne sont
pas marqués, vérifiez auprès de la fabrication pour la
recommandation, les articles qui ne sont pas au lavevaisselle peuvent fondre et créer un risque d’incendie
potentiel.
Si le lave-vaisselle s’écoule dans un broyeur d’aliments,
assurez-vous que le lave-vaisselle est complètement vide
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
Ne pas altérer le contrôle.
Ne faites pas fonctionner votre lave-vaisselle à moins que
tous les panneaux d’enceinte ne soient au bon endroit.
Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou
immédiatement après l’utilisation, surtout si l’option de
désinfection a été sélectionnée.
Ne laissez pas les enfants abuser, s’asseoir ou se tenir
debout sur la porte ou les étagères d’un lave-vaisselle.
Dans certaines conditions, l’hydrogène gazeux peut être
produit dans un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé
depuis deux semaines ou plus. L’hydrogène gazeux est
explosif. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé
pendant une telle période, avant d’utiliser sur tous les robinets
d’eau chaude et laisser l’eau s’écouler de chacun pendant
plusieurs minutes
. Cela libérera tout
hydrogène gazeux accumulé. L’hydrogène gazeux est
inflammable. Ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme nue
pendant cette période.
Ne pas entreposer et utiliser de matières combustibles,
d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
N’utilisez que des détergents ou des agents de rinçage
recommandés dans un lave-vaisselle et gardez-les hors de
la portée des enfants.
Éloignez les jeunes enfants et les nourrissons du lavevaisselle lorsqu’il fonctionne.
N’utilisez pas le lave-vaisselle s’il a une ligne électrique ou
une fiche endommagée, et ne branchez pas le lavevaisselle dans une prise endommagée, le non-respect de
ces instructions peut entraîner un choc électrique.
Retirez la porte du compartiment de gaufre nage lorsque vous
retirez un vieux lave-vaisselle du service ou que vous le jetez.
Caractéristiques de votre nouveau lave-vaisselle
6SéFLILFDWLRQV
Dimensions
606 x 650 x 857 mm L x P x H 94lb +234
Alimentation
électrique
120volts 60Hz
Pression
d’alimentation en eau
20 a120 psi 138 a828kPa 1 Bras de pulvérisation supérieur
7 Distributeur d’aide au rinçage
2 Étagère de tasse
8 Distributeur de détergent
3 Bras de pulvérisation sup
9 Joint de baignoire
4 Bras de pulvérisation inférieur
10 Rack supérieur
5 Rack inférieur
11 Rack supérieur réglable
6 Élément chauffant
12 Panier d’ustensiles
Caractéristiques de votre nouveau lave-vaisselle
Caractéristiques
6\VWqPHGHILOWUDJH
Votre lave-vaisselle dispose d’un système de filtre
multiple. Le système de filtre possède quatre maillages de
filtres ce qui rend permet de séparer l’eau souillée et l’eau
propre dans différentes chambres. Le système à filtres
multiples aide votre lave-vaisselle à améliorer sa
performance avec moins d’eau et moins d’énergie.
5DFNVXSpULHXUUpJODEOH
Le rack supérieur peut être soulevé ou abaissé afin
d’accueillir un chargement de plats plus hauts dans l’un ou
l’autre rack. La hauteur de jeu du rack supérieur H1 passe
de 8 po à 10 po. La hauteur de dégagement du rack
inférieur H2 est de 11 po à 13 po.
6\VWqPHGHODYDJHLQWHOOLJHQW
Votre lave-vaisselle est équipé d’un système de
lavage intelligent. Lorsqu’une charge partielle de
vaisselle légèrement souillée est placée dans l’unité,
un cycle de lavage similaire à un lavage court sera
automatiquement effectué.
Lorsqu’une charge
complète de vaisselle fortement souillée est placée
dans l’unité, un cycle de lavage lourd sera
automatiquement effectué. Il peut déterminer le type
de cycle nécessaire pour nettoyer la vaisselle et
nettoiera plus efficacement à chaque fois.
Caractéristiques de votre nouveau lave-vaisselle
Mise en route
Comment votre lave-vaisselle nettoie
Votre lave-vaisselle nettoie en pulvérisant un
mélange d’eau chaude et de détergent à travers
les bras de pulvérisation contre les surfaces
souillées
Le lave-vaisselle se remplit d’eau couvrir la zone
du filtre. L’eau est ensuite pompée à travers les
multiples filtres et le bras pulvérisateur. Les
particules sont séparées et descendent dans les
égouts lorsque l’eau est pompée et remplacée par
de l’eau propre.
Chargez le lave-vaisselle (voir préparation et
chargement de la vaisselle).
Ajouter du détergent (voir remplissage de
détergent au distributeur).
Ajoutez de l’aide au rinçage, si nécessaire
(voir remplissage aide au rinçage au
distributeur).
Le nombre de remplissages d’eau variera selon
le cycle utilisé.
Fermez la porte pour verrouiller.
Sélectionnez le cycle souhaité (voir charte des
cycles). Le voyant lumineux au-dessus du
bouton brillera lorsqu’il est sélectionné.
Sélectionnez les OPTIONS souhaitées (voir
Options énergétiques). Le voyant lumineux
au-dessus du bouton brillera lorsqu’il est
sélectionné.
Faire fonctionner le robinet d’eau chaude le
plus proche du lave-vaisselle jusqu’à ce que
l’eau soit chaude. Fermer l’eau.
Pour commencer, appuyez sur le bouton
Démarrer/Annuler (voir Démarrer/Annuler).
Votre lave-vaisselle a le panneau de
commande avant. Vos sélections ne seront
activées que lorsque la porte sera fermement
fermée.
127(
Le lave-vaisselle est programmé pour se souvenir de
votre dernier cycle afin que vous n’ayez pas à
réinitialiser à chaque démarrage du lave-vaisselle en
utilisant le même cycle et les options sélectionnées lors
du lavage précédent, appuyez simplement sur le bouton
Démarrer / Annuler.
6pOHFWLRQVGHF\FOHGHODYDJH
Les temps de cycle sont approximatifs et varient avec les
options l’eau est nécessaire pour activer le détergent de lavevaisselle et faire fondre les sols alimentaires gras.
Un capteur automatique vérifiera la température de l’eau
entrante et si ce n’est pas chaud, la minuterie sera retardée
pour le chauffage automatique de l’eau dans le lavage principal
de tout ce qui se passe, même lorsque « HI-TEMP WASH » est
sélectionné, une température encore plus élevée sera garantie
pour gérer des charges de sol plus lourdes.
8WLOLVDWLRQGXODYHYDLVVHOOH
Panneau de configuration
Sélections du cycle de lavage
Poêles & Casseroles
Lavage rapide
Ce cycle est destiné aux plats, pots, casseroles et
plats difficiles à nettoyer et fortement souillés.
Ce cycle est pour les plats légèrement souillés et
prérincés et l’argenterie.
Lavage normal
Rinçage
Ce cycle est pour les plats de dîner régulièrement
souillés ou l’argenterie.
Ce cycle est pour les prérinçages ou les lunettes.
Ce n’est qu’un rinçage qui empêche les aliments
de sécher sur votre vaisselle et réduit
l’accumulation d’odeurs dans votre lave-vaisselle
jusqu’à ce que vous soyez prêt à laver une charge
complète. N’utilisez pas de détergent.
Porcelaine & cristal
Ce cycle est pour la porcelaine légèrement souillée
et le cristal.
ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE
Pour les plats légers solides ou prérincés et
l’argenterie.
Fonctions
difficiles à nettoyer.
Pour utiliser le lavage Vortex, placez la vaisselle face
vers le bas dans le rack inférieur directement au-dessus
du bras de lavage vortex à l’arrière gauche.
Échange d’air
Sélectionnez la fonction ÉCHANGE D'AIR, le lavevaisselle échangera l’air toutes les 6 heures pour garder
l’air dans le lave-vaisselle frais.
Séchage à la chaleur
Lavage vapeur
Lorsque la fonction SÉCHAGE À LA CHALEUR est
sélectionnée, le chauffage fonctionnera pendant le
processus de séchage.
Pour une utilisation avec des articles fortement souillés,
cette option LAVAGE VAPEUR ajoute 30 minutes au
temps de cycle. L’option est disponible avec les cycles
de POÊLES ET CASSEROLES et LAVAGE NORMAL.
Aseptiser
Pour désinfecter votre vaisselle et votre verrerie,
sélectionnez la section Désinfecter. Lorsque la fonction
ASEPTISER est sélectionnée, la température de l’eau
sera maintenue à 70 ° C (158 ° F) max.
Remarque : Il est possible que 70 °C (158 °F) ne soit
pas atteint si la température de la dose d’eau chaude
entrante n’atteint pas la température suggérée.
Serrure d’enfant
Vous pouvez verrouiller toutes les commandes pour
éviter que les enfants ne changent accidentellement le
cycle du lave-vaisselle ou ne démarrent le lavevaisselle. Appuyez silmutanément sur LAVAGE
VAPEUR et LAVAGE VORTEX pour sélectionner ou
annuler la fonction. Une fois la fonction sélectionnée et le
voyant lumineux correspondant s’allume.
Lavage à température élevée
Lavage Vortex
Lorsque la fonction LAVAGE À TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE est sélectionnée, la température de l’eau sera
maintenue à 60 ° C (140 ° F) max.
Utilisez cette option lorsque vous souhaitez laver des
casseroles et des casseroles, des bols de service
durables et d’autres plats volumineux, très sales et
8WLOLVDWLRQGXODYHYDLVVHOOH
Démarrer/Annuler
Lavage différé
Cette information couvre plusieurs modèles différents. Il
se peut que votre lave-vaisselle ne comporte pas tous les
cycles et options décrits. Le contrôle des fonctions et les
sélections de cycle de ce lave-vaisselle intégré seront
nuls lorsque la porte du lave-vaisselle sera fermement
fermée. Lorsque vous configurez le lave-vaisselle,
veuillez garder la porte du lave-vaisselle ouverte et
sélectionner le cycle de lavage et les options souhaitées.
Le voyant lumineux au-dessus de la plaquette s’allume.
Pour commencer, appuyez une fois sur la touche
Démarrer/Annuler et fermez la porte dans les 4 secondes
suivant votre sélection de démarrage. Le voyant
scintillera et le cycle de lavage commencera après la
fermeture de la porte. Pour annuler le cycle de lavage une
fois que le lave-vaisselle est en marche, ouvrez
soigneusement la porte lentement pour accéder aux
commandes et éviter les déversements d’eau. Appuyez
longuement sur Démarrer / Annuler pendant 8 secondes,
le lave-vaisselle commencera un processus de vidange
de 60 secondes pour empêcher l’eau et le piège plus
humide à l’intérieur du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle
sera automatiquement éteint lorsque le processus de
vidange sera terminé. Vous pouvez ensuite ouvrir l’unité
et /ou commencer un nouveau cycle.
Lorsque vous ouvrez la porte, soyez prudent car il y a une
possibilité de blessures dues à la vapeur chaude sortant
de l’appareil. Si la porte est ouverte pendant que le lavevaisselle est en marche, un interrupteur de sécurité
arrêtera le cycle.
Vous pouvez ajouter plus de vaisselle avant le début du
lavage principal.
Pour retarder le démarrage d’un cycle, sélectionné «
DELAY » jusqu’à ce que le temps de retard souhaité
s’affiche sur l’écran d’affichage LED, cela vous
permettra de démarrer automatiquement votre lavevaisselle de 1 à 24 heures plus tard.
Pour annuler l’option démarrage retardé et
commencer le cycle, avant la fin de la période de
retard, appuyez sur le bouton Démarrer / Annuler.
Fenêtre d’affichage
Pour afficher les heures et les minutes restants du
cycle d’exécution, les heures de retard et les codes
d’erreur, etc.
Voyant d’aide au rinçage
S’allume lorsque le lave-vaisselle doit ajouter de l’aide
au rinçage.
Voyant lumineux aseptisé
Si un cycle avec la fonction désinfectante est terminé,
le voyant lumineux désinfecté s’allume.
Si vous ouvrez la porte, elle s’éteindra après 30
secondes.
Voyant lumineux propre
S’allume après la fin d’un cycle.
Si vous ouvrez la porte, elle s’éteindra après 30
seconde
Indicateur de progression du cycle
Situées à l’avant du lave-vaisselle, ces lumières indiquent jusqu’où se trouve le cycle
de lavage actuel pendant que le lave-vaisselle fonctionne.
LAVER
SEC
NETTOYER
Lorsque le lave-vaisselle est en fonction de lavage ou de rinçage d’un cycle, les lumières de lavage
« Wash » sont allumées.
Lorsque le lave-vaisselle est en fonction de séchage d’un cycle, les lumières « Wash » et « Dry »
sont allumées.
Une fois que le lave-vaisselle a terminé son cycle, tous les voyants lumineux sont Illuminé.
Si vous ouvrez la porte lorsque les lumières sont allumées, toutes les lumières de progression
s’éteiront après 30 secondes.
8WLOLVDWLRQGXODYHYDLVVHOOH
)HQrWUHG¶pWDW
Si l’option LAVAGE DIFFÉRÉ est sélectionnée, le nombre
d’heure de retards s’affiche dans la fenêtre d’état. Si le
lave-vaisselle fonctionne et que le temps de cycle de lavage
est supérieur à une heure, le nombre d’heures et de minutes
restantes apparaît alternativement dans la fenêtre d’état.
&/
Clignote une fois que le programme a été entré et que la
,QGLFDWLRQG¶HUUHXU
touche Démarrer/Annuler est enfoncée. Il clignote
également si la porte est ouverte pendant un cycle de Dans certaines situations qui sont critiques pour la
lavage. Fermez la porte du lave-vaisselle pour
fonction machines et le fonctionnement sûr, la commande
commencer ou poursuivre un cycle de lavage.
doit s’arrêter et indiquer un code d’erreur Er (Voir codes
0,187(6
d’erreur à la page 18).
Nombre de minutes restantes dans un cycle (0-59 ou 1H- Si des codes Er sont affichés, contactez Forno
2H). Il affiche les heures et les minutes alternativement. immédiatement. Notre équipe en support technique sera
en mesure de fournir de l’aide en cas de dépannage pour
résoudre le problème et ou de trouver un technicien de
service autorisé si nécessaire.
&\FOH &KDUW
6XUMXGSSK
652+9 )'99+852+9
2'<'-+
4583'2
65)+2'/4+ )8/9:'2
2'<'-+
8'6/*+
8/4 '-+
6Xª2G\GMK
6Xª2G\GMK
2G\GMKq)
8OT¨GMK
8OT¨GMK
8OT¨GMK
8OT¨GMK (65~69°C)
9ªINGMK
6Xé2G\GMK
'[ZU(40~52°C)
8OT¨GMK(58~69°C)
9ªINGMK
6Xé2G\GMK
6Xª2G\GMK
2G\GMK (50°C)
8OT¨GMK
8OT¨GMK
8OT¨GMK (62°C)
9ªINGMK
6Xé2G\GMK(40°C)
2G\GMK(55°C)
8OT¨GMK (55°C)
8OT¨GMK (58~69°C)
9ªINGMK
6Xª2G\GMK
2G\GMK (45°C)
8OT¨GMK
:KSVYJ[I_IRKͣSOTͤ
26.2
138
11.4~22.5
102~120
22.5
114
15.1
60
8OT¨GMKYK[RKSKTZ
6Xª2G\GMK
)5453/9+;8
* 4+8-/+
+G[ͣ2ͤ
)_IRK
20
7.7
18.8
8OT¨GMKq)
9ªINGMK
134
8WLOLVDWLRQGXODYHYDLVVHOOH
5pJODJHGXUDFNVXSpULHXU
La hauteur supérieure du rack peut être
facilement ajustée pour permettre le chargement
de plats plus hauts dans l’un ou l’autre rack.
Pour accueillir des plats plus hauts dans le rack
inférieur, il y a 2 positions disponibles:
Rack supérieur
1. Soulevez le rack pour la position supérieure
Rack inférieur
Le rack supérieur en position supérieure
3UpSDUDWLRQGXFKDUJHPHQW
2. Tirer les poignées vers le haut pour
abaisser le rack
Grattez les gros morceaux de nourriture, les os, les
cure-dents des fosses, etc. Le système de lavage filtré
en continu éliminera les particules de nourriture
restantes. Les aliments brûlés doivent être desserrés
avant le chargement. Vider les liquides des verres et
des tasses. Les aliments tels que la moutarde, la
mayonnaise, le vinaigre, le jus et les produits à base
de tomates peuvent provoquer la décoloration de
l’acier inoxydable et des plastiques s’ils sont autorisés
à rester assis pendant une longue période de temps.
À moins que le lave-vaisselle ne soit utilisé
immédiatement, il est préférable de rincer ces sols
alimentaires. Si le lave-vaisselle s’écoule dans un
déverseur d’aliments, assurez-vous que le déverseur
est complètement vide avant de commencer le lavevaisselle.
Le rack supérieur en position inférieure
8WLOLVDWLRQGXODYHYDLVVHOOH
Panier supérieur
Vous pouvez placer les articles dans lepanier supérieur de manière aléatoire ou ordonnée.
l'image ci-dessous montre comment charger lepanier supérieur pour 14 couverts:
Large spoons
Couteaux
Petites cuillères
Petites Couteaux
Fourchettes
Cuillères
Couteaux
Grandes cuillères
Grandes fourchettes
8WLOLVDWLRQGXODYHYDLVVHOOH
&KDUJHPHQWGXUDFN
&KDUJHPHQWGXUDFNLQIpULHXU
Le rack inférieur est conçu pour charger des assiettes,
des bols à soupe, des assiettes, des soucoupes et des
ustensiles de cuisine. Le rack réglable vous permettra de
charger dans un espace maximum 13 po.
Le rack supérieur est conçu pour les gobelets, les
verres, les petites assiettes, les bols et les articles en
plastique marqués sûr, etc.
Pour de meilleurs résultats, placez les bols, les tasses,
les verres, les casseroles de sauce avec une surface
souillée face vers le bas ou vers le centre. Inclinez
légèrement pour un meilleur drainage.
Les barres rabattables du rack inférieur permettent de
faciliter le chargement de ces objets de grandes tailles
et difficiles à adapter. Les dents peuvent être laissées
en place pour une utilisation normale ou repliées pour
un chargement plus flexible. Rabattez-les pour plus
d’espace pour charger de grandes poêles ou
casseroles.
Rack supérieur réglage à 8 couverts
Rack inférieur réglage à 8 couverts
Rack supérieur réglage à 12 couverts
Rack inférieur réglage à 12 couverts
Rack supérieur réglage à 14 couverts
Rack inférieur réglage à 14 couverts
3UpSDUDWLRQHWFKDUJHPHQWGHODYDLVVHOOH
&KDUJHPHQWGXSDQLHUG¶XVWHQVLOHV
$MRXWG¶XQSODW
Pour ajouter ou retirer des articles après le début du cycle de
lavage :
1. Ouvrez légèrement la porte et attendez quelques
secondes jusqu’à ce que l’action de lavage arrête
avant d’ouvrir la porte complètement.
2. Ajoutez l’élément.
3. Fermer la porte fermement afin qu’elle s’enclenche
au loquet et le cycle va automatiquement reprendre.
Le panier en argenterie pourrait être divisé en trois
modules distincts qui peuvent être utilisés dans les
racks supérieurs et inférieurs
Cuillères Couteaux Fourchettes à salade
Fourchettes
Grandes cuillères
Grandes fourches
MISE EN GARDE
5HPSOLUOHGLVWULEXWHXUG¶DLGHDXULQoDJH
L’aide au rinçage améliore considérablement le
séchage et réduit les taches d’eau. Sans aide au
rinçage, votre vaisselle et l’intérieur du lave-vaisselle
auront une humidité excessive. L’option SÉCHAGE
À LA CHALEUR ne fonctionnera pas aussi bien
sans aide au rinçage. Le distributeur d’aide au
rinçage, situé à côté de la tasse de
détergent, libère automatiquement une quantité
mesurée d’aide au rinçage lors du dernier rinçage.
Si les taches d’eau et le mauvais séchage sont un
problème, augmentez la quantité d’aide au rinçage
distribuée en tournant le cadran à un nombre plus
élevé. Le cadran est situé sous le capuchon du
distributeur. Si l’aide au rinçage est faible, le voyant
d’aide au rinçage est allumé au début et à la fin du
cycle, ce qui indique qu’il est temps de le remplir.
AVERTISSEMENT!
NE JAMAIS laissé n’importe quel élément
dépassé le bas du panier d’ustensile.
3UpSDUDWLRQHWFKDUJHPHQWGHODYDLVVHOOH
5HPSOLUOHGLVWULEXWHXUG¶DLGHDXULQoDJH
ou
au
barre
solide
3Vous pouvez ajuster la quantité de l’aide au
rinçage libérée pendant l’opération de rinçage,
le plus grand nombre indique la plus grande
quantité d’aide au rinçage libérée.
1Ouvrez la porte, tournez le capuchon du
distributeur vers la gauche et soulevez-le.
Moins
Plus
Couvercle du
distributeur
2Ajouter l’agent de rinçage jusqu’à ce
que le l’indicateur au maximum
4Remplacez le capuchon du distributeur
5HPSOLVVDJHGXGLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQW
1. Poussez le loquet du couvercle du
distributeur vers le bas et ouvrez-le
2. Ajouter le détergent dans le compartiment
de lavage principal
3UpSDUDWLRQHWFKDUJHPHQWGHSODWV
3. Fermez le couvercle du distributeur
La quantité de détergent nécessaire dépend du cycle et le niveau de la vaisselle souillé, reportez-vous au tableau
ci-dessous et ajustez la quantité recommandée si nécessaire pour votre chargement.
Eau douce
03 Grains Eau moyennement
dure
48 Grains Eau dure
912 Grains Eau très dure Plus
de 12 Grains Cycle
LAVAGE
AUTOMATIQUE,
POÊLES &
CASSEROLE,
LAVAGE NORMAL
2 Cuillères à thé
5 Cuillères à thé
8 Cuillères à thé
(Coupe à lavage
(Coupe à lavage
(Coupe à lavage
principal ¼ pleine) principal pleine
principal
jusqu’à la ligne au- complétement
dessus « Regular ») pleine)
LAVAGE
RAPIDE,
PORCELAINE
& CRISTAL
2 Cuillères à thé
Coupe à lavage
principal pleine
RINÇAGE
Aucun détergent
Chacune des coupes
à détergent
complétement pleine
(Adoucisseur d’eau
recommandé)
5 Cuillères à thé
8 Cuillères à thé
(Coupe à lavage
(Coupe à lavage
principal pleine
principal
jusqu’à la ligne au- complétement
dessus « Regular ») pleine)
Aucun détergent
Aucun détergent
Coupe à lavage
principal complétement
pleine (Adoucisseur
d’eau recommandé)
Aucun détergent
(Adoucisseur d’eau
recommandé) 1HWWR\DJH
1HWWR\DJHGHODSRUWHH[WpULHXUHHWGXSDQQHDX
inoxydable
1HWWR\H]ODSRUWHLQWpULHXUHHWODEDLJQRLUHH Q D F L H U LQR[\GDEOH
La baignoire est en acier inoxydable, elle ne rouillera
ni ne se corrodera si le lave-vaisselle doit être rayé
ou bosselé.
1HWWR\H]OHILOWUHGXF\OLQGUH
Le filtre à cylindres est conçu pour collecter de gros
objets tels que du verre brisé, des os et des fosses. Le
filtre à cylindre doit être nettoyé pour maximiser les
performances de lavage.
Retirez le rack inférieur, faites pivoter le filtre du
cylindre comme indiqué, soulevez-le, videz-le et
nettoyez-le en le maintenant sous l’eau courante et
remplacez-le.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
Laisser refroidir l’élément chauffant avant de
nettoyer l’intérieur.
Si la cette directive n’est pas suivie ceci peut
entraîner des brûlures.
1HWWR\DJH
1HWWR\H]OHILOWUH
Sortez le filtre à cylindres et retirez le filtre du fond de la cuve du lave-vaisselle. Pour retirer le filtre, vous
devez d’abord retirer le bras de pulvérisation inférieur comme indiqué ci-dessous.
Rincez le filtre en le maintenant sous l’eau courante et remplacez-le.
1HWWR\DJH
1HWWR\H]OH MRLQWGH ODSRUWH
6pSDUDWHXUG DLU
¬O¶LQWpULHXU
3URWpJHUFRQWUHODFRQJpODWLRQ
L’intérieur du lave-vaisselle est autonettoyant avec une
utilisation normale. Si nécessaire, nettoyez le joint de
la baignoire avec un chiffon humide et utilisez une
brosse similaire à celles indiquées ci-dessous pour
nettoyer l’ouverture à l’extrémité du joint.
Votre lave-vaisselle doit être protégé contre le gel
correctement s’il a été laissé dans un endroit non chauffé
Si nécessaire, une personne qualifiée devra faire ce qui
suit:
Pour déconnecter l’appareil
1. Couper l’alimentation électrique du lave-vaisselle à la
source d’alimentation en déplaçant les fusibles ou en
faisant trébucher le disjoncteur.
2. Couper l’alimentation en eau
Placez une casserole sous la vanne d’admission.
Débranchez la conduite d’eau de la vanne d’entrée et
égouttez-la dans la casserole.
Débranchez la conduite de vidange de la pompe et
égouttez l’eau dans la casserole.
Pour reconnecter l’appareil
1. Rebranchez l’eau, le drain et l’alimentation électrique.
2. Allumez l’alimentation en eau et en électricité.
3. Remplissez les deux gobelets de détergent et faites
fonctionner le lave-vaisselle à travers un cycle de lavage
chauffé.
Vérifiez les connexions pour vous assurer qu’elles ne
fuient pas.
'pSDQQDJH
$YDQWG¶DSSHOHUSRXUOHVHUYLFH
3UREOèPH
&DXVHSRVVLEOH
Le lave-vaisselle ne démarre pas
Il se peut que la porte ne soit pas fermée
correctement
L’alimentation électrique ou la ligne électrique n’est
pas connectée
L’option Retarder le démarrage a été sélectionnée
Verrouillage enfant activé (modèles sélectionnés)
Le lave-vaisselle sonne à lafin
du cycle
Rincer l’aide lumière allumée
Le lave-vaisselle fonctionne trop
longtemps
Ajouter de l’aide au rinçage
Le lave-vaisselle est connecté à l’eau froide
Vérifiez le lave-vaisselle, assurez-vous qu’il est
connecté à l’alimentation en eau chaude
Le temps de cycle variera en raison des plats très
sale
Lorsque les saletés sont détectées, l’auto,
normal, pots & pan cycle augmentera
automatiquement le temps de cycle
La pression de l’eau est temporairement basse
L’eau d’entrée est faible
La vaisselle n’est pas assez
propre
Essayez de ne pas utiliser votre lave-vaisselle
lorsque de l’eau chaude est utilisée ailleurs dans
la maison
Les plats sont chargés trop près les uns des
autres utilisations inappropriées du détergent
Le cycle sélectionné ne convient pas à l’état de la
vaisselle (trop/pas assez sale)
Les bras de pulvérisations sont bloqués par certains
articles
Le distributeur de détergent est vide
Plats qui ne sèchent pas assez
Taches d’eau sur la vaisselle
Chargez à nouveau les plats au fur et à mesure
en suivant les instructions du manuel
Ajoutez du détergent en fonction de la dureté de
l’eau et du cycle que vous avez choisi. Utilisez du
détergent frais.
Choisissez un autre cycle pour un temps de
lavage plus long
Assurez-vous que le bras de pulvérisation est
tourné couramment
Remplir le distributeur d’aide au rinçage ou
augmenter la quantité de rinçage.
Chargement inadéquat de la vaisselle
Chargez à nouveau la vaisselle en suivant les
instruction de ce manuel
Le cycle que vous avez choisi n’incluait pas le
séchage
Choisissez le bon cycle avec séchage
La dureté de l’eau est trop élevée
Chargement inadéquat de la vaisselle
Une aide au rinçage en poudre ancienne ou humide
est utilisée
Distributeur de rinçage vide
Gravure
Lorsque l’option de désinfection est
sélectionnée, le temps de cycle sera augmenté
pour répondre à la demande de température
aseptisée
Utilisez votre lave-vaisselle lorsque la pression
de l’eau est normale
Assurez-vous que le lave-vaisselle est connecté
à l’alimentation en eau chaude
Référez-vous à la section Retarder le démarrage
dans ce manuel pour la réinitialisation
Désactiver le verrou enfant, reportez-vous à la
section serrure enfant de ce manuel
Le niveau d’aide au rinçage est faible
L’option de désinfection est sélectionnée
Fermez complètement la porte assurez-vous
qu’elle est verrouillée
Vérifiez et connectez le bloc d’alimentation
Il indique que le cycle de lavage est terminé,
le lave-vaisselle va bip
6ROXWLRQ
Utilisation de trop de détergent
La température de l’eau d’entrée dépasse 150 ° F
Pour l’eau extrêmement dure,
installez un adoucisseur d’eau
Chargez à nouveau la vaisselle comme l’indique
le manuel
Utilisez de l’aide au rinçage frais
Ajouter de l’aide au rinçage au distributeur
Utilisez moins de détergent si vous avez de l’eau
douce
Abaisser la température de l’eau d’entrée
'pSDQQDJH
Détergent restant dans la
tasse du distributeur
Utilisez du nouveau détergent
Le détergent est peut-être trop vieux
Chargez la vaisselle, en vous assurant que les
bras de pulvérisation ne sont pas bloqués.
Le bras de pulvérisation est bloqué
Le
distributeur
de
Mauvais fonctionnement du couvercle du détergent
détergent ne se fermera
pas
Il reste de l’eau dans le lave- Le cycle précédent n’est pas terminé ou a été
interrompu
vaisselle
Ajouter le détergent et l’aide au rinçage comme
indiqué dans le manuel
Sélectionnez le cycle approprié tel que mentionné
dans le manuel
Vérifiez la fente d’aération si vous avez
Le
lave-vaisselle
ne
s’écoule pas correctement
Eau savonneuse
baignoire
dans
Le drain est bouché
Assurez-vous que le broyeur est vide si le lavevaisselle est connecté au broyeur
Le tuyau de vidange est plié
Assurez-vous que le tuyau de vidange est
correctement connecté à l’évier
la Un détergent inadéquat est utilisé
Assurez-vous de n’utiliser que le détergent
automatique pour lave-vaisselle
Mousses excessives causées par l’utilisation du Assurez-vous de n’utiliser que le détergent
détergent inapproprié
automatique pour lave-vaisselle
Fuites de lave-vaisselle
Le lave-vaisselle n’est pas de niveau
Marques noires ou grises
sur la vaisselle
Intérieur de la baignoire tachée
Nivellement du lave-vaisselle (voir le manuel
d’installation)
Les ustensiles en aluminium se sont frottés contre la Choisir un cycle plus élevé
vaisselle
Assurez-vous que l’eau d’entrée n’est pas
inférieure à 120 °F
Marc de café et de thé
Utilisation d’un nettoyant pour taches pour enlever
la tache
Certains aliments pour tomates causeront cela,
l’utilisation du cycle de rinçage seulement juste
après le chargement, cela diminuera la
coloration
Tache rougeâtre
Ouverture de la tasse de détergent \ Son de la pompe C’est normal
de vidange
Bruits
Un objet dur est entré dans le module de lavage. Si le bruit persiste après un cycle complet,
Lorsque l’objet est mis à la terre, le son doit s’arrêter. appelez le service.
Vérifiez si la vanne d’eau est allumée
La vanne d’eau est éteinte
Le lave-vaisselle ne se remplira
Il se peut que le loquet de la porte ne soit pas bien assis Assurez-vous que la porte est fermée
pas
&RGHG¶HUUHXU
Lorsque certains dysfonctionnements s’allument, l’unité affiche des codes d’erreur pour vous avertir :
Signification
Causes possibles
(
Temps d’entrée plus long.
Les robinets ne sont pas ouverts, ou la prise d’eau est
limitée, ou la pression de l’eau est trop faible.
(
Débordement.
Quelques éléments de fuites de lave-vaisselle.
Ed
Exception de communication.
Lorsque le tableau d'affichage ne peut pas
recevoir ou que le tableau principal ne peut
pas envoyer de signal plus de 20 secondes.
AVERTISSEMENT
En cas de débordement, éteignez l’alimentation en eau principale avant d’appeler un
service.
S’il y a de l’eau dans le bac de base en raison d’un remplissage excessif ou d’une petite
fuite,L’eau doit être retirée avant de redémarrer le lave-vaisselle.
22
">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.