E-flite EFLU7350 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels19 Des pages
Le E-flite EFLU7350 est un avion radiocommandé conçu pour les débutants et les pilotes expérimentés. Il est doté de la technologie SAFE Select, qui permet aux nouveaux pilotes d'apprendre à piloter facilement et en toute sécurité. Le EFLU7350 est également doté du système AS3X, qui améliore la stabilité et la maniabilité de l'avion. L'avion est livré avec un moteur sans balais et une batterie LiPo, ce qui le rend facile à utiliser et à entretenir.
▼
Scroll to page 2
of
19
UMX P-51D Detroit Miss ™ Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher. Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel. Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate. Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni 767301 Created 10/23 EFLU7350 FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures. AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM. Précautions et avertissements liés à la sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les votre modèle, afin d’éviter les collisions ou les blessures. batteries de l’émetteur sont faibles. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être • Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours soumis à des interférences provenant de nombreuses le contrôle. sources hors de votre contrôle. Une interférence peut • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. provoquer une perte momentanée de contrôle. • Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone modèle est en marche. dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes. • Enlevez toujours les batteries avant le démontage. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement et les mises en garde concernant ce produit et tous les soient propres. équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les de les toucher. composants électroniques hors de portée des enfants. • Enlevez toujours les batteries après utilisation. • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non • Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité configurée correctement avant de voler. endommage les composants électroniques. • Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est • Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque endommagé. partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures • Ne touchez jamais des pièces en mouvement. graves voire danger de mort. 36 UMX P-51D Detroit Miss BNF Basic FR Enregistrement Enregistrez votre produit aujourd’hui pour faire partie de notre liste de diffusion et recevoir les dernières mises à jour concernant les produits, offres et informations sur E-flite. Spécifications Envergure d’aile 493mm Longueur 439mm Sans batterie 92g Poids Avec la batterie recommandée 3S 300 mAh : 112g Récepteur/ ESC Table des matières Coupure par tension faible (LVC)......................................38 Configuration de l’émetteur.............................................38 Affectation de l’émetteur au récepteur.............................40 Télémétrie intégrée..........................................................40 Technologie SAFE Select..................................................41 Armement du variateur ESC/ récepteur et installation de la batterie..............................42 Centre de Gravité (CG).....................................................43 Test de direction des commandes....................................43 Tests de réponse des commandes AS3X..........................44 Centrage des commandes...............................................44 Montage et d montage du train d’atterrissage.................45 Positions par défaut des tringleries..................................46 Conseils de vol et réparations..........................................46 Lancement manuel..........................................................47 Vérifications à effectuer après le vol................................47 Maintenance de la motorisation.......................................48 Guide de dépannage du système AS3X............................49 Guide de dépannage........................................................49 Pièces de rechange.........................................................51 Garantie et réparations....................................................51 Pièces recommandées.....................................................51 Pièces optionnelles et accessoires...................................51 Informations de contact pour garantie et réparation.........52 Informations IC................................................................52 Informations de conformité pour l’Union européenne.......52 Moteur Servo Équipement inclus Récepteur AS3X/SAFE Spektrum (SPMA3193) Moteur à cage tournante sans balais 1208-2150 Kv, 12 pôles (SPMXAM1208B) Servo à décalage de longue portée 2,3 g (SPMSA2030L0) Équipement recommandé Émetteur DX6e DXS 2.4GHz (SPMR1010) Batterie de vol Batterie Li-Po 30C 300 mAh 11,1 V 3S Chargeur de 3S LiPo Battery Compatible batterie Pièces optionnelles SPMX3002S50 7.4V 300mAh 2S 50C LiPo Battery: JST-RCY SPMX3002S30 7.4V 300mAh 2S 30C LiPo Battery: PH SPMXCA327 Adapter: JST-RCY Battery / JST-PH Device 37 FR Coupure par tension faible (LVC) Une batterie Li-Po déchargée en-deçà de 3V ne supportera aucune charge par la suite. Le CEV (ESC) de l’aéronef protège la batterie de vol contre une décharge trop profonde grâce au système de coupure par tension faible (LVC). Lorsque la batterie est déchargée jusque 3V par cellule, la coupure par tension faible (LVC) réduit la puissance du moteur au profit du récepteur et des servos pour qu’ils puissent supporter un atterrissage. Quand la puissance du moteur décroît, faites atterrir l’aéronef immédiatement et remplacez ou rechargez la batterie de vol. Toujours débrancher et retirer la batterie Li-Po de l’avion après chaque vol. Chargez la batterie à environ la moitié de sa capacité avant de la stocker. Contrôlez que la tension de chaque élément de la batterie ne descend pas en dessous de 3V. Si vous ne débranchez pas la batterie, elle se déchargera de façon trop importante. Pour les premiers vols réglez la minuterie de votre montre ou émetteur sur 5 minutes. Ajustez la durée des vols une fois que vous aurez fait voler le modèle. REMARQUE : Une activation répétitive de la coupure par tension faible (LVC) endommage la batterie. Configuration de l’émetteur Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle Cut (Arrêt du moteur). Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher l’appareil. Doubles débattements Un petit débattement est recommandé pour les vols initiaux. REMARQUE : Pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50 %. REMARQUE : Si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Expo Après vos vols initiaux, vous pouvez ajuster la valeur d’expo pour mieux correspondre à votre style de vol. Paramètres de télémétrie Rx V / Min. Rx V ESC Smart / Alarme de tension faible Batterie Smart / Volts de démarrage minimum Nombre de pôles du moteur 4.2V 3.4V 4.0V 12 Configuration d’un émetteur de la série NX 1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup (Configuration du système) et cliquez sur la molette. Sélectionnez YES (OUI). 2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez Add New Model (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste. Sélectionnez Airplane Model Type (Type de modèle d’avion) en choisissant l’image de l’avion, sélectionnez Create (Créer). 3. Paramétrez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre fichier de modèle. 4. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites défiler jusqu’à la sélection de l’aile, sélectionnez Wing (Aile) : Normal Tail (Queue) : Normal 5. Sélectionnez Main Screen (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer dans la Function List (Liste des fonctions). 6. Rendez-vous dans le menu D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) pour paramétrer le double débattement et l’expo. 7. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Aileron Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F) High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 % 8. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Elevator (Gouverne de profondeur) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C) High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 % 9. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Elevator (Gouverne de profondeur) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G) High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 % 10. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H), Position : -100 % 11. Régler la minuterie : Heure : 5:00 38 UMX P-51D Detroit Miss BNF Basic FR Configuration d’un émetteur de la série DX 1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup (Configuration du système) et cliquez sur la molette. Sélectionnez YES (OUI). 2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez Add New Model (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste. Le système demande si vous souhaitez créer un nouveau modèle, sélectionnez Create (Créer). 3. Paramétrez le Model Type (Type de modèle) : Sélectionnez le Airplane Model Type (Type de modèle d’avion) en choisissant l’avion. Le système vous demande de confirmer le type de modèle, les données seront réinitialisées. Sélectionnez YES (OUI). 4. Paramétrez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre fichier de modèle. 5. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites défiler jusqu’à la sélection de l’aile, sélectionnez Wing (Aile) : Normal Tail (Queue) : Normal 6. Sélectionnez Main Screen (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer dans la Function List (Liste des fonctions). 7. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) : Aileron Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F) Paramétrez High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 % 8. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) : Elevator (Gouverne de profondeur) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C) High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 % 9. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) : Elevator (Gouverne de profondeur) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G) High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 % 10. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H), Position : -100 % 11. Régler la minuterie : Heure : 5:00 Configuration d’un émetteur de la série iX 1. Mettez l’émetteur en marche et commencez dès que l’application Spektrum Airware est ouverte. Sélectionnez l’icône du crayon orange dans le coin supérieur gauche de l’écran, le système demande l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver la RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE). 2. Sélectionnez les trois points en haut à droite de l’écran, sélectionnez Add a New Model (Ajouter un nouveau modèle). 3. Sélectionnez Model Option (Option de modèle), choisissez DEFAULT (PAR DÉFAUT), sélectionnez Airplane (Avion). Le système demande si vous souhaitez créer un nouveau modèle acro, sélectionnez Create (Créer). 4. Sélectionnez le dernier modèle sur la liste, appelé Acro. Tapez sur Acro et renommez le fichier avec un nom de votre choix. 5. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal. 6. Accédez au menu Model Setup (Configuration du modèle). Sélectionnez Aircraft Type (Type d’appareil). Le système demande l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver la RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE). Touchez l’écran pour sélectionner l’aile. Sélectionnez 1 Ail 1 Flap (Volet). 7. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal. 8. Accédez au menu Model Adjust (Ajustement du modèle). 9. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Aileron Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F) Paramétrez High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 % 10. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Elevator (Gouverne de profondeur) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C) High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 % 11. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Elevator (Gouverne de profondeur) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G) High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 % 12. Régler la minuterie : Heure : 5:00 13. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H), Position : -100 % 39 FR Affectation de l’émetteur au récepteur Conseils généraux pour l’affectation et sécurité intégrée • Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci. • Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation. • Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation. • Le témoin rouge sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur passe en mode d’affectation. • Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation. • En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les canaux de tangage et de roulis se déplacent pour stabiliser l’appareil dans une position de descente. • En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat. L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID- Globally Unique Identifier) d’un émetteur spécifique. Vous devez « affecter » l’émetteur Spektrum pour avions à technologie DSM2/DSMX de votre choix au récepteur afin d’assurer un fonctionnement correct. Tous les émetteurs Spektrum DSM2/DSMX sont compatibles avec le récepteur. Procédure d’affectation 1. Reportez-vous aux instructions de votre émetteur pour l’affecter à un récepteur. 2. Vérifiez que la batterie est déconnectée de l’avion. 3. Éteignez l’émetteur. 4. Placez l’appareil sur une surface plane à l’abri du vent. 5. Connectez la batterie à l’avion. La DEL du récepteur commence à clignoter (en général après 5 secondes). 6. Vérifiez que les commandes de l’émetteur sont en position neutre et que les gaz sont en position basse. 7. Mettez votre émetteur en mode bind (affectation). Référez vous à la notice de votre émetteur pour effectuer ce processus. 8. Au bout de 5 à 10 secondes, le voyant d’état de l’émetteur reste allumé, ce qui indique que le récepteur est affecté à l’émetteur. Si la DEL ne s’allume pas, reportez-vous au Guide de dépannage figurant à la fin du manuel. Pour les vols suivants, allumez l’émetteur pendant 5 secondes avant de connecter la batterie de vol. Télémétrie intégrée Cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC et le récepteur, qui permet de fournir des informations, notamment : régime, tension, courant moteur, paramètres de gaz (%), température du FET (régulateur de vitesse) et température du BEC (alimentation servo). 40 Pour afficher la télémétrie 1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur. 2. Allumez l’émetteur. 3. Mettez l’avion en marche. 4. Une barre de signal s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran lorsque les informations de télémétrie sont reçues. 5. Faites défiler au-delà du moniteur de servo pour afficher les écrans techniques. Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du micrologiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre émetteur, consultez www.SpektrumRC.com. UMX P-51D Detroit Miss BNF Basic FR Technologie SAFE Select Le E-flite UMX P-51D possède deux modes de vol contrôlés par le canal 5 : SAFE et AS3X. Le commutateur A est la valeur par défaut du Spektrum pour le canal 5. La position 0 est SAFE, la position 1 est AS3X uniquement. Lors d’un vol en mode SAFE, l’appareil retourne au mode de vol en palier dès que les commandes de profondeur et de gauchissement sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. Le maintien de la commande généralisée propulse l’appareil vers les limites d’inclinaison et de roulis prédéfinies, mais sans dépasser ces angles. Lors d’un vol en mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers un virage. Pour assurer un vol fluide en mode SAFE, évitez les changements de contrôle fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées commandera à l’appareil de voler à un angle spécifique et le modèle effectuera toutes les corrections nécessaires pour maintenir cette attitude de vol. Remettez les commandes de profondeur et de gauchissement en position neutre avant de basculer du mode SAFE au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas les commandes au moment du passage au mode AS3X, les saisies de commande utilisées pour le mode SAFE seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement. Différences entre les modes SAFE et AS3X Cette section est généralement précise, mais ne tient pas compte de la vitesse de vol, de l’état de charge de la batterie et d’autres facteurs limitatifs. Saisie de commande Le manche de commande est neutralisé Maintien d’une petite quantité de contrôle Maintien de la commande généralisée SAFE Select AS3X L’avion se met automatiquement L’avion conserve la à niveau même attitude de vol L’appareil s’incline ou tangue à L’appareil continue de un angle modéré et conserve la tanguer ou de rouler même attitude de vol lentement L’appareil s’incline ou tangue selon L’appareil continue de les limites prédéfinies et conserve tanguer ou de rouler la même attitude de vol rapidement Désactivation et activation de SAFE Select Par défaut, la fonction SAFE Select de votre appareil UMX est activée et attribuée au commutateur du canal Gear (canal 5). Si vous ne souhaitez pas avoir accès à SAFE Select lors du vol, vous pouvez choisir de désactiver la fonctionnalité SAFE Select. AS3X sera encore actif lorsque SAFE Select est désactivé. IMPORTANT : Avant d’essayer de désactiver ou activer SAFE Select, assurez-vous que les canaux d’aileron, de gouverne de profondeur, de gouverne de direction et des gaz sont tous en grand débattement, avec la course réglée à 100 %. Désactivez Throttle Hold (Maintien des gaz) s’il est programmé dans l’émetteur. 1. Allumez l’émetteur. 2. Mettez l’avion en marche. 3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur et faites basculer 5 fois le commutateur Gear (1 basculement = entièrement vers le haut et vers le bas). Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que SAFE Select a été activé ou désactivé. Émetteurs en mode 1 et 2 ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz. 100% x5 100% Répétez le processus pour réactiver ou désactiver SAFE Select. Émetteurs DXe et DXS Le commutateur A est le commutateur FMODE sur ces émetteurs et le commutateur doit être basculé entre la position 0 et 2 lors de la désactivation/l’activation de SAFE-Select. 41 FR Armement du variateur ESC/récepteur et installation de la batterie ATTENTION : n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement des gaz. L’armement du variateur ESC/récepteur se produit après l’affectation dans les conditions décrites précédemment, mais le branchement par la suite d’une batterie de vol exige les étapes ci-dessous. AS3X Le système AS3X ne s’activera pas tant que la manette des gaz ou la compensation ne sera pas augmentée de plus de 25 % pour la première fois. Une fois activé, il se peut que les gouvernes se déplacent rapidement et bruyamment sur l’appareil. Il s’agit d’un comportement normal. La technologie AS3X restera active jusqu’à ce que la batterie soit déconnectée. 1. Baissez les gaz et allumez votre émetteur. Activez le commutateur d’arrêt du moteur. 2. Ouvrez la trappe de la batterie de l’appareil. 3. Fixez la batterie à la bande auto-agrippante de sorte que la batterie soit centrée dans la cavité de la batterie. 4. Connectez la batterie au variateur ESC en respectant bien la polarité. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent pendant 5 secondes pour permettre au système AS3X de s’initialiser. Une série de tonalités et un voyant LED allumé en continu (il se peut que le voyant LED soit difficile à voir, car il est situé à l’intérieur de l’avion) indiquent une connexion réussie. Un voyant LED bleu allumé en continu indique que l’avion est en mode de vol SAFE et un voyant LED ROUGE allumé en continu indique que l’avion est en mode de vol AS3X. Lorsque l’avion est en mode SAFE, les servos se déplacent sans augmenter les gaz audessus de 25 %. Les batteries de vol 2S avec un connecteur PH nécessitent un cordon adaptateur. (SPMXCA327). 5. Fermez la trappe de la batterie. ATTENTION : débranchez toujours la batterie Li-Po du variateur ESC lorsque l’appareil n’est pas en vol pour couper l’alimentation électrique fournie au moteur. Le variateur ESC ne dispose pas d’un commutateur d’activation et répondra à toute entrée de l’émetteur lorsqu’un signal est présent. ATTENTION : débranchez toujours la batterie Li-Po du variateur ESC lorsque l’appareil n’est pas en vol pour éviter toute décharge excessive. Les batteries déchargées à une tension inférieure à la tension minimale approuvée peuvent s’endommager, entraînant une baisse de performance et un risque d’incendie lorsque les batteries sont rechargées. 42 UMX P-51D Detroit Miss BNF Basic FR Centre de Gravité (CG) L’emplacement du CG se trouve à 8 mm à l’avant de la ligne du panneau indiquée sur l’illustration. L’emplacement du CG a été déterminé avec la batterie recommandée. Vérifiez le CG avec le modèle à l’envers et le train d’atterrissage rentré. Ajustez la batterie vers l’avant ou vers l’arrière pour que le modèle s’équilibre au niveau recommandé. 8mm Test de direction des commandes Allumez l’émetteur, activez l’arrêt du moteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande. Gouvernes de profondeur Commande de l’émetteur Réponse des gouvernes Gouverne de profondeur 1. Tirez la manette de gouverne de profondeur en arrière. La gouverne de profondeur s’élève, ce qui fait cabrer l’appareil. 2. Poussez la manette de gouverne de profondeur vers l’avant. La gouverne de profondeur s’abaisse, ce qui fait descendre l’appareil. 1. Déplacez la manette d’aileron vers la gauche. L’aileron gauche s’élève et l’aileron droit s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la gauche. 2. Déplacez la manette d’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et l’aileron gauche s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite. Ailerons Ailerons 1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La gouverne se déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la gauche. 2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne se déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite. Gouverne de direction Gouverne de direction 43 FR Tests de réponse des commandes AS3X Réponse des gouvernes Gouverne de profondeur Ailerons Mouvement des avions Gouverne de direction Ce test vérifie que le système de commande AS3X fonctionne correctement. 1. Activez l’AS3X en plaçant le manche des gaz au dessus de 25%.Activez l’AS3X en plaçant le manche des gaz au dessus de 25%. 2. Abaissez complètement les gaz et activez l’arrêt du moteur. 3. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le modèle. Référezvous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires. Une fois que le système AS3X est activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de la batterie. Centrage des commandes Avant vos premiers vols ou en cas d’accident, vérifiez le centrage des gouvernes. Si les surfaces de contrôle ne sont pas centrées, ajustez les liaisons mécaniquement. L’utilisation des sub-trims de l’émetteur ne permettra peut être pas de centrer correctement les gouvernes à cause des limites mécaniques des servos linéaires. 1. Il se peut que les trims de l’émetteur ne permettent pas de centrer correctement les surfaces de contrôle de l’avion à cause des limites mécaniques des servos linéaires. 2. Si nécessaire, utilisez une pince pour jouer avec précaution sur l’écartement du “U” en métal de la tringlerie (voir l’illustration). 3. Rétrécissez le U pour raccourcir la tringlerie. Écartez le U pour allonger la tringlerie. 44 Pour un fonctionnement optimal du système AS3X, il est important de ne pas utiliser les trims de façon excessive. Si l’avion nécessite une correction importante aux trims ( 4 clics ou plus par voie), replacez les trims à zéro et réglez mécaniquement les tringleries de façon à compenser les trims. UMX P-51D Detroit Miss BNF Basic FR Montage et d montage du train d’atterrissage Train d’atterrissage principal 1. Détachez délicatement l’habillage du train d’atterrissage de la jambe puis tirez vers la bas pour l’enlever de l’aile. 2. Pivotez délicatement chaque jambe de train jusqu’à pouvoir la retirer de sa platine. REMARQUE: N’endommagez PAS le bord d’attaque de l’aile lorsque vous retirez le train d’atterrissage. 3. Tirez sur la jambe de train pour la sortir de la platine. Roulette de queue Retirez la roulette de queue de son support sous le fuselage. 45 FR Positions par défaut des tringleries L’illustration représente les positions des tringleries sur les guignols de commande pour obtenir le comportement le plus acrobatique. La position des tringleries joue directement sur la réponse de l’avion. Aileron Profondeur Dérive ATTENTION: Quand la position ne correspond pas au niveau de pilotage du pilote, l’avion peut avoir des réactions pouvant surprendre le pilote. L’avion risque d’être endommagé ainsi que de causer des blessures corporelles. Conseils de vol et réparations ATTENTION: Activez toujours la fonction Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher l’appareil. Vérifiez la portée de votre système radio Vérifiez la portée du système radio avec l’avion. Consultez le mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur les tests de portée. Vol Nous vous recommandons de faire voler votre appareil à l’extérieur, sans vent ou par vent modéré, ou à l’intérieur, dans un grand gymnase. Évitez toujours de piloter votre appareil à proximité d’habitations, d’arbres, de fils électriques et de bâtiments. Faites aussi attention à éviter de faire voler votre appareil dans des lieux très fréquentés comme les parcs, les cours d’école ou les terrains de football. Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol. Décollage Placez l’appareil en position de décollage (face au vent si vous volez à l’extérieur). Réglez les doubles débattements en position basse et augmentez graduellement les gaz à ¾ à plein gaz et pilotez à l’aide de la gouverne de direction. Tirez doucement sur la gouverne de profondeur et montez pour vérifier le compensateur. Une fois le compensateur réglé, vous pouvez commencer à explorer le domaine de vol de l’appareil. Lancement manuel Pour démarrer l’avion à la main, saisissez doucement le dessous du fuselage, juste derrière l’aile. Nous recommandons de démarrer en mode de vol SAFE. Passez en mode pleins gaz et lâchez l’appareil en le lançant délicatement vers l’avant, légèrement vers le haut (5 à 10 degrés au-dessus de l’horizon) et directement dans le vent. Dès que la maquette gagne en altitude et en vitesse, baissez les gaz au niveau désiré. 46 Atterrissage Atterrissez toujours face au vent. Pendant l’arrondi, maintenez les ailes à l’horizontale et l’appareil face au vent. Baissez lentement les gaz tout en tirant lentement sur la gouverne de profondeur pour poser délicatement l’avion sur les trois roues. REMARQUE : Abaissez toujours les gaz lorsque l’appareil touche le sol au moment d’atterrir pour éviter d’endommager l’hélice et le moteur. Si vous n’abaissez pas la manette des gaz et le trim sur la position la plus basse possible pendant un crash, le variateur ESC dans le récepteur risque d’être endommagé. Protection contre les surintensités (OCP) L’avion est équipé d’une protection contre les surintensités. L’OCP protège le variateur ESC contre la surchauffe et arrête le moteur lorsque les gaz de l’émetteur sont trop élevés ou que l’hélice ne peut pas tourner. L’OCP ne s’activera que lorsque les gaz sont positionnés juste audessus de 1/2 des gaz. Après que le variateur ESC a arrêté le moteur, abaissez complètement les gaz pour réarmer le variateur ESC. Réparations Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie. Réparez cet appareil en utilisant une colle cyanoacrylate compatible avec la mousse ou du ruban adhésif transparent. Utilisez uniquement une colle cyanoacrylate compatible avec la mousse, car les autres types de colle sont susceptibles d’endommager la mousse. Lorsque les pièces ne sont pas réparables, consultez la Liste des pièces de rechange et passez vos commandes en mentionnant le numéro de référence. UMX P-51D Detroit Miss BNF Basic FR Lancement manuel REMARQUE : le lancement manuel en mode AS3X est déconseillé car il peut conduire à un écrasement. Lancez toujours manuellement en mode SAFE. • Nous recommandons de faire voler l’appareil sans train d’atterrissage en cas de lancement manuel. • Lancez toujours manuellement en mode SAFE, face au vent à pleine puissance et avec de grands débattements. L’unité de commande détecte tout de suite la force du lancement manuel en mode SAFE et active systématiquement la fonctionnalité d’assistance au lancement manuel. Quand cette fonctionnalité est activée, l’unité de commande ajoute automatiquement une levée de la gouverne de profondeur afin que l’aéronef monte à un angle plus élevé pendant quelques secondes. Le mode SAFE standard est rétabli peu après le lancement. Prise Tenez l’appareil juste derrière les ailes, comme illustré. Suivi Lancez par-dessus l’épaule, les ailes à l’horizontale et le nez du modèle légèrement relevé. Accompagnez votre mouvement en pointant vos doigts vers l’avion après l’avoir lancé. Évitez de faire un lancer arqué qui pourrait le faire piquer du nez lorsque vous le lâchez. Vérifications à effectuer après le vol 1. Débranchez la batterie. 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3. Retirez la batterie du modèle. 4. Stockez précieusement la batterie hors de l’avion. 47 FR Maintenance de la motorisation Démontage ATTENTION : NE manipulez PAS l’hélice lorsque la batterie de vol est branchée sur le variateur ESC. Vous risqueriez de vous blesser. A Hélice 1. Saisissez délicatement le cône (A) en prenant soin de ne pas l’écraser, et tirez dessus tout en faisant basculer le cône d’avant en arrière pour retirer l’adhésif.L’hélice et le cône sont collés ensemble, les résidus de colle devront être retirés du cône ou de l’hélice lorsque ces pièces seront réutilisées. 2. Retirez délicatement la vis autotaraudeuse de 2 x 6 mm (B) à l’aide d’un tournevis cruciforme n° 1. 3. Retirez avec précaution l’hélice (C) de l’arbre du moteur. B Moteur C 1. Coupez le ruban adhésif et/ou les autocollants situés sur le côté du fuselage pour retirer le haut du fuselage. 2. Débranchez le connecteur de câble du moteur du connecteur du récepteur/du variateur ESC. 3. Retirez la vis mécanique M2x10 (D) à l’aide d’un tournevis cruciforme n° 1. 4. Retirez le moteur (E) du support du moteur. 5. Retirez les 3 vis mécaniques M1,5x3 (F) à l’aide d’un tournevis cruciforme n° 0. 6. Fixez l’adaptateur d’hélice (G) au moteur. L’aimant du moteur peut attirer les vis vers le moteur. Assemblage Montez dans l’ordre inverse. • Branchez le connecteur de câble du moteur sur le récepteur/variateur ESC. • Les deux bosses sur le moyeu de l’hélice doivent être orientées vers l’avant pour un fonctionnement correct de l’hélice. • Fixez le cône à l’hélice à l’aide de colle cyanoacrylate compatible avec la mousse. • Assurez-vous que l’adaptateur d’hélice et le support de moteur sont entièrement accrochés au moteur. • Assemblez le fuselage à l’aide de ruban adhésif transparent. 48 D E F G UMX P-51D Detroit Miss BNF Basic FR Guide de dépannage du système AS3X Problème Cause possible Solution Les tringleries ne sont pas correctement Effectuez un réglage mécanique en serrant ou Les gouvernes ne sont réglées desserrant les “U” des tringleries pas au neutre alors que les manches sont L’avion a été déplacé avant l’initialisation des Débranchez la batterie et rebranchez la en prenant garde de ne pas déplacer le modèle au neutre capteurs durant 5 secondes L’avion n’est pas resté immobile durant Gardez l’avion immobile durant 5 secondes Le modèle vol de façon 5 secondes après y avoir connecté la batterie après la connexion de la batterie aléatoire de vol en vol Les trims sont trop décalés par rapport au Placez les trims au neutre et réglez neutre mécaniquement les tringleries L’hélice n’est pas équilibrée, causant des Retirez l’hélice et ré-équilibrez-la ou remplacer Le modèle vibre en vibrations excessives si nécessaire vol (le modèle sautille La vis de l’hélice est desserrée, ce qui rapidement) Resserrez la vis provoque des vibrations Guide de dépannage Problème Cause possible Solution Réinitialisez les commandes en plaçant la L’avion ne répond pas La commande des gaz n’était pas en position manette des gaz et le trim des gaz à leur ralentie et/ou le trim des gaz était trop élevé à la commande des position la plus basse gaz mais répond aux La voie des gaz est inversée Inversez la voie des gaz sur l’émetteur autres commandes Moteur débranché du récepteur Vérifiez que le moteur est bien relié au récepteur Moteur ou ensemble cône d’hélice et hélice Remplacez les pièces endommagées endommagé Bruit ou vibration excessifs au niveau de La vis de l’hélice est desserrée Resserrez la vis l’helice Equilibrez ou remplacez l’hélice par une hélice L’hélice n’est pas équilibrée équilibré Charge de la batterie de vol faible Rechargez complètement la batterie de vol L’hélice est montée à l’envers Montez l’hélice avec les numéros face à vous Remplacez la batterie de vol et suivez les Temps de vol réduit ou Batterie de vol endommagée instructions correspondantes manque de puissance Assurez-vous que la batterie est chaude avant de l’avion Températures trop basses lors du vol utilisation Capacité de la batterie trop faible pour les Remplacez la batterie ou utilisez une batterie de conditions de vol capacité plus élevée Éloignez l’émetteur allumé à quelques pas de L’émetteur était trop proche de l’avion l’avion, déconnectez la batterie de vol de l’avion, pendant le processus d’affectation puis recommencez le processus d’affectation La DEL du récepteur Mettez l’émetteur sous tension, puis réclignote rapidement Le bouton ou l’interrupteur Bind n’a pas été effectuez l’affectation en maintenant le bouton et l’avion n’est pas maintenu assez longtemps ou l’interrupteur jusqu’à la fin du processus affecté à l’emetteur L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près Déplacer l’aéronef et/ou l’émetteur à bonne d’un objet métallique de grande taille, d’une distance des obstacles cités et effectuer à source Wi-Fi ou d’un autre émetteur nouveau l’affectation 49 FR Problème Cause possible Solution Moins de 5 secondes se sont écoulées entre En laissant l’émetteur allumé, déconnectez la l’allumage de l’émetteur et la connexion de batterie de vol, puis reconnectez-la la batterie de vol sur l’avion Choisissez la bonne mémoire de modèle sur L’avion est affecté à une autre mémoire de l’émetteur, puis déconnectez la batterie de vol et La DEL du récepteur modèle (radios ModelMatch uniquement) reconnectez-la clignote rapidement et l’avion ne répond pas La charge de la batterie de vol ou de Remplacez ou rechargez les batteries à l’émetteur (après l’émetteur est trop faible l’affectation) L’émetteur a peut-être été affecté à un modèle Sélectionnez le bon émetteur ou affectez-le au différent (ou avec un protocole DSM différent) nouveau L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près Déplacer l’aéronef et/ou l’émetteur à bonne d’un objet métallique de grande taille, d’une distance des obstacles cités et tenter une source Wi-Fi ou d’un autre émetteur nouvelle liaison La gouverne, guignol de commande, liaison Réparez ou remplacez les pièces endommagées ou servo endommagé et réglez les commandes Contrôlez les câbles et les connexions, et procédez Câbles endommagés ou mal connectés Les gouvernes ne aux connexions et remplacements nécessaires bougent pas Rechargez complètement ou remplacez la La charge de la batterie de vol est faible batterie de vol La liaison ne se déplace pas librement Assurez-vous que les liaisons se déplacent librement Les commandes sont Procédez au test de contrôle de la direction et Les réglages de l’émetteur sont inversés inversées réglez correctement les commandes sur l’émetteur Vérifiez que le moteur, l’arbre d’hélice et les Le moteur perd de la Le moteur, l’arbre d’hélice ou les composants composants d’alimentation ne présentent pas de puissance d’alimentation sont endommagés dégradation (remplacer le cas échéant) L’alimentation du moteur La charge de la batterie est faible au point diminue et augmente Rechargez la batterie de vol ou remplacez la d’entraîner une coupure par tension faible du rapidement, puis le batterie qui ne fonctionne plus récepteur/de l’ESC moteur perd en puissance La sécurité anti-surcharge s’est activée, Contrôleur non armé l’hélice a du se retrouver bloquée alors que le Baissez à fond le manche des gaz pour réarmer après un atterrissage manche des gaz était au-dessus de la moitié Le servo se verrouille Définissez une valeur de réglage de course La valeur de réglage de course est définie à ou se bloque en bout inférieure ou égale à 100%. Et ajustez les plus de 100%, d’où une surcharge du servo de course tringleries mécaniquement 50 UMX P-51D Detroit Miss BNF Basic FR Pièces de rechange Pièces recommandées Référence Référence SPMR6655 SPMX3003SJ30 SPMXC2050 SPMXCA310 Description Servo de longue portée de décalage SPMSA2030LO linéaire 2,3 grammes SPM-1005 Récepteur/variateur ESC : UMX P-51 EFLU3306 Support du moteur : UMX P-51 BL EFL-1087 Empennage : UMX P-51 Detroit Miss EFLU3708 Ensemble de tige de poussée : UMX P-51 BL EFL-1088 Fuselage peint : UMX P-51 Detroit Miss EFL-1089 Cône : UMX P-51 Detroit Miss Ensemble train d’atterrissage : UMX P-51 EFL-1090 Detroit Miss EFL-1091 Hélice à 4 pales : UMX P-51 Detroit Miss EFL-1092 Feuillet d’autocollants : UMX P-51 Detroit Miss Cage tournante sans balais 1208SPMXAM1208B 2150 kv, 12 pôles EFLU4067 Adaptateur de l’hélice : UMX Beast, Champ S+ EFL-1093 Trappe de batterie : UMX P-51 Detroit Miss EFL-1086 Aile peinte : UMX P-51 Detroit Miss Description Émetteur uniquement DX6e 6 canaux 300 mAh 3S 11,1 V 30 C ; JST Chargeur c.a. Smart S155 G2, 1 × 55 W Adaptateur : batterie IC3/dispositif JST Pièces optionnelles et accessoires Référence Description SPMR1010 SPMR6775 SPMR8200 SPMR10100 SPMXC2020 Émetteur uniquement 7 canaux DXS Émetteur uniquement 6 canaux NX6 Émetteur uniquement 8 canaux NX8 Émetteur uniquement 10 canaux NX10 Chargeur Smart CA S1200 G2, 1 x 200 W Batterie Li-Po 7,4 V 300 mAh 2S 50C : SPMX3002S50 JST-RCY SPMX3002S30 Batterie Li-Po 300 mAh, 2S, 7,4 V, 30 C ; PH Adaptateur batterie JST-RCY / SPMXCA327 Dispositif JST-PH Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre 51 FR ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 Informations de contact pour garantie et réparation Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/E-mail Adresse [email protected] Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany +49 (0) 4121 2655 100 Informations IC CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) IC: 6157A-WACO1T Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. 2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité aux normes de l’UE EFL UMX P-51D BNF Basic (EFLU4350): Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https:// www.horizonhobby.com/ content/support-render-compliance. Plage de fréquences sans fil et puissance de sortie sans fil : Récepteur : 2402–2478 MHz 1.43dBm 52 Fabricant officiel pour l’UE : Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA Importateur officiel pour l’UE : Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany NOTE DEEE : L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage. UMX P-51D Detroit Miss BNF Basic ©2023 Horizon Hobby, LLC. E-flite, AS3X, UMX, DSM, DSM2, DSMX, ModelMatch, Bind-N-Fly, the Bind-N-Fly logo and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending. http://www.horizonhobby.com/ Created 11/23 EFLU7350 767301
Fonctionnalités clés
- Technologie SAFE Select
- Système AS3X
- Moteur à cage tournante sans balais
- Batterie LiPo 3S 300 mAh
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quel est le but du système SAFE Select ?
Le système SAFE Select permet aux nouveaux pilotes d'apprendre à piloter facilement et en toute sécurité. Il stabilise l'avion et l'aide à retourner à un vol en palier si les commandes sont neutralisées.
Comment fonctionne le système AS3X ?
Le système AS3X améliore la stabilité et la maniabilité de l'avion. Il utilise des gyroscopes pour corriger les mouvements indésirables et rendre l'avion plus facile à contrôler.
Quelle est la batterie recommandée pour le E-flite EFLU7350 ?
La batterie recommandée est une batterie LiPo 3S 300 mAh.
Comment puis-je activer ou désactiver le système SAFE Select ?
Vous pouvez activer ou désactiver le système SAFE Select en utilisant le commutateur Gear (canal 5).