TM4531 | TM4501 | TM4541 | TM4511 | IFM TM4591 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
Manuel TM4591 - Capteur de température IFM | Fixfr
Notice d'utilisation
Capteur de température
11577875 / 00 01 / 2023
TM45x1
FR
TM45x1
Capteur de température
Contenu
1
Remarques préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Avertissements utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
3
2
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Pour applications aseptiques selon EHEDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Utiliser un raccord à souder / tube protecteur à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
Maintenance, réparation et élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2
Capteur de température
1
TM45x1
Remarques préliminaires
Notice d’utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code
QR sur l’appareil / l’emballage ou sur www.ifm.com.
1.1
Symboles utilisés
Condition préalable
Action à effectuer
Réaction, résultat
[...]
Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Référence
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations
Information
Remarque supplémentaire
1.2
Avertissements utilisés
ATTENTION
Avertissement de dommages corporels
w Danger de blessures légères, réversibles.
2
•
Consignes de sécurité [Nicht freigegeben]
L’appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système.
– L’installateur du système est responsable de la sécurité du système.
– L’installateur du système est tenu d’effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la
base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi
et par les normes et de la fournir à l’opérateur et à l’utilisateur du système. Cette documentation
doit contenir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l’opérateur et à
l’utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l’installateur du système.
•
Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d’utilisation
du produit.
•
Le produit doit être approprié pour les applications et conditions environnantes concernées sans
aucune restriction d’utilisation.
•
Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été prévu (Ò Usage prévu).
•
Utiliser le produit uniquement pour les fluides admissibles.
•
Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages
matériels et/ou corporels.
•
Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise
utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
•
Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien du
produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de
l'installation.
•
Assurer une protection efficace des appareils et des câbles contre l'endommagement.
3
TM45x1
3
Capteur de température
Usage prévu
L'appareil mesure la température de liquides et de gaz.
4
Montage
ATTENTION
Pendant le montage ou en cas de défaut, une haute pression ou des fluides chauds
peuvent s’échapper de l'installation.
w Risque de blessure dû à la pression ou aux brûlures.
u S'assurer que le circuit n’est pas sous pression avant d'effectuer des travaux de
montage.
u S'assurer que pendant les travaux de montage, des fluides ne peuvent pas s’écouler à
l’endroit du montage.
Capteurs avec raccord process Clamp :
u Fixer l’appareil au moyen d’un serrage (partie opposée Clamp).
4.1
Pour applications aseptiques selon EHEDG
Si des raccords à souder sont utilisés, la surface de contact alimentaire doit être lisse (rugosité
de surface Ra < 0,8 µm) et la soudure doit être effectuée conformément aux directives EHEDG
9 et 35.
Si le capteur est correctement installé, il est approprié pour le NEP (nettoyage en place).
u Prendre en compte les limites d'utilisation (résistance à la température et résistance de la
matière) selon la fiche technique.
u S'assurer d'une intégration de l'appareil dans l'installation selon EHEDG.
u Utiliser une installation auto-vidant.
u Utiliser uniquement des adaptateurs process homologués EHEDG ayant des joints d'étanchéité
spéciaux exigés par la norme EHEDG.
u En cas de composants présents dans la cuve, ils doivent permettre l’accès d’un jet de nettoyage
direct. S’assurer que toutes les zones en contact avec la matière soient bien nettoyées.
4.2
Utiliser un raccord à souder / tube protecteur à souder
Remarques générales sur l’opération de soudage :
u L’opération de soudage doit être effectuée par des personnes compétentes, selon les règles de
l’art.
u Utiliser des matières et des opérations de soudage qui sont appropriées à la matière du boîtier.
u Les surfaces doivent être sans souillure de tout type.
u Prendre en compte une préparation avec le plus grand soin des composants.
4
Capteur de température
TM45x1
Opération de soudage :
Fig. 1: Appliquer des points de fixation
Fig. 2: Appliquer des soudures
u Appliquer les points de soudure du tube protecteur à souder à distance égale (en croix) pour
garantir une force de retenue suffisante.
u Appliquer l’une en face de l’autre les soudures entre les points de fixation.
u Respecter des pauses suffisantes entre les différentes opérations de soudage pour éviter que le
tube protecteur à souder devienne brûlant ou se déforme en raison d’une surchauffe.
Après la fin de l’opération de soudage :
u Laisser la pièce usinée refroidir.
u Nettoyer le filetage et le graisser avec une graisse appropriée et homologuée pour l'application.
u Visser le capteur dans le raccord et serrer. Couple de serrage : 30...50 Nm.
5
Raccordement électrique
L'appareil doit être raccordé par un électricien qualifié. Alimentation selon EN50178, TBTS,
TBTP.
u Mettre l'installation hors tension.
u Raccorder l'appareil comme suit :
1
2
1
2
3
4
3
4
Fig. 3: Schéma de branchement (couleurs selon DIN EN 60947-5-2)
1:
3:
6
BN (brun)
BU (bleu)
2:
4:
WH (blanc)
BK (noir)
Maintenance, réparation et élimination
Cet appareil ne nécessite aucun entretien.
L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.
u S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les règlements
nationaux en vigueur.
u Définir des intervalles de vérification du calibrage adaptés aux exigences du process.
5

Fonctionnalités clés

  • Capteur de température
  • Raccordement process Clamp
  • Applications aseptiques
  • Normes EHEDG
  • Fonctionnement fiable
  • Intégration facile

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelles sont les applications du capteur de température TM4591?
Le TM4591 est conçu pour mesurer la température de liquides et de gaz dans une variété d'applications industrielles.
Le TM4591 est-il adapté aux applications aseptiques?
Oui, le TM4591 peut être utilisé dans des applications aseptiques selon les normes EHEDG. Il est important de s'assurer que le capteur soit correctement installé et que tous les matériaux en contact avec les produits soient conformes aux exigences EHEDG.
Comment installer le TM4591?
Le TM4591 est doté d'un raccord process Clamp pour une installation facile. Fixer simplement l'appareil au moyen d'un serrage (partie opposée Clamp).