Brill HWS50-5T Manuel du propriétaire
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur HWS50-5T. Ce fendeur de bûches est conçu pour fendre du bois déjà coupé, avec des mesures ne dépassant pas celles spécifiées dans les informations techniques. Il est important de noter qu'il est interdit de fendre du bois contenant des morceaux de métal ou de l'utiliser dans un environnement présentant un risque d'explosion. Le fendeur est équipé d'un interrupteur de sécurité du moteur, et des mesures de sécurité doivent être respectées lors de son utilisation.
PDF
Télécharger
Document
NOTICE D’EMPLOI Fendeur de bûche HWS50-5T Yv a n B é a l - 21, av. d e l ’Ag r i c u l t u r e - B . P. 16 Z . I . d u B r é z e t - 6 3 014 C l e r m o n t- F e r r a n d C e d e x 2 Té l : 0 4 7 3 91 93 51 - Té l é c o p i e : 0 4 7 3 9 0 2 3 11 w w w.y vanbeal.f r - E-mail : info@ y vanbeal.f r R.C.S. Clermont-Fd B 304 973 886 S.A.S. au capital de 612 000 € 01-001119-111202 Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE Information I Manuals I service Holzspalter KHS 3700 / 5200 Betriebsanleitung 462706_f I 02/2010 D GB F I NL E H PL CZ SK RUS S FIN DK N RO SLO HR © Copyright 2010 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. 1 Original-Betriebsanleitung A 1 2 3 5 4 KHS 3700 8 6 7 B 1 2 4 3 5 KHS 5200 8 6 7 9 11 12 10 C 2 1 2 1 1 2 2 3 3 2 4 1 1 5 6 1 2 7 2 1 Original-Betriebsanleitung 3 4 Typ KHS 3700 KHS 5200 Art. Nr. 112 425 112 426 230 V AC / 50 HZ Original-Betriebsanleitung 230 V AC / 50 Hz 1500 W 2200 W S6 40% max. 4,0 t max. 5 t max. 250 mm max. 250 mm max. 370 mm max. 520 mm 16 MPa (160 bar) 20 MPa (200 bar) 2,7 l 3,1 l II / IP 54 II / IP 54 42 kg 48 kg 5 1. F Consignes de sécurité Veuillez lire le mode d’emploi avant toute manipulation de l’appareil. Conservez soigneusement cette notice en vue d’un usage ultérieur ou pour la remettre à un éventuel futur propriétaire. Fendeur de bûches Dans ce mode d’emploi Attention ! Indique que les manipulations et procédures de fonctionnement doivent être observées à la lettre pour éviter toute mise en danger des personnes. Veuillez tenir compte des mesures de sécurité et des avertissements apposés sur l’appareil. Important ! Signale des consignes à respecter pour éviter toute détérioration de l’appareil. Vous trouverez les informations techniques concernant votre fendeur de bûches dans les premières pages du mode d’emploi. Indication : Désigne des exigences techniques devant être tout particulièrement observées. Symboles Consignes de sécurité générales Sur l’appareil L’utilisation de l’appareil n’est autorisée ni aux enfants et aux jeunes de moins de 18 ans, ni aux personnes sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. L’âge minimum légal d’utilisation peut être fixé par les règlements locaux. Lire le mode d'emploi avant la mise en service Tenir les tiers éloigner de la zone dangereuse pendant la mise en service de l’appareil Les normes de prévention des accidents sont à respecter. Mesures de sécurité Attention danger ! Ne pas approcher les mains du coin fendeur Seule une personne à la fois est autorisée à utiliser le fendeur de bûches. Débrancher l’appareil avant d’entreprendre tous travaux d’entretien ou de montage Le port de chaussures de protection, de gants de protection et d’une protection oculaire est nécessaire pour parer au danger de projection des échardes. Porter des gants de protection Les habits portés doivent être appropriés (moulants) et ne pas gêner l’utilisateur. Les cheveux longs doivent être attachés. Porter des chaussures de protection Ne saisissez en aucun cas le coin fendeur lorsqu’il est en mouvement. Porter une protection oculaire Avant la mise en service du fendeur de bûches, assurez-vous que le montage a été entièrement effectué et que tant l’appareil que le raccordement électrique sont en parfait état. Important ! En cas de réparation, la classe de protection est maintenue uniquement si l’isolant original est utilisé et si les distances d’isolation ne sont pas modifiées. Le remplacement des dispositifs de sécurité endommagés doit être pris en charge exclusivement par un professionnel. Il est obligatoire d’utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Veuillez débrancher l’appareil en cas : − de travaux d’entretien − d’opérations d’ajustement − de transport − d’interruptions momentanées du travail. Seule une entreprise spécialisée est autorisée à effectuer des réparations sur le fendeur de bûches. S’il est prêt à l’emploi, ne laissez jamais le fendeur de bûches sans surveillance. F1 Traduction du mode d‘emploi original F Fendeur de bûches L’appareil ne doit pas être mis en fonctionnement si des personnes étrangères aux travaux effectués se trouvent à proximité. Sous risque d’électrocution, n'utilisez en aucun cas le fendeur de bûches ni ne le laissez jamais dehors sous la pluie. De même, ne le nettoyez jamais au jet d’eau. Excepté l'utilisateur, personne ne doit se trouver dans la zone de travail. Assurez-vous tout particulièrement de l’absence d’enfants et d’animaux. L’utilisateur de l’appareil répond entièrement des dommages causés à des tiers ou à leurs biens. Afin d’écarter tout risque de trébuchement, veillez à ce qu’aucun petit bout de bois ni aucun autre objet se trouve sur la surface de travail. Équipement de sécurité Interrupteur de sécurité du moteur En cas de surcharge, un interrupteur de sécurité coupe le moteur. L’interrupteur de sécurité du moteur ne doit être désactivé sous aucun prétexte. Si l’interrupteur de sécurité a mis le fendeur de bûches hors tension, veuillez suivre les consignes suivantes : 1. 2. 3. Débranchez l’appareil. Remédiez au problème à l’origine de la surcharge. Laissez l’appareil refroidir pendant quelques minutes puis rebranchez-le et remettez-le sous tension. Raccordement électrique Utilisez exclusivement un câble en caoutchouc de qualité H07RN-F répondant à la norme VDE 0282 partie 14 et présentant une section de 2,5 mm² minimum. La longueur du câble ne doit en aucun cas dépasser 10 m. Un câble plus long diminuerait la puissance du moteur et nuirait ainsi au fonctionnement du fendeur de bûches. Assurez-vous du parfait état du raccordement électrique, de la prise mâle et de la prise femelle. Seule une société spécialisée en travaux électriques est habilitée à réparer le câble électrique, la prise mâle et la prise femelle. Un câble défectueux (dont l’isolation est par ex. déficiente pour cause de fissure, de coupure, d’écrasement ou de pliure) ne doit en aucun cas être utilisé. Veillez à ce que les connecteurs ne soient jamais exposés à l’humidité Attention ! N’endommagez ni ne coupez jamais le câble de connexion. En cas d’endommagement, veuillez suivre les consignes suivantes : 1. Débranchez immédiatement le câble de connexion. Caractéristiques électriques : Modèles KHS 3700, KHS 5200 − AC 230 V / 50 Hz − Section minimum du câble de connexion = 2,5 mm² − Intensité minimum supportée par le fusible du secteur = 16 A Utilisation conforme à l’usage prévu Le fendeur de bûches est destiné à une utilisation privée dans le jardin ou à la maison. Il est exclusivement réservé aux applications suivantes : − Le fendage de bois ayant déjà été coupé et dont les mesures ne dépassent pas les mesures énoncées dans les informations techniques. Utilisation non conforme à l’usage prévu − − − Le fendage de bois dans lequel se trouvent des morceaux de métal (clous, fil de fer, crampons, etc.) est interdit. Il n’est pas autorisé de mettre l’appareil en service dans un milieu présentant un risque d’explosion. Toute utilisation dépassant le cadre de l’usage prévu est interdite. Description de l’appareil Image A/B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Plaque de protection Poussoir Cylindres guides de la bûche Coin fendeur Tige de vérin Poignée de transport Interrupteur marche/arrêt moteur électrique Levier de commande Pieds arrière (uniquement KHS 5200) Pieds avant (uniquement KHS 5200) Position d’immobilisation roues de transport (uniquement KHS 5200) 12 Pied d’appui (uniquement KHS 5200) 13 Renforcement avant (uniquement KHS 5200) F2 1. F Déballage/Montage 1. Attention ! La mise en service du fendeur de bûche requiert le montage de toutes les pièces sans exception. Vérifier le contenu de l’emballage (illustration A/B). Si une pièce est manquante, veuillez en informer le commerçant. Indication : L’outillage nécessaire au montage/à l’utilisation n’est pas compris en livraison et est présenté sur l’illustration C. Montage des roues de transport 1. Faites passer l’axe (illustration 1-2) de l’extérieur à travers la roue et le tube (illustration 1-1) puis fixez-le à l'aide de la goupille-ressort (illustration 1-3). Fendeur de bûches Utilisation Attention ! Le fendeur de bûches peut être mis en service uniquement si aucune pièce (par ex. les arcs de protection) ne manque ou n’est défectueuse et si le câble de raccordement est en parfait état. Avant chaque utilisation 1. 2. 3. 4. Montage des pieds (KHS 5200) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Montez les roues de transport sur les deux pieds avant (section "Montage des roues de transport). Important ! Les roues de transport servent uniquement au transport du fendeur de bûches. Lors du fendage, elles doivent être démontées des pieds et installées en position d’immobilisation (illustration B-11). Faites basculer le fendeur de bûches sur le côté et montez les pieds avant et arrière. Enfoncez les pieds (illustrations 2-2 et 4-2) jusqu’à la butée dans le châssis en tube (illustrations 2-1 et 4-1) et fixez-les avec des vis, des rondelles et des écrous de blocage. Faites basculer le fendeur de bûches de l’autre côté avec l’aide d’une deuxième personne, montez les pieds restants puis redressez la machine en position horizontale. Mettez le fendeur de bûches en position verticale (tige du vérin vers le haut) et vissez le pied d’appui (illustration 31) aux pieds arrière. Replacez le fendeur de bûches en position horizontale et montez la tige de renforcement sur les pieds avant (illustration 5-1) à l’aide d’une tige filetée (illustration 5-2). Mise en service du fendeur de bûches 1. 2. 3. Branchement au réseau 1. Reliez le câble d’alimentation au réseau. 4. F3 Effectuez un contrôle visuel du fendeur de bûches. N’utilisez en aucun cas l’appareil si des pièces font défaut, sont lâches ou défectueuses. Inspectez le câble de connexion. Un câble de connexion défectueux (dont l’isolation est par ex. déficiente pour cause de fissure, de coupure, d’écrasement ou de pliure) ne doit en aucun cas être utilisé. Inspectez les éventuels défauts d’étanchéité du système hydraulique. Attention ! Seule une personne à la fois est autorisée à utiliser le fendeur de bûches. Placez le fendeur de bûches sur une surface plate, ferme et horizontale (si possible cependant, avec légère inclinaison vers le levier de commande car c’est là que se situent les soupapes). Si la machine est inclinée vers le coin fendeur, la force de fendage est réduite. Veillez à ne pas poser le fendeur de bûches sur le câble de connexion ! Disposez le câble de connexion de manière à ce qu’il ne soit jamais plié, écrasé ni endommagé d’une manière ou d’une autre. Important ! Les roues de transport du modèle KHS 5200 servent uniquement au transport du fendeur de bûches. Lors du fendage, elles doivent être démontées des pieds et installées en position d’immobilisation Dévissez de 3 à 4 tours la vis d'évacuation d’air (illustration 6). Indication : Veuillez revisser la vis d’évacuation d’air (illustration 6) une fois le fendage terminé. Positionnez la bûche dans la longueur de façon à ce qu'elle soit supportée par les cylindres-guides. Traduction du mode d‘emploi original F Fendeur de bûches Important ! Ne jamais poser de bûche en travers du fendeur de bûches (illustration 10). Ne jamais forcer le fendage d’une bûche en tentant d’exercer la pression hydraulique verticalement pendant quelques secondes. Contrôler le niveau d’huile hydraulique Indication : Effectuez toujours le contrôle du niveau d’huile lorsque le poussoir est en position d’arrivée (vers le coin fendeur). Le fendeur doit alors se trouver en position verticale. Utilisation 1. Pressez l'interrupteur vert du moteur électrique (illustration 7-2) et maintenez-le appuyé. 2. La vitesse finale du moteur une fois atteinte, baissez complètement le levier de commande avec l’autre main. Le poussoir presse la bûche contre le coin fendeur, entraînant ainsi le fendage. 3. Si vous lâchez l’interrupteur vert ou le levier de commande, le poussoir retourne dans sa position initiale. Transport Attention ! Veillez à débrancher l’appareil et à revisser la vis d’évacuation d’air à chaque déplacement. 1. Important ! Ne transportez jamais l’appareil en le soulevant par les dispositifs de renforcement des cylindres. Transportez l’appareil en le soulevant par la poignée de transport. 1. 2. 3. 4. Attention ! L'aide d'une deuxième personne est nécessaire pour placer et maintenir la machine en position verticale. Dévissez et sortez la jauge d’huile (illustration 8) ; nettoyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux. Enfoncez la jauge puis ressortez-la. Le niveau d’huile doit se situer entre les repères "min" et "max" (voir illustration 8). Remplissez le réservoir d’huile hydraulique si nécessaire (voir illustration 9). Contrôlez l’état du joint (illustration 8-1) et renouvelez-le si besoin est. Réintroduisez la jauge et revissez-la légèrement afin de ne pas endommager le filetage du couvercle du cylindre. Important ! Veuillez utiliser exclusivement de l’huile hydraulique de la classe de viscosité HLP 46. Il n’est pas impératif de changer l’huile. Soins et maintenance Attention ! Veuillez débrancher le fendeur de bûches avant d’y entreprendre tous travaux. Seul un spécialiste est habilité à réparer l’appareil. Soins Nettoyage des cylindres-guides 1. Veuillez nettoyer régulièrement les cylindres-guides, en particulier après avoir fendu du bois résineux. Travaux de maintenance Aiguiser le coin fendeur 1. Aiguisez le coin fendeur avec une lime adéquate si besoin est. F4 F Fendeur de bûches Dérangements En cas de dérangement, veuillez éteindre l’appareil et débrancher le câble. Si votre fendeur présente des dérangements ne pouvant être écartés à l’aide de ce tableau, vous pouvez le faire réparer auprès d’une entreprise agréée. Dérangement Cause Suppression Le poussoir ne se déplace pas Niveau d’huile hydraulique trop bas Remplir le réservoir La pompe hydraulique est défectueuse La pompe hydraulique est défectueuse L’appareil est incliné vers le coin fendeur Repositionner l’appareil horizontalement ou incliné vers le levier de commande Le poussoir n’a pas d’impulsion Niveau d’huile hydraulique trop bas L’appareil est incliné vers le coin fendeur La pompe hydraulique émet Le niveau d’huile est trop bas des sifflements, le poussoir se déplace de manière saccadée Remplir le réservoir Repositionner l’appareil horizontalement ou incliné vers le levier de commande Remplir le réservoir d’huile hydraulique L’appareil est incliné vers le coin fendeur Repositionner l’appareil horizontalement ou incliné vers le levier de commande Présence d’air dans le circuit Ouvrir la vis d’évacuation d’air Le moteur surchauffe La section du câble est trop petite Utiliser un câble présentant une plus grande section Le moteur ne démarre pas L’interrupteur thermique a disjoncté Attendre que le moteur refroidisse La prise ou la fiche est défectueuse Faire contrôler par un électricien Le câble est défectueux Remplacer par un électricien Le moteur est défectueux Faire contrôler par un électricien Protection de l’environnement, traitement des déchets Les appareils usagés ne doivent pas être mis au rebus avec les déchets ménagers ! L’emballage, l’appareil et les accessoires sont entièrement recyclables et sont à éliminer de manière appropriée. F5 Traduction du mode d‘emploi original KHS 3700, KHS 5200 ET 1 86 88(6) 14 13 83 85(2) 17(3) 15 16(2) 90(3) 87(6) 87(3) 88(3) 89(6) 10 11 12 A 56 82 95 83 50 27 51 94(2) 93 91(2) 92 26 55 54 53 52 57 47 81(2) 80(3) 96 30 48 B 49 97 78 77 8(2) 44 6 76 9(2) 59 45(4) 14(4) 46(4) 75 74 73 3(2) 70 71(3) 4(2) 5(2) 72(3) 7(2) 58 60 69 2(2) 1(2) 61 68 72(3) 67(3) 8 (2) 9(2) 98 115 100 64(2) 102(4) 101(4) 99 32 62 31(4) 103 105 104(2) 111 113 8(2) 9(2) 8(2) 112 114 63(2) 9(2) 33 65 40 35 106(8) 107 108 34 36 37 39 38 43(2) 41(2) 42(2) KHS 3700 Art.Nr. 112425 ET 2 Po s. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 26 27 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Ar t.Nr . 463530 463531 463532 463533 463534 411295 463536 463537 463538 463539 463540 463541 463542 463543 463544 463545 463546 463553 463554 463557 411296 411297 411298 463561 463562 463563 463564 411299 463566 463567 463568 463569 463570 411300 463572 B ez eich nung RADKAPPE RADSCHRAUBE RAD SCHEIBE SICHERUNGSSTECKER ROHRRAHMEN LINKS ROHRABDECKUNG ISKT SCHRAUBE M8X50 SCHEIBE GEWÖLBT FESTSTELLMUTTER BEDIENHEBEL KNOPF BEDIENHEBEL HUTMUTTER M10 SCHEIBE 10 GRUNDPLAT TE MUTTER KUPFERDICHTUNG 10 MM ALUDECKEL HINTEN O-RING 55 X 3.1 O-RING 32 X 3.5 FÜHRUNGSSCHIENEN HYDRAULIKZYLINDER RÜCKHOLFEDER ALUDECKEL VORNE SIMMERRING O-RING, 7X1.9 FLÜGELSCHRAUBE 5 X 12 FÜHRUNGSWELLE ÖLMESSSTAB SCHEIBE SICHERUNGSMUTT ER FEDERRING 14 MUTTER M 14 FÜHRUNGSTEIL KPL. ISKT.-SCHRAUBE M10 X 25 Po s. 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 Ar t.Nr . 700122 463573 463574 463575 463576 463577 463578 463579 463580 463581 463582 463583 463584 463585 411301 411302 463588 463589 463590 463591 463592 463593 463594 463595 463596 463597 463598 463599 463600 463601 463602 463603 463604 463605 463606 B ez eic hnung MUTTER STAMMSCHIEBER KUNSTSTOFFEINSATZ UNTEN KUNSTSTOFFEINSATZ OBEN BOLZEN AUSGLEICH SSCHEIBE BOLZEN STAHLKUGEL 6MM DRUCKEINSTELLFEDER MADENSCHRAUBE ISKT O-RING 5,5 X 2 BOLZEN M8H ISKT ISKT.- SCHRAUBE M8 X 35 MUTTER M 8 SBS SPALTTISCH ROHRRAHMEN RECHTS ROHRABDECKUNG RECHTS ISKT.- SCHRAUBE M5 X 12 STELLMUTTER M8 KABEL MIT STECKER 230 V SCHRAUB M5 X 8 LÜFTERDECKEL SCHNELLSICHERUNG 17 LÜFTERFLÜGEL MUTTER M5 FEDERSCHEIBE 5 LAGERDECKEL HINTEN MOTOR KUGELLAGER SCHNELLSICHERUNG 42 MOTOR 230V SIMMERRING 11 X 26 X 7 LAGERDECKEL VORNE MOTOR FLACHSCHEIBE 5 SECHSKANTBOLZEN M8X185 PIN 7,8 X 24 Po s. 82 83 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 111 112 113 114 115 A B Ar t.Nr . 463607 463608 463610 463611 463612 463613 463614 463615 463616 463617 463618 463619 463620 463621 463622 463623 463624 463625 463626 463627 463628 463629 463630 463631 463632 463633 463634 463635 463636 463637 411424 463645 463646 B ez eic hnung STAHLKUGEL 2,5MM O-RING 46,2 X 1,8 O-RING 10,6 X 2,65 GEHÄUSE ZAHNRADPUMPE FLACHSCHEIBE 8 FEDERSCHEIBE 8 SECHSKANT BOLZEN M8X55 SECHSKANT BOLZEN M8X30 SICHERUNGSRING BOLZEN ZAHNRAD PIN 2,5 X 4 ZAHNRAD ZAHNRADGEHÄUSEBLECH STOPFEN LINKS STOPFEN RECHTS DICHTUNG KLEMMKASTEN MOTOR SCHALTER SCHRAUBE M4 X 12 SCHEIBE 4 ZAHNSCHEIBE 4 SCHRAUBE M3 X 16 KONDENSATOR BLECHSCHRAUBE 2,9 X 12 KLEMMKASTENDECKEL DICHTUNG ÜBERLASTSCHALTER KPL. MOTORANSCHLUßLEISTE KABELZUGENTLAST UNG KABELVERSCHRAUBUNG KPL. ÜBERWURFMUTTER SCHALTER HYDRAULIKVENTILSATZ KOLBENRINGSATZ ET 3 88(6) 86 90(3) 83 85(2) 27 51 50 95 94(2) 93 82 26 92 91(2) 17(3) 13 14 56 55 54 53 52 57 15 87(6) 87(3) 88(3) 89(6) 10 16(2) 11 12 A 83 81(2) 96 30 48 B 80(3) 49 47 97 78 77 8(2) 44 6 76 9(2) 59 45(4) 14(4) 46(4) 75 74 73 72(3) 7(2) 58 70 71(3) 60 69 61 68 72(3) 67(3) 8 (2) 9(2) 98 99 100 102(4) 101(4) 115 64(2) 32 62 31(4) 103 105 104(2) 111 113 8(2) 9(2) 8(2) 112 114 63(2) 9(2) 33 65 123(2) 39 8(2) 122 3(2) 38 1(2) 120(2) 121 8(2) 9(2) 2(2) 9(2) 106(8) 107 108 5(2) 4(2) 124 34 35 40 36 37 8(2) 9(2) 43(2) 9(2) 119 118(2) 8(2) 41(2) 42(2) KHS 5200 Art.Nr. 112426 ET 4 Po s. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 26 27 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Ar t. Nr . 463530 463531 463532 463533 463534 463535 463536 463537 463538 463539 463540 463541 463542 463543 463544 463545 463546 463553 463554 463557 463558 463559 463560 463561 463562 463563 463564 463565 463566 463567 463568 463569 463570 463571 463572 700122 463573 B ez eic hnung RADKAPPE RADSCHRAUBE RAD SCHEIBE SICHERUNGSSTECKER ROHRRAHMEN LINKS ROHRABDECKUNG ISKT SCHRAUBE M8X50 SCHEIBE GEWÖLBT FESTSTELLMUTTER BEDIENHEBEL KNOPF BEDIENHEBEL HUTMUTTER M10 SCHEIBE 10 GRUNDPLATTE MUTTER KUPFERDICHTUNG 10 MM ALUDECKEL HINTEN O-RING 55 X 3.1 O-RING 32 X 3.5 FÜHRUNGSSCHIENEN HYDRAULIKZYLINDER RÜCKHOLFEDER ALUDECKEL VORNE SIMMERRING O-RING, 7X1.9 FLÜGELSCHRAUBE 5 X 12 FÜHRUNGSW ELLE ÖLMESSSTAB SCHEIBE SICHERUNGSMUTTER FEDERRING 14 MUTTER M 14 FÜHRUNGSTEIL KPL. ISKT.-SCHRAUBE M10 X 25 MUTTER STAMMSCHIEBER Po s. 48 49 50 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 85 86 87 Ar t.Nr . 463574 463575 463576 463578 463579 463580 463581 463582 463583 463584 463585 463586 463587 463588 463589 463590 463591 463592 463593 463594 463595 463596 463597 463598 463599 463600 463601 463602 463603 463604 463605 463606 463607 463608 463610 463611 463612 B ez eich nung KUNSTSTOFFEINSATZ UNTEN KUNSTSTOFFEINSATZ OBEN BOLZEN BOLZEN STAHLKUGEL 6MM DRUCKEINSTELLFEDER MADENSCHRAUBE ISKT O-RING 5,5 X 2 BOLZEN M8H ISKT ISKT.- SCHRAUBE M8 X 35 MUTT ER M 8 SBS SPALTTISCH ROHRRAHMEN RECHTS ROHRABDECKUNG RECHTS ISKT.- SCHRAUBE M5 X 12 STELLMUTTER M8 KABEL MIT STECKER 230 V SCHRAUB M5 X 8 LÜFTERDECKEL SCHNELLSICHERUNG 17 LÜFTERFLÜGEL MUTT ER M5 FEDERSCHEIBE 5 LAGERDECKEL HINTEN MOTOR KUGELLAGER SCHNELLSICHERUNG 42 MOTOR 230V SIMMERRING 11 X 26 X 7 LAGERDECKEL VORNE MOTOR FLACHSCHEIBE 5 SECHSKANTBOLZEN M8X185 PIN 7,8 X 24 STAHLKUGEL 2,5MM O-RING 46,2 X 1,8 O-RING 10,6 X 2,65 GEHÄUSE ZAHNRADPUMPE FLACHSCHEIBE 8 Po s. 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 111 112 113 114 115 118 119 120 121 122 123 124 A B Ar t.Nr . 463613 463614 463615 463616 463617 463618 463619 463620 463621 463622 463623 463624 463625 463626 463627 463628 463629 463630 463631 463632 463633 463634 463635 463636 463637 411424 463638 463639 463640 463641 463642 463643 463644 463645 463646 B ez eic hnung FEDERSCHEIBE 8 SECHSKANTBOLZEN M8X55 SECHSKANTBOLZEN M8X30 SICHERUNGSRING BOLZEN ZAHNRAD PIN 2,5 X 4 ZAHNRAD ZAHNRADGEHÄUSEBLECH STOPFEN LINKS STOPFEN RECHTS DICHTUNG KLEMMKASTEN MOTOR SCHALTER SCHRAUBE M4 X 12 SCHEIBE 4 ZAHNSCHEIBE 4 SCHRAUBE M3 X 16 KONDENSATOR BLECHSCHRAUBE 2,9 X 12 KLEMMKASTENDECKEL DICHTUNG ÜBERLASTSCHALTER KPL. MOTORANSCHLUßLEISTE KABELZUGENTLASTUNG KABELVERSCHRAUBUNG KPL ÜBERWURFMUTTER SCHALTER ROHR STANDROHR ROHRSTOPFEN ROHRFUß RECHTS VERBINDUNGSST REBE ROHRSTOPFEN ROHRFUß LINKS HYDRAULIKVENTILSATZ KOLBENRINGSATZ F Déclaration de conformité CE Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation par nos soins, es conforme aux exigences des Normes UE harmonisées, des normes de sécurité UE et aux normes spécifiques au produit. Produit Fendeuse Fabricant AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Fondé de pouvoir Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Type KHS 3700 KHS 5200 Directives UE 2006/42/EG (2009-12-29 ...) 2006/95/EG 2004/108/EG 2000/14/EG (13) Niveau de puissance sonore mesuré / garanti 86 / 88 dB(A) Evaluation de conformité 2000 /14/EG annexe VI Normes harmonisées EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02 EN 60204-1; VDE 0113-1:2007-06 EN 60204-1/A1; VDE 0113-1/A1:2008-01 EN 609-1:1999-05 EN 609-1/A1:2004-05 EN 609-1/A2:2008-04 Numéro de série G4064065 Kötz, 2010-02-08 Antonio De Filippo, Managing Director Garantie Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l'appareil a été acheté. Notre confirmation de garantie ne s'applique qu'en cas de : La garantie s'éteint en cas de : Traitement correct de l'appareil Respect du mode d'emploi Utilisation de pièces de rechange d'origine Tentatives de réparation sur l'appareil Modifications techniques de l'appareil D'utilisation non conforme à l'usage prévu (p. ex utilisation commerciale ou municipale) Ne sont pas couverts par la garantie : Les détériorations de la peinture dues à une usure normale Les pièces d'usure sui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange┌──────┐ XXX XXX (X) └──────┘ Les moteurs à combustion – ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur correspondants Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat à votre revendeur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations en garantie légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées. ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Force de fendage maximale de 5 tonnes
- Conçu pour le fendage de bois déjà coupé
- Interrupteur de sécurité du moteur intégré
- Facile à transporter grâce à ses roues
- Utilisation domestique dans le jardin ou à la maison
Questions fréquemment posées
Débranchez l’appareil, remédiez au problème à l’origine de la surcharge, laissez l’appareil refroidir pendant quelques minutes puis rebranchez-le et remettez-le sous tension.
Utilisez exclusivement un câble en caoutchouc de qualité H07RN-F répondant à la norme VDE 0282 partie 14 et présentant une section de 2,5 mm² minimum. Assurez-vous du parfait état du raccordement électrique, de la prise mâle et de la prise femelle.
Veuillez utiliser exclusivement de l’huile hydraulique de la classe de viscosité HLP 46.