Flexim FLUXUS F532WD Ultrasonic Flowmeter Manuel du propriétaire
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour FLUXUS F532WD. L'appareil mesure le débit des fluides dans les conduites fermées en utilisant des capteurs ultrasonores pour déterminer le temps de transit des signaux sonores. Il calcule le débit volumétrique ou massique et fournit des valeurs via des sorties configurables et un écran.
PDF
Télécharger
Document
Mode d'emploi UMFLUXUS_F532WDV6-0FR AN 26901 2024-03-01 Flexim FLUXUS F532WD Débitmètre ultrasonore FLUXUS F532WD Table des matières Table des matières 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 2.1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 2.2 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 2.3 Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.4 Consignes de sécurité pour l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.5 Consignes de sécurité pour l'exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.6 Consignes de sécurité pour les travaux électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.7 Consignes de sécurité pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 2.8 Procédure recommandée dans des situations dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 3 Principes de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 3.1 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 3.2 Montages de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 3.3 Perméabilité acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 3.4 Profil d'écoulement non perturbé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 4 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 4.1 Système de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 4.2 Concept d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 4.3 Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 4.4 Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 5 Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 5.1 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 5.2 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 6.1 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 6.2 Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 7 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 7.1 Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 7.2 Alimentation en tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 7.3 Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 7.4 Interfaces de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 8.1 Réglages lors de la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 8.2 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 8.3 Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 8.4 Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 8.5 Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 8.6 Informations sur le transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 9 Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 9.1 Saisie des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 9.2 Configuration d'une sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 9.3 Démarrage de la mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 9.4 Affichage pendant la mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 9.5 Exécution de fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 9.6 Arrêt de la mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 3 Table des matières FLUXUS F532WD 10 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 10.1 Problèmes de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 10.2 Sélection du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 10.3 Contact acoustique maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 10.4 Problèmes spécifiques à l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 10.5 Déviations importantes des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 10.6 Problèmes concernant les compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 11 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 11.1 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 11.2 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 11.3 Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 12 Démontage et élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 12.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 12.2 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 13 Modes utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 13.1 Mode StandardUser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 13.2 Mode ExpertUser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 13.3 Modes SuperUser et SuperUser avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 14 Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 14.1 Configuration d'une sortie numérique comme sortie binaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 14.2 Configuration d'une sortie numérique comme sortie d'impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 14.3 Configuration d'une sortie numérique comme sortie de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 15 Mémoire de valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 15.1 Configuration de la mémoire de valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 15.2 Vidage de la mémoire de valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 15.3 Informations sur la mémoire de valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 16 Transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 16.1 Interfaces de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 16.2 Interface de processus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 17 Fonctions avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 17.1 Compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 17.2 Mode FastFood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 17.3 Diagnostic à l'aide de la fonction snap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 17.4 Modification de la valeur limite pour le diamètre intérieur de la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 17.5 Fonctions commandées à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 17.6 Déclencheurs d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 17.7 Journal d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 18 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 18.1 Dialogues et menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 18.2 Modes de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 18.3 Réglages de la mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 18.4 Unités de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 18.5 Liste de sélection des matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 18.6 Utilisation de jeux de paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 18.7 Réglage du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 18.8 HotCodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 18.9 Verrouillage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 4 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR FLUXUS F532WD Table des matières Appendice A Structure des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 B Unités de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 C Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 D Informations juridiques – licences Open Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 E Déclarations de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 5 Table des matières 6 FLUXUS F532WD 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 1 Introduction FLUXUS F532WD 1 Introduction Le présent mode d'emploi est destiné aux utilisateurs du débitmètre ultrasonore FLUXUS. Il contient des informations importantes sur l'équipement de mesure, sa manipulation correcte et la façon d'éviter les endommagements. Prenez connaissance des consignes de sécurité. Assurez-vous d'avoir entièrement lu et bien compris le mode d'emploi avant d'utiliser l'équipement de mesure. Tous les travaux sur l'équipement de mesure doivent être effectués par du personnel autorisé et qualifié qui est capable de détecter et d'éviter des risques et d'éventuels dangers. Présentation des avertissements Le présent mode d'emploi contient des avertissements qui sont signalés comme suit : Danger ! Type et source du danger Danger avec une probabilité de risque élevée qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures mortelles ou graves → Mesures de prévention Avertissement ! Type et source du danger Danger avec une probabilité de risque moyenne qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou modérées → Mesures de prévention Attention ! Type et source du danger Danger avec une probabilité de risque faible qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures modérées ou légères → Mesures de prévention Important ! Ce texte contient des informations importantes qui doivent être respectées afin d'éviter des dommages matériels. Avis ! Ce texte contient des informations importantes pour l'utilisation de l'équipement de mesure. Conservation du mode d'emploi Le mode d'emploi doit toujours être à portée de main sur le lieu d'installation de l'équipement de mesure. Il doit toujours être à la disposition de l'utilisateur. Avis des utilisateurs Nous avons fait notre possible pour assurer l'exactitude du contenu du présent mode d'emploi. Si vous deviez toutefois trouver des informations erronées ou manquantes, merci de nous en aviser. Votre opinion nous intéresse ! Veuillez nous faire parvenir vos suggestions et commentaires au sujet du concept et de votre expérience de travail avec l'équipement de mesure. Vos propositions visant à améliorer la documentation, en particulier le présent mode d'emploi, sont également bienvenues. Nous tenterons d'en tenir compte pour les prochaines versions. Droit d'auteur Le contenu du présent mode d'emploi peut être modifié sans préavis. Tous les droits d'auteur sont réservés à Flexim GmbH. Toute reproduction, quelle qu'elle soit, du présent mode d'emploi est interdite sans l'accord écrit de Flexim. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 7 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité générales 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité générales FLUXUS F532WD Avant toute opération, lisez entièrement et soigneusement le mode d'emploi. Le non-respect des instructions, notamment des consignes de sécurité, représente un risque pour la santé et peut entraîner des dommages matériels. Si vous avez des questions, veuillez contacter Flexim. Pendant l'installation et le fonctionnement de l'équipement de mesure, respectez les conditions ambiantes et d'installation indiquées dans la documentation. Signification des symboles sur le transmetteur et les accessoires : symbole signification courant continu raccordement de la compensation de potentiel/mise à la terre raccordement du conducteur de protection Les appareils électriques et les batteries doivent être éliminés séparément. Le cas échéant, les substances dangereuses sont indiquées. Avertissement ! Risque de choc électrique. i Observez le mode d'emploi. Avertissement ! Observez les consignes de sécurité dans la documentation fournie par le fabricant. Avant toute utilisation, il faut vérifier le bon état et la sécurité de fonctionnement de l'équipement de mesure. Veuillez informer Flexim en cas de dérangements ou de dommages pendant l'installation ou le fonctionnement de l'équipement de mesure. Toute modification ou transformation non autorisée de l'équipement de mesure est interdite. Le personnel doit posséder, eu égard à sa formation et à son expérience, les qualifications requises pour effectuer les travaux. 2.2 Utilisation conforme L'équipement de mesure sert à mesurer les propriétés de fluides dans des conduites fermées. Au moyen de capteurs raccordés, les temps de transit des signaux ultrasonores dans le fluide et dans la conduite sont mesurés et évalués. À partir de ces valeurs, le transmetteur calcule les grandeurs de mesure recherchées, p. ex. le débit volumétrique ou massique. La comparaison avec les valeurs enregistrées dans le transmetteur permet de déterminer d'autres grandeurs. Les grandeurs sont mises à disposition via des sorties configurables et l'écran. • Pour assurer une utilisation conforme, toutes les instructions dans le présent mode d'emploi doivent être respectées. • Toute utilisation au-delà de ou autre que l'utilisation conforme n'est pas couverte par la garantie et peut présenter un danger. Les éventuels dommages en résultant sont sous la seule responsabilité de l'exploitant ou de l'utilisateur. • La mesure est effectuée sans contact direct avec le fluide dans la conduite. Le profil d'écoulement n'est pas influencé. • Les capteurs sont fixés à la conduite à l'aide de la fixation fournie. • Si une rallonge est nécessaire pour raccorder les capteurs au transmetteur, un boîtier de jonction peut être utilisé (option). Observez les consignes de sécurité dans le présent mode d'emploi. Pour les données techniques du boîtier de jonction, voir la spécification technique. • Respectez les conditions de service, p. ex. l'environnement et les gammes de tensions. Pour les données techniques du transmetteur, des capteurs et des accessoires, voir la spécification technique. 8 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 2 Consignes de sécurité FLUXUS F532WD 2.3 2.3 Utilisation non conforme Utilisation non conforme Sont considérés comme utilisation non conforme dans le sens d'une mauvaise utilisation : • tout travail sur l'équipement de mesure sans respecter l'ensemble des instructions du présent mode d'emploi • utilisation de combinaisons du transmetteur, des capteurs et des accessoires non prévues par Flexim • montage du transmetteur, des capteurs et des accessoires en atmosphère explosible pour laquelle ils ne sont pas autorisés • tout travail sur l'équipement de mesure (p. ex. montage, démontage, raccordement, mise en service, fonctionnement, maintenance et entretien) par du personnel non autorisé et non qualifié • stockage, installation ou fonctionnement de l'équipement de mesure en dehors des conditions ambiantes spécifiées (voir la spécification technique) 2.4 Consignes de sécurité pour l'utilisateur Les travaux sur l'équipement de mesure doivent être effectués par du personnel autorisé et qualifié. Observez les consignes de sécurité dans le présent mode d'emploi. Pour les données techniques du transmetteur, des capteurs et des accessoires, voir la spécification technique. • Observez les prescriptions de sécurité et de prévention des accidents en vigueur sur le lieu d'installation. • Utilisez uniquement les fixations et capteurs fournis ainsi que les accessoires prévus. • Portez toujours l'équipement de protection individuelle requis. 2.5 Consignes de sécurité pour l'exploitant • L'exploitant doit qualifier le personnel pour les travaux à effectuer. Il doit mettre à la disposition du personnel l'équipement de protection individuelle requis et lui donner l'instruction obligatoire de le porter. Il est recommandé d'évaluer les risques sur le lieu de travail. • En plus des consignes de sécurité dans le présent mode d'emploi, il faut observer les réglementations sur la sécurité et sur la protection de la santé et de l'environnement applicables au domaine d'utilisation du transmetteur, des capteurs et des accessoires. • Sauf les exceptions mentionnées au chapitre 11, l'équipement de mesure ne demande aucun entretien. Les composants et les pièces de rechange doivent être remplacés par Flexim. L'exploitant doit effectuer régulièrement des contrôles pour déceler des changements ou endommagements qui peuvent présenter un danger. Si vous avez des questions, veuillez contacter Flexim. • Respectez les indications relatives à l'installation et au raccordement du transmetteur, des capteurs et des accessoires. 2.6 Consignes de sécurité pour les travaux électriques • Avant tout travail sur le transmetteur (p. ex. montage, démontage, raccordement, maintenance et entretien), celui-ci doit être débranché de l'alimentation en tension. Le retrait du fusible interne ne suffit pas à cet effet. • Les travaux électriques ne peuvent être effectués que s'il y a assez de place. • N'ouvrez le transmetteur que dans des conditions ambiantes sures (p. ex. humidité de l'air < 90 %, absence de salissures conductrices et d'une atmosphère explosible). Sinon, des mesures de protection supplémentaires sont nécessaires. • L'indice de protection du transmetteur n'est assuré que si tous les câbles sont montés de façon étanche dans les presseétoupe et si le boîtier est fermement vissé. • Il faut vérifier régulièrement que les connexions électriques sont en bon état et bien fixées. • Lors du raccordement du transmetteur à l'alimentation en tension, il est nécessaire de prévoir un dispositif de coupure approprié selon CEI 60947-1 et CEI 60947-3 en tant que sectionneur. Le dispositif de coupure doit couper tous les conducteurs sous tension. La connexion du conducteur de protection ne doit pas être coupée. Le dispositif de coupure doit être facilement accessible et clairement marqué comme sectionneur pour le transmetteur. Il devrait se trouver à proximité du transmetteur. Si le transmetteur est utilisé en atmosphère explosible, le dispositif de coupure doit être placé en dehors de l'atmosphère explosible. En cas d'impossibilité, le dispositif de coupure doit être disposé à l'endroit le moins dangereux. • Le raccordement ne peut être effectué qu'à un réseau de la catégorie de surtension II au maximum. Lors du raccordement des entrées et sorties ainsi que de l'alimentation en tension, observez les consignes d'installation, notamment le brochage. • La face avant ne doit pas être démontée. Le transmetteur ne comprend pas de composants devant être maintenus par l'utilisateur. Pour les travaux de réparation et de service, veuillez contacter Flexim. • Observez les prescriptions de sécurité et de prévention des accidents pour les installations et équipements électriques. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 9 2 Consignes de sécurité 2.7 Consignes de sécurité pour le transport Fig. 2.1 : FLUXUS F532WD Transmetteur FLUXUS F532WD SENSPROM STATUS BRK CLR ENTER USB face avant 1 3 5 7 9 11 13 15 AV AVS 2.7 ARS AR 2 4 6 8 10 12 14 16 PE N L (-) (+) Consignes de sécurité pour le transport Attention ! Avertissement de blessures causées par des objets tombants Des objets non fixés qui tombent peuvent entraîner des blessures graves. → Sécurisez tous les composants contre la chute lors du transport. → Portez l'équipement de protection individuelle requis. → Observez les réglementations en vigueur. • Si vous constatez au déballage un dommage de transport, veuillez immédiatement contacter le fournisseur ou Flexim. • Le transmetteur est un instrument électronique sensible. Évitez les chocs ou les coups. • Manipulez le câble de capteurs avec précaution. Ne le courbez pas excessivement et ne le pliez pas. Observez les conditions ambiantes. • Sélectionnez une surface solide pour déposer le transmetteur, les capteurs et les accessoires. • Le transmetteur, les capteurs et les accessoires doivent être adéquatement emballés pour le transport : – Utilisez si possible l'emballage d'origine de Flexim ou un carton d'emballage équivalent. – Positionnez le transmetteur, les capteurs et les accessoires au centre du carton d'emballage. – Remplissez les vides d'un matériau d'emballage approprié (p. ex. papier, mousse plastique, papier bulle). – Préservez le carton d'emballage de l'humidité. 2.8 Procédure recommandée dans des situations dangereuses Mesures de lutte contre les incendies • Si possible, débranchez le transmetteur de l'alimentation en tension. • Avant l'extinction, protégez les parties électriques non touchées par l'incendie (p. ex. en les recouvrant). • Sélectionnez un agent d'extinction approprié. Évitez si possible les agents d'extinction conducteurs. • Respectez les distances minimales applicables. Elles varient selon l'agent d'extinction utilisé. 10 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 3 Principes de base FLUXUS F532WD 3 3.1 Principe de mesure Principes de base Lors de la mesure du débit par ultrasons, la vitesse d'écoulement du fluide dans une conduite est déterminée. D'autres grandeurs de mesure sont dérivées de la vitesse d'écoulement et, si nécessaire, de grandeurs de mesure supplémentaires. 3.1 Principe de mesure La vitesse d'écoulement du fluide est déterminée en mode TransitTime à l'aide du principe par corrélation de la différence de temps de transit ultrasonore. Pour les mesures avec un pourcentage élevé de bulles gazeuses ou de particules solides, le transmetteur peut basculer sur le mode NoiseTrek. 3.1.1 Termes et définitions Profil d'écoulement Répartition des vitesses d'écoulement sur l'aire de la section de la conduite. Pour une mesure optimale, le profil d'écoulement doit être pleinement développé et axisymétrique. Le profil d'écoulement varie selon que l'écoulement est laminaire ou turbulent et est fortement influencé par les conditions qui règnent à l'entrée du point de mesure. Nombre de Reynolds Re Nombre caractéristique de la turbulence d'un fluide dans la conduite. Le nombre de Reynolds Re se compose de la vitesse d'écoulement, de la viscosité cinématique du fluide et du diamètre intérieur de la conduite. Si le nombre de Reynolds dépasse une valeur critique (en règle générale env. 2300 dans le cas des écoulements dans une conduite), l'écoulement laminaire passe à l'écoulement turbulent. Écoulement laminaire Écoulement dénué de turbulences. Les strates de fluide contiguës qui s'écoulent ne se mélangent pas. Écoulement turbulent Écoulement sujet à des turbulences (tourbillonnements du fluide). Dans les applications techniques, l'écoulement dans une conduite est presque toujours turbulent. Zone transitoire Écoulement partiellement laminaire et partiellement turbulent. Célérité du son c Vitesse à laquelle le son se propage. La célérité du son dépend des propriétés mécaniques du fluide ou du matériau de la conduite. Pour les matériaux de conduites et les autres matières solides, on distingue la célérité du son longitudinale et transversale. Vitesse d'écoulement v Moyenne de toutes les vitesses d'écoulement du fluide sur l'aire de la section de la conduite. Facteur de calibration acoustique ka c ka = ----------sin Le facteur de calibration acoustique ka est un paramètre des capteurs qui résulte de la célérité du son c à l'intérieur du capteur et de l'angle d'incidence. L'angle de propagation dans le fluide ou dans le matériau de la conduite adjacent est donné par la loi de réfraction : c c c - = ----------- = ---------ka = ----------sin sin sin Facteur de calibration mécanique de l'écoulement kRe Le facteur de calibration mécanique de l'écoulement kRe est utilisé pour convertir la vitesse d'écoulement mesurée au niveau du faisceau sonore en vitesse d'écoulement sur la totalité de l'aire de la section de la conduite. Si le profil d'écoulement est pleinement développé, le facteur de calibration mécanique de l'écoulement dépend uniquement du nombre de Reynolds et de la rugosité de la paroi intérieure de la conduite. Le transmetteur calcule le facteur de calibration mécanique de l'écoulement pour chaque nouvelle mesure. · Débit volumétrique V · V =v·A Volume de fluide qui s'écoule à travers la conduite en un temps donné. Le débit volumétrique est le produit de la vitesse d'écoulement v et de l'aire de la section de la conduite A. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 11 3 Principes de base 3.1 Principe de mesure FLUXUS F532WD · Débit massique m · = V· · ρ m Masse de fluide qui s'écoule à travers la conduite en un temps donné. Le débit massique est le produit du débit · volumétrique V et de la densité ρ. 3.1.2 Mesure de la vitesse d'écoulement en mode TransitTime Les signaux sont émis et reçus par une paire de capteurs, en alternance dans la direction d'écoulement et dans la direction opposée. Lorsque le fluide dans lequel se propagent les signaux s'écoule, les signaux sont emmenés par le fluide. Du fait de ce déplacement, le trajet du son du signal est raccourci dans la direction d'écoulement et allongé dans la direction opposée. Cela provoque aussi un changement des temps de transit. Le temps de transit du signal dans la direction d'écoulement est plus court que celui dans la direction opposée. Cette différence de temps de transit est proportionnelle à la vitesse d'écoulement moyenne. La vitesse d'écoulement moyenne du fluide est : t v = kRe · ka · ---------2t avec v – vitesse d'écoulement moyenne du fluide kRe – facteur de calibration mécanique de l'écoulement ka – facteur de calibration acoustique Δt – différence de temps de transit tγ – temps de transit dans le fluide Fig. 3.1 : Trajet du son du signal dans la direction d'écoulement 1 3 α 2 cα cα β cβ γ direction d'écoulement du fluide c 1 2 3 raccourcissement du trajet du son cγ trajet du son sans écoulement trajet du son avec écoulement – célérité du son – capteur (émetteur) – capteur (récepteur) – paroi de la conduite 12 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 3 Principes de base FLUXUS F532WD Fig. 3.2 : 3.1 Principe de mesure Trajet du son du signal dans la direction opposée à l'écoulement 2 allongement du trajet du son 1 cα cα β cβ trajet du son sans écoulement cγ direction d'écoulement du fluide c 1 2 3 3 α γ trajet du son avec écoulement – célérité du son – capteur (émetteur) – capteur (récepteur) – paroi de la conduite Fig. 3.3 : Différence de temps de transit Δt 1 2 Δt 1 – signal dans la direction d'écoulement 2 – signal dans la direction opposée à l'écoulement 3.1.3 Mesure de la vitesse d'écoulement en mode NoiseTrek Si le fluide présente un pourcentage élevé de bulles gazeuses et/ou de particules solides, l'atténuation du signal ultrasonore augmente fortement et peut empêcher la traversée complète du fluide et ainsi la mesure en mode TransitTime. Dans ce cas, le mode NoiseTrek doit être utilisé. Le mode NoiseTrek met à profit la présence de bulles gazeuses et/ou de particules solides dans le fluide. Des signaux ultrasonores sont envoyés à intervalles brefs à travers le fluide, se réfléchissent sur les bulles gazeuses et/ou les particules solides avant d'être à nouveau reçus par le même capteur. Le montage de mesure utilisé en mode TransitTime peut être conservé. La différence de temps de transit t entre deux signaux ultrasonores consécutifs est déterminée. Elle est proportionnelle à la distance parcourue par cette bulle/particule entre 2 impulsions consécutives, donc à la vitesse d'écoulement moyenne du fluide. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 13 3 Principes de base 3.1 Principe de mesure Fig. 3.4 : FLUXUS F532WD Mesure de la vitesse d'écoulement en mode NoiseTrek capteur 1 impulsion au moment t impulsion au moment t + Δtp signal ultrasonore S1 temps de transit t1 signal ultrasonore S2 temps de transit t2 bulle gazeuse ou particule solide direction d'écoulement capteur 1 bulle gazeuse ou particule solide direction d'écoulement La vitesse d'écoulement moyenne du fluide est : t v = kRe · ka · --------------2 t p avec v – vitesse d'écoulement moyenne du fluide kRe – facteur de calibration mécanique de l'écoulement ka – facteur de calibration acoustique Δtp – différence de temps entre 2 impulsions consécutives Δt – différence de temps de transit des signaux ultrasonores S1 et S2 (Δt = t2 - t1) Selon l'intensité de l'atténuation du signal ultrasonore, l'incertitude de mesure en mode NoiseTrek peut être supérieure à celle en mode TransitTime. 3.1.4 Mesure de la vitesse d'écoulement en mode HybridTrek Le mode HybridTrek combine les modes TransitTime et NoiseTrek. Lors d'une mesure en mode HybridTrek, le transmetteur bascule automatiquement entre les modes TransitTime et NoiseTrek suivant le pourcentage de bulles gazeuses et de particules solides dans le fluide. Le montage de mesure est identique à celui du mode TransitTime. 3.1.5 Mesure de la vitesse d'écoulement en mode NoiseTrek à faisceaux parallèles Avec des diamètres de la conduite faibles ou des fluides à fort amortissement acoustique, le temps de transit dans le fluide peut être très court, au point que la qualité du signal ne suffit pas. Dans ce cas, le mode NoiseTrek à faisceaux parallèles doit être utilisé. Ce mode fonctionne comme le mode NoiseTrek, à la seule différence que les signaux ultrasonores sont envoyés et reçus par des capteurs différents. Cela permet d'améliorer la qualité du signal. Les capteurs sont fixés côte à côte, faiblement écartés l'un de l'autre, à la conduite. Ce montage de mesure ne peut pas être utilisé en mode TransitTime. Fig. 3.5 : 14 Montage de mesure en mode NoiseTrek à faisceaux parallèles 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 3 Principes de base FLUXUS F532WD 3.2 Montages de mesure 3.2 Montages de mesure 3.2.1 Termes et définitions montage diagonal montage réflexion Les capteurs sont montés sur des côtés opposés de la conduite. Les capteurs sont montés sur le même côté de la conduite. Trajet du son Trajet que parcourt le signal ultrasonore en traversant une fois la conduite. Le nombre de trajets du son est : • impair en montage de mesure diagonal • pair en montage de mesure réflexion Faisceau Trajet que parcourt le signal ultrasonore entre les capteurs, à savoir entre le capteur qui émet le signal ultrasonore et le capteur qui le reçoit. Un faisceau se compose d'un ou de plusieurs trajets du son. Fig. 3.6 : Montage diagonal à 1 faisceau et 3 trajets du son Fig. 3.7 : Montage réflexion à 1 faisceau et 4 trajets du son Écart entre les capteurs L'écart entre les bords intérieurs des capteurs. a montage réflexion a montage diagonal (écart entre les capteurs positif) montage diagonal (écart entre les capteurs négatif) a a – écart entre les capteurs UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 15 3 Principes de base 3.3 Perméabilité acoustique FLUXUS F532WD Plan de faisceau sonore Plan dans lequel se situent les trajets du son ou faisceaux. Fig. 3.8 : 2 trajets du son dans un plan 3.2.2 Exemples montage diagonal à 1 faisceau montage réflexion à 1 faisceau 1 paire de capteurs 1 trajet du son 1 paire de capteurs 2 trajets du son 3.3 Perméabilité acoustique La conduite doit être acoustiquement perméable au point de mesure. La perméabilité acoustique est assurée lorsque le signal sonore n'est pas atténué par la conduite et le fluide au point d'être totalement absorbé avant d'atteindre le deuxième capteur. L'atténuation par la conduite et le fluide est influencée par : • la viscosité cinématique du fluide • le pourcentage de bulles gazeuses et de particules solides dans le fluide • les dépôts sur la paroi intérieure de la conduite • le matériau de la conduite Les conditions suivantes doivent être remplies au point de mesure : • conduite toujours entièrement pleine • absence de dépôts de particules solides dans la conduite • absence de formation de bulles Avis ! Même un fluide exempt de bulles gazeuses peut les former en se détendant, p. ex. en amont de pompes et en aval d'élargissements importants de la section. 16 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 3 Principes de base FLUXUS F532WD 3.4 Profil d'écoulement non perturbé Observez les indications suivantes pour la sélection du point de mesure : Conduite horizontale Sélectionnez un point de mesure où les capteurs peuvent être fixés latéralement sur la conduite, de sorte que les ondes sonores se propagent horizontalement dans celle-ci. Les particules solides au fond de la conduite et les bulles gazeuses dans le haut ne peuvent alors pas influencer la propagation du signal. Fig. 3.9 : Positionnement des capteurs recommandé (latéral) Fig. 3.10 : Positionnement des capteurs défavorable (en haut de la conduite) Conduite verticale Sélectionnez un point de mesure où le fluide monte. La conduite doit être entièrement pleine. Fig. 3.11 : Positionnement des capteurs recommandé Fig. 3.12 : Positionnement des capteurs défavorable Entrée et sortie libres Sélectionnez un point de mesure situé sur une partie de la conduite qui ne peut pas se vider. Fig. 3.13 : Positionnement des capteurs recommandé 3.4 Fig. 3.14 : Positionnement des capteurs défavorable Profil d'écoulement non perturbé De nombreux éléments (p. ex. coudes, valves, pompes, réducteurs) occasionnent une distorsion locale du profil d'écoulement. Le profil d'écoulement symétrique par rapport à l'axe, nécessaire à une mesure correcte, n'est alors plus respecté. L'influence des sources de perturbation peut être réduite en sélectionnant bien le point de mesure. Il est extrêmement important de sélectionner un point de mesure suffisamment éloigné des sources de perturbation. Dans ce cas uniquement, on peut supposer que le profil d'écoulement s'est pleinement développé. Toutefois, la correction des sources de perturbation (voir section 13.2.1) permet d'effectuer une mesure même si les écarts sont plus faibles (2 d au minimum). Les exemples du tableau suivant illustrent les longueurs d'entrée et de sortie droites recommandées pour les différentes sources de perturbation de l'écoulement. Ces longueurs doivent être mesurées à partir de l'extrémité de la source de perturbation, qui ne se trouve pas toujours à la position de la bride la plus proche (voir Tab. 13.2). UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 17 3 Principes de base 3.4 Profil d'écoulement non perturbé Tab. 3.1 : FLUXUS F532WD Écarts recommandés par rapport aux sources de perturbation d – diamètre intérieur de la conduite au point de mesure l – écart recommandé entre la source de perturbation et la position des capteurs source de perturbation : coude à 90° entrée : l ≥ 10 d (l ≥ 2 d avec correction des sources de perturbation) sortie : l ≥ 3 d l l source de perturbation : coude double à 90° à l'écart l2 ≥ 3 d entrée : l ≥ 10 d (l ≥ 2 d avec correction des sources de perturbation) sortie : l ≥ 3 d l l2 l2 l source de perturbation : coude double (2 plans) à l'écart l2 ≥ 3 d l sortie : l ≥ 3 d l l2 l2 entrée : l ≥ 10 d (l ≥ 2 d avec correction des sources de perturbation) source de perturbation : coude double (2 plans) directement côte à côte entrée : l ≥ 40 d (l ≥ 2 d avec correction des sources de perturbation) l 18 sortie : l ≥ 3 d l 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 3 Principes de base FLUXUS F532WD Tab. 3.1 : 3.4 Profil d'écoulement non perturbé Écarts recommandés par rapport aux sources de perturbation d – diamètre intérieur de la conduite au point de mesure l – écart recommandé entre la source de perturbation et la position des capteurs source de perturbation : coude à 45° entrée : l ≥ 15 d (l ≥ 2 d avec correction des sources de perturbation) sortie : l ≥ 3 d l l source de perturbation : coude double à 45° à l'écart l2 ≥ 3 d entrée : l ≥ 15 d (l ≥ 2 d avec correction des sources de perturbation) sortie : l ≥ 3 d l l l2 l2 source de perturbation : valve entrée : l ≥ 40 d sortie : l ≥ 3 d l l source de perturbation : réducteur entrée : l ≥ 10 d (l ≥ 2 d avec correction des sources de perturbation) sortie : l ≥ 3 d l l source de perturbation : pompe entrée : l ≥ 20 d sortie : l ≥ 3 d l UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 l 19 4 Description du produit 4.1 Système de mesure FLUXUS F532WD 4 Description du produit 4.1 Système de mesure Le système de mesure se compose du transmetteur, des capteurs ultrasonores et de la conduite sur laquelle est effectuée la mesure. Fig. 4.1 : Exemple de montage de mesure 1 2 3 1 – capteur 2 – conduite 3 – transmetteur Les capteurs sont fixés à l'extérieur de la conduite. Ils émettent et captent des signaux ultrasonores à travers le fluide. Le transmetteur contrôle le cycle de mesure, élimine les signaux parasites et évalue les signaux utiles. Les valeurs mesurées peuvent être affichées, utilisées pour des calculs et transmises à une sortie. 4.2 Concept d'utilisation Le transmetteur est commandé via le clavier. En appuyant sur la touche afficher les menus l'un après l'autre à l'écran. Fig. 4.2 : ou CLR dans le menu principal vous pouvez Panneau de commande du transmetteur 1 2 SENSPROM STATUS BRK CLR ENTER USB 1 3 5 7 9 11 13 15 AV AVS ARS AR 2 4 6 8 10 12 14 16 PE N L (-) (+) 1 – écran à cristaux liquides (rétroéclairé) 2 – clavier 20 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 4 Description du produit FLUXUS F532WD Tab. 4.1 : 4.2 Concept d'utilisation Description des menus menu description Paramètres saisie des paramètres des capteurs et du fluide Démarrer mesure démarrage de la mesure (1) Afficher mesure affichage de la valeur mesurée (2) Arrêter mesure arrêt de la mesure (2) Entrées assignation des entrées (3) Sorties configuration des sorties Fonctions configuration des déclencheurs d'événement R1...R4 Enregistrement configuration de la mémoire de valeurs mesurées, effacement des valeurs mesurées Calibration saisie de valeurs de correction à additionner aux grandeurs de mesure ou valeurs de l'échelle calculées Communication configuration de l'interface de communication (p. ex. bus de terrain (option)) Divers modification des réglages système, des réglages de la mesure ainsi que des réglages dans les dialogues et menus (1) n'apparaît que si aucune mesure n'est en cours (2) n'apparaît que si une mesure est en cours (3) n'apparaît qu'en présence d'un bus de terrain Lors de la première mise en service du transmetteur, il faut effectuer les réglages de la langue, date, heure et du système d'unités. Ensuite, le menu Paramètres s'affiche. Lors d'une mise en service ultérieure du transmetteur, l'affichage des valeurs mesurées apparaît si la mesure n'a pas été arrêtée avant le débranchement de l'alimentation en tension. Si la mesure a été arrêtée, le menu Paramètres s'affiche. Après le démarrage d'une mesure, les paramètres saisis et la configuration des sorties du transmetteur peuvent être affichés à tout moment sans arrêt de la mesure. Il n'est cependant pas possible de les modifier pendant la mesure. Pour ce faire, la mesure doit être arrêtée. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 21 4 Description du produit 4.3 Écran 4.3 FLUXUS F532WD Écran Structure Fig. 4.3 : Menu Paramètres (exemple) 1 2 3 1 – menu 2 – point de menu édité en ce moment 3 – espace pour les listes de sélection ou pour les champs de sélection/saisie Tab. 4.2 : Navigation liste de sélection horizontale liste de sélection verticale champs de saisie • défilement horizontal avec la touche ou CLR • défilement vertical avec la touche ou • saisie de chiffres et de texte avec la touche ou • effacement avec la touche CLR Témoins d'état Les témoins d'état comportent des symboles. Fig. 4.4 : Témoins d'état (ligne 1) mesure en cours message d'erreur mode FastFood activé mémoire de valeurs mesurées pleine raccordement par câble USB verrouillage des touches activé 22 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 4 Description du produit FLUXUS F532WD 4.4 4.4 Clavier Clavier Le clavier comporte les touches ENTER, BRK, CLR, le boîtier étant fermé. Tab. 4.3 : et . L'utilisation des touches se fait à l'aide d'un stylo magnétique, Fonctions générales ENTER confirmation d'une sélection ou d'une saisie BRK lors de la saisie des paramètres : pression brève : retour au point de menu précédent pression prolongée (plusieurs secondes) : retour au début du menu lors de la mesure : retour au menu principal BRK + CLR + ENTER RESET : appuyez simultanément sur ces 3 touches lorsqu'une erreur s'est produite. Le reset équivaut à une remise en marche du transmetteur. Les données en mémoire n'en sont pas affectées. BRK + CLR INIT : lors d'une initialisation du transmetteur, tous les réglages reprennent leurs valeurs par défaut. Tab. 4.4 : Navigation défilement d'une liste de sélection vers la droite ou le haut défilement d'une liste de sélection vers le bas CLR Tab. 4.5 : défilement d'une liste de sélection vers la gauche Saisie de chiffres déplacement du curseur vers la droite défilement des chiffres au-dessus du curseur CLR pression brève : déplacement du curseur vers la gauche pression prolongée (plusieurs secondes) : remise à la valeur enregistrée précédemment Tab. 4.6 : Saisie de texte déplacement du curseur vers la droite défilement des caractères au-dessus du curseur CLR pression brève : déplacement du curseur vers la gauche pression prolongée (plusieurs secondes) : remise au texte enregistré précédemment UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 23 5 Transport et stockage 5.1 Transport 5 FLUXUS F532WD Transport et stockage Attention ! Lors de l'emballage, le transmetteur risque de tomber. Il y a des risques d'écrasement de parties du corps humain ou d'endommagement de l'équipement de mesure. → Sécurisez le transmetteur contre la chute lors de l'emballage. → Portez l'équipement de protection individuelle requis. → Observez les réglementations en vigueur. Attention ! Lors du levage, le centre de gravité du transmetteur dans le carton d'emballage risque d'être déplacé. Le transmetteur risque de tomber. Il y a des risques d'écrasement de parties du corps humain ou d'endommagement de l'équipement de mesure. → Sécurisez le transmetteur contre la chute lors du transport. → Portez l'équipement de protection individuelle requis. → Observez les réglementations en vigueur. 5.1 Transport L'équipement de mesure doit être adéquatement emballé pour le transport. Pour les indications du poids, voir la spécification technique. • Utilisez si possible l'emballage d'origine de Flexim ou un carton d'emballage équivalent. • Positionnez le transmetteur, les capteurs et les accessoires au centre du carton d'emballage. • Remplissez les vides d'un matériau d'emballage approprié (p. ex. papier, mousse plastique, papier bulle). • Préservez le carton d'emballage de l'humidité. 5.2 Stockage • Stockez l'équipement de mesure dans l'emballage d'origine. • Ne stockez pas l'équipement de mesure en plein air. • Fermez toutes les ouvertures par un bouchon. • Protégez l'équipement de mesure du rayonnement solaire. • Stockez l'équipement de mesure dans un endroit sec et sans poussière dans les limites de la plage de température valable (voir la spécification technique). 24 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 6 Montage FLUXUS F532WD 6 6.1 Transmetteur Montage Avertissement ! Montage, raccordement et mise en service par du personnel non autorisé et non qualifié Des dommages corporels ou matériels ainsi que des situations dangereuses peuvent survenir. → Les travaux sur le transmetteur doivent être effectués par du personnel autorisé et qualifié. Avertissement ! Contact avec des pièces sous tension Les chocs et les arcs électriques peuvent entraîner des blessures graves. L'équipement de mesure peut être endommagé. → Avant tout travail sur le transmetteur (p. ex. montage, démontage, raccordement, mise en service), celui-ci doit être débranché de l'alimentation en tension. Le retrait du fusible interne ne suffit pas à cet effet. Attention ! Prescriptions de prévention des accidents pour les installations et équipements électriques Le non-respect peut entraîner des blessures graves. → Pour tout travail électrique, les prescriptions de prévention des accidents pour les installations et équipements électriques doivent être observées. Attention ! Contact avec des surfaces très chaudes ou froides Risque de blessures (p. ex. dommages thermiques) → Lors du montage, observez les conditions ambiantes au point de mesure. → Portez l'équipement de protection individuelle requis. → Observez les réglementations en vigueur. Avis ! Les films protecteurs sur l'équipement de mesure et sur la fixation de la sonde peuvent être enlevés. 6.1 Transmetteur 6.1.1 Ouverture et fermeture du boîtier Ouverture Important ! Pour l'ouverture du couvercle du boîtier, n'utilisez pas d'objets qui peuvent endommager le joint du boîtier. • Desserrez les vis du boîtier du transmetteur. • Ouvrez le couvercle du boîtier du transmetteur. • Enlevez les films protecteurs de la fenêtre du couvercle du boîtier (de l'intérieur et de l'extérieur) et de l'écran du transmetteur. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 25 6 Montage 6.1 Transmetteur FLUXUS F532WD Fermeture • Fermez le couvercle du boîtier. • Serrez uniformément les vis du boîtier du transmetteur. Fig. 6.1 : Transmetteur 2 1 1 1 – vis 2 – couvercle du boîtier 6.1.2 Montage du transmetteur 6.1.2.1 Montage mural • Desserrez les vis du boîtier du transmetteur. • Ouvrez le couvercle du boîtier du transmetteur. • Fixez le transmetteur au mur à l'aide de 4 vis. Fig. 6.2 : Transmetteur (dimensions en mm) 11 Ø 7.5 Ø 4.5 123 1 225 1 – trous de fixation pour le montage mural 26 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 6 Montage FLUXUS F532WD 6.1.2.2 6.1 Transmetteur Montage sur conduite Important ! La conduite doit être suffisamment solide pour qu'elle résiste à la charge occasionnée par le transmetteur et pour qu'elle puisse absorber les forces exercées par les arceaux de serrage. Montage sur conduite de 2" Le support de montage est fixé à la conduite à l'aide d'un arceau de serrage. • Fixez la tôle de maintien (3) à la tôle d'appui (2) à l'aide des vis fournies. Veillez à ce que la tôle d'appui soit orientée en fonction de l'orientation de la conduite. • Fixez la tôle d'appui et la tôle de maintien à la conduite en serrant les écrous (4) de l'arceau de serrage (1). • Vissez le transmetteur à la tôle de maintien. Fig. 6.3 : Support de montage sur conduite 2 1 3 4 1 2 3 4 – arceau de serrage – tôle d'appui – tôle de maintien – écrou UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 27 6 Montage 6.1 Transmetteur FLUXUS F532WD Montage sur conduite > 2" Le support de montage est fixé à la conduite à l'aide de bandes de serrage. Attention ! Le bord de coupe de la bande de serrage présente des arêtes vives. Risque de blessure ! → Ébavurez les arêtes vives. → Portez l'équipement de protection individuelle requis. → Observez les réglementations en vigueur. • Fixez la tôle de maintien (2) à la tôle d'appui (1) à l'aide des vis fournies. Veillez à ce que la tôle d'appui soit orientée en fonction de l'orientation de la conduite. • Faites passer les bandes de serrage (3) à travers les ouvertures de la tôle d'appui et de la tôle de maintien. • Fixez la tôle d'appui et la tôle de maintien à la conduite à l'aide des bandes de serrage. • Vissez le transmetteur à la tôle de maintien. Fig. 6.4 : Montage sur conduite à l'aide de bandes de serrage 1 2 1 2 3 1 – tôle d'appui 2 – tôle de maintien 3 – bande de serrage 28 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 6 Montage FLUXUS F532WD 6.2 6 6.2 Capteurs Capteurs Montage Attention ! Avertissement de blessures graves causées par des composants très chauds ou froids Le contact avec des composants très chauds ou froids peut entraîner des blessures graves (brûlures/gelures). → Tout travail de montage, d'installation et de raccordement doit être terminé. → Pendant la mesure, aucun travail ne peut plus être effectué au point de mesure. → Lors du montage, observez les conditions ambiantes au point de mesure. → Portez l'équipement de protection individuelle requis. → Observez les réglementations en vigueur. 6.2.1 Préparation 6.2.1.1 Sélection du point de mesure Il est important de sélectionner le bon point de mesure pour obtenir des mesures fiables et d'une précision élevée. Une mesure peut être effectuée sur une conduite si : • l'amplitude de propagation des ultrasons est suffisante • le profil d'écoulement s'est pleinement développé La sélection du bon point de mesure et le positionnement correct des capteurs sont indispensables pour que le signal sonore soit reçu dans des conditions optimales et évalué correctement. Compte tenu de la grande diversité des applications et des différents facteurs influençant la mesure, il n'existe pas de solution standard pour le positionnement des capteurs. La mesure est influencée par les facteurs suivants : – diamètre, matériau, revêtement intérieur, épaisseur de la paroi et forme de la conduite – fluide – bulles gazeuses dans le fluide • Évitez les points de mesure situés à proximité de parties déformées ou détériorées de la conduite ou à proximité de soudures. • Évitez les points de mesure où se forment des dépôts dans la conduite. • Veillez à ce que la surface de la conduite au niveau du point de mesure soit plane. • Sélectionnez l'emplacement du transmetteur en tenant compte de la longueur du câble de capteurs. • La température à cet emplacement doit se situer dans la plage de températures ambiantes spécifiée du transmetteur et des capteurs (voir la spécification technique). UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 29 6 Montage 6.2 Capteurs 6.2.1.2 FLUXUS F532WD Préparation de la conduite Attention ! Contact avec de la poussière de meulage Risque de blessures (p. ex. difficultés respiratoires, réactions cutanées, irritations des yeux) → Portez l'équipement de protection individuelle requis. → Observez les réglementations en vigueur. Important ! La conduite doit être suffisamment solide pour qu'elle résiste à la charge occasionnée par les capteurs et les fixations. Avis ! Respectez les critères de sélection de la conduite et du point de mesure. La rouille, la peinture ou des dépôts présents sur la conduite absorbent le signal sonore. Un bon contact acoustique entre la conduite et les capteurs est obtenu de la manière suivante : • Nettoyez la conduite au niveau du point de mesure. – Si la surface est peinte, poncez-la pour la lisser. Il est inutile d'éliminer entièrement la peinture. – Éliminez la rouille ou la peinture qui s'écaille. 6.2.1.3 Sélection du montage de mesure Montage diagonal à 1 faisceau Montage réflexion à 1 faisceau • plus grande plage de vitesses d'écoulement et de célérités du son par rapport au montage réflexion • utilisation en cas de dépôts sur la paroi intérieure de la conduite ou avec les gaz ou les liquides à fort amortissement acoustique (car 1 seul trajet du son) • plus petite plage de vitesses d'écoulement et de célérités du son par rapport au montage diagonal • les effets d'écoulement transversal sont compensés car le faisceau traverse la conduite dans 2 directions • précision de mesure supérieure car elle augmente avec le nombre de trajets du son 30 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 6 Montage FLUXUS F532WD 6.2 Capteurs Si le point de mesure est situé à proximité d'un coude, les montages de mesure suivants sont recommandés pour la sélection du plan de faisceau sonore : Conduite verticale direction d'écoulement Conduite horizontale plan du coude plan du coude direction d'écoulement • Le plan de faisceau sonore est sélectionné sous un angle de 90° par rapport au plan du coude. Le coude est situé avant le point de mesure. • Le plan de faisceau sonore est sélectionné sous un angle de 90° ± 45° par rapport au plan du coude. Le coude est situé avant le point de mesure. Mesure bidirectionnelle direction d'écoulement • Le plan de faisceau sonore est orienté au gré du coude le plus proche (selon que la conduite est horizontale ou verticale – voir ci-dessus). UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 31 6 Montage 6.2 Capteurs FLUXUS F532WD 6.2.2 Montage des capteurs 6.2.2.1 Positionnement des capteurs et détermination de l'écart entre eux Observez l'orientation des capteurs. Si les capteurs sont montés correctement, les repères qu'ils portent forment une flèche. Les câbles des capteurs partent dans des directions opposées. L'écart entre les capteurs est celui entre leurs bords intérieurs. Fig. 6.5 : Positionnement des capteurs et écart entre eux a a – écart entre les capteurs • Sélectionnez les instructions de montage dédiées à la fixation pour capteur fournie. 6.2.2.2 Disposition des capteurs Il existe plusieurs variantes de disposition des capteurs dans les rails de montage : Fig. 6.6 : Disposition des capteurs dans les rails de montage montage réflexion, 1 rail montage réflexion, 2 rails montage diagonal, 2 rails parallèles montage diagonal, 2 rails décalés 32 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 6 Montage FLUXUS F532WD 6.2.2.3 6.2 Capteurs Fixation des capteurs du type ****LI** Si la plaquette signalétique des capteurs ****LI** est retirée du câble de capteurs lors du montage, elle doit ensuite être remise en place et fixée au câble de capteurs à l'aide de l'attache-câbles fournie. La gaine thermorétractable ne doit pas être réutilisée. Fig. 6.7 : Plaquette signalétique au câble de capteurs avant le montage : après le montage : 3 4 2 1 1 2 3 4 2 1 – capteurs – plaquette signalétique – gaine thermorétractable – attache-câbles UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 33 6 Montage 6.2 Capteurs 6.2.2.4 FLUXUS F532WD Fixation avec Variofix L (PermaRail) Fourniture (exemple) Variofix L paire de capteurs fermoir rapide avec bande de serrage ou fermoir de collier de serrage avec bande de serrage ou fermoir à cliquet et rouleau de bande de serrage 34 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 6 Montage FLUXUS F532WD 6.2 Capteurs Montage Pour la mesure en montage diagonal, les fixations pour capteur sont montées sur des côtés opposés de la conduite. Pour la mesure en montage réflexion, les fixations pour capteur sont montées sur le même côté de la conduite. En montage diagonal à 2 faisceaux en X décalé, 4 fixations pour capteur doivent être montées. Si l'écart entre les capteurs est faible en montage réflexion, une seule fixation pour capteur suffit. Tab. 6.1: Valeurs indicatives pour le montage des capteurs dans une seule fixation Variofix L fréquence du capteur (3e caractère de la désignation du modèle) longueur du rail [mm] écart entre les capteurs [mm] K 348 < 89 M, P 234 < 100 Q 176 < 69 Le montage de 2 fixations pour capteur en montage réflexion (1 fixation par capteur) est décrit ci-après. Fig. 6.8 : Fixation pour capteur Variofix L (montage diagonal) Fig. 6.9 : Fixation pour capteur Variofix L (montage réflexion) Étapes de montage • Étape 1 Démontage de la fixation Variofix L • Étape 2 Fixation des fermoirs aux bandes de serrage • Étape 3 Fixation d'une des bandes de serrage à la conduite • Étape 4 Fixation du rail à la conduite • Étape 5 Montage des capteurs dans la fixation Variofix L UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 35 6 Montage 6.2 Capteurs FLUXUS F532WD Étape 1 : Démontage de la fixation Variofix L • Démontez la fixation pour capteur Variofix L. Fig. 6.10 : Démontage de la fixation Variofix L 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 5 – cache – vis – écrou – rail – pince pour bande de serrage Étape 2 : Fixation des fermoirs aux bandes de serrage • Sélectionnez les instructions de montage dédiées au fermoir fourni : Fermoir de collier de serrage Le fermoir est fixé à la bande de serrage (voir Fig. 6.11). Fermoir rapide Le fermoir est fixé à la bande de serrage (voir Fig. 6.12). • Raccourcissez la bande de serrage (circonférence de la conduite + au moins 120 mm). Fig. 6.11 : Fermoir de collier de serrage avec bande de serrage 36 Fig. 6.12 : Fermoir rapide avec bande de serrage 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 6 Montage FLUXUS F532WD 6.2 Capteurs Fermoir à cliquet • Raccourcissez la bande de serrage (circonférence de la conduite + au moins 120 mm). Attention ! Le bord de coupe de la bande de serrage présente des arêtes vives. Risque de blessure ! → Ébavurez les arêtes vives. → Portez l'équipement de protection individuelle requis. → Observez les réglementations en vigueur. • Faites passer env. 100 mm de la bande de serrage à travers les parties (1) et (2) du fermoir à cliquet (voir Fig. 6.13 a). • Recourbez la bande de serrage. • Faites passer la bande de serrage à travers la partie (1) du fermoir à cliquet (voir Fig. 6.13 b). • Serrez la bande de serrage. • Répétez ces opérations pour la deuxième bande de serrage. Fig. 6.13 : Fermoir à cliquet avec bande de serrage a b 1 1 2 Étape 3 : Fixation d'une des bandes de serrage à la conduite Fixez une bande de serrage à la conduite. La deuxième bande de serrage sera montée à un moment ultérieur. Fig. 6.14 : Bande de serrage avec pince et ressort métallique sur la conduite 3 2 1 1 – pince pour bande de serrage 2 – fermoir 3 – ressort métallique Sélectionnez les instructions de montage dédiées au fermoir fourni : Fermoir de collier de serrage • Faites passer la bande de serrage à travers la pince (voir Fig. 6.15). • Positionnez le fermoir et la pince pour bande de serrage sur la conduite (voir Fig. 6.14). Si la conduite est horizontale, montez, si possible, la pince pour bande de serrage latéralement sur la conduite. • Faites passer la bande de serrage autour de la conduite et à travers le fermoir (voir Fig. 6.17). • Serrez la bande de serrage. • Serrez la vis du fermoir. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 37 6 Montage 6.2 Capteurs FLUXUS F532WD Fermoir rapide • Faites passer la bande de serrage à travers la pince et le ressort métallique (voir Fig. 6.15 et Fig. 6.16). • Positionnez le fermoir, la pince pour bande de serrage et le ressort métallique sur la conduite (voir Fig. 6.14) : – Si la conduite est horizontale, montez, si possible, la pince pour bande de serrage latéralement sur la conduite. – Montez le ressort métallique vis-à-vis de la pince pour bande de serrage. Fig. 6.15 : Bande de serrage avec pince 1 Fig. 6.16 : Bande de serrage avec fermoir rapide et ressort métallique 1 2 1 – pince pour bande de serrage 1 – vis du fermoir 2 – ressort métallique Fig. 6.17 : Bande de serrage avec fermoir de collier de serrage 1 1 – vis du fermoir • Faites passer la bande de serrage autour de la conduite et à travers le fermoir (voir Fig. 6.16). • Serrez la bande de serrage. • Serrez la vis du fermoir. Fermoir à cliquet • Faites passer la bande de serrage à travers la pince et le ressort métallique (voir Fig. 6.18). Le ressort métallique n'est pas requis : – sur les conduites en acier – sur les conduites dont le diamètre extérieur est < 80 mm – sur les conduites non exposées à des variations de température importantes • Positionnez le fermoir à cliquet, la pince pour bande de serrage et le ressort métallique (si requis) sur la conduite (voir Fig. 6.14) : – Si la conduite est horizontale, montez, si possible, la pince pour bande de serrage latéralement sur la conduite. – Montez le ressort métallique (si requis) vis-à-vis de la pince pour bande de serrage. • Faites passer la bande de serrage autour de la conduite et à travers la fente de la vis du fermoir (voir Fig. 6.19). • Serrez la bande de serrage. • Coupez l'excédent de la bande de serrage (voir Fig. 6.19). Attention ! Le bord de coupe de la bande de serrage présente des arêtes vives. Risque de blessure ! → Ébavurez les arêtes vives. → Portez l'équipement de protection individuelle requis. → Observez les réglementations en vigueur. • Serrez la vis du fermoir. 38 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 6 Montage FLUXUS F532WD 6.2 Capteurs Avis ! Pour desserrer la vis et la bande de serrage, poussez le levier vers le bas (voir Fig. 6.19). Fig. 6.18 : Bande de serrage avec ressort métallique et pince 1 2 1 – ressort métallique 2 – pince pour bande de serrage Fig. 6.19 : Fermoir à cliquet avec bande de serrage 2 4 4 1 2 3 4 3 1 – sens de rotation – bord de coupe – levier – vis du fermoir avec fente Étape 4 : Fixation du rail à la conduite • Placez la pince pour bande de serrage (2) dans le rail en observant l'orientation de la pince (voir Fig. 6.20). • Serrez légèrement l'écrou de la pince pour bande de serrage (2). • Vissez le rail à la pince pour bande de serrage (1) (voir Fig. 6.21). • Serrez l'écrou de la pince pour bande de serrage (1), mais sans excès pour ne pas endommager la bande. Fig. 6.20 : Rail avec pince pour bande de serrage 1 2 1 – écrou 2 – pince pour bande de serrage UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 39 6 Montage 6.2 Capteurs FLUXUS F532WD Fig. 6.21 : Rail fixé d'un côté à la conduite 1 2 3 1 1 – pince pour bande de serrage 2 – pince pour bande de serrage 3 – écrou • Sélectionnez les instructions de montage dédiées au fermoir fourni : Fermoir de collier de serrage • Faites passer la bande de serrage à travers la pince (2). • Faites passer la bande de serrage autour de la conduite et à travers le fermoir (voir Fig. 6.22 et Fig. 6.23). • Serrez la bande de serrage. • Serrez la vis du fermoir. • Serrez l'écrou de la pince pour bande de serrage (2), mais sans excès pour ne pas endommager la bande. Fig. 6.22 : Rail sur la conduite 3 5 1 2 3 4 5 4 2 1 – pince pour bande de serrage – pince pour bande de serrage – ressort métallique – écrou – fermoir 40 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 6 Montage FLUXUS F532WD 6.2 Capteurs Fermoir rapide • Faites passer la bande de serrage à travers la pince (2) et le ressort métallique. • Faites passer la bande de serrage autour de la conduite et à travers le fermoir (voir Fig. 6.22 et Fig. 6.24). • Positionnez le ressort métallique vis-à-vis de la pince pour bande de serrage (2). • Serrez la bande de serrage. • Serrez la vis du fermoir. • Serrez l'écrou de la pince pour bande de serrage (2), mais sans excès pour ne pas endommager la bande. Fig. 6.23 : Bande de serrage avec fermoir de collier de serrage 1 Fig. 6.24 : Bande de serrage avec fermoir rapide et ressort métallique 1 2 1 – vis du fermoir 1 – vis du fermoir 2 – ressort métallique Fermoir à cliquet • Faites passer la bande de serrage à travers la pince (2) et le ressort métallique (voir Fig. 6.22 et Fig. 6.25). Le ressort métallique n'est pas requis : – sur les conduites en acier – sur les conduites dont le diamètre extérieur est < 80 mm – sur les conduites non exposées à des variations de température importantes • Positionnez le fermoir à cliquet, la pince pour bande de serrage (2) et le ressort métallique (si requis) sur la conduite. • Montez le ressort métallique vis-à-vis de la pince pour bande de serrage. • Faites passer la bande de serrage autour de la conduite et à travers la fente de la vis du fermoir (voir Fig. 6.26). • Serrez la bande de serrage. • Coupez l'excédent de la bande de serrage (voir Fig. 6.26). Attention ! Le bord de coupe de la bande de serrage présente des arêtes vives. Risque de blessure ! → Ébavurez les arêtes vives. → Portez l'équipement de protection individuelle requis. → Observez les réglementations en vigueur. • Serrez la vis du fermoir. • Serrez l'écrou de la pince pour bande de serrage (2), mais sans excès pour ne pas endommager la bande (voir Fig. 6.22). Avis ! Pour desserrer la vis et la bande de serrage, poussez le levier vers le bas (voir Fig. 6.19). UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 41 6 Montage 6.2 Capteurs FLUXUS F532WD Fig. 6.25 : Bande de serrage avec ressort métallique et pince 1 2 1 – ressort métallique 2 – pince pour bande de serrage Fig. 6.26 : Fermoir à cliquet avec bande de serrage 2 4 4 1 2 3 4 3 1 – sens de rotation – bord de coupe – levier – vis du fermoir avec fente • Répétez ces opérations pour fixer le deuxième rail (voir Fig. 6.27). Fig. 6.27 : Conduite avec 2 rails 42 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 6 Montage FLUXUS F532WD 6.2 Capteurs Étape 5 : Montage des capteurs dans la fixation Variofix L • Poussez fermement les capteurs sur les dispositifs de fixation dans les caches, de manière à ce que les capteurs s'enclenchent et qu'ils soient solidement fixés. Les câbles de capteurs partent dans des directions opposées (voir Fig. 6.28). Avis ! Les flèches sur les capteurs et sur les caches doivent pointer dans la même direction. Fig. 6.28 : Montage des capteurs dans les caches 2 2 1 1 1 – cache 2 – dispositif de fixation du capteur • Réglez l'écart entre les capteurs indiqué par le transmetteur (voir Fig. 6.29). Fig. 6.29 : Réglage de l'écart entre les capteurs 1 2 a 1 – cache 2 – borne équipotentielle a – écart entre les capteurs • Fixez les câbles de capteurs au serre-câble pour les protéger des contraintes mécaniques. Les câbles de capteurs avec gaine en acier inoxydable sont fixés à l'intérieur du boîtier, alors que ceux avec gaine en plastique sont fixés à l'extérieur (voir Fig. 6.30). • Appliquez de la feuille de couplage (ou un peu de couplant acoustique en cas d'installation de courte durée) sur les surfaces de contact des capteurs. La feuille de couplage peut être fixée sur les surfaces de contact des capteurs avec un peu de couplant acoustique. • Placez les caches avec les capteurs sur les rails. • Rectifiez l'écart entre les capteurs, si nécessaire. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 43 6 Montage 6.2 Capteurs FLUXUS F532WD Fig. 6.30 : Fixation des câbles de capteurs 1 2 1 – serre-câble pour câble de capteurs avec gaine en acier inoxydable 2 – serre-câble pour câble de capteurs avec gaine plastique Avis ! Assurez-vous que la feuille de couplage reste sur les surfaces de contact des capteurs. Pour plus d'informations sur la feuille de couplage, voir la fiche de données de sécurité. • Serrez les vis des caches (voir Fig. 6.31). Fig. 6.31 : Variofix L avec capteurs sur la conduite 2 1 2 2 1 2 1 – borne équipotentielle 2 – vis des caches 44 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 6 Montage FLUXUS F532WD 6.2.2.5 6.2 Capteurs Fixation avec Variofix C Fourniture (exemple) Variofix C paire de capteurs fermoir rapide avec bande de serrage ou fermoir de collier de serrage avec bande de serrage ou rouleau de bande de serrage fermoir à cliquet UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 45 6 Montage 6.2 Capteurs FLUXUS F532WD Montage Pour la mesure en montage réflexion, 1 fixation pour capteur est montée latéralement sur la conduite. Pour la mesure en montage diagonal, 2 fixations pour capteur sont montées sur des côtés opposés de la conduite. Le montage d'une fixation pour capteur (montage réflexion) est décrit ci-après. Fig. 6.32 : Fixation pour capteur Variofix C (montage réflexion) Fig. 6.33 : Fixation pour capteur Variofix C (montage diagonal) Étapes de montage • Étape 1 Démontage de la fixation Variofix C • Étape 2 Fixation des fermoirs aux bandes de serrage • Étape 3 Fixation d'une des bandes de serrage à la conduite • Étape 4 Fixation du rail à la conduite • Étape 5 Montage des capteurs dans la fixation Variofix C Étape 1 : Démontage de la fixation Variofix C • Démontez la fixation pour capteur Variofix C. Pour retirer le cache du rail, écartez les parois extérieures du cache vers l'extérieur. Pour retirer l'étrier à ressort du rail, faites-le glisser par-dessus les encoches du rail et soulevez-le. Fig. 6.34 : Retrait du cache 46 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 6 Montage FLUXUS F532WD 6.2 Capteurs Fig. 6.35 : Démontage de la fixation Variofix C 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 – cache – vis de pression – étrier à ressort – encoche – écarteur – rail – pince pour bande de serrage Étape 2 : Fixation des fermoirs aux bandes de serrage • Sélectionnez les instructions de montage dédiées au fermoir fourni : Fermoir de collier de serrage Le fermoir est fixé à la bande de serrage (voir Fig. 6.36). Fermoir rapide Le fermoir est fixé à la bande de serrage (voir Fig. 6.37). • Raccourcissez la bande de serrage (circonférence de la conduite + au moins 120 mm). Fig. 6.36 : Fermoir de collier de serrage avec bande de serrage UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 Fig. 6.37 : Fermoir rapide avec bande de serrage 47 6 Montage 6.2 Capteurs FLUXUS F532WD Fermoir à cliquet • Raccourcissez la bande de serrage (circonférence de la conduite + au moins 120 mm). Attention ! Le bord de coupe de la bande de serrage présente des arêtes vives. Risque de blessure ! → Ébavurez les arêtes vives. → Portez l'équipement de protection individuelle requis. → Observez les réglementations en vigueur. • Faites passer env. 100 mm de la bande de serrage à travers les parties (1) et (2) du fermoir à cliquet (voir Fig. 6.38 a). • Recourbez la bande de serrage. • Faites passer la bande de serrage à travers la partie (1) du fermoir à cliquet (voir Fig. 6.38 b). • Serrez la bande de serrage. • Répétez ces opérations pour la deuxième bande de serrage. Fig. 6.38 : Fermoir à cliquet avec bande de serrage a b 1 1 2 Étape 3 : Fixation d'une des bandes de serrage à la conduite Fixez une bande de serrage à la conduite. La deuxième bande de serrage sera montée à un moment ultérieur. Fig. 6.39 : Bande de serrage avec pince et ressort métallique sur la conduite 3 1 2 1 – pince pour bande de serrage 2 – fermoir 3 – ressort métallique Sélectionnez les instructions de montage dédiées au fermoir fourni : Fermoir de collier de serrage • Faites passer la bande de serrage à travers la pince (voir Fig. 6.40). • Positionnez le fermoir et la pince pour bande de serrage sur la conduite (voir Fig. 6.39). Si la conduite est horizontale, montez, si possible, la pince pour bande de serrage latéralement sur la conduite. • Faites passer la bande de serrage autour de la conduite et à travers le fermoir (voir Fig. 6.42). • Serrez la bande de serrage. • Serrez la vis du fermoir. 48 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 6 Montage FLUXUS F532WD 6.2 Capteurs Fermoir rapide • Faites passer la bande de serrage à travers la pince et le ressort métallique (voir Fig. 6.40 et Fig. 6.41). • Positionnez le fermoir, la pince pour bande de serrage et le ressort métallique sur la conduite (voir Fig. 6.39) : – Si la conduite est horizontale, montez, si possible, la pince pour bande de serrage latéralement sur la conduite. – Montez le ressort métallique vis-à-vis de la pince pour bande de serrage. Fig. 6.40 : Bande de serrage avec pince 1 Fig. 6.41 : Bande de serrage avec fermoir rapide et ressort métallique 1 2 1 – pince pour bande de serrage 1 – vis du fermoir 2 – ressort métallique Fig. 6.42 : Bande de serrage avec fermoir de collier de serrage 1 1 – vis du fermoir • Faites passer la bande de serrage autour de la conduite et à travers le fermoir (voir Fig. 6.41). • Serrez la bande de serrage. • Serrez la vis du fermoir. Fermoir à cliquet • Faites passer la bande de serrage à travers la pince et le ressort métallique (voir Fig. 6.43). Le ressort métallique n'est pas requis : – sur les conduites en acier – sur les conduites dont le diamètre extérieur est < 80 mm – sur les conduites non exposées à des variations de température importantes • Positionnez le fermoir à cliquet, la pince pour bande de serrage et le ressort métallique (si requis) sur la conduite (voir Fig. 6.39) : – Si la conduite est horizontale, montez, si possible, la pince pour bande de serrage latéralement sur la conduite. – Montez le ressort métallique (si requis) vis-à-vis de la pince pour bande de serrage. • Faites passer la bande de serrage autour de la conduite et à travers la fente de la vis du fermoir (voir Fig. 6.44). • Serrez la bande de serrage. • Coupez l'excédent de la bande de serrage (voir Fig. 6.44). Attention ! Le bord de coupe de la bande de serrage présente des arêtes vives. Risque de blessure ! → Ébavurez les arêtes vives. → Portez l'équipement de protection individuelle requis. → Observez les réglementations en vigueur. • Serrez la vis du fermoir. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 49 6 Montage 6.2 Capteurs FLUXUS F532WD Avis ! Pour desserrer la vis et la bande de serrage, poussez le levier vers le bas (voir Fig. 6.44). Fig. 6.43 : Bande de serrage avec ressort métallique et pince 1 2 1 – ressort métallique 2 – pince pour bande de serrage Fig. 6.44 : Fermoir à cliquet avec bande de serrage 2 4 3 4 1 2 3 4 1 – sens de rotation – bord de coupe – levier – vis du fermoir avec fente Étape 4 : Fixation du rail à la conduite • Placez la pince pour bande de serrage (2) dans le rail en observant l'orientation de la pince (voir Fig. 6.45). • Serrez légèrement l'écrou de la pince pour bande de serrage (2). • Vissez le rail à la pince pour bande de serrage (1) (voir Fig. 6.46). • Serrez l'écrou de la pince pour bande de serrage (1), mais sans excès pour ne pas endommager la bande. Fig. 6.45 : Rail avec pince pour bande de serrage 1 2 1 – écrou 2 – pince pour bande de serrage Fig. 6.46 : Rail fixé d'un côté à la conduite 1 3 2 1 1 – pince pour bande de serrage 2 – pince pour bande de serrage 3 – écrou 50 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 6 Montage FLUXUS F532WD 6.2 Capteurs • Sélectionnez les instructions de montage dédiées au fermoir fourni : Fermoir de collier de serrage • Faites passer la bande de serrage à travers la pince (2). • Faites passer la bande de serrage autour de la conduite et à travers le fermoir (voir Fig. 6.47 et Fig. 6.48). • Serrez la bande de serrage. • Serrez la vis du fermoir. • Serrez l'écrou de la pince pour bande de serrage (2), mais sans excès pour ne pas endommager la bande. Le rail doit être fermement fixé à la conduite. Fig. 6.47 : Rail sur la conduite 3 1 5 1 2 3 4 5 4 2 – pince pour bande de serrage – pince pour bande de serrage – ressort métallique – écrou – fermoir Fermoir rapide • Faites passer la bande de serrage à travers la pince (2) et le ressort métallique. • Faites passer la bande de serrage autour de la conduite et à travers le fermoir (voir Fig. 6.47 et Fig. 6.49). • Positionnez le ressort métallique vis-à-vis de la pince pour bande de serrage (2). • Serrez la bande de serrage. • Serrez la vis du fermoir. • Serrez l'écrou de la pince pour bande de serrage (2), mais sans excès pour ne pas endommager la bande. Fig. 6.48 : Bande de serrage avec fermoir de collier de serrage 1 Fig. 6.49 : Bande de serrage avec fermoir rapide et ressort métallique 1 2 1 – vis du fermoir UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 1 – vis du fermoir 2 – ressort métallique 51 6 Montage 6.2 Capteurs FLUXUS F532WD Fermoir à cliquet • Faites passer la bande de serrage à travers la pince (2) et le ressort métallique (voir Fig. 6.47 et Fig. 6.50). Le ressort métallique n'est pas requis : – sur les conduites en acier – sur les conduites dont le diamètre extérieur est < 80 mm – sur les conduites non exposées à des variations de température importantes • Positionnez le fermoir à cliquet, la pince pour bande de serrage (2) et le ressort métallique (si requis) sur la conduite. • Montez le ressort métallique vis-à-vis de la pince pour bande de serrage. • Faites passer la bande de serrage autour de la conduite et à travers la fente de la vis du fermoir (voir Fig. 6.51). • Serrez la bande de serrage. • Coupez l'excédent de la bande de serrage (voir Fig. 6.51). Attention ! Le bord de coupe de la bande de serrage présente des arêtes vives. Risque de blessure ! → Ébavurez les arêtes vives. → Portez l'équipement de protection individuelle requis. → Observez les réglementations en vigueur. • Serrez la vis du fermoir. • Serrez l'écrou de la pince pour bande de serrage (2), mais sans excès pour ne pas endommager la bande (voir Fig. 6.47). Avis ! Pour desserrer la vis et la bande de serrage, poussez le levier vers le bas (voir Fig. 6.51). Fig. 6.50 : Bande de serrage avec ressort métallique et pince 1 2 1 – ressort métallique 2 – pince pour bande de serrage Fig. 6.51 : Fermoir à cliquet avec bande de serrage 2 4 4 1 2 3 4 3 1 – sens de rotation – bord de coupe – levier – vis du fermoir avec fente 52 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 6 Montage FLUXUS F532WD 6.2 Capteurs Étape 5 : Montage des capteurs dans la fixation Variofix C • Appliquez de la feuille de couplage (ou un peu de couplant acoustique en cas d'installation de courte durée) sur les surfaces de contact des capteurs. La feuille de couplage peut être fixée sur les surfaces de contact des capteurs avec un peu de couplant acoustique. Avis ! Si le signal est insuffisant pour la mesure, utilisez du couplant acoustique au lieu de la feuille de couplage. Pour plus d'informations sur la feuille de couplage et le couplant acoustique, voir la fiche de données de sécurité. • Positionnez les capteurs dans le rail de manière à ce que les repères qu'ils portent forment une flèche. Les câbles de capteurs partent dans des directions opposées (voir Fig. 6.52). • Réglez l'écart entre les capteurs indiqué par le transmetteur (voir Fig. 6.52). • Faites glisser les étriers à ressort par-dessus les capteurs (voir Fig. 6.54). • Fixez les capteurs en serrant légèrement les vis de pression. L'extrémité de chaque vis de pression doit être positionnée au-dessus de l'alésage du capteur correspondant (voir Fig. 6.52 et Fig. 6.54). • Rectifiez l'écart entre les capteurs, si nécessaire. • Serrez les vis de pression jusqu'à ce que le collet de l'écrou aveugle à sertir soit à fleur de l'étrier (voir Fig. 6.53). • Fixez les écarteurs au rail pour repérer la position des capteurs (voir Fig. 6.52). • Fixez les câbles de capteurs à l'aide de leurs fixations pour les protéger des contraintes mécaniques (voir Fig. 6.54). • Placez le cache sur le rail (voir Fig. 6.55). • Serrez les vis (2) des deux côtés du cache (voir Fig. 6.55). Fig. 6.52 : Capteurs dans le rail (étriers à ressort non représentés) 1 a 2 1 – écarteur 2 – alésage a – écart entre les capteurs Fig. 6.53 : Étrier à ressort 1 2 3 1 – vis de pression 2 – collet de l'écrou aveugle à sertir 3 – étrier UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 53 6 Montage 6.2 Capteurs FLUXUS F532WD Fig. 6.54 : Capteurs dans le rail 3 1 1 2 3 4 4 2 – borne équipotentielle – étrier à ressort – vis de pression – fixation pour câble Fig. 6.55 : Variofix C avec capteurs sur la conduite 2 1 2 1 – cache 2 – vis Retirez le cache de la fixation pour capteur Variofix C montée en procédant comme suit : • Desserrez les vis (voir Fig. 6.55). • Utilisez un outil faisant levier pour retirer le cache. • Engagez l'outil au maximum 3 mm dans l'une des 4 ouvertures du cache (voir Fig. 6.56). • Poussez l'outil contre la fixation. • Courbez le cache vers l'extérieur et séparez-le de la fixation. • Répétez ces opérations aux 3 autres ouvertures. • Soulevez le cache du rail. Fig. 6.56 : Retrait du cache 2 1 1 – outil 2 – fixation 54 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 7 Raccordement FLUXUS F532WD 7 7.1 Capteurs Raccordement Avertissement ! Montage, raccordement et mise en service par du personnel non autorisé et non qualifié Des dommages corporels ou matériels ainsi que des situations dangereuses peuvent survenir. → Les travaux sur le transmetteur doivent être effectués par du personnel autorisé et qualifié. Avertissement ! Contact avec des pièces sous tension Les chocs et les arcs électriques peuvent entraîner des blessures graves. L'équipement de mesure peut être endommagé. → Avant tout travail sur le transmetteur (p. ex. montage, démontage, raccordement, mise en service), celui-ci doit être débranché de l'alimentation en tension. Le retrait du fusible interne ne suffit pas à cet effet. Attention ! Prescriptions de prévention des accidents pour les installations et équipements électriques Le non-respect peut entraîner des blessures graves. → Pour tout travail électrique, les prescriptions de prévention des accidents pour les installations et équipements électriques doivent être observées. 7.1 Capteurs Il est recommandé de poser les câbles entre le point de mesure et le transmetteur avant de raccorder les capteurs afin de ne pas charger mécaniquement le point de raccordement. Avis ! En cas de remplacement de capteurs, il est également nécessaire de remplacer la mémoire SENSPROM. Fig. 7.1 : Raccordement des capteurs au transmetteur SENSPROM STATUS BRK CLR ENTER USB 1 3 5 7 9 11 13 15 AV AVS AV AVS ARS AR 2 4 6 8 10 12 14 16 PE N L (-) (+) ARS AR 1 1 – raccordement des capteurs UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 55 7 Raccordement 7.1 Capteurs 7.1.1 FLUXUS F532WD Raccordement du câble de capteurs au transmetteur Important ! L'indice de protection du transmetteur n'est assuré que si tous les câbles sont montés de façon étanche dans les presse-étoupe et si le boîtier est fermement vissé. 7.1.1.1 Câble de capteurs avec gaine plastique et extrémités dénudées • Retirez le bouchon pour le raccordement du câble de capteurs. • Dévissez le presse-étoupe du câble de capteurs. La pièce de compression reste dans la collerette. • Faites passer le câble de capteurs à travers la collerette et la pièce de compression. • Préparez le câble de capteurs. • Raccourcissez le blindage extérieur et ramenez-le sur la pièce de compression. • Vissez le côté bague d'étanchéité du corps dans le boîtier du transmetteur. • Faites passer le câble de capteurs dans le boîtier. Avis ! Un bon contact électrique entre le blindage extérieur et la collerette (et donc le boîtier) est indispensable pour assurer de bonnes caractéristiques CEM. • Fixez le presse-étoupe en vissant la collerette sur le corps. • Raccordez le câble de capteurs aux bornes du transmetteur. Tab. 7.1 : Brochage borne raccordement AV capteur (âme) AVS capteur (blindage intérieur) ARS capteur (blindage intérieur) AR capteur (âme) 56 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 7 Raccordement FLUXUS F532WD Fig. 7.2 : 7.1 Capteurs Raccordement du câble de capteurs avec gaine plastique et extrémités dénudées au transmetteur 1 2 3 SENSPROM STATUS BRK CLR ENTER USB presse-étoupe 1 3 5 7 9 11 13 15 2 4 6 8 10 12 14 16 PE N L (-) (+) 70 mm 10 mm ARS AR 20 mm AV AVS 4 1 2 3 4 – collerette – pièce de compression – corps – blindage extérieur ramené 7.1.1.2 Câble de capteurs avec gaine en acier inoxydable et extrémités dénudées • Retirez le bouchon pour le raccordement du câble de capteurs. • Faites passer le câble de capteurs dans le boîtier. • Fixez le câble de capteurs en serrant le presse-étoupe. • Raccordez le câble de capteurs aux bornes du transmetteur. Tab. 7.2 : Brochage borne raccordement AV capteur (câble brun, marqué blanc) AVS capteur (câble rouge) ARS capteur (câble rouge) AR capteur (câble brun) UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 57 7 Raccordement 7.1 Capteurs Fig. 7.3 : FLUXUS F532WD Raccordement du câble de capteurs avec gaine en acier inoxydable et extrémités dénudées au transmetteur SENSPROM STATUS BRK CLR ENTER USB 1 3 5 7 9 11 13 15 AV AVS ARS AR 2 4 6 8 10 12 14 16 PE N L (-) (+) 1 1 – presse-étoupe 7.1.2 Raccordement de la rallonge au transmetteur La rallonge est raccordée au transmetteur en utilisant le raccordement des capteurs. • Retirez le bouchon pour le raccordement du câble de capteurs. • Dévissez le presse-étoupe de la rallonge. La pièce de compression reste dans la collerette. • Faites passer la rallonge à travers la collerette et la pièce de compression. • Préparez la rallonge. • Raccourcissez le blindage extérieur et ramenez-le sur la pièce de compression. • Vissez le côté bague d'étanchéité du corps dans le boîtier du transmetteur. • Faites passer la rallonge dans le boîtier. Avis ! Un bon contact électrique entre le blindage extérieur et la collerette (et donc le boîtier) est indispensable pour assurer de bonnes caractéristiques CEM. • Fixez le presse-étoupe en vissant la collerette sur le corps. • Raccordez la rallonge aux bornes du transmetteur. Tab. 7.3 : Brochage borne raccordement AV câble blanc ou marqué (âme) AVS câble blanc ou marqué (blindage intérieur) ARS câble brun (blindage intérieur) AR câble brun (âme) 58 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 7 Raccordement FLUXUS F532WD Fig. 7.4 : 7.1 Capteurs Raccordement de la rallonge au transmetteur 1 2 3 SENSPROM STATUS BRK CLR ENTER USB presse-étoupe 1 3 5 7 9 11 13 15 2 4 6 8 10 12 14 16 PE N L (-) (+) 70 mm 10 mm ARS AR 20 mm AV AVS 5 4 5 1 2 3 4 5 – collerette – pièce de compression – corps – blindage extérieur ramené – rallonge 7.1.3 Raccordement du câble de capteurs au boîtier de jonction 7.1.3.1 Câble de capteurs avec gaine plastique et extrémités dénudées • Retirez le bouchon pour le raccordement du câble de capteurs. • Dévissez le presse-étoupe du câble de capteurs. La pièce de compression reste dans la collerette. • Faites passer le câble de capteurs à travers la collerette et la pièce de compression. • Préparez le câble de capteurs. • Raccourcissez le blindage extérieur et ramenez-le sur la pièce de compression. • Vissez le côté bague d'étanchéité du corps dans le boîtier de jonction. • Faites passer le câble de capteurs dans le boîtier de jonction. Avis ! Un bon contact électrique entre le blindage extérieur et la collerette (et donc le boîtier) est indispensable pour assurer de bonnes caractéristiques CEM. • Fixez le presse-étoupe en vissant la collerette sur le corps. • Raccordez le câble de capteurs aux bornes du boîtier de jonction. Tab. 7.4 : Brochage borne raccordement V capteur (âme) VS capteur (blindage intérieur) RS capteur (blindage intérieur) R capteur (âme) UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 59 7 Raccordement 7.1 Capteurs Fig. 7.5 : FLUXUS F532WD Raccordement du câble de capteurs avec gaine plastique et extrémités dénudées 2 3 10 mm presse-étoupe 100 mm 20 mm 1 4 1 2 3 4 – collerette – pièce de compression – corps – blindage extérieur ramené 7.1.3.2 Câble de capteurs avec gaine en acier inoxydable et extrémités dénudées • Retirez le bouchon pour le raccordement du câble de capteurs. • Faites passer le câble de capteurs dans le boîtier de jonction. • Fixez le câble de capteurs en serrant le presse-étoupe. • Raccordez le câble de capteurs aux bornes du boîtier de jonction. Tab. 7.5 : Brochage borne raccordement V capteur (câble brun, marqué blanc) VS capteur (câble rouge) RS capteur (câble rouge) R capteur (câble brun) 60 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 7 Raccordement FLUXUS F532WD Fig. 7.6 : 7.1 Capteurs Raccordement du câble de capteurs avec gaine en acier inoxydable et extrémités dénudées 1 1 – presse-étoupe 7.1.4 Raccordement de la rallonge au boîtier de jonction 7.1.4.1 Raccordement sans séparation de potentiel (standard) Le raccordement de la rallonge au boîtier de jonction sans séparation de potentiel garantit que le capteur, le boîtier de jonction et le transmetteur sont au même potentiel. La rallonge devrait toujours être raccordée de cette manière, notamment si des câbles à haute tension sont posés à proximité d'elle. Si la mise à la terre au même potentiel n'est pas possible, voir section 7.1.4.2. • Retirez le bouchon pour le raccordement de la rallonge. • Dévissez le presse-étoupe de la rallonge. La pièce de compression reste dans la collerette. • Faites passer la rallonge à travers la collerette et la pièce de compression. • Préparez la rallonge. • Raccourcissez le blindage extérieur et ramenez-le sur la pièce de compression. • Vissez le côté bague d'étanchéité du corps dans le boîtier de jonction. • Faites passer la rallonge dans le boîtier de jonction. Avis ! Un bon contact électrique entre le blindage extérieur et la collerette (et donc le boîtier) est indispensable pour assurer de bonnes caractéristiques CEM. • Fixez le presse-étoupe en vissant la collerette sur le corps. • Raccordez la rallonge aux bornes du boîtier de jonction. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 61 7 Raccordement 7.1 Capteurs Tab. 7.6 : FLUXUS F532WD Brochage borne raccordement (rallonge) TV câble blanc ou marqué (âme) TVS câble blanc ou marqué (blindage intérieur) TRS câble brun (blindage intérieur) TR câble brun (âme) presse-étoupe blindage extérieur 2 10 mm 100 mm 20 mm Fig. 7.7 : Raccordement de la rallonge au boîtier de jonction (sans séparation de potentiel) 6 7 4 5 1 3 presse-étoupe 1 2 3 4 5 6 7 – rallonge – blindage extérieur ramené – collerette – pièce de compression – corps – raccordement de la rallonge – raccordement du câble de capteurs 62 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 7 Raccordement FLUXUS F532WD 7.1.4.2 7.1 Capteurs Raccordement avec séparation de potentiel Si la mise à la terre au même potentiel n'est pas possible, p. ex. en cas de montages de mesure avec de très longues rallonges, la rallonge et le boîtier de jonction doivent être électriquement isolés l'une de l'autre. Le boîtier de jonction et les capteurs doivent être au même potentiel. Cela évite que des courants de compensation circulent vers le transmetteur à travers la rallonge. Pour les montages de mesure où le boîtier de jonction et les capteurs doivent être électriquement isolés l'un des autres, voir le document TIFLUXUS_GalvSep. • Retirez le bouchon pour le raccordement de la rallonge. • Dévissez le presse-étoupe de la rallonge. La pièce de compression reste dans la collerette. • Faites passer la rallonge à travers la collerette, la pièce de compression et le corps. • Faites passer la rallonge dans le boîtier de jonction. • Préparez la rallonge. • Raccourcissez le blindage extérieur et ramenez-le en arrière. • Tirez la rallonge en arrière jusqu'à ce que le blindage extérieur ramené se trouve sous la borne de blindage. La rallonge doit être complètement isolée jusqu'à la borne de blindage. • Vissez le côté bague d'étanchéité du corps dans le boîtier de jonction. • Fixez le presse-étoupe en vissant la collerette sur le corps. Important ! Observez la tension max. admissible de 60 V DC entre les potentiels terrestres. Important ! Le blindage extérieur de la rallonge ne doit présenter aucun contact électrique avec le boîtier de jonction. La rallonge doit par conséquent être complètement isolée jusqu'à la borne de blindage. • Fixez la rallonge et le blindage extérieur à la borne de blindage. • Raccordez la rallonge aux bornes du boîtier de jonction. Tab. 7.7 : Brochage borne raccordement (rallonge) TV câble blanc ou marqué (âme) TVS câble blanc ou marqué (blindage intérieur) TRS câble brun (blindage intérieur) TR câble brun (âme) borne de blindage blindage extérieur UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 63 7 Raccordement 7.1 Capteurs FLUXUS F532WD Fig. 7.8 : Raccordement de la rallonge au boîtier de jonction (avec séparation de potentiel) 10 mm 100 mm 20 mm 3 2 4 7 8 5 6 1 presse-étoupe 1 2 3 4 5 6 7 8 – rallonge – blindage extérieur – borne de blindage – collerette – pièce de compression – corps – raccordement de la rallonge – raccordement du câble de capteurs 64 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 7 Raccordement FLUXUS F532WD 7.1.5 7.1 Capteurs Mémoire SENSPROM La mémoire SENSPROM contient des données importantes sur les capteurs pour le fonctionnement du transmetteur avec les capteurs. En cas de remplacement de capteurs, il est également nécessaire de remplacer la mémoire SENSPROM. Avis ! Les numéros de série de la mémoire SENSPROM et du capteur doivent être identiques. Une mémoire SENSPROM erronée ou mal raccordée entraîne des erreurs de mesure ou une panne de la mesure. • Débranchez le transmetteur de l'alimentation en tension. • Insérez la mémoire SENSPROM dans son emplacement. • Raccordez le transmetteur à l'alimentation en tension. • Parcourez entièrement le menu Paramètres. • Démarrez la mesure. Fig. 7.9 : Raccordement de la mémoire SENSPROM 1 SENSPROM STATUS BRK CLR ENTER USB 1 3 5 7 9 11 13 15 AV AVS ARS AR 2 4 6 8 10 12 14 16 PE N L (-) (+) 1 – mémoire SENSPROM UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 65 7 Raccordement 7.2 Alimentation en tension 7.2 7 FLUXUS F532WD Alimentation en tension Raccordement L'installation de l'alimentation en tension est effectuée par l'exploitant. Celui-ci doit prévoir un dispositif de protection contre les surintensités de 16 A au maximum (fusible ou dispositif similaire) qui coupe tous les conducteurs sous tension en cas de consommation de courant trop élevée. L'impédance de la terre de protection doit être basse afin d'éviter que la tension de contact dépasse la limite supérieure admissible. Important ! L'indice de protection du transmetteur n'est assuré que si le câble d'alimentation est fermement tenu et ne présente pas de jeu dans le presse-étoupe. • Raccordez le câble d'alimentation au transmetteur (voir section 7.2.1, Fig. 7.10 et Tab. 7.8). Fig. 7.10 : Raccordement de l'alimentation en tension au transmetteur SENSPROM STATUS BRK CLR ENTER USB 1 3 5 7 9 11 13 15 AV AVS ARS AR 2 4 6 8 10 12 14 16 PE N L (-) (+) 1 PE N L (-) (+) 2 1 – fusible 2 – raccordement de l'alimentation en tension Tab. 7.8 : Brochage borne raccordement AC raccordement DC L(+) conducteur extérieur DC N(-) conducteur neutre GND PE conducteur de protection conducteur de protection 7.2.1 Raccordement du câble • Retirez le bouchon pour le raccordement du câble au transmetteur. • Préparez le câble avec un presse-étoupe M20. Les brins du câble utilisé doivent avoir une section de 0.25…2.5 mm². • Faites passer le câble à travers la collerette, la pièce de compression et le corps du presse-étoupe. • Faites passer le câble dans le boîtier du transmetteur. • Vissez le côté bague d'étanchéité du corps dans le boîtier du transmetteur. • Fixez le presse-étoupe en vissant la collerette sur le corps. Si le transmetteur est raccordé à une alimentation en tension AC, le câble d'alimentation doit être préparé comme indiqué dans Fig. 7.12. • Raccordez le câble aux bornes du transmetteur. 66 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 7 Raccordement FLUXUS F532WD 7.3 Sorties Fig. 7.11 : Presse-étoupe Fig. 7.12 : Préparation du câble d'alimentation 20 mm 50 mm 30 mm PE 1 2 3 L 1 – collerette 2 – pièce de compression 3 – corps 7.3 1 N 2 1 – presse-étoupe 2 – boîtier du transmetteur Sorties Important ! La tension max. admissible entre les sorties et vers la terre de protection s'élève à 60 V DC (durablement). • Raccordez le câble de sortie au transmetteur (voir sections 7.2.1 et 7.3.1 et Fig. 7.13). Fig. 7.13 : Raccordement des sorties au transmetteur SENSPROM STATUS BRK CLR ENTER USB 1 3 5 7 9 11 13 15 1 3 5 7 9 11 13 15 AV AVS ARS AR 2 4 6 8 10 12 14 16 7.3.1 Circuits des sorties Tab. 7.9 : Sortie de courant commutable Ix transmetteur circuit interne 2 4 6 8 10 12 14 16 PE N L (-) (+) circuit externe remarque raccordement actif x+ Rext = 250...530 Ω Uopencircuit = 28 V DC mA courant de défaut réglable (aucune valeur mesurée valable, aucune mesure) : 3.2...3.99 mA, 20.01...24 mA + - x- courant de défaut causé par le matériel : 3.2 mA passif x+ mA Uext x- UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 + - Uext = 9...30 V DC, en fonction de Rext (Rext < 458 Ω à 20 V) courant de défaut réglable (aucune valeur mesurée valable, aucune mesure) : 3.2...3.99 mA, 20.01...24 mA courant de défaut causé par le matériel : 3.2 mA 67 7 Raccordement 7.3 Sorties FLUXUS F532WD Tab. 7.10 : Sortie de courant commutable Ix/HART transmetteur circuit externe circuit interne remarque raccordement actif G Rext = 250...530 Ω Uopencircuit = 28 V DC ƒ x+ + G mA ƒ courant de défaut réglable (aucune valeur mesurée valable, aucune mesure) : 3.5...3.99 mA, 20.01...22 mA Uint - courant de défaut causé par le matériel : 3.2 mA x- passif G Uext = 9...30 V DC, en fonction de Rext (Rext = 250...458 Ω à 20 V) ƒ x+ G mA ƒ courant de défaut réglable (aucune valeur mesurée valable, aucune mesure) : 3.5...3.99 mA, 20.01...22 mA + courant de défaut causé par le matériel : 3.2 mA Uext - x- Tab. 7.11 : Sortie numérique (selon CEI 60947-5-6 (NAMUR)) transmetteur circuit interne circuit externe remarque raccordement circuit 1 5...30 V Rint Imax = 20 mA Rint = 1020 Ω Rext = Uext/I-Rint avec I ≤ Imax x+ circuit ouvert : IOL = 400...800 μA V x- rupture de fil : ILBD < 400 μA circuit fermé : ICL = Uext/(Rint + Rext) Rc court-circuit : ILSD > ICL + 5 % de ICL Uext + f = 0.002...10 kHz Tp = 0.05...1000 ms API circuit 2 Rint x+ V xRc Uext + - API Les indications suivantes s'appliquent à tous les circuits : • Rext est la somme de toutes les résistances ohmiques dans le circuit (p. ex. résistance des câbles, résistance de l'ampèremètre/voltmètre). • Le nombre, le type et les raccordements des sorties sont spécifiques à la commande client. • Lors de la configuration des sorties, le brochage s'affiche sur le transmetteur. 68 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 7 Raccordement FLUXUS F532WD 7.4 Interfaces de service 7.4 Interfaces de service 7.4.1 Interface USB 7 Raccord ement Le transmetteur peut être directement connecté à un PC via l'interface USB. • Raccordez le câble USB à l'interface USB du transmetteur et au PC. Fig. 7.14 : Raccordement du câble USB SENSPROM STATUS BRK CLR ENTER 1 USB 1 3 5 7 9 11 13 15 AV AVS ARS AR 2 4 6 8 10 12 14 16 PE N L (-) (+) 1 – interface USB 7.4.2 Interface LAN Le transmetteur peut être raccordé à un PC ou au réseau local via le câble LAN. Fig. 7.15 : Raccordement du câble LAN 1 1 – interface LAN • Retirez le bouchon pour le raccordement du câble au transmetteur. • Faites passer la bague d'étanchéité plate sur le câble LAN. • Faites passer le câble dans le boîtier du transmetteur. • Enfichez le connecteur dans la prise de l'interface LAN. • Montez le presse-étoupe divisible sur le câble LAN. • Faites passer la bague d'étanchéité plate sur le presse-étoupe et vissez celui-ci dans le boîtier du transmetteur. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 69 7 Raccordement 7.4 Interfaces de service FLUXUS F532WD Fig. 7.16 : Presse-étoupe divisible 2 4 3 1 1 2 3 4 – bague d'étanchéité fendue – raccord divisible – bague d'étanchéité plate – ressort-bague 70 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 8 Mise en service FLUXUS F532WD 8 8.1 Réglages lors de la première mise en service Mise en service Avertissement ! Montage, raccordement et mise en service par du personnel non autorisé et non qualifié Des dommages corporels ou matériels ainsi que des situations dangereuses peuvent survenir. → Les travaux sur le transmetteur doivent être effectués par du personnel autorisé et qualifié. Attention ! Prescriptions de prévention des accidents pour les installations et équipements électriques Le non-respect peut entraîner des blessures graves. → Pour tout travail électrique, les prescriptions de prévention des accidents pour les installations et équipements électriques doivent être observées. Attention ! Avertissement de blessures graves causées par des composants très chauds ou froids Le contact avec des composants très chauds ou froids peut entraîner des blessures graves (brûlures/gelures). → Tout travail de montage, d'installation et de raccordement doit être terminé. → Pendant la mesure, aucun travail ne peut plus être effectué au point de mesure. → Lors du montage, observez les conditions ambiantes au point de mesure. → Portez l'équipement de protection individuelle requis. → Observez les réglementations en vigueur. Avis ! Vérifiez le bon état et la sécurité de fonctionnement du transmetteur et des capteurs avant chaque utilisation. Toujours tenez le boîtier du transmetteur fermé pendant le fonctionnement. Assurez-vous que tout travail de maintenance est terminé. 8.1 Réglages lors de la première mise en service Lors de la première mise en service du transmetteur, il faut effectuer les réglages suivants : • langue • date/heure • système d'unités Ces écrans apparaissent uniquement après la première mise sous tension ou une initialisation du transmetteur. Langue Les langues disponibles du transmetteur sont affichées. • Sélectionnez une langue. • Appuyez sur ENTER. Les menus sont affichés dans la langue sélectionnée. Régler heure L'heure actuelle est affichée. • Appuyez sur ENTER pour confirmer l'heure ou saisissez l'heure actuelle à l'aide des touches numériques. • Appuyez sur ENTER. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 71 8 Mise en service 8.2 Mise sous tension FLUXUS F532WD Régler date La date actuelle est affichée. • Appuyez sur ENTER pour confirmer la date ou saisissez la date actuelle à l'aide des touches numériques. • Appuyez sur ENTER. Unités de mesure • Sélectionnez Métrique ou Impérial. • Appuyez sur ENTER. Région canadienne • Sélectionnez Oui si le transmetteur est utilisé dans la région canadienne. • Appuyez sur ENTER. Cet écran n'apparaît que si Impérial a été sélectionné. 8.2 Mise sous tension Après la mise sous tension du transmetteur, le menu apparaît dans la langue réglée. La langue d'affichage peut être changée. Avis ! Pendant la mesure, il n'est pas possible de modifier les paramètres. Pour les modifier, la mesure doit être arrêtée. Si le transmetteur a été mis hors tension pendant une mesure en cours, le message Mesure démarrée s'affiche après la remise sous tension. La mesure se poursuit avec les derniers paramètres réglés. Après avoir appuyé sur la touche BRK dans le menu Mesure, il est possible d'arrêter la mesure ou d'afficher les paramètres réglés. 8.3 Sélection de la langue Divers\Réglages système\Langue Il est possible de sélectionner la langue d'affichage du transmetteur : • Sélectionnez le point de menu Langue. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez la langue souhaitée dans la liste. • Appuyez sur ENTER. Ensuite, le menu est affiché dans la langue sélectionnée. Celle-ci est conservée après une mise hors tension et une remise sous tension du transmetteur. La langue peut également être sélectionnée en saisissant un HotCode. 72 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 8 Mise en service FLUXUS F532WD 8.4 8.4 Initialisation Initialisation Lors d'une initialisation (INIT) du transmetteur, tous les réglages reprennent leurs valeurs par défaut. L'initialisation est démarrée en saisissant le HotCode 909000. Lors de l'initialisation, il est contrôlé si le verrouillage des touches est activé. Si c'est le cas, il doit être désactivé. • Saisissez le code à 6 chiffres pour le verrouillage des touches. Pour la saisie de chiffres, voir section 4.4. • Appuyez sur ENTER. Si une mesure est en cours, elle s'arrête. Il est demandé si vous souhaitez effectuer les réglages initiaux. Réglages initiaux Si vous avez sélectionné Oui, les dialogues pour les réglages suivants apparaissent : •Langue •Date/heure •Unités de mesure •Effacer val. mes. •Effacer snaps •Effacer subst. pers. (tous les matériaux et fluides enregistrés après la livraison de l'appareil sont effacés) •Remettre compt. L'initialisation peut également être démarrée en saisissant le HotCode 909000. 8.5 Date et heure Divers\Réglages système\Date/heure Le transmetteur possède une horloge interne fonctionnant sur pile. Les valeurs mesurées sont automatiquement enregistrées avec la date et l'heure. • Sélectionnez le point de menu Date/heure. L'heure réglée est affichée. • Saisissez l'heure actuelle. Pour la saisie de chiffres, voir section 4.4. • Appuyez sur ENTER. La date réglée est affichée. • Saisissez la date actuelle. Pour la saisie de chiffres, voir section 4.4. • Appuyez sur ENTER. 8.6 Informations sur le transmetteur Divers\Réglages système\Info transmetteur • Sélectionnez le point de menu Info transmetteur. • Appuyez sur ENTER. • Appuyez sur la touche pour faire défiler la liste. • Appuyez sur la touche BRK pour revenir au point de menu Réglages système. Les informations suivantes sur le transmetteur sont affichées : affichage description Numéro de série numéro de série du transmetteur Version micrologiciel numéro de version du micrologiciel installé Date micrologiciel date de création du micrologiciel installé Journal de vérification état de la mémoire de vérification UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 73 9 Mesure 9.1 Saisie des paramètres 9 FLUXUS F532WD Mesure Attention ! Avertissement de blessures graves causées par des composants très chauds ou froids Le contact avec des composants très chauds ou froids peut entraîner des blessures graves (brûlures/gelures). → Tout travail de montage, d'installation et de raccordement doit être terminé. → Pendant la mesure, aucun travail ne peut plus être effectué au point de mesure. → Lors du montage, observez les conditions ambiantes au point de mesure. → Portez l'équipement de protection individuelle requis. → Observez les réglementations en vigueur. 9.1 Saisie des paramètres Avis ! Évitez de saisir les paramètres en même temps via le clavier du transmetteur et via l'interface USB, LAN ou de processus. Les jeux de paramètres transmis via ces interfaces vont écraser les paramètres actuels du transmetteur. Paramètres No. point de mesure Capteur Capteur raccordé Les paramètres de la conduite et du fluide sont saisis pour le point de mesure sélectionné. Les plages de paramètres sont limitées par les propriétés techniques des capteurs et du transmetteur. • Sélectionnez le menu Paramètres. • Appuyez sur ENTER. Capteur non trouvé Sélectionner capteur Paramètres de la conduite Fluide Grandeur de mesure Temp. fluide Rallonge Amortissement voir appendice A 9.1.1 Saisie du numéro du point de mesure Paramètres\No. point de mesure • Saisissez le numéro du point de mesure. • Appuyez sur ENTER. Pour activer la saisie de texte, voir Divers\Dialogues/menus\No. point de mesure. 74 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 9 Mesure FLUXUS F532WD 9.1.2 9.1 Saisie des paramètres Sélection des capteurs Avis ! Les capteurs doivent être sélectionnés en fonction des paramètres de l'application (voir la spécification technique). Paramètres\Capteur raccordé • Le capteur raccordé au transmetteur est indiqué. • Appuyez sur ENTER. Cet écran n'apparaît que si une mémoire SENSPROM est raccordée au transmetteur. Si aucun capteur et aucune mémoire SENSPROM n'est raccordé(e) au transmetteur, l'affichage Capteur non trouvé apparaît. • Appuyez sur ENTER. Paramètres\Sélectionner capteur L'affichage Sélectionner capteur apparaît. Il est possible de sélectionner des capteurs standards enregistrés dans le transmetteur. • Sélectionnez le capteur. • Appuyez sur ENTER. Avis ! Si un capteur standard est sélectionné, aucune valeur de calibration spécifique au capteur n'est prise en compte. Il faut s'attendre à une plus grande inexactitude de mesure. 9.1.3 Saisie des paramètres de la conduite Diamètre extérieur de la conduite Paramètres\Diamètre ext. • Saisissez le diamètre extérieur de la conduite. Si la conduite possède une gaine, saisissez le diamètre extérieur, gaine comprise. • Appuyez sur ENTER. Au lieu du diamètre extérieur de la conduite, il est également possible d'indiquer sa circonférence. Circonférence de la conduite Paramètres\Circonf. conduite • Activez la saisie de la circonférence de la conduite au point de menu Divers\Dialogues/menus\Circonf. conduite. • Saisissez 0 (zéro) au point de menu Diamètre ext. Le point de menu Circonf. conduite s'affiche. • Saisissez la circonférence de la conduite. Si la conduite possède une gaine, saisissez la circonférence, gaine comprise. • Appuyez sur ENTER. Si vous souhaitez saisir le diamètre extérieur de la conduite, saisissez 0 (zéro). Le point de menu Diamètre ext. s'affiche. Matériau de la conduite Paramètres\Matériau conduite Le matériau de la conduite doit être sélectionné afin que la célérité du son correspondante puisse être déterminée. Les célérités du son dans les matériaux figurant dans la liste de sélection sont enregistrées dans le transmetteur. • Sélectionnez le matériau de la conduite. • Si le matériau ne figure pas dans la liste, sélectionnez Autre matériau. • Appuyez sur ENTER. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 75 9 Mesure 9.1 Saisie des paramètres FLUXUS F532WD Célérité du son dans le matériau de la conduite Paramètres\Matériau conduite\Autre matériau\c matériau • Saisissez la célérité du son dans le matériau de la conduite. Avis ! Il y a 2 célérités du son pour les matériaux de conduites, l'une longitudinale et l'autre transversale. Saisissez la célérité du son qui est la plus proche de 2500 m/s. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Onde transversale ou Onde longitudinale. • Appuyez sur ENTER. Ces écrans n'apparaissent que si Autre matériau a été sélectionné. Pour la célérité du son dans certains matériaux, voir appendice C. Rugosité du matériau de la conduite Paramètres\Matériau conduite\Autre matériau\Rugosité La rugosité de la paroi intérieure de la conduite influence le profil d'écoulement du fluide. La rugosité est nécessaire pour calculer le facteur de correction du profil. Dans la plupart des cas, il est impossible de déterminer la rugosité avec exactitude. Elle doit par conséquent être estimée. • Si la conduite possède un revêtement intérieur, appuyez sur ENTER. La rugosité du revêtement entre alors dans le calcul. • Si la conduite n'a pas de revêtement intérieur, saisissez la rugosité du matériau de la conduite. Appuyez sur ENTER. Cet écran n'apparaît que si Autre matériau a été sélectionné. Pour la rugosité de certains matériaux, voir appendice C. Épaisseur de la paroi de la conduite Paramètres\Épaisseur paroi • Saisissez l'épaisseur de la paroi de la conduite. • Appuyez sur ENTER. Revêtement intérieur Paramètres\Revêtement int. • Sélectionnez Oui si la conduite possède un revêtement intérieur. Sélectionnez Non si elle ne possède pas de revêtement intérieur. • Appuyez sur ENTER. Matériau du revêtement intérieur Paramètres\Mat. revêt. int. • Sélectionnez le matériau du revêtement intérieur. • Appuyez sur ENTER. • Si le matériau ne figure pas dans la liste, sélectionnez Autre matériau. • Appuyez sur ENTER. Cet écran n'apparaît que si Oui a été sélectionné au point de menu Revêtement int. 76 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 9 Mesure FLUXUS F532WD 9.1 Saisie des paramètres Célérité du son dans le matériau du revêtement intérieur Paramètres\Mat. revêt. int.\Autre matériau\c matériau • Saisissez la célérité du son dans le matériau du revêtement intérieur. Avis ! Il y a 2 célérités du son pour les matériaux de revêtements intérieurs, l'une longitudinale et l'autre transversale. Saisissez la célérité du son qui est la plus proche de 2500 m/s. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Onde transversale ou Onde longitudinale. • Appuyez sur ENTER. Ces écrans n'apparaissent que si Autre matériau a été sélectionné. Rugosité du matériau du revêtement intérieur Paramètres\Mat. revêt. int.\Autre matériau\Rugosité La rugosité de la paroi intérieure de la conduite influence le profil d'écoulement du fluide. La rugosité est nécessaire pour calculer le facteur de correction du profil. Dans la plupart des cas, il est impossible de déterminer la rugosité avec exactitude. Elle doit par conséquent être estimée. • Saisissez la rugosité du matériau du revêtement intérieur. • Appuyez sur ENTER. Cet écran n'apparaît que si Autre matériau a été sélectionné. Épaisseur du revêtement intérieur Paramètres\Épaiss. revêt. int. • Saisissez l'épaisseur du revêtement intérieur. • Appuyez sur ENTER. Cet écran n'apparaît que si Oui a été sélectionné au point de menu Revêtement int. Rugosité Paramètres\Rugosité La rugosité de la paroi intérieure de la conduite influence le profil d'écoulement du fluide. La rugosité est nécessaire pour calculer le facteur de correction du profil. Dans la plupart des cas, il est impossible de déterminer la rugosité avec exactitude. Elle doit par conséquent être estimée. • Si Automatique a été sélectionné, les valeurs de rugosité enregistrées dans le transmetteur sont utilisées. • Si Personnalisé a été sélectionné, une valeur de rugosité doit être saisie. • Appuyez sur ENTER. Cet écran n'apparaît pas si Autre matériau a été sélectionné au point de menu Matériau conduite ou Mat. revêt. int. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 77 9 Mesure 9.1 Saisie des paramètres 9.1.4 FLUXUS F532WD Réglages de la mesure Sélection de la grandeur de mesure Paramètres\Grandeur de mesure Une liste des grandeurs de mesure disponibles est affichée. • Sélectionnez la grandeur de mesure. • Appuyez sur ENTER. Sélection de l'unité de mesure Paramètres\Grandeur de mesure\Vitesse d'écoul. Une liste des unités de mesure disponibles est affichée pour la grandeur de mesure sélectionnée (hormis pour la célérité du son). • Sélectionnez l'unité de la grandeur de mesure. • Appuyez sur ENTER. Avis ! En cas de changement de la grandeur ou de l'unité de mesure, les réglages des sorties doivent être contrôlés. 9.1.5 Autres paramètres Température du fluide Paramètres\Temp. fluide La température du fluide est utilisée : – au début de la mesure pour interpoler la célérité du son en vue du calcul de l'écart entre les capteurs recommandé – pendant la mesure pour interpoler la densité et la viscosité du fluide Cette valeur n'est utilisée que si la température du fluide n'est pas mesurée. Elle doit se situer dans la plage de températures ambiantes spécifiée des capteurs. • Saisissez la température du fluide. En cas d'une plage de température, saisissez la température du fluide moyenne. • Appuyez sur ENTER. Avis ! Si le rapport entre la célérité du son et la température n'est pas linéaire, voir la courbe célérité du son-température. Rallonge Paramètres\Rallonge Si le câble de capteurs est rallongé (p. ex. entre le boîtier de jonction et le transmetteur), saisissez la longueur de la rallonge. • Saisissez la longueur de la rallonge. • Appuyez sur ENTER. 78 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 9 Mesure FLUXUS F532WD 9.1 Saisie des paramètres Saisie du facteur d'amortissement Paramètres\Amortissement Chaque valeur mesurée affichée est en fait la moyenne des valeurs mesurées pendant les x dernières secondes, x étant le facteur d'amortissement. Si vous saisissez un facteur d'amortissement de 0 s, aucune moyenne n'est calculée. La valeur de 10 s convient à des conditions d'écoulement normales. Si les valeurs fluctuent fortement en raison d'une grande dynamique d'écoulement, un facteur d'amortissement plus élevé peut être utile. • Saisissez le facteur d'amortissement. • Appuyez sur ENTER. Amortissement dynamique Si l'amortissement dynamique est activé, des changements brusques des valeurs mesurées de la grandeur de mesure sélectionnée sont transmis sans délai par le transmetteur. Important ! L'amortissement dynamique ne se répercute que sur la grandeur de mesure sélectionnée. Toutes les autres grandeurs de mesure ne sont pas amorties dynamiquement. Paramètres\Amortissement dyn. • Sélectionnez En service pour activer l'amortissement dynamique. • Appuyez sur ENTER. Cet écran n'apparaît que si l'amortissement dynamique a été activé au point de menu Divers\Mesure\ Réglages mesure\Amortissement dyn. Paramètres\...\Seuil dynamique • Saisissez la valeur du seuil dynamique. Si vous saisissez 0 (zéro), l'amortissement dynamique est désactivé. • Appuyez sur ENTER. Paramètres\...\Amortissem. transitoire • Saisissez le facteur d'amortissement pour l'amortissement transitoire. • Appuyez sur ENTER. Avis ! Si une autre grandeur de mesure a été sélectionnée, l'amortissement dynamique doit être saisi à nouveau. Saisie du délai d'erreur Paramètres\Délai d'erreur Le délai d'erreur est l'intervalle de temps au bout duquel la valeur saisie pour la sortie d'erreur est transmise à la sortie. Cet écran n'apparaît que si Éditer a été sélectionné au point de menu Divers\Dialogues/menus\Délai d'erreur. Si aucun délai d'erreur n'est spécifié, le facteur d'amortissement sera utilisé. • Saisissez une valeur pour le délai d'erreur. • Appuyez sur ENTER. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 79 9 Mesure 9.2 Configuration d'une sortie 9.2 FLUXUS F532WD Configuration d'une sortie Pour utiliser la sortie de courant conformément à la norme NAMUR NE43, cette fonction doit être autorisée. Sorties\Modes sorties courant\NAMUR NE43 • Sélectionnez au point de menu Sorties l'entrée de la liste Modes sorties courant. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu NAMUR NE43. • Sélectionnez Oui pour autoriser NAMUR NE43. • Appuyez sur ENTER. Sorties Sélectionner une sortie Autoriser la sortie Grandeur source Si le transmetteur possède des sorties, celles-ci doivent être configurées. Chaque sortie peut sortir la valeur mesurée, la valeur d'état ou une valeur d'événement. La configuration d'une sortie de courant est décrit ci-après. • Sélectionnez le menu Sorties. • Appuyez sur ENTER. La liste de sélection contient toutes les sorties disponibles dans le transmetteur. voir appendice A Sorties\Courant I1(-) • Sélectionnez une sortie (ici : Courant I1(--)). • Appuyez sur ENTER. Si la sortie est déjà autorisée, elle s'affiche comme suit : Courant I1 (). Sorties\Courant I1\Autoriser I1 • Sélectionnez Oui pour modifier les réglages pour une sortie déjà autorisée. • Sélectionnez Non pour effacer l'assignation et revenir au point de menu précédent. • Appuyez sur ENTER. Assignation d'une grandeur source Une grandeur source doit être assignée à chaque sortie sélectionnée. Sorties\...\Grandeur source • Sélectionnez la grandeur source, dont vous souhaitez transmettre la valeur mesurée, la valeur d'état ou la valeur d'événement à la sortie. • Appuyez sur ENTER. 80 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 9 Mesure FLUXUS F532WD Tab. 9.1 : 9.2 Configuration d'une sortie Configuration des sorties grandeur source entrée de la liste sortie Grandeurs de débit Vitesse d'écoul. vitesse d'écoulement Débit volumétrique débit volumétrique Débit massique débit massique Volume (+) compteur pour le débit volumétrique dans la direction d'écoulement positive Volume (-) compteur pour le débit volumétrique dans la direction d'écoulement négative Volume (Δ) différence des compteurs pour la direction d'écoulement positive et négative Masse (+) compteur pour le débit massique dans la direction d'écoulement positive Masse (-) compteur pour le débit massique dans la direction d'écoulement négative Masse (Δ) différence des compteurs pour la direction d'écoulement positive et négative Temp. fluide température du fluide Pression fluide pression du fluide Densité fluide densité du fluide Viscosité cin. viscosité cinématique Viscosité dyn. viscosité dynamique R1 message limite (Déclencheur évén. R1) R2 message limite (Déclencheur évén. R2) R3 message limite (Déclencheur évén. R3) R4 message limite (Déclencheur évén. R4) Amplitude amplitude du signal Qualité qualité du signal SNR rapport signal utile/signal parasite SCNR rapport signal utile/signal parasite corrélé VariAmp variation de l'amplitude VariTime variation du temps de transit Amplification amplification du signal nécessaire pour recevoir un signal utilisable Détect. racleurs indique si un racleur a été détecté Entrée pers. 1 valeurs mesurées de grandeurs d'entrées (p. ex. température, pression) qui ne sont pas calculées Compteurs Propriétés fluide Déclencheur évén. Valeurs diagnost. Divers Entrée pers. 2 Cet écran n'apparaît que si Détect. racleurs a été activé. Entrée pers. 3 Entrée pers. 4 Célérité du son Célérité du son célérité du son Célérité du son (Δ) différence entre la célérité du son mesurée et celle calculée à partir des données du fluide UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 81 9 Mesure 9.2 Configuration d'une sortie FLUXUS F532WD Selon la grandeur source sélectionnée, il est possible de sortir des valeurs mesurées, des valeurs d'état ou des valeurs d'événement. Tab. 9.2 : Sortie des valeurs mesurées, valeurs d'état ou valeurs d'événement grandeur source grandeurs de mesure valeur mesurée valeur état Grandeurs de débit x x Compteurs x x Propriétés fluide x x Célérité du son x x Divers x x Valeurs diagnost. x valeur d'événement (excepté Détect. racleurs) événements 9.2.1 Valeurs diagnost.\ Détect. racleurs x Déclencheur évén. x Sortie d'une valeur mesurée Grandeur source • Sélectionnez l'entrée de la liste Sorties\...\Valeurs. • Appuyez sur ENTER. Plage de sortie Valeurs Plage de sortie Valeur d'erreur Plage de mesure Info sortie Tester signal Sorties\...\Plage de sortie • Sélectionnez une entrée de la liste. – 4...20 mA – Autre plage • Appuyez sur ENTER. Si vous avez sélectionné Autre plage, saisissez les valeurs Sortie MIN et Sortie MAX. Tester plage de mesure voir appendice A La plage de sortie doit couvrir > 10 % de la valeur de sortie max. (Sortie MAX). Si elle est inférieure, un message d'erreur s'affiche. Si la fonction NAMUR NE43 a été activée au point de menu Sorties\Modes sorties courant, seule la plage de sortie 4...20 mA s'applique. Sortie d'erreur Sorties\...\Valeur d'erreur Une valeur d'erreur est définie qui sera sortie si la grandeur source ne peut pas être mesurée. • Sélectionnez une entrée de la liste pour la sortie d'erreur. • Appuyez sur ENTER. • Si Autre valeur a été sélectionné ou la fonction NAMUR NE43 activée, une valeur d'erreur doit être saisie. Elle doit se trouver en dehors de la plage de sortie. Si la valeur saisie n'est pas valable, un message d'erreur et la plage admissible sont affichés. • Appuyez sur ENTER. 82 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 9 Mesure FLUXUS F532WD 9.2 Configuration d'une sortie Exemple Grandeur source : Sortie : Plage de sortie : Délai d'erreur : débit volumétrique courant 4…20 mA td > 0 v [m³/h] La mesure du débit volumétrique est impossible pendant l'intervalle de temps t0…t1. La valeur d'erreur est sortie. t0 Tab. 9.3 : t1 t t0 t1 t t0 t1 t t1 t t1 t Exemples de la sortie d'erreur (pour la plage de sortie 4…20 mA) entrée de la liste 4.0 mA signal de sortie I [mA] 20 td 4 Dernière valeur I [mA] 20 4 20.0 mA I [mA] 20 td 4 t0 Autre valeur valeur d'erreur = 3.5 mA I [mA] 20 td 4 t0 UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 83 9 Mesure 9.2 Configuration d'une sortie FLUXUS F532WD Plage de mesure Le signe de la valeur mesurée et la plage de mesure sont définis. Sorties\...\Valeurs mesurées\Valeur absolue • Sélectionnez Signe si le signe des valeurs mesurées doit être pris en compte. • Sélectionnez Valeur absolue si le signe ne doit pas être pris en compte. Sorties\...\Lim. inf. plage • Saisissez la plus petite valeur mesurée prévue. L'unité de mesure de la grandeur source est affichée. Lim. inf. plage est la valeur assignée à la valeur Sortie MIN de la plage de sortie. Sorties\...\Lim. sup. plage • Saisissez la plus grande valeur mesurée prévue. L'unité de mesure de la grandeur source est affichée. Lim. sup. plage est la valeur assignée à la valeur Sortie MAX de la plage de sortie. Brochage Sorties\...\Info sortie Les bornes de raccordement de la sortie sont affichées. Appuyez sur la touche ou pour afficher d'autres informations. • Appuyez sur ENTER. Test de fonctionnement de la sortie Le fonctionnement de la sortie peut à présent être vérifié. • Raccordez un appareil de mesure externe aux bornes de la sortie installée. Sorties\...\Tester signal • Sélectionnez Oui pour tester la sortie. Sélectionnez Non pour afficher le point de menu suivant. • Appuyez sur ENTER. Sorties\...\Saisir valeur de test • Saisissez une valeur de test. Elle doit se trouver dans la plage de sortie. • Appuyez sur ENTER. La sortie fonctionne correctement si l'appareil externe indique la valeur saisie auparavant. • Sélectionnez Répéter pour refaire le test ou Terminer pour afficher le point de menu suivant. • Appuyez sur ENTER. Sorties\...\Tester plage de mesure • Sélectionnez Oui pour tester l'assignation de la valeur mesurée au signal de sortie. Sélectionnez Non pour afficher le point de menu suivant. • Appuyez sur ENTER. 84 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 9 Mesure FLUXUS F532WD 9.2 Configuration d'une sortie Sorties\...\Saisir valeur de test • Saisissez une valeur de test. Elle doit se trouver dans la plage de mesure prévue. • Appuyez sur ENTER. La sortie fonctionne correctement si l'appareil externe indique la valeur de courant correspondante. • Sélectionnez Répéter pour refaire le test ou Terminer pour afficher le point de menu suivant. • Appuyez sur ENTER. 9.2.2 Sortie d'une valeur d'état/d'événement Grandeur source • Sélectionnez l'entrée de la liste Sorties\...\État. • Appuyez sur ENTER. Plage de sortie État Sorties\...\Plage de sortie Plage de sortie • Sélectionnez une entrée de la liste. État OK État de repos Info sortie Tester signal – 4...20 mA – Autre plage • Appuyez sur ENTER. Si vous avez sélectionné Autre plage, saisissez les valeurs Sortie MIN et Sortie MAX. Tester plage de mesure voir appendice A La plage de sortie doit couvrir > 10 % de la valeur de sortie max. (Sortie MAX). Si elle est inférieure, un message d'erreur s'affiche. La valeur suivante possible est affichée. valeur d'état – état OK valeur d'événement – état de repos L'état du signal de sortie est défini qui sera sorti si la valeur mesurée est valable. L'état du signal de sortie est défini qui sera sorti si aucun événement ne se produit. • Sélectionnez la valeur pour l'état OK dans la liste. • Sélectionnez la valeur pour l'état de repos. • Appuyez sur ENTER. • Appuyez sur ENTER. Brochage Sorties\...\Info sortie Les bornes de raccordement de la sortie sont affichées. Appuyez sur la touche ou pour afficher d'autres informations. • Appuyez sur ENTER. Test de fonctionnement de la sortie Le fonctionnement de la sortie peut à présent être vérifié. • Raccordez un appareil de mesure externe aux bornes de la sortie installée. Sorties\...\Tester signal • Sélectionnez Oui pour tester la sortie. Sélectionnez Non pour afficher le point de menu suivant. • Appuyez sur ENTER. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 85 9 Mesure 9.2 Configuration d'une sortie FLUXUS F532WD Sorties\...\Saisir valeur de test • Saisissez une valeur de test. Elle doit se trouver dans la plage de sortie. • Appuyez sur ENTER. La sortie fonctionne correctement si l'appareil externe indique la valeur saisie auparavant. • Sélectionnez Répéter pour refaire le test ou Terminer pour afficher le point de menu suivant. • Appuyez sur ENTER. Sorties\...\Tester plage de mesure • Sélectionnez Oui pour tester l'état du signal de sortie. Sélectionnez Non pour afficher le point de menu suivant. • Appuyez sur ENTER. Sorties\...\Saisir valeur de test • Sélectionnez une entrée de la liste comme valeur de test. • Appuyez sur ENTER. valeur d'état valeur d'événement État OK ou État erreur Active ou Passive La sortie fonctionne correctement si l'appareil externe indique la valeur (valeur min. de sortie pour État erreur, valeur max. de sortie pour État OK). La sortie fonctionne correctement si l'appareil externe indique la valeur (valeur min. de sortie pour Passive, valeur max. de sortie pour Active). • Sélectionnez Répéter pour refaire le test. Sélectionnez Terminer pour afficher le point de menu suivant. • Appuyez sur ENTER. 9.2.3 Modes de fonctionnement des sorties de courant Sorties Modes sorties courant Active Si le transmetteur possède des sorties de courant qui peuvent être actives ou passives, le mode de fonctionnement des sorties de courant doit être défini. • Sélectionnez dans le menu Sorties l'entrée de la liste Modes sorties courant. • Appuyez sur ENTER. Passive voir appendice A Sorties\Modes sorties courant • Sélectionnez Active ou Passive pour que les sorties de courant fonctionnent en mode correspondant. • Appuyez sur ENTER. Le réglage sélectionné s'applique toujours à toutes les sorties de courant disponibles. 86 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 9 Mesure FLUXUS F532WD 9.3 9.3 Démarrage de la mesure Démarrage de la mesure Installation Démarrer mesure Trajet du son Écart entre capteurs Test de signal Écart entre capteurs Affichage de la mesure voir appendice A Avant le démarrage d'une mesure, le point de mesure doit être paramétré. Si une mesure avec les mêmes paramètres du point de mesure a déjà été effectuée, la mesure peut être démarrée immédiatement. • Sélectionnez le menu Démarrer mesure. • Appuyez sur ENTER. La mesure démarre. L'affichage des valeurs mesurées apparaît. Si les paramètres ou le montage de mesure ont été modifiés, la mesure doit être démarrée dans le menu Installation. • Sélectionnez le menu Installation. • Appuyez sur ENTER. Calibration pour le calcul de la température à partir de la célérité du son Pendant la mesure, le transmetteur peut calculer la température du fluide à partir de la célérité du son. L'exactitude de la célérité du son mesurée dans le fluide dépend de l'exactitude des paramètres saisis et du montage des capteurs. Si la température du fluide doit être calculée à partir de la célérité du son pendant la mesure, une calibration sur la base de la température du fluide réelle est effectuée lors du démarrage de la mesure. Cette température réelle doit être mesurée et saisie dans le transmetteur. Un offset comme étant la différence entre la température du fluide saisie et celle calculée à partir de la célérité du son est déterminé est enregistré dans le transmetteur. Si une mesure avec calcul activé de la température du fluide à partir de la célérité du son est démarrée pour la première fois sur un canal de mesure, aucun offset n'est enregistré dans le transmetteur. La température du fluide doit être saisie. Installation\Temp. fluide • Saisissez la température du fluide mesurée. • Appuyez sur ENTER. Cet écran n'apparaît que si le calcul de l'offset de température a été autorisé au point de menu Divers\ Réglages spéciaux\Fluide : c -> T. Avis ! La détermination de l'offset peut prendre jusqu'à 2 minutes après le démarrage de la mesure, car la moyenne de 100 mesures de la célérité du son est calculée. Saisie du nombre de trajets du son Installation\Trajet du son • Saisissez le nombre de trajets du son. • Appuyez sur ENTER. Réglage de l'écart entre les capteurs Installation\Écart entre capteurs L'écart entre les capteurs recommandé est affiché. L'écart entre les capteurs est celui entre leurs bords intérieurs. Dans le cas des conduites de très petites dimensions, un écart entre les capteurs négatif est possible lors de la mesure en montage diagonal. Avis ! L'exactitude de l'écart entre les capteurs recommandé dépend de l'exactitude des paramètres de la conduite et du fluide saisis. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 87 9 Mesure 9.3 Démarrage de la mesure FLUXUS F532WD • Fixez les capteurs à la conduite en respectant l'écart recommandé entre eux. • Appuyez sur ENTER. L'écran de diagnostic s'affiche. Le diagramme à barre AMP indique l'amplitude du signal reçu. Le diagramme à barre SCNR indique le rapport entre le signal utile et le signal parasite corrélé. Fig. 9.1 : Écran de diagnostic 1 2 3 4 1 2 3 4 – valeurs de diagnostic (sélection avec la touche – valeurs de diagnostic (sélection avec la touche – amplitude (diagramme à barre) – valeur SCNR (diagramme à barre) Tab. 9.4 : ) ) Valeurs de diagnostic ligne 1 de l'écran, défilement avec la touche affichage (1) explication c, G célérité du son mesurée dans le fluide et amplification du signal SCNR rapport signal utile/signal parasite corrélé SNR rapport signal utile/signal parasite Q qualité du signal GAIN amplification du signal Si la valeur actuelle de l'amplification du signal est supérieure à l'amplification max., la valeur actuelle est suivie de FAIL!. → ligne 2 de l'écran, défilement avec la touche ■<>■ écart entre les capteurs recommandé SCNR rapport signal utile/signal parasite corrélé SNR rapport signal utile/signal parasite Q qualité du signal (1) Pour éviter les doublements, une valeur déjà affichée sur une ligne est masquée sur l'autre. • En cas de déviation importante des valeurs de diagnostic par rapport aux valeurs limites recommandées, vérifiez si les paramètres saisis sont corrects ou refaites la mesure dans un autre endroit de la conduite. • Appuyez sur ENTER. Tab. 9.5 : Valeurs limites de diagnostic recommandées bonne mesure mesure à la limite mesure impossible SCNR ˃ 30 dB (> 50 %) 20 dB ≤ SCNR ≤ 30 dB (0 % < SCNR ≤ 50 %) SCNR ˂ 20 dB (= 0 %) SNR ˃ 15 dB 0 dB ≤ SNR ≤ 15 dB SNR ˂ 0 dB GAIN ˂ 98 dB 98 dB ≤ GAIN ≤ 113 dB GAIN ˃ 113 dB 88 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 9 Mesure FLUXUS F532WD 9.4 Affichage pendant la mesure Saisie de l'écart entre les capteurs Installation\Écart entre capteurs L'écart entre les capteurs recommandé est calculé à partir de la célérité du son mesurée. Il représente par conséquent une meilleure approximation que la valeur proposée auparavant, calculée à partir des paramètres saisis dans le menu Paramètres. • Mesurez l'écart réglé entre les capteurs. • Saisissez l'écart mesuré entre les capteurs. La différence max. admissible par rapport à l'écart recommandé ne doit pas être dépassée. • Appuyez sur ENTER. La mesure démarre. L'affichage des valeurs mesurées apparaît. Tab. 9.6 : Différence max. admissible entre l'écart recommandé et l'écart saisi fréquence du capteur (3e caractère de la désignation du modèle) différence max. entre l'écart recommandé et l'écart saisi [mm] K 15 M 10 P 8 Q 6 9.4 Affichage pendant la mesure 9.4.1 Valeurs mesurées Pendant la mesure, les valeurs mesurées s'affichent comme suit : Fig. 9.2 : Affichage des valeurs mesurées 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 – menu, témoins d'état – grandeur de mesure – unité de mesure et valeur mesurée – autre grandeur de mesure – autre grandeur de mesure Appuyez sur la touche ou pour afficher d'autres grandeurs de mesure pendant la mesure. • Appuyez sur la touche pour afficher les valeurs mesurées sur la ligne 5. Maintenez la touche pendant quelques secondes pour afficher la grandeur de mesure sur la ligne 4. • Appuyez sur la touche pour afficher les valeurs mesurées sur la ligne 4. Maintenez la touche pendant quelques secondes pour afficher la grandeur de mesure sur la ligne 5. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 appuyée appuyée 89 9 Mesure 9.4 Affichage pendant la mesure 9.4.2 FLUXUS F532WD Ligne d'état La ligne d'état regroupe les données importantes de la mesure en cours, permettant d'en évaluer la qualité et la précision. Appuyez sur la touche pendant la mesure pour faire défiler l'affichage jusqu'à la ligne d'état. Fig. 9.3 : Affichage de la ligne d'état 1 1 – ligne d'état Tab. 9.7 : Description de la ligne d'état valeur signification amplitude du signal S 0 … 9 <5% … ≥ 90 % Les valeurs ≥ 3 sont suffisantes pour la mesure. qualité du signal Q 0 … 9 <5% … ≥ 90 % célérité du son comparaison de la célérité du son mesurée et de celle prévue dans le fluide c La célérité du son prévue est calculée à partir des paramètres du fluide. √ ok, correspond à la valeur prévue ↑ > 20 % de la valeur prévue ↓ < 20 % de la valeur prévue ? inconnue, ne peut pas être mesurée profil d'écoulement information sur le profil d'écoulement, basée sur le nombre de Reynolds R T profil d'écoulement totalement turbulent L profil d'écoulement totalement laminaire ↕ zone transitoire entre l'écoulement laminaire et celui turbulent ? inconnu, ne peut pas être calculé vitesse d'écoulement comparaison de la vitesse d'écoulement mesurée avec les limites d'écoulement du système F 90 √ ok, la vitesse d'écoulement ne se situe pas dans la zone critique ↑ la vitesse d'écoulement est supérieure à la valeur limite actuelle ↓ la vitesse d'écoulement est inférieure au débit de fuite actuel 0 la vitesse d'écoulement se situe dans la zone limite de la méthode de mesure ? inconnue, ne peut pas être mesurée 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 9 Mesure FLUXUS F532WD 9.4.3 9.4 Affichage pendant la mesure Valeurs de diagnostic Les valeurs de diagnostic indiquées dans le Tab. 9.4 peuvent être affichées pendant la mesure. • Appuyez sur ENTER pour afficher l'écran de diagnostic. • Appuyez de nouveau sur ENTER pour revenir à l'affichage des valeurs mesurées. 9.4.4 Paramètres Température du capteur En mode SuperUser et SuperUser avancé la température du capteur peut être affichée pendant la mesure. Appuyez sur la touche pendant la mesure pour faire défiler l'affichage jusqu'à la température du capteur. Fig. 9.4 : Affichage de la température du capteur Avis ! Si le respect de la température du capteur spécifiée doit être contrôlé, un déclencheur d'événement peut être défini pour cette valeur de température. Affichage des paramètres Les paramètres réglés peuvent être affichées pendant la mesure. • Appuyez sur la touche BRK pendant la mesure. Le transmetteur retourne au menu principal. Fig. 9.5 : Affichage du menu principal pendant la mesure 1 1 – témoin d'état La mesure continue en arrière-plan. Le symbole de témoin d'état s'affiche. • Appuyez sur la touche ou CLR pour sélectionner un menu et afficher ses paramètres. Avis ! Pendant la mesure, il n'est pas possible de modifier les paramètres. Si vous essayez de le faire, le message Mode lecture s'affiche. Pour les modifier, la mesure doit être arrêtée. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 91 9 Mesure 9.4 Affichage pendant la mesure FLUXUS F532WD Informations sur la mémoire de valeurs mesurées Les informations sur la mémoire de valeurs mesurées peuvent être affichées pendant la mesure. • Appuyez sur la touche jusqu'à l'affichage de l'écran suivant : Fig. 9.6 : Informations sur la mémoire de valeurs mesurées Si le buffer circulaire est désactivé, le moment auquel la mémoire de valeurs mesurées sera pleine, si tous les réglages sont conservés, est affiché sur la ligne 4. Si le buffer circulaire est activé, sur la ligne 4 est affiché, combien de temps encore les données de mesure peuvent être enregistrées sans écraser les données plus anciennes. Les informations sur la mémoire de valeurs mesurées peuvent également être affichées à l'aide de la fonction Afficher paramètres. Enregistrement\Mémoire val. mes.\Info mémoire • Appuyez sur la touche BRK pendant la mesure. • Sélectionnez dans le menu Enregistrement l'entrée de la liste Mémoire val. mes.\Info mémoire. • Appuyez sur ENTER. Les informations sur la mémoire de valeurs mesurées sont affichées. Affichage de l'offset de température actuel Si le calcul de la température du fluide à partir de la célérité du son dans le fluide a été activé, l'offset de température peut être affiché pendant la mesure. Divers\Réglages spéciaux\Fluide : c -> T • Appuyez sur la touche BRK pendant la mesure. • Sélectionnez le point de menu Divers\Réglages spéciaux. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Fluide : c -> T. L'écran suivant s'affiche : Fig. 9.7 : Affichage de l'offset de température 9.4.5 Affichage des valeurs mesurées • Appuyez sur la touche BRK pendant quelques secondes pour revenir au menu principal. • Sélectionnez le menu Afficher mesure. • Appuyez sur ENTER. L'affichage des valeurs mesurées apparaît. 92 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 9 Mesure FLUXUS F532WD 9.5 9.5 Exécution de fonctions spéciales Exécution de fonctions spéciales Pendant la mesure, des fonctions spéciales peuvent être exécutées via le clavier. Tab. 9.8 : Fonctions spéciales touche fonction BRK affichage de la liste de sélection dans le menu Mesure ENTER affichage de l'écran de diagnostic CLR affichage du point de menu Exécuter commande • Appuyez sur la touche CLR jusqu'à l'affichage du point de menu Exécuter commande. Compteurs Mesure\Exécuter commande\Compteurs • Sélectionnez l'entrée de la liste Compteurs. • Appuyez sur ENTER. La liste de sélection suivante s'affiche : affichage description Remettre compt. remise à zéro des compteurs Figer l'écran affichage de la valeur mesurée du compteur pendant quelques secondes Réinitialiser erreur réinitialisation de l'erreur du compteur Arrêter/effac. compt. arrêt et remise à zéro des compteurs Démarrer compteurs démarrage des compteurs Mode de mesure Si le mode NoiseTrek ou FastFood est autorisé, il est possible de basculer entres ces modes et le mode TransitTime. Mesure\Exécuter commande\Mode de mesure • Sélectionnez l'entrée de la liste Mode de mesure. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez de la liste un mode de mesure. • Appuyez sur ENTER. Prise d'un snap Mesure\Exécuter commande\Prendre un snap • Sélectionnez l'entrée de la liste Prendre un snap. • Appuyez sur ENTER. Un snap est pris. Remise au repos des déclencheurs d'événement Mesure\Exécuter commande\Effacer alarmes • Sélectionnez l'entrée de la liste Effacer alarmes. • Appuyez sur ENTER. Cet écran n'apparaît que si au moins un déclencheur d'événement a été paramétré et s'est déclenché. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 93 9 Mesure 9.6 Arrêt de la mesure 9.6 FLUXUS F532WD Arrêt de la mesure • Appuyez sur la touche BRK pendant quelques secondes pour revenir au menu principal. • Sélectionnez le menu Arrêter mesure. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Oui pour arrêter la mesure. • Appuyez sur ENTER. La mesure s'arrête. Le menu principal s'affiche. 94 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 10 Dépannage FLUXUS F532WD 10 Dépannage Avertissement ! Travaux de service par du personnel non autorisé et non qualifié Des dommages corporels ou matériels ainsi que des situations dangereuses peuvent survenir. → Les travaux sur le transmetteur doivent être effectués par du personnel autorisé et qualifié. Attention ! Prescriptions de prévention des accidents pour les installations et équipements électriques Le non-respect peut entraîner des blessures graves. → Pour tout travail électrique, les prescriptions de prévention des accidents pour les installations et équipements électriques doivent être observées. Avertissement ! Contact avec des pièces sous tension Les chocs et les arcs électriques peuvent entraîner des blessures graves. L'équipement de mesure peut être endommagé. → Avant tout travail sur le transmetteur (p. ex. montage, démontage, raccordement, mise en service), celui-ci doit être débranché de l'alimentation en tension. Le retrait du fusible interne ne suffit pas à cet effet. Attention ! Contact avec des surfaces très chaudes ou froides Risque de blessures (p. ex. dommages thermiques) → Lors du montage, observez les conditions ambiantes au point de mesure. → Portez l'équipement de protection individuelle requis. → Observez les réglementations en vigueur. En cas de problèmes qui ne peuvent pas être résolus à l'aide du présent mode d'emploi, veuillez contacter notre représentant Flexim et lui donner une description détaillée de la situation. Précisez le modèle, le numéro de série et la version du micrologiciel de votre transmetteur. L'écran ne fonctionne pas du tout ou s'éteint souvent de lui-même. • Vérifiez le réglage du contraste du transmetteur ou saisissez le HotCode 555000 pour rétablir le contraste moyen. • Assurez-vous que la bonne tension est présente aux bornes. Vérifiez sur la plaquette signalétique, sous le bornier extérieur droit, la tension d'alimentation pour laquelle le transmetteur est prévu. • Si l'alimentation en tension est en ordre, les capteurs ou un composant du transmetteur sont défectueux. Les capteurs et le transmetteur doivent être retournés à Flexim pour réparation. • Si le transmetteur n'est raccordé qu'au travers de l'interface USB, le rétroéclairage s'éteint. Le témoin d'état affiche une erreur (symbole ). • Appuyez sur la touche BRK pour revenir au menu principal. • Sélectionnez le point de menu Enregistrement\Journal d'évén. • Appuyez sur ENTER. La liste des messages d'erreur s'affiche. La date et l'heure affichées sont fausses, les valeurs mesurées sont effacées lorsque le transmetteur est mis hors tension. • Si la date et l'heure sont remises à zéro ou fausses après une mise hors tension et remise sous tension ou si les valeurs mesurées ont été effacées, la pile de sauvegarde des données doit être remplacée. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 95 10 Dépannage 10.1 Problèmes de mesure FLUXUS F532WD Une sortie ne fonctionne pas. • Assurez-vous que les sorties sont configurées correctement. Contrôlez le fonctionnement de la sortie. Si la sortie est défectueuse, veuillez contacter Flexim. 10.1 Problèmes de mesure La mesure est impossible car aucun signal n'est reçu. La grandeur de mesure est suivie d'un point d'interrogation. La DEL s'allume en rouge après le démarrage de la mesure. • Assurez-vous que les paramètres saisis sont corrects, notamment le diamètre extérieur de la conduite, l'épaisseur de la paroi et la célérité du son dans le fluide. Erreurs typiques : vous avez saisi la circonférence ou le rayon de la conduite au lieu de son diamètre, ou le diamètre intérieur au lieu du diamètre extérieur. • Contrôlez le nombre de trajets du son. • Assurez-vous que l'écart entre les capteurs recommandé a été respecté lors du montage des capteurs. • Assurez-vous d'avoir sélectionné un point de mesure adéquat et saisi le nombre correct de trajets du son. • Essayez d'obtenir un meilleur contact acoustique entre la conduite et les capteurs. • Saisissez un nombre inférieur de trajets du son. L'amortissement du signal est peut-être trop élevé en raison d'une viscosité élevée du fluide ou de la présence de dépôts sur la paroi intérieure de la conduite. Le signal de mesure est reçu mais aucune valeur mesurée n'est obtenue. • Si la limite supérieure ou inférieure de la vitesse d'écoulement est dépassée, UNDEF s'affiche et un point d'exclamation apparaît à la suite de la grandeur de mesure. Les valeurs mesurées sont signalées non valables. Adaptez la valeur limite aux conditions de mesure. • En l'absence d'un point d'exclamation, la mesure est impossible au point de mesure sélectionné. Le signal disparaît pendant la mesure. • Si la conduite s'est vidée puis remplie de nouveau et aucun signal de mesure n'est reçu par la suite, veuillez contacter Flexim. • Attendez que le contact acoustique se rétablisse. Une proportion temporairement élevée de bulles gazeuses et de particules solides dans le fluide peut interrompre la mesure. Les valeurs mesurées diffèrent fortement des valeurs attendues. • Des valeurs mesurées fausses sont souvent dues à des paramètres erronés. Assurez-vous que les paramètres saisis pour le point de mesure sélectionné sont corrects. 10.2 Sélection du point de mesure • Assurez-vous que l'écart min. recommandé par rapport à toutes les sources de perturbation est respecté. • Évitez les points de mesure où se forment des dépôts dans la conduite. • Évitez les points de mesure situés à proximité de parties déformées ou détériorées de la conduite ou à proximité de soudures. • Veillez à ce que la surface de la conduite au niveau du point de mesure soit plane. • Mesurez la température au point de mesure et assurez-vous que les capteurs utilisés sont appropriés à cette température. • Assurez-vous que le diamètre extérieur de la conduite est dans la plage de mesure des capteurs. • Pour la mesure sur une conduite horizontale, il est recommandé de fixer les capteurs latéralement sur la conduite. • Une conduite montée à la verticale doit toujours être remplie au point de mesure. Le fluide devrait circuler vers le haut. • Il ne doit pas y avoir de formation de bulles gazeuses (même un fluide exempt de bulles peut les former en se détendant, p. ex. en amont des pompes et en aval d'élargissements importants de la section). 10.3 Contact acoustique maximal • voir section 6.2 10.4 Problèmes spécifiques à l'application La célérité du son dans le fluide est fausse. • Si la célérité du son saisie pour le fluide ne correspond pas à la valeur réelle, l'écart calculé entre les capteurs peut ne pas être correct. • La célérité du son dans le fluide est utilisée pour calculer l'écart entre les capteurs, ce qui en fait un paramètre très important pour le positionnement des capteurs. Les célérités du son enregistrées dans le transmetteur sont données uniquement à titre indicatif. La rugosité saisie pour la conduite n'est pas appropriée. • Vérifiez la valeur saisie en tenant compte de l'état de la conduite. 96 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 10 Dépannage FLUXUS F532WD 10.5 Déviations importantes des valeurs mesurées La mesure sur des conduites composées de matériaux poreux (p. ex. béton ou fonte de fer) n'est possible que sous certaines conditions. • Veuillez contacter Flexim. La mesure sur des conduites possédant un revêtement intérieur peut être problématique si le revêtement n'est pas parfaitement solidaire de la paroi ou s'il se compose d'un matériau absorbant les sons. • Essayez de mesurer sur une section de la conduite dépourvue de revêtement intérieur. Les fluides très visqueux atténuent fortement le signal ultrasonore. • La mesure de fluides présentant une viscosité > 1000 mm²/s n'est possible que sous réserve. Les bulles gazeuses ou les particules solides présentes en forte quantité dans le fluide dispersent et absorbent le signal ultrasonore et atténuent donc le signal de mesure. • La mesure est impossible si la proportion est ≥ 10 %. Avec un pourcentage élevé mais < 10 %, la mesure peut être possible sous certaines conditions. 10.5 Déviations importantes des valeurs mesurées La célérité du son dans le fluide est fausse. • Si la célérité du son dans le fluide sélectionné ne correspond pas à la valeur réelle, un signal réfléchi directement sur la paroi de la conduite peut être pris pour le signal de mesure. Le débit que le transmetteur calcule à partir de ce signal erroné est alors très faible ou fluctue autour de zéro. La conduite contient du gaz. • Si la conduite contient du gaz, le débit mesuré est trop élevé vu que le volume de gaz et mesuré en plus du volume de liquide. La limite supérieure saisie pour la vitesse d'écoulement est trop basse. • Toutes les vitesses d'écoulement mesurées qui dépassent la limite supérieure sont ignorées et signalées non valables. Toutes les grandeurs dérivées de la vitesse d'écoulement sont également déclarées non valables. Si plusieurs valeurs mesurées correctes sont ignorées de cette manière, les valeurs des compteurs seront trop basses. Le débit de fuite saisi est trop élevé. • Toutes les vitesses d'écoulement inférieures au débit de fuite sont mises à zéro, de même que toutes les grandeurs dérivées. Pour pouvoir effectuer des mesures avec de faibles vitesses d'écoulement, le débit de fuite doit être réglé sur une valeur suffisamment faible (réglage par défaut : 2.5 cm/s). La rugosité saisie pour la conduite n'est pas appropriée. La vitesse d'écoulement du fluide se situe en dehors de la plage de mesure du transmetteur. Le point de mesure est inadéquat. • Sélectionnez un autre point de mesure pour voir si les résultats sont meilleurs. La section d'une conduite n'est jamais parfaitement circulaire, ce qui se répercute sur le profil d'écoulement. 10.6 Problèmes concernant les compteurs Les valeurs des compteurs sont trop basses. • L'un des compteurs a atteint la limite supérieure et doit être manuellement remis à zéro. La somme des compteurs n'est pas correcte. • La somme des deux compteurs (le débit Q) émise par une sortie n'est plus valable après le premier débordement de l'un des compteurs. La valeur du compteur est suivie d'un point d'interrogation. • La mesure n'était temporairement pas possible et, pour cette raison, la valeur du compteur peut être fausse. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 97 11 Entretien et nettoyage FLUXUS F532WD 11 Entretien et nettoyage Avertissement ! Travaux de service par du personnel non autorisé et non qualifié Des dommages corporels ou matériels ainsi que des situations dangereuses peuvent survenir. → Les travaux sur le transmetteur doivent être effectués par du personnel autorisé et qualifié. Avertissement ! Contact avec des pièces sous tension Les chocs et les arcs électriques peuvent entraîner des blessures graves. L'équipement de mesure peut être endommagé. → Avant tout travail sur le transmetteur (p. ex. montage, démontage, raccordement, mise en service), celui-ci doit être débranché de l'alimentation en tension. Le retrait du fusible interne ne suffit pas à cet effet. Attention ! Prescriptions de prévention des accidents pour les installations et équipements électriques Le non-respect peut entraîner des blessures graves. → Pour tout travail électrique, les prescriptions de prévention des accidents pour les installations et équipements électriques doivent être observées. Attention ! Contact avec des surfaces très chaudes ou froides Risque de blessures (p. ex. dommages thermiques) → Lors du montage, observez les conditions ambiantes au point de mesure. → Portez l'équipement de protection individuelle requis. → Observez les réglementations en vigueur. 98 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 11 Entretien et nettoyage FLUXUS F532WD 11.1 11.1 Entretien Entretien Le transmetteur et les capteurs ne nécessitent pratiquement pas d'entretien. Pour assurer la sécurité, les intervalles de maintenance suivants sont recommandés : objet tâche intervalle action boîtier en acier inoxydable contrôle visuel pour déceler la corrosion et les endommagements annuellement nettoyage contrôle visuel pour déceler les salissures annuellement ou plus souvent selon les conditions ambiantes contrôle visuel pour déceler les salissures annuellement ou plus souvent selon les conditions ambiantes capteurs contrôle du couplage des capteurs à la conduite annuellement remplacement de la feuille de couplage, si nécessaire transmetteur recherche de mises à jour du micrologiciel annuellement mise à jour, si nécessaire transmetteur test de fonctionnement annuellement extraction des valeurs mesurées et de diagnostic transmetteur et capteurs calibration - voir section 11.3 • boîtier de jonction • fixation pour capteur boîtier en aluminium • transmetteur 11.2 Nettoyage Boîtier • Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux. N'utilisez pas de détergents. Capteurs • Débarrassez les capteurs de toute trace de couplant acoustique à l'aide d'un mouchoir en papier. 11.3 Calibration Si l'équipement de mesure est installé correctement et tel que recommandé à un endroit approprié, utilisé avec précaution et bien entretenu, aucun problème ne devrait survenir. Le transmetteur a été calibré en usine. Lors d'une utilisation dans des conditions normales, il ne sera pas nécessaire de le calibrer de nouveau. Une recalibration est recommandée si : • les surfaces de contact des capteurs portent des traces d'usure visibles • les capteurs ont été utilisés pendant une période prolongée à des températures élevées (plusieurs mois à plus de 130 °C) Pour une recalibration sous conditions de référence, retournez le transmetteur, les capteurs ou tous les deux à Flexim. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 99 12 Démontage et élimination 12.1 Démontage 12 FLUXUS F532WD Démontage et élimination Avertissement ! Montage, raccordement et mise en service par du personnel non autorisé et non qualifié Des dommages corporels ou matériels ainsi que des situations dangereuses peuvent survenir. → Les travaux sur le transmetteur doivent être effectués par du personnel autorisé et qualifié. Avertissement ! Contact avec des pièces sous tension Les chocs et les arcs électriques peuvent entraîner des blessures graves. L'équipement de mesure peut être endommagé. → Avant tout travail sur le transmetteur (p. ex. montage, démontage, raccordement, mise en service), celui-ci doit être débranché de l'alimentation en tension. Le retrait du fusible interne ne suffit pas à cet effet. Attention ! Prescriptions de prévention des accidents pour les installations et équipements électriques Le non-respect peut entraîner des blessures graves. → Pour tout travail électrique, les prescriptions de prévention des accidents pour les installations et équipements électriques doivent être observées. 12.1 Démontage Le démontage se fait dans l'ordre inverse du montage. 12.2 Élimination L'équipement de mesure doit être éliminé dans le respect des réglementations en vigueur. Important ! L'élimination appropriée des composants usagés du transmetteur et des accessoires permet d'éviter les dommages environnementaux et de préserver les ressources. En fonction du matériau, les composants doivent rejoindre les déchets résiduels, spéciaux ou recyclables dans le respect des réglementations en vigueur. Les batteries doivent être éliminées séparément des appareils électriques ou électroniques. Pour ce faire, retirez les batteries de l'appareil et faites-les rejoindre le système de traitement prévu à cet effet. Flexim reprend gratuitement les composants conformément aux réglementations nationales. Veuillez contacter Flexim. 100 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 13 Modes utilisateur FLUXUS F532WD 13 Modes utilisateur Les modes utilisateur rendent possibles un diagnostic avancé des signaux et des valeurs mesurées de même que la définition de paramètres supplémentaires, adaptés à l'application. Les modes utilisateur suivants peuvent être sélectionnés : •StandardUser •ExpertUser •SuperUser •SuperUser avancé Divers Réglages système Mode utilisateur → StandardUser → ExpertUser → SuperUser → SuperUser avancé voir appendice A Suivant le mode utilisateur sélectionné, les points de menu suivants s'affichent dans le menu Calibration et au point de menu Divers\Réglages spéciaux : Tab. 13.1 : Points de menu des modes utilisateur point de menu StandardUser ExpertUser SuperUser SuperUser avancé réglage par défaut Hors service point de menu Divers\Réglages spéciaux Autoriser NoiseTrek x x x x Démarr. en mode mesure x x x x Mode turbulence x x x x Hors service Amplification max. x x x Hors service Détect. signal cond. x x x En service x x x x Hors service x x x x En service x x x Hors service Calib. paroi LWT x x Hors service Calibr. linéaire x x Hors service x x x En service x x x Fluide : c -> T menu Calibration Débit de fuite Limite vit. écoul. Correction profil Calibration multipoint (si autorisée au point de menu Divers\Mesure\ Réglages mesure) x entrée de la liste au point de menu Sorties\...\Grandeur source\Valeurs diagnost. Température capteur x x Dépass. temp. capt. x x Sélection du mode utilisateur Divers\Réglages système\Mode utilisateur • Sélectionnez le point de menu Mode utilisateur. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez une entrée de la liste. • Appuyez sur ENTER. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 101 13 Modes utilisateur 13.1 Mode StandardUser 13.1 FLUXUS F532WD Mode StandardUser Dans ce mode, toutes les mesures prévues pour l'application considérée peuvent être réalisées. Lors de la première mise en service, le transmetteur est dans le mode StandardUser. 13.1.1 Mode NoiseTrek Le mode NoiseTrek peut être utilisé pour les mesures avec un pourcentage élevé de bulles gazeuses ou de particules solides. Avis ! Le mode TransitTime offre une exactitude de mesure supérieure à celle du mode NoiseTrek et devrait par conséquent être privilégié. En mode NoiseTrek, la célérité du son dans le fluide ne peut pas être déterminée. Les valeurs de diagnostic suivantes ne sont pas disponibles en mode NoiseTrek : qualité du signal, variation de l'amplitude, variation du temps de transit et détection de racleurs. Divers\Réglages spéciaux\Autoriser NoiseTrek • Sélectionnez le point de menu Divers\Réglages spéciaux. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Autoriser NoiseTrek. • Sélectionnez Réglage défaut si vous ne souhaitez pas effectuer de saisies personnalisées. • Sélectionnez En service pour autoriser le mode NoiseTrek. Sélectionnez Hors service pour le bloquer. • Appuyez sur ENTER. Si En service a été sélectionné, la liste comprend les entrées suivantes : – Manuel – HybridTrek – Faisceaux parallèles 13.1.1.1 Manuel Pour basculer manuellement entre les modes TransitTime et NoiseTrek au cours d'une mesure, maintenez la touche CLR appuyée. 13.1.1.2 Mode HybridTrek Le mode HybridTrek combine les modes TransitTime et NoiseTrek. Lors d'une mesure en mode HybridTrek, le transmetteur bascule automatiquement entre les modes TransitTime et NoiseTrek suivant le pourcentage de bulles gazeuses et de particules solides dans le fluide afin d'obtenir des valeurs mesurées valables. Si le mode NoiseTrek a été autorisé, le point de menu HybridTrek apparaît. Divers\Réglages spéciaux\HybridTrek • Sélectionnez En service pour activer le basculement automatique entre les modes TransitTime et NoiseTrek. Si En service a été sélectionné, le mode NoiseTrek peut également être activé et désactivé manuellement au cours de la mesure. • Sélectionnez Hors service pour désactiver le basculement automatique entre les modes TransitTime et NoiseTrek. Si Hors service a été sélectionné, le mode NoiseTrek ne peut être activé et désactivé que manuellement au cours de la mesure. • Appuyez sur ENTER. Divers\Réglages spéciaux\HybridTrek\TT -> NT Si le basculement automatique entre les modes TransitTime et NoiseTrek a été activé, la configuration de paramètres supplémentaires est nécessaire. • Saisissez la durée au bout de laquelle le transmetteur doit basculer du mode TransitTime sur le mode NoiseTrek en l'absence de valeurs mesurées valables. • Appuyez sur ENTER. 102 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 13 Modes utilisateur FLUXUS F532WD 13.1 Mode StandardUser Divers\Réglages spéciaux\HybridTrek\NT -> TT • Saisissez la durée au bout de laquelle le transmetteur doit basculer du mode NoiseTrek sur le mode TransitTime en l'absence de valeurs mesurées valables. • Appuyez sur ENTER. Divers\Réglages spéciaux\HybridTrek\NT -> TT possible En présence de valeurs mesurées valables en mode NoiseTrek, il est possible de basculer régulièrement sur le mode TransitTime pour vérifier si une mesure est de nouveau possible dans ce mode. L'intervalle de temps et la durée du contrôle du mode TransitTime se règlent de la manière suivante : • Saisissez la durée au bout de laquelle le transmetteur doit basculer sur le mode TransitTime. Si vous saisissez 0 (zéro), le transmetteur ne bascule pas sur le mode TransitTime. • Appuyez sur ENTER. Divers\Réglages spéciaux\HybridTrek\Maintenir TT • Saisissez la durée au bout de laquelle le transmetteur doit à nouveau basculer du mode TransitTime sur le mode NoiseTrek en l'absence de valeurs mesurées valables. • Appuyez sur ENTER. Exemple TT -> NT : 40 s NT -> TT : 60 s NT -> TT possible : 300 s Maintenir TT : 5 s Si aucune mesure n'est possible pendant 40 s en mode TransitTime, le transmetteur bascule sur le mode NoiseTrek. Si aucune mesure n'est possible pendant 60 s en mode NoiseTrek, le transmetteur retourne au mode TransitTime. Si la mesure en mode NoiseTrek fournit des valeurs mesurées valables, le transmetteur bascule toutes les 300 s sur le mode TransitTime. Si aucune mesure n'est possible pendant 5 s en mode TransitTime, le transmetteur retourne au mode NoiseTrek. Si une valeur mesurée valable est obtenue dans les 5 s en mode TransitTime, le transmetteur reste dans ce mode. 13.1.1.3 Mode NoiseTrek à faisceaux parallèles En mode NoiseTrek à faisceaux parallèles, les capteurs doivent être montés en parallèle. Ce mode sert à améliorer la qualité du signal de mesure avec des diamètres de la conduite faibles ou des liquides à fort amortissement acoustique. 13.1.2 Démarrage en mode de mesure Certaines applications nécessitent de démarrer la mesure dans un mode de mesure précis. Divers\Réglages spéciaux\Démarr. en mode mesure • Sélectionnez le point de menu Divers\Réglages spéciaux. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Démarr. en mode mesure. Le point de menu Démarr. en mode mesure n'apparaît que si le mode FastFood ou NoiseTrek a été autorisé. • Sélectionnez TransitTime, FastFood ou NoiseTrek pour démarrer la mesure dans le mode correspondant. • Appuyez sur ENTER. Divers\Réglages spéciaux\Démarr. en mode mesure\Uniquement mode … • Sélectionnez Oui si le mode de mesure doit toujours être conservé. Sélectionnez Non si un autre mode de mesure peut être sélectionné au cours de la mesure. Pour pouvoir être sélectionnés, les modes de mesure FastFood et NoiseTrek doivent être disponibles et activés dans le transmetteur. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 103 13 Modes utilisateur 13.1 Mode StandardUser 13.1.3 FLUXUS F532WD Mode turbulence En cas de fortes turbulences, c'est-à-dire de nombres de Reynolds élevés ou de profils d'écoulement perturbés en raison de courtes longueurs d'entrée/sortie, il y a de grandes fluctuations des temps de transit des signaux ultrasonores, qui entraînent une mauvaise qualité du signal (p. ex. amplitude du signal réduite, amplification élevée). Une mesure instable avec des pertes de signal fréquentes et une variation de l'amplitude VariAmp > 5 % indiquent de fortes turbulences. Dans ce cas, il peut être utile d'activer le mode turbulence. Conditions de mesure en mode turbulence activé • Lorsque le mode turbulence est désactivé, le SNR doit être > 15 dB. • Lorsque le mode turbulence est activé, l'amplification du signal est inférieure d'au moins 3 dB à celle en mode turbulence désactivé. L'amplification du signal doit être mesurée à des vitesses d'écoulement, pour lesquelles on suppose de fortes turbulences Si ces critères sont remplis, l'incertitude de mesure spécifiée est respectée même si le mode turbulence est activé. S'ils ne sont pas remplis, la mesure en mode turbulence désactivé doit être privilégiée. Divers\Réglages spéciaux\Mode turbulence • Sélectionnez le point de menu Divers\Réglages spéciaux. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Mode turbulence. • Sélectionnez En service pour activer le mode turbulence. Sélectionnez Hors service pour le désactiver. Sélectionnez Réglage défaut si vous ne souhaitez pas effectuer de saisies personnalisées. • Appuyez sur ENTER. 13.1.4 Calcul de la température du fluide à partir de la célérité du son dans le fluide Divers\Réglages spéciaux\Fluide : c -> T • Sélectionnez le point de menu Divers\Réglages spéciaux. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Fluide : c -> T. • Sélectionnez En service pour calculer la température du fluide à partir de la célérité du son ou Hors service pour ne pas le faire. • Appuyez sur ENTER. 13.1.5 Débit de fuite Le débit de fuite est une limite inférieure pour la vitesse d'écoulement. Toutes les vitesses d'écoulement mesurées qui n'atteignent pas la valeur limite sont mises à zéro. Le débit de fuite peut être lié à la direction d'écoulement. Calibration\Débit de fuite • Sélectionnez le point de menu Calibration\Débit de fuite. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Hors service si vous ne souhaitez pas saisir de valeur pour le débit de fuite. • Sélectionnez Réglage défaut si vous ne souhaitez pas effectuer de saisies personnalisées (réglage par défaut : ± 25 mm/s). • Sélectionnez Personnalisé pour définir les valeurs du débit de fuite pour les directions d'écoulement positive et négative. • Appuyez sur ENTER. Calibration\Débit de fuite\Personnalisé\+Débit de fuite Toutes les valeurs de la vitesse d'écoulement pour la direction d'écoulement positive qui sont inférieures à cette limite sont mises à zéro. • Saisissez le débit de fuite. • Appuyez sur ENTER. 104 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 13 Modes utilisateur FLUXUS F532WD 13.1 Mode StandardUser Calibration\Débit de fuite\Personnalisé\-Débit de fuite Toutes les valeurs (absolues) de la vitesse d'écoulement pour la direction d'écoulement négative qui sont inférieures à cette limite absolue sont mises à zéro. • Saisissez le débit de fuite sous forme de valeur absolue. • Appuyez sur ENTER. 13.1.6 Calibration multipoint Il est possible de saisir une série de valeurs mesurées pour définir une courbe de calibration pour la vitesse d'écoulement. Enregistrement de la série de valeurs mesurées : • Démarrez une mesure avec le transmetteur et un appareil de référence. • Augmentez graduellement la valeur de la vitesse d'écoulement. La plage de mesure doit être identique à la plage de travail ultérieure. • Notez ou enregistrez les valeurs mesurées. Saisie de la série de valeurs mesurées : • Activez la calibration multipoint au point de menu Divers\Mesure\Réglages mesure. • Sélectionnez le point de menu Calibration\Calibration multipoint. • Appuyez sur ENTER. Calibration\Calibration multipoint • Sélectionnez Oui pour définir une courbe de calibration. Sélectionnez Non pour mesurer sans calibration. • Appuyez sur ENTER. Calibration\Calibration multipoint\Points de calibration • Saisissez le nombre de paires de valeurs mesurées. • Appuyez sur ENTER. Calibration\Calibration multipoint\Point x=val. effect. • Saisissez la valeur mesurée du transmetteur. • Appuyez sur ENTER. Calibration\Calibration multipoint\Point x=val. nominale • Saisissez la valeur mesurée de l'appareil de référence. • Appuyez sur ENTER. • Répétez la saisie pour toutes les paires de valeurs mesurées. • Appuyez sur ENTER après chaque saisie. Calibration\Calibration multipoint\Utilisation bidirect. • Sélectionnez Oui pour appliquer la courbe de calibration également aux vitesses d'écoulement négatives. Sélectionnez Non si elle ne doit pas être appliquée aux vitesses d'écoulement négatives. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 105 13 Modes utilisateur 13.2 Mode ExpertUser 13.2 FLUXUS F532WD Mode ExpertUser Certains points de menu non visibles dans le mode StandardUser sont affichés en plus. Avis ! Le mode ExpertUser s'adresse à des utilisateurs expérimentés connaissant bien l'application. Les paramètres modifiés peuvent se répercuter sur le mode StandardUser et conduire à des erreurs de mesure ou à une défaillance de la mesure après la configuration d'un nouveau point de mesure. Avis ! Certains paramètres définis restent activés lors du passage au mode StandardUser. Ils sont affichés mais ne peuvent pas être modifiés. 13.2.1 Correction du profil Les versions suivantes peuvent être sélectionnées dans le transmetteur pour calculer le facteur de calibration mécanique de l'écoulement kRe : • kRe 1.0 : correction du profil (version précédente) • kRe 2.0 : correction du profil améliorée (version actuelle) • kRe 2.0 corr. perturb. : correction du profil améliorée dans des conditions non idéales à l'entrée pour la direction d'écoulement positive (direction d'écoulement négative sans correction des sources de perturbation, réglage par défaut) • kRe 2.0 perturb.bidirect. : correction du profil améliorée dans des conditions non idéales à l'entrée pour les directions d'écoulement positive et négative (basculement automatique de la correction du profil en fonction de la direction d'écoulement) Le réglage de la correction du profil comprend les étapes suivantes : • sélection de la version de la correction du profil dans le menu Divers Si kRe 2.0 corr. perturb. ou kRe 2.0 perturb.bidirect. a été sélectionné : • sélection de la source de perturbation dans le menu Paramètres • saisie de l'écart par rapport aux sources de perturbation dans le menu Paramètres L'écart par rapport aux sources de perturbation doit être mesuré à partir de l'extrémité de la source de perturbation donnée (voir Tab. 3.1). Avis ! Si kRe 2.0 corr. perturb. ou kRe 2.0 perturb.bidirect. a été sélectionné, les capteurs doivent être montés en réflexion, en X ou en X décalé (compensation des effets d'écoulement transversal). Sélection de la version Divers\Mesure\Réglages mesure\Correction profil • Sélectionnez le point de menu Divers\Mesure\Réglages mesure. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Correction profil. • Sélectionnez une entrée de la liste (réglage par défaut : kRe 2.0 corr. perturb.). • Appuyez sur ENTER. Sélection de la source de perturbation Paramètres\Source de perturbation • Sélectionnez une entrée de la liste. • Appuyez sur ENTER. Si kRe 2.0 corr. perturb. ou kRe 2.0 perturb.bidirect. a été sélectionné, vous devez saisir les paramètres des sources de perturbation. 106 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 13 Modes utilisateur FLUXUS F532WD 13.2 Mode ExpertUser Tab. 13.2 : Paramètres des sources de perturbation source de perturbation paramètre Coude à 90° Écart perturbation (l) l Écart perturbation (l1) Écart entre coudes (l2) l1 l2 Coude double à 90° description Écart perturbation (l1) Écart entre coudes (l2) l1 l2 Coude doub. 90°, 2 plans Coude à 45° Coude double à 45° Écart perturbation (l) l Écart perturbation (l1) l1 Écart entre coudes (l2) l2 Réducteur Écart perturbation (l1) Longueur du réducteur (l2) l3 l2 l1 en plus, en cas de réducteur avec source de perturbation supplémentaire en amont : d2 Diamètre ext. d'entrée (d2) Écart perturb. en amont (l3) Perturbation en amont (p. ex. coude à 90°) paramètres de la source de perturbation supplémentaire en amont UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 107 13 Modes utilisateur 13.2 Mode ExpertUser 13.2.2 FLUXUS F532WD Amplification maximale du signal Afin d'empêcher que des signaux parasites et/ou des signaux de la paroi de la conduite (p. ex. dans le cas d'une conduite qui s'est vidée) soient interprétés comme des signaux utiles, une amplification max. du signal peut être définie. Si l'amplification du signal est supérieure à l'amplification max. : • la grandeur de mesure ne peut pas être déterminée et la valeur mesurée est signalée non valable • l'unité de mesure est suivie d'un dièse pendant la mesure (dans le cas d'une erreur normale, un point d'interrogation est affiché) Divers\Réglages spéciaux\Amplification max. • Sélectionnez le point de menu Divers\Réglages spéciaux. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Amplification max. • Sélectionnez Hors service si la mesure doit être effectuée sans limitation de l'amplification du signal. • Sélectionnez Réglage défaut si vous ne souhaitez pas effectuer de saisies personnalisées. • Sélectionnez Personnalisé pour définir une valeur limite pour l'amplification max. du signal. • Appuyez sur ENTER. • Saisissez une valeur pour l'amplification max. du signal. • Appuyez sur ENTER. 13.2.3 Détection du signal de conduite Lors de l'évaluation de la plausibilité du signal, le système vérifie si la célérité du son se situe à l'intérieur d'une plage définie. Le seuil absolu de la célérité du son dans le fluide utilisé à cet effet est la plus élevée des valeurs suivantes : • seuil absolu, réglage par défaut : 1848 m/s • valeur de la courbe de célérité du son dans le fluide au point de travail plus seuil relatif ; réglage par défaut du seuil relatif : 200 m/s Divers\Réglages spéciaux\Détect. signal cond. • Sélectionnez le point de menu Divers\Réglages spéciaux. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Détect. signal cond. • Sélectionnez Hors service si la mesure doit être effectuée sans détection du signal de conduite. • Sélectionnez Réglage défaut si vous ne souhaitez pas effectuer de saisies personnalisées et si les valeurs par défaut doivent être utilisées. • Sélectionnez Personnalisé pour définir les valeurs pour la détection du signal de conduite. • Appuyez sur ENTER. Divers\Seuil absolu • Saisissez la valeur du seuil absolu. • Appuyez sur ENTER. Divers\Seuil relatif • Saisissez la valeur du seuil relatif. • Appuyez sur ENTER. Exemple seuil absolu : 2007 m/s seuil relatif : 600 m/s valeur de la courbe de célérité du son au point de travail : 1546 m/s Vu que 1546 m/s + 600 m/s = 2146 m/s est supérieur au seuil absolu de 2007 m/s, cette valeur est utilisée comme seuil absolu de la célérité du son lors de l'évaluation de la plausibilité du signal. 108 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 13 Modes utilisateur FLUXUS F532WD 13.2.4 13.2 Mode ExpertUser Valeur limite de la vitesse d'écoulement Dans les environnements fortement perturbés, des aberrations isolées des vitesses d'écoulement mesurées sont possibles. Si ces aberrations ne sont pas éliminées, elles se répercutent sur toutes les grandeurs de mesure dérivées qui ne peuvent alors pas servir à l'intégration (p. ex. sorties d'impulsion). En mode ExpertUser, une valeur limite peut être saisie pour la vitesse d'écoulement. Il est possible d'ignorer toutes les vitesses d'écoulement mesurées qui sont supérieures ou inférieures à la valeur limite réglée. Dans ce cas, une erreur est sortie. Calibration\Limite vit. écoul. • Sélectionnez le point de menu Calibration\Limite vit. écoul. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Hors service si vous ne souhaitez pas saisir de valeur limite pour la vitesse d'écoulement. • Sélectionnez Réglage défaut si vous ne souhaitez pas effectuer de saisies personnalisées. • Sélectionnez Personnalisé pour définir une valeur limite pour la vitesse d'écoulement. • Appuyez sur ENTER. Calibration\+Limite vit. écoul. • Saisissez une valeur limite de vitesse d'écoulement pour la mesure dans la direction d'écoulement. • Appuyez sur ENTER. Si la vitesse d'écoulement est supérieure à cette valeur limite, elle est signalée non valable. La grandeur de mesure ne peut pas être déterminée. UNDEF s'affiche. Calibration\-Limite vit. écoul. • Saisissez une valeur limite de vitesse d'écoulement pour la mesure dans la direction opposée à la direction d'écoulement. • Appuyez sur ENTER. Si la vitesse d'écoulement est inférieure à cette valeur limite, elle est signalée non valable. La grandeur de mesure ne peut pas être déterminée. UNDEF s'affiche. Avis ! Si la valeur limite +Limite vit. écoul. sélectionnée pour la vitesse d'écoulement est trop basse ou si -Limite vit. écoul. est trop élevée, la mesure ne sera éventuellement pas possible car la plupart des valeurs mesurées seront signalées non valables. Fig. 13.1 : Vitesse d'écoulement en-dehors de la plage de validité 1 2 1 – grandeur de mesure 2 – vitesse d'écoulement UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 109 13 Modes utilisateur 13.3 Modes SuperUser et SuperUser avancé 13.2.4.1 FLUXUS F532WD Correction du profil spécifique au point de mesure Dans des cas particuliers, une correction du profil spécifique au point de mesure peut être utilisée. Calibration\Correction profil • Sélectionnez le point de menu Calibration\Correction profil. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Hors service pour désactiver la correction du profil. • Sélectionnez Réglage défaut pour utiliser le réglage global effectué au point de menu Divers\Réglages mesure\ Correction profil comme correction du profil. • Sélectionnez Personnalisé pour utiliser une correction du profil spécifique au point de mesure. • Appuyez sur ENTER. Si Personnalisé a été sélectionné, les paramètres de la correction du profil spécifique au point de mesure sont maintenant affichés. Les paramètres de la correction du profil sont de préférence transmis au transmetteur via l'interface de service mais peuvent également être saisis ici. 13.3 Modes SuperUser et SuperUser avancé Certains points de menu non visibles dans les modes StandardUser et ExpertUser sont affichés en plus. En mode SuperUser avancé, la plausibilité des paramètres saisis n'est pas contrôlée. Avis ! Les modes SuperUser et SuperUser avancé s'adressent à des utilisateurs expérimentés connaissant bien l'application. Les paramètres modifiés peuvent se répercuter sur le mode StandardUser et conduire à des erreurs de mesure ou à une défaillance de la mesure après la configuration d'un nouveau point de mesure. Avis ! Certains paramètres définis restent actifs lors du passage au mode StandardUser. Ils sont affichés mais ne peuvent pas être modifiés. 13.3.1 Calcul de la température du fluide à partir de la célérité du son dans le fluide Divers\Réglages spéciaux\Fluide : c -> T • Sélectionnez le point de menu Divers\Réglages spéciaux. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Fluide : c -> T. • Sélectionnez En service pour calculer la température du fluide à partir de la célérité du son ou Hors service pour ne pas le faire. • Appuyez sur ENTER. Si le transmetteur est en mode SuperUser ou SuperUser avancé et si vous avez sélectionné En service, les options pour le calcul de la température s'affichent. Divers\Réglages spéciaux\Fluide : c -> T\Mesure de température • Sélectionnez Avec calibration pour effectuer une calibration pour la détermination de la température. Lors du démarrage de la mesure, un offset est déterminé comme étant la différence entre la température du fluide saisie et celle calculée à partir de la célérité du son. La température du fluide doit être saisie. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Sans calibration en l'absence de valeur mesurée de la température. • Appuyez sur ENTER. 110 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 13 Modes utilisateur FLUXUS F532WD 13.3 Modes SuperUser et SuperUser avancé Avis ! Si la détermination de la température du fluide à partir de la célérité du son est effectuée sans calibration, des déviations importantes de température sont possibles. • Sélectionnez Personnalisé si vous souhaitez saisir l'offset. • Appuyez sur ENTER. • Saisissez l'offset. • Appuyez sur ENTER. 13.3.2 Calibration de la paroi de la conduite pour capteurs ondes Lamb Il existe pour les capteurs ondes Lamb, dans le jeu de paramètres d'un canal de mesure, un facteur de calibration pour la vitesse d'écoulement non corrigée. Ce facteur de calibration dépend du matériau de la conduite. La calibration de la paroi de la conduite pour capteurs ondes Lamb s'applique si les critères suivants sont remplis lors du démarrage de la mesure : • des capteurs ondes Lamb sont utilisés • la calibration de la paroi de la conduite est activée • un facteur est défini pour le matériau de la conduite qui a été sélectionné dans le menu Paramètres Le facteur peut être activé dans le transmetteur. Calibration\Calib. paroi LWT • Sélectionnez le point de menu Calibration\Calib. paroi LWT. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Hors service si la mesure doit être effectuée sans calibration de la paroi de la conduite. • Sélectionnez Réglage défaut si vous ne souhaitez pas effectuer de saisies personnalisées. • Sélectionnez En service pour définir les valeurs pour la calibration de la paroi de la conduite. • Appuyez sur ENTER. 13.3.3 Calibration linéaire Une correction de la vitesse d'écoulement peut être définie : vcor = m · v + n avec v – vitesse d'écoulement mesurée m – facteur, plage : -2...+2 n – offset, plage : -12.7...+12.7 cm/s vcor – vitesse d'écoulement corrigée Toutes les grandeurs dérivées de la vitesse d'écoulement sont alors calculées avec la vitesse d'écoulement corrigée. Avis ! L'activation de la correction de la vitesse d'écoulement n'est pas affichée pendant la mesure. Calibration\Calibr. linéaire • Sélectionnez le point de menu Calibration\Calibr. linéaire. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Hors service si la mesure doit être effectuée sans calibration linéaire. • Sélectionnez Réglage défaut si vous ne souhaitez pas effectuer de saisies personnalisées. • Sélectionnez En service pour définir les valeurs pour la calibration. • Appuyez sur ENTER. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 111 13 Modes utilisateur 13.3 Modes SuperUser et SuperUser avancé FLUXUS F532WD Calibration\Facteur • Saisissez le facteur pour la calibration linéaire. • Appuyez sur ENTER. Calibration\Offset • Saisissez l'offset pour la calibration linéaire. • Appuyez sur ENTER. Exemple facteur : 1.1 offset : -10 cm/s = -0.1 m/s Lorsqu'une vitesse d'écoulement v = 5 m/s est mesurée, elle est corrigée comme suit avant le calcul des grandeurs dérivées : vcor = 1.1 · 5 m/s - 0.1 m/s = 5.4 m/s Exemple facteur : -1 offset : 0 Seul le signe des valeurs mesurées change. 13.3.4 Température du capteur et dépassement de la température du capteur en tant que valeurs de diagnostic Lors de la configuration des sorties, le point de menu Valeurs diagnost. contient les entrées de la liste Température capteur et Dépass. temp. capt. Les valeurs de diagnostic peuvent être transmises aux sorties du transmetteur ou définies comme source des déclencheurs d'événement. Sorties\...\Grandeur source • Sélectionnez Valeurs diagnost. comme grandeur source. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez l'entrée de la liste pour la grandeur qui doit être sortie. • Appuyez sur ENTER. Tab. 13.3 : Grandeur source Valeurs diagnost. grandeur source entrée de la liste sortie Valeurs diagnost. Température capteur moyenne des températures des deux capteurs Dépass. temp. capt. information d'état : oui/non 112 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 14 Sorties FLUXUS F532WD 14 14.1 Configuration d'une sortie numérique comme sortie binaire Sorties Si le transmetteur possède des sorties, celles-ci doivent être configurées. Pour la configuration d'une sortie analogique, voir section 9.2. Sélectionner une sortie Le transmetteur peut être équipé de sorties numériques. Une sortie numérique regroupe les fonctions des sorties Autoriser la sortie suivantes : • sortie binaire (sortie des états de commutation binaires) Grandeur source • sortie d'impulsion (sortie intégrante de comptages) • sortie de fréquence (sortie mise à l'échelle de grandeurs voir appendice A de débit) Ces fonctions dépendent de la grandeur de mesure sélectionnée. Sorties Tab. 14.1 : Transmission par des sorties numériques grandeur source sortie binaire valeur d'état grandeurs de mesure valeur d'événement sortie d'impulsion Célérité du son x x Grandeurs de débit x x Compteurs x x x Impulsion Propriétés fluide x x x Valeurs diagnost. Divers événements 14.1 sortie de fréquence x Déclencheur évén. x x Configuration d'une sortie numérique comme sortie binaire Une sortie binaire commute lorsque l'une des conditions de commutation est remplie : – la valeur mesurée est supérieure ou inférieure à une valeur limite – la valeur mesurée se situe à l'intérieur ou à l'extérieur d'une plage définie – la mesure est impossible – un événement se produit Autorisation de la sortie Pour pouvoir utiliser la sortie, il est nécessaire de l'autoriser. Sorties\Sortie numérique B1(-) • Sélectionnez le point de menu Sorties\Sortie numérique B1(-). • Appuyez sur ENTER. Si la sortie est déjà autorisée, elle s'affiche comme suit : Sortie numérique B1 (√). Sorties\Sortie numérique B1\Autoriser B1 • Sélectionnez Oui pour autoriser la sortie ou modifier les réglages. • Sélectionnez Non pour effacer l'autorisation et revenir au point de menu précédent. • Appuyez sur ENTER. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 113 14 Sorties 14.1 Configuration d'une sortie numérique comme sortie binaire FLUXUS F532WD Assignation d'une sortie Sorties\Sortie numérique B1\Autoriser B1\Sélectionner point mes. • Sélectionnez le point de mesure. • Appuyez sur ENTER. Cet écran n'apparaît que si 2 points mes. (A|B) a été sélectionné pour la configuration du point de mesure. Assignation d'une grandeur source Une grandeur source doit être assignée à chaque sortie sélectionnée. Sorties\Grandeur source Tab. 14.2 : Sortie des valeurs d'état ou d'événement grandeurs de mesure événements grandeur source valeur d'état Grandeurs de débit x Propriétés fluide x Divers x Célérité du son x Compteurs x valeur d'événement x Déclencheur évén. • Sélectionnez la grandeur source. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez l'entrée de la liste État. • Appuyez sur ENTER. Si vous avez sélectionné Déclencheur évén. comme grandeur source, État de repos apparaît comme propriété de la sortie binaire. 14.1.1 Définition de la fonction de commutation pour la valeur d'état ou d'événement • Sélectionnez la fonction de commutation pour la sortie de la valeur d'état/d'événement. • Appuyez sur ENTER. Tab. 14.3 : Sélection de la fonction de commutation propriété fonction de commutation description État OK (valeur d'état) Contact NF • valeur mesurée valable : sortie binaire fermée Contact NO • valeur mesurée valable : sortie binaire ouverte Contact NO • l'événement se produit : sortie binaire fermée Contact NF • l'événement se produit : sortie binaire ouverte État de repos (valeur d'événement) • valeur mesurée non valable : sortie binaire ouverte • valeur mesurée non valable : sortie binaire fermée • l'événement ne s'est pas encore produit : sortie binaire ouverte • l'événement ne s'est pas encore produit : sortie binaire fermée En l'absence de mesure, toutes les sorties binaires sont ouvertes (hors tension), quelle que soit la fonction de commutation réglée. 114 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 14 Sorties FLUXUS F532WD 14.1 Configuration d'une sortie numérique comme sortie binaire Brochage Sorties\Sortie numérique B1\...\Info sortie Les bornes de raccordement de la sortie sont affichées. Appuyez sur la touche ou pour afficher d'autres informations. • Appuyez sur ENTER. Test de fonctionnement de la sortie Le fonctionnement de la sortie peut à présent être vérifié. • Raccordez un multimètre à la sortie. Sorties\...\B1 Tester signal • Sélectionnez Oui pour tester la sortie. Sélectionnez Non pour afficher le point de menu suivant. • Appuyez sur ENTER. Sorties\...\B1 Saisir valeur de test • Sélectionnez une entrée de la liste comme valeur de test. • Appuyez sur ENTER. Tab. 14.4 : Test de fonctionnement de la sortie – signal entrée de la liste description Contact NF • La sortie binaire est sous tension. Contact NO • La sortie binaire est hors tension. • La valeur ohmique mesurée doit être faible. • La valeur ohmique mesurée doit être élevée. • Sélectionnez Répéter pour refaire le test ou Terminer pour afficher le point de menu suivant. • Appuyez sur ENTER. Sorties\...\B1 Tester plage de mesure • Sélectionnez Oui pour tester l'état du signal de sortie. Sélectionnez Non pour afficher le point de menu suivant. • Appuyez sur ENTER. Sorties\...\B1 Saisir valeur de test • Sélectionnez une entrée de la liste comme valeur de test. • Appuyez sur ENTER. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 115 14 Sorties 14.2 Configuration d'une sortie numérique comme sortie d'impulsion FLUXUS F532WD Tab. 14.5 : Test de fonctionnement de la sortie – plage de mesure entrée de la liste fonction de commutation valeur de test description État OK (valeur d'état) Contact NF État OK • La sortie binaire est sous tension. État erreur • La sortie binaire est hors tension. État OK • La sortie binaire est hors tension. État erreur • La sortie binaire est sous tension. Passive • La sortie binaire est sous tension. Active • La sortie binaire est hors tension. Passive • La sortie binaire est hors tension. Active • La sortie binaire est sous tension. Contact NO État de repos (valeur d'événement) Contact NF Contact NO • La valeur ohmique mesurée doit être faible. • La valeur ohmique mesurée doit être élevée. • La valeur ohmique mesurée doit être élevée. • La valeur ohmique mesurée doit être faible. • La valeur ohmique mesurée doit être faible. • La valeur ohmique mesurée doit être élevée. • La valeur ohmique mesurée doit être élevée. • La valeur ohmique mesurée doit être faible. • Sélectionnez Répéter pour refaire le test ou Terminer pour afficher le point de menu suivant. • Appuyez sur ENTER. 14.2 Configuration d'une sortie numérique comme sortie d'impulsion Une sortie d'impulsion est une sortie intégrante qui envoie une impulsion lorsque le volume ou la masse du fluide qui s'écoule au point de mesure a atteint une certaine valeur (valeur d'impulsion). La grandeur intégrée est la grandeur de mesure sélectionnée. L'intégration recommence à zéro dès lors qu'une impulsion a été envoyée. Avant l'activation, la sortie numérique doit avoir été configurée. Sorties\Sortie numérique B1\Grandeur source • Sélectionnez le point de menu Sorties\Sortie numérique B1\Grandeur source. • Appuyez sur ENTER. Assignation d'une grandeur source Sorties\Grandeur source\Impulsion • Sélectionnez Impulsion comme grandeur source. • Appuyez sur ENTER. Sorties\Impulsion\Impulsion +V • Sélectionnez une entrée de la liste (ici : Impulsion +V). • Appuyez sur ENTER. 116 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 14 Sorties FLUXUS F532WD 14.2 Configuration d'une sortie numérique comme sortie d'impulsion Tab. 14.6 : Sélection de la grandeur de mesure grandeur source entrée de la liste sortie Impulsion Impulsion |V| impulsion sans prise en compte du signe du débit volumétrique Impulsion +V impulsion pour les valeurs mesurées positives du débit volumétrique Impulsion -V impulsion pour les valeurs mesurées négatives du débit volumétrique Impulsion |m| impulsion sans prise en compte du signe du débit massique Impulsion +m impulsion pour les valeurs mesurées positives du débit massique Impulsion -m impulsion pour les valeurs mesurées négatives du débit massique 14.2.1 Sortie d'impulsions par définition de la valeur d'impulsion Sorties\Sortie d'impulsions • Sélectionnez l'entrée de la liste Valeur d'impulsion. • Appuyez sur ENTER. La sortie d'impulsion peut fonctionner dans 2 modes différents : mode description Impulsions continues • sortie d'une suite d'impulsions continue qui représente le comportement temporel de la grandeur de débit correspondante (débit volumétrique, débit massique) avec comptage simultané • plus petite pause d'impulsion = largeur d'impulsion au taux d'impulsion maximal (la largeur d'impulsion est constante) Impulsions en rafale • sortie d'une suite d'impulsions discontinue qui représente le comportement du compteur • plusieurs impulsions peuvent se produire de façon intermittente avec un écart équidistant entre les impulsions (pause d'impulsion = largeur d'impulsion) • sert uniquement au comptage • taux d'impulsion maximal (dépend de la largeur d'impulsion qui est constante) • Sélectionnez une entrée de la liste. • Appuyez sur ENTER. Sorties\Valeur d'impulsion • Saisissez la valeur d'impulsion. L'unité de mesure est affichée en fonction de la grandeur de mesure actuelle. Lorsque la grandeur de mesure comptée atteint la valeur d'impulsion saisie, une impulsion est émise. • Appuyez sur ENTER. Sorties\Largeur d'impulsion • Saisissez la largeur d'impulsion. La plage des largeurs d'impulsion possibles dépend de la spécification de l'appareil (p. ex. compteur, API) qui sera raccordé à la sortie. • Appuyez sur ENTER. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 117 14 Sorties 14.2 Configuration d'une sortie numérique comme sortie d'impulsion 14.2.2 FLUXUS F532WD Sortie d'impulsions par définition des impulsions par unité Sorties\Sortie d'impulsions • Sélectionnez l'entrée de la liste Impulsions par unité. • Appuyez sur ENTER. Sorties\Plage de sortie • Sélectionnez une entrée de la liste : – 0...1 kHz – 0...5 kHz – Autre plage • Appuyez sur ENTER. Si vous avez sélectionné Autre plage, saisissez la valeur Sortie MAX. Sorties\Impulsions par unité • Saisissez le nombre d'impulsions par unité. • Appuyez sur ENTER. L'unité de mesure est affichée en fonction de la grandeur de mesure actuelle. 14.2.3 Options de sortie Sorties\État de repos • Sélectionnez le réglage de l'état de repos : réglage description Contact NO La sortie d'impulsion est sous tension lorsqu'une impulsion est émise et hors tension lorsqu'aucune impulsion n'est émise (état de repos). Contact NF La sortie d'impulsion est hors tension lorsqu'une impulsion est émise et sous tension lorsqu'aucune impulsion n'est émise (état de repos). En l'absence de mesure, toutes les sorties d'impulsion sont ouvertes (hors tension), quelle que soit la fonction de commutation réglée. Brochage Sorties\...\Info sortie Les bornes de raccordement de la sortie sont affichées. Appuyez sur la touche ou pour afficher d'autres informations. • Appuyez sur ENTER. 118 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 14 Sorties FLUXUS F532WD 14.3 Configuration d'une sortie numérique comme sortie de fréquence Test de fonctionnement de la sortie Sorties\...\B1 Tester signal • Sélectionnez Oui pour tester l'état du signal de sortie. Sélectionnez Non pour afficher le point de menu suivant. • Appuyez sur ENTER. Sorties\...\B1 Saisir valeur de test • Sélectionnez une entrée de la liste comme valeur de test. • Appuyez sur ENTER. Tab. 14.7 : Test de fonctionnement de la sortie – signal mode de sortie valeur de test description Impulsions par unité La valeur de test saisie doit se trouver dans la plage de sortie. La sortie fonctionne correctement si l'appareil externe indique la valeur saisie auparavant. Valeur d'impulsion Contact NO • La sortie d'impulsion est hors tension. Contact NF • La sortie d'impulsion est sous tension. 14.3 • La valeur ohmique mesurée doit être élevée. • La valeur ohmique mesurée doit être faible. Configuration d'une sortie numérique comme sortie de fréquence La sortie de fréquence transmet un signal rectangulaire dont la fréquence est proportionnelle à la valeur mesurée de la grandeur source transmise à la sortie. Sorties\Sortie numérique B1\Grandeur source • Sélectionnez le point de menu Sorties\Sortie numérique B1\Grandeur source. • Appuyez sur ENTER. Assignation d'une grandeur source • Sélectionnez une des grandeurs source suivantes : – Grandeurs de débit – Compteurs – Propriétés fluide – Valeurs diagnost. – Divers – Célérité du son Sorties\Grandeurs de débit • Sélectionnez une entrée de la liste (ici : Grandeurs de débit). • Appuyez sur ENTER. Sorties\Débit volumétrique • Sélectionnez une entrée de la liste (ici : Débit volumétrique). • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez l'entrée de la liste Valeurs. • Appuyez sur ENTER. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 119 14 Sorties 14.3 Configuration d'une sortie numérique comme sortie de fréquence FLUXUS F532WD Plage de sortie Sorties\...\Plage de sortie • Sélectionnez une entrée de la liste. – 0...1 kHz – 0...10 kHz – Autre plage • Appuyez sur ENTER. Si vous avez sélectionné Autre plage, saisissez les valeurs Sortie MIN et Sortie MAX. Sortie d'erreur Sorties\...\Valeur d'erreur Une valeur d'erreur est définie qui sera sortie si la grandeur source ne peut pas être mesurée. • Sélectionnez une entrée de la liste pour la sortie d'erreur. • Appuyez sur ENTER. Plage de mesure Le signe de la valeur mesurée et la plage de mesure sont définis. Sorties\...\Valeurs mesurées\Valeur absolue • Sélectionnez Signe si le signe des valeurs mesurées doit être pris en compte. • Sélectionnez Valeur absolue si le signe ne doit pas être pris en compte. Sorties\...\Lim. inf. plage • Saisissez la plus petite valeur mesurée prévue. L'unité de mesure de la grandeur source est affichée. Lim. inf. plage est la valeur assignée à la valeur Sortie MIN de la plage de sortie. Sorties\...\Lim. sup. plage • Saisissez la plus grande valeur mesurée prévue. L'unité de mesure de la grandeur source est affichée. Lim. sup. plage est la valeur assignée à la valeur Sortie MAX de la plage de sortie. État de repos L'état du signal de sortie qui sera sorti en l'absence d'une valeur mesurée. • Sélectionnez une entrée de la liste pour l'état de repos. • Appuyez sur ENTER. Brochage Sorties\...\Info sortie Les bornes de raccordement de la sortie sont affichées. Appuyez sur la touche ou pour afficher d'autres informations. • Appuyez sur ENTER. 120 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 14 Sorties FLUXUS F532WD 14.3 Configuration d'une sortie numérique comme sortie de fréquence Test de fonctionnement de la sortie Le fonctionnement de la sortie peut à présent être vérifié. • Raccordez un appareil de mesure externe aux bornes de la sortie installée. Sorties\...\Tester signal • Sélectionnez Oui pour tester la sortie. Sélectionnez Non pour afficher le point de menu suivant. • Appuyez sur ENTER. Sorties\...\Saisir valeur de test • Saisissez une valeur de test. Elle doit se trouver dans la plage de sortie. • Appuyez sur ENTER. La sortie fonctionne correctement si l'appareil externe indique la valeur saisie auparavant. • Sélectionnez Répéter pour refaire le test ou Terminer pour afficher le point de menu suivant. • Appuyez sur ENTER. Sorties\...\Tester plage de mesure • Sélectionnez Oui pour tester l'assignation de la valeur mesurée au signal de sortie. Sélectionnez Non pour afficher le point de menu suivant. • Appuyez sur ENTER. Sorties\...\Saisir valeur de test • Saisissez une valeur de test. Elle doit se trouver dans la plage de sortie. • Appuyez sur ENTER. La sortie fonctionne correctement si l'appareil externe indique la valeur saisie auparavant. • Sélectionnez Répéter pour refaire le test ou Terminer pour le terminer. • Appuyez sur ENTER. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 121 15 Mémoire de valeurs mesurées 15.1 Configuration de la mémoire de valeurs mesurées 15 FLUXUS F532WD Mémoire de valeurs mesurées Le transmetteur possède une mémoire de valeurs mesurées dans laquelle les données de mesure sont enregistrées durant la mesure. Enregistrement Mémoire val. mes. Avis ! Configuration Autoriser mémoire Démarrer enreg. Les données suivantes sont enregistrées : • date • heure Taux FastFood Buffer circulaire En service Hors service Mode d'enregist. Moyenne Pour enregistrer les données de mesure, la mémoire de valeurs mesurées doit être configurée. Valeur actuelle Enregistrer comptage Enregistrer diagnost. Enreg. temp. capt. • numéro du point de mesure • paramètres de la conduite • paramètres du fluide • données sur les capteurs • grandeur de mesure • unité de mesure • valeurs mesurées Les valeurs mesurées transmises aux sorties sont également enregistrées dans la mémoire. Si des valeurs d'impulsion sont transmises à une sortie, la grandeur de débit correspondante et la valeur du compteur sont enregistrées dans la mémoire de valeurs mesurées. En cas de valeurs d'impulsion absolues, les valeurs des deux compteurs sont enregistrées. voir appendice A 15.1 Configuration de la mémoire de valeurs mesurées Autorisation de la mémoire de valeurs mesurées Enregistrement\Mémoire val. mes.\Configuration\Autoriser mémoire • Sélectionnez le point de menu Enregistrement\Mémoire val. mes.\Configuration. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Oui pour autoriser la mémoire de valeurs mesurées. • Appuyez sur ENTER. Instant de démarrage Enregistrement\Mémoire val. mes.\Configuration\Démarrer enreg. Si vous souhaitez synchroniser l'enregistrement des valeurs mesurées sur plusieurs transmetteurs, un instant de démarrage peut être réglé. • Sélectionnez le point de menu Enregistrement\Mémoire val. mes.\Configuration. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Démarrer enreg. • Sélectionnez l'instant de démarrage de l'enregistrement. • Appuyez sur ENTER. 122 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 15 Mémoire de valeurs mesurées FLUXUS F532WD 15.1 Configuration de la mémoire de valeurs mesurées affichage description Immédiatement L'enregistrement démarre immédiatement. 5 min complètes L'enregistrement démarre aux prochaines 5 minutes complètes. 10 min complètes L'enregistrement démarre aux prochaines 10 minutes complètes. 15 min complètes L'enregistrement démarre aux prochaines 15 minutes complètes. 30 min complètes L'enregistrement démarre aux prochaines 30 minutes complètes. Heure complète L'enregistrement démarre à la prochaine heure complète. Basé sur événement L'enregistrement démarre à un événement défini. Exemple heure actuelle : 9 h 06 réglage : 10 min complètes L'enregistrement démarre à 9 h 10. Avis ! Assurez-vous que les réglages de l'heure de tous les transmetteurs sont synchrones. Instant de démarrage basé sur l'événement Enregistrement Mémoire val. mes. ... Configuration Démarrer enreg. → Basé sur événement Enreg. sans déclen. Taux enreg., déclen. Enregistrement\Mémoire val. mes.\ Configuration\Démarrer enreg.\ Basé sur événement Si l'enregistrement des valeurs mesurées doit démarrer à un certain événement, sélectionnez Basé sur événement comme instant de démarrage. L'événement est signalé par un déclencheur. La liste de sélection comprend tous les déclencheurs d'événement configurés. • Sélectionnez le déclencheur par lequel l'événement doit être signalé. • Appuyez sur ENTER. Temps buffer →П Temps buffer П→ voir appendice A Enregistrement\Mémoire val. mes.\Configuration\Démarrer enreg.\Basé sur événement\ Enreg. sans déclen. Le taux d'enregistrement est la fréquence de transmission ou d'enregistrement des valeurs mesurées. • Sélectionnez dans la liste un taux d'enregistrement des valeurs mesurées pour le cas où l'événement ne se produirait pas. • Appuyez sur ENTER. • Si vous ne souhaitez pas enregistrer les valeurs mesurées avant que l'événement ne se produise, sélectionnez Hors service. • Appuyez sur ENTER. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 123 15 Mémoire de valeurs mesurées 15.1 Configuration de la mémoire de valeurs mesurées FLUXUS F532WD Enregistrement\Mémoire val. mes.\Configuration\Démarrer enreg.\Basé sur événement\ Taux enreg., déclen. • Sélectionnez dans la liste un taux d'enregistrement des valeurs mesurées pour le cas où l'événement se produirait. • Appuyez sur ENTER. Enregistrement\Mémoire val. mes.\Configuration\Démarrer enreg.\Basé sur événement\ Temps buffer ->П • Saisissez l'intervalle de temps dans lequel les valeurs mesurées doivent être enregistrées avant que l'événement ne se produise. • Appuyez sur ENTER. Enregistrement\Mémoire val. mes.\Configuration\Démarrer enreg.\Basé sur événement\ Temps buffer П-> • Saisissez l'intervalle de temps dans lequel les valeurs mesurées doivent être enregistrées lorsque l'événement n'est plus activé. • Appuyez sur ENTER. Taux d'enregistrement Enregistrement\Mémoire val. mes.\Configuration\Taux d'enreg. Le taux d'enregistrement est la fréquence de transmission ou d'enregistrement des valeurs mesurées. Si vous avez défini un instant de démarrage pour l'enregistrement des valeurs mesurées, vous devez aussi saisir un taux d'enregistrement. • Sélectionnez le point de menu Enregistrement\Mémoire val. mes.\Configuration. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Taux d'enreg. • Sélectionnez un taux d'enregistrement dans la liste. • Appuyez sur ENTER. • Si Personnalisé a été sélectionné, vous devez saisir un taux d'enregistrement. • Appuyez sur ENTER. Taux d'enregistrement en mode FastFood C'est la fréquence d'enregistrement des valeurs mesurées en mode FastFood. Enregistrement\Mémoire val. mes.\Configuration\Taux FastFood Cet écran n'apparaît que si le mode FastFood a été activé au point de menu Divers\Mesure\Modes de mesure. • Sélectionnez le point de menu Enregistrement\Mémoire val. mes.\Configuration. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Taux FastFood. • Sélectionnez Automatique si le taux d'enregistrement doit correspondre à la fréquence de mesure en mode FastFood. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Personnalisé pour définir une valeur pour le taux d'enregistrement. • Appuyez sur ENTER. • Saisissez une valeur. • Appuyez sur ENTER. 124 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 15 Mémoire de valeurs mesurées FLUXUS F532WD 15.1 Configuration de la mémoire de valeurs mesurées Buffer circulaire Enregistrement\Mémoire val. mes.\Configuration\Buffer circulaire La mémoire de valeurs mesurées peut être configurée en tant que mémoire linéaire ou buffer circulaire. Si le buffer circulaire est désactivé et si la mémoire de valeurs mesurées est pleine, l'enregistrement des valeurs mesurées s'arrête. L'enregistrement peut être poursuivi après le vidage de la mémoire de valeurs mesurées. Si le buffer circulaire est activé et si la mémoire de valeurs mesurées est pleine, les plus anciennes valeurs mesurées sont écrasées. En mode du buffer circulaire, la capacité temporelle de la mémoire de valeurs mesurées est affichée pendant la mesure, p. ex. : Log←→ : 1d 6h 57m s'affiche, si les valeurs mesurées n'ont pas été écrasées. Log|←→| : 1d 6h 57m s'affiche, si les anciennes valeurs mesurées ont été écrasées. • Sélectionnez le point de menu Enregistrement\Mémoire val. mes.\Configuration. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Buffer circulaire. • Sélectionnez En service pour activer le buffer circulaire. • Appuyez sur ENTER. Si le buffer circulaire est désactivé et si la mémoire de valeurs mesurées est pleine, l'enregistrement des valeurs mesurées s'arrête. • Sélectionnez Hors service pour désactiver le buffer circulaire. • Appuyez sur ENTER. Mode d'enregistrement Enregistrement\Mémoire val. mes.\Configuration\Mode d'enregist. • Sélectionnez le point de menu Enregistrement\Mémoire val. mes.\Configuration. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Mode d'enregist. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Valeur actuelle pour enregistrer la valeur mesurée actuelle. • Sélectionnez Moyenne pour enregistrer la moyenne de toutes les valeurs mesurées non amorties d'un intervalle d'enregistrement. Avis ! Le mode d'enregistrement n'a aucun effet sur les sorties. Avis ! Mode d'enregist. = Moyenne La moyenne de la grandeur de mesure ainsi que la moyenne d'autres grandeurs (p. ex. des températures mesurées) sont calculées. Si un taux d'enregistrement < 5 s a été sélectionné, Valeur actuelle est utilisé. Si aucune moyenne n'a pu être calculée pour l'ensemble de l'intervalle d'enregistrement, la valeur est signalée non valable. Autres paramètres d'enregistrement Vous pouvez définir si les paramètres suivants sont enregistrés avec les valeurs mesurées. Tab. 15.1 : Paramètres d'enregistrement affichage description des paramètres Enregistrer comptage valeurs des compteurs Enregistrer diagnost. valeurs de diagnostic Enreg. temp. capt. température du capteur • Sélectionnez Oui pour enregistrer la valeur. Sélectionnez Non pour ne pas l'enregistrer. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 125 15 Mémoire de valeurs mesurées 15.2 Vidage de la mémoire de valeurs mesurées 15.2 FLUXUS F532WD Vidage de la mémoire de valeurs mesurées Enregistrement\Mémoire val. mes.\Effacer val. mes. • Sélectionnez le point de menu Enregistrement\Mémoire val. mes.\Effacer val. mes. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Oui pour effacer les valeurs mesurées. • Appuyez sur ENTER. 15.3 Informations sur la mémoire de valeurs mesurées Enregistrement\Mémoire val. mes.\Info mémoire • Sélectionnez le point de menu Enregistrement\Mémoire val. mes.\Info mémoire. • Appuyez sur ENTER. Les informations suivantes sur la mémoire de valeurs mesurées sont affichées : affichage description Activé mémoire de valeurs mesurées activée/désactivée Mémoire pleine le mémoire de valeurs mesurées pleine (date) Mémo. pleine dans mémoire de valeurs mesurées pleine (temps) Débordement (date) anciennes valeurs mesurées écrasées (date) Capacité (temps) capacité temporelle de la mémoire de valeurs mesurées Buffer circ. buffer circulaire activé/désactivé Séries val. mes. nombre de séries enregistrées de valeurs mesurées 126 Cet écran n'apparaît que si la mesure a démarré et si la mémoire de valeurs mesurées est activée. Cet écran n'apparaît que si la mesure a démarré et si le buffer circulaire est désactivé. Cet écran n'apparaît que si la mesure a démarré, si le buffer circulaire est désactivé et si la mémoire de valeurs mesurées n'est pas encore pleine. Cet écran n'apparaît que si la mesure a démarré, si le buffer circulaire est activé et si la mémoire de valeurs mesurées n'est pas encore pleine. Cet écran n'apparaît que si la mesure a démarré et si le buffer circulaire est activé. 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 16 Transmission de données FLUXUS F532WD 16 16.1 Interfaces de service Transmission de données Les données sont transmises via l'interface de service (USB) ou de processus (option) du transmetteur. 16.1 Interfaces de service Les interfaces de service (USB, LAN) peuvent être utilisées pour la transmission de données du transmetteur à un PC à l'aide du programme FluxDiagReader. Le programme FluxDiagReader sert à exécuter les actions suivantes : • extraction et enregistrement des valeurs mesurées, de la configuration et des snaps • représentation graphique des valeurs mesurées • exportation de données en format csv Pour l'utilisation de FluxDiagReader, voir la fonction d'aide dans ce programme. 16.1.1 Interface LAN Pour l'utilisation de l'interface LAN, il faut adapter les paramètres de réseau. Le transmetteur supporte les versions 4 et 6 du protocole internet. Communication\Réseau • Sélectionnez au point de menu Communication l'entrée de la liste Réseau. • Appuyez sur ENTER. 16.1.1.1 Protocole internet (version 6) Le transmetteur génère, à l'aide de la configuration automatique des adresses (SLAAC), 2 adresses IPv6 individuelles qui permettent de l'atteindre sur le réseau. – Adresse lien-local avec le préfixe "FE80::/64" Cette adresse ne permet d'atteindre le transmetteur que dans son propre segment de réseau. – Adresse globale Cette adresse permet d'atteindre le transmetteur dans le monde entier. • Pour afficher ces adresses IPv6, sélectionnez l'entrée de la liste IPv6. • Appuyez sur ENTER. Les adresses IPv6 sont affichées. 16.1.1.2 Protocole internet (version 4) • Pour adapter les paramètres de réseau IPv4, sélectionnez l'entrée de la liste IPv4. • Appuyez sur ENTER. Saisie manuelle • Sélectionnez Manuellement pour saisir les paramètres de réseau (adresse IP, masque de sous-réseau et passerelle standard). Avis ! Les paramètres de réseau saisis doivent correspondre à ceux du réseau local. Réglages par défaut du transmetteur : – adresse IP : 192.168.0.70 – masque de sous-réseau : 255.255.255.0 – passerelle standard : 192.168.0.1 UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 127 16 Transmission de données 16.2 Interface de processus FLUXUS F532WD Adressage automatique avec DHCP • Sélectionnez Automatique pour déterminer automatiquement les paramètres de réseau (adresse IP, masque de sousréseau et passerelle standard) à l'aide d'un serveur DHCP. Avis ! Les paramètres de réseau ne peuvent être automatiquement déterminés que si le réseau local supporte DHCP. • Sélectionnez le point de menu Communication\Réseau\IPv4\Aff. config. auto. pour afficher les paramètres de réseau déterminés automatiquement. • Appuyez sur ENTER. Avis ! Le programme FluxDiag doit être utilisé pour la transmission de données du PC au transmetteur. 16.2 Interface de processus Le transmetteur peut être équipé d'une interface de processus (p. ex. Profibus ou Modbus). Pour le raccordement de l'interface de processus au transmetteur, voir le supplément au mode d'emploi. 128 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 17 Fonctions avancées FLUXUS F532WD 17.1 Compteurs 17 Fonctions avancées 17.1 Compteurs Il est possible de déterminer le volume total ou la masse totale du fluide au point de mesure. Il y a 2 compteurs, un pour la direction d'écoulement positive et un autre pour la direction d'écoulement négative. L'unité de mesure utilisée pour le comptage correspond à l'unité de volume ou de masse qui a été sélectionnée pour la grandeur de mesure. Les valeurs des compteurs peuvent être affichées sur la ligne d'état pendant la mesure. • Appuyez sur la touche CLR jusqu'à l'affichage du point de menu Exécuter commande. Mesure\Exécuter commande\Compteurs • Sélectionnez l'entrée de la liste Compteurs. • Appuyez sur ENTER. La liste de sélection suivante s'affiche : affichage description Démarrer compteurs démarrage et affichage des compteurs Remettre compt. remise à zéro des compteurs Figer l'écran affichage de la valeur mesurée du compteur pendant quelques secondes Réinitialiser erreur réinitialisation de l'erreur du compteur Arrêter/effac. compt. arrêt et remise à zéro des compteurs Appuyez sur la touche la mesure. 17.1.1 ou pour afficher les compteurs pour la direction d'écoulement positive et négative pendant Nombre de décimales Les valeurs des compteurs peuvent être affichées avec jusqu'à 11 chiffres, p. ex. 74890046.03. Le nombre de décimales peut être défini (4 au maximum). Enregistrement\Compteurs • Sélectionnez le point de menu Enregistrement\Compteurs. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Automatique si une adaptation dynamique du nombre de décimales doit être effectuée. • Appuyez sur ENTER. Les faibles valeurs des compteurs sont d'abord affichées avec 3 décimales. Le nombre de décimales diminue pour les valeurs plus importantes. valeur max. affichage < 106 ±0.000 ... ±999999.999 < 107 ±1000000.00 ... ±9999999.99 < 108 ±10000000.0 ... ±99999999.9 < 1010 ±1000000000 ... ±9999999999 • Sélectionnez le nombre de décimales. • Appuyez sur ENTER. Le nombre de décimales est constant. Plus il est élevé, plus la valeur max. des compteurs diminue. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 129 17 Fonctions avancées 17.1 Compteurs FLUXUS F532WD nombre de décimales valeur max. affichage max. 0 < 1010 ±9999999999 1 < 108 ±99999999.9 2 < 10 7 ±9999999.99 3 < 106 ±999999.999 4 5 ±99999.9999 < 10 Avis ! Le nombre de décimales défini ici et la valeur max. des compteurs se répercutent uniquement sur l'affichage. 17.1.2 Détection de pannes de mesure longues Si aucune valeur valable n'est mesurée pendant un long intervalle de temps, les valeurs des compteurs restent inchangées. Cette valeur est alors suivie d'un point d'interrogation. L'intervalle de temps peut être défini. Enregistrement\Compteurs\Délai d'expirat. compt. • Sélectionnez le point de menu Enregistrement\Compteurs. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Délai d'expirat. compt. • Sélectionnez Réglage défaut si vous ne souhaitez pas effectuer de saisies personnalisées et si la valeur par défaut (30 s) doit être utilisée. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Personnalisé si un intervalle de temps doit être défini. • Appuyez sur ENTER. • Saisissez l'intervalle de temps. • Appuyez sur ENTER. 17.1.3 Débordement des compteurs Le comportement des compteurs en cas de débordement peut être réglé : Sans débordement • La valeur du compteur augmente jusqu'à la limite interne de 1038. • Si nécessaire, les valeurs sont affichées de façon exponentielle (±1.00000E10). Le compteur ne peut être remis à zéro que manuellement. Avec débordement Le compteur est automatiquement remis à zéro en arrivant à ±9999999999. Enregistrement\Compteurs\Comportem. débordem. • Sélectionnez le point de menu Enregistrement\Compteurs. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Comportem. débordem. • Sélectionnez Oui pour travailler avec débordement. Sélectionnez Non pour travailler sans débordement. • Appuyez sur ENTER. Les compteurs peuvent être remis à zéro manuellement, quel que soit le réglage. 130 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 17 Fonctions avancées FLUXUS F532WD 17.1.4 17.1 Compteurs Comportement des compteurs après l'arrêt de la mesure Il est possible de définir le comportement des compteurs après l'arrêt de la mesure ou après un reset du transmetteur. Enregistrement\Compteurs\Conserver comptage • Sélectionnez le point de menu Enregistrement\Compteurs. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Conserver comptage. • Sélectionnez Oui si les valeurs des compteurs doivent être enregistrées et utilisées pour la mesure suivante. Sélectionnez Non si les compteurs doivent être remis à zéro. • Appuyez sur ENTER. 17.1.5 Somme des compteurs La somme des compteurs des deux directions d'écoulement peut être affichée sur la ligne d'état pendant la mesure. Enregistrement\Compteurs\Afficher ƩQ • Sélectionnez le point de menu Enregistrement\Compteurs. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Afficher ƩQ. • Sélectionnez Oui si la somme des compteurs doit être affichée. Sélectionnez Non si elle ne doit pas être affichée. • Appuyez sur ENTER. 17.1.6 Enregistrement des compteurs Les valeurs des compteurs peuvent être enregistrées. Enregistrement\Mémoire val. mes.\Configuration • Sélectionnez le point de menu Enregistrement\Mémoire val. mes.\Configuration. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Enregistrer comptage. • Sélectionnez Oui. • Appuyez sur ENTER. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 131 17 Fonctions avancées 17.2 Mode FastFood 17.2 FLUXUS F532WD Mode FastFood Le mode FastFood permet de mesurer des débits qui changent rapidement. Dans ce mode, une adaptation continue aux changements des conditions de mesure n'est effectuée que partiellement. • Les valeurs mesurées sont enregistrées avec le taux d'enregistrement du mode FastFood. • Le mode FastFood doit être autorisé et activé. • Les sorties peuvent toujours être utilisées. Elles sont actualisées de manière synchrone avec la fréquence de mesure en mode FastFood, quel que soit le taux d'enregistrement. 17.2.1 Autorisation/blocage du mode FastFood Divers\Mesure\Modes de mesure\Autoriser FastFood • Sélectionnez le point de menu Divers\Mesure\Modes de mesure. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Autoriser FastFood. • Sélectionnez En service pour autoriser le mode FastFood. Sélectionnez Hors service pour le bloquer. • Appuyez sur ENTER. Si vous avez sélectionné En service, le point de menu Fréquence mes. FastF s'affiche. La fréquence de mesure en mode FastFood est l'intervalle de temps au bout duquel les valeurs mesurées sont transmises aux sorties de processus. • Sélectionnez Réglage défaut si vous ne souhaitez pas effectuer de saisies personnalisées (réglage par défaut : 50 ms). • Sélectionnez Personnalisé pour définir la fréquence de mesure en mode FastFood. • Saisissez une valeur de 20...200 ms. • Appuyez sur ENTER. 17.2.2 Taux d'enregistrement en mode FastFood Le taux d'enregistrement en mode FastFood peut être saisi lors de la configuration de la mémoire de valeurs mesurées au point de menu Taux FastFood. Enregistrement\Mémoire val. mes.\Configuration\Taux FastFood • Sélectionnez le point de menu Enregistrement\Mémoire val. mes.\Configuration. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Taux FastFood. • Sélectionnez Automatique si le taux d'enregistrement doit correspondre à la fréquence de mesure en mode FastFood. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Personnalisé pour définir une valeur pour le taux d'enregistrement. • Appuyez sur ENTER. • Saisissez une valeur. • Appuyez sur ENTER. 17.2.3 Activation/désactivation du mode FastFood Lorsque le mode FastFood a été autorisé et une mesure démarrée, le mode de mesure normal est encore actif dans un premier temps. • Appuyez sur la touche CLR jusqu'à l'affichage du point de menu Exécuter commande. Mesure\Exécuter commande\Mode de mesure • Sélectionnez l'entrée de la liste Mode de mesure. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez l'entrée de la liste FastFood pour activer/désactiver le mode FastFood. Le symbole du mode FastFood apparaît sur la ligne supérieure. • Appuyez sur ENTER. Le mode FastFood peut également être activé/désactivé à l'aide d'une fonction commandée à distance. 132 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 17 Fonctions avancées FLUXUS F532WD 17.3 Diagnostic à l'aide de la fonction snap 17.3 Diagnostic à l'aide de la fonction snap 17.3.1 Configuration La fonction snap permet d'enregistrer des paramètres de mesure qui peuvent être utiles pour l'exploitation des résultats des mesures ou à des fins de diagnostic. La fonction snap peut être configurée. Enregistrement\Snap\Configuration • Sélectionnez le point de menu Enregistrement\Snap\Configuration. • Appuyez sur ENTER. Enregistrement\Snap\Configuration\Buffer circ. snap • Sélectionnez Oui si le buffer circulaire snap doit être activé. Si le buffer circulaire snap est activé, les plus anciens snaps sont écrasés à partir du 101e snap. Si le buffer circulaire snap est désactivé, 100 snaps peuvent être enregistrés au maximum. • Appuyez sur ENTER. Enregistrement\Snap\Configuration\Snap automatique • Sélectionnez Oui si la fonction snap automatique doit être activée. Si cette fonction est activée, un snap est automatiquement enregistré lors d'une panne de la mesure. • Appuyez sur ENTER. Enregistrement\Snap\Configuration\Snap en R1 • Sélectionnez Oui si un événement qui doit déclencher un snap a été paramétré pour le déclencheur d'événement R1. • Appuyez sur ENTER. 17.3.2 Prise d'un snap Mesure\Exécuter commande\Prendre un snap • Appuyez sur la touche CLR pendant la mesure jusqu'à l'affichage du point de menu Exécuter commande. • Sélectionnez l'entrée de la liste Prendre un snap. • Appuyez sur ENTER. Un snap est pris. 17.3.3 Informations à propos des snaps Enregistrement\Snap\Info snap • Sélectionnez le point de menu Enregistrement\Snap\Info snap. • Appuyez sur ENTER. Les informations suivantes sont affichées : affichage description Snaps enreg. nombre de snaps enregistrés Snaps libre nombre de snaps qui peuvent encore être enregistrés Buffer circ. buffer circulaire snap activé UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 133 17 Fonctions avancées 17.4 Modification de la valeur limite pour le diamètre intérieur de la conduite 17.3.4 FLUXUS F532WD Effacement de snaps Enregistrement\Snap\Effacer snaps • Sélectionnez le point de menu Enregistrement\Snap\Effacer snaps. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Oui ou Non. • Appuyez sur ENTER. 17.4 Modification de la valeur limite pour le diamètre intérieur de la conduite Il est possible de modifier la limite inférieure du diamètre intérieur de la conduite pour un type de capteur donné. Divers\Diamètre cond. MIN • Sélectionnez le point de menu Divers\Diamètre cond. MIN. • Appuyez sur ENTER. Il est possible de définir un diamètre min. de la conduite pour toutes les fréquences concernées du capteur. • Sélectionnez Réglage défaut si vous ne souhaitez pas effectuer de saisies personnalisées et si les valeurs par défaut doivent être utilisées. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Personnalisé si un diamètre min. de la conduite doit être défini. • Appuyez sur ENTER. • Saisissez le diamètre de la conduite en mm. • Appuyez sur ENTER. Avis ! La mesure peut s'avérer impossible si un capteur est utilisé en deçà de son diamètre intérieur de la conduite recommandé. 17.5 Fonctions commandées à distance Les fonctions commandées à distance peuvent être déclenchées par les déclencheurs d'événement. Pour définir un déclencheur d'événement pour une fonction commandée à distance, il doit être autorisé au point de menu Fonctions\Déclencheur évén. Une ou plusieurs des fonctions commandées à distance suivantes peuvent être déclenchées : • remise à zéro des valeurs mesurées • remise à zéro des compteurs • arrêt des compteurs • activation du mode FastFood 17.5.1 Configuration de la fonction commandée à distance Fonctions\Fonctions à distance • Sélectionnez le point de menu Fonctions\Fonctions à distance. • Appuyez sur ENTER. La liste de sélection des fonctions permet de voir si et quel déclencheur d'événement est assigné à une fonction. • Sélectionnez une entrée de la liste : – Remett. val. mes. (-) – Remettre compt. (-) – Arrêter compt. (-) – Activer FastF (-) • Appuyez sur la touche BRK pour revenir au point de menu précédent. 134 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 17 Fonctions avancées FLUXUS F532WD 17.5 Fonctions commandées à distance Remise à zéro des valeurs mesurées • Sélectionnez l'entrée de la liste Remett. val. mes. • Appuyez sur ENTER. La sortie de valeurs mesurées simule une application au repos pendant la durée du signal. La vitesse d'écoulement réelle est ignorée et la valeur mesurée mise à zéro. Toutes les valeurs des grandeurs de mesure dérivées de la vitesse d'écoulement sont donc également zéro. La mesure se poursuit lorsque la condition pour la fonction commandée à distance n'est plus remplie. • Sélectionnez le déclencheur d'événement au travers duquel la fonction commandée à distance doit être déclenchée. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Sans assignation pour désactiver la fonction commandée à distance. • Appuyez sur ENTER. Remise à zéro des compteurs • Sélectionnez l'entrée de la liste Remettre compt. • Appuyez sur ENTER. Les valeurs des compteurs sont remises à zéro. Les compteurs sont désactivés pendant la durée du signal. Le comptage reprend à zéro lorsque la condition pour la fonction commandée à distance n'est plus remplie. Si les compteurs sont mis à zéro avec la fonction commandée à distance, un H s'affiche à côté de la valeur mesurée pendant la mesure. • Sélectionnez le déclencheur d'événement au travers duquel la fonction commandée à distance doit être déclenchée. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Sans assignation pour désactiver la fonction commandée à distance. • Appuyez sur ENTER. Arrêt des compteurs • Sélectionnez l'entrée de la liste Arrêter compt. • Appuyez sur ENTER. Les compteurs sont arrêtés pendant la durée du signal. Le comptage reprend à partir de la dernière valeur comptée lorsque la condition pour la fonction commandée à distance n'est plus remplie. • Sélectionnez le déclencheur d'événement au travers duquel la fonction commandée à distance doit être déclenchée. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Sans assignation pour désactiver la fonction commandée à distance. • Appuyez sur ENTER. Activation du mode FastFood • Sélectionnez l'entrée de la liste Activer FastF. • Appuyez sur ENTER. Le mode FastFood est activé pendant la durée du signal. Il est désactivé lorsque la condition pour la fonction commandée à distance n'est plus remplie. Cette entrée de la liste n'apparaît que si le mode FastFood a été autorisé au point de menu Divers\Mesure\ Modes de mesure\FastFood. • Sélectionnez le déclencheur d'événement au travers duquel la fonction commandée à distance doit être déclenchée. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Sans assignation pour désactiver la fonction commandée à distance. • Appuyez sur ENTER. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 135 17 Fonctions avancées 17.6 Déclencheurs d'événement 17.6 FLUXUS F532WD Déclencheurs d'événement Fonctions Déclencheur évén. Sélectionner Rx Autoriser Rx Il est possible d'activer au maximum 4 déclencheurs d'événement indépendants : R1, R2, R3 et R4. Les déclencheurs d'événement peuvent être utilisées, p. ex., pour : – sortir des informations sur la mesure en cours – déclencher des fonctions commandées à distance spéciales – enclencher et arrêter des pompes ou des moteurs Grandeur source Définir la fonction voir appendice A Fonctions\Déclencheur évén. • Sélectionnez le point de menu Fonctions\Déclencheur évén. • Appuyez sur ENTER. Fonctions\Déclencheur évén.\Rx(-) • Sélectionnez un déclencheur d'événement. • Appuyez sur ENTER. Si le déclencheur d'événement est déjà installé, il s'affiche comme suit : Rx(√). Fonctions\Déclencheur évén.\Autoriser Rx • Sélectionnez Oui pour modifier les réglages pour un déclencheur d'événement déjà assigné ou pour assigner un nouveau déclencheur d'événement. • Sélectionnez Non pour effacer l'assignation et revenir au point de menu précédent. • Appuyez sur ENTER. Fonctions\Déclencheur évén.\Autoriser Rx\Grandeur source • Sélectionnez la grandeur source (grandeur de mesure) pour laquelle une condition doit être définie. 136 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 17 Fonctions avancées FLUXUS F532WD 17.6 Déclencheurs d'événement Tab. 17.1 : Grandeurs source grandeur source entrée de la liste sortie Grandeurs de débit Vitesse d'écoul. vitesse d'écoulement Débit volumétrique débit volumétrique Débit massique débit massique Volume (+) compteur pour le débit volumétrique dans la direction d'écoulement positive Volume (-) compteur pour le débit volumétrique dans la direction d'écoulement négative Volume (Δ) différence des compteurs pour la direction d'écoulement positive et négative Masse (+) compteur pour le débit massique dans la direction d'écoulement positive Masse (-) compteur pour le débit massique dans la direction d'écoulement négative Masse (Δ) différence des compteurs pour la direction d'écoulement positive et négative Temp. fluide température du fluide Pression fluide pression du fluide Densité fluide densité du fluide Viscosité cin. viscosité cinématique Viscosité dyn. viscosité dynamique Amplitude amplitude du signal Qualité qualité du signal SNR rapport signal utile/signal parasite SCNR rapport signal utile/signal parasite corrélé VariAmp variation de l'amplitude VariTime variation du temps de transit Amplification amplification du signal nécessaire pour recevoir un signal utilisable Détect. racleurs indique si un racleur a été détecté Entrée pers. 1 valeurs mesurées de grandeurs d'entrées (p. ex. température, pression) qui ne sont pas calculées Compteurs Propriétés fluide Valeurs diagnost. Divers Entrée pers. 2 Cet écran n'apparaît que si Détect. racleurs a été activé. Entrée pers. 3 Entrée pers. 4 Célérité du son Célérité du son célérité du son mesurée dans le fluide Célérité du son (Δ) différence entre la célérité du son mesurée et celle calculée à partir des données du fluide Ensuite, les propriétés du déclencheur d'événement sont définies. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 137 17 Fonctions avancées 17.6 Déclencheurs d'événement FLUXUS F532WD Tab. 17.2 : Propriétés du déclencheur d'événement propriété réglage description Fonction (condition de commutation) MAX (x>limite) Le déclencheur d'événement commute lorsque la valeur mesurée est supérieure à la limite supérieure. MIN (x<limite) Le déclencheur d'événement commute lorsque la valeur mesurée est inférieure à la limite inférieure. ERR (x=panne) Le déclencheur d'événement commute lorsque la mesure est impossible. Dans la plage Le déclencheur d'événement commute lorsque la valeur mesurée se situe dans la plage définie. Hors de plage Le déclencheur d'événement commute lorsque la valeur mesurée se situe hors de la plage définie. Sans maintien Lorsque la condition de commutation n'est plus remplie, le déclencheur d'événement retourne au repos au bout d'environ 1 s. Maintien Le déclencheur d'événement reste activé même lorsque la condition de commutation n'est plus remplie. Bref maintien Le déclencheur d'événement reste activé pendant une durée définie même lorsque la condition de commutation n'est plus remplie. Type (comportement de remise au repos) Définition de la condition de commutation Fonctions\Déclencheur évén.\Autoriser Rx\Grandeur source\...\Fonction • Sélectionnez la condition de commutation. • Appuyez sur ENTER. Définition du comportement de remise au repos Fonctions\Déclencheur évén.\Autoriser Rx\Grandeur source\...\Type • Sélectionnez le type de comportement de remise au repos. • Appuyez sur ENTER. Définition des limites de déclenchement Fonctions\Déclencheur évén.\Autoriser Rx\Grandeur source\...\Valeur déclencheur Saisissez les valeurs limites dont le dépassement entraîne la commutation du déclencheur d'événement. • Saisissez la limite supérieure MAX (x>limite). • Appuyez sur ENTER. • Saisissez la limite inférieure MIN (x<limite). • Appuyez sur ENTER. Fonctions\Déclencheur évén.\Autoriser Rx\Grandeur source\...\Hystérésis Une hystérésis peut être définie pour éviter une commutation permanente du déclencheur d'événement. Le déclencheur d'événement est activé lorsque les valeurs mesurées sont supérieures à la limite supérieure. Il est désactivé lorsque les valeurs mesurées sont inférieures à la limite inférieure. • Saisissez une valeur pour l’hystérésis. Si vous saisissez 0 (zéro), aucune hystérésis ne sera appliquée. • Appuyez sur ENTER. 138 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 17 Fonctions avancées FLUXUS F532WD 17.6 Déclencheurs d'événement Exemple MAX (x>limite) : 30 m³/h Hystérésis : 1 m³/h Le déclencheur d'événement est activé lorsque les valeurs mesurées sont > 30.5 m³/h et désactivé lorsqu'elles sont < 29.5 m³/h. Fonctions\Déclencheur évén.\Autoriser Rx\Grandeur source\...\Centre plage • Saisissez le centre de la plage dans laquelle le déclencheur d'événement doit commuter. • Appuyez sur ENTER. Fonctions\Déclencheur évén.\Autoriser Rx\Grandeur source\...\Largeur plage • Saisissez la largeur de la plage dans laquelle le déclencheur d'événement doit commuter. • Appuyez sur ENTER. Exemple Fonction : Hors de plage Centre plage : 100 m³/h Largeur plage : 40 m³/h Le déclencheur d'événement commute lorsque la valeur mesurée est inférieure à 80 m³/h ou supérieure à 120 m³/h. Définition de la temporisation de la commutation Fonctions\Déclencheur évén.\Autoriser Rx\Grandeur source\...\Délai • Saisissez un intervalle de temps au bout duquel le déclencheur d'événement doit commuter si l'événement s'est produit. • Appuyez sur ENTER. Fonctions\Déclencheur évén.\Autoriser Rx\Grandeur source\...\Délai panne • Saisissez un intervalle de temps au bout duquel le déclencheur d'événement est désactivé en cas de panne de la mesure. • Appuyez sur ENTER. 17.6.1 Temporisation apparente de la commutation Les valeurs mesurées et les valeurs des compteurs sont affichées arrondies en fonction du nombre de décimales réglé. Toutefois, les valeurs limites sont comparées aux valeurs mesurées non arrondies. Par conséquent, une temporisation apparente de la commutation peut se produire dans le cas d'une très faible modification de la valeur mesurée (inférieure aux décimales affichées). La précision de commutation du déclencheur d'événement est alors supérieure à la précision d'affichage. 17.6.2 Remise au repos et initialisation des déclencheurs d'événement Tous les déclencheurs d'événement sont désactivés après une initialisation du transmetteur. Les déclencheurs d'événement dont la condition de commutation est encore remplie sont réactivés au bout de 1 s. Cette fonction est utilisée pour remettre au repos les déclencheurs d'événement du type MAINTIEN lorsque la condition de commutation n'est plus remplie. Lorsqu'une mesure est arrêtée, tous les déclencheurs d'événement sont désactivés et les sorties de processus correspondantes sont mises hors tension, quel que soit l'état de repos programmé. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 139 17 Fonctions avancées 17.6 Déclencheurs d'événement 17.6.3 FLUXUS F532WD Comportement des déclencheurs d'événement pendant la mesure Un déclencheur d'événement avec la condition de commutation MAX (x>limite), MIN (x<limite), Dans la plage ou Hors de plage est actualisé au maximum une fois par seconde afin d'éviter sa commutation permanente (en cas de fluctuation des valeurs mesurées autour de la valeur de la condition de commutation). Un déclencheur d'événement avec la condition de commutation ERR (x=panne) est activé lors d'une panne de la mesure. Un déclencheur d'événement du type Sans maintien est activé lorsque la condition de commutation est remplie. Il est désactivé lorsque la condition de commutation n'est plus remplie. Mais il reste activé pendant au moins 1 s, même lorsque la condition de commutation est remplie moins longtemps. Un déclencheur d'événement du type Maintien est activé lorsque la condition de commutation est remplie. Il reste activé même lorsque la condition de commutation n'est plus remplie. Un déclencheur d'événement du type Bref maintien est activé lorsque la condition de commutation est remplie. La durée au bout de laquelle a lieu la désactivation est définie au point de menu Intervalle maintien. 17.6.4 Affichage d'état des déclencheurs d'événement Avis ! La commutation des déclencheurs d'événement n'est ni signalée de façon acoustique, ni affichée. L'état des déclencheurs d'événement est affiché pendant la mesure. • Faites défiler l'affichage avec la touche jusqu'à ce que l'état des déclencheurs d'événement apparaisse sur la deuxième ligne du bas. La structure de l'affichage d'état des déclencheurs d'événement est la suivante : , x étant le numéro du déclencheur d'événement et Rx = un pictogramme selon le Tab. 17.3. Tab. 17.3 : Pictogrammes pour l'affichage d'état des déclencheurs d'événement no R Fonction (condition de commutation) Type (comportement de remise au repos) état actuel = 1 MAX (x>limite) Sans maintien désactivé (état faux) 2 MIN (x<limite) Maintien activé (état vrai) 3 Dans la plage Bref maintien 4 Hors de plage ERR (x=panne) Exemple R1 = 140 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 17 Fonctions avancées FLUXUS F532WD 17.7 17.7 Journal d'événements Journal d'événements Lorsqu'une erreur se produit, le symbole sur la première ligne signale un message d'erreur. Celui-ci peut être affiché. Enregistrement\Journal d'évén. • Sélectionnez le point de menu Enregistrement\Journal d'évén. • Appuyez sur ENTER. Une liste contenant tous les messages d'erreur depuis la dernière mise sous tension du transmetteur s'affiche. • Sélectionnez un message d'erreur en faisant défiler la liste avec la touche . • Appuyez sur ENTER. La cause de l'erreur s'affiche sur l'écran. Avis ! Lorsque le journal d'événements a été lu, le symbole du message d'erreur disparaît de l'écran, même si l'erreur n'a pas encore été éliminée. Le journal d'événements est effacé après un redémarrage du transmetteur. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 141 18 Réglages 18.1 Dialogues et menus 18 Réglages 18.1 Dialogues et menus FLUXUS F532WD Divers\Dialogues/menus • Sélectionnez le point de menu Divers\Dialogues/menus. • Appuyez sur ENTER. Circonférence de la conduite Divers\Dialogues/menus\Circonf. conduite • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Circonf. conduite. • Sélectionnez Oui si la circonférence de la conduite au lieu de son diamètre doit être saisie dans le menu Paramètres. • Appuyez sur ENTER. Si Oui a été sélectionné pour Circonf. conduite, le diamètre extérieur de la conduite est tout de même demandé dans le menu Paramètres. • Saisissez 0 (zéro). Le point de menu Circonf. conduite s'affiche. • Appuyez sur ENTER. La valeur au point de menu Circonf. conduite est calculée à partir du dernier diamètre extérieur de la conduite affiché. Exemple : 100 mm · π = 314.2 mm • Saisissez la circonférence de la conduite. Les valeurs limites pour la circonférence de la conduite sont calculées à partir des valeurs limites pour le diamètre extérieur de la conduite. • Appuyez sur ENTER. Lors du prochain passage du menu Paramètres, le diamètre extérieur de la conduite qui résulte de la dernière circonférence de la conduite saisie sera affiché. Exemple : 180 mm : π = 57.3 mm Gaine Si la conduite possède une gaine, les paramètres du matériau de la gaine doivent être saisis dans le menu Paramètres. Divers\Dialogues/menus\Éditer gaine • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Éditer gaine. • Sélectionnez Oui si la conduite possède une gaine. • Appuyez sur ENTER. Revêtement intérieur 2 Si la conduite possède un deuxième revêtement intérieur, les paramètres du matériau du deuxième revêtement intérieur doivent être saisis dans le menu Paramètres. Divers\Dialogues/menus\Éditer revêt. int. 2 • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Éditer revêt. int. 2. • Sélectionnez Oui si la conduite possède 2 revêtements intérieurs. • Appuyez sur ENTER. Numéro du point de mesure Divers\Dialogues/menus\No. point de mesure • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu No. point de mesure. • Sélectionnez Nombre si le numéro du point de mesure doit comporter uniquement des chiffres. Sélectionnez Texte si le numéro du point de mesure doit comporter uniquement des lettres. • Appuyez sur ENTER. 142 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 18 Réglages FLUXUS F532WD 18.1 Dialogues et menus Délai d'erreur Le délai d'erreur est la durée au bout de laquelle une valeur d'erreur est transmise à une sortie si aucune valeur mesurée valable n'est disponible. Divers\Dialogues/menus\Délai d'erreur • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Délai d'erreur. • Sélectionnez Éditer pour saisir un délai d'erreur. Sélectionnez Amortissement si le facteur d'amortissement doit être utilisé comme délai d'erreur. • Appuyez sur ENTER. Écart entre les capteurs Divers\Dialogues/menus\Écart entre capteurs • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Écart entre capteurs. • Sélectionnez Personnalisé si vous travaillez toujours au même point de mesure. Sélectionnez Automatique si le point de mesure change fréquemment. • Appuyez sur ENTER. Dans le menu Mesure, l'écart entre les capteurs recommandé est affiché entre parenthèses au-dessus de l'écart saisi. Célérité du son dans le fluide de référence Divers\Dialogues/menus\Comparer c fluide • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Comparer c fluide. Sélectionnez Oui si la différence ∆c = cmea - cref entre les deux célérités du son doit être affichée pendant la mesure. cref est la célérité du son dans le fluide calculée dans les mêmes conditions de processus (p. ex. température, pression). • Appuyez sur ENTER. L'activation ou la désactivation de Comparer c fluide peut aussi être effectuée pendant la mesure et se répercute immédiatement sur l'affichage des valeurs mesurées. • Appuyez sur la touche pendant la mesure pour faire défiler l'affichage jusqu'à ∆c. Affichage de la dernière valeur Divers\Dialogues/menus\Afficher dern. val. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Afficher dern. val. • Sélectionnez Oui pour afficher la dernière valeur mesurée valable. • Appuyez sur ENTER. Si Oui a été sélectionné et si aucune valeur mesurée valable ne peut être sortie pendant la mesure, la dernière valeur valable est affichée. Cette valeur est alors suivie d'un point d'interrogation. Valeur affichée primaire Divers\Dialogues/menus\Valeur affichée primaire • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Valeur affichée primaire. • Sélectionnez Grandeur de débit si la valeur de la grandeur de mesure sélectionnée doit être affichée comme valeur primaire pendant la mesure. Sélectionnez Compteur si la valeur du compteur doit être affichée comme valeur primaire pendant la mesure. • Appuyez sur ENTER. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 143 18 Réglages 18.2 Modes de mesure FLUXUS F532WD Extinction du rétroéclairage Divers\Dialogues/menus\Éteindre auto. éclair. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Éteindre auto. éclair. • Sélectionnez Oui pour activer l'extinction automatique du rétroéclairage. • Appuyez sur ENTER. Si l'extinction automatique du rétroéclairage est activée, le rétroéclairage s'éteint au bout de 30 s. Il s'allume de nouveau lorsqu'une touche est appuyée ou que le câble USB est raccordé. 18.2 Modes de mesure Divers\Mesure\Modes de mesure • Sélectionnez le point de menu Divers\Mesure. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez le point de menu Modes de mesure. • Appuyez sur ENTER. Mode FastFood Divers\Mesure\Modes de mesure\Autoriser FastFood • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Autoriser FastFood. • Sélectionnez En service pour autoriser le mode FastFood. Sélectionnez Hors service pour le bloquer. • Appuyez sur ENTER. 18.3 Réglages de la mesure Divers\Mesure\Réglages mesure • Sélectionnez le point de menu Divers\Mesure. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez le point de menu Réglages mesure. • Appuyez sur ENTER. Calibration multipoint La calibration multipoint permet de sortir des résultats de mesure extrêmement précis. Elle se base sur les courbes de calibration de séries de valeurs mesurées. Divers\Mesure\Réglages mesure\Calibration multipoint • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Calibration multipoint. • Sélectionnez En service pour activer la calibration multipoint. Sélectionnez Hors service pour la désactiver (réglage par défaut : Hors service). • Appuyez sur ENTER. Si vous avez sélectionné En service, une série de valeurs mesurées doit être saisie au point de menu Calibration\ Calibration multipoint. 144 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 18 Réglages FLUXUS F532WD 18.4 Unités de mesure Amortissement rapide Si Amortissement rapide est activé, chaque valeur mesurée affichée est une moyenne sur les x dernières secondes, x étant le facteur d'amortissement. L'affichage nécessite donc x secondes pour réagir complètement à une modification du débit. Si Amortissement rapide est désactivé, l'amortissement est calculé comme un passe-bas du premier ordre, c'est-à-dire que les modifications des valeurs mesurées agissent sur le résultat de mesure sous la forme d'une courbe de temps exponentielle. Divers\Mesure\Réglages mesure\Amortissement rapide • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Amortissement rapide. • Sélectionnez Hors service pour désactiver l'amortissement rapide. Sélectionnez En service pour l'activer (réglage par défaut : En service). • Appuyez sur ENTER. Amortissement dynamique Si l'amortissement dynamique est activé, des changements brusques des valeurs mesurées de la grandeur de mesure sélectionnée sont transmis sans délai par le transmetteur. Important ! L'amortissement dynamique ne se répercute que sur la grandeur de mesure sélectionnée. Toutes les autres grandeurs de mesure ne sont pas amorties dynamiquement. Divers\Mesure\Réglages mesure\Amortissement dyn. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Amortissement dyn. • Sélectionnez En service pour activer l'amortissement dynamique. Sélectionnez Hors service pour le désactiver (réglage par défaut : Hors service). • Appuyez sur ENTER. Si vous avez sélectionné En service, l'amortissement dynamique doit être paramétré au point de menu Paramètres\ Amortissement dyn. 18.4 Unités de mesure Les unités de mesure globales pour la longueur, la température, la pression, la célérité du son, la densité et la viscosité cinématique peuvent être réglées dans le transmetteur. Divers\Unités de mesure • Sélectionnez le point de menu Divers\Unités de mesure. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez une unité de mesure pour toutes les grandeurs. • Appuyez sur ENTER. Divers\Unités de mesure\Type de baril Dans ce point de menu, vous pouvez définir quel type de baril doit être affiché comme unité de mesure pour le débit volumétrique. • Appuyez sur ENTER jusqu'à l'affichage du point de menu Type de baril. • Sélectionnez un type de baril. • Appuyez sur ENTER. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 145 18 Réglages 18.5 Liste de sélection des matériaux 18.5 FLUXUS F532WD Liste de sélection des matériaux À la livraison, tous les matériaux enregistrés dans le transmetteur sont affichés sur une liste de sélection au point de menu Paramètres\Matériau conduite. Pour une plus grande clarté, il est possible de retirer de la liste les matériaux inutilisés. Les matériaux retirés peuvent être rajoutés à tout moment. Ajout ou retrait d'un matériau Divers\Bibliothèques\Utiliser liste matér. • Sélectionnez le point de menu Divers\Bibliothèques\Utiliser liste matér. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Oui si vous souhaitez ajouter ou retirer un matériau à ou de la liste de sélection des matériaux. • Appuyez sur ENTER. • Appuyez sur la touche pour faire défiler la liste de sélection. • Appuyez sur la touche pour ajouter (+) ou retirer (-) un matériau. • Appuyez sur ENTER. Ajout de tous les matériaux Divers\Bibliothèques\Utiliser liste matér. • Sélectionnez le point de menu Divers\Bibliothèques\Utiliser liste matér. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez Non si vous souhaitez afficher tous les matériaux dans la liste de sélection des matériaux. • Appuyez sur ENTER. 18.6 Utilisation de jeux de paramètres 18.6.1 Introduction Un jeu de paramètres comprend l'ensemble des informations nécessaires à une tâche de mesure donnée : • paramètres de la conduite • paramètres des capteurs • paramètres du fluide • options de sortie L'utilisation de jeux de paramètres facilite et accélère les tâches de mesure répétitives. Le transmetteur peut enregistrer 20 jeux de paramètres au maximum. Avis ! À la livraison, le transmetteur ne contient aucun jeu de paramètres. Les jeux de paramètres doivent être saisis manuellement. Les paramètres doivent d'abord être saisis dans les menus Paramètres et Divers. Ensuite, ils peuvent être enregistrés sous forme d'un jeu de paramètres. Divers\Mémoire jeu param. • Sélectionnez le point de menu Divers\Mémoire jeu param. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez le point de menu Enregistrer jeu actuel. • Appuyez sur ENTER. Divers\Nom jeu param. • Saisissez le nom sous lequel le jeu de paramètres doit être enregistré. • Appuyez sur ENTER. 146 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 18 Réglages FLUXUS F532WD 18.6.2 18.7 Réglage du contraste Chargement d'un jeu de paramètres Les jeux de paramètres enregistrés peuvent être chargés et utilisés pour une mesure. Divers\Mémoire jeu param.\Charger jeu param. • Sélectionnez le point de menu Charger jeu param. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez le jeu de paramètres à charger. • Appuyez sur ENTER. 18.6.3 Effacement de jeux de paramètres Divers\Mémoire jeu param.\Effacer jeu param. • Sélectionnez le point de menu Effacer jeu param. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez le jeu de paramètres à effacer. • Appuyez sur ENTER. 18.7 Réglage du contraste Divers\Réglages système\Contraste écran • Sélectionnez le point de menu Divers\Réglages système. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez le point de menu Contraste écran. • Appuyez sur ENTER. Le contraste de l'écran peut être réglé à l'aide des touches suivantes : augmentation du contraste CLR diminution du contraste • Appuyez sur ENTER. Avis ! Après une initialisation du transmetteur, le contraste moyen est rétabli. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 147 18 Réglages 18.8 HotCodes 18.8 FLUXUS F532WD HotCodes Divers\Réglages système\HotCode • Sélectionnez le point de menu Divers\Réglages système. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez le point de menu HotCode. • Appuyez sur ENTER. • Saisissez le HotCode à l'aide du clavier. Pour la saisie de chiffres, voir section 4.4. • Appuyez sur ENTER. fonction HotCode réglage du contraste moyen de l'écran 555000 sélection de la langue 9090xx initialisation 909000 activation/désactivation de la détection de la direction d'écoulement 007026 activation/désactivation de la détection de racleurs 007028 affichage des compteurs aussi sur la ligne inférieure 007032 Sélection de la langue La langue peut être sélectionnée au point de menu Divers\Réglages système\Langue ou en saisissant un HotCode : langue HotCode anglais 909044 allemand 909049 français 909033 espagnol 909034 néerlandais 909031 russe 909007 polonais 909048 turc 909090 italien 909039 chinois 909086 Lorsque le dernier chiffre a été saisi, le menu principal apparaît dans la langue sélectionnée. Celle-ci est conservée après une mise hors tension et une remise sous tension du transmetteur. 148 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR 18 Réglages FLUXUS F532WD 18.9 18.9 Verrouillage des touches Verrouillage des touches Le verrouillage des touches permet de protéger une mesure en cours contre une intervention involontaire. Définition d'un code pour le verrouillage des touches • Sélectionnez le point de menu Divers\Réglages système. • Appuyez sur ENTER. Divers\Réglages système\Verrouillage touches • Sélectionnez le point de menu Verrouillage touches. • Appuyez sur ENTER. • Saisissez un code à 6 chiffres pour le verrouillage des touches. Pour la saisie de chiffres, voir section 4.4. • Appuyez sur ENTER. Avis ! N'oubliez pas le code de verrouillage des touches ! Désactivation du verrouillage des touches Divers\Réglages système\Verrouillage touches • Sélectionnez le point de menu Divers\Réglages système. • Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez l'entrée de la liste Verrouillage touches. • Appuyez sur ENTER. • Saisissez un code à 6 chiffres pour le verrouillage des touches. Pour la saisie de chiffres, voir section 4.4. • Appuyez sur ENTER. Intervention dans la mesure Lorsque le verrouillage des touches est activé, le message Verrouillage des touches activé apparaît pendant quelques secondes lors de l'actionnement d'une touche. Pour interrompre une mesure, il faut d'abord désactiver le verrouillage des touches. • Appuyez sur la touche BRK. • Sélectionnez Afficher paramètres. • Appuyez sur ENTER. • Désactivez le verrouillage des touches. Fonctions bloquées en cas de verrouillage des touches activé Le tableau suivant indique les fonctions du transmetteur qui sont impossibles lorsque le verrouillage des touches est activé. mesure non démarrée mesure démarrée • saisie des paramètres • modification des réglages qui sont possibles pendant la mesure en cours (p. ex. sélection de la langue) • modification des réglages (p. ex. modes de mesure) • vidage de la mémoire de valeurs mesurées • réglage de la date/heure • démarrage de la mesure (mise en service) • déclenchement d'un snap • basculement sur le mode FastFood • basculement sur le mode NoiseTrek • arrêt des compteurs • remise à zéro des compteurs • arrêt de la mesure UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 149 18 Réglages 18.9 Verrouillage des touches 150 FLUXUS F532WD 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR Appendice FLUXUS F532WD A Structure des menus Appendice A Structure des menus Menu principal Paramètres Installation Démarrer mesure Sorties No. point de mesure Fluide : c -> T Mesure Sélectionner les sorties Capteur Trajet du son Autoriser Paramètres de la conduite Écart entre capteurs Grandeur source Fluide Valeurs de diagnostic Plage de sortie Grandeur de mesure Proposition de l'écart entre les capteurs Info sortie Temp. fluide Mesure Tester signal Rallonge Tester plage de mesure Amortissement Fonctions Enregistrement Calibration Communication Divers → Fonctions à distance → Déclencheur évén. → Mémoire val. mes. → Compteurs → Snap → Journal d'évén. → Débit de fuite → Limite vit. écoul. [1] → Calib. paroi LWT [2] → Calibr. linéaire [2] → Correction profil [1] → Réseau → Bus de terrain (HART, Modbus, FF, PA, M-Bus, BACnet) → Réglages système → Mesure → Unités de mesure → Réglages spéciaux → Dialogues/menus → Mémoire jeu param. → Bibliothèques → Diamètre cond. MIN Légende [1] à partir du mode ExpertUser [2] à partir du mode SuperUser UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 151 Appendice A Structure des menus FLUXUS F532WD Saisie des paramètres Menu principal Paramètres No. point de mesure Capteur Capteur raccordé Capteur non trouvé Sélectionner capteur Diamètre ext. [1] Matériau conduite Épaisseur paroi Revêtement int. Oui Non Revêtement int. 2 [1] Gaine [1] Rugosité Automatique Personnalisé Grandeur de mesure Unité de mesure Temp. fluide Rallonge Amortissement Amortissement dyn. En service Hors service Délai d'erreur [1] Légende [1] n'apparaît que si autorisé au point de menu Divers\Dialogues/menus 152 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR Appendice FLUXUS F532WD A Structure des menus Mémoire de valeurs mesurées Enregistrement Mémoire val. mes. Configuration Effacer val. mes. Info mémoire Autoriser mémoire Oui Démarrer enreg. → Immédiatement → 5 min complètes → 10 min complètes → 15 min complètes → 30 min complètes → Heure complète Basé sur événement [1] Non → Buffer circulaire activé → Mémoire pleine → Séries val. mes. → Mémo. Occupée Enreg. sans déclen. Taux enreg., déclen. Temps buffer →П Taux d'enreg. Temps buffer П→ Taux FastFood [2] Buffer circ. En service Hors service Mode d'enregist. Moyenne Valeur actuelle Enregistrer comptage Enregistrer diagnost. Enreg. temp. capt. Légende [1] liste des déclencheurs d'événement paramétrés [2] n'apparaît que si autorisé au point de menu Divers\Mesure\Modes de mesure UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 153 Appendice A Structure des menus FLUXUS F532WD Démarrage de la mesure Installation Temp. fluide Démarrer mesure Menu principal [1] Trajet du son Écart entre capteurs Test de signal Écart entre capteurs Mesure BRK Afficher mesure Arrêter mesure Menu principal Mode lecture Non Oui Légende [1] n'apparaît que si autorisé au point de menu Divers\Réglages spéciaux\ Fluide : c -> T 154 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR Appendice FLUXUS F532WD A Structure des menus Configuration des sorties Sorties → Courant → Sortie numérique Modes sorties courant [3] Active Passive NAMUR NE43 Autoriser ... Oui Non Non Oui Grandeur source [1] Célérité du son Grandeurs de débit Compteurs Propriétés fluide Valeurs diagnost. Divers Déclencheur évén. Impulsion Mode d'impulsion État Valeurs → → Impulsions continues Plage de sortie Plage de sortie État OK Valeur d'erreur Valeurs mesurées Valeur absolue [2] Impulsions en rafale → R1 → R2 → R3 → R4 Valeur d'impulsion Lim. inf. plage Largeur d'impulsion État de repos État de repos Signe Contact NO Contact NF Lim. inf. plage Lim. sup. plage Info sortie Info sortie Info sortie Info sortie Tester signal Tester signal Tester signal Tester signal Tester plage de mesure Tester plage de mesure Tester plage de mesure Légende [1] ne disponible que pour les sorties numériques supportant la sortie d'impulsions [2] ne demandé que si la grandeur de mesure peut avoir une valeur négative [3] n'apparaît que si des sorties de courant commutables sont disponibles UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 155 Appendice A Structure des menus FLUXUS F532WD Réglages spéciaux Divers Réglages spéciaux Autoriser NoiseTrek Réglage défaut En service Hors service HybridTrek Oui Non Mode turbulence Réglage défaut En service Amplification max. Réglage défaut Hors service [1] Personnalisé Démarr. en mode mesure TransitTime [1] Personnalisé Détect. signal cond. Réglage défaut Hors service FastFood Hors service [2] NoiseTrek Uniquement mode … Fluide : c -> T Réglage défaut En service Hors service Légende [1] n'apparaît qu'en mode ExpertUser, SuperUser et SuperUser avancé [2] n'apparaît que si le mode FastFood a été autorisé au point de menu Divers\Mesure\Modes de mesure ou si le mode NoiseTrek est supporté 156 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR Appendice FLUXUS F532WD A Structure des menus Calibration Calibration Débit de fuite Limite vit. écoul. [2] Calib. paroi LWT Réglage défaut Calibr. linéaire Réglage défaut [3] En service Calibration multipoint Personnalisé Correction profil Hors service Réglage défaut [3] Personnalisé Hors service [2] Hors service [1] Légende [1] n'apparaît que si autorisé au point de menu Divers\Mesure\Réglages mesure [2] n'apparaît qu'en mode ExpertUser, SuperUser et SuperUser avancé [3] n'apparaît qu'en mode SuperUser et SuperUser avancé UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 157 Appendice A Structure des menus FLUXUS F532WD Événements – aperçu général Déclencheur Grandeurs de mesure Paramètres → Grandeurs de débit → Célérité du son → Compteurs → Propriétés fluide → Valeurs diagnost. Condition Déclencheur évén. R1 R2 R3 R4 → Condition de commutation → Comportement de remise au repos → Délai → Délai panne Action Enregistrement des valeurs mesurées → Basé sur événement 158 Fonctions à distance → Remett. val. mes. → Remettre compt. → Arrêter compt. → Activer FastF Prendre un snap → Basé sur événement 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR Appendice FLUXUS F532WD A Structure des menus Définition des déclencheurs d'événement 1 Fonctions Déclencheur évén. Sélectionner Rx Autoriser Rx Non Oui Grandeur source Célérité du son Grandeurs de débit Compteurs Propriétés fluide Valeurs diagnost. Divers Fonction → MAX (x>limite) → MIN (x<limite) → Dans la plage → Hors de plage → ERR (x=panne) Type Sans maintien Bref maintien Maintien Intervalle maintien [1] 2 → Dans la plage → Hors de plage → MAX → MIN → ERR Sélectionner une sortie Centre plage Valeur déclencheur Autoriser ... Largeur plage Hystérésis Sorties Oui Délai Grandeur source Délai panne → Déclencheur évén. Plage de sortie État de repos Info sortie Tester signal Légende [1] dépend de la fonction sélectionnée UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 159 Appendice A Structure des menus FLUXUS F532WD Fonctions commandées à distance 1 Déclencheur Condition 2 Action Fonctions Fonctions Déclencheur évén. Fonctions à distance Sélectionner Rx → Remett. val. mes. → Remettre compt. → Arrêter compt. → Activer FastF [2] Autoriser Rx Grandeur source Déclencheurs d'événement Fonction → MAX (x>limite) → MIN (x<limite) → Dans la plage → Hors de plage → ERR (x=panne) Type Sans maintien Bref maintien Maintien Intervalle maintien [1] → Dans la plage → Hors de plage → MAX → MIN → ERR Centre plage Valeur déclencheur Largeur plage Hystérésis Délai Délai panne Légende [1] dépend de la fonction sélectionnée [2] n'apparaît que si le mode FastFood a été autorisé au point de menu Divers\Mesure\ Modes de mesure 160 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR Appendice FLUXUS F532WD A Structure des menus Enregistrement des valeurs mesurées basé sur l'événement 1 Déclencheur Condition 2 Action Fonctions Enregistrement Déclencheur évén. Mémoire val. mes. Configuration Sélectionner Rx Démarrer enreg. Autoriser Rx Basé sur événement Grandeur source Déclencheur évén. Fonction Enreg. sans déclen. → MAX (x>limite) → MIN (x<limite) → Dans la plage → Hors de plage → ERR (x=panne) Taux enreg., déclen. Temps buffer →П Type Temps buffer П→ Taux FastFood Sans maintien Bref maintien Maintien Buffer circulaire Intervalle maintien Mode d'enregist. [1] → Dans la plage → Hors de plage → MAX → MIN → ERR Centre plage Valeur déclencheur Largeur plage Hystérésis Délai Délai panne Légende [1] dépend de la fonction sélectionnée UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 161 Appendice A Structure des menus FLUXUS F532WD Exemple 1 Les valeurs de diagnostic sont à contrôler. Si le SCNR est inférieur à 20 dB, un snap doit être déclenché. Déclencheur : SCNR < 20 dB Condition : R1 avec SCNR < 20 dB Action : déclenchement d'un snap 1 Fonctions 2 Enregistrement Déclencheur évén. Snap Sélectionner R1 Configuration Autoriser R1 En service Oui Buffer circ. snap Grandeur source Oui → Valeurs diagnost. Snap automatique Valeurs diagnost. → SCNR Fonction Non Snap en R1 → MIN (x<limite) Oui Type → Sans maintien Valeur déclencheur → 20.0 dB Hystérésis → 1.0 dB Délai → 1.0 s Délai panne → 1.0 s 162 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR Appendice FLUXUS F532WD A Structure des menus Exemple 2 La vitesse d'écoulement est mesurée. Si la vitesse d'écoulement est ≤ 5 m/s, le transmetteur mesure en mode TransitTime. Si la vitesse d'écoulement est > 5 m/s, le transmetteur doit mesurer en mode FastFood. Déclencheur : vitesse d'écoulement > 5 m/s Condition : R1 avec vitesse d'écoulement > 5 m/s Action : mesure en mode FastFood 1 Fonctions 2 Fonctions Déclencheur évén. Fonctions à distance Sélectionner R1 Autoriser FastFood → R1 Autoriser R1 Oui Grandeur source → Grandeurs de débit Grandeurs de débit → Vitesse d'écoul. Fonction → MAX (x>limite) Type → Sans maintien Valeur déclencheur → 5 m/s Hystérésis → 0.4 m/s Délai → 1.0 s Délai panne → 1.0 s UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 163 Appendice B Unités de mesure B FLUXUS F532WD Unités de mesure Longueur/rugosité unité de mesure description mm millimètre in pouce Température unité de mesure description °C degré Celsius °F degré Fahrenheit Pression unité de mesure description bar(a) bar (absolu) bar(g) bar (relatif) psi(a) livre par pouce carré (absolue) psi(g) livre par pouce carré (relative) Densité unité de mesure description g/cm3 gramme par centimètre cube kg/cm3 kilogramme par centimètre cube Célérité du son unité de mesure description m/s mètre par seconde fps (ft/s) pied par seconde Viscosité cinématique unité de mesure description mm2/s millimètre carré par seconde 1 mm²/s = 1 cSt Vitesse d'écoulement unité de mesure description m/s mètre par seconde cm/s centimètre par seconde in/s pouce par seconde fps (ft/s) pied par seconde 164 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR Appendice FLUXUS F532WD B Unités de mesure Débit volumétrique unité de mesure description volume par défaut (totalisé) (1) m3/d mètre cube par jour m3 m3/h mètre cube par heure m3 m3/min mètre cube par minute m3 m3/s mètre cube par seconde m3 km3/h kilomètre cube par heure km3 ml/min millilitre par minute l l/h litre par heure l l/min litre par minute l l/s litre par seconde l hl/h hectolitre par heure hl hl/min hectolitre par minute hl hl/s hectolitre par seconde hl Ml/d (Megalit/d) mégalitre par jour Ml bbl/d (4) baril par jour bbl bbl/h (4) baril par heure bbl bbl/m (4) baril par minute bbl bbl/s (4) baril par seconde bbl USgpd (US-gal/d) gallon par jour gal USgph (US-gal/h) gallon par heure gal USgpm (US-gal/m) gallon par minute gal USgps (US-gal/s) gallon par seconde gal KGPM (US-Kgal/m) kilogallon par minute kgal MGD (US-Mgal/d) million gallons par jour Mgal CFD pied cube par jour cft (2) CFH pied cube par heure cft CFM pied cube par minute cft CFS pied cube par seconde aft (3) (1) sélection au point de menu Paramètres\Unités de mesure cft : pied cube (3) aft : acre-pied (4) Au point de menu Divers\Unités de mesure\Type de baril, il est possible de définir le type de baril à afficher lors du réglage des unités de mesure pour le débit volumétrique et le volume totalisé. Si le type de baril Imperial (UK) a été sélectionné, les gallons impériaux britanniques sont utilisés au lieu des gallons américains. (2) 1 US-gal = 3.78541 l 1 UK-gal = 4.54609 l baril de pétrole américain = 42.0 US-gal ≈ 159 l baril de vin américain = 31.5 US-gal ≈ 119 l baril de bière américain = 31.0 US-gal ≈ 117 l baril impérial britannique = 36.0 UK-gal ≈ 164 l UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 165 Appendice B Unités de mesure FLUXUS F532WD unité de mesure description volume par défaut (totalisé) (1) CCFD cent pieds cubes par jour CCF CCFH cent pieds cubes par heure CCF MMCFD million pieds cubes par jour MMCF MMCFH million pieds cubes par heure MMCF Igpd (Imp-gal/d) gallon par jour Igal Igph (Imp-gal/h) gallon par heure Igal Igpm (Imp-gal/m) gallon par minute Igal Igps (Imp-gal/s) gallon par seconde Igal IKGM (Imp-Kgal/m) kilogallon impérial par minute IKG IMGD (Imp-Mgal/d) million gallons impériaux par jour IMG (1) sélection au point de menu Paramètres\Unités de mesure cft : pied cube (3) aft : acre-pied (4) Au point de menu Divers\Unités de mesure\Type de baril, il est possible de définir le type de baril à afficher lors du réglage des unités de mesure pour le débit volumétrique et le volume totalisé. Si le type de baril Imperial (UK) a été sélectionné, les gallons impériaux britanniques sont utilisés au lieu des gallons américains. (2) 1 US-gal = 3.78541 l 1 UK-gal = 4.54609 l baril de pétrole américain = 42.0 US-gal ≈ 159 l baril de vin américain = 31.5 US-gal ≈ 119 l baril de bière américain = 31.0 US-gal ≈ 117 l baril impérial britannique = 36.0 UK-gal ≈ 164 l Débit massique unité de mesure description masse (totalisée) t/h tonne par heure t t/d tonne par jour t kg/h kilogramme par heure kg kg/min kilogramme par minute kg kg/s kilogramme par seconde kg g/s gramme par seconde g lb/d livre par jour lb lb/h livre par heure lb lb/m livre par minute lb lb/s livre par seconde lb klb/h kilolivre par heure klb klb/m kilolivre par minute klb 1 lb = 453.59237 g 1 t = 1000 kg 166 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR Appendice FLUXUS F532WD C C Référence Référence Les tableaux ci-après sont destinés à aider l'utilisateur. L'exactitude des données est fonction de la composition, de la température et du traitement du matériau. Flexim décline toute responsabilité pour les inexactitudes. C.1 Célérité du son pour une sélection de matériaux de conduites et de revêtements intérieurs à 20 °C Les valeurs de certains de ces matériaux sont enregistrées dans la base de données interne du transmetteur. La colonne cflow indique le type d'ondes sonores (longitudinal ou transversal) utilisé pour la mesure du débit. matériau (affichage) explication ctrans [m/s] clong [m/s] cflow Acier normal acier normal 3230 5930 trans Acier inoxydable acier inoxydable 3100 5790 trans DUPLEX acier duplex 3272 5720 trans Fonte ductile fonte ductile 2650 - trans Amiante-ciment amiante-ciment 2200 - trans Titane titane 3067 5955 trans Cuivre cuivre 2260 4700 trans Aluminium aluminium 3100 6300 trans Laiton laiton 2100 4300 trans Plastique plastique 1120 2000 long PRV plastique renforcé de fibre de verre - 2650 long PVC polychlorure de vinyle - 2395 long PE polyéthylène 540 1950 long PP polypropylène 2600 2550 trans Bitume bitume 2500 - trans Plexiglas plexiglas 1250 2730 long Plomb plomb 700 2200 long Cu-Ni-Fe alliage cuivre-nickel-fer 2510 4900 trans Fonte grise fonte grise 2200 4600 trans Caoutchouc caoutchouc 1900 2400 trans Verre verre 3400 5600 trans PFA perfluoroalkoxy 500 1185 long PVDF polyfluorure de vinylidène 760 2050 long Sintimid Sintimid - 2472 long Teka PEEK Teka PEEK - 2534 long Tekason Tekason - 2230 long La célérité du son est fonction de la composition et du traitement du matériau. La célérité du son dans les alliages et les fontes fluctue fortement. Les valeurs sont uniquement données à titre indicatif. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 167 Appendice C Référence C.2 FLUXUS F532WD Rugosités typiques des conduites Il s'agit de valeurs expérimentales et mesurées. matériau rugosité absolue [mm] conduites étirées en métal non ferreux, verre, plastique et métal léger 0…0.0015 conduites étirées en acier 0.01…0.05 surface finie, rectifiée max. 0.01 surface finie 0.01…0.04 surface dégrossie 0.05…0.1 conduites en acier soudées, neuves 0.05…0.1 nettoyées après une longue durée d'utilisation 0.15…0.2 modérément rouillées, légèrement entartrées max. 0.4 fortement entartrées max. 3 conduites en fonte de fer : paroi intérieure bitumée > 0.12 neuves, sans revêtement intérieur 0.25…1 rouillées 1…1.5 entartrées 1.5…3 168 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR Appendice FLUXUS F532WD C.3 C Référence Propriétés de l'eau à 1 bar et à la pression de saturation température du fluide [°C] pression du fluide [bar] célérité du son [m/s] densité [kg/m3] chaleur massique (1) [kJ/kg/K-1] 0.1 1.013 1402.9 999.8 4.219 10 1.013 1447.3 999.7 4.195 20 1.013 1482.3 998.2 4.184 30 1.013 1509.2 995.6 4.180 40 1.013 1528.9 992.2 4.179 50 1.013 1542.6 988.0 4.181 60 1.013 1551.0 983.2 4.185 70 1.013 1554.7 977.8 4.190 80 1.013 1554.4 971.8 4.197 90 1.013 1550.5 965.3 4.205 100 1.013 1543.2 958.3 4.216 120 1.985 1519.9 943.1 4.244 140 3.615 1486.2 926.1 4.283 160 6.182 1443.2 907.4 4.335 180 10.03 1391.7 887.0 4.405 200 15.55 1332.1 864.7 4.496 220 23.20 1264.5 840.2 4.615 240 33.47 1189.0 813.4 4.772 260 46.92 1105.3 783.6 4.986 280 64.17 1012.6 750.3 5.289 300 85.88 909.40 712.1 5.750 320 112.8 793.16 667.1 6.537 340 146.0 658.27 610.7 8.208 360 186.7 479.74 527.6 15.00 373.946 220.640 72.356 322.0 ∞ (1) à une pression constante UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 169 Appendice D Informations juridiques – licences Open Source D FLUXUS F532WD Informations juridiques – licences Open Source Le logiciel de ce produit contient les logiciels Open Source suivants, qui sont soumis à la version 2.0 de la licence Apache datée de janvier 2004 : 1. uC-TCP-IP https://github.com/weston-embedded/uC-TCP-IP/tree/v3.06.01 https://github.com/weston-embedded/uC-TCP-IP/blob/v3.06.01/LICENSE https://github.com/weston-embedded/uC-TCP-IP/blob/v3.06.01/NOTICE ATTENTION ALL USERS OF THIS REPOSITORY: The original work found in this repository is provided by Silicon Labs under the Apache License, Version 2.0. Any third party may contribute derivative works to the original work in which modifications are clearly identified as being licensed under: (1) the Apache License, Version 2.0 or a compatible open source license; or (2) under a proprietary license with a copy of such license deposited. All posted derivative works must clearly identify which license choice has been elected. No such posted derivative works will be considered to be a “Contribution” under the Apache License, Version 2.0. SILICON LABS MAKES NO WARRANTY WITH RESPECT TO ALL POSTED THIRD PARTY CONTENT AND DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES OR LIABILITIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, OWNERSHIP, NON-INFRINGEMENT, AND NONMISAPPROPRIATION. In the event a derivative work is desired to be submitted to Silicon Labs as a "Contribution" under the Apache License, Version 2.0, a "Contributor" must give written email notice to [email protected]. Unless an email response in the affirmative to accept the derivative work as a "Contribution", such email submission should be considered to have not been incorporated into the original work. 2. uC-Common https://github.com/weston-embedded/uC-Common/tree/v1.02.01 https://github.com/weston-embedded/uC-Common/blob/v1.02.01/LICENSE https://github.com/weston-embedded/uC-Common/blob/v1.02.01/NOTICE ATTENTION ALL USERS OF THIS REPOSITORY: The original work found in this repository is provided by Silicon Labs under the Apache License, Version 2.0. Any third party may contribute derivative works to the original work in which modifications are clearly identified as being licensed under: (1) the Apache License, Version 2.0 or a compatible open source license; or (2) under a proprietary license with a copy of such license deposited. All posted derivative works must clearly identify which license choice has been elected. No such posted derivative works will be considered to be a “Contribution” under the Apache License, Version 2.0. SILICON LABS MAKES NO WARRANTY WITH RESPECT TO ALL POSTED THIRD PARTY CONTENT AND DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES OR LIABILITIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, OWNERSHIP, NON-INFRINGEMENT, AND NONMISAPPROPRIATION. In the event a derivative work is desired to be submitted to Silicon Labs as a "Contribution" under the Apache License, Version 2.0, a "Contributor" must give written email notice to [email protected]. Unless an email response in the affirmative to accept the derivative work as a “Contribution”, such email submission should be considered to have not been incorporated into the original work. 3. uC-DHCPc https://github.com/weston-embedded/uC-DHCPc/tree/v2.11.01 https://github.com/weston-embedded/uC-DHCPc/blob/v2.11.01/LICENSE https://github.com/weston-embedded/uC-DHCPc/blob/v2.11.01/NOTICE ATTENTION ALL USERS OF THIS REPOSITORY: The original work found in this repository is provided by Silicon Labs under the Apache License, Version 2.0. Any third party may contribute derivative works to the original work in which modifications are clearly identified as being licensed under: (1) the Apache License, Version 2.0 or a compatible open source license; or 170 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR Appendice FLUXUS F532WD D Informations juridiques – licences Open Source (2) under a proprietary license with a copy of such license deposited. All posted derivative works must clearly identify which license choice has been elected. No such posted derivative works will be considered to be a “Contribution” under the Apache License, Version 2.0. SILICON LABS MAKES NO WARRANTY WITH RESPECT TO ALL POSTED THIRD PARTY CONTENT AND DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES OR LIABILITIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, OWNERSHIP, NON-INFRINGEMENT, AND NONMISAPPROPRIATION. In the event a derivative work is desired to be submitted to Silicon Labs as a "Contribution" under the Apache License, Version 2.0, a "Contributor" must give written email notice to [email protected]. Unless an email response in the affirmative to accept the derivative work as a "Contribution", such email submission should be considered to have not been incorporated into the original work. 4. uC-LIB https://github.com/weston-embedded/uC-LIB/tree/v1.39.01 https://github.com/weston-embedded/uC-LIB/blob/v1.39.01/LICENSE https://github.com/weston-embedded/uC-LIB/blob/v1.39.01/NOTICE ATTENTION ALL USERS OF THIS REPOSITORY: The original work found in this repository is provided by Silicon Labs under the Apache License, Version 2.0. Any third party may contribute derivative works to the original work in which modifications are clearly identified as being licensed under: (1) the Apache License, Version 2.0 or a compatible open source license; or (2) under a proprietary license with a copy of such license deposited. All posted derivative works must clearly identify which license choice has been elected. No such posted derivative works will be considered to be a “Contribution” under the Apache License, Version 2.0. SILICON LABS MAKES NO WARRANTY WITH RESPECT TO ALL POSTED THIRD PARTY CONTENT AND DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES OR LIABILITIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, OWNERSHIP, NON-INFRINGEMENT, AND NONMISAPPROPRIATION. In the event a derivative work is desired to be submitted to Silicon Labs as a "Contribution" under the Apache License, Version 2.0, a "Contributor" must give written email notice to [email protected]. Unless an email response in the affirmative to accept the derivative work as a "Contribution", such email submission should be considered to have not been incorporated into the original work. Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50 %) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity. "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License. "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. "Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types. "Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below). UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 171 Appendice D Informations juridiques – licences Open Source FLUXUS F532WD "Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof. "Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution." "Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work. 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form. 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed. 4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions: (a) You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and (b) You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and (c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License. You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. 5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions. 6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file. 7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NONINFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License. 172 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR Appendice FLUXUS F532WD D Informations juridiques – licences Open Source 8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages. 9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same "printed page" as the copyright notice for easier identification within third-party archives. Copyright [yyyy] [name of copyright owner] Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. UMFLUXUS_F532WDV6-0FR, 2024-03-01 173 Appendice E Déclarations de conformité E 174 FLUXUS F532WD Déclarations de conformité 2024-03-01, UMFLUXUS_F532WDV6-0FR Mode d'emploi UMFLUXUS_F532WDV6-0FR AN 26901 2024-03-01 Pour plus d’informations : Emerson.com © 2024 Emerson. Tous droits réservés. Les conditions générales de vente d’Emerson sont disponibles sur demande. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. Flexim est une marque de l’une des sociétés du groupe Emerson. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Mesure de débit sans contact
- Utilisation des modes TransitTime et NoiseTrek
- Calcul du débit volumétrique et massique
- Configuration des sorties
- Affichage des mesures sur l'écran
Questions fréquemment posées
Le FLUXUS F532WD sert à mesurer les propriétés des fluides dans des conduites fermées.
La vitesse d'écoulement du fluide est déterminée en mode TransitTime à l'aide du principe par corrélation de la différence de temps de transit ultrasonore ou en mode NoiseTrek pour les fluides avec une grande proportion de bulles gazeuses ou de particules solides.
Les travaux sur l'équipement de mesure doivent être effectués par du personnel autorisé et qualifié.