E-flite EFL13550UC Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire E-flite EFL13550UC - Téléchargement et lecture en ligne | Fixfr
Micro DRACO
800mm
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links
from the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
690789
Created 11/23
EFL13550
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon
Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou
towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de
l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels,
des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des
blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques
du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement
du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de
l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC.
Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et
de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de
le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette
en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété
d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les
votre modèle, afin d’éviter les collisions ou les blessures.
batteries de l’émetteur sont faibles.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours
soumis à des interférences provenant de nombreuses
le contrôle.
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone
modèle est en marche.
dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient
et les mises en garde concernant ce produit et tous les
propres.
équipements optionnels/complémentaires (chargeurs,
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces
de les toucher.
et les composants électroniques hors de portée des
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
enfants.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non
configurée correctement avant de voler.
spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est
endommage les composants électroniques.
endommagé.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves
voire danger de mort.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer
un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou
chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité.
Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits
contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
35
FR
Enregistrement
Enregistrez votre produit
aujourd’hui pour faire partie de
notre liste de diffusion et recevoir les dernières mises à jour
concernant les produits, offres
et informations sur E-flite.
Table des matières
Précautions et avertissements liés à la sécurité..............37
Enregistrement...............................................................38
Table des matières.........................................................38
Assemblage du modèle ..................................................39
Coupure par tension faible (LVC).....................................40
Configuration de l’émetteur............................................40
Affectation de l’émetteur et du récepteur........................42
Télémétrie intégrée.........................................................42
Technologie SAFE® Select...............................................42
Armement du variateur ESC/récepteur et
installation de la batterie.................................................44
Centre de Gravité (CG)....................................................44
Test de direction des commandes...................................45
Centrage des gouvernes et réglage des tringleries..........46
Vérifications à effectuer après le vol...............................46
Entretien et réparations..................................................47
Guide de dépannage du système AS3X...........................48
Guide de dépannage.......................................................48
Pièces de rechange........................................................50
Pièces recommandées....................................................50
Pièces optionnelles et accessoires..................................50
Garantie et réparations...................................................51
Informations de contact pour garantie et réparation........52
Informations IC...............................................................52
Informations de conformité pour l’Union européenne......52
36
Spécifications
Envergure
d’aile
Longueur
Poids
789 mm (31,1 po)
495 mm (19,49 po)
Sans batterie : 206 g (7,27 oz)
Avec la batterie 4S 300 mAh recommandée : 239 g (8,43 oz)
Équipement inclus
Récepteur/
ESC
Moteur
Servo
Variateur ESC/récepteur Spektrum™
AS3X/SAFE (SPM-1017)
Moteur à cage tournante sans balais
1412 – 1 500 kV, 12 pôles (SPMX-1020)
Aileron : (2) servos de décalage A200
(SPMSA200)
Gouverne de profondeur : (1) servo
A201(SPMSA201)
Gouverne de direction : (1) servo A201
(SPMSA201)
Volet : (1) servo A202
(SPMSA202)
Équipement recommandé
Émetteur
Batterie de vol
Chargeur de
batterie
DX6e DXS 2,4 Ghz (SPMR6655)
Batterie Spektrum 300 mAh 4S 30C
(SPMX3004SJ30)
Chargeur S155 (SPMXC2050)
Câble/adaptateur de charge IC3
vers JST-RCY (SPMXCA310)
Pièces optionnelles
Li-Po 11,1 V 300 mAh 30C :
SPMX3003SJ30 Batterie
RCY
Micro DRACO 800mm BNF Basic
FR
Assemblage du modèle
Installation de l’aile
1. Installez l’aile en insérant les languettes de montage
avant de l’aile dans les trous du fuselage.
2. Branchez le multi-connecteur dans la fiche du
connecteur de l’aile.
3. Appuyez doucement sur l’arrière de l’aile pour vous
assurer que l’aile est bien en place.
4. Fixez l’aile avec la vis M2 x 18 mm (A) à l’aide d’un
tournevis cruciforme n°1.
IMPORTANT : NE SERREZ PAS trop la vis.
A
37
FR
Coupure par tension faible (LVC)
Une batterie Li-Po déchargée en-deçà de 3V ne supportera
aucune charge par la suite. Le CEV (ESC) de l’aéronef
protège la batterie de vol contre une décharge trop
profonde grâce au système de coupure par tension
faible (LVC). Lorsque la batterie est déchargée jusque 3V
par cellule, la coupure par tension faible (LVC) réduit la
puissance du moteur au profit du récepteur et des servos
pour qu’ils puissent supporter un atterrissage.
Quand la puissance du moteur décroît, faites atterrir
l’aéronef immédiatement et remplacez ou rechargez la
batterie de vol.
Configuration de l’émetteur
Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle
Cut (Arrêt du moteur). Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt
du moteur) avant d’approcher l’appareil.
Doubles débattements
Un petit débattement est recommandé pour les vols
initiaux.
REMARQUE : Pour vous assurer que la technologie AS3X
fonctionne correctement, ne diminuez pas les valeurs de
débattement en dessous de 50 %.
REMARQUE : Si vous constatez une oscillation à grande
vitesse, consultez le guide de dépannage pour obtenir
de plus amples informations.
Toujours débrancher et retirer la batterie Li-Po de l’avion
après chaque vol. Chargez la batterie à environ la moitié
de sa capacité avant de la stocker. Contrôlez que la
tension de chaque élément de la batterie ne descend pas
en dessous de 3V. Si vous ne débranchez pas la batterie,
elle se déchargera de façon trop importante.
Pour les premiers vols réglez la minuterie de votre montre
ou émetteur sur 5 minutes. Ajustez la durée des vols une
fois que vous aurez fait voler le modèle.
REMARQUE : Une activation répétitive de la coupure
par tension faible (LVC) endommage la batterie.
Expo
Après vos vols initiaux, vous pouvez ajuster la valeur
d’expo pour mieux correspondre à votre style de vol.
Paramètres de télémétrie
Rx V / Min. Rx V
ESC Smart / Alarme de tension faible
Batterie Smart / Volts de démarrage minimum
Nombre de pôles du moteur
4.2V
3.4V
4.0V
12
Configuration d’un émetteur de la série NX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup (Configuration du système) et
cliquez sur la molette.
Sélectionnez YES (OUI).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez Add New Model (Ajouter un nouveau modèle)
au bas de la liste.
Sélectionnez Airplane Model Type (Type de modèle d’avion) en choisissant l’image de l’avion,
sélectionnez Create (Créer).
3. Paramétrez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre fichier de modèle.
4. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites défiler jusqu’à la sélection de l’aile,
sélectionnez Wing (Aile) : 1 Ail 1 Flap (Volet) Tail (Queue) : Normal
5. Sélectionnez Main Screen (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer
dans la Function List (Liste des fonctions).
6. Rendez-vous dans le menu D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo)
pour paramétrer le double débattement et l’expo.
7. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Aileron
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Paramétrez High Rates (Grands débattements) :
100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
8. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
9. Paramétrez Rates et Expo (Débattements et expo) : Rudder (Gouverne de direction)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
10. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H), Position : -100 %
11. Sélectionnez Flap System (Système de volet)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch D (Commutateur D)
Paramétrez Flaps (Volets) : POS 0 : 100 % POS 1 : 0 % POS 2 : -100 %
Paramétrez ELEV (GOUVERNE DE PROFONDEUR) : POS 0 : 0 % POS 1 : 24 % POS 2 : 34 %
Paramétrez Speed (Vitesse) : 2.0 s (2,0 s)
38
Micro DRACO 800mm BNF Basic
FR
Configuration d’un émetteur de la série DX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup (Configuration du système) et
cliquez sur la molette. Sélectionnez YES (OUI).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez Add New Model (Ajouter un nouveau modèle)
au bas de la liste.
Le système demande si vous souhaitez créer un nouveau modèle, sélectionnez Create (Créer).
3. Paramétrez le Model Type (Type de modèle) : Sélectionnez le Airplane Model Type (Type de modèle d’avion)
en choisissant l’avion.
Le système vous demande de confirmer le type de modèle, les données seront réinitialisées. Sélectionnez YES (OUI).
4. Paramétrez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre fichier de modèle.
5. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites défiler jusqu’à la sélection de l’aile,
sélectionnez Wing (Aile) : 1 Ail 1 Flap (Volet) Tail (Queue) : Normal
6. Sélectionnez Main Screen (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer
dans la Function List (Liste des fonctions).
7. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) : Aileron
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Paramétrez High Rates (Grands débattements) :
100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
8. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) : Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
9. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) : Rudder (Gouverne de direction)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
10. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H), Position : -100 %
11. Sélectionnez Flaps (Volets)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch D (Commutateur D)
Paramétrez Flaps (Volets) : POS 0 : 100 % POS 1 : 0 % POS 2 : -100 %
Paramétrez ELEV (GOUVERNE DE PROFONDEUR) : POS 0 : 0 % POS 1 : 24 % POS 2 : 34 %
Paramétrez Speed (Vitesse) : 2.0 s (2,0 s)
Configuration d’un émetteur de la série iX
1. Mettez l’émetteur en marche et commencez dès que l’application Spektrum Airware est ouverte.
Sélectionnez l’icône du crayon orange dans le coin supérieur gauche de l’écran, le système demande l’autorisation de
Turn Off RF (Désactiver la RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE).
2. Sélectionnez les trois points en haut à droite de l’écran, sélectionnez Add a New Model (Ajouter un nouveau modèle).
3. Sélectionnez Model Option (Option de modèle), choisissez DEFAULT (PAR DÉFAUT), sélectionnez Airplane (Avion).
Le système demande si vous souhaitez créer un nouveau modèle acro, sélectionnez Create (Créer).
4. Sélectionnez le dernier modèle sur la liste, appelé Acro. Tapez sur Acro et renommez le fichier avec un nom de votre choix.
5. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal.
6. Accédez au menu Model Setup (Configuration du modèle). Sélectionnez Aircraft Type (Type d’appareil).
Le système demande l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver la RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE).
Touchez l’écran pour sélectionner l’aile. Sélectionnez 1 Ail 1 Flap (Volet).
7. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal.
8. Accédez au menu Model Adjust (Ajustement du modèle).
9. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Aileron
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Paramétrez High Rates (Grands débattements) :
100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
10. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
11. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Rudder (Gouverne de direction)
Définissez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
12. Sélectionnez Flap System (Système de volet)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch D (Commutateur D)
Paramétrez Flaps (Volets) : POS 0 : 100 % POS 1 : 0 % POS 2 : -100 %
Paramétrez ELEV (GOUVERNE DE PROFONDEUR) : POS 0 : 0 % POS 1 : 24 % POS 2 : 34 %
Paramétrez Speed (Vitesse) : 2.0 s (2,0 s)
13. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H), Position : -100 %
39
FR
Affectation de l’émetteur et du récepteur
Conseils généraux pour l’affectation et sécurité intégrée
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé
pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au
manuel du récepteur pour la configuration appropriée
en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de
l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en
direction du récepteur lors de l’affectation.
• Le témoin rouge sur le récepteur clignote rapidement
lorsque le récepteur passe en mode d’affectation.
L’affectation est le processus de programmation du
récepteur qui vise à reconnaître le code GUID (identificateur
global unique) d’un émetteur unique spécifique. Vous devez
« affecter » au récepteur l’émetteur de l’appareil équipé de
la technologie DSM2/DSMX Spektrum™ que vous avez
choisie pour un bon fonctionnement de l’appareil.
N’importe quel émetteur Spektrum DSM2/DSMX pleine
portée peut être affecté au récepteur DSM2/DSMX.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages
d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous
effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur
et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé.
La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à
la position de faible ouverture des gaz. Les canaux
de tangage et de roulis se déplacent pour stabiliser
l’appareil dans une position de descente.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage
ou, si besoin, contactez le service après-vente d’Horizon
adéquat.
Procédure d’affectation
1. Veuillez vous référer aux instructions uniques de
l’émetteur pour l’affecter à un récepteur.
2. Assurez-vous que la batterie de vol est débranchée
de l’appareil.
3. Éteignez votre émetteur.
4. Placez l’appareil sur une surface plane à l’abri du
vent.
5. Raccordez la batterie de vol dans l’appareil. La DEL
du récepteur commencera à clignoter rapidement
(généralement après 5 secondes).
6. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont
en position neutre et que les gaz et le compensateur
des gaz sont en position basse.
7. Mettez votre émetteur en mode Bind (affectation).
8. Après 5 à 10 secondes, la DEL de l’état du récepteur
deviendra fixe, indiquant que le récepteur est affecté
à l’émetteur. Si la DEL ne se fixe pas, consultez le
Guide de dépannage au dos de ce manuel.
Pour les vols ultérieurs, mettez l’émetteur sous tension
pendant 5 secondes avant de brancher la batterie de vol.
Télémétrie intégrée
Cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC
et le récepteur, qui permet de fournir des informations,
notamment : régime, tension, courant moteur, paramètres
de gaz (%), température du FET (régulateur de vitesse) et
température du BEC (alimentation servo).
Pour afficher la télémétrie
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Mettez l’avion en marche.
4. Une barre de signal s’affiche dans le coin supérieur
gauche de l’écran lorsque les informations de télémétrie sont reçues.
5. Faites défiler au-delà du moniteur de servo pour afficher les écrans techniques.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les
mises à jour du micrologiciel et l’utilisation de la technologie
télémétrique sur votre émetteur, consultez www.
SpektrumRC.com.
Technologie SAFE® Select
L’avion possède deux modes de vol contrôlés par le
canal 5 : SAFE et AS3X. Le commutateur A est la valeur
par défaut du Spektrum pour le canal 5. La position 0 est
SAFE, la position 1 est AS3X uniquement.
Lors d’un vol en mode SAFE, l’appareil retourne au mode
de vol en palier dès que les commandes de profondeur
et de gauchissement sont en position neutre. L’utilisation
des commandes d’aileron ou de gouverne de profondeur
fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité
de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol
de l’appareil. Le maintien de la commande généralisée
propulse l’appareil vers les limites d’inclinaison et de
roulis prédéfinies, mais sans dépasser ces angles.
Lors d’un vol en mode SAFE Select, il est normal de
maintenir le manche de commande en déviation avec une
40
saisie modérée d’aileron en volant à travers un virage.
Pour assurer un vol fluide en mode SAFE, évitez les
changements de contrôle fréquents et n’essayez pas de
corriger les déviations mineures. Le maintien de saisies
de commande délibérées commandera à l’appareil de
voler à un angle spécifique et le modèle effectuera toutes
les corrections nécessaires pour maintenir cette attitude
de vol.
Remettez les commandes de profondeur et de
gauchissement en position neutre avant de basculer du
mode SAFE au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas
les commandes au moment du passage au mode AS3X,
les saisies de commande utilisées pour le mode SAFE
seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira
immédiatement.
Micro DRACO 800mm BNF Basic
FR
Différences entre les modes SAFE et AS3X
Cette section est généralement précise, mais ne tient pas compte de la vitesse de vol, de l’état de charge de la batterie et
d’autres facteurs limitatifs.
Saisie de
commande
SAFE Select
AS3X
Le manche de
commande est
neutralisé
L’avion se met automatiquement à niveau
L’avion conserve la même attitude
de vol
Maintien d’une petite
quantité de contrôle
L’appareil s’incline ou tangue à un angle
modéré et conserve la même attitude de vol
L’appareil continue de tanguer ou
de rouler lentement
Maintien de
la commande
généralisée
L’appareil s’incline ou tangue selon les limites
prédéfinies et conserve la même attitude de vol
L’appareil continue de tanguer ou
de rouler rapidement
Désactivation et activation de SAFE Select
Émetteurs DXe et DXS
Par défaut, la fonction SAFE Select de votre appareil
est activée et attribuée au commutateur du canal Gear
(canal 5). Si vous ne souhaitez pas avoir accès à SAFE
Select lors du vol, vous pouvez choisir de désactiver la
fonctionnalité SAFE Select. AS3X sera encore actif lorsque
SAFE Select est désactivé.
IMPORTANT : Avant d’essayer de désactiver ou activer
SAFE Select, assurez-vous que les canaux d’aileron, de
gouverne de profondeur, de gouverne de direction et
des gaz sont tous en grand débattement, avec la course
réglée à 100 %. Désactivez Throttle Hold (Maintien des
gaz) s’il est programmé dans l’émetteur.
Le commutateur A est le commutateur FMODE sur ces
émetteurs et le commutateur doit être basculé entre la
position 0 et 2 lors de la désactivation/l’activation de
SAFE-Select.
ATTENTION : maintenez toutes les parties du
corps loin de l’hélice et gardez l’appareil
solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle
des gaz.
1. Allumez l’émetteur.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les
coins inférieurs à l’intérieur et faites basculer 5 fois le
commutateur Gear (1 basculement = entièrement vers
le haut et vers le bas). Les gouvernes de l’appareil se
déplaceront, indiquant que SAFE Select a été activé
ou désactivé.
Répétez le processus pour désactiver ou activer SAFE
Select. L’appareil monte et abaisse les ailerons pour
indiquer qu’un changement a été réalisé.
Émetteurs en mode 1 et 2
100%
x5
100%
41
FR
Armement du variateur ESC/récepteur et installation de la batterie
ATTENTION: tenez toujours vos mains éloignées
de l’hélice. Une fois armé, le moteur entraîne
l’hélice au moindre mouvement du manche des gaz.
L’armement du contrôleur se produit après le processus
d’affectation précédemment décrit, cependant, lors des
prochaines connexions de la batterie vous devrez suivre
les étapes suivantes.
AS3X
Le système AS3X® ne s’activera pas tant que la manette
des gaz ne sera pas augmentée de plus de 25 % pour la
première fois. Une fois activé, il se peut que les gouvernes
se déplacent rapidement et bruyamment sur l’appareil. Il
s’agit d’un comportement normal. La technologie AS3X
restera active jusqu’à ce que la batterie soit déconnectée.
1. Ouvrez la trappe de la batterie en la soulevant par
l’avant.
2. Fixez la batterie à la bande auto-agrippante de sorte
que la batterie soit centrée dans la cavité de la batterie.
3. Baissez les gaz et allumez votre émetteur. Activez le
commutateur d’arrêt du moteur.
4. Connectez la batterie au variateur ESC en respectant
bien la polarité. Maintenez l’appareil immobile et à
l’abri du vent pendant 5 secondes pour permettre au
système AS3X de s’initialiser. Une série de tonalités
et un voyant LED allumé en continu (il se peut que
le voyant LED soit difficile à voir, car il est situé à
l’intérieur de l’avion) indiquent une connexion réussie.
Un voyant LED bleu allumé en continu indique que
l’avion est en mode de vol SAFE et un voyant LED
ROUGE allumé en continu indique que l’avion est
en mode de vol AS3X. Lorsque l’avion est en mode
SAFE, les servos se déplacent sans augmenter les gaz
au-dessus de 25 %.
5. Remettez en place la trappe de la batterie.
ATTENTION: Toujours déconnecter la batterie du
contrôleur quand vous ne volez pas afin de couper
l’alimentation du moteur. Le contrôleur ne possède pas
d’interrupteur d’armement, il répondra à tous les
mouvements du manche quand le signal est présent.
ATTENTION: Toujours débrancher la batterie
Li-Po quand vous n’utilisez pas le modèle. Vous
risqueriez de détériorer la batterie à cause d’une
décharge trop importante.
Centre de Gravité (CG)
L’emplacement du CG se trouve à 40 mm (+/- 4 mm)
derrière le bord d’attaque de l’aile. L’emplacement du CG
a été déterminé avec la batterie recommandée. Vérifiez
le CG avec le modèle à l’envers et le train d’atterrissage
rentré. Ajustez la batterie vers l’avant ou vers l’arrière pour
que le modèle s’équilibre au niveau recommandé.
42
40 mm du bord d’attaque +/-4 mm
Micro DRACO 800mm BNF Basic
FR
Test de direction des commandes
REMARQUE : regardez l’appareil de l’arrière pour
vérifier les directions de commande.
Réponse de la gouverne
(vue depuis l’arrière)
Gouverne de profondeur
Si les gouvernes ne répondent pas comme indiqué, NE
FAITES PAS VOLER L’AVION. Consultez le Guide de
dépannage pour obtenir de plus amples informations. Si
vous avez besoin de plus d’assistance, veuillez contacter
le service après-vente Horizon Hobby approprié.
1. Allumez l’émetteur.
2. Activez la fonction de coupure des gaz.
3. Connectez la batterie.
4. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction.
Commande
de
l’émetteur
Ailerons
AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test ni
aucun autre test de l’équipement sans avoir
activé la coupure des gaz. Un démarrage par
inadvertance du moteur peut entraîner des blessures
graves ou des dégâts matériels.
Ailerons
1. Déplacez la manette d’aileron vers la gauche. L’aileron
gauche s’élève et l’aileron droit s’abaisse, ce qui fera
se pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez la manette d’aileron vers la droite. L’aileron
droit s’élève et l’aileron gauche s’abaisse, ce qui fera
se pencher l’appareil vers la droite.
Volets
1. Tirez la manette de gouverne de profondeur en arrière.
La gouverne de profondeur s’élève, ce qui fait cabrer
l’appareil.
2. Poussez la manette de gouverne de profondeur vers
l’avant. La gouverne de profondeur s’abaisse, ce qui
fait descendre l’appareil.
Gouverne de direction
Gouvernes de profondeur
Gouverne de direction
1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers
la gauche. La gouverne se déplace vers la gauche, ce
qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la gauche.
2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers
la droite. La gouverne se déplace vers la droite, ce qui
fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite.
Volets
1. Placez votre interrupteur de commande du volet en
position « Volet partiellement incliné ».
2. Confirmez que les volets se déplacent vers le bas.
3. Placez l’interrupteur de commande du volet en position « Volets entièrement sortis ».
4. Vérifiez que les volets descendent plus bas qu’à
l’étape deux.
REMARQUE : cet appareil utilise des servos de décalage
pour la commande des ailerons. Il est normal que les
ailerons se déplacent plus vers le haut que vers le bas
pendant le test des commandes. (Par exemple, si l’entrée
de commande est à gauche, l’aileron gauche se déplacera plus vers le haut que l’aileron droit ne se déplacera
vers le bas.)
43
FR
Centrage des gouvernes et réglage des tringleries
IMPORTANT: Effectuez un test de direction des gouvernes avant de centrer les gouvernes.
Lorsque le mode SAFE est désactivé, centrez mécaniquement les surfaces de commande.
IMPORTANT: Pour un fonctionnement optimal de SAFE,
les sub-trims et les trims doivent être à 0.
Après l’affectation de l’émetteur au récepteur, placez
les trims et les sub-trims à 0, contrôlez que les bras des
servos sont correctement positionnés, puis réglez les
tringleries a n de centrer les gouvernes.
• Faites tourner la tringlerie dans le sens horaire ou antihoraire jusqu’à ce que la gouverne soit centrée.
• Fixez la tringlerie au bras de servo ou au renvoi de
commande après l’ajustement.
Vérifications à effectuer après le vol
Débranchez la batterie.
(Par sécurité et pour la longévité de la batterie.)
Mettez l’émetteur hors tension.
44
Retirez la batterie du modèle.
Stockez précieusement la batterie hors de l’avion.
Micro DRACO 800mm BNF Basic
FR
Entretien et réparations
Démontage
ATTENTION : NE manipulez PAS l’hélice
lorsque la batterie de vol est branchée sur le
variateur ESC. Vous risqueriez de vous blesser.
Hélice
1. Retirez délicatement la vis autotaraudeuse de
1,6 x 8 mm (A) à l’aide d’un tournevis cruciforme no 0.
2. Retirez avec précaution le cône (B).
3. Retirez avec précaution l’hélice (C) de l’adaptateur
d’hélice.
B
A
Moteur
1. Débranchez le connecteur de câble du moteur du
connecteur du récepteur/du variateur ESC.
2. Retirez la vis mécanique M2 x 10 (D) à l’aide d’un
tournevis cruciforme no 1.
3. Retirez le moteur (E) du support du moteur.
4. Retirez les trois vis mécaniques M1,6 x 3 (F) à l’aide
d’un tournevis cruciforme no 0.
5. Retirez l’adaptateur d’hélice (G) du moteur. L’aimant
du moteur peut attirer les vis vers le moteur.
Assemblage
C
Montez dans l’ordre inverse.
• Branchez le connecteur de câble du moteur sur le
récepteur/variateur ESC.
• Assurez-vous que l’hélice est orientée vers l’avant pour
un fonctionnement correct de l’hélice.
• Assurez-vous que l’adaptateur d’hélice et le support de
moteur sont entièrement accrochés au moteur.
D
F
G
E
Positions des barres de liaison en usine
Gouverne de
profondeur
Ailerons
Gouverne de
direction
Guignols
L’illustration représente les positions des tringleries sur les
guignols de commande pour obtenir le comportement le
plus acrobatique. La position des tringleries joue directement sur la réponse de l’avion.
ATTENTION : Lorsque ces éléments ne sont pas
connectés/fixés aux bons endroits en fonction
du niveau de maîtrise du pilote, l’appareil peut réagir de
manière inattendue aux commandes. Cela peut
endommager l’appareil et provoquer des blessures.
45
FR
Guide de dépannage du système AS3X
Problème
Les gouvernes ne
sont pas au neutre
alors que les manches sont au neutre
Le modèle vol de
façon aléatoire de vol
en vol
Le modèle vibre en
vol (le modèle sautille
rapidement)
Cause possible
Solution
Les tringleries ne sont pas correctement
réglées
Effectuez un réglage mécanique en serrant ou
desserrant les “U” des tringleries
L’avion a été déplacé avant l’initialisation
des capteurs
Débranchez la batterie et rebranchez la en
prenant garde de ne pas déplacer le modèle
durant 5 secondes
L’avion n’est pas resté immobile durant 5
secondes après y avoir connecté la batterie
Gardez l’avion immobile durant 5 secondes
après la connexion de la batterie
Les trims sont trop décalés par rapport
au neutre
Placez les trims au neutre et réglez mécaniquement les tringleries
L’hélice n’est pas équilibrée, causant des
vibrations excessives
Retirez l’hélice et ré-équilibrez-la ou remplacer
si nécessaire
La vis de l’hélice est desserrée, ce qui
provoque des vibrations
Resserrez la vis
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Solution
Réinitialisez les commandes en plaçant la maL’avion ne répond pas La commande des gaz n’était pas en position nette des gaz et le trim des gaz à leur position
ralentie
et/ou
le
trim
des
gaz
était
trop
élevé
à la commande des
la plus basse
gaz mais répond aux
La
voie
des
gaz
est
inversée
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
autres commandes
Moteur débranché du récepteur
Vérifiez que le moteur est bien relié au récepteur
Moteur ou ensemble cône d’hélice et hélice
Remplacez les pièces endommagées
endommagé
Bruit ou vibration
excessifs au niveau de La vis de l’hélice est desserrée
Resserrez la vis
l’helice
Equilibrez ou remplacez l’hélice par une hélice
L’hélice n’est pas équilibrée
équilibré
Charge de la batterie de vol faible
Rechargez complètement la batterie de vol
L’hélice est montée à l’envers
Montez l’hélice avec les numéros face à vous
Remplacez la batterie de vol et suivez les
Temps de vol réduit ou Batterie de vol endommagée
instructions correspondantes
manque de puissance
Assurez-vous que la batterie est chaude avant
de l’avion
Températures trop basses lors du vol
utilisation
Capacité de la batterie trop faible pour les
conditions de vol
L’émetteur était trop proche de l’avion
pendant le processus d’affectation
La DEL du récepteur
clignote rapidement
et l’avion n’est pas
affecté à l’emetteur
46
Le bouton ou l’interrupteur Bind n’a pas été
maintenu assez longtemps
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près
d’un objet métallique de grande taille, d’une
source Wi-Fi ou d’un autre émetteur
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie de
capacité plus élevée
Éloignez l’émetteur allumé à quelques pas de
l’avion, déconnectez la batterie de vol de l’avion,
puis recommencez le processus d’affectation
Mettez l’émetteur sous tension, puis ré-effectuez l’affectation en maintenant le bouton ou
l’interrupteur jusqu’à la fin du processus
Déplacer l’aéronef et/ou l’émetteur à bonne distance des obstacles cités et effectuer à nouveau
l’affectation
Micro DRACO 800mm BNF Basic
FR
Problème
La DEL du
récepteur clignote
rapidement et
l’avion ne répond
pas à l’émetteur
(après l’affectation)
Les gouvernes ne
bougent pas
Cause possible
Moins de 5 secondes se sont écoulées entre
l’allumage de l’émetteur et la connexion de la
batterie de vol sur l’avion
L’avion est affecté à une autre mémoire de
modèle (radios ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol ou de l’émetteur
est trop faible
L’émetteur a peut-être été affecté à un modèle
différent (ou avec un protocole DSM différent)
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un
objet métallique de grande taille, d’une source
Wi-Fi ou d’un autre émetteur
La gouverne, guignol de commande, liaison ou
servo endommagé
Câbles endommagés ou mal connectés
La charge de la batterie de vol est faible
La liaison ne se déplace pas librement
Les commandes
sont inversées
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Le moteur perd de
la puissance
Le moteur, l’arbre d’hélice ou les composants
d’alimentation sont endommagés
L’alimentation du
moteur diminue
et augmente
rapidement, puis
le moteur perd en
puissance
Contrôleur non
armé après un
atterrissage
Le servo se verrouille ou se bloque
en bout de course
La charge de la batterie est faible au point
d’entraîner une coupure par tension faible du
récepteur/de l’ESC
Solution
En laissant l’émetteur allumé, déconnectez la
batterie de vol, puis reconnectez-la
Choisissez la bonne mémoire de modèle sur
l’émetteur, puis déconnectez la batterie de vol et
reconnectez-la
Remplacez ou rechargez les batteries
Sélectionnez le bon émetteur ou affectez-le au
nouveau
Déplacer l’aéronef et/ou l’émetteur à bonne distance des obstacles cités et tenter une nouvelle
liaison
Réparez ou remplacez les pièces endommagées
et réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, et
procédez aux connexions et remplacements
nécessaires
Rechargez complètement ou remplacez la batterie de vol
Assurez-vous que les liaisons se déplacent
librement
Procédez au test de contrôle de la direction et réglez correctement les commandes sur l’émetteur
Vérifiez que le moteur, l’arbre d’hélice et les
composants d’alimentation ne présentent pas de
dégradation (remplacer le cas échéant)
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la
batterie qui ne fonctionne plus
La sécurité anti-surcharge s’est activée, l’hélice
a du se retrouver bloquée alors que le manche Baissez à fond le manche des gaz pour réarmer
des gaz était au-dessus de la moitié
Définissez une valeur de réglage de course infériLa valeur de réglage de course est définie à
eure ou égale à 100%. Et ajustez les tringleries
plus de 100%, d’où une surcharge du servo
mécaniquement
47
FR
Pièces de rechange
48
Pièces recommandées
EFL-1114
Aile : Micro DRACO 800 mm
EFL-1115
Empennage : Micro DRACO 800 mm
EFL-1116
Fuselage avec accessoires : Micro
DRACO 800 mm
Li-Po 14,8 V 300 mAh 4S
SPMX3004SJ30 Batterie
30C : RCY
EFL-1117
Trappe de batterie : Micro DRACO
800 mm
SPMXC2050
Chargeur c.a. Smart S155 G2,
1 × 55 W
EFL-1118
Ensemble guignol de commande :
Micro DRACO 800 mm
SPMXCA310
Adaptateur : Batterie IC3 / Dispositif
JST-RCY
EFL-1119
Roue de queue : Micro DRACO
800 mm
EFL-1120
Ensemble du train d’atterrissage
principal : Micro DRACO 800 mm
EFL-1121
Ensemble de tige de poussée : Micro
DRACO 800 mm
EFL-1122
SPMR6655
Émetteur DSMX DX6e 6 canaux
uniquement
Pièces optionnelles et accessoires
EFLU1039
Ensemble de bandes autoagrippantes (5)
SPMR7100
Ensemble de cônes : Micro DRACO
800 mm
Émetteur DSMX DX7e 7 canaux
uniquement
SPMR8200
EFL-1123
Feuillet d’autocollants : Micro DRACO
800 mm
Émetteur DSMX NX8 8 canaux
uniquement
Li-Po 11,1 V 300 mAh 3S
SPMX3003SJ30 Batterie
30C
EFL-1124
Support du moteur : Micro DRACO
800 mm
EFL-1125
Plaque d’adaptateur : Micro DRACO
800 mm
EFL-1126
Hélice à 4 pales : Micro DRACO
800 mm
EFL-1255
Ensemble DEL : Micro DRACO
800 mm
EFLU1168
Adaptateur d’hélice (long)
SPMX-1020
Moteur sans balais : 1 412 - 1 500 kv
SPM-1017
Récepteur/ESC : Micro DRACO
800 mm
SPMSA200
Servo A200
SPMSA201
Servo A201
SPMSA202
Servo A202
Micro DRACO 800mm BNF Basic
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie—Garantie exclusive - Horizon Hobby,
LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit »)
sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date
d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond
aux dispositions légales du pays dans lequel le produit
a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie—(a) La garantie est donnée
à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable.
Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en
l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie
s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas
couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide
uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque
alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité
du produit ou aux capacités et à la forme physique de
l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de
la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion
d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas
de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours
exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments
utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de
garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit
est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts
esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage
ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du
fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de
réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués
par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de
ses représentations nationales requièrent une confirmation
écrite.
Limitation des dommages—Horizon ne saurait être tenu
pour responsable de dommages conséquents directs ou
indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé
en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de
garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la
valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence
sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit
ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par
l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être
tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois,
les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la
garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes
pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons
de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans
son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité—Ceci est un produit
de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit
de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures
et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance
par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications
relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la
maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant
la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents
entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne
saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant
pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations—Votre revendeur
spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir
consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations
sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter
le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation—Si votre produit doit faire
l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à
Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter
que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle
générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir
pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque
Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du
produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une
preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi
qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous
avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro
de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une
adresse de courriel.
Garantie et réparations—Les demandes en garantie
seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé,
sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date
d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera
réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes—En cas de réparation payante,
nous établissons un devis que nous transmettons à votre
revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que
nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la
49
FR
réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes
de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En
l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90
jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit
ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes
que pour les composants électroniques et les moteurs.
Les réparations touchant à la mécanique, en particulier
celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées,
sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Horizon Hobby
Union européenne
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/
E-mail
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Informations IC
IC: 6157A-WACO1T
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s)
exempt(s) de licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité aux normes
de l’UE : EFL Micro DRACO 800mm BNF
Basic (EFL13550) : Par la présente, Horizon
Hobby, LLC déclare que cet appareil est
conforme aux directives suivantes : Directive relative aux
équipements radioélectriques 2014/53/UE, Directive RoHS 2
2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE
Annexe II 2015/863.
Fabricant officiel pour l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes
de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://
www.horizonhobby.com/ content/support-render-compliance.
NOTE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive
européenne 2012/19/UE en matière de déchets
des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets ménagers,
mais déposé dans une installation appropriée
afin de permettre sa récupération et son recyclage.
Plage de fréquences sans fil et
puissance de sortie sans fil :
Récepteur :
2402–2478 MHz
1.43dBm
50
Importateur officiel pour l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
Micro DRACO 800mm BNF Basic
©2023 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, ModelMatch, Bind-N-Fly, the Bind-N-Fly logo
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
and are used under license by Horizon Hobby, LLC.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending.
http://www.horizonhobby.com/
Created 11/23
EFL13550
690789

Fonctionnalités clés

  • Technologie SAFE® Select
  • Système AS3X®
  • Volets
  • Construction en mousse
  • Moteur sans balais
  • Système de télémétrie
  • Batterie Li-Po 4S 300 mAh

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment armer le variateur ESC/récepteur et installer la batterie ?
Assurez-vous de tenir vos mains éloignées de l'hélice. Suivez les étapes décrites dans le manuel pour armer le contrôleur et connecter la batterie, en veillant à respecter la polarité.
Qu'est-ce que la technologie SAFE® Select ?
SAFE® Select est un système de sécurité qui permet à l'avion de reprendre son niveau de vol en position neutre et de maintenir un angle de roulis sécurisé.
Comment fonctionne le système AS3X® ?
Le système AS3X® utilise des gyroscopes pour stabiliser l'appareil et réduire les effets du vent et des turbulences.