E-flite EFLU7350 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Manuel utilisateur E-flite EFLU7350 - Télécharger PDF | Lire en ligne | Fixfr
UMX P-51D
Detroit Miss
™
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links
from the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
767301
Created 10/23
EFLU7350
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon
Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou
towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de
l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels,
des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des
blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques
du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement
du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques
aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de
responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon
Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est
capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou
l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un
récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou
chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité.
Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits
contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en
danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les
votre modèle, afin d’éviter les collisions ou les blessures.
batteries de l’émetteur sont faibles.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours
soumis à des interférences provenant de nombreuses
le contrôle.
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone
modèle est en marche.
dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes. • Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement
et les mises en garde concernant ce produit et tous les
soient propres.
équipements optionnels/complémentaires (chargeurs,
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les
de les toucher.
composants électroniques hors de portée des enfants.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est
spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité
configurée correctement avant de voler.
endommage les composants électroniques.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque
endommagé.
partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures • Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
graves voire danger de mort.
36
UMX P-51D Detroit Miss BNF Basic
FR
Enregistrement
Enregistrez votre produit
aujourd’hui pour faire partie
de notre liste de diffusion et
recevoir les dernières mises à
jour concernant les produits,
offres et informations sur E-flite.
Spécifications
Envergure d’aile 493mm
Longueur
439mm
Sans batterie 92g
Poids
Avec la batterie recommandée 3S 300
mAh : 112g
Récepteur/
ESC
Table des matières
Coupure par tension faible (LVC)......................................38
Configuration de l’émetteur.............................................38
Affectation de l’émetteur au récepteur.............................40
Télémétrie intégrée..........................................................40
Technologie SAFE Select..................................................41
Armement du variateur ESC/
récepteur et installation de la batterie..............................42
Centre de Gravité (CG).....................................................43
Test de direction des commandes....................................43
Tests de réponse des commandes AS3X..........................44
Centrage des commandes...............................................44
Montage et d montage du train d’atterrissage.................45
Positions par défaut des tringleries..................................46
Conseils de vol et réparations..........................................46
Lancement manuel..........................................................47
Vérifications à effectuer après le vol................................47
Maintenance de la motorisation.......................................48
Guide de dépannage du système AS3X............................49
Guide de dépannage........................................................49
Pièces de rechange.........................................................51
Garantie et réparations....................................................51
Pièces recommandées.....................................................51
Pièces optionnelles et accessoires...................................51
Informations de contact pour garantie et réparation.........52
Informations IC................................................................52
Informations de conformité pour l’Union européenne.......52
Moteur
Servo
Équipement inclus
Récepteur AS3X/SAFE Spektrum
(SPMA3193)
Moteur à cage tournante sans balais
1208-2150 Kv, 12 pôles (SPMXAM1208B)
Servo à décalage de longue portée 2,3 g
(SPMSA2030L0)
Équipement recommandé
Émetteur
DX6e DXS 2.4GHz (SPMR1010)
Batterie de vol
Batterie Li-Po 30C 300 mAh 11,1 V 3S
Chargeur de
3S LiPo Battery Compatible
batterie
Pièces optionnelles
SPMX3002S50 7.4V 300mAh 2S 50C LiPo Battery: JST-RCY
SPMX3002S30 7.4V 300mAh 2S 30C LiPo Battery: PH
SPMXCA327
Adapter: JST-RCY Battery / JST-PH Device
37
FR
Coupure par tension faible (LVC)
Une batterie Li-Po déchargée en-deçà de 3V ne supportera
aucune charge par la suite. Le CEV (ESC) de l’aéronef
protège la batterie de vol contre une décharge trop
profonde grâce au système de coupure par tension
faible (LVC). Lorsque la batterie est déchargée jusque 3V
par cellule, la coupure par tension faible (LVC) réduit la
puissance du moteur au profit du récepteur et des servos
pour qu’ils puissent supporter un atterrissage.
Quand la puissance du moteur décroît, faites atterrir
l’aéronef immédiatement et remplacez ou rechargez la
batterie de vol.
Toujours débrancher et retirer la batterie Li-Po de l’avion
après chaque vol. Chargez la batterie à environ la moitié de
sa capacité avant de la stocker. Contrôlez que la tension de
chaque élément de la batterie ne descend pas en dessous
de 3V. Si vous ne débranchez pas la batterie, elle se
déchargera de façon trop importante.
Pour les premiers vols réglez la minuterie de votre montre
ou émetteur sur 5 minutes. Ajustez la durée des vols une
fois que vous aurez fait voler le modèle.
REMARQUE : Une activation répétitive de la coupure par
tension faible (LVC) endommage la batterie.
Configuration de l’émetteur
Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle
Cut (Arrêt du moteur). Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt
du moteur) avant d’approcher l’appareil.
Doubles débattements
Un petit débattement est recommandé pour les vols initiaux.
REMARQUE : Pour vous assurer que la technologie AS3X
fonctionne correctement, ne diminuez pas les valeurs de
débattement en dessous de 50 %.
REMARQUE : Si vous constatez une oscillation à grande
vitesse, consultez le guide de dépannage pour obtenir
de plus amples informations.
Expo
Après vos vols initiaux, vous pouvez ajuster la valeur
d’expo pour mieux correspondre à votre style de vol.
Paramètres de télémétrie
Rx V / Min. Rx V
ESC Smart / Alarme de tension faible
Batterie Smart / Volts de démarrage minimum
Nombre de pôles du moteur
4.2V
3.4V
4.0V
12
Configuration d’un émetteur de la série NX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup (Configuration du système) et cliquez
sur la molette. Sélectionnez YES (OUI).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez Add New Model (Ajouter un nouveau modèle)
au bas de la liste.
Sélectionnez Airplane Model Type (Type de modèle d’avion) en choisissant l’image de l’avion, sélectionnez
Create (Créer).
3. Paramétrez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre fichier de modèle.
4. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites défiler jusqu’à la sélection de l’aile,
sélectionnez Wing (Aile) : Normal Tail (Queue) : Normal
5. Sélectionnez Main Screen (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer
dans la Function List (Liste des fonctions).
6. Rendez-vous dans le menu D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo)
pour paramétrer le double débattement et l’expo.
7. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Aileron
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
8. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
9. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
10. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H), Position : -100 %
11. Régler la minuterie : Heure : 5:00
38
UMX P-51D Detroit Miss BNF Basic
FR
Configuration d’un émetteur de la série DX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup (Configuration du système) et cliquez sur
la molette. Sélectionnez YES (OUI).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez Add New Model (Ajouter un nouveau modèle)
au bas de la liste. Le système demande si vous souhaitez créer un nouveau modèle, sélectionnez Create (Créer).
3. Paramétrez le Model Type (Type de modèle) : Sélectionnez le Airplane Model Type (Type de modèle d’avion)
en choisissant l’avion.
Le système vous demande de confirmer le type de modèle, les données seront réinitialisées. Sélectionnez YES (OUI).
4. Paramétrez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre fichier de modèle.
5. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites défiler jusqu’à la sélection de l’aile,
sélectionnez Wing (Aile) : Normal Tail (Queue) : Normal
6. Sélectionnez Main Screen (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer
dans la Function List (Liste des fonctions).
7. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) : Aileron
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Paramétrez High Rates (Grands débattements) :
100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
8. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) : Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
9. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) : Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
10. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H), Position : -100 %
11. Régler la minuterie : Heure : 5:00
Configuration d’un émetteur de la série iX
1. Mettez l’émetteur en marche et commencez dès que l’application Spektrum Airware est ouverte.
Sélectionnez l’icône du crayon orange dans le coin supérieur gauche de l’écran, le système demande l’autorisation de
Turn Off RF (Désactiver la RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE).
2. Sélectionnez les trois points en haut à droite de l’écran, sélectionnez Add a New Model (Ajouter un nouveau modèle).
3. Sélectionnez Model Option (Option de modèle), choisissez DEFAULT (PAR DÉFAUT), sélectionnez Airplane (Avion).
Le système demande si vous souhaitez créer un nouveau modèle acro, sélectionnez Create (Créer).
4. Sélectionnez le dernier modèle sur la liste, appelé Acro. Tapez sur Acro et renommez le fichier avec un nom de votre choix.
5. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal.
6. Accédez au menu Model Setup (Configuration du modèle). Sélectionnez Aircraft Type (Type d’appareil).
Le système demande l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver la RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE).
Touchez l’écran pour sélectionner l’aile. Sélectionnez 1 Ail 1 Flap (Volet).
7. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal.
8. Accédez au menu Model Adjust (Ajustement du modèle).
9. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Aileron
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Paramétrez High Rates (Grands débattements) :
100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
10. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
11. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
12. Régler la minuterie : Heure : 5:00
13. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H), Position : -100 %
39
FR
Affectation de l’émetteur au récepteur
Conseils généraux pour l’affectation et sécurité intégrée
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé
pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au
manuel du récepteur pour la configuration appropriée
en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de
l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en
direction du récepteur lors de l’affectation.
• Le témoin rouge sur le récepteur clignote rapidement
lorsque le récepteur passe en mode d’affectation.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages
d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous
effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur
et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé.
La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à
la position de faible ouverture des gaz. Les canaux
de tangage et de roulis se déplacent pour stabiliser
l’appareil dans une position de descente.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si
besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat.
L’affectation est le processus qui programme le récepteur
pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID- Globally
Unique Identifier) d’un émetteur spécifique. Vous devez
« affecter » l’émetteur Spektrum pour avions à technologie
DSM2/DSMX de votre choix au récepteur afin d’assurer un
fonctionnement correct.
Tous les émetteurs Spektrum DSM2/DSMX sont
compatibles avec le récepteur.
Procédure d’affectation
1. Reportez-vous aux instructions de votre émetteur pour
l’affecter à un récepteur.
2. Vérifiez que la batterie est déconnectée de l’avion.
3. Éteignez l’émetteur.
4. Placez l’appareil sur une surface plane à l’abri du vent.
5. Connectez la batterie à l’avion. La DEL du récepteur
commence à clignoter (en général après 5 secondes).
6. Vérifiez que les commandes de l’émetteur sont en
position neutre et que les gaz sont en position basse.
7. Mettez votre émetteur en mode bind (affectation).
Référez vous à la notice de votre émetteur pour
effectuer ce processus.
8. Au bout de 5 à 10 secondes, le voyant d’état de l’émetteur
reste allumé, ce qui indique que le récepteur est affecté
à l’émetteur. Si la DEL ne s’allume pas, reportez-vous au
Guide de dépannage figurant à la fin du manuel.
Pour les vols suivants, allumez l’émetteur pendant
5 secondes avant de connecter la batterie de vol.
Télémétrie intégrée
Cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC
et le récepteur, qui permet de fournir des informations,
notamment : régime, tension, courant moteur, paramètres
de gaz (%), température du FET (régulateur de vitesse) et
température du BEC (alimentation servo).
40
Pour afficher la télémétrie
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Mettez l’avion en marche.
4. Une barre de signal s’affiche dans le coin supérieur
gauche de l’écran lorsque les informations de
télémétrie sont reçues.
5. Faites défiler au-delà du moniteur de servo pour
afficher les écrans techniques.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles,
les mises à jour du micrologiciel et l’utilisation de la
technologie télémétrique sur votre émetteur, consultez
www.SpektrumRC.com.
UMX P-51D Detroit Miss BNF Basic
FR
Technologie SAFE Select
Le E-flite UMX P-51D possède deux modes de vol contrôlés
par le canal 5 : SAFE et AS3X. Le commutateur A est
la valeur par défaut du Spektrum pour le canal 5. La
position 0 est SAFE, la position 1 est AS3X uniquement.
Lors d’un vol en mode SAFE, l’appareil retourne au mode
de vol en palier dès que les commandes de profondeur
et de gauchissement sont en position neutre. L’utilisation
des commandes d’aileron ou de gouverne de profondeur
fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité
de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol
de l’appareil. Le maintien de la commande généralisée
propulse l’appareil vers les limites d’inclinaison et de roulis
prédéfinies, mais sans dépasser ces angles.
Lors d’un vol en mode SAFE Select, il est normal de
maintenir le manche de commande en déviation avec une
saisie modérée d’aileron en volant à travers un virage. Pour
assurer un vol fluide en mode SAFE, évitez les changements
de contrôle fréquents et n’essayez pas de corriger les
déviations mineures. Le maintien de saisies de commande
délibérées commandera à l’appareil de voler à un angle
spécifique et le modèle effectuera toutes les corrections
nécessaires pour maintenir cette attitude de vol.
Remettez les commandes de profondeur et de
gauchissement en position neutre avant de basculer du
mode SAFE au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas
les commandes au moment du passage au mode AS3X,
les saisies de commande utilisées pour le mode SAFE
seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira
immédiatement.
Différences entre les modes SAFE et AS3X
Cette section est généralement
précise, mais ne tient pas compte de
la vitesse de vol, de l’état de charge
de la batterie et d’autres facteurs
limitatifs.
Saisie de
commande
Le manche de
commande est
neutralisé
Maintien d’une
petite quantité de
contrôle
Maintien de
la commande
généralisée
SAFE Select
AS3X
L’avion se met automatiquement L’avion conserve la
à niveau
même attitude de vol
L’appareil s’incline ou tangue à L’appareil continue de
un angle modéré et conserve la tanguer ou de rouler
même attitude de vol
lentement
L’appareil s’incline ou tangue selon L’appareil continue de
les limites prédéfinies et conserve tanguer ou de rouler
la même attitude de vol
rapidement
Désactivation et activation de SAFE Select
Par défaut, la fonction SAFE Select de votre appareil UMX
est activée et attribuée au commutateur du canal Gear
(canal 5). Si vous ne souhaitez pas avoir accès à SAFE
Select lors du vol, vous pouvez choisir de désactiver la
fonctionnalité SAFE Select. AS3X sera encore actif lorsque
SAFE Select est désactivé.
IMPORTANT : Avant d’essayer de désactiver ou activer
SAFE Select, assurez-vous que les canaux d’aileron, de
gouverne de profondeur, de gouverne de direction et
des gaz sont tous en grand débattement, avec la course
réglée à 100 %. Désactivez Throttle Hold (Maintien des
gaz) s’il est programmé dans l’émetteur.
1. Allumez l’émetteur.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les
coins inférieurs à l’intérieur et faites basculer 5 fois le
commutateur Gear (1 basculement = entièrement vers
le haut et vers le bas). Les gouvernes de l’appareil se
déplaceront, indiquant que SAFE Select a été activé ou
désactivé.
Émetteurs en mode 1 et 2
ATTENTION : maintenez toutes les parties du
corps loin de l’hélice et gardez l’appareil
solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle
des gaz.
100%
x5
100%
Répétez le processus pour réactiver ou désactiver SAFE Select.
Émetteurs DXe et DXS
Le commutateur A est le commutateur FMODE sur ces
émetteurs et le commutateur doit être basculé entre la
position 0 et 2 lors de la désactivation/l’activation de
SAFE-Select.
41
FR
Armement du variateur ESC/récepteur et installation de la batterie
ATTENTION : n’approchez jamais les mains de
l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner
l’hélice en réponse à tout mouvement des gaz.
L’armement du variateur ESC/récepteur se produit après
l’affectation dans les conditions décrites précédemment,
mais le branchement par la suite d’une batterie de vol
exige les étapes ci-dessous.
AS3X
Le système AS3X ne s’activera pas tant que la manette des
gaz ou la compensation ne sera pas augmentée de plus de
25 % pour la première fois. Une fois activé, il se peut que
les gouvernes se déplacent rapidement et bruyamment
sur l’appareil. Il s’agit d’un comportement normal. La
technologie AS3X restera active jusqu’à ce que la batterie
soit déconnectée.
1. Baissez les gaz et allumez votre émetteur. Activez le
commutateur d’arrêt du moteur.
2. Ouvrez la trappe de la batterie de l’appareil.
3. Fixez la batterie à la bande auto-agrippante de sorte
que la batterie soit centrée dans la cavité de la batterie.
4. Connectez la batterie au variateur ESC en respectant
bien la polarité. Maintenez l’appareil immobile et à
l’abri du vent pendant 5 secondes pour permettre au
système AS3X de s’initialiser. Une série de tonalités
et un voyant LED allumé en continu (il se peut que
le voyant LED soit difficile à voir, car il est situé à
l’intérieur de l’avion) indiquent une connexion réussie.
Un voyant LED bleu allumé en continu indique que
l’avion est en mode de vol SAFE et un voyant LED
ROUGE allumé en continu indique que l’avion est en
mode de vol AS3X. Lorsque l’avion est en mode SAFE,
les servos se déplacent sans augmenter les gaz audessus de 25 %.
Les batteries de vol 2S avec un connecteur PH
nécessitent un cordon adaptateur. (SPMXCA327).
5. Fermez la trappe de la batterie.
ATTENTION : débranchez toujours la batterie
Li-Po du variateur ESC lorsque l’appareil n’est
pas en vol pour couper l’alimentation électrique fournie
au moteur. Le variateur ESC ne dispose pas d’un
commutateur d’activation et répondra à toute entrée de
l’émetteur lorsqu’un signal est présent.
ATTENTION : débranchez toujours la batterie
Li-Po du variateur ESC lorsque l’appareil n’est
pas en vol pour éviter toute décharge excessive. Les
batteries déchargées à une tension inférieure à la
tension minimale approuvée peuvent s’endommager,
entraînant une baisse de performance et un risque
d’incendie lorsque les batteries sont rechargées.
42
UMX P-51D Detroit Miss BNF Basic
FR
Centre de Gravité (CG)
L’emplacement du CG se trouve à 8 mm à l’avant de la
ligne du panneau indiquée sur l’illustration. L’emplacement
du CG a été déterminé avec la batterie recommandée.
Vérifiez le CG avec le modèle à l’envers et le train
d’atterrissage rentré. Ajustez la batterie vers l’avant ou
vers l’arrière pour que le modèle s’équilibre au niveau
recommandé.
8mm
Test de direction des commandes
Allumez l’émetteur, activez l’arrêt du moteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron, la gouverne
de profondeur et la gouverne de direction. Regardez l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande.
Gouvernes de profondeur
Commande de l’émetteur
Réponse des gouvernes
Gouverne de profondeur
1. Tirez la manette de gouverne de
profondeur en arrière. La gouverne
de profondeur s’élève, ce qui fait
cabrer l’appareil.
2. Poussez la manette de gouverne
de profondeur vers l’avant. La
gouverne de profondeur s’abaisse,
ce qui fait descendre l’appareil.
1. Déplacez la manette d’aileron vers la
gauche. L’aileron gauche s’élève et
l’aileron droit s’abaisse, ce qui fera
se pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez la manette d’aileron vers
la droite. L’aileron droit s’élève et
l’aileron gauche s’abaisse, ce qui fera
se pencher l’appareil vers la droite.
Ailerons
Ailerons
1. Déplacez le manche de la gouverne
de direction vers la gauche. La
gouverne se déplace vers la
gauche, ce qui fera effectuer à
l’appareil un lacet vers la gauche.
2. Déplacez le manche de la
gouverne de direction vers la
droite. La gouverne se déplace
vers la droite, ce qui fera effectuer
à l’appareil un lacet vers la droite.
Gouverne de direction
Gouverne de direction
43
FR
Tests de réponse des commandes AS3X
Réponse des gouvernes
Gouverne de profondeur
Ailerons
Mouvement
des avions
Gouverne de direction
Ce test vérifie que le système de commande
AS3X fonctionne correctement.
1. Activez l’AS3X en plaçant le manche des
gaz au dessus de 25%.Activez l’AS3X en
plaçant le manche des gaz au dessus de
25%.
2. Abaissez complètement les gaz et activez
l’arrêt du moteur.
3. Déplacez l’avion comme sur les
illustrations et contrôlez que les gouvernes
se déplacent dans la direction indiquée
sur l’illustration. Si les gouvernes ne
répondent pas comme sur les illustrations,
ne faites pas voler le modèle. Référezvous au manuel du récepteur pour des
informations complémentaires.
Une fois que le système AS3X est activé, les
gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il
s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera
actif jusqu’à la déconnexion de la batterie.
Centrage des commandes
Avant vos premiers vols ou en cas d’accident, vérifiez
le centrage des gouvernes. Si les surfaces de contrôle
ne sont pas centrées, ajustez les liaisons mécaniquement.
L’utilisation des sub-trims de l’émetteur ne permettra peut
être pas de centrer correctement les gouvernes à cause
des limites mécaniques des servos linéaires.
1. Il se peut que les trims de l’émetteur ne permettent
pas de centrer correctement les surfaces de contrôle
de l’avion à cause des limites mécaniques des servos
linéaires.
2. Si nécessaire, utilisez une pince pour jouer avec
précaution sur l’écartement du “U” en métal de la
tringlerie (voir l’illustration).
3. Rétrécissez le U pour raccourcir la tringlerie. Écartez le
U pour allonger la tringlerie.
44
Pour un fonctionnement optimal du système AS3X,
il est important de ne pas utiliser les trims de façon
excessive. Si l’avion nécessite une correction importante
aux trims ( 4 clics ou plus par voie), replacez les trims à
zéro et réglez mécaniquement les tringleries de façon à
compenser les trims.
UMX P-51D Detroit Miss BNF Basic
FR
Montage et d montage du train d’atterrissage
Train d’atterrissage principal
1. Détachez délicatement l’habillage du train
d’atterrissage de la jambe puis tirez vers la bas pour
l’enlever de l’aile.
2. Pivotez délicatement chaque jambe de train jusqu’à
pouvoir la retirer de sa platine.
REMARQUE: N’endommagez PAS le bord d’attaque de
l’aile lorsque vous retirez le train d’atterrissage.
3. Tirez sur la jambe de train pour la sortir de la platine.
Roulette de queue
Retirez la roulette de queue de son support sous le
fuselage.
45
FR
Positions par défaut des tringleries
L’illustration représente les positions des tringleries sur
les guignols de commande pour obtenir le comportement
le plus acrobatique. La position des tringleries joue
directement sur la réponse de l’avion.
Aileron
Profondeur
Dérive
ATTENTION: Quand la position ne correspond pas
au niveau de pilotage du pilote, l’avion peut avoir
des réactions pouvant surprendre le pilote. L’avion
risque d’être endommagé ainsi que de causer des
blessures corporelles.
Conseils de vol et réparations
ATTENTION: Activez toujours la fonction Throttle
Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher l’appareil.
Vérifiez la portée de votre système radio
Vérifiez la portée du système radio avec l’avion. Consultez
le mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des
instructions sur les tests de portée.
Vol
Nous vous recommandons de faire voler votre appareil à
l’extérieur, sans vent ou par vent modéré, ou à l’intérieur,
dans un grand gymnase. Évitez toujours de piloter votre
appareil à proximité d’habitations, d’arbres, de fils
électriques et de bâtiments. Faites aussi attention à éviter
de faire voler votre appareil dans des lieux très fréquentés
comme les parcs, les cours d’école ou les terrains de
football. Consultez les lois et ordonnances locales avant de
choisir un espace de vol.
Décollage
Placez l’appareil en position de décollage (face au vent si
vous volez à l’extérieur). Réglez les doubles débattements
en position basse et augmentez graduellement les gaz à ¾
à plein gaz et pilotez à l’aide de la gouverne de direction.
Tirez doucement sur la gouverne de profondeur et montez
pour vérifier le compensateur. Une fois le compensateur
réglé, vous pouvez commencer à explorer le domaine de
vol de l’appareil.
Lancement manuel
Pour démarrer l’avion à la main, saisissez doucement
le dessous du fuselage, juste derrière l’aile. Nous
recommandons de démarrer en mode de vol SAFE. Passez
en mode pleins gaz et lâchez l’appareil en le lançant
délicatement vers l’avant, légèrement vers le haut (5 à
10 degrés au-dessus de l’horizon) et directement dans le
vent. Dès que la maquette gagne en altitude et en vitesse,
baissez les gaz au niveau désiré.
46
Atterrissage
Atterrissez toujours face au vent. Pendant l’arrondi,
maintenez les ailes à l’horizontale et l’appareil face au
vent. Baissez lentement les gaz tout en tirant lentement sur
la gouverne de profondeur pour poser délicatement l’avion
sur les trois roues.
REMARQUE : Abaissez toujours les gaz lorsque
l’appareil touche le sol au moment d’atterrir pour éviter
d’endommager l’hélice et le moteur.
Si vous n’abaissez pas la manette des gaz et le trim sur
la position la plus basse possible pendant un crash, le
variateur ESC dans le récepteur risque d’être endommagé.
Protection contre les surintensités (OCP)
L’avion est équipé d’une protection contre les surintensités.
L’OCP protège le variateur ESC contre la surchauffe et
arrête le moteur lorsque les gaz de l’émetteur sont trop
élevés ou que l’hélice ne peut pas tourner. L’OCP ne
s’activera que lorsque les gaz sont positionnés juste audessus de 1/2 des gaz. Après que le variateur ESC a arrêté
le moteur, abaissez complètement les gaz pour réarmer le
variateur ESC.
Réparations
Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en
charge dans le cadre de la garantie.
Réparez cet appareil en utilisant une colle cyanoacrylate
compatible avec la mousse ou du ruban adhésif
transparent. Utilisez uniquement une colle cyanoacrylate
compatible avec la mousse, car les autres types de colle
sont susceptibles d’endommager la mousse. Lorsque
les pièces ne sont pas réparables, consultez la Liste
des pièces de rechange et passez vos commandes en
mentionnant le numéro de référence.
UMX P-51D Detroit Miss BNF Basic
FR
Lancement manuel
REMARQUE : le lancement manuel en mode AS3X
est déconseillé car il peut conduire à un écrasement.
Lancez toujours manuellement en mode SAFE.
• Nous recommandons de faire voler l’appareil sans train
d’atterrissage en cas de lancement manuel.
• Lancez toujours manuellement en mode SAFE,
face au vent à pleine puissance et avec de grands
débattements.
L’unité de commande détecte tout de suite la force
du lancement manuel en mode SAFE et active
systématiquement la fonctionnalité d’assistance au
lancement manuel. Quand cette fonctionnalité est activée,
l’unité de commande ajoute automatiquement une levée
de la gouverne de profondeur afin que l’aéronef monte à
un angle plus élevé pendant quelques secondes. Le mode
SAFE standard est rétabli peu après le lancement.
Prise
Tenez l’appareil juste derrière les ailes, comme illustré.
Suivi
Lancez par-dessus l’épaule, les ailes à l’horizontale et le
nez du modèle légèrement relevé. Accompagnez votre
mouvement en pointant vos doigts vers l’avion après l’avoir
lancé. Évitez de faire un lancer arqué qui pourrait le faire
piquer du nez lorsque vous le lâchez.
Vérifications à effectuer après le vol
1. Débranchez la batterie.
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie du modèle.
4. Stockez précieusement la batterie hors de l’avion.
47
FR
Maintenance de la motorisation
Démontage
ATTENTION : NE manipulez PAS l’hélice lorsque
la batterie de vol est branchée sur le variateur
ESC. Vous risqueriez de vous blesser.
A
Hélice
1. Saisissez délicatement le cône (A) en prenant soin
de ne pas l’écraser, et tirez dessus tout en faisant
basculer le cône d’avant en arrière pour retirer
l’adhésif.L’hélice et le cône sont collés ensemble,
les résidus de colle devront être retirés
du cône ou de l’hélice lorsque ces pièces seront
réutilisées.
2. Retirez délicatement la vis autotaraudeuse de
2 x 6 mm (B) à l’aide d’un tournevis cruciforme n° 1.
3. Retirez avec précaution l’hélice (C) de l’arbre du
moteur.
B
Moteur
C
1. Coupez le ruban adhésif et/ou les autocollants situés
sur le côté du fuselage pour retirer le haut du fuselage.
2. Débranchez le connecteur de câble du moteur du
connecteur du récepteur/du variateur ESC.
3. Retirez la vis mécanique M2x10 (D) à l’aide d’un
tournevis cruciforme n° 1.
4. Retirez le moteur (E) du support du moteur.
5. Retirez les 3 vis mécaniques M1,5x3 (F) à l’aide d’un
tournevis cruciforme n° 0.
6. Fixez l’adaptateur d’hélice (G) au moteur. L’aimant du
moteur peut attirer les vis vers le moteur.
Assemblage
Montez dans l’ordre inverse.
• Branchez le connecteur de câble du moteur sur le
récepteur/variateur ESC.
• Les deux bosses sur le moyeu de l’hélice doivent être
orientées vers l’avant pour un fonctionnement correct
de l’hélice.
• Fixez le cône à l’hélice à l’aide de colle cyanoacrylate
compatible avec la mousse.
• Assurez-vous que l’adaptateur d’hélice et le support de
moteur sont entièrement accrochés au moteur.
• Assemblez le fuselage à l’aide de ruban adhésif
transparent.
48
D
E
F
G
UMX P-51D Detroit Miss BNF Basic
FR
Guide de dépannage du système AS3X
Problème
Cause possible
Solution
Les tringleries ne sont pas correctement
Effectuez un réglage mécanique en serrant ou
Les gouvernes ne sont réglées
desserrant les “U” des tringleries
pas au neutre alors
que les manches sont L’avion a été déplacé avant l’initialisation des Débranchez la batterie et rebranchez la en
prenant garde de ne pas déplacer le modèle
au neutre
capteurs
durant 5 secondes
L’avion n’est pas resté immobile durant
Gardez l’avion immobile durant 5 secondes
Le modèle vol de façon 5 secondes après y avoir connecté la batterie après la connexion de la batterie
aléatoire de vol en vol Les trims sont trop décalés par rapport au
Placez les trims au neutre et réglez
neutre
mécaniquement les tringleries
L’hélice n’est pas équilibrée, causant des
Retirez l’hélice et ré-équilibrez-la ou remplacer
Le modèle vibre en
vibrations excessives
si nécessaire
vol (le modèle sautille
La
vis
de
l’hélice
est
desserrée,
ce
qui
rapidement)
Resserrez la vis
provoque des vibrations
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Solution
Réinitialisez les commandes en plaçant la
L’avion ne répond pas La commande des gaz n’était pas en position manette des gaz et le trim des gaz à leur
ralentie et/ou le trim des gaz était trop élevé
à la commande des
position la plus basse
gaz mais répond aux
La voie des gaz est inversée
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
autres commandes
Moteur débranché du récepteur
Vérifiez que le moteur est bien relié au récepteur
Moteur ou ensemble cône d’hélice et hélice
Remplacez les pièces endommagées
endommagé
Bruit ou vibration
excessifs au niveau de La vis de l’hélice est desserrée
Resserrez la vis
l’helice
Equilibrez ou remplacez l’hélice par une hélice
L’hélice n’est pas équilibrée
équilibré
Charge de la batterie de vol faible
Rechargez complètement la batterie de vol
L’hélice est montée à l’envers
Montez l’hélice avec les numéros face à vous
Remplacez la batterie de vol et suivez les
Temps de vol réduit ou Batterie de vol endommagée
instructions correspondantes
manque de puissance
Assurez-vous que la batterie est chaude avant
de l’avion
Températures trop basses lors du vol
utilisation
Capacité de la batterie trop faible pour les
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie de
conditions de vol
capacité plus élevée
Éloignez l’émetteur allumé à quelques pas de
L’émetteur était trop proche de l’avion
l’avion, déconnectez la batterie de vol de l’avion,
pendant le processus d’affectation
puis recommencez le processus d’affectation
La DEL du récepteur
Mettez l’émetteur sous tension, puis réclignote rapidement
Le bouton ou l’interrupteur Bind n’a pas été
effectuez l’affectation en maintenant le bouton
et l’avion n’est pas
maintenu assez longtemps
ou l’interrupteur jusqu’à la fin du processus
affecté à l’emetteur
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près
Déplacer l’aéronef et/ou l’émetteur à bonne
d’un objet métallique de grande taille, d’une distance des obstacles cités et effectuer à
source Wi-Fi ou d’un autre émetteur
nouveau l’affectation
49
FR
Problème
Cause possible
Solution
Moins de 5 secondes se sont écoulées entre
En laissant l’émetteur allumé, déconnectez la
l’allumage de l’émetteur et la connexion de
batterie de vol, puis reconnectez-la
la batterie de vol sur l’avion
Choisissez la bonne mémoire de modèle sur
L’avion est affecté à une autre mémoire de
l’émetteur, puis déconnectez la batterie de vol et
La DEL du récepteur
modèle (radios ModelMatch uniquement)
reconnectez-la
clignote rapidement et
l’avion ne répond pas La charge de la batterie de vol ou de
Remplacez ou rechargez les batteries
à l’émetteur (après
l’émetteur est trop faible
l’affectation)
L’émetteur a peut-être été affecté à un modèle Sélectionnez le bon émetteur ou affectez-le au
différent (ou avec un protocole DSM différent) nouveau
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près
Déplacer l’aéronef et/ou l’émetteur à bonne
d’un objet métallique de grande taille, d’une distance des obstacles cités et tenter une
source Wi-Fi ou d’un autre émetteur
nouvelle liaison
La gouverne, guignol de commande, liaison Réparez ou remplacez les pièces endommagées
ou servo endommagé
et réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, et procédez
Câbles endommagés ou mal connectés
Les gouvernes ne
aux connexions et remplacements nécessaires
bougent pas
Rechargez complètement ou remplacez la
La charge de la batterie de vol est faible
batterie de vol
La liaison ne se déplace pas librement
Assurez-vous que les liaisons se déplacent librement
Les commandes sont
Procédez au test de contrôle de la direction et
Les réglages de l’émetteur sont inversés
inversées
réglez correctement les commandes sur l’émetteur
Vérifiez que le moteur, l’arbre d’hélice et les
Le moteur perd de la Le moteur, l’arbre d’hélice ou les composants
composants d’alimentation ne présentent pas de
puissance
d’alimentation sont endommagés
dégradation (remplacer le cas échéant)
L’alimentation du moteur
La charge de la batterie est faible au point
diminue et augmente
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la
d’entraîner une coupure par tension faible du
rapidement, puis le
batterie qui ne fonctionne plus
récepteur/de l’ESC
moteur perd en puissance
La sécurité anti-surcharge s’est activée,
Contrôleur non armé
l’hélice a du se retrouver bloquée alors que le Baissez à fond le manche des gaz pour réarmer
après un atterrissage
manche des gaz était au-dessus de la moitié
Le servo se verrouille
Définissez une valeur de réglage de course
La valeur de réglage de course est définie à
ou se bloque en bout
inférieure ou égale à 100%. Et ajustez les
plus de 100%, d’où une surcharge du servo
de course
tringleries mécaniquement
50
UMX P-51D Detroit Miss BNF Basic
FR
Pièces de rechange
Pièces recommandées
Référence
Référence
SPMR6655
SPMX3003SJ30
SPMXC2050
SPMXCA310
Description
Servo de longue portée de décalage
SPMSA2030LO
linéaire 2,3 grammes
SPM-1005
Récepteur/variateur ESC : UMX P-51
EFLU3306
Support du moteur : UMX P-51 BL
EFL-1087
Empennage : UMX P-51 Detroit Miss
EFLU3708
Ensemble de tige de poussée : UMX P-51 BL
EFL-1088
Fuselage peint : UMX P-51 Detroit Miss
EFL-1089
Cône : UMX P-51 Detroit Miss
Ensemble train d’atterrissage : UMX P-51
EFL-1090
Detroit Miss
EFL-1091
Hélice à 4 pales : UMX P-51 Detroit Miss
EFL-1092
Feuillet d’autocollants : UMX P-51 Detroit Miss
Cage tournante sans balais 1208SPMXAM1208B
2150 kv, 12 pôles
EFLU4067
Adaptateur de l’hélice : UMX Beast, Champ S+
EFL-1093
Trappe de batterie : UMX P-51 Detroit Miss
EFL-1086
Aile peinte : UMX P-51 Detroit Miss
Description
Émetteur uniquement DX6e 6 canaux
300 mAh 3S 11,1 V 30 C ; JST
Chargeur c.a. Smart S155 G2, 1 × 55 W
Adaptateur : batterie IC3/dispositif JST
Pièces optionnelles et accessoires
Référence
Description
SPMR1010
SPMR6775
SPMR8200
SPMR10100
SPMXC2020
Émetteur uniquement 7 canaux DXS
Émetteur uniquement 6 canaux NX6
Émetteur uniquement 8 canaux NX8
Émetteur uniquement 10 canaux NX10
Chargeur Smart CA S1200 G2, 1 x 200 W
Batterie Li-Po 7,4 V 300 mAh 2S 50C :
SPMX3002S50
JST-RCY
SPMX3002S30 Batterie Li-Po 300 mAh, 2S, 7,4 V, 30 C ; PH
Adaptateur batterie JST-RCY /
SPMXCA327
Dispositif JST-PH
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit
que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de
défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux
dispositions légales du pays dans lequel le produit a été
acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur
») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur
consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre
de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux
produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les
ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette
garantie. Les revendications en garantie seront acceptées
sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de
la présente garantie sans avis préalable et révoque alors
les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la
vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme
physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur
de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à
l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion
d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas
de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours
exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les
éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le
cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les
défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas
de force majeure, une manipulation incorrecte du produit,
une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou
encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un
montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents
ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives
d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon.
Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement
à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de
dommages conséquents directs ou indirects, de pertes
de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque
manière que ce soit au produit et ce, indépendamment
du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec
un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par
ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un
cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur
unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur
le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou
sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par
l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie
et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les
dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait
être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas
les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte
sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives
à la garantie figurant dans le présent document. Si
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter
ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit,
nous vous demandons de restituer au vendeur le produit
complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un
jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et
nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière
sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des
dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné
à être utilisé par des enfants sans la surveillance par
un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications
relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant
la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est
absolument indispensable de lire et de comprendre
51
FR
ces indications avant la première mise en service.
C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une
manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu
responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les
règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne
peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application
de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut
également pour les réparations sous garantie. Vous
voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur
qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée,
destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou
d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur
spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le
produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport.
Faites appel à un service de messagerie proposant une
fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne
prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit
jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve
d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une
liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une
adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en
présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un
revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de
l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie
est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève
uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis
que nous transmettons à votre revendeur. La réparation
sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la
confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra
être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes,
nous facturons au minimum 30 minutes de travail en
atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un
accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de
l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations
payantes que pour les composants électroniques et
les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique,
en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et
doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur
lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
Adresse
[email protected]
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
+49 (0) 4121 2655 100
Informations IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC: 6157A-WACO1T
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s)
exempt(s) de licence conforme(s) aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité aux normes de l’UE
EFL UMX P-51D BNF Basic (EFLU4350):
Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare
que cet appareil est conforme aux directives
suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques
2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes
de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://
www.horizonhobby.com/ content/support-render-compliance.
Plage de fréquences sans fil et puissance de
sortie sans fil :
Récepteur :
2402–2478 MHz
1.43dBm
52
Fabricant officiel pour l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel pour l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
NOTE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive
européenne 2012/19/UE en matière de déchets
des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets ménagers,
mais déposé dans une installation appropriée
afin de permettre sa récupération et son recyclage.
UMX P-51D Detroit Miss BNF Basic
©2023 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, AS3X, UMX, DSM, DSM2, DSMX, ModelMatch, Bind-N-Fly, the Bind-N-Fly logo and the Horizon Hobby logo are
trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending.
http://www.horizonhobby.com/
Created 11/23
EFLU7350
767301

Fonctionnalités clés

  • Technologie SAFE Select
  • Système AS3X
  • Moteur à cage tournante sans balais
  • Batterie LiPo 3S 300 mAh

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quel est le but du système SAFE Select ?
Le système SAFE Select permet aux nouveaux pilotes d'apprendre à piloter facilement et en toute sécurité. Il stabilise l'avion et l'aide à retourner à un vol en palier si les commandes sont neutralisées.
Comment fonctionne le système AS3X ?
Le système AS3X améliore la stabilité et la maniabilité de l'avion. Il utilise des gyroscopes pour corriger les mouvements indésirables et rendre l'avion plus facile à contrôler.
Quelle est la batterie recommandée pour le E-flite EFLU7350 ?
La batterie recommandée est une batterie LiPo 3S 300 mAh.
Comment puis-je activer ou désactiver le système SAFE Select ?
Vous pouvez activer ou désactiver le système SAFE Select en utilisant le commutateur Gear (canal 5).