i-PRO WV-S2550L Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Guide d'installation i-PRO WV-S2550L | Fixfr
Pour U.S.A.
AVERTISSEMENT:
• Pour éviter de blesser quelqu’un, cet appareil
doit être fixé solidement sur le mur/au plafond
selon les instructions d’installation.
• Tous les travaux d’installation de ce produit
devraient être confiés à des techniciens et
dépanneurs professionnels ou des installateurs
de système.
• L’installation sera effectuée selon toutes les
règles applicables d’installation.
• Les connexions doivent être conformes au code
électrique local.
• Les batteries (pack de batterie ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que la lumière du soleil,
celle d’un feu ou du même ordre.
Guide d’installation
Instructions d’installation comprises
Caméra en réseau
Nº de modèle
WV-S2550L
ATTENTION:
• Tout changement ou modification non expressément approuvée par la partie responsable de
la conformité pourraient annuler l’autorité de
l’utilisateur à utiliser cet équipement.
• La caméra vidéo de réseau est seulement prévue pour un raccordement à un réseau Ethernet
ou au réseau PoE sans acheminement à l’installation extérieure.
WV-S2550L
Pour Canada
CAN ICES-3(A)/NMB-3(A)
: Symbole de courant continu
• Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de raccorder ou d’utiliser
cet appareil et de conserver précieusement ce manuel à des fins de consultation ultérieure.
• Pour obtenir les informations nécessaires sur la description de base à propos de ce produit, se
référer à “Informations importantes” se trouvant sur le CD-ROM fourni. Pour obtenir toute information sur la façon d’exécuter les paramétrages et la manière de commander la caméra vidéo, se
référer au manuel d’utilisation se trouvant sur le site Web de support Panasonic.
https://security.panasonic.com/download/
• Avant de lire ce manuel, lire impérativement les informations importantes.
For U.S. and Canada:
For Europe and other countries:
Panasonic i-PRO Sensing Solutions
Corporation of America
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
800 Gessner Rd, Suite 700 Houston, TX 77024
https://www.security.us.panasonic.com/
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 Canada
1-877-495-0580
https://www.panasonic.com/ca/
Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd.
Fukuoka, Japan
Authorised Representative in EU:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd. 2019
N0518-1109
7)
8)
No. de modèle
No. de série
Pour U.S.A.
Remarque: Cet équipement a été testé et s’avère
respecter les limites imposées pour un périphérique
numérique de classe A, conformément à la partie 15
des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles, lorsque l’appareil fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de
fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio.
L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger ces interférences à ses propres frais.
Avertissement de FCC: Pour assurer une conformité
continue, (par exemple - n’utiliser que des câbles
blindés lors de la connexion aux ordinateurs ou appareils périphériques). Tout changement ou modification
non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de
l’utilisateur à utiliser cet équipement.
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays
disposant de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés,
doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès
des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Préparatifs
Avant de commencer à faire l’installation, se procurer les pièces nécessaires et correspondantes à chacune
des méthodes d’installation. Ce qui suit sont les conditions requises pour les diverses méthodes d’installation.
Veiller à lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Se conformer à toutes les instructions.
N’obturer aucune des ouvertures d’aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chauffage, des appareils de chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de
la chaleur.
Utiliser uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant.
Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation ou la tablette spécifiée par
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Quand un chariot est utilisé, prendre toutes les précautions
nécessaires lors du déplacement de la combinaison chariot-appareil afin que le tout ne se renverse
pas.
S3125A
9)
Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou s’il n’est pas utilisé sur de longues
périodes de temps.
10) Toute réparation ou dépannage doit être confié à un personnel qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière quelconque, par exemple, lorsque le cordon d’alimentation électrique ou la prise ont été endommagés, quand du liquide s’est répandu dessus ou si des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou s’il a fait une chute.
Dépannage
Avant de faire appel à un service, se référer à “Dépannage” de Informations importantes comprises sur le
CD-ROM et au Manuel d’utilisation sur le site web de support Panasonic. Ensuite, confirmer la panne.
Ouvrir le logiciel source
• Ce produit contient un logiciel sous licence sous la norme GPL (Licence Grand Public GNU), la
norme LGPL (licence moins grand public GNU), etc.
• Les clients peuvent reproduire, distribuer et modifier le code source du logiciel sous licence de
Licence GPL et/ou de Licence LGPL.
• Se référer aux instructions intitulées “readme.txt” qui se trouvent sur le CD-ROM fourni pour obtenir
de plus amples informations à propos des licences de logiciel source ouvert et du code source.
• Veuillez noter que Panasonic ne répondra à aucune demande concernant le contenu du code
source.
Attention:
• UN DISPOSITIF DE DÉBRANCHEMENT IMMÉDIATEMENT ACCESSIBLE DOIT ÊTRE INCORPORÉ AU MATÉRIEL ALIMENTÉ PAR LE BLOC D’ALIMENTATION À COURANT CONTINU 12 V.
• RACCORDER UNIQUEMENT À UNE SOURCE D’ALIMENTATION DE 12 V DE COURANT
CONTINU DE CLASSE 2 (UL 1310/CSA 223) OU À UNE SOURCE D’ALIMENTATION LIMITÉE
(IEC/EN/UL/CSA 60950-1).
Accessoires standard
Guide d’installation (la présente documentation)... 1 ens.
Important Safety Instructions............................ 1 él.
Carte de garantie.............................................. 1 él.
CD-ROM*1........................................................ 1 él.
Étiquette de code*2.......................................... 1 él.
*1 Le CD-ROM contient plusieurs sortes de manuels d’utilisation et différentes sortes d’outils de programmes logiciels.
*2 Cette étiquette peut-être requise pour la gestion réseau. Faire attention de ne pas perdre cette étiquette.
Les éléments suivants sont utilisés au cours des procédures d’installation.
Platine de fixation de base ............................... 1 él.
Plaque de fixation............................................. 1 él.
Vis de fixation de plaque de fixation
(M4x8 mm {5/16 pouces})................................ 5 él.
(parmi eux, 1 comme pièce de rechange)
Gabarit A (pour la plaque de fixation) ......... 1 feuille.
Gabarit B (pour la platine de fixation de base).... 1 feuille.
Bande imperméable à l’eau.............................. 1 él.
Couvercle de protection de connecteur
imperméable à l’eau RJ45................................ 1 él.
Capuchon de protection de connecteur
imperméable à l’eau RJ45................................ 1 él.
Foret (Clé à six pans, taille de vis
6,35 mm {1/4 pouces} T20).............................. 1 él.
Câble d’alarme 4P............................................ 1 él.
Câble d’alimentation 2P.................................... 1 él.
Fiche de conversion MONITOR OUT................ 1 él.
Étape 1
Fixation des platines de
fixation
• Retirer la caméra vidéo en procédant dans l’ordre inverse des procédures d’installation.
⇨
Étape 2
Étape 3
Installer la caméra vidéo
⇨
Réalisation des
branchements
Étape 1 Fixation des platines de fixation
Foret
⇨
Étape 4
Réglage
⇨
Étape 5
Configurer les paramétrages de réseau
* Il existe 3 méthodes pour installer la caméra vidéo sur un plafond ou sur un mur.
[Commun]
Remarque:
• Installer la plaque de fixation (accessoire) de telle sorte que l’inscription (PGYE1054) soit dirigée vers
le plafond ou le mur sur lequel l’installation doit être faite.
[Type 1] Installer la caméra vidéo sur la boîte de jonction à deux groupes à l’aide de la plaque
de fixation (accessoire).
83,5 mm
{3-9/32 pouces}
46 mm {1-13/16 pouces}
[Type 2] M
onter directement la caméra vidéo au plafond ou le mur en utilisant la plaque de
fixation (accessoire).
Aligner l’orientation de FRONT du gabarit A (accessoire) avec la direction désirée, et percer
quatre trous pour fixer la plaque de fixation et un trou de 25,4 mm de diamètre {1 pouce} pour
faire passer les câbles. Ensuite, fixer la plaque de fixation au plafond ou sur le mur. L’orientation
de l’indication “FRONT⇩” qui se trouve sur la caméra vidéo (voir la figure dans [4] de “Étape 3
Installer la caméra vidéo”) devrait faire face à la direction dans laquelle on souhaite diriger la
caméra vidéo.
Plaque de fixation
46 mm
(accessoire)
{1-13/16 pouces}
ø25,4 mm
{ø1 pouce}
Boîte de jonction à deux groupes
ø73 mm*1
{ø2-7/8 pouces}
83,5 mm
{3-9/32 pouces}
Vis de fixation de plaque de
fixation (4 él.)
(M4: à se procurer localement)
Plaque de fixation
(accessoire)
FRONT
FRONT
*1 Si l’orientation d’installation de la caméra vidéo n’est pas encore déterminée ou si vous voulez changer l’orientation de la caméra vidéo après qu’elle ait été installée
Si vous voulez pouvoir changer l’orientation de la caméra vidéo, percer un trou de 73 mm {2-7/8 pouces}
de diamètre au centre. En procédant de cette manière, vous pouvez ajuster l’orientation de l’installation
de la caméra vidéo par pas de 90°.
Vis de fixation de plaque de fixation (4 él.) (M4: à se procurer localement)
[Type 3] Installer la caméra vidéo sur un plafond ou un mur en utilisant la platine de fixation de base (accessoire).
Platine de fixation de base (accessoire)
qqEn utilisant le gabarit B (accessoire), percer les trous pour les vis de fixation pour fixer la platine wwLorsque le conduit est utilisé au plafond ou
de fixation de base et les trous pour le câblage.
dans le mur pour acheminer le câblage, retiLa platine de fixation de base peut être fixée dans l’une des 6 positions de vissage suivantes en fonction
rer le capuchon pour le filetage femelle pour
des conditions présentées par le plafond et le mur. Faire correspondre le trou utilisé lors de l’installation de
le conduit en utilisant une clé hexagonale
la caméra vidéo avec n’importe laquelle des positions A à F.
(ISO 2936, largeur transversale des méplats
S=5 mm {3/16 pouces}).
*2 Sélectionner l’un des
Capuchon pour
Position A
Position D
Le filetage femelle pour le conduit est conforme à filetage femelle
deux
trous
pour
le
85 mm {3-11/32 pouces}
la norme ANSI NPSM (des filetages parallèles de
câblage du gabarit B
63 mm
pour le conduit
(85,7 mm {3-3/8 pouces})
conduit) de 3/4 ou G3/4 de ISO 228-1 (des file{2-15/32 pouces}
(accessoire) au
tages parallèles de conduit).
moment de faire
l’installation de la
platine de fixation de
85 mm
63 mm
ø25,4 mm
base. Après le monø25,4 mm
{3-11/32 pouces}
{2-15/32 pouces}
2
{ø1 pouce}*
{ø1 pouce}*2
tage de la plaque de eeInstaller la platine de fixation de base et la plaque de fixation.
(85,7 mm
{3-3/8 pouces})
fixation, le sens de
montage de la
<Lorsque le conduit au plafond ou le mur
<Lorsqu’un trou est percé dans le plafond
caméra vidéo peut
est utilisé pour le câblage>
ou le mur aux fins de câblage>
être ajusté par pas
de 90°.
Position E *
3
Position B
138 mm
{5-7/16 pouces}
ø25,4 mm
{ø1 pouce}*2
83,5 mm
{3-9/32 pouces}
138 mm
{5-7/16 pouces}
*3 Au moment de la
fixation de la platine
de fixation de base
dans une boîte de
jonction à deux
ø25,4 mm
groupes en position
{ø1 pouce}*2
E, fixer la platine de
fixation de base
avec 2 vis de fixation
(M4, à se procurer
localement).
Vis de fixation (4 él.)
(M4: à se procurer localement)
Capacité de dégagement
minimum: 196 N {44,06 lbf}
(par 1 él.)
Plaque de fixation
(accessoire)
Conduit
Position C
Bande imperméable à l’eau
Installer la caméra vidéo sur la boîte de jonction à deux groupes à l’aide de la
[Type 1]
plaque de fixation (accessoire).
Monter directement la caméra vidéo au plafond ou sur le mur en utilisant la
plaque de fixation (quand le câblage peut être installé dans le plafond ou le
[Type 2]
mur).
Monter la caméra vidéo au plafond ou sur le mur en utilisant la platine de
fixation de base (accessoire) (quand des conduits sont utilisés pour le
[Type 3]
câblage ou quand il n’y a aucun espace disponible pour faire le câblage
dans le plafond ou le mur).
Installer la caméra vidéo au plafond ou sur un mur par la combinaison de la
platine de fixation optionnelle. ⇒ Se référer à notre site Web (https://security.
Seréférer au guide
panasonic.com/support/info/ <Contrôle No.: C0112>) pour obtenir les
d’instruction de platine
informations relatives à la combinaison des platines de fixation d’installation de fixation d’installation.
nécessaires pour effectuer l’installation.
Les tâches d’installation sont expliquées en utilisant 5 étapes.
À propos des manuels d’instructions
Remarque:
• L’aspect extérieur et d’autres parties apparaissant dans ce manuel peuvent présenter une différence
avec le produit réel jusque dans des limites qui n’interféreront pas lors d’une utilisation normale pour
des raisons d’amélioration du produit.
• “<Contrôle No.: C****>” utilisé dans le présent document devrait être utilisé pour rechercher l’information sur le site Web de support de Panasonic et vous guidera jusqu’aux informations appropriées.
Description de la
méthode
d’installation
Installation
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas)
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences
posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
La documentation du produit est composée des documents suivants.
• Guide d’installation (la présente documentation): Explique l’installation, le montage, les
connexions de câble et le réglage de champ angulaire d’observation.
• Informations importantes (compris sur le disque CD-ROM): Fournit des informations de base à
propos du produit tel que Précautions pour l’installation, Pièces et fonctions, etc..
• Manuel d’utilisation (sur le site Web de support Panasonic): Explique comment exécuter les
paramétrages et comment utiliser cette caméra vidéo.
Méthode d’installation
IMPORTANT:
• Se procurer 4 vis de fixation (M4) pour fixer la platine de fixation (accessoire) ou la plaque de fixation
de base (accessoire) sur un plafond ou sur un mur.
• La capacité de résistance à la traction minimum requise d’une seule vis de fixation ou d’un boulon
d’ancrage est de 196 N {44 lbf} ou supérieure lorsque la fixation est faite avec la méthode d’installation [Type 1], [Type 2] ou [Type 3] décrite dans le tableau ci-contre à droite.
• Choisir les vis en fonction des matériaux constitutifs de l’emplacement sur lequel la caméra vidéo
sera installée. Dans le cas présent, ni des vis à bois ni des clous ne doivent être utilisés.
• Si toutefois l’emplacement d’installation est un panneau en plâtre étant un support trop fragile pour
pouvoir supporter le poids total de la caméra vidéo, le secteur utilisé doit être suffisamment renforcé.
• Ce produit ne peut être installé qu’à l’intérieur quand WV-Q105A ou WV-Q169A est utilisé pour être
installé au plafond.
PGQP2658YA
Instructions de sécurité importantes
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Le numéro de modèle et numéro de série de ce
produit se trouve sur l’appareil.
Nous vous conseillons de relever le numéro de
modèle et numéro de série de votre appareil dans
l’espace réservé ci-dessous et de conserver
précieusement votre notice d’instructions en tant que
justificatif d’achat aux fins d’identification en cas de
vol.
Fiche de conversion
MONITOR OUT
83,5 mm
{3-9/32 pouces}
46 mm
{1-13/16 pouces}
ø25,4 mm
{ø1 pouce}*2
Position F
70 mm
{2-3/4 pouces}
108,5 mm
{4-9/32 pouces}
ø25,4 mm
{ø1 pouce}*2
Vis de fixation de plaque de fixation:
(4 él.) (M4x8 mm {5/16 pouces}:
accessoire)
(Couple de serrage recommandé:
0,78 N·m {0,58 lbf·ft})
IMPORTANT:
• Si un câblage ouvert est réalisé, faire en sorte d’utiliser des tubes de raccordement et de faire
passer les câbles dans les tubes pour protéger les câbles contre toute exposition directe à la
lumière du soleil.
• Les travaux d’installation seront réalisés de telle sorte qu’il n’y ait aucune infiltration d’eau dans
l’architecture par les tubes qui ont été raccordés.
Étape 2 Réalisation des branchements
■ Se référer à “Informations importantes” se trouvant sur le CD-ROM fourni pour obtenir de
plus amples détails à propos de chaque câble. [1] Câble Ethernet (catégorie 5e ou supérieure,
fils rectilignes)
[1] Câble réseau RJ45
[3] Câble E/S d’alarme
[3] Câble d’alarme 4P
(accessoire)
[2] Borne d’alimen- [2] Câble d’alimentation 2P
tation (courant
(accessoire)
continu de 12 V)
IMPORTANT: (suite)
• Lorsque le connecteur imperméable à l’eau RJ45 est retiré, s’assurer de desserrer d’abord le chapeau du connecteur imperméable à l’eau RJ45, puis faire tourner le couvercle de protection de
connecteur imperméable à l’eau RJ45 dans le sens opposé au sens de fixation puis le retirer. (Si le
couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45 est retiré lorsque le repère “⇦” du
couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45 est aligné avec le repère “▶” de la
prise imperméable à l’eau de RJ45, la prise imperméable à l’eau de RJ45 risque d’être endommagée)
[2] Lors de la connexion d’un adaptateur d’alimentation secteur ou une alimentation électrique externe, utiliser le câble d’alimentation 2P (accessoire) pour la connecter à la
caméra vidéo.
Raccorder le câble de sortie de l’adaptateur d’alimentation secteur au câble d’alimentation 2P (accessoire).
(Rouge: 12 V à courant continu, Noir: côté GND)
12 V c.c. (Rouge)
GND (Noir)
[3] Au besoin, connecter le câble d’alarme 4P (accessoire).
[4] Câble d’entrée son*1 (Blanc)
Câble d’alarme 4P (accessoire)
WV-S2550L
[5] Câble de sortie son*2 (Noir)
GND (Noir)
*1 Faire en sorte d’utiliser la mini-fiche stéréo.
*2 Utiliser une mini-fiche stéréo en l’utilisant comme sortie audio et utiliser
une mini-fiche monaurale en l’utilisant comme sortie moniteur vidéo.
IMPORTANT:
• Couper l’alimentation de chaque système (hub PoE ou d’un dispositif pour alimenter la caméra
vidéo) avant de réaliser un branchement.
• L’alimentation à courant continu de 12 V doit être isolée contre le courant alternatif commercial c.a.
[1] Connecter un câble Ethernet (catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes) au câble
de réseau RJ45. * La longueur maximum du câble est de 100 m {328 feet}.
qqFaire d’abord passer le câble Ethernet dans le capuchon de connecteur imperméable à l’eau RJ45
(accessoire), puis par le couvercle de protection de
connecteur imperméable à l’eau RJ45 (accessoire).
Ensuite, utiliser un outil spécialisé (à se procurer
localement) pour sertir la fiche RJ45 (à se procurer
localement) à l’extrémité du câble Ethernet.
• Faire attention de ne pas retirer les pièces en
caoutchouc de l’intérieur du couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45.
wwIntroduire la fiche RJ45 dans la prise imperméable à
l’eau RJ45 connectée à la caméra vidéo.
eeConnecter le couvercle de protection de connecteur
imperméable à l’eau RJ45 à la prise imperméable à
l’eau RJ45 et faire tourner le couvercle de protection
de connecteur imperméable à l’eau RJ45 jusqu’à ce
que les signes “⇦” soient alignés.
rrConnecter le capuchon de connecteur imperméable
à l’eau RJ45 au couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45 puis faire tourner le
capuchon de connecteur imperméable à l’eau RJ45
jusqu’à ce qu’il n’y ait aucun espace entre le capuchon et le couvercle de protection de connecteur
imperméable à l’eau RJ45.
Couvercle de
protection de
connecteur
Prise RJ45
imperméable
(à se procurer à l’eau RJ45
localement)
(accessoire)
prise imperméable à
l’eau RJ45
Capuchon de
protection de
connecteur
imperméable
à l’eau RJ45
(accessoire)
Câble Ethernet
ALARM IN3 (Entrée d’alarme 3/Sortie AUX) (Gris)
ALARM IN2 (Entrée d’alarme 2/Sortie d’alarme) (Rouge)
ALARM IN1(Entrée d’alarme 1/ Entrée monochromatique/ Entrée de réglage horaire automatique)
(Vert)
Remarque:
• Le réglage par défaut des bornes EXT I/O est fait sur “Arrêt”. Se référer au manuel d’utilisation qui se
trouve sur le site web de support Panasonic pour obtenir de plus amples informations relatives aux
paramétrages de borne EXT I/O.
[1] Mettre la caméra vidéo sous tension puis
retirer le film de protection de l’objectif de
caméra vidéo.
[2] Desserrer la vis de fixation de table de
balayage panoramique (PAN).
Ajuster l’angle de la caméra vidéo avec la
table de balayage panoramique (PAN), la
table d’inclinaison (TILT) et la bague de
réglage d’azimut.
Angle horizontal (PAN) : ±180°
Angle vertical (TILT)
: +85° - –30°
Angle d’azimut (YAW) : ±100°
[3] Serrer le côté tête croisée de la vis de
fixation de table d’inclinaison (TILT)
(sur un côté) et de la vis de fixation de
table de balayage panoramique (PAN)
puis fixer l’unité de caméra vidéo.
(Couple de serrage recommandé: 0,59 N·m
{0,44 lbf·ft})
qqAjuster l’angle de vision en appuyant sur les
boutons WIDE ou TELE.
wwAjuster la mise au point en appuyant sur le
bouton de réglage de mise au point automatique (AF).
eeAjuster la taille de l’écran et la mise au point
en répétant les étapes q et w. Réajuster
l’angle de la caméra vidéo avec la table de
balayage panoramique (PAN), la table d’inclinaison (TILT) et la bague de réglage d’azimut
si nécessaire.
IMPORTANT:
• Installer le coffret après avoir vérifié que
l’élément en caoutchouc imperméable à
l’eau installé dans la rainure autour du boîtier de caméra vidéo ne s’est pas dégagé
de la rainure.
Table de balayage panoramique
(PAN)
Bouton TELE
Bouton WIDE
Indication LOCK
Bouton AF
Vis de fixation de table
d’inclinaison (TILT)
Le boîtier de caméra vidéo et le connecteur imperméable à l’eau RJ45 sont étanches, mais les extrémités
de câble et la partie intérieure de la platine de fixation de base (accessoire) ne sont pas imperméables à
l’eau. Lors de l’utilisation de câbles autres que des câbles Ethernet, appliquer le traitement d’étanchéité sur
chaque partie de connexion comprenant les câbles non utilisés comme montré ci-dessous.
Bague en
caoutchouc
de blocage de
lumière
Fil auxiliaire
installé
Bande imperméable à
l’eau (accessoire)
Angle vertical
(TILT)
IMPORTANT:
• Allonger la bande sur environ le double de sa longueur (se référer
à l’illustration) et enrouler la bande autour des câbles. Une extension insuffisante de la bande isolante peut cause une imperméabilisation insuffisante.
Allonger la bande à
peu près du double de
sa longueur.
x2
[4] Desserrer le côté de la tête à croisillon
de la vis de fixation de table d’inclinaison
(TILT) (sur un côté) et incliner la table
d’inclinaison (TILT) tout en maintenant
l’indication TOP sur la tête d’objectif de
caméra vidéo dirigée vers l’avant (c’està-dire l’orientation de l’indication
FRONT⇩ sur la caméra vidéo).
* Une partie du coffret et le fil auxiliaire sont omis
dans les illustrations après cette section.
[5] Connecter la fiche de conversion MONITOR OUT (accessoire) à la borne MONITOR OUT de la caméra vidéo, puis
connecter le moniteur vidéo pour faire le
réglage avec le câble (à se procurer localement).
[6] Introduire une carte de mémoire SD dans
la fente de chargement de carte de
mémoire SD si nécessaire.
• Se référer à “Informations importantes” se trouvant sur le CD-ROM fourni pour savoir comment
insérer/retirer la carte de mémoire SD.
Vis de fixation
de caméra
vidéo (rouge)
Carte de mémoire SD
(avec son étiquette dirigée vers le bas)
Trous de la plaque de
fixation (4 endroits)
Angle d’azimut
(YAW)
Ouverture d’aération
Foret (accessoire)
Remarque:
• Lorsque la caméra vidéo est utilisée dans une position verticale de 75° ou plus (position où l’objectif
de caméra vidéo se trouve presque en position horizontale), une partie de l’image risque d’apparaître
superposée en raison de l’influence provenant du couvercle en dôme. Pour empêcher la superposition, réduire l’angle de la position verticale ou bien ajuster le rapport de zoom.
Configurer les paramétrages de la caméra vidéo après avoir temporairement invalidé le logiciel de pare-feu.
Une fois que la configuration de la caméra vidéo est terminée, un retour à l’état d’origine se produit.
Contacter l’administrateur de réseau ou votre fournisseur de services Internet pour obtenir les informations
nécessaires sur la configuration des paramétrages du réseau.
[1] Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur personnel.
L’accord de licence sera affiché. Lire l’Accord et sélectionner “I accept the term in the license agreement” puis cliquer sur [OK].
⇒⇒ La fenêtre de lancement sera affichée.
Vis d’installation
de fixation
Côté tête croisée de
vis de fixation de
table d’inclinaison
(TILT)
Position
d’ouverture
d’aération
[3] Sélectionner la caméra que l’on souhaite configurer (q) et cliquer sur [Network Settings]
(w) pour modifier les paramètres réseau. Ensuite, cliquer sur [Access Camera] (e).
Remarque:
• Sélectionner la caméra vidéo ayant la même adresse MAC que l’adresse MAC imprimée sur la
caméra vidéo que l’on souhaite configurer.
Indication
TOP
WV-S2
550L
Unité de caméra vidéo
Fente de
chargement
de carte de
mémoire SD
q
Foret (accessoire)
Vis de fixation de
coffret extérieur
(4 endroits)
IMPORTANT:
• Bloquer sans faute la vis de fixation de caméra vidéo. Le fait de ne
pas respecter cette recommandation risque d’entraîner une panne
de la caméra vidéo en raison de la chute de la caméra vidéo.
(Couple de serrage recommandé: 0,78 N·m {0,58 lbf·ft})
w
Borne MONITOR OUT (expédition en sortie
d’usine: Moniteur vidéo NTSC)
Couvercle en
dôme
Vis de fixation de coffret extérieur (4 endroits)
Partie saillante de platine de
fixation de base
(Griffe de la plaque de fixation)
Indication ▼
Indication LOCK
* Il y a une ouverture d’aération à l’intérieur du coffret. Ne pas calfeutrer (remplir l’espace entre le coffret
et le plafond ou le mur avec des mastics ou d’autres matériaux) étant donné que l’humidité interne
est déchargée par cette ouverture d’aération. L’eau n’entre pas à l’intérieur.
[4] Lorsque la fenêtre d’enregistrement d’administrateur est affichée, saisir “Nom de
l’utilisateur”, “Mot de passe” et “Retaper le mot de passe” en suivant les directives
affichées à l’écran, puis cliquer sur le bouton [Valider].
Veuillez conserver votre nom de l’utilisateur et votre mot de passe en lieu sûr et exempt de toute observation publique pour en assurer la sécurité. Après avoir terminé l’enregistrement, la caméra vidéo sera
automatiquement reconnectée et la fenêtre d’authentification sera affichée. Saisir le nom d’utilisateur
enregistré et le mot de passe.
Le réglage implicite de l’authentification d’utilisateur est fait sur
“Activé”. Pour obtenir de plus
amples informations, se référer à
la section “Préface” dans le
manuel d’utilisation.
Remarque:
• Si la fenêtre du programme de lancement
n’est pas affichée, double-cliquer sur le
fichier “CDLauncher.exe” qui se trouve sur le
disque CD-ROM.
• Se référer à “Utilisation du CD-ROM” qui se
trouve dans le manuel d’utilisation qui luimême se trouve sur le site web de support
Panasonic pour obtenir de plus amples informations sur le programme de démarrage de
CD.
⇒⇒ L’écran [Panasonic IP Setting] sera affiché.
L’adresse MAC/ l’adresse IP de la caméra vidéo détectée sera affichée.
Indication
FRONT⇩
Unité de
caméra
vidéo
Coffret
Indication
TOP
[2] Cliquer sur le bouton [Run] placé près de [IP Setting Software].
Table d’inclinaison
(TILT)
Mur
interne
Angle horizontal
(PAN)
Table d’inclinaison
(TILT)
Étape 5 Configurer les paramétrages de réseau
Fil auxiliaire
installé
Indication ▼
Caoutchouc
imperméable à
l’eau
Bague de réglage d’azimut
• Pour une installation sur un mur, installer la
caméra vidéo avec l’ouverture d’aération dans
une position latérale ou une position vers le bas.
Dans une position dirigée vers le haut, l’ouverture d’aération ne fonctionne pas bien parce
que l’eau s’accumule sur la surface.
Indication OPEN
Aligner l’indication LOCK du coffret extérieur
avec le signe ▼ sur la caméra vidéo. Ensuite,
monter le coffret extérieur directement sur la
caméra vidéo.
(Couple de serrage recommandé: 0,78 N·m
{0,58 lbf·ft})
Remarque:
• Aligner le repère ▼ visible sur le boîtier de
la caméra vidéo avec la ligne LOCK qui se
trouve sur le coffret puis monter le coffret
sur le boîtier de caméra vidéo suivant un
angle de vue rectiligne.
• Si le coffret extérieur n’est pas installé sur
le boîtier de caméra vidéo suivant un angle
de vue rectiligne, l’intérieur du couvercle
en dôme risque d’entrer en contact avec
l’unité de caméra vidéo, ce qui peut avoir
comme conséquence de faire sortir l’angle
de visionnement configuré en dehors de
l’alignement. La bague en caoutchouc de
blocage de lumière risque d’être étirée
selon l’angle d’inclinaison (TILT). Ceci n’affecte en rien les performances de blocage
de lumière.
• Pousser les fils provenant de l’unité de
caméra vidéo dans le boîtier de caméra
vidéo de telle sorte qu’ils ne sortent pas
de la paroi interne du boîtier de caméra
vidéo.
[6] Un traitement d’imperméabilité à l’eau adéquat est nécessaire pour les câbles quand la
caméra vidéo est installée à l’extérieur et que les câbles sont exposés.
Enrouler de la bande isolante selon
une manière à moitié superposée.
[1] Aligner l’indication OPEN du flanc latéral
[2] Desserrer les 4 vis de fixation du
de caméra vidéo avec la partie saillante de
coffret extérieur en utilisant le foret
platine de fixation de base, insérer 2 vis
(accessoire) puis retirer le coffret
d’installation de plaque saillante dans la
extérieur de la caméra vidéo.
plaque de fixation puis faire pivoter la
caméra vidéo sur approximativement 15°.
IMPORTANT:
L’indication LOCK est déplacée jusqu’à la
pièce saillante de la platine de fixation de
• Le coffret extérieur est fixé au boîtier de
base et la caméra vidéo est provisoirecaméra vidéo par l’intermédiaire du fil
ment fixée. (Lorsque la plaque de fixation
auxiliaire d’installation, ainsi, veuillez ne
est directement fixée sur un plafond ou un
pas le retirer.
mur, aligner l’indication OPEN avec la
griffe de la plaque de fixation.)
[3] Bloquer la caméra vidéo en serrant
la vis de fixation de caméra vidéo
IMPORTANT:
(rouge).
[6] Une fois l’installation terminée, retirer
le film de protection du couvercle en
dôme.
Vis de fixation de table de balayage
panoramique (PAN) avec rondelle
Remarque:
• La sortie son peut être commutée à la sortie moniteur vidéo. Se référer au manuel d’utilisation qui se
trouve sur le site Web de support Panasonic en ce qui concerne les descriptions sur la façon de
commuter la sortie.
Étape 3 Installer la caméra vidéo
Partie saillante de platine de fixation de base
[5] Débrancher la fiche de conversion
MONITOR OUT (accessoire).
Fixer le coffret extérieur et le bloquer
en utilisant un foret (accessoire) pour
serrer les vis de fixation de coffret
extérieur (4 endroits).
[4] Ajuster le réglage de zoom et de mise
au point
Remarque:
• Au moment de l’installation de la caméra vidéo
sur un plafond, ajuster l’angle d’inclinaison
(TILT) de telle sorte que l’indication TOP au-dessus de l’objectif vienne toujours se placer sur le
côté supérieur.
• Quand l’installation de la caméra vidéo est faite
sur un mur, faire tourner la table de balayage
panoramique (PAN) sur 180° vers la gauche et
faire tourner la table d’inclinaison (TILT) jusqu’à
ce que l’indication TOP au-dessus de l’objectif
vienne toujours se placer sur le côté supérieur.
[4] Si nécessaire, connecter un microphone ou la sortie de ligne d’un périphérique externe
au câble d’entrée son.
[5] Si nécessaire, connecter un haut-parleur alimenté au câble de sortie son.
<Traitement d’étanchéité pour les câbles autres que le câble Ethernet>
Appliquer de la bande imperméable (accessoire) comme cela est
représenté sur l’illustration ci-contre à droite.
IMPORTANT:
• Si la procédure pour la pièce imperméable à l’eau du connecteur RJ45 (accessoire) n’est pas appliquée correctement, l’imperméabilisation peut être compromise. Ne pas installer la caméra vidéo où
le connecteur imperméable à l’eau RJ45 est exposé à la pluie ou à une humidité constante.
• Les dimensions externes du câble Ethernet sont de ø5 mm {ø3/16 pouces} à ø6,5 mm {ø1/4
pouces}.
Partie saillante de platine de fixation de base
(Griffe de la plaque de fixation)
Étape 4 Réglage
e
IMPORTANT:
• Lorsque la caméra vidéo est utilisée sur l’Internet, le paramétrage de l’authentification de l’utilisateur sur “Arrêt” peut aboutir à un accès involontaire effectué par une tierce personne. Veuillez laisser l’authentification de l’utilisateur paramétré sur “Activé”.
[5] Lorsque des images d’observation directe provenant de la caméra vidéo sont affichées, la connexion au réseau est terminée.
Remarque:
Pour obtenir de plus amples informations sur le contenu suivant, se référer au manuel d’utilisation.
• Veuillez paramétrer [Heure et date] sur l’écran [Base] de “Config.” avant d’utiliser la caméra vidéo.
• Il est impossible d’afficher les images H.265 (ou H.264) o MJPEG, de recevoir ou de transmettre
le son, d’afficher les journaux et d’utiliser l’affichage plein écran lorsque le logiciel de visionneuse
“Network Camera View 4S” n’est pas installé sur l’ordinateur personnel.
• En fonction de l’environnement de votre ordinateur personnel, cela peut prendre du temps pour
que les images soient affichées.
• Au moment de l’achat, les connecteurs d’entrée et de sortie son sont paramétrés sur “Arrêt”. Au
besoin, changer le paramétrage sur l’écran “Son” dans “Config.”.
• Par surcroît de sécurité, dans “IP Setting Software”, “Network Settings” ne peut pas être modifié
tant qu’environ 20 minutes ne se sont pas écoulées après la mise sous tension de la caméra
vidéo à configurer. (Quand la période effective est réglée sur “20 min seulement” dans “Configuration rapide de IP”) Cependant, les paramétrages peuvent être modifiés après que 20 minutes se
soient écoulées pour les caméras vidéo actuellement réglées en mode de paramétrage initial.
• Un flou d’image risque d’être provoqué par la réinstallation du boîtier. Dans ce cas, exécuter la
fonction de mise au point automatique à partir du menu de configuration.
Si les images ne sont pas affichées, configurer le navigateur Web pour afficher en compatibilité. Pour
obtenir de plus amples informations, se référer à notre site Web (https://security.panasonic.com/
support/info/ <Contrôle No.: C0104>).

Fonctionnalités clés

  • Surveillance intérieure
  • Angle de vision large
  • Résolution élevée
  • Zoom numérique
  • Installation au plafond ou au mur
  • Compatible avec les systèmes de gestion vidéo

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment installer la caméra WV-S2550L au plafond ?
Vous pouvez installer la caméra au plafond en utilisant la platine de fixation de base (accessoire). Utilisez le gabarit B fourni pour percer les trous pour les vis de fixation et le câblage. La platine de fixation de base peut être fixée dans l'une des 6 positions de vissage en fonction des conditions présentées par le plafond.
Quelle est la longueur maximale du câble Ethernet ?
La longueur maximale du câble Ethernet est de 100 m (328 pieds).
Comment régler l'angle de vision de la caméra ?
Vous pouvez ajuster l'angle de la caméra vidéo avec la table de balayage panoramique (PAN), la table d'inclinaison (TILT) et la bague de réglage d'azimut. Appuyez sur les boutons WIDE ou TELE pour ajuster l'angle de vision. Appuyez sur le bouton de réglage de mise au point automatique (AF) pour ajuster la mise au point.