Boss SY-200 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du Propriétaire Boss SY-200 | SY-200 PDF | Fixfr
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 17)). Après lecture, veuillez conserver les documents à un endroit facilement accessible
pour pouvoir vous y référer dès que nécessaire.
© 2021 Roland Corporation
03
Description de l’appareil
Panneau supérieur
1 Écran
Affiche diverses informations telles que le numéro de
mémoire actuel.
2
1
2 Molette [MEMORY]
3
6
7
8
4
5
9
MEMORY (tournez la molette)
Tournez la molette pour basculer entre les mémoires 1
à 128 (p. 7).
Pour modifier une valeur par étapes plus importantes,
tournez une molette tout en appuyant dessus.
ENTER (appuyez sur la molette)
Appuyez sur cette molette pour confirmer le réglage ou
effectuer d’autres tâches.
3 Molettes [1] à [3]
Utilisez ces molettes pour définir les valeurs de
paramètres affichées à l’écran.
10
2
11
Pour modifier une valeur par étapes plus importantes,
tournez une molette tout en appuyant dessus.
Description de l’appareil
4 Bouton [MENU]
L’écran de menu apparaît.
5 Bouton [EXIT]
Vous ramène à l’écran précédent. Dans certains écrans,
permet d’annuler la fonction en cours d’exécution.
Prévention du fonctionnement accidentel
(verrouillage du panneau)
En appuyant longuement sur le bouton [EXIT], vous
pouvez basculer entre l’activation (déverrouillage) ou la
désactivation (verrouillage) des boutons et des touches.
Si vous essayez d’effectuer une opération alors que
l’appareil est verrouillé, l’écran affiche « LOCKED ».
REMARQUE
Appuyez simultanément sur les boutons [MENU] et
[EXIT] pour afficher l’écran WRITE UTILITY, dans lequel
vous pouvez sauvegarder, échanger et initialiser les
mémoires (p. 7).
6 Molette [D. LEVEL]
Ajuste le volume du son direct.
7 Molette [E. LEVEL]
Permet de régler le volume du son d’effet (son de
synthé).
8 Molette [VARIATION]
Permet de sélectionner les variations pour le type
sélectionné.
9 Molette de type
Utilisez cette molette pour basculer entre les différents
types de sons de synthé.
Type
Définition
LEAD
PAD
STRING
BELL
ORGAN
BASS
DUAL
SWEEP
NOISE
SFX
Convient pour jouer des solos ou des leads
Sons doux utilisés comme transitions sonores
Sons de cordes synthétiques
Sons avec résonance métallique
Sons d’orgue
Sons de synthé basse
Sons épais
Sons avec une vibration caractéristique
Bruitages sonores
Effets sonores et sons distinctifs
Sons dont la hauteur ou le timbre change
rythmiquement
Phrases d’arpège
SEQ
ARPEGGIO
3
Description de l’appareil
10 Interrupteur [ON/OFF]
Active ou désactive l’effet (son de synthé).
11 Sélecteur [MEMORY/CTL 1]
Panneau arrière
* Pour éviter tout dysfonctionnement et toute panne de l’appareil,
réduisez toujours le volume au minimum et mettez tous les appareils
hors tension avant tout branchement.
Bascule entre les mémoires (p. 7).
Maintenez-le enfoncé pour le faire fonctionner
comme le commutateur [CTL 1].
B
A
C
D
E
REMARQUE
Vous pouvez changer la fonction de la pédale grâce au
paramètre « FUNCTION » (ON/OFF FUNCTION/CTL FUNCTION).
F
A Prise INPUT
Raccordez votre guitare, votre basse ou votre dispositif
d’effets à cette prise.
Mise sous ou hors tension de l’appareil
La prise INPUT sert également de commutateur
d’alimentation. L’appareil s’allume lorsque vous insérez
une fiche dans la prise INPUT A.
4
Description de l’appareil
* Une fois que toutes les connexions sont correctement effectuées
(p. 4), suivez la procédure ci-après pour mettre l’appareil sous
tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous
risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de
l’équipement.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au
minimum. Même lorsque le volume est réduit, vous pouvez entendre
un son lors de la mise sous/hors tension de l’appareil. Ce phénomène
est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement.
Lors de la mise sous tension
Mettez l’équipement sous tension (par exemple votre
amplificateur de guitare) en dernier.
Lors de la mise hors tension
Mettez l’équipement hors tension (par exemple votre
amplificateur de guitare) en premier.
B Prises SEND/RETURN
Cet appareil envoie des signaux de la prise SEND
à une unité d’effets externe et reçoit des signaux
d’une unité d’effets externe via la prise RETURN.
Vous pouvez changer la fonction SEND/RETURN à
l’aide du paramètre « SEND/RETURN ».
C Prise OUTPUT
Branchez ces prises à votre amplificateur ou aux hautparleurs du moniteur.
D Prise jack CTL 2, 3/EXP
Utiliser le jack comme CTL 2/3
Vous pouvez connecter un commutateur au pied
(vendu séparément : FS-5U, FS-6 ou FS-7) et
attribuez-lui diverses fonctions à contrôler (p. 9).
Utiliser le jack comme EXP
Vous pouvez connecter une pédale d’expression
(EV-30, Roland EV-5 ou similaire, vendue séparément)
et l’utiliser pour contrôler le volume ou le timbre du son
de synthé (p. 12).
* Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée.
La connexion d’autres types de pédales d’expression risque
d’endommager l’appareil ou de provoquer des dysfonctionnements.
E Prise DC IN
Utilisez cette prise pour connecter un adaptateur
secteur (série PSA-S, vendu séparément).
* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié (vendu
séparément : série PSA-S) et branchez-le sur une prise secteur de
tension correcte.
* Si vous branchez l’adaptateur secteur alors que des piles sont
installées, l’alimentation bascule sur l’adaptateur secteur.
F Borne de terre
* Connectez-la à une mise à la terre externe ou à la masse si nécessaire.
5
Description de l’appareil
Panneau latéral
G
H
G Prises MIDI
Utilisez un câble de connexion TRS/MIDI (BMIDI-5-35,
vendu séparément) pour connecter un appareil MIDI
externe. Vous pouvez utiliser un périphérique MIDI
externe pour changer de mémoire sur cet appareil.
* Ne connectez pas un appareil audio ici. Vous risquez sinon de
provoquer des dysfonctionnements.
H Port USB
Connectez votre ordinateur en utilisant un câble USB
disponible dans le commerce conforme à la norme
USB 2.0.
* N’utilisez pas de câble micro USB uniquement conçu pour
recharger un appareil. Les câbles uniquement conçus pour la
charge ne peuvent pas transmettre de données.
* Utilisé uniquement pour la mise à jour des programmes.
6
Sauvegarde et bascule entre les mémoires
Sauvegarde en mémoire
Bascule entre les mémoires
Vous pouvez enregistrer les paramètres que vous avez
modifiés.
Voici comment rappeler une mémoire sauvegardée.
1. Appuyez sur les boutons [MENU] et [EXIT] en
même temps.
L’écran WRITE UTILITY apparaît.
2. Utilisez la molette [1] pour sélectionner « WRITE ».
3. Utilisez la molette [1] pour sélectionner la
mémoire (1 à 128) dans laquelle vous allez
sauvegarder les réglages, puis appuyez sur la
molette [MEMORY].
1. Tournez la molette [MEMORY].
Le numéro de mémoire change par ordre croissant
(1 0 2 0 3 0 4 ... 128).
REMARQUE
5 Maintenez la molette [MEMORY] enfoncée pour basculer
entre les affichages d’écran.
Nom de la mémoire affiché en plus grand
Vous pouvez également modifier le nom de la
mémoire.
Contrôleur
Opération
Molette [1]
Modifie le caractère.
Molette [2]
Déplace le curseur.
Molette [3]
Modifie le type de caractère.
Numéro de mémoire affiché en plus grand
Bouton [MENU] Supprime un caractère.
4. Appuyez sur la molette [MEMORY].
Les paramètres actuels sont enregistrés.
5 Tournez la molette [MEMORY] pour déplacer le curseur et
modifier le tempo.
7
Sauvegarde et bascule entre les mémoires
Changement de mémoire
Réinitialisation d’une mémoire
Vous pouvez modifier l’ordre des mémoires enregistrées
en les échangeant.
Vous pouvez ramener (réinitialiser) une mémoire à ses
paramètres de base. Cette fonction est utile lorsque
vous souhaitez créer un nouveau son à partir de zéro.
1. Tournez la molette [MEMORY] pour
sélectionner la mémoire à échanger.
2. Appuyez sur les boutons [MENU] et [EXIT] en
même temps.
L’écran WRITE UTILITY apparaît.
3. Appuyez sur la molette [2] et sélectionnez
« EXCHANGE ».
4. Tournez la molette [1] pour sélectionner la
mémoire à échanger.
5. Appuyez sur la molette [MEMORY].
Cette opération échange les mémoires que vous
avez sélectionnées aux étapes 1 et 4.
8
1. Tournez la molette [MEMORY] pour
sélectionner la mémoire à réinitialiser.
2. Appuyez sur les boutons [MENU] et [EXIT] en
même temps.
L’écran WRITE UTILITY apparaît.
3. Utilisez la molette [3] pour sélectionner
« INITIALIZE ».
La mémoire est réinitialisée.
Réglages divers (Menu)
Opérations de base
Attribution d’une fonction à une pédale externe
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
Vous pouvez connecter un commutateur au pied (FS-5U, FS-6 ou
FS-7, vendu séparément) à la prise CTL 2, 3/EXP, et vous en servir
pour battre le tempo ou pour changer de mémoire.
Les réglages pour cette opération se trouvent dans
« CTL FUNCTION », qui se trouve dans le menu (p. 10).
L’appareil passe en mode MENU.
2. Appuyez sur les molettes [1], [2] et [3] pour
sélectionner l’élément à modifier.
Maintenez le bouton [MEMORY] enfoncé pour
basculer entre les pages de réglage.
3. Utilisez les molettes [1], [2], [3] et [MEMORY]
pour modifier les réglages de chaque élément.
4. Lors de l’édition de paramètres, à part ceux
de « SYSTEM » (p. 13), « MIDI » (p. 13) et
« MIDI PC MAP » (p. 14), utilisez l’appareil
comme indiqué dans la section « Sauvegarde
en mémoire » (p. 7).
* Si vous ne le faites pas, les modifications sont perdues lorsque vous
changez de mémoire.
5. Appuyez sur le bouton [EXIT].
FS-5U
FS-5U × 2
FS-6/FS-7
CTL 3
CTL 2
CTL 3
FS-5U
CTL 2
CTL 3
CTL 2
CTL 2
FS-6/FS-7
L’appareil quitte le mode MENU.
9
Réglages divers (Menu)
Liste des paramètres
Paramètre
ON/OFF FUNCTION
Ces paramètres spécifient la fonction du commutateur
[ON/OFF].
Paramètre
Valeur
FUNCTION
Règle la fonction du commutateur.
5 ON/OFF : Effet activé/désactivé
5 MEMORY : Bascule entre les mémoires.
5 MEM/ON : Bascule entre les mémoires.
Maintenez le commutateur enfoncé
pour passer à la fonction d’activation
ou de désactivation de l’effet.
PARAM
PREF
Valeur
Définit le fonctionnement du
commutateur.
ON/OFF :
5 TOGGLE : Change l’effet à chaque
pression du commutateur.
5 MOMENT : Change l’effet uniquement
lorsque le commutateur est enfoncé.
MEMORY :
5 INC : Incrémente le numéro de la
mémoire en fonction du réglage
MEMORY EXTENT MIN/MAX.
5 DEC : Décrémente le numéro de la
mémoire en fonction du réglage
MEMORY EXTENT MIN/MAX.
5 1 à 128 : Passe à la mémoire spécifiée.
5 MEMORY : Modifie les paramètres par
mémoire.
5 SYSTEM : Rend les réglages identiques
pour toutes les mémoires.
CTL FUNCTION
Utilisez ce paramètre pour configurer les fonctions du
commutateur [MEMORY/CTL 1] et du commutateur au
pied connecté à la prise CTL 2, 3/EXP.
10
Réglages divers (Menu)
Paramètre
FUNCTION
PARAM 1
PARAM 2
Valeur
Sélectionne la fonction contrôlée par le
commutateur, comme suit.
MEMORY : Sélectionne la mémoire.
S.HOLD : Maintient le son. Allonge la
durée du son que vous jouez.
PITCH : Applique un effet de pitch-bend.
TAP : Battre le tempo. Vous pouvez régler
le tempo en fonction de la pulsation
(intervalles) à laquelle vous appuyez sur
la pédale.
TEMPO : Modifie le tempo en BPM
(battements par minute).
ON/OFF : Effet activé/désactivé
Configure l’effet.
MEMORY : INC, DEC, 1 à 128
PITCH :
5 -24 à 0 à +24 : Définit de combien
la hauteur de note est changée
(en demi-tons).
TEMPO :
5 40 à 250 : Définit la valeur BPM.
Règle l’effet.
PITCH :
5 0 à 100 : Règle le temps pendant
lequel la hauteur change.
Paramètre
SW MODE
Valeur
Définit le fonctionnement du commutateur.
5 TOGGLE : Change l’effet à chaque
pression du commutateur.
5 MOMENT : Change l’effet uniquement
lorsque le commutateur est enfoncé.
* Ne peut pas être sélectionné lorsque
FUNCTION est réglé sur « MEMORY » ou
« TAP ».
PREF
5 MEMORY : Modifie les paramètres par
mémoire.
5 SYSTEM : Rend les réglages identiques
pour toutes les mémoires.
REMARQUE
Maintenez le commutateur [MEMORY/CTL 1] enfoncé pour basculer
entre les réglages de deux fonctions.
MEM=/HLD : Incrémenter la mémoire, maintien du son
MEM=/PT : Incrémenter la mémoire, pitch bend
MEM=/TAP : Incrémenter la mémoire, battre le tempo
MEM=/TMP : Incrémenter la mémoire, tempo (BPM)
MEM=/ON : Incrémenter la mémoire, effect on/off
MEM?/HLD : Décrémenter la mémoire, sound hold
MEM?/PT : Décrémenter la mémoire, pitch bend
MEM?/TAP : Décrémenter la mémoire, battre le tempo
MEM?/TMP : Décrémenter la mémoire, tempo (BPM)
MEM?/ON : Décrémenter la mémoire, effect on/off
11
Réglages divers (Menu)
EXP PDL FUNCTION
Spécifie la fonction d’une pédale d’expression connectée
à la prise CTL 2, 3/EXP.
Paramètre
FUNCTION
Valeur
Sélectionne la fonction de la pédale.
OFF, TONE, RESONANCE, PITCH, RATE,
TEMPO, DEPTH, E.LEVEL, D.LEVEL,
MULTI
5 OFF : Pas d’opération.
5 MULTI : Vous pouvez contrôler les
réglages des molettes [1], [2], [3],
[D. LEVEL] et [E. LEVEL] avec la pédale
d’expression.
Voici comment définir les paramètres multiples.
1. Réglez la valeur minimale (MIN) à l’aide des molettes [1],
[2], [3], [D. LEVEL] et [E. LEVEL].
2. Appuyez sur la molette [MEMORY].
3. Réglez la valeur maximale (MAX) à l’aide des molettes [1],
[2], [3], [D. LEVEL] et [E. LEVEL].
4. Appuyez sur la molette [MEMORY].
SEND/RETURN
Règle la fonction de la prise SEND/RETURN.
Paramètre
* Les fonctions attribuées aux molettes [1], [2]
et [3] diffèrent pour chaque mémoire.
* « MULTI » s’affiche uniquement si PREF est
réglé sur « MEMORY ».
MIN
MAX
PREF
12
Régle la valeur minimale (MIN)
Définit la valeur maximale (MAX)
5 MEMORY : Modifie les paramètres par
mémoire.
5 SYSTEM : Rend les réglages identiques
pour toutes les mémoires.
SEND/RETURN
Valeur
5 SEND : Sélectionne le signal émis vers
la prise SEND.
DIRECT, EFFECT
* Lorsqu’il est réglé sur DIRECT, vous pouvez
régler le volume RETURN à l’aide de la molette
[D. LEVEL]. Lorsqu’il est réglé sur EFFECT, vous
pouvez effectuer des réglages à l’aide de la
touche [E. LEVEL].
5 PREFERENCE : Si vous souhaitez
modifier les paramètres SEND par
mémoire, réglez-le sur « MEMORY ».
MEMORY, SYSTEM
Réglages divers (Menu)
SYSTEM
Paramètre
MODE
EFFECT OUTPUT
DISPLAY CONTRAST
MEMORY EXT MIN
MEMORY EXT MAX
EXP PDL HOLD
MIDI
Valeur
Adapte les réglages à une guitare ou à
une basse.
GUITAR, BASS
Vous pouvez basculer vers des paramètres
plus appropriés pour les appareils de
lecture. Utilisez le réglage « AMP » pour
les amplis guitare/basse et le réglage
« LINE » pour les équipements tels que les
enceintes de contrôle.
AMP, LINE
Réglage du contraste d’affichage
1 à 16
Définit les valeurs minimum (MIN) et
maximum (MAX) pour les mémoires
sélectionnables.
1 à 128
* Vous pouvez sélectionner toutes les mémoires
avec le bouton [MEMORY].
Spécifie si l’état de fonctionnement de la
FUNCTION de l’EXP PEDAL est reporté lors
du changement de mémoire.
ON, OFF
* Vous pouvez régler ceci si le paramètre PREF
de la EXP PEDAL est réglé sur MEMORY.
Paramètre
RX CH
TX CH
PC IN
PC OUT
CC IN
Valeur
Spécifie le canal de réception MIDI.
Si cette fonction est sur « OFF », les
messages MIDI ne sont pas reçus.
1 à 16, OFF
Spécifie le canal de transmission MIDI.
Si cette fonction est sur « OFF », les
messages MIDI ne sont pas transmis.
Lorsqu’il est réglé sur « Rx », l’appareil
émet sur le même canal que le RX CH.
1 à 16, Rx, OFF
Spécifie si les messages de modification
de programme sont reçus (ON) ou non
reçus (OFF).
ON, OFF
Spécifie si les messages de modification
de programme sont transmis (ON) ou non
transmis (OFF).
ON, OFF
Spécifie si les messages de modification
de contrôle sont reçus (ON) ou non reçus
(OFF).
Cet appareil peut utiliser les messages
CC qu’il reçoit pour contrôler les
mêmes opérations qu’un bouton ou un
commutateur au pied en MIDI.
ON, OFF
13
Réglages divers (Menu)
Paramètre
Valeur
CC OUT
Spécifie si les messages de modification
de contrôle sont transmis (ON) ou non
transmis (OFF).
ON, OFF
PARAM1 CC
PARAM2 CC
PARAM3 CC
D. LEVEL CC
E. LEVEL CC
ON/OFF SW CC
CTL1 CC
CTL2 CC
CTL3 CC
EXP CC
EFFECT CC
Spécifie le numéro correspondant à
chaque contrôleur.
OFF, #1 à 31, #64 à 95
SYNC
Spécifie l’horloge de tempo avec laquelle
cette unité se synchronise.
INTERNAL : Se synchroniser sur un tempo
interne.
AUTO : Synchronise généralement sur
le tempo interne, mais si une horloge
MIDI est entrée via le connecteur MIDI IN,
synchronise le tempo sur l’horloge MIDI.
Si vous utilisez le SY-200 en tant
qu’appareil esclave, choisissez le réglage
« AUTO ».
14
Paramètre
CLOCK OUT
MIDI THRU
Valeur
Définit s’il faut envoyer l’horloge interne.
ON, OFF
Spécifie si les messages MIDI reçus sur le
connecteur MIDI IN sont retransmis sans
changement depuis le connecteur MIDI
OUT (ON) ou non (OFF).
ON, OFF
MIDI PC MAP
Utilisez la carte de changement de programme
pour personnaliser quelles mémoires du SY-200
correspondent aux messages de changement de
programme envoyés depuis un appareil MIDI externe,
ce qui bascule vers la mémoire en question.
Paramètre
Valeur
PC#1 à PC#128
OFF, 1 à 128 : Règle le numéro de
mémoire (1 à 128) qui correspond au
numéro de programme.
Si cette option est sur OFF, l’effet est
désactivé.
Annexe
Rétablissement des réglages
d’usine (Factory Reset)
Voici comment rétablir les réglages d’usine par défaut du
SY-200. Vous pouvez également restaurer uniquement
les paramètres système ou une partie des mémoires.
Définissez la plage des mémoires à réinitialiser à l’aide
des paramètres « FROM » et « TO ».
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L’appareil passe en mode MENU.
2. Sélectionnez « FACTORY RESET ».
3. Tournez les molettes [1] et [3] pour modifier la
plage que vous souhaitez réinitialiser.
Paramètre
Définition
FROM, TO
SYSTEM : Réglages des paramètres
système
001 à 128 : Paramètres de mémoire
4. Utilisez la molette [MEMORY] pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur la
molette [MEMORY].
Remplacement des piles
Insérez les piles dans le bon sens, comme indiqué sur
l’illustration.
* Vous devez toujours installer ou
remplacer les piles avant de brancher un
autre appareil. Vous pouvez ainsi éviter
tout dysfonctionnement ou dégât.
* Si vous utilisez cet appareil sur piles,
utilisez des piles alcalines.
* Même si les piles sont installées,
l’appareil s’éteint si vous branchez ou
débranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur pendant que l’appareil
est allumé, ou si vous branchez ou
débranchez l’adaptateur secteur de
l’appareil. Lorsque cela se produit,
des données non sauvegardées
peuvent être perdues. Vous devez
mettre l’appareil hors tension avant de
brancher ou de débrancher le cordon
d’alimentation ou l’adaptateur secteur.
* Lorsque vous retournez l’appareil, faites attention à protéger les
boutons et molettes contre tout dégât. Veillez également à manipuler
l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber.
* Si vous manipulez les piles incorrectement, il peut se produire une
explosion ou une fuite de liquide. Veillez à respecter scrupuleusement
toutes les consignes relatives aux piles qui se trouvent dans les
documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES »
(fiche séparée « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi).
* Le message « BATTERY LOW » apparaît sur l’écran si le niveau de charge
des piles est faible. Remplacez-les par des piles neuves.
15
Annexe
Fixation des pieds en caoutchouc
Principales caractéristiques
Vous pouvez fixer les pieds en caoutchouc (fournis) en
cas de besoin.
Fixez-les aux emplacements indiqués sur l’illustration.
Alimentation
* Lorsque vous retournez l’appareil, faites attention à protéger les
boutons et molettes contre tout dégât. Veillez également à manipuler
l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber.
Dimensions
Poids
Accessoires
* Si vous utilisez l’appareil sans ses pieds en caoutchouc, vous risquez
d’endommager le plancher.
Options
(vendues
séparément)
Piles alcalines (AA, LR6) x 3, adaptateur secteur
(vendu séparément)
101 (L) x 138 (P) x 63 (H) mm (sans les pieds en caoutchouc)
101 (L) x 138 (P) x 65 (H) mm (avec les pieds en caoutchouc)
700 g (piles comprises)
Dépliant « Pour obtenir le mode d’emploi »
Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
Pile alcaline (AA, LR6) x 3
Pied en caoutchouc x 4
Adaptateur secteur : série PSA-S
Commutateur au pied : FS-5U
Double commutateur au pied : FS-6, FS-7
Pédale d’expression : FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5
Câble de connexion MIDI/TRS : BMIDI-5-35
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Ce document décrit les caractéristiques du produit au moment de sa
rédaction. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le
site Web de Roland.
https://roland.cm/sy-200_spec
16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES
ATTENTION
Veillez à garder les pièces de petite dimension hors de
portée des jeunes enfants
Pour éviter toute ingestion accidentelle des
pièces mentionnées ci-après, veillez à toujours
les garder hors de portée des jeunes enfants.
• Accessoires
Pieds en caoutchouc x 4 (p. 16)
Manipulez la borne de mise à la terre avec précaution
Si vous retirez la vis de la borne de mise à
la terre, veillez à la remettre en place. Ne
l’abandonnez pas dans des endroits où elle
pourrait être ingérée par des enfants en bas
âge. Lorsque vous fixez la vis, vérifiez qu’elle est
bien serrée et ne pourra pas se détacher.
Réparations et données
• Avant d’envoyer l’appareil pour réparation, assurez-vous
d’enregistrer toutes les informations nécessaires. Nous
apportons tout notre soin à la protection des données
stockées sur votre appareil lorsque nous procédons
aux réparations. Mais dans certains cas, par exemple
lorsque la section de la mémoire est endommagée
physiquement, la restauration du contenu enregistré
peut s’avérer impossible. Roland décline toute
responsabilité quand à la restauration de contenu
stocké qui aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent
être perdues suite à une défaillance matérielle, une
utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger
contre la perte irrécupérable de données, pensez à
effectuer régulièrement des sauvegardes des données
enregistrées sur l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quand à la
restauration de contenu stocké qui aurait été perdu.
• Ne frappez jamais l’écran ni ne lui appliquez de fortes
pressions.
17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES
• Lors de la mise au rebut du carton d’emballage ou du
matériau de rembourrage dans lequel cet appareil a
été emballé, vous devez respecter les réglementations
locales applicables à l’élimination des déchets.
• N’utilisez pas de câbles de connexion munis d’une
résistance intégrée.
Droit de propriété intellectuelle
• Ce produit inclut des composants logiciels tiers au code
source ouvert.
Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Tous droits réservés.
Sous licence Apache, version 2.0 (la « Licence ») ;
Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Roland, BOSS et V-Drums sont des marques déposées
ou des marques commerciales de Roland Corporation
aux États-Unis ou dans d’autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits
mentionnés dans ce document sont des marques ou
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
18

Fonctionnalités clés

  • Synthétiseurs puissants
  • 10 types de sons
  • Variations de sons
  • Contrôle d'expression
  • Sauvegarde de mémoires
  • USB pour mise à jour

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je changer le type de son ?
Utilisez la molette de type sur le panneau supérieur pour choisir parmi les 10 types de sons disponibles.
Puis-je contrôler les paramètres du SY-200 avec une pédale d'expression ?
Oui, vous pouvez utiliser une pédale d'expression connectée à la prise CTL 2, 3/EXP.
Comment puis-je enregistrer mes paramètres préférés ?
Utilisez les boutons [MENU] et [EXIT] pour accéder à l'écran WRITE UTILITY, sélectionnez WRITE, choisissez une mémoire (1 à 128) et appuyez sur la molette [MEMORY].