Forno WQP12-6502 Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur WQP12-6502. Ce lave-vaisselle intégré offre des cycles variés, incluant un cycle rapide, un cycle pour la verrerie délicate et un mode écoénergétique. Découvrir comment charger correctement la vaisselle, entretenir l'appareil et dépanner les problèmes courants.
PDF
Télécharger
Document
02'(/:43 ()':%,6) &XVWRPHU&DUH----- :DUUDQW\--3 5 6-9 ! 10-14 $ ! ! 15 17 ! 18 20 ! 21 22 & 7KDQN\RXIRUSXUFKDVLQJD)2512SURGXFW3OHDVHUHDGWKHHQWLUHLQVWUXFWLRQPDQXDOEHIRUHRSHUDWLQJ \RXUQHZDSSOLDQFHIRUWKHILUVWWLPH:KHWKHU\RXDUHDQRFFDVLRQDOXVHURUDQH[SHUWLWZLOOEHEHQHILFLDO WR IDPLOLDUL]H \RXUVHOI ZLWK WKH VDIHW\ SUDFWLFHV IHDWXUHV RSHUDWLRQ DQG FDUH UHFRPPHQGDWLRQV RI \RXU DSSOLDQFH %RWK WKH PRGHO DQG VHULDO QXPEHU DUH OLVWHG LQVLGH WKH SURGXFW )RU ZDUUDQW\ SXUSRVHV DQG HVWDEOLVK ZDUUDQW\ SHULRG \RX ZLOO DOVR QHHG WKH VHULDO QXPEHU WKH GDWH RI SXUFKDVH D FRS\ RI \RXU SURRI RI SXUFKDVH 5HFRUGWKLVLQIRUPDWLRQEHORZIRUIXWXUHUHIHUHQFH 8VHWKHVHQXPEHULQDQ\FRUUHVSRQGDQFHRU VHUYLFHFDOOVFRQFHUQLQJ\RXUSURGXFW ,I \RX UHFHLYHG D GDPDJHG SURGXFW LPPHGLDWHO\FRQWDFW)2512 6DYH WLPH DQG PRQH\ %HIRUH \RX FDOO IRU VHUYLFH FKHFN WKH 7URXEOHVKRRWLQJ *XLGH ,W OLVWVWKHFDXVHVRIPLQRURSHUDWLQJSUREOHPV WKDW\RXFDQFRUUHFW\RXUVHOI 6(59,&(,1&$1$'$ 81,7('67$7(6 .HHSWKHLQVWUXFWLRQPDQXDOKDQG\WRDQVZHU\RXUTXHVWLRQV<RXFDQDOVRILQGDOOWKHLQIRUPDWLRQ \RXQHHGRQOLQHDWZZZIRUQRFD \RX GRQ W XQGHUVWDQG VRPHWKLQJ RU QHHG PRUH DVVLVWDQFH SOHDVH YLVLW RXU ZHEVLWH RU HPDLO ,I P\VXSSRUW#IRUQRFD ,IWKHUHLVDSUREOHPSOHDVHFRQWDFW)2512FXVWRPHUVHUYLFH3OHDVHQRWHWKDWWURXEOHVKRRWLQJ ZLWK D FXVWRPHU VHUYLFH UHSUHVHQWDWLYH ZLOO EH QHHGHG EHIRUH EHLQJ DEOH WR VHQG D VHUYLFH SURYLGHU $OO ZDUUDQW\ ZRUN QHHGV WR EH DXWKRUL]HG E\ )2512 FXVWRPHU VHUYLFH $OO RXU DXWKRUL]HGVHUYLFHSURYLGHUVDUHFDUHIXOO\VHOHFWHGDQGULJRURXVO\WUDLQHGE\XV :DUUDQW\ :KDWWKLVOLPLWHGZDUUDQW\FRYHUV 7KH:DUUDQW\FRYHUDJHSURYLGHGE\)RUQR$SSOLDQFHVLQWKLVVWDWHPHQWDSSOLHVH[FOXVLYHO\WRWKHRULJLQDO)RUQR DSSOLDQFH ³3URGXFW´ VROG WR WKH FRQVXPHU ³3XUFKDVHU´ E\ DQ DXWKRUL]HG )RUQR GHDOHUGLVWULEXWRUUHWDLOHU SXUFKDVHG DQG LQVWDOOHG LQ WKH 8QLWHG 6WDWHV RU &DQDGD DQG ZKLFK KDV DOZD\V UHPDLQHG ZLWKLQ WKH RULJLQDO FRXQWU\RISXUFKDVH WKH8QLWHG6WDWHVRU&DQDGD :DUUDQW\FRYHUDJHLVDFWLYDWHGRQWKHGDWHRIWKH3URGXFW V RULJLQDOUHWDLOSXUFKDVHDQGKDVDGXUDWLRQRIWZR \HDUV :DUUDQW\ FRYHUDJH LV QRQWUDQVIHUDEOH ,Q WKH HYHQW RI UHSODFHPHQW RI SDUWV RU RI WKH HQWLUH SURGXFW WKH UHSODFHPHQW3URGXFW RUSDUWV VKDOODVVXPHWKHUHPDLQLQJRULJLQDO:DUUDQW\DFWLYDWHGZLWKWKHRULJLQDOUHWDLO SXUFKDVHGRFXPHQW7KLV:DUUDQW\VKDOOQRWEHH[WHQGHGZLWKUHVSHFWWRVXFKUHSODFHPHQW)RUQR$SSOLDQFHV ZLOOUHSDLURUUHSODFHDQ\FRPSRQHQWSDUWZKLFKIDLOVRUSURYHVGHIHFWLYHGXHWRPDWHULDOVDQGRUZRUNPDQVKLS ZLWKLQ \HDUV RI WKH GDWH RI WKH RULJLQDO UHWDLO SXUFKDVH DQG XQGHU FRQGLWLRQV RI RUGLQDU\ UHVLGHQWLDO QRQFRPPHUFLDOXVH5HSDLURUUHSODFHPHQWZLOOEHIUHHRIFKDUJHLQFOXGLQJODERUDWVWDQGDUGUDWHVDQGVKLSSLQJ H[SHQVHV3XUFKDVHULVUHVSRQVLEOHIRUPDNLQJWKH3URGXFWUHDVRQDEO\DFFHVVLEOHIRUVHUYLFH5HSDLUVHUYLFH PXVWEHSHUIRUPHGE\D)RUQR$XWKRUL]HG6HUYLFHFRPSDQ\GXULQJQRUPDOZRUNLQJKRXUV ,03257$17 5HWDLQSURRIRIRULJLQDOSXUFKDVHWRHVWDEOLVKZDUUDQW\SHULRG)RUQR¶VOLDELOLW\RQDQ\FODLPRIDQ\NLQGZLWK UHVSHFWWRWKHJRRGVDQGRUVHUYLFHVSURYLGHGVKDOOLQQRHYHQWH[FHHGWKHYDOXHRIWKHJRRGVRUVHUYLFHRUSDUW WKHUHRIZKLFKKDVJLYHQULVHWRWKHFODLP 'D\&RVPHWLF:DUUDQW\ 7KH3XUFKDVHUPXVWLQVSHFWWKHSURGXFWDWWKHWLPHRIGHOLYHU\)RUQRZDUUDQWVWKDWWKH3URGXFWLVIUHHIURP PDQXIDFWXULQJGHIHFWVLQPDWHULDOVDQGZRUNPDQVKLSIRUDSHULRGRIWKLUW\ GD\VIURPGDWHRIWKHRULJLQDOUHWDLO SXUFKDVHRIWKH3URGXFW 7KLVFRYHUDJHLQFOXGHV 3DLQWEOHPLVKHV &KLSV 0DFURVFRSLFILQLVKGHIHFWV &RVPHWLFZDUUDQW\GRHV127FRYHU ! LVVXHVUHVXOWLQJIURPLQFRUUHFWWUDQVSRUWKDQGOLQJDQGRULQVWDOODWLRQ HJGHQWVEURNHQZDUSHGRUGHIRUPHG VWUXFWXUHVRUFRPSRQHQWVFUDFNHGRURWKHUZLVHGDPDJHGJODVVFRPSRQHQWV ! VOLJKWFRORUYDULDWLRQVRQSDLQWHGHQDPHOHGFRPSRQHQWV ! GLIIHUHQFHVFDXVHGE\QDWXUDORUDUWLILFLDOOLJKWLQJORFDWLRQRURWKHUDQDORJRXVIDFWRUV ! VWDLQVFRUURVLRQGLVFRORUDWLRQFDXVHGE\H[WHUQDOVXEVWDQFHVDQGRUHQYLURQPHQWDOIDFWRUV ! ODERUFRVWVGLVSOD\IORRU%VWRFNRXWRIER[³DVLV´DSSOLDQFHVDQGGHPRXQLWV +RZWRUHFHLYHVHUYLFH 7RUHFHLYHZDUUDQW\VHUYLFHVWKH3XUFKDVHUPXVWFRQWDFWWKH)RUQR6XSSRUWGHSDUWPHQWLQRUGHUWRGHWHUPLQH WKHSUREOHPDQGWKHUHTXLUHGVHUYLFHSURFHGXUHV7URXEOHVKRRWLQJZLWKDFXVWRPHUVHUYLFHUHSUHVHQWDWLYHZLOOEH QHFHVVDU\ EHIRUH PRYLQJ IRUZDUG ZLWK WKH VHUYLFH 0RGHO QXPEHU VHULDO QXPEHU DQG GDWH RI RULJLQDO UHWDLO SXUFKDVHZLOOEHUHTXHVWHG :DUUDQW\([FOXVLRQV:KDW,V1RW&RYHUHG ! 8VH RI WKH 3URGXFW LQ DQ\ QRQUHVLGHQWLDO FRPPHUFLDODSSOLFDWLRQ ! 8VH RI WKH 3URGXFW IRU DQ\WKLQJ RWKHU WKDQ LWV LQWHQGHGSXUSRVH ! 5HSDLU VHUYLFHV SURYLGHG E\ DQ\RQH RWKHU WKDQ D )RUQR$XWKRUL]HG6HUYLFHDJHQF\ ! 'DPDJHV RU UHSDLU VHUYLFHV WR FRUUHFW VHUYLFHV SURYLGHG E\ XQDXWKRUL]HG SDUWLHV RU WKH XVH RI XQDXWKRUL]HGSDUWV ! ,QVWDOODWLRQ QRW LQ DFFRUGDQFH ZLWK ORFDOVWDWHFLW\FRXQW\ILUHFRGHVHOHFWULFDOFRGHVJDV FRGHV SOXPELQJ FRGHV EXLOGLQJ FRGHV ODZV RU UHJXODWLRQV ! 'HIHFWVRUGDPDJHGXHWRLPSURSHUVWRUDJHRIWKH 3URGXFW ! 'HIHFWVGDPDJHRUPLVVLQJSDUWVRQSURGXFWVVROG RXWRIWKHRULJLQDOIDFWRU\SDFNDJLQJRUIURPGLVSOD\V ! 6HUYLFH FDOOV RU UHSDLUV WR FRUUHFW DQ LQFRUUHFW LQVWDOODWLRQRIWKH3URGXFWDQGRUUHODWHGDFFHVVRULHV ! 5HSODFHPHQW RI SDUWVVHUYLFH FDOOV WR FRQQHFW FRQYHUWRURWKHUZLVHUHSDLUWKHHOHFWULFDOZLULQJDQGRU JDVOLQHLQRUGHUWRSURSHUO\XVHWKHSURGXFW ! 5HSODFHPHQW RI SDUWVVHUYLFH FDOOV WR SURYLGH LQVWUXFWLRQVDQGLQIRUPDWLRQRQWKHXVHRIWKH3URGXFW ! 5HSODFHPHQWRISDUWVVHUYLFHFDOOVWRFRUUHFWLVVXHV DULVLQJIURPWKHSURGXFWEHLQJXVHGLQDPDQQHURWKHU WKDQZKDWLVQRUPDODQGFXVWRPDU\IRUUHVLGHQWLDOXVH ! 5HSODFHPHQWRISDUWVVHUYLFHFDOOVGXHWRZHDUDQG WHDU RI FRPSRQHQWV VXFK DV VHDOV NQREV SDQ VXSSRUWV VKHOYLQJ FXWOHU\ EDVNHWV EXWWRQV WRXFK GLVSOD\VVFUDWFKHGRUEURNHQFHUDPLFJODVVWRSV ! 5HSODFHPHQW RI SDUWVVHUYLFH FDOOV IRU ODFN RILPSURSHUPDLQWHQDQFHLQFOXGLQJEXWQRWOLPLWHGWR EXLOG XS RI UHVLGXHV VWDLQVVFUDWFKHV GLVFRORUDWLRQ FRUURVLRQ ! 'HIHFWV DQG GDPDJHV DULVLQJ IURP DFFLGHQWV DOWHUDWLRQPLVXVHDEXVHRULPSURSHULQVWDOODWLRQ ! 'HIHFWV DQG GDPDJHV DULVLQJ IURP 3URGXFW WUDQVSRUW ORJLVWLFV DQG KDQGOLQJ ,QVSHFWLRQ RI WKH SURGXFW PXVW EH PDGH DW WLPH RI GHOLYHU\ )ROORZLQJ UHFHLSW DQG LQVSHFWLRQ WKH VHOOLQJ GHDOHUGHOLYHU\ FRPSDQ\PXVWEHQRWLILHGRIDQ\LVVXHVDULVLQJIURP KDQGOLQJWUDQVSRUWDQGORJLVWLFV ! 'HIHFWV DQG GDPDJHV DULVLQJ IURP H[WHUQDO IRUFHV EH\RQGWKHFRQWURORI)RUQR$SSOLDQFHVLQFOXGLQJEXW QRWOLPLWHGWRZLQGUDLQVDQGILUHVIORRGVPXGVOLGHV IUHH]LQJ WHPSHUDWXUHV H[FHVVLYH PRLVWXUH RU H[WHQGHG H[SRVXUH WR KXPLGLW\ SRZHU VXUJHV OLJKWQLQJVWUXFWXUDOIDLOXUHVVXUURXQGLQJWKHDSSOLDQFH DQGRWKHUDFWVRI*RG ! 3URGXFWV ZKRVH VHULDO QXPEHU KDV EHHQ DOWHUHGGDPDJHGWDPSHUHG ZLWK ,Q QR FDVH VKDOO )RUQR EH KHOG OLDEOH RU UHVSRQVLEOH IRU GDPDJH WR VXUURXQGLQJ SURSHUW\ LQFOXGLQJ IXUQLWXUH FDELQHWU\ IORRULQJSDQHOVDQGRWKHUVWUXFWXUHVVXUURXQGLQJWKH 3URGXFW)RUQRLVQHLWKHUOLDEOHQRUUHVSRQVLEOHIRUWKH 3URGXFW LI LW LV ORFDWHG LQ D UHPRWH DUHD RU DQ DUHD ZKHUHFHUWLILHGWUDLQHGWHFKQLFLDQVDUHQRWUHDVRQDEO\ DYDLODEOH3XUFKDVHUPXVWEHDUDQ\WUDQVSRUWDWLRQDQG GHOLYHU\FRVWVRIWKH3URGXFWWRWKHQHDUHVW$XWKRUL]HG 6HUYLFH&HQWHURUWKHDGGLWLRQDOWUDYHOH[SHQVHVRID FHUWLILHGWUDLQHGWHFKQLFLDQ 7+(5($5(12(;35(66:$55$17,(627+(57+$17+26(/,67('$1''(6&5,%('$%29($1'12 :$55$17,(6 (,7+(5 (;35(66 25 ,03/,(' ,1&/8',1* %87 127 /,0,7(' 72 $1< ,03/,(' :$55$17,(62)0(5&+$17$%,/,7<25),71(66)25$3$57,&8/$5385326(7+$76+$//$33/< $)7(57+((;35(66:$55$17<3(5,2'667$7('$%29($1'1227+(5(;35(66:$55$17<25 *8$5$17(( *,9(1 %< $1< 3(5621 ),50 25 &25325$7,21 :,7+ 5(63(&7 72 7+,6 352'8&7 6+$//%(%,1',1*21)2512)25126+$//127%(/,$%/()25/2662)5(9(18(25352),76 )$,/85(725($/,=(6$9,1*62527+(5%(1(),767,0($:$<)520:25.0($/6/2662))22' 25%(9(5$*(675$9(/,1*25+27(/(;3(16(6(;3(16(6725(1725385&+$6($33/,$1&(6 5(02'(/,1*&216758&7,21(;3(16(6,1(;&(662)',5(&7'$0$*(6:+,&+$5(81'(1,$%/< &$86(' (;&/86,9(/< %< )2512 25 $1< 27+(5 63(&,$/ ,1&,'(17$/ 25 &216(48(17,$/ '$0$*(6&$86('%<7+(86(0,686(25,1$%,/,7<7286(7+,6352'8&75(*$5'/(662)7+( /(*$/ 7+(25< 21 :+,&+ 7+( &/$,0 ,6 %$6(' $1' (9(1 ,) )2512 +$6 %((1 $'9,6(' 2) 7+( 3266,%,/,7<2)68&+'$0$*(61256+$//5(&29(5<2)$1<.,1'$*$,167)2512%(*5($7(5 ,1 $02817 7+$1 7+( 385&+$6( 35,&( 2) 7+( 352'8&7 62/' %< )2512 $1' &$86,1* 7+( $//(*(''$0$*(:,7+28735(-8',&(727+()25(*2,1*385&+$6(5$6680(6$//5,6.$1' /,$%,/,7< )25 /266 '$0$*( 25 ,1-85< 72 385&+$6(5 $1' 385&+$6(5¶6 3523(57< $1' 72 27+(56$1'7+(,53523(57<$5,6,1*)5207+(86(0,686(25,1$%,/,7<7286(7+,6352'8&7 62/' %< )2512 7+$7 ,6 127 $ ',5(&7 5(68/7 2) 1(*/,*(1&( 21 7+( 3$57 2) )2512 7+,6 /,0,7(' :$55$17< 6+$// 127 (;7(1' 72 $1<21( 27+(5 7+$1 7+( 25,*,1$/ 385&+$6(5 2) 7+,6352'8&7,612175$16)(5$%/($1'67$7(6<285(;&/86,9(5(0('< *,-../ 012 1 3 ! 4 $ $ ! * &+̧&%̧ 1 ! ! 11 ! 5 $ % # $ ! & ! " # " *+ ,-,%,.-%/.0 % %$ 1+ +234 '( *2-9C,-$" /+- .- $ ) ' 2-a*2- *4/ a/2/' Top Spray Arm Rinse Aid Dispenser Cup Shelf Detergen t Dispenser Upper Spray Arm Tub Gasket Lower Spray Arm Top Rack Bottom Rack Adjustable Upper Rack Heating Element Silverware Basket ,4 -1 < ) ( # $*/*- 7 $2**=*4=3 * < (( ! / ! ) * ( 25 () 45 () + .( <6 ( ,( >'#>?( (6 > 0 / < % < 3 < 3 . 6 ! 3 ! 3 4 ( % 5 $#6'5($ & " ( ' * & % . & & 1 9%C % - ' && & 7 1 " &+ 92 &+ % < 'A(B A9%B 3 5 3 $ $,. # 3 && ) B$ B C 3 6.6-/8,96 ) @ 3 ( & " ( " A( "B C 0-ć:*./̧;%3 ?D# 0-ć:*./̧; C 3 ,2 ! ( A5% C % , 3 # & !" # 0 ) * A$B C ,-ć:*+-̧;%3 !$% $ % ! &( &# &% & &" &' &' & 7KLVLQIRUPDWLRQFRYHUVVHYHUDOGLIIHUHQWPRGHOV <RXUGLVKZDVKHUPD\QRWKDYHDOOWKHF\FOHVDQG ( RSWLRQVGHVFULEHG C 6 7KLVEXLOWLQGLVKZDVKHU¶VIXQFWLRQFRQWURODQG *2+ F\FOHVHOHFWLRQVZLOOEHYRLGZKHQGLVKZDVKHU ( GRRULVILUPO\FORVHG:KHQVHWWLQJXSWKH C GLVKZDVKHUSOHDVHNHHSWKHGLVKZDVKHUGRRU RSHQDQGVHOHFWWKHZDVKF\FOHDQGRSWLRQV ( GHVLUHG7KHLQGLFDWRUOLJKWDERYHWKHSDGZLOO &" WXUQRQ7RVWDUWSUHVVWKH6WDUW&DQFHONH\ RQFHDQGFORVHWKHGRRUILUPO\ZLWKLQVHFRQGV C 3 DIWHU\RXVHOHFWVWDUW7KHLQGLFDWRUOLJKWZLOO IOLFNHULQJDQGWKHZDVKF\FOHZLOOEHJLQDIWHUWKH &( - ! GRRULVFORVHG7RFDQFHOZDVKF\FOHRQFHWKH 3 GLVKZDVKHULVUXQQLQJFDUHIXOO\RSHQWKHGRRU VORZO\WRDFFHVVWKHFRQWUROVDQGDYRLGZDWHU &# 0 ! VSLOO/RQJSUHVV6WDUW&DQFHOIRUVHFRQGWKH # " C GLVKZDVKHUZLOOVWDUWDVHFRQGGUDLQLQJ SURFHVVWRSUHYHQWZDWHUDQGPRLVWHUWUDSLQVLGH " 3 WKHGLVKZDVKHU7KHGLVKZDVKHUZLOOEHSRZHU # C 4- 3 RIIDXWRPDWLFDOO\ZKHQGUDLQLQJSURFHVVLV &# ! FRPSOHWHG<RXPD\WKHQRSHQWKHXQLWDQGRU VWDUWDQHZF\FOH 3 # C 4- 3 :KHQRSHQLQJWKHGRRUXVHFDXWLRQDVWKHUHLV DSRVVLELOLW\RILQMXU\IURPKRWVWHDPFRPLQJRXW IURPWKHXQLW,IWKHGRRULVRSHQHGZKLOHWKH GLVKZDVKHULVUXQQLQJDVDIHW\VZLWFKZLOOVWRS WKHF\FOH <RXPD\DGGPRUHGLVKHVEHIRUHWKHPDLQZDVK VWDUWV ! C 3 & & '( *+, -.$ ' ' ) ' ) ' * ) ) / - ) ) ) ! * . 6 +& ! 3 1 3 # ( ( ( : 6 ) # (U (6 */ #6 " . 6 ? # Program POTS & PANS NORMAL WASH CHINA CRYSTAL QUICK WASH RINSE ONLY Description of Cycle Water(L) Cycle time(min) 26.2 138 11.4~22.5 102~120 22.5 114 15.1 60 7.7 20 18.8 134 Pre Wash Pre Wash Wash(55°C) Rinse Rinse Rinse Rinse(65~69°C) Drying Pre Wash Auto(40~52°C) Rinse(58~69°C) Drying Pre Wash Pre Wash Wash(50°C) Rinse Rinse Rinse(62°C) Drying Pre Wash(40°C) Wash(55°C) Rinse(55°C) Rinse(58~69°C) Drying Rinse Only Pre Wash Pre Wash ENERGY SAVER Wash(45°C) Rinse Rinse(58°C) Drying ,4 -1 2 $ ( 7 6 ! ) # ? $ Loading the Top Rack You can place the items in the top rack randomly or in an orderly fashion. The image below shows how to load the top rack for 14 place settings: Large spoons Knives Small spoons Small forks Forks Spoons Knives Large spoons Large forks & : ! -1 : !5-1 % *4 ) / 7 / % % ) *2 *+ 7 *2 7 *+ & $ ! ! , !, : !351 *> 25 4 & ; 3 1 1 ":! ':!1 , . >59># 7 ?#?E <( $ ) ! % $ % # # 5 % 3 7 & $ ! ! ! 8 ! < ! 3 ! 2 1 3 *> 4 < 25 % + !! *' 25 & $ ! ! 4 ( -48 $ $ +/ 8 1*2 8 9$ >*28 5 ' ? 2 ) . 5 / ) 6 ) ( F 2 ) . 5 / ) ( ? ? ? & ? ( !2 & % ( ( *,-../ 5 )0 ) ) %" 5 ) & ) ) ) ) ) ) ) ) & !1 ,! # 5 7 $! 0 ! # < " $ ! ( * 2 4 ' + ( * 2 4) $ + ! !3 $ 0 ( ' ( - ,! ! 5 " " " ! 5 ( ) 6 ! ! # ! ! ! # ! $ )% # > 5 % *.- ̧ ( & ! $ $ ! # 5 * ' ( 1 51!1 # 6% 5 *2-̧ ( ? 5 # . 0 * 6& 6 Ed = > = 1 = ? : ! ? 3? 1? Communication exception or issue. The display board can’t receive or the main board can’t send a signal for over 20 seconds. 3 = !3? 31= 3 !? 22 0DQXHOG¶LQVWUXFWLRQ 02'Ê/( :43 ˄)':%,6˅ 7DEOHGHVPDWLèUHV 6HUYLFHjODFOLHQWqOH *DUDQWLH ,QVWUXFWLRQVGHVpFXULWpLPSRUWDQWHV &DUDFWpULVWLTXHVGHYRWUHQRXYHDXODYHYDLVVHOOH 8WLOLVDWLRQGXODYHYDLVVHOOH9- 14 3UpSDUDWLRQHWFKDUJHPHQWGHSODWV15 17 (QWUHWLHQHWQHWWR\DJH 18 20 'pSDQQDJH 21 22 6(59,&(¬/$&/,(17Ê/( 0HUFL G¶DYRLU DFKHWp XQ SURGXLW )2512 9HXLOOH] OLUH OH PDQXHO G¶XWLOLVDWLRQ HQ HQWLHU DYDQW OD SUHPLqUHXWLOLVDWLRQ4XHYRXVVR\H]XQXWLOLVDWHXURFFDVLRQQHORXDYHUWLYRXVDXUH]DYDQWDJHj YRXV IDPLOLDULVHU DYHF OHV PHVXUHV GH VpFXULWp OHV FDUDFWpULVWLTXHV OH IRQFWLRQQHPHQW HW OHV UHFRPPDQGDWLRQVG¶HQWUHWLHQHWGHQHWWR\DJHGHYRWUHDSSDUHLO /HQXPpURGHPRGqOHHWOHQXPpURGHVpULHVRQWLQGLTXpVjO¶LQWpULHXUGHO¶DSSDUHLO3RXUILQVGH JDUDQWLH YRXV DXUH] EHVRLQ GX QXPpUR GH VpULH GH OD GDWH G¶DFKDW HW G XQH FRSLH GH YRWUH SUHXYHG DFKDW1RWH]O¶LQIRUPDWLRQFLGHVVRXVSRXUUpIpUHQFHXOWpULHXUH ,1)250$7,21¬)2851,532857287(5e3$5$7,21 1XPpURGHPRGqOH: 8WLOLVH]FHVQXPpURVSRXUWRXWH FRUUHVSRQGDQFHRXSRXUWRXWDSSHODXVHUYLFH GHVUpSDUDWLRQVFRQFHUQDQWYRWUHDSSDUHLO 1XPpURGHVpULH: 6L YRXV DYH] UHoX XQ DSSDUHLO HQGRPPDJp FRPPXQLTXH]LPPpGLDWHPHQW)2512 'DWHG¶DFKDW: eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW$YDQWWRXWDSSHO GHUpSDUDWLRQYpULILH]OHJXLGHGHGpSDQQDJH 9RXV\WURXYHUH]XQHOLVWH GHV FDXVHV GH SUREOqPHV PLQHXUV TXH YRXV SRXYH]UpSDUHUYRXVPrPH $GUHVVHHWQXPpURGHWpOpSKRQH RO¶DSSDUHLODpWpDFKHWp: 328581(5e3$5$7,21$8&$1$'$ $8;e7$7681,6 &RQVHUYH]FHPDQXHOG¶LQVWUXFWLRQjSRUWpHGHPDLQVLYRXVDYH]GHVGRXWHV9RXVSRXYH] UHWURXYHUWRXVOHVLQIRPDWLRQHQOLJQHZZZIRUQRFD 3RXUSOXVGHSUpFLVLRQRXVLYRXVDYH]EHVRLQG¶DLGHYHXLOOH]FRPPXQLTXHUDYHFQRWUH VHUYLFHjODFOLHQWqOHjP\VXSSRUW#IRUQRFD (Q FDV GH SUREOqPH YHXLOOH] FRQWDFWHU OH VHUYLFH FOLHQW )2512 9HXLOOH] QRWHU TXH OH troubleshooting" DYHF XQ UHSUpVHQWDQW GX VHUYLFH j OD FOLHQWqOH VHUD QpFHVVDLUH DYDQW GH SRXYRLU HQYR\HU XQ WHFKQLFLHQ 7RXV OHV WUDYDX[ VRXV JDUDQWLH GRLYHQW rWUH DXWRULVpV SDU OH VHUYLFH FOLHQW )2512 7RXV QRV SUHVWDWDLUHV GH VHUYLFHV DJUppV VRQW VRLJQHXVHPHQW VpOHFWLRQQpVHWULJRXUHXVHPHQWIRUPpVSDU)2512 GARANTIE &HTXHFRXYUHFHWWHJDUDQWLHOLPLWpH /D FRXYHUWXUH GH JDUDQWLH IRXUQLH SDU )RUQR GDQV FHWWH GpFODUDWLRQ V DSSOLTXH H[FOXVLYHPHQW j O¶DSSDUHLO 3URGXLW YHQGX DX FRQVRPPDWHXU $FKHWHXU SDU XQ UHYHQGHXUGLVWULEXWHXUGpWDLOODQW DJUpp )RUQR DFKHWp HW LQVWDOOp DX[ eWDWV8QLV RX DX &DQDGD HW TXL HVW WRXMRXUV UHVWp GDQV O RULJLQDO SD\V G DFKDW eWDWV8QLVRX&DQDGD /DFRXYHUWXUHGHODJDUDQWLHHVWDFWLYpHjODGDWHGHO¶DFKDWDXGpWDLORULJLQDOHWD XQH GXUpH GHGHX[ DQV /DFRXYHUWXUHGHODJDUDQWLHQ HVWSDVWUDQVIpUDEOH(QFDVGHUHPSODFHPHQWGHSLqFHVRXGHO HQVHPEOHGX SURGXLWOHSURGXLW RXOHVSLqFHV GHUHPSODFHPHQWDVVXPHUDOHUHVWHGHODJDUDQWLHG RULJLQHDFWLYpHDYHFOD SUHXYH G¶DFKDW G RULJLQH &HWWH JDUDQWLH QH VHUD SDV SURORQJpH HQ FH TXL FRQFHUQH XQ WHO UHPSODFHPHQW )RUQR UpSDUHUD RX UHPSODFHUD WRXWH FRPSRVDQWHSLqFH TXL WRPEH HQ SDQQH RX V DYqUH GpIHFWXHXVH HQ UDLVRQGHPDWpULDX[HWRXGHIDEULFDWLRQGDQVOHVDQVVXLYDQWODGDWHGHO DFKDWLQLWLDODXGpWDLOHWGDQVGHV FRQGLWLRQV G KDELWDWLRQ RUGLQDLUH XVDJH QRQ FRPPHUFLDO /D UpSDUDWLRQ RX OH UHPSODFHPHQW VHUD JUDWXLW \ FRPSULVODPDLQG °XYUHDX[WDULIVVWDQGDUGHWO H[SpGLWLRQGpSHQVHV/ DFKHWHXUHVWUHVSRQVDEOHGHUHQGUH OH SURGXLW UDLVRQQDEOHPHQW DFFHVVLEOH SRXU OH VHUYLFH 6HUYLFH GH UpSDUDWLRQ GRLW rWUH HIIHFWXpH SDU XQH VRFLpWpGHVHUYLFHDJUppH)RUQRSHQGDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHWUDYDLO IMPORTANT &RQVHUYH]ODSUHXYHG DFKDWRULJLQDOHSRXUpWDEOLUODSpULRGHGHJDUDQWLH/DUHVSRQVDELOLWpGH)RUQRSRXU WRXWHUpFODPDWLRQGHTXHOTXHQDWXUHTXHFHVRLWDYHFHQFHTXLFRQFHUQHOHVELHQVHWRXVHUYLFHVIRXUQLV QH GRLW HQ DXFXQ FDV GpSDVVHU OD YDOHXU GHV ELHQV RX VHUYLFHV RX GH OD SDUWLH TXL D GRQQp OLHX j OD UpFODPDWLRQ Garantie cosmétique de 30 jours / $FKHWHXUGRLWLQVSHFWHUOHSURGXLWDXPRPHQWGHODOLYUDLVRQ)RUQRJDUDQWLWTXHOHSURGXLWHVWH[HPSWpGH GpIDXWVGHIDEULFDWLRQGDQVOHVPDWpULDX[HWODIDEULFDWLRQSHQGDQWXQHSpULRGHGHWUHQWH MRXUVjFRPSWHU GHODGDWHGHYHQWHDXGpWDLOG RULJLQHO DFKDWGX3URGXLW Cette couverture comprend : 7DFKHVGHSHLQWXUH eFRUFKXUHV 'pIDXWVGHILQLWLRQPDFURVFRSLTXHV La garantie cosmétique ne couvre PAS : 3UREOqPHV UpVXOWDQW G XQ WUDQVSRUW G XQH PDQLSXODWLRQ HWRX G¶XQH LQVWDOODWLRQ LQFRUUHFWH SDU H[HPSOH ERVVHVFDVVpVGpIRUPpVRXVWUXFWXUHVGpIRUPpVRXFRPSRVDQWVFRPSRVDQWVHQYHUUHILVVXUpVRX DXWUHPHQWHQGRPPDJpV /pJqUHVYDULDWLRQVGHFRXOHXUVXUOHVFRPSRVDQWVSHLQWVpPDLOOpV /HVGLIIpUHQFHVFDXVpHVSDUO pFODLUDJHQDWXUHORXDUWLILFLHOO HPSODFHPHQWRXG DXWUHVIDFWHXUVDQDORJXHV 7DFKHVFRUURVLRQGpFRORUDWLRQFDXVpHVSDUGHVVXEVWDQFHVH[WHUQHVHWRXGHVIDFWHXUVHQYLURQQHPHQWDX[ &RWV GH PDLQG °XYUH SUpVHQWRLU SODQFKHU VWRFN % DSSDUHLOV SUrWV j O HPSORL © WHOV TXHOV ª HW XQLWpV GHGpPRQVWUDWLRQ Comment recevoir le service 3RXUEpQpILFLHUGHVVHUYLFHVGHJDUDQWLHO DFKHWHXUGRLWFRQWDFWHUOHVHUYLFHG DVVLVWDQFHGH)RUQRDILQGH GpWHUPLQHUOHSUREOqPHHWOHVSURFpGXUHVGHVHUYLFHUHTXLVHV/H©7URXEOHVKRRWLQJªDYHFXQUHSUpVHQWDQW GXVHUYLFHjODFOLHQWqOHVHUDQpFHVVDLUHDYDQWG DOOHUGHO DYDQWDYHFOHVHUYLFH1XPpURGHPRGqOHQXPpUR GHVpULHHWGDWHGHYHQWHDXGpWDLOG RULJLQHO DFKDWVHUDGHPDQGp Exclusions de garantie : Ce qui n'est pas couvert !5HPSODFHPHQWGHSLqFHVDSSHOVGHVHUYLFHHQFDV ! / XWLOLVDWLRQ GX SURGXLW GDQV WRXW OLHX QRQ UpVLGHQWLHO GH PDQTXH GHPDXYDLV HQWUHWLHQ \ FRPSULV PDLV DSSOLFDWLRQ FRPPHUFLDOH 8WLOLVDWLRQ GX 3URGXLW SRXU VDQV V \ OLPLWHU DFFXPXODWLRQ GH UpVLGXV WDFKHV UD\XUHVGpFRORUDWLRQFRUURVLRQ DXWUHFKRVHTXHVRQEXWYLVp !6HUYLFHV GH UpSDUDWLRQ IRXUQLV SDU WRXWH SHUVRQQH ! 'pIDXWV HW GRPPDJHV UpVXOWDQW G DFFLGHQWV DOWpUDWLRQ PDXYDLVH XWLOLVDWLRQ DEXV RX PDXYDLVH DXWUHTX XQ$JHQFHGHVHUYLFHDXWRULVpH)RUQR !6HUYLFHVGHGRPPDJHVRXGHUpSDUDWLRQSRXUFRUULJHU LQVWDOODWLRQ QRQ DXWRULVpHV RX ! 'pIDXWV HW GRPPDJHV UpVXOWDQW GX 3URGXLW OHV VHUYLFHV IRXUQLV SDU GHVSDUWLHV WUDQVSRUW ORJLVWLTXH HW PDQXWHQWLRQ ,QVSHFWLRQ GX O XWLOLVDWLRQGHSLqFHVQRQDXWRULVpHV ! ,QVWDOODWLRQ QRQ FRQIRUPH FRGHV G LQFHQGLH SURGXLWGRLWrWUHIDLWDXPRPHQWGHODOLYUDLVRQ6XLYDQW ORFDX[pWDWYLOOHFRPWp FRGHV pOHFWULTXHV JD] FRGHV UpFHSWLRQHWLQVSHFWLRQOHFRQFHVVLRQQDLUHYHQGHXUOD FRGHV GH SORPEHULH FRGHV GX EkWLPHQW ORLV RX OLYUDLVRQ O HQWUHSULVH GRLW rWUH LQIRUPpH GH WRXW SUREOqPH GpFRXODQW GH PDQXWHQWLRQ WUDQVSRUW HW UqJOHPHQWV !'pIDXWVRXGRPPDJHVGXVjXQVWRFNDJHLQDSSURSULp ORJLVWLTXH !'pIDXWVHWGRPPDJHVUpVXOWDQWGHIRUFHVH[WHUQHV GX3URGXLW ! 'pIDXWV GRPPDJHV RX SLqFHV PDQTXDQWHV VXU OHV KRUVGXFRQWU{OHGH)RUQR\FRPSULVPDLVQRQOLPLWp DX[ SURGXLWV YHQGXV KRUV GH O HPEDOODJH G RULJLQH RX GHV DX YHQW j OD SOXLH DX VDEOH DX[ LQFHQGLHV SUpVHQWRLUV $SSHOV GH VHUYLFH RX UpSDUDWLRQV SRXU LQRQGDWLRQVDX[FRXOpHVGHERXHGHVWHPSpUDWXUHV FRUULJHU XQH HUUHXU O LQVWDOODWLRQ GX 3URGXLW HWRX GHV JODFLDOHV XQH KXPLGLWp H[FHVVLYH RX H[SRVLWLRQ SURORQJpHjO KXPLGLWpDX[VXUWHQVLRQVODIRXGUHOHV DFFHVVRLUHVDVVRFLpV !5HPSODFHPHQWGHVSLqFHVDSSHOVGHVHUYLFHSRXUVH GpIDLOODQFHV VWUXFWXUHOOHV HQWRXUDQW O DSSDUHLO HW FRQQHFWHU FRQYHUWLU RX DXWUHPHQW UpSDUHU OH FkEODJH G DXWUHVDFWHVGH'LHX pOHFWULTXH HWRX FRQGXLWH GH JD] DILQ G XWLOLVHU ! 3URGXLWV GRQW OH QXPpUR GH VpULH D pWp DOWpUpHQGRPPDJp (Q DXFXQ FDV )RUQR HVW WHQX FRUUHFWHPHQWOHSURGXLW !5HPSODFHPHQWGHVSLqFHVDSSHOVGHVHUYLFHjIRXUQLU UHVSRQVDEOH GHV GRPPDJHV FDXVpV j SURSULpWp HQYLURQQDQWH \ FRPSULV OHV PHXEOHV OHV DUPRLUHV LQVWUXFWLRQVHWLQIRUPDWLRQVVXUO XWLOLVDWLRQGX3URGXLW ! 5HPSODFHPHQW GHV SLqFHVDSSHOV GH VHUYLFH SRXU UHYrWHPHQWV GH VRO SDQQHDX[ HW DXWUHV VWUXFWXUHV FRUULJHU OHV SUREOqPHV UpVXOWDQW GH O XWLOLVDWLRQ GX HQWRXUDQW OH 3URGXLW )RUQR Q HVW SDV WHQX SURGXLW G XQH PDQLqUH DXWUH TXH FH TXL HVW QRUPDO HW UHVSRQVDEOHGHV3URGXLWV LOHVWVLWXpGDQVXQH]RQH pORLJQpH RX XQH ]RQH R OHV WHFKQLFLHQV IRUPpV KDELWXHOSRXUXQXVDJHUpVLGHQWLHO !5HPSODFHPHQW GHV SLqFHVDSSHOV GH VHUYLFH HQ FHUWLILpV QH VRQW SDV UDLVRQQDEOHPHQW GLVSRQLEOHV UDLVRQ GH O XVXUH HW GpFKLUXUH GH FRPSRVDQWV WHOV TXH / DFKHWHXUGRLWVXSSRUWHUWRXWWUDQVSRUWHWOHVIUDLVGH MRLQWVERXWRQVFDVVHUROHVXSSRUWVpWDJqUHVSDQLHUVj OLYUDLVRQ GX 3URGXLW MXVTX DX FHQWUH GH VHUYLFH FRXYHUWV ERXWRQV WDFWLOHV SUpVHQWRLUV SODWHDX[ HQ DXWRULVpRXOHVIUDLVGHGpSODFHPHQWVXSSOpPHQWDLUHV G XQWHFKQLFLHQFHUWLILp YLWURFpUDPLTXHUD\pVRXFDVVpV ,/1 (;,67($8&81(*$5$17,((;35(66($875(48(&(//(6e180e5e(6(7'e&5,7(6&,'(6686(7 $8&81(*$5$17,(6(;35(66(628,03/,&,7(6<&2035,60$,66$166 </,0,7(57287(*$5$17,( ,03/,&,7( *$5$17,(6 '( 48$/,7e 0$5&+$1'( 28 ' $'e48$7,21 ¬ 81 86$*( 3$57,&8/,(5 48, 6 $33/,48(5217 $35Ê6 /(6 3e5,2'(6 '( *$5$17,( (;35(66( ,1',48e(6 &,'(6686 (7 $8&81( $875(*$5$17,((;35(66(28*$5$17,('211e(3$57287(3(56211((175(35,6(2862&,e7e &21&(51$17&(352'8,76(5$2%/,*$72,5(3285)2512)25121(6(5$3$65(63216$%/('(/$ 3(57('(5(9(18628'(352),76'e)$87'(5e$/,6(5'(6e&2120,(628' $875(6$9$17$*(6 7(036 ' $%6(1&( '8 75$9$,/ 5(3$6 3(57( '( 12855,785( 28 %2,66216 )5$,6 '( 92<$*( 28 ' +27(/ )5$,6 '( /2&$7,21 28 ' $&+$7 ' $33$5(,/6 'e3(16(6 '( 5(02'(/$*(&216758&7,21 683e5,(85(6 $8; '200$*(6 ',5(&76 ,1'e1,$%/(6 &$86e (;&/86,9(0(17 3$5 )2512 28 7287 $875( 63e&,$/ $&&(662,5( 28 &216e&87,) /(6 '200$*(6 &$86e6 3$5 / 87,/,6$7,21 /$ 0$89$,6( 87,/,6$7,21 28 / ,1&$3$&,7e ' 87,/,6(5 &( 352'8,7 ,1'e3(1'$00(17 '8 7+e25,( -85,',48( 685 /$48(//( /$ 5e&/$0$7,21 (67 %$6e( (7 0Ç0( 6, )2512 $ e7e $9,6e '( /$ 3266,%,/,7e '( 7(/6 '200$*(6 '( 3/86 /$ 5e&83e5$7,21 '( 48(/48( 1$785( 48( &( 62,7 &2175()25121(6(5$3/86*5$1'(' 810217$1748(/(35,;' $&+$7'8352'8,79(1'83$5 )2512 (7 &$86$17 /( '200$*(6 $//e*8e6 6$16 35e-8',&( '( &( 48, 35e&Ê'( / $&+(7(85 $6680(7286/(65,648(6(75(63216$%,/,7e32853(57('200$*(28%/(6685(¬/ $&+(7(85 (7¬/$35235,e7e'(/ $&+(7(85(7¬$875(6(7/(85635235,e7e6'e&28/$17'(/ 87,/,6$7,21 '(/$0$89$,6(87,/,6$7,2128'(/ ,1&$3$&,7e¬87,/,6(5&(352'8,79(1'83$5)251248,1 (67 3$6 /( 5e68/7$7 ',5(&7 ' 81( 1e*/,*(1&( '( /$ 3$57 '( )2512 /$ *$5$17,( /,0,7e( 1( 6¶e7(1'5$¬3(56211($875(48(/ $&+(7(85,1,7,$/'(&(352'8,71 (673$675$16)e5$%/((7 e121&(9275(5(&2856(;&/86,) Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris [plomb, plomb et composés de plomb, bisphénol A], qui est [sont] connu de l’État de Californie pour causer le cancer et les anomalies congénitales ou d’autres dommages à la reproduction. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov. Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies à AVERTISSEMENT minimiser le risque d’incendie ou d’explosion, de choc électrique et pour prévenir les dommages matériels, les blessures corporelles ,QVWDOODWLRQFRUUHFWH Veuillez installer votre lave-vaisselle correctement suivre le guide d’installation. La température d’approvisionnement en eau devrait être de 120 °F ou de 149 °F. Jetez correctement l’appareil et le matériel d’emballage mis au rebut. Le lave-vaisselle doit être mis à la terre, sinon il peut entraîner un risque de choc électrique. S’il y a des dommages du lave-vaisselle, s’il vous plaît contacter Forno et éviter de tenter de réparer ou de remplacer une pièce par vous-même. Précaution de base avant utilisation Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le lave vaisselle. Le manuel ne couvre pas toutes les conditions et situations possibles qui peuvent se produire. Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour le fonctionnement prévu, tel que décrit dans le présent manuel. Lors du chargement des articles à laver : - Charger les articles coupant et couteaux de sorte qu’ils ne sont pas susceptibles d’endommager le joint de la porte et la baignoire. - Charger les articles coupant et couteaux avec les poignées jusqu’à réduire le risque de blessure et les coupures Ne nettoyer pas les articles en plastique à moins d’être marqués comme étant sûrs ou l’équivalent, s’ils ne sont pas marqués, vérifiez auprès de la fabrication pour la recommandation, les articles qui ne sont pas au lavevaisselle peuvent fondre et créer un risque d’incendie potentiel. Si le lave-vaisselle s’écoule dans un broyeur d’aliments, assurez-vous que le lave-vaisselle est complètement vide avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Ne pas altérer le contrôle. Ne faites pas fonctionner votre lave-vaisselle à moins que tous les panneaux d’enceinte ne soient au bon endroit. Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou immédiatement après l’utilisation, surtout si l’option de désinfection a été sélectionnée. Ne laissez pas les enfants abuser, s’asseoir ou se tenir debout sur la porte ou les étagères d’un lave-vaisselle. Dans certaines conditions, l’hydrogène gazeux peut être produit dans un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé depuis deux semaines ou plus. L’hydrogène gazeux est explosif. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant une telle période, avant d’utiliser sur tous les robinets d’eau chaude et laisser l’eau s’écouler de chacun pendant plusieurs minutes . Cela libérera tout hydrogène gazeux accumulé. L’hydrogène gazeux est inflammable. Ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme nue pendant cette période. Ne pas entreposer et utiliser de matières combustibles, d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. N’utilisez que des détergents ou des agents de rinçage recommandés dans un lave-vaisselle et gardez-les hors de la portée des enfants. Éloignez les jeunes enfants et les nourrissons du lavevaisselle lorsqu’il fonctionne. N’utilisez pas le lave-vaisselle s’il a une ligne électrique ou une fiche endommagée, et ne branchez pas le lavevaisselle dans une prise endommagée, le non-respect de ces instructions peut entraîner un choc électrique. Retirez la porte du compartiment de gaufre nage lorsque vous retirez un vieux lave-vaisselle du service ou que vous le jetez. Caractéristiques de votre nouveau lave-vaisselle 6SéFLILFDWLRQV Dimensions 606 x 650 x 857 mm L x P x H 94lb +234 Alimentation électrique 120volts 60Hz Pression d’alimentation en eau 20 a120 psi 138 a828kPa 1 Bras de pulvérisation supérieur 7 Distributeur d’aide au rinçage 2 Étagère de tasse 8 Distributeur de détergent 3 Bras de pulvérisation sup 9 Joint de baignoire 4 Bras de pulvérisation inférieur 10 Rack supérieur 5 Rack inférieur 11 Rack supérieur réglable 6 Élément chauffant 12 Panier d’ustensiles Caractéristiques de votre nouveau lave-vaisselle Caractéristiques 6\VWqPHGHILOWUDJH Votre lave-vaisselle dispose d’un système de filtre multiple. Le système de filtre possède quatre maillages de filtres ce qui rend permet de séparer l’eau souillée et l’eau propre dans différentes chambres. Le système à filtres multiples aide votre lave-vaisselle à améliorer sa performance avec moins d’eau et moins d’énergie. 5DFNVXSpULHXUUpJODEOH Le rack supérieur peut être soulevé ou abaissé afin d’accueillir un chargement de plats plus hauts dans l’un ou l’autre rack. La hauteur de jeu du rack supérieur H1 passe de 8 po à 10 po. La hauteur de dégagement du rack inférieur H2 est de 11 po à 13 po. 6\VWqPHGHODYDJHLQWHOOLJHQW Votre lave-vaisselle est équipé d’un système de lavage intelligent. Lorsqu’une charge partielle de vaisselle légèrement souillée est placée dans l’unité, un cycle de lavage similaire à un lavage court sera automatiquement effectué. Lorsqu’une charge complète de vaisselle fortement souillée est placée dans l’unité, un cycle de lavage lourd sera automatiquement effectué. Il peut déterminer le type de cycle nécessaire pour nettoyer la vaisselle et nettoiera plus efficacement à chaque fois. Caractéristiques de votre nouveau lave-vaisselle Mise en route Comment votre lave-vaisselle nettoie Votre lave-vaisselle nettoie en pulvérisant un mélange d’eau chaude et de détergent à travers les bras de pulvérisation contre les surfaces souillées Le lave-vaisselle se remplit d’eau couvrir la zone du filtre. L’eau est ensuite pompée à travers les multiples filtres et le bras pulvérisateur. Les particules sont séparées et descendent dans les égouts lorsque l’eau est pompée et remplacée par de l’eau propre. Chargez le lave-vaisselle (voir préparation et chargement de la vaisselle). Ajouter du détergent (voir remplissage de détergent au distributeur). Ajoutez de l’aide au rinçage, si nécessaire (voir remplissage aide au rinçage au distributeur). Le nombre de remplissages d’eau variera selon le cycle utilisé. Fermez la porte pour verrouiller. Sélectionnez le cycle souhaité (voir charte des cycles). Le voyant lumineux au-dessus du bouton brillera lorsqu’il est sélectionné. Sélectionnez les OPTIONS souhaitées (voir Options énergétiques). Le voyant lumineux au-dessus du bouton brillera lorsqu’il est sélectionné. Faire fonctionner le robinet d’eau chaude le plus proche du lave-vaisselle jusqu’à ce que l’eau soit chaude. Fermer l’eau. Pour commencer, appuyez sur le bouton Démarrer/Annuler (voir Démarrer/Annuler). Votre lave-vaisselle a le panneau de commande avant. Vos sélections ne seront activées que lorsque la porte sera fermement fermée. 127( Le lave-vaisselle est programmé pour se souvenir de votre dernier cycle afin que vous n’ayez pas à réinitialiser à chaque démarrage du lave-vaisselle en utilisant le même cycle et les options sélectionnées lors du lavage précédent, appuyez simplement sur le bouton Démarrer / Annuler. 6pOHFWLRQVGHF\FOHGHODYDJH Les temps de cycle sont approximatifs et varient avec les options l’eau est nécessaire pour activer le détergent de lavevaisselle et faire fondre les sols alimentaires gras. Un capteur automatique vérifiera la température de l’eau entrante et si ce n’est pas chaud, la minuterie sera retardée pour le chauffage automatique de l’eau dans le lavage principal de tout ce qui se passe, même lorsque « HI-TEMP WASH » est sélectionné, une température encore plus élevée sera garantie pour gérer des charges de sol plus lourdes. 8WLOLVDWLRQGXODYHYDLVVHOOH Panneau de configuration Sélections du cycle de lavage Poêles & Casseroles Lavage rapide Ce cycle est destiné aux plats, pots, casseroles et plats difficiles à nettoyer et fortement souillés. Ce cycle est pour les plats légèrement souillés et prérincés et l’argenterie. Lavage normal Rinçage Ce cycle est pour les plats de dîner régulièrement souillés ou l’argenterie. Ce cycle est pour les prérinçages ou les lunettes. Ce n’est qu’un rinçage qui empêche les aliments de sécher sur votre vaisselle et réduit l’accumulation d’odeurs dans votre lave-vaisselle jusqu’à ce que vous soyez prêt à laver une charge complète. N’utilisez pas de détergent. Porcelaine & cristal Ce cycle est pour la porcelaine légèrement souillée et le cristal. ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE Pour les plats légers solides ou prérincés et l’argenterie. Fonctions difficiles à nettoyer. Pour utiliser le lavage Vortex, placez la vaisselle face vers le bas dans le rack inférieur directement au-dessus du bras de lavage vortex à l’arrière gauche. Échange d’air Sélectionnez la fonction ÉCHANGE D'AIR, le lavevaisselle échangera l’air toutes les 6 heures pour garder l’air dans le lave-vaisselle frais. Séchage à la chaleur Lavage vapeur Lorsque la fonction SÉCHAGE À LA CHALEUR est sélectionnée, le chauffage fonctionnera pendant le processus de séchage. Pour une utilisation avec des articles fortement souillés, cette option LAVAGE VAPEUR ajoute 30 minutes au temps de cycle. L’option est disponible avec les cycles de POÊLES ET CASSEROLES et LAVAGE NORMAL. Aseptiser Pour désinfecter votre vaisselle et votre verrerie, sélectionnez la section Désinfecter. Lorsque la fonction ASEPTISER est sélectionnée, la température de l’eau sera maintenue à 70 ° C (158 ° F) max. Remarque : Il est possible que 70 °C (158 °F) ne soit pas atteint si la température de la dose d’eau chaude entrante n’atteint pas la température suggérée. Serrure d’enfant Vous pouvez verrouiller toutes les commandes pour éviter que les enfants ne changent accidentellement le cycle du lave-vaisselle ou ne démarrent le lavevaisselle. Appuyez silmutanément sur LAVAGE VAPEUR et LAVAGE VORTEX pour sélectionner ou annuler la fonction. Une fois la fonction sélectionnée et le voyant lumineux correspondant s’allume. Lavage à température élevée Lavage Vortex Lorsque la fonction LAVAGE À TEMPÉRATURE ÉLEVÉE est sélectionnée, la température de l’eau sera maintenue à 60 ° C (140 ° F) max. Utilisez cette option lorsque vous souhaitez laver des casseroles et des casseroles, des bols de service durables et d’autres plats volumineux, très sales et 8WLOLVDWLRQGXODYHYDLVVHOOH Démarrer/Annuler Lavage différé Cette information couvre plusieurs modèles différents. Il se peut que votre lave-vaisselle ne comporte pas tous les cycles et options décrits. Le contrôle des fonctions et les sélections de cycle de ce lave-vaisselle intégré seront nuls lorsque la porte du lave-vaisselle sera fermement fermée. Lorsque vous configurez le lave-vaisselle, veuillez garder la porte du lave-vaisselle ouverte et sélectionner le cycle de lavage et les options souhaitées. Le voyant lumineux au-dessus de la plaquette s’allume. Pour commencer, appuyez une fois sur la touche Démarrer/Annuler et fermez la porte dans les 4 secondes suivant votre sélection de démarrage. Le voyant scintillera et le cycle de lavage commencera après la fermeture de la porte. Pour annuler le cycle de lavage une fois que le lave-vaisselle est en marche, ouvrez soigneusement la porte lentement pour accéder aux commandes et éviter les déversements d’eau. Appuyez longuement sur Démarrer / Annuler pendant 8 secondes, le lave-vaisselle commencera un processus de vidange de 60 secondes pour empêcher l’eau et le piège plus humide à l’intérieur du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle sera automatiquement éteint lorsque le processus de vidange sera terminé. Vous pouvez ensuite ouvrir l’unité et /ou commencer un nouveau cycle. Lorsque vous ouvrez la porte, soyez prudent car il y a une possibilité de blessures dues à la vapeur chaude sortant de l’appareil. Si la porte est ouverte pendant que le lavevaisselle est en marche, un interrupteur de sécurité arrêtera le cycle. Vous pouvez ajouter plus de vaisselle avant le début du lavage principal. Pour retarder le démarrage d’un cycle, sélectionné « DELAY » jusqu’à ce que le temps de retard souhaité s’affiche sur l’écran d’affichage LED, cela vous permettra de démarrer automatiquement votre lavevaisselle de 1 à 24 heures plus tard. Pour annuler l’option démarrage retardé et commencer le cycle, avant la fin de la période de retard, appuyez sur le bouton Démarrer / Annuler. Fenêtre d’affichage Pour afficher les heures et les minutes restants du cycle d’exécution, les heures de retard et les codes d’erreur, etc. Voyant d’aide au rinçage S’allume lorsque le lave-vaisselle doit ajouter de l’aide au rinçage. Voyant lumineux aseptisé Si un cycle avec la fonction désinfectante est terminé, le voyant lumineux désinfecté s’allume. Si vous ouvrez la porte, elle s’éteindra après 30 secondes. Voyant lumineux propre S’allume après la fin d’un cycle. Si vous ouvrez la porte, elle s’éteindra après 30 seconde Indicateur de progression du cycle Situées à l’avant du lave-vaisselle, ces lumières indiquent jusqu’où se trouve le cycle de lavage actuel pendant que le lave-vaisselle fonctionne. LAVER SEC NETTOYER Lorsque le lave-vaisselle est en fonction de lavage ou de rinçage d’un cycle, les lumières de lavage « Wash » sont allumées. Lorsque le lave-vaisselle est en fonction de séchage d’un cycle, les lumières « Wash » et « Dry » sont allumées. Une fois que le lave-vaisselle a terminé son cycle, tous les voyants lumineux sont Illuminé. Si vous ouvrez la porte lorsque les lumières sont allumées, toutes les lumières de progression s’éteiront après 30 secondes. 8WLOLVDWLRQGXODYHYDLVVHOOH )HQrWUHG¶pWDW Si l’option LAVAGE DIFFÉRÉ est sélectionnée, le nombre d’heure de retards s’affiche dans la fenêtre d’état. Si le lave-vaisselle fonctionne et que le temps de cycle de lavage est supérieur à une heure, le nombre d’heures et de minutes restantes apparaît alternativement dans la fenêtre d’état. &/ Clignote une fois que le programme a été entré et que la ,QGLFDWLRQG¶HUUHXU touche Démarrer/Annuler est enfoncée. Il clignote également si la porte est ouverte pendant un cycle de Dans certaines situations qui sont critiques pour la lavage. Fermez la porte du lave-vaisselle pour fonction machines et le fonctionnement sûr, la commande commencer ou poursuivre un cycle de lavage. doit s’arrêter et indiquer un code d’erreur Er (Voir codes 0,187(6 d’erreur à la page 18). Nombre de minutes restantes dans un cycle (0-59 ou 1H- Si des codes Er sont affichés, contactez Forno 2H). Il affiche les heures et les minutes alternativement. immédiatement. Notre équipe en support technique sera en mesure de fournir de l’aide en cas de dépannage pour résoudre le problème et ou de trouver un technicien de service autorisé si nécessaire. &\FOH &KDUW 6XUMXGSSK 652+9 )'99+852+9 2'<'-+ 4583'2 65)+2'/4+ )8/9:'2 2'<'-+ 8'6/*+ 8/4 '-+ 6Xª2G\GMK 6Xª2G\GMK 2G\GMKq) 8OT¨GMK 8OT¨GMK 8OT¨GMK 8OT¨GMK (65~69°C) 9ªINGMK 6Xé2G\GMK '[ZU(40~52°C) 8OT¨GMK(58~69°C) 9ªINGMK 6Xé2G\GMK 6Xª2G\GMK 2G\GMK (50°C) 8OT¨GMK 8OT¨GMK 8OT¨GMK (62°C) 9ªINGMK 6Xé2G\GMK(40°C) 2G\GMK(55°C) 8OT¨GMK (55°C) 8OT¨GMK (58~69°C) 9ªINGMK 6Xª2G\GMK 2G\GMK (45°C) 8OT¨GMK :KSVYJ[I_IRKͣSOTͤ 26.2 138 11.4~22.5 102~120 22.5 114 15.1 60 8OT¨GMKYK[RKSKTZ 6Xª2G\GMK )5453/9+;8 * 4+8-/+ +G[ͣ2ͤ )_IRK 20 7.7 18.8 8OT¨GMKq) 9ªINGMK 134 8WLOLVDWLRQGXODYHYDLVVHOOH 5pJODJHGXUDFNVXSpULHXU La hauteur supérieure du rack peut être facilement ajustée pour permettre le chargement de plats plus hauts dans l’un ou l’autre rack. Pour accueillir des plats plus hauts dans le rack inférieur, il y a 2 positions disponibles: Rack supérieur 1. Soulevez le rack pour la position supérieure Rack inférieur Le rack supérieur en position supérieure 3UpSDUDWLRQGXFKDUJHPHQW 2. Tirer les poignées vers le haut pour abaisser le rack Grattez les gros morceaux de nourriture, les os, les cure-dents des fosses, etc. Le système de lavage filtré en continu éliminera les particules de nourriture restantes. Les aliments brûlés doivent être desserrés avant le chargement. Vider les liquides des verres et des tasses. Les aliments tels que la moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le jus et les produits à base de tomates peuvent provoquer la décoloration de l’acier inoxydable et des plastiques s’ils sont autorisés à rester assis pendant une longue période de temps. À moins que le lave-vaisselle ne soit utilisé immédiatement, il est préférable de rincer ces sols alimentaires. Si le lave-vaisselle s’écoule dans un déverseur d’aliments, assurez-vous que le déverseur est complètement vide avant de commencer le lavevaisselle. Le rack supérieur en position inférieure 8WLOLVDWLRQGXODYHYDLVVHOOH Panier supérieur Vous pouvez placer les articles dans lepanier supérieur de manière aléatoire ou ordonnée. l'image ci-dessous montre comment charger lepanier supérieur pour 14 couverts: Large spoons Couteaux Petites cuillères Petites Couteaux Fourchettes Cuillères Couteaux Grandes cuillères Grandes fourchettes 8WLOLVDWLRQGXODYHYDLVVHOOH &KDUJHPHQWGXUDFN &KDUJHPHQWGXUDFNLQIpULHXU Le rack inférieur est conçu pour charger des assiettes, des bols à soupe, des assiettes, des soucoupes et des ustensiles de cuisine. Le rack réglable vous permettra de charger dans un espace maximum 13 po. Le rack supérieur est conçu pour les gobelets, les verres, les petites assiettes, les bols et les articles en plastique marqués sûr, etc. Pour de meilleurs résultats, placez les bols, les tasses, les verres, les casseroles de sauce avec une surface souillée face vers le bas ou vers le centre. Inclinez légèrement pour un meilleur drainage. Les barres rabattables du rack inférieur permettent de faciliter le chargement de ces objets de grandes tailles et difficiles à adapter. Les dents peuvent être laissées en place pour une utilisation normale ou repliées pour un chargement plus flexible. Rabattez-les pour plus d’espace pour charger de grandes poêles ou casseroles. Rack supérieur réglage à 8 couverts Rack inférieur réglage à 8 couverts Rack supérieur réglage à 12 couverts Rack inférieur réglage à 12 couverts Rack supérieur réglage à 14 couverts Rack inférieur réglage à 14 couverts 3UpSDUDWLRQHWFKDUJHPHQWGHODYDLVVHOOH &KDUJHPHQWGXSDQLHUG¶XVWHQVLOHV $MRXWG¶XQSODW Pour ajouter ou retirer des articles après le début du cycle de lavage : 1. Ouvrez légèrement la porte et attendez quelques secondes jusqu’à ce que l’action de lavage arrête avant d’ouvrir la porte complètement. 2. Ajoutez l’élément. 3. Fermer la porte fermement afin qu’elle s’enclenche au loquet et le cycle va automatiquement reprendre. Le panier en argenterie pourrait être divisé en trois modules distincts qui peuvent être utilisés dans les racks supérieurs et inférieurs Cuillères Couteaux Fourchettes à salade Fourchettes Grandes cuillères Grandes fourches MISE EN GARDE 5HPSOLUOHGLVWULEXWHXUG¶DLGHDXULQoDJH L’aide au rinçage améliore considérablement le séchage et réduit les taches d’eau. Sans aide au rinçage, votre vaisselle et l’intérieur du lave-vaisselle auront une humidité excessive. L’option SÉCHAGE À LA CHALEUR ne fonctionnera pas aussi bien sans aide au rinçage. Le distributeur d’aide au rinçage, situé à côté de la tasse de détergent, libère automatiquement une quantité mesurée d’aide au rinçage lors du dernier rinçage. Si les taches d’eau et le mauvais séchage sont un problème, augmentez la quantité d’aide au rinçage distribuée en tournant le cadran à un nombre plus élevé. Le cadran est situé sous le capuchon du distributeur. Si l’aide au rinçage est faible, le voyant d’aide au rinçage est allumé au début et à la fin du cycle, ce qui indique qu’il est temps de le remplir. AVERTISSEMENT! NE JAMAIS laissé n’importe quel élément dépassé le bas du panier d’ustensile. 3UpSDUDWLRQHWFKDUJHPHQWGHODYDLVVHOOH 5HPSOLUOHGLVWULEXWHXUG¶DLGHDXULQoDJH ou au barre solide 3Vous pouvez ajuster la quantité de l’aide au rinçage libérée pendant l’opération de rinçage, le plus grand nombre indique la plus grande quantité d’aide au rinçage libérée. 1Ouvrez la porte, tournez le capuchon du distributeur vers la gauche et soulevez-le. Moins Plus Couvercle du distributeur 2Ajouter l’agent de rinçage jusqu’à ce que le l’indicateur au maximum 4Remplacez le capuchon du distributeur 5HPSOLVVDJHGXGLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQW 1. Poussez le loquet du couvercle du distributeur vers le bas et ouvrez-le 2. Ajouter le détergent dans le compartiment de lavage principal 3UpSDUDWLRQHWFKDUJHPHQWGHSODWV 3. Fermez le couvercle du distributeur La quantité de détergent nécessaire dépend du cycle et le niveau de la vaisselle souillé, reportez-vous au tableau ci-dessous et ajustez la quantité recommandée si nécessaire pour votre chargement. Eau douce 03 Grains Eau moyennement dure 48 Grains Eau dure 912 Grains Eau très dure Plus de 12 Grains Cycle LAVAGE AUTOMATIQUE, POÊLES & CASSEROLE, LAVAGE NORMAL 2 Cuillères à thé 5 Cuillères à thé 8 Cuillères à thé (Coupe à lavage (Coupe à lavage (Coupe à lavage principal ¼ pleine) principal pleine principal jusqu’à la ligne au- complétement dessus « Regular ») pleine) LAVAGE RAPIDE, PORCELAINE & CRISTAL 2 Cuillères à thé Coupe à lavage principal pleine RINÇAGE Aucun détergent Chacune des coupes à détergent complétement pleine (Adoucisseur d’eau recommandé) 5 Cuillères à thé 8 Cuillères à thé (Coupe à lavage (Coupe à lavage principal pleine principal jusqu’à la ligne au- complétement dessus « Regular ») pleine) Aucun détergent Aucun détergent Coupe à lavage principal complétement pleine (Adoucisseur d’eau recommandé) Aucun détergent (Adoucisseur d’eau recommandé) 1HWWR\DJH 1HWWR\DJHGHODSRUWHH[WpULHXUHHWGXSDQQHDX inoxydable 1HWWR\H]ODSRUWHLQWpULHXUHHWODEDLJQRLUHH Q D F L H U LQR[\GDEOH La baignoire est en acier inoxydable, elle ne rouillera ni ne se corrodera si le lave-vaisselle doit être rayé ou bosselé. 1HWWR\H]OHILOWUHGXF\OLQGUH Le filtre à cylindres est conçu pour collecter de gros objets tels que du verre brisé, des os et des fosses. Le filtre à cylindre doit être nettoyé pour maximiser les performances de lavage. Retirez le rack inférieur, faites pivoter le filtre du cylindre comme indiqué, soulevez-le, videz-le et nettoyez-le en le maintenant sous l’eau courante et remplacez-le. AVERTISSEMENT Risque de brûlure Laisser refroidir l’élément chauffant avant de nettoyer l’intérieur. Si la cette directive n’est pas suivie ceci peut entraîner des brûlures. 1HWWR\DJH 1HWWR\H]OHILOWUH Sortez le filtre à cylindres et retirez le filtre du fond de la cuve du lave-vaisselle. Pour retirer le filtre, vous devez d’abord retirer le bras de pulvérisation inférieur comme indiqué ci-dessous. Rincez le filtre en le maintenant sous l’eau courante et remplacez-le. 1HWWR\DJH 1HWWR\H]OH MRLQWGH ODSRUWH 6pSDUDWHXUG DLU ¬O¶LQWpULHXU 3URWpJHUFRQWUHODFRQJpODWLRQ L’intérieur du lave-vaisselle est autonettoyant avec une utilisation normale. Si nécessaire, nettoyez le joint de la baignoire avec un chiffon humide et utilisez une brosse similaire à celles indiquées ci-dessous pour nettoyer l’ouverture à l’extrémité du joint. Votre lave-vaisselle doit être protégé contre le gel correctement s’il a été laissé dans un endroit non chauffé Si nécessaire, une personne qualifiée devra faire ce qui suit: Pour déconnecter l’appareil 1. Couper l’alimentation électrique du lave-vaisselle à la source d’alimentation en déplaçant les fusibles ou en faisant trébucher le disjoncteur. 2. Couper l’alimentation en eau Placez une casserole sous la vanne d’admission. Débranchez la conduite d’eau de la vanne d’entrée et égouttez-la dans la casserole. Débranchez la conduite de vidange de la pompe et égouttez l’eau dans la casserole. Pour reconnecter l’appareil 1. Rebranchez l’eau, le drain et l’alimentation électrique. 2. Allumez l’alimentation en eau et en électricité. 3. Remplissez les deux gobelets de détergent et faites fonctionner le lave-vaisselle à travers un cycle de lavage chauffé. Vérifiez les connexions pour vous assurer qu’elles ne fuient pas. 'pSDQQDJH $YDQWG¶DSSHOHUSRXUOHVHUYLFH 3UREOèPH &DXVHSRVVLEOH Le lave-vaisselle ne démarre pas Il se peut que la porte ne soit pas fermée correctement L’alimentation électrique ou la ligne électrique n’est pas connectée L’option Retarder le démarrage a été sélectionnée Verrouillage enfant activé (modèles sélectionnés) Le lave-vaisselle sonne à lafin du cycle Rincer l’aide lumière allumée Le lave-vaisselle fonctionne trop longtemps Ajouter de l’aide au rinçage Le lave-vaisselle est connecté à l’eau froide Vérifiez le lave-vaisselle, assurez-vous qu’il est connecté à l’alimentation en eau chaude Le temps de cycle variera en raison des plats très sale Lorsque les saletés sont détectées, l’auto, normal, pots & pan cycle augmentera automatiquement le temps de cycle La pression de l’eau est temporairement basse L’eau d’entrée est faible La vaisselle n’est pas assez propre Essayez de ne pas utiliser votre lave-vaisselle lorsque de l’eau chaude est utilisée ailleurs dans la maison Les plats sont chargés trop près les uns des autres utilisations inappropriées du détergent Le cycle sélectionné ne convient pas à l’état de la vaisselle (trop/pas assez sale) Les bras de pulvérisations sont bloqués par certains articles Le distributeur de détergent est vide Plats qui ne sèchent pas assez Taches d’eau sur la vaisselle Chargez à nouveau les plats au fur et à mesure en suivant les instructions du manuel Ajoutez du détergent en fonction de la dureté de l’eau et du cycle que vous avez choisi. Utilisez du détergent frais. Choisissez un autre cycle pour un temps de lavage plus long Assurez-vous que le bras de pulvérisation est tourné couramment Remplir le distributeur d’aide au rinçage ou augmenter la quantité de rinçage. Chargement inadéquat de la vaisselle Chargez à nouveau la vaisselle en suivant les instruction de ce manuel Le cycle que vous avez choisi n’incluait pas le séchage Choisissez le bon cycle avec séchage La dureté de l’eau est trop élevée Chargement inadéquat de la vaisselle Une aide au rinçage en poudre ancienne ou humide est utilisée Distributeur de rinçage vide Gravure Lorsque l’option de désinfection est sélectionnée, le temps de cycle sera augmenté pour répondre à la demande de température aseptisée Utilisez votre lave-vaisselle lorsque la pression de l’eau est normale Assurez-vous que le lave-vaisselle est connecté à l’alimentation en eau chaude Référez-vous à la section Retarder le démarrage dans ce manuel pour la réinitialisation Désactiver le verrou enfant, reportez-vous à la section serrure enfant de ce manuel Le niveau d’aide au rinçage est faible L’option de désinfection est sélectionnée Fermez complètement la porte assurez-vous qu’elle est verrouillée Vérifiez et connectez le bloc d’alimentation Il indique que le cycle de lavage est terminé, le lave-vaisselle va bip 6ROXWLRQ Utilisation de trop de détergent La température de l’eau d’entrée dépasse 150 ° F Pour l’eau extrêmement dure, installez un adoucisseur d’eau Chargez à nouveau la vaisselle comme l’indique le manuel Utilisez de l’aide au rinçage frais Ajouter de l’aide au rinçage au distributeur Utilisez moins de détergent si vous avez de l’eau douce Abaisser la température de l’eau d’entrée 'pSDQQDJH Détergent restant dans la tasse du distributeur Utilisez du nouveau détergent Le détergent est peut-être trop vieux Chargez la vaisselle, en vous assurant que les bras de pulvérisation ne sont pas bloqués. Le bras de pulvérisation est bloqué Le distributeur de Mauvais fonctionnement du couvercle du détergent détergent ne se fermera pas Il reste de l’eau dans le lave- Le cycle précédent n’est pas terminé ou a été interrompu vaisselle Ajouter le détergent et l’aide au rinçage comme indiqué dans le manuel Sélectionnez le cycle approprié tel que mentionné dans le manuel Vérifiez la fente d’aération si vous avez Le lave-vaisselle ne s’écoule pas correctement Eau savonneuse baignoire dans Le drain est bouché Assurez-vous que le broyeur est vide si le lavevaisselle est connecté au broyeur Le tuyau de vidange est plié Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement connecté à l’évier la Un détergent inadéquat est utilisé Assurez-vous de n’utiliser que le détergent automatique pour lave-vaisselle Mousses excessives causées par l’utilisation du Assurez-vous de n’utiliser que le détergent détergent inapproprié automatique pour lave-vaisselle Fuites de lave-vaisselle Le lave-vaisselle n’est pas de niveau Marques noires ou grises sur la vaisselle Intérieur de la baignoire tachée Nivellement du lave-vaisselle (voir le manuel d’installation) Les ustensiles en aluminium se sont frottés contre la Choisir un cycle plus élevé vaisselle Assurez-vous que l’eau d’entrée n’est pas inférieure à 120 °F Marc de café et de thé Utilisation d’un nettoyant pour taches pour enlever la tache Certains aliments pour tomates causeront cela, l’utilisation du cycle de rinçage seulement juste après le chargement, cela diminuera la coloration Tache rougeâtre Ouverture de la tasse de détergent \ Son de la pompe C’est normal de vidange Bruits Un objet dur est entré dans le module de lavage. Si le bruit persiste après un cycle complet, Lorsque l’objet est mis à la terre, le son doit s’arrêter. appelez le service. Vérifiez si la vanne d’eau est allumée La vanne d’eau est éteinte Le lave-vaisselle ne se remplira Il se peut que le loquet de la porte ne soit pas bien assis Assurez-vous que la porte est fermée pas &RGHG¶HUUHXU Lorsque certains dysfonctionnements s’allument, l’unité affiche des codes d’erreur pour vous avertir : Signification Causes possibles ( Temps d’entrée plus long. Les robinets ne sont pas ouverts, ou la prise d’eau est limitée, ou la pression de l’eau est trop faible. ( Débordement. Quelques éléments de fuites de lave-vaisselle. Ed Exception de communication. Lorsque le tableau d'affichage ne peut pas recevoir ou que le tableau principal ne peut pas envoyer de signal plus de 20 secondes. AVERTISSEMENT En cas de débordement, éteignez l’alimentation en eau principale avant d’appeler un service. S’il y a de l’eau dans le bac de base en raison d’un remplissage excessif ou d’une petite fuite,L’eau doit être retirée avant de redémarrer le lave-vaisselle. 22 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Plusieurs cycles de lavage disponibles
- Fonctionnement silencieux
- Option de démarrage différé
- Couverts 14
Questions fréquemment posées
Ouvrez prudemment la porte pour accéder aux commandes et éviter les éclaboussures d'eau. Appuyez longuement sur la touche Start/Cancel pendant 3 secondes. Le lave-vaisselle commencera un processus de drainage de 30 secondes.
Fermez complètement la porte dans les 5 secondes suivant la sélection du cycle et l'appui sur la touche Start/Cancel.
Ouvrez la porte avec précaution, car de la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil.