E-flite E-Flite EFLU32050 UMX Conscendo Glider Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Manuel de l'utilisateur E-Flite EFLU32050 UMX Conscendo Glider | Fixfr
™
UMX
Conscendo
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links
from the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
551754
Created 09/23
EFLU32050
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon
Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou
towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de
l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels,
des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des
blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques
du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement
du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de
l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC.
Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et
de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de
le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette
en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété
d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les
votre modèle, afin d’éviter les collisions ou les blessures.
batteries de l’émetteur sont faibles.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours
soumis à des interférences provenant de nombreuses
le contrôle.
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone
modèle est en marche.
dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient
et les mises en garde concernant ce produit et tous les
propres.
équipements optionnels/complémentaires (chargeurs,
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces
de les toucher.
et les composants électroniques hors de portée des
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
enfants.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non
configurée correctement avant de voler.
spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est
endommage les composants électroniques.
endommagé.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves
voire danger de mort.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Si un jour vous aviez besoin de remplacer un
récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou
chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité.
Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits
contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
33
FR
Enregistrement
Enregistrez votre produit
aujourd’hui pour faire partie de
notre liste de diffusion et recevoir les dernières mises à jour
concernant les produits, offres
et informations sur E-flite.
Spécifications
Envergure d’aile
Longueur
Poids
802mm
524mm
Sans batterie : 111 g
Avec la batterie recommandée 3S
300 mAh : 137 g
Équipement inclus
Table des matières
Conseils généraux pour l’affectation et
sécurité intégrée............................................................34
Coupure par tension faible (LVC).....................................35
Configuration de l’émetteur......................................35–36
Affectation de l’émetteur au récepteur............................37
Télémétrie intégrée.........................................................37
Technologie SAFE® Select...............................................37
Différences entre les modes SAFE et AS3X...................38
Désactivation et activation de SAFE Select....................38
Émetteurs DXe et DXS..................................................38
Configuration avancée....................................................39
Installation de l’aile.........................................................39
Armement du variateur ESC/récepteur et
installation de la batterie................................................40
Centre de Gravité (CG)....................................................41
Test de direction des commandes...................................41
Centrage des commandes..............................................42
Lancement manuel.........................................................42
Temps de vol prévus.......................................................42
Vérifications à effectuer après le vol...............................43
Entretien et réparations..................................................43
Démontage...................................................................43
Assemblage..................................................................43
Positions des barres de liaison en usine........................43
Guide de dépannage du système AS3X...........................44
Guide de dépannage.................................................44–45
Pièces de rechange........................................................46
Pièces recommandées....................................................46
Pièces optionnelles et accessoires..................................46
Garantie et réparations.............................................46–47
Informations de contact pour garantie et réparation........47
Informations IC...............................................................47
Informations de conformité pour l’Union européenne......47
Récepteur/
ESC
Moteur
Servo
Récepteur / ESC sans balais Spektrum™
DSMX (SPMA3197)
Moteur à cage tournante sans balais
1408 – 2 050 kV, 12 pôles (SPMXAM3700)
(2) Servo linéaire 2,3 g A201 (SPMSA201)
Équipement recommandé
Émetteur
DX6e DXS 2.4GHz (SPMR1010)
Batterie Li-Po 30C 300 mAh
11,1 V 3S (SPMX3003SJ30)
Compatible avec la batterie
LiPo 3S
Batterie de vol
Chargeur de
batterie
Pièces optionnelles
SPMX3002S30
SPMXCA327
Batterie Li-Po 7,4 V 300 mAh 2S 30C
: PH
Adaptateur : batterie JST-RCY/dispositif JST-PH
Conseils généraux pour l’affectation et sécurité intégrée
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé
pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au
manuel du récepteur pour la configuration appropriée
en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de
l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en
direction du récepteur lors de l’affectation.
• Le témoin rouge sur le récepteur clignote rapidement
lorsque le récepteur passe en mode d’affectation.
34
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages
d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous
effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur
et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé.
La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à
la position de faible ouverture des gaz. Les canaux
de tangage et de roulis se déplacent pour stabiliser
l’appareil dans une position de descente.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le service après-vente
d’Horizon adéquat.
UMX Conscendo BNF Basic
FR
Coupure par tension faible (LVC)
Une batterie Li-Po déchargée en-deçà de 3V ne supportera
aucune charge par la suite. Le CEV (ESC) de l’aéronef protège la batterie de vol contre une décharge trop profonde
grâce au système de coupure par tension faible (LVC).
Lorsque la batterie est déchargée jusque 3V par cellule,
la coupure par tension faible (LVC) réduit la puissance du
moteur au profit du récepteur et des servos pour qu’ils
puissent supporter un atterrissage.
Quand la puissance du moteur décroît, faites atterrir
l’aéronef immédiatement et remplacez ou rechargez la
batterie de vol.
Toujours débrancher et retirer la batterie Li-Po de l’avion
après chaque vol. Chargez la batterie à environ la moitié
de sa capacité avant de la stocker. Contrôlez que la tension de chaque élément de la batterie ne descend pas en
dessous de 3V. Si vous ne débranchez pas la batterie, elle
se déchargera de façon trop importante.
REMARQUE : Une activation répétitive de la coupure
par tension faible (LVC) endommage la batterie.
Configuration de l’émetteur
Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle
Cut (Arrêt du moteur). Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt
du moteur) avant d’approcher l’appareil.
Doubles débattements
Un petit débattement est recommandé pour les vols
initiaux.
REMARQUE : Pour vous assurer que la technologie AS3X
fonctionne correctement, ne diminuez pas les valeurs de
débattement en dessous de 50 %.
REMARQUE : Si vous constatez une oscillation à grande
vitesse, consultez le guide de dépannage pour obtenir
de plus amples informations.
Expo
Après vos vols initiaux, vous pouvez ajuster la valeur
d’expo pour mieux correspondre à votre style de vol.
Alarmes de télémétrie
Rx V / Min. Rx V
ESC Smart / Alarme de tension faible
Batterie Smart / Volts de démarrage minimum
4.2V
3.4V
4.0V
Configuration d’un émetteur de la série NX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup (Configuration du système) et
cliquez sur la molette. Sélectionnez YES (OUI).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez Add New Model (Ajouter un nouveau modèle)
au bas de la liste.
Sélectionnez Airplane Model Type (Type de modèle d’avion) en choisissant l’image de l’avion, sélectionnez
Create (Créer).
3. Paramétrez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre fichier de modèle.
4. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites défiler jusqu’à la sélection de l’aile,
sélectionnez Wing (Aile) : Normal Tail (Queue) : Normal
5. Sélectionnez Main Screen (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer
dans la Function List (Liste des fonctions).
6. Rendez-vous dans le menu D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo)
pour paramétrer le double débattement et l’expo.
7. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Aileron
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Paramétrez High Rates (Grands débattements) :
100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
8. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
9. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H),
Position : -100 %
35
FR
Configuration de l’émetteur
Configuration d’un émetteur de la série DX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup (Configuration du système) et
cliquez sur la molette. Sélectionnez YES (OUI).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez Add New Model (Ajouter un nouveau modèle)
au bas de la liste. Le système demande si vous souhaitez créer un nouveau modèle, sélectionnez Create (Créer).
3. Paramétrez le Model Type (Type de modèle) : Sélectionnez le Airplane Model Type (Type de modèle d’avion)
en choisissant l’avion.
Le système vous demande de confirmer le type de modèle, les données seront réinitialisées. Sélectionnez YES (OUI).
4. Paramétrez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre fichier de modèle.
5. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites défiler jusqu’à la sélection de l’aile,
sélectionnez Wing (Aile) : Normal Tail (Queue) : Normal
6. Sélectionnez Main Screen (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer
dans la Function List (Liste des fonctions).
7. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) : Aileron
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Paramétrez High Rates (Grands débattements) :
100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
8. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) : Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
9. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H), Position :
-100 %
Configuration d’un émetteur de la série iX
1. Mettez l’émetteur en marche et commencez dès que l’application Spektrum Airware est ouverte.
Sélectionnez l’icône du crayon orange dans le coin supérieur gauche de l’écran, le système demande
l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver la RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE).
2. Sélectionnez les trois points en haut à droite de l’écran, sélectionnez
Add a New Model (Ajouter un nouveau modèle).
3. Sélectionnez Model Option (Option de modèle), choisissez DEFAULT (PAR DÉFAUT), sélectionnez Airplane
(Avion). Le système demande si vous souhaitez créer un nouveau modèle acro, sélectionnez Create (Créer).
4. Sélectionnez le dernier modèle sur la liste, appelé Acro. Tapez sur Acro et renommez le fichier
avec un nom de votre choix.
5. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal.
6. Accédez au menu Model Setup (Configuration du modèle). Sélectionnez Aircraft Type (Type d’appareil).
Le système demande l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver la RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE).
Touchez l’écran pour sélectionner l’aile. Sélectionnez Normal.
7. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal.
8. Accédez au menu Model Adjust (Ajustement du modèle).
9. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Aileron
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Paramétrez High Rates (Grands débattements) :
100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
10. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Elevator (Gouverne de
profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
11. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H),
Position : -100 %
36
UMX Conscendo BNF Basic
FR
Affectation de l’émetteur au récepteur
L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID- Globally Unique
Identifier) d’un émetteur spécifique. Vous devez « affecter » l’émetteur Spektrum pour avions à technologie DSM2/DSMX
de votre choix au récepteur afin d’assurer un fonctionnement correct.
Tous les émetteurs Spektrum DSM2/DSMX sont compatibles avec le récepteur.
 Procédure d’affectation
1. Reportez-vous aux instructions de votre émetteur pour l’affecter à un récepteur. (Accès à la fonction affectation).
2. Vérifiez que la batterie est déconnectée de l’avion.
3. Éteignez l’émetteur.
4. Placez l’appareil sur une surface plane à l’abri du vent.
5. Connectez la batterie à l’avion. La DEL du récepteur commence à clignoter (en général après 5 secondes).
6. Vérifiez que les commandes de l’émetteur sont en position neutre et que les gaz sont en position basse.
7. Mettez votre émetteur en mode bind (affectation). Référez vous à la notice de votre émetteur pour effectuer
ce processus.
8. Au bout de 5 à 10 secondes, le voyant d’état de l’émetteur reste allumé, ce qui indique que le récepteur est affecté à l’émetteur. Si la DEL ne s’allume pas, reportez-vous au Guide de dépannage figurant à la fin du manuel.
Pour les vols suivants, allumez l’émetteur pendant 5 secondes avant de connecter la batterie de vol.
Télémétrie intégrée
Cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC
et le récepteur, qui permet de fournir des informations,
notamment : régime, tension, courant moteur, paramètres
de gaz (%), température du FET (régulateur de vitesse) et
température du BEC (alimentation servo).
Pour afficher la télémétrie
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Mettez l’avion en marche.
4. Une barre de signal s’affiche dans le coin supérieur
gauche de l’écran lorsque les informations de télémétrie sont reçues.
5. Faites défiler au-delà du moniteur de servo pour afficher les écrans techniques.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles,
les mises à jour du micrologiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre émetteur, consultez www.
SpektrumRC.com.
Technologie SAFE® Select
L’UMX Conscendo possède deux modes de vol contrôlés
par le canal 5 : SAFE et AS3X. Le commutateur A est la
valeur par défaut du Spektrum pour le canal 5. La position 0 est SAFE, la position 1 est AS3X uniquement.
Lors d’un vol en mode SAFE, l’appareil retourne au mode
de vol en palier dès que les commandes de profondeur
et de gauchissement sont en position neutre. L’utilisation
des commandes d’aileron ou de gouverne de profondeur
fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité
de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol
de l’appareil. Le maintien de la commande généralisée
propulse l’appareil vers les limites d’inclinaison et de
roulis prédéfinies, mais sans dépasser ces angles.
Lors d’un vol en mode SAFE Select, il est normal de
maintenir le manche de commande en déviation avec une
saisie modérée d’aileron en volant à travers un virage.
Pour assurer un vol fluide en mode SAFE, évitez les
changements de contrôle fréquents et n’essayez pas de
corriger les déviations mineures. Le maintien de saisies de
commande délibérées commandera à l’appareil de voler à
un angle spécifique et le modèle effectuera toutes les corrections nécessaires pour maintenir cette attitude de vol.
Remettez les commandes de profondeur et de gauchissement en position neutre avant de basculer du mode SAFE
au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas les commandes
au moment du passage au mode AS3X, les saisies de
commande utilisées pour le mode SAFE seront excessives
pour le mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
37
FR
Différences entre les modes SAFE et AS3X
Cette section est généralement précise, mais ne tient pas compte de la vitesse de vol, de l’état de charge de la batterie et
d’autres facteurs limitatifs.
Saisie de
commande
SAFE Select
AS3X
Le manche de commande est neutralisé
L’avion se met automatiquement à niveau
L’avion conserve la même attitude
de vol
Maintien d’une petite
quantité de contrôle
L’appareil s’incline ou tangue à un angle modéré et conserve la même attitude de vol
L’appareil continue de tanguer ou
de rouler lentement
Maintien de la commande généralisée
L’appareil s’incline ou tangue selon les limites
prédéfinies et conserve la même attitude de vol
L’appareil continue de tanguer ou
de rouler rapidement
Désactivation et activation de SAFE Select
Par défaut, la fonction SAFE Select de votre appareil UMX
est activée et attribuée au commutateur du canal Gear
(canal 5). Si vous ne souhaitez pas avoir accès à SAFE
Select lors du vol, vous pouvez choisir de désactiver la
fonctionnalité SAFE Select. AS3X sera encore actif lorsque
SAFE Select est désactivé.
IMPORTANT : Avant d’essayer de désactiver ou activer
SAFE Select, assurez-vous que les canaux d’aileron, de
gouverne de profondeur, de gouverne de direction et
des gaz sont tous en grand débattement, avec la course
réglée à 100 %. Désactivez Throttle Hold (Maintien des
gaz) s’il est programmé dans l’émetteur.
Répétez le processus pour désactiver ou activer SAFE Select. L’appareil monte et abaisse les ailerons pour indiquer
qu’un changement a été réalisé.
Émetteurs DXe et DXS
Le commutateur A est le commutateur FMODE sur ces
émetteurs et le commutateur doit être basculé entre la
position 0 et 2 lors de la désactivation/l’activation de
SAFE-Select.
Émetteurs en mode 1 et 2
ATTENTION : maintenez toutes les parties du
corps loin de l’hélice et gardez l’appareil
solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle
des gaz.
1. Allumez l’émetteur.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les
coins inférieurs à l’intérieur et faites basculer 5 fois le
commutateur Gear (1 basculement = entièrement vers
le haut et vers le bas). Les gouvernes de l’appareil se
déplaceront, indiquant que SAFE Select a été activé
ou désactivé.
38
100%
x5
100%
UMX Conscendo BNF Basic
FR
Configuration avancée
L’UMX Conscendo comprend une option flaperon (aileron
haute-vitesse). Activez-la en utilisant les mouvements de
la manette et du commutateur de l’émetteur.
Les ailerons fonctionnent normalement par défaut et
répondent à la commande d’aileron de l’émetteur.
Pour commander les ailerons comme des volets, activez
l’option flaperon (aileron haute-vitesse). Une fois activée,
utilisez le système de volets de l’émetteur pour commander les ailerons ensemble vers le bas, agissant
comme des volets.
De plus, les ailerons peuvent se déplacer ensemble vers
le haut, agissant comme des aérofreins. Les ailerons
continuent de répondre aux commandes d’ailerons pour le
contrôle du roulis pendant qu’ils se déplacent vers le bas
ou vers le haut pour les volets/aérofreins.
NOTE : l’utilisation des flaperons ou des aérofreins limitera
l’autorité des ailerons.
Activez la fonctionnalité flaperon (aileron haute-vitesse) en
suivant les étapes suivantes :
1. Allumez l’émetteur.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manettes de l’émetteur dans les
coins opposés pour commander les gaz bas, la gouverne de gauche, la profondeur basse et l’aileron droit.
4. Basculez le commutateur du train (CH5) 5 fois (1
bascule = montée et descente complète). Les surfaces
de commande bougent, car les modes AS3X et SAFE
sont alternativement sélectionnés. La gouverne de
profondeur indique que le système de flaperon (aileron
haute-vitesse) est en position ON/OFF en effectuant
4 cycles.
5. Répétez ce processus pour activer ou désactiver la
fonction flaperon (aileron haute-vitesse).
6. Régler le type d’aile sur 1 ail 1 flp.
Émetteurs en mode 1 et 2
100%
x5
100%
Point de départ
RÉGLAGE DU CARROSSAGE / VOLET
VOLET : 45%
GOUVERNE DE PROFONDEUR : -17%
RÉGLAGE DU SPOILERON / VOLET
VOLET : -50%
GOUVERNE DE PROFONDEUR : 0%
Installation de l’aile
1. Branchez le connecteur dans le récepteur.
ATTENTION : n’écrasez PAS et n’endommagez
EN AUCUNE MANIÈRE les fils lorsque vous fixez
l’aile sur le fuselage.
2. Tournez la vis à oreilles/vis papillon d’un quart de tour
dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixer
l’aile.
39
3
FR
Armement du variateur ESC/récepteur et installation de la batterie
4
ATTENTION
: tenez toujours vos mains
1-2-3-4-5
éloignées de l’hélice.
Une fois armé, le moteur
entraîne l’hélice au moindre mouvement du manche
1 des gaz.
1
Sec.
L’armement du contrôleur se produit après le processus
d’affectation précédemment décrit, cependant, lors des
prochaines connexions de la batterie vous devrez suivre
les étapes suivantes.
2
AS3X
Le système AS3X® ne s’activera pas tant que la manette
des gaz ne sera pas augmentée de plus de 25 % pour la
première fois. Une fois activé, il se peut que les gouvernes
se déplacent rapidement et bruyamment sur l’appareil. Il
s’agit d’un comportement normal. La technologie AS3X
restera active jusqu’à ce que la batterie soit déconnectée.
3 1. Ouvrez la trappe de la batterie en la soulevant par
l’arrière.
2. Fixez la batterie à la bande auto-agrippante de sorte
que la batterie soit centrée dans la cavité de la batterie.
3. Baissez les gaz et allumez votre émetteur. Activez le
commutateur d’arrêt du moteur.
4
4. Connectez la batterie au variateur ESC en respectant
1-2-3-4-5Maintenez
Sec.
bien la polarité.
l’appareil immobile et à
l’abri du vent pendant 5 secondes pour permettre au
système AS3X de s’initialiser. Une série de tonalités
et un voyant LED allumé en continu (il se peut que
le voyant LED soit difficile à voir, car il est situé à
l’intérieur de l’avion) indiquent une connexion réussie.
Un voyant LED bleu allumé en continu indique que
l’avion est en mode de vol SAFE et un voyant LED
ROUGE allumé en continu indique que l’avion est
en mode de vol AS3X. Lorsque l’avion est en mode
SAFE, les servos se déplacent sans augmenter les gaz
au-dessus de 25 %.
2
3
4
1-2-3-4-5 Sec.
ATTENTION : Toujours déconnecter la batterie
du contrôleur quand vous ne volez pas afin de
couper l’alimentation du moteur. Le contrôleur ne
possède pas d’interrupteur d’armement, il répondra à
tous les mouvements du manche quand le signal est
présent.
ATTENTION : Toujours débrancher la batterie
Li-Po quand vous n’utilisez pas le modèle. Vous
risqueriez de détériorer la batterie à cause d’une
décharge trop importante.
40
UMX Conscendo BNF Basic
FR
Centre de Gravité (CG)
L’emplacement du CG se trouve à 32 mm ± 2 mm derrière
le bord d’attaque de l’aile. L’emplacement du CG a été
déterminé avec la batterie recommandée. Vérifiez le CG
en mettant le modèle à la verticale. Ajustez la batterie vers
l’avant ou vers l’arrière pour que le modèle s’équilibre au
niveau recommandé.
32 mm ± 2 mm derrière le bord d’attaque
Test de direction des commandes
REMARQUE : regardez l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande.
Gouvernes de profondeur
1. Tirez la manette de gouverne de profondeur en arrière.
La gouverne de profondeur s’élève, ce qui fait cabrer
l’appareil.
2. Poussez la manette de gouverne de profondeur vers
l’avant. La gouverne de profondeur s’abaisse, ce qui
fait descendre l’appareil.
Ailerons
1. Déplacez la manette d’aileron vers la gauche. L’aileron
gauche s’élève et l’aileron droit s’abaisse, ce qui fera
se pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez la manette d’aileron vers la droite. L’aileron
droit s’élève et l’aileron gauche s’abaisse, ce qui fera
se pencher l’appareil vers la droite.
Gouverne de profondeur
Réponse de la gouverne
(vue depuis l’arrière)
Ailerons
Si les gouvernes ne répondent pas comme indiqué, NE
FAITES PAS VOLER L’AVION. Consultez le Guide de
dépannage pour obtenir de plus amples informations. Si
vous avez besoin de plus d’assistance, veuillez contacter
le service après-vente Horizon Hobby approprié.
1. Allumez l’émetteur.
2. Activez la fonction de coupure des gaz.
3. Connectez la batterie.
4. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction.
Commande
de
l’émetteur
Gouverne de direction
AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test ni
aucun autre test de l’équipement sans avoir
activé la coupure des gaz. Un démarrage par
inadvertance du moteur peut entraîner des blessures
graves ou des dégâts matériels.
Gouverne de direction
1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers
la gauche. La gouverne se déplace vers la gauche, ce
qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la gauche.
2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers
la droite. La gouverne se déplace vers la droite, ce qui
fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite.
41
FR
Centrage des commandes
Avant vos premiers vols ou en cas d’accident, vérifiez
le centrage des gouvernes. Si les surfaces de contrôle
ne sont pas centrées, ajustez les liaisons mécaniquement.
L’utilisation des sub-trims de l’émetteur ne permettra peut
être pas de centrer correctement les gouvernes à cause
des limites mécaniques des servos linéaires.
1. Il se peut que les trims de l’émetteur ne permettent
pas de centrer correctement les surfaces de contrôle
de l’avion à cause des limites mécaniques des servos
linéaires.
2. Retirez le connecteur de l’articulation à bille du renvoi
de commande.
3. Ajustez l’articulation à bille en plastique en la vissant
ou en la dévissant, puis réassemblez-la sur le renvoi
de commande.
Centrage des commandes après les premiers vols
Pour un fonctionnement optimal du système AS3X,
il est important de ne pas utiliser les trims de façon
excessive. Si l’avion nécessite une correction importante
aux trims (4 clics ou plus par voie), replacez les trims à
zéro et réglez mécaniquement les tringleries de façon à
compenser les trims.
Lancement manuel
REMARQUE : le lancement manuel en mode AS3X
est déconseillé car il peut conduire à un écrasement.
Lancez toujours manuellement en mode SAFE.
Lancez toujours manuellement en mode SAFE, face au
vent à pleine puissance et avec de grands débattements.
L’unité de commande détecte tout de suite la force du
lancement manuel en mode SAFE et active systématiquement la fonctionnalité d’assistance au lancement manuel.
Quand cette fonctionnalité est activée, l’unité de commande ajoute automatiquement une levée de la gouverne
de profondeur afin que l’aéronef monte à un angle plus
élevé pendant quelques secondes. Le mode SAFE standard
est rétabli peu après le lancement.
Accompagnement
Lancez par-dessus l’épaule, les ailes à l’horizontale et le
nez du modèle légèrement relevé. Accompagnez votre
mouvement en pointant vos doigts vers l’avion après
l’avoir lancé. Évitez de faire un lancer arqué qui pourrait le
faire piquer du nez lorsque vous le lâchez.
Saisie
Nous recommandons de tenir l’appareil sous les ailes,
comme illustré.
Temps de vol prévus
En raison de l’enveloppe de vol unique de l’UMX Conscendo, les temps de vol prévus peuvent varier.
Pour vos premiers vols, réglez le minuteur de l’émetteur
ou un chronomètre sur 3 minutes. Réglez votre minuteur
pour des vols plus longs ou plus courts une fois que vous
avez piloté le modèle.
Pour les vols ultérieurs, réglez le minuteur de l’émetteur
ou un chronomètre selon la manière dont vous avez
l’intention de faire voler l’appareil.
Type de vol
Temps de vol
Principalement vol à haut régime
Environ 2,5 minutes
Combinaison de vol à haut régime / vol plané
Environ 3-4 minutes
Principalement vol plané
Environ 6–8 minutes
42
UMX Conscendo BNF Basic
FR
Vérifications à effectuer après le vol
Débranchez la batterie.
(Par sécurité et pour la longévité de la batterie.)
Mettez l’émetteur hors tension.
Retirez la batterie du modèle.
Stockez précieusement la batterie hors de l’avion.
Entretien et réparations
Démontage
ATTENTION : NE manipulez PAS l’hélice lorsque
la batterie de vol est branchée sur le variateur
ESC. Vous risqueriez de vous blesser.
ATTENTION : débranchez toujours la batterie
de vol avant de réparer les composants du
système d’alimentation.
1. Utilisez un tournevis cruciforme n° 0 pour retirer
l’unique vis autotaraudeuse M1,6 x 6 dans le centre
du cône.
2. Utilisez un tournevis cruciforme n° 0 pour retirer
l’unique vis mécanique M2 x 10 du support du moteur.
3. Utilisez un tournevis cruciforme n° 0 pour retirer les 3
vis mécaniques M1,6 x 3 pour enlever l’adaptateur de
l’hélice du moteur.
Assemblage
Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et connectez les fils du moteur aux fils du
variateur ESC en respectant les couleurs.
• Assurez-vous que le cône est parfaitement fixé pour un
fonctionnement sûr.
• Assurez-vous qu’aucun câble n’est coincé par l’un des
composants actifs.
Positions des barres de liaison en usine
Gouverne de
profondeur
Ailerons
Gouverne de
direction
Guignols
L’illustration représente les positions des tringleries sur les
guignols de commande pour obtenir le comportement le
plus acrobatique. La position des tringleries joue directement sur la réponse de l’avion.
ATTENTION : Quand la position ne correspond
pas au niveau de pilotage du pilote, l’avion peut
avoir des réactions pouvant surprendre le pilote. L’avion
risque d’être endommagé ainsi que de causer des
blessures corporelles.
43
FR
Guide de dépannage du système AS3X
Problème
Les gouvernes ne
sont pas au neutre
alors que les manches sont au neutre
Le modèle vol de
façon aléatoire de vol
en vol
Le modèle vibre en
vol (le modèle sautille
rapidement)
Cause possible
Solution
Les tringleries ne sont pas correctement
réglées
Effectuez un réglage mécanique en serrant ou
desserrant les “U” des tringleries
L’avion a été déplacé avant l’initialisation
des capteurs
Débranchez la batterie et rebranchez la en
prenant garde de ne pas déplacer le modèle
durant 5 secondes
L’avion n’est pas resté immobile durant 5
secondes après y avoir connecté la batterie
Gardez l’avion immobile durant 5 secondes
après la connexion de la batterie
Les trims sont trop décalés par rapport
au neutre
Placez les trims au neutre et réglez mécaniquement les tringleries
L’hélice n’est pas équilibrée, causant des
vibrations excessives
Retirez l’hélice et ré-équilibrez-la ou remplacer
si nécessaire
La vis de l’hélice est desserrée, ce qui
provoque des vibrations
Resserrez la vis
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Solution
Réinitialisez les commandes en plaçant la maL’avion ne répond pas La commande des gaz n’était pas en position nette des gaz et le trim des gaz à leur position
ralentie et/ou le trim des gaz était trop élevé
à la commande des
la plus basse
gaz mais répond aux
La
voie
des
gaz
est
inversée
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
autres commandes
Moteur débranché du récepteur
Vérifiez que le moteur est bien relié au récepteur
Moteur ou ensemble cône d’hélice et hélice
Remplacez les pièces endommagées
endommagé
Bruit ou vibration
excessifs au niveau de La vis de l’hélice est desserrée
Resserrez la vis
l’helice
Equilibrez ou remplacez l’hélice par une hélice
L’hélice n’est pas équilibrée
équilibré
Charge de la batterie de vol faible
Rechargez complètement la batterie de vol
L’hélice est montée à l’envers
Montez l’hélice avec les numéros face à vous
Remplacez la batterie de vol et suivez les
Temps de vol réduit ou Batterie de vol endommagée
instructions correspondantes
manque de puissance
Assurez-vous que la batterie est chaude avant
de l’avion
Températures trop basses lors du vol
utilisation
Capacité de la batterie trop faible pour les
conditions de vol
L’émetteur était trop proche de l’avion
pendant le processus d’affectation
La DEL du récepteur
clignote rapidement
et l’avion n’est pas
affecté à l’emetteur
44
Le bouton ou l’interrupteur Bind n’a pas été
maintenu assez longtemps
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près
d’un objet métallique de grande taille, d’une
source Wi-Fi ou d’un autre émetteur
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie de
capacité plus élevée
Éloignez l’émetteur allumé à quelques pas de
l’avion, déconnectez la batterie de vol de l’avion,
puis recommencez le processus d’affectation
Mettez l’émetteur sous tension, puis ré-effectuez l’affectation en maintenant le bouton ou
l’interrupteur jusqu’à la fin du processus
Déplacer l’aéronef et/ou l’émetteur à bonne distance des obstacles cités et effectuer à nouveau
l’affectation
UMX Conscendo BNF Basic
FR
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Moins de 5 secondes se sont écoulées entre
l’allumage de l’émetteur et la connexion de la
batterie de vol sur l’avion
Solution
En laissant l’émetteur allumé, déconnectez la
batterie de vol, puis reconnectez-la
Choisissez la bonne mémoire de modèle sur
L’avion est affecté à une autre mémoire de
La DEL du
l’émetteur, puis déconnectez la batterie de vol et
modèle
(radios
ModelMatch
uniquement)
récepteur clignote
reconnectez-la
rapidement et
La charge de la batterie de vol ou de l’émetteur
l’avion ne répond
Remplacez ou rechargez les batteries
est trop faible
pas à l’émetteur
(après l’affectation) L’émetteur a peut-être été affecté à un modèle Sélectionnez le bon émetteur ou affectez-le au
différent (ou avec un protocole DSM différent) nouveau
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un Déplacer l’aéronef et/ou l’émetteur à bonne disobjet métallique de grande taille, d’une source tance des obstacles cités et tenter une nouvelle
Wi-Fi ou d’un autre émetteur
liaison
La gouverne, guignol de commande, liaison ou Réparez ou remplacez les pièces endommagées
servo endommagé
et réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, et
Câbles endommagés ou mal connectés
procédez aux connexions et remplacements
Les gouvernes ne
nécessaires
bougent pas
Rechargez complètement ou remplacez la batLa charge de la batterie de vol est faible
terie de vol
Assurez-vous que les liaisons se déplacent
La liaison ne se déplace pas librement
librement
Les commandes
Procédez au test de contrôle de la direction et réLes réglages de l’émetteur sont inversés
sont inversées
glez correctement les commandes sur l’émetteur
Vérifiez que le moteur, l’arbre d’hélice et les
Le moteur perd de Le moteur, l’arbre d’hélice ou les composants
composants d’alimentation ne présentent pas de
la puissance
d’alimentation sont endommagés
dégradation (remplacer le cas échéant)
L’alimentation du
moteur diminue
La charge de la batterie est faible au point
et augmente
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la
d’entraîner une coupure par tension faible du
rapidement, puis
batterie qui ne fonctionne plus
récepteur/de l’ESC
le moteur perd en
puissance
Contrôleur non
La sécurité anti-surcharge s’est activée, l’hélice
armé après un
a du se retrouver bloquée alors que le manche Baissez à fond le manche des gaz pour réarmer
atterrissage
des gaz était au-dessus de la moitié
Le servo se verDéfinissez une valeur de réglage de course infériLa valeur de réglage de course est définie à
rouille ou se bloque
eure ou égale à 100%. Et ajustez les tringleries
plus de 100%, d’où une surcharge du servo
en bout de course
mécaniquement
45
FR
Pièces de rechange
Pièces recommandées
Référence
Description
Référence
Description
EFLU32051
EFLU32052
EFLU32053
EFLU32054
EFLU32055
EFLU32056
EFLU32057
EFLU32058
EFLU32059
EFLU32060
EFLU32061
EFLU32062
SPMA3197
SPMSA201
Aile
Fuselage
Capot
Ensemble queue
Trappe de la batterie
Hélice repliable, 130 x 97 mm
Adaptateur de l’hélice
Ensemble barre de liaison
Vis papillon
Ensemble de patin
Feuillet d’autocollants
Ensemble matériel
Récepteur/ESC
Servo linéaire 2,3 g A201
Moteur à cage tournante sans balais
: 12 pôles 1408-2050 Kv
SPMR6655
Émetteur uniquement DSMX DX6e 6
canaux
SPMXAM3700
Li-Po 30C 300 mAh 11,1 V
SPMX3003SJ30 Batterie
3S : RCY
SPMXC2050
Chargeur Smart CA 1 x 55 W G2 S155
SPMXCA310
Adaptateur : batterie IC3/dispositif
JST-RCY
Pièces optionnelles et accessoires
Référence
Description
EFLU1039
Ensemble de bandes auto-agrippantes (5)
SPMR6655
Émetteur uniquement DSMX DX6e 6
canaux
SPMR8200
Émetteur uniquement DSMX NX8 8
canaux
SPMX3002S30 Batterie Li-Po 7,4 V 300 mAh 2S 30C : PH
SPMXCA326
Adaptateur : batterie IC3/dispositif JST-PH
SPMXCA327
Adaptateur : batterie JST/JST PH2.0 3P
Garantie et réparations
Durée de la garantie—Garantie exclusive - Horizon Hobby,
LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit »)
sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date
d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond
aux dispositions légales du pays dans lequel le produit
a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie—(a) La garantie est donnée
à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable.
Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en
l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie
s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas
couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide
uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque
alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité
du produit ou aux capacités et à la forme physique de
l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de
la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion
d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas
de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours
exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments
utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de
garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit
est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts
esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisa-
46
tion incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage
ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation
non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages—Horizon ne saurait être tenu
pour responsable de dommages conséquents directs ou
indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé
en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de
garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la
valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence
sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit
ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par
l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être
tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois,
les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la
garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes
pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons
de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans
son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité—Ceci est un produit
de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mé-
UMX Conscendo BNF Basic
caniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit
de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures
et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance
par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications
relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la
maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant
la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents
entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne
saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant
pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations—Votre revendeur
spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir
consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations
sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter
le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation—Si votre produit doit faire
l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à
Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter
que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle
générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir
pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque
Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du
FR
produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une
preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi
qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous
avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro
de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une
adresse de courriel.
Garantie et réparations—Les demandes en garantie
seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé,
sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date
d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera
réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes—En cas de réparation payante,
nous établissons un devis que nous transmettons à votre
revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que
nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la
réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes
de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En
l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90
jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit
ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes
que pour les composants électroniques et les moteurs.
Les réparations touchant à la mécanique, en particulier
celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées,
sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Horizon Hobby
Union européenne
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/
E-mail
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Informations IC
IC: 6157A-WACO1T
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s)
exempt(s) de licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité aux normes
de l’UE : EFL UMX Conscendo BNF Basic
(EFLU32050) : Par la présente, Horizon
Hobby, LLC déclare que cet appareil est
conforme aux directives suivantes : Directive relative aux
équipements radioélectriques 2014/53/UE; Directive RoHS 2
2011/65/UE; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE
Annexe II 2015/863.
Fabricant officiel pour l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes
de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://
www.horizonhobby.com/ content/support-render-compliance.
NOTE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive
européenne 2012/19/UE en matière de déchets
des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets ménagers,
mais déposé dans une installation appropriée
afin de permettre sa récupération et son recyclage.
Plage de fréquences sans fil et
puissance de sortie sans fil :
Récepteur :
2402–2478 MHz
1.43dBm
Importateur officiel pour l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
47
©2023 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, AS3X, UMX, DSM, DSM2, DSMX, ModelMatch, Bind-N-Fly, the Bind-N-Fly logo
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
and are used under license by Horizon Hobby, LLC.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending.
http://www.horizonhobby.com/
Created 09/23
EFLU32050
551754

Fonctionnalités clés

  • Technologie SAFE® Select
  • Récepteur Spektrum™ DSMX
  • Moteur sans balais
  • Envergure de 802 mm
  • Poids léger (111 g sans batterie)
  • Batterie Li-Po 300 mAh 3S recommandée
  • Télémétrie intégrée
  • Modes de vol SAFE et AS3X

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment activer ou désactiver SAFE Select ?
Maintenez les deux manches de l'émetteur vers les coins inférieurs à l'intérieur et faites basculer 5 fois le commutateur Gear (1 basculement = entièrement vers le haut et vers le bas).
Quel est l'emplacement du CG ?
L'emplacement du CG se trouve à 32 mm ± 2 mm derrière le bord d'attaque de l'aile.
Comment tester la direction des commandes ?
Assurez-vous que la coupure des gaz est activée, puis utilisez l'émetteur pour commander l'aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction.