i-PRO WV-SPV781L Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
i-PRO WV-SPV781L Guide d'installation | Fixfr
Accessoires standard
Guide d’installation
*1 Le CD-ROM contient le manuel d’utilisation et différentes sortes d’outils de programmes logiciels.
*2 Cette étiquette peut être requise pour la gestion réseau. Un administrateur de réseau doit conserver
cette étiquette de code.
Instructions d’installation comprises
Les éléments suivants sont utilisés au cours des procédures d’installation.
Caméra en réseau
Nº de modèle
Guide d’installation
(la présente documentation).............................. 1 él.
CD-ROM*1........................................................ 1 él.
Étiquette de précautions de caméra vidéo........ 1 él.
Informations importantes.................................. 1 él.
Carte de garantie...................................1 ensemble
Étiquette de code*2 ......................................... 1 él.
IV
is de fixation pour patte de câble
(M3 x 10 mm {3/8 pouces})........................ 2 él.
(y compris 1 él. de rechange)
J Patte de câble de sécurité.......................... 1 él.
K Couvercle de protection.............................. 1 él.
L Boîtier adaptateur....................................... 1 él.
MV
is de fixation pour boîtier adaptateur
(M5 x 20 mm {13/16 pouces}).................... 5 él.
(y compris 1 él. de rechange)
N Vis d’installation de boîtier adaptateur
(M4 x 35 mm {1-3/8 pouces})..................... 1 él.
A Couvercle de platine de fixation d’installation
de caméra vidéo......................................... 2 él.
B Vis de fixation de couvercle de platine de
fixation d’installation de caméra vidéo
(M3 x 6 mm {1/4 pouces}) ......................... 3 él.
(y compris 1 él. de rechange)
C Bande imperméable à l’eau......................... 1 él.
DC
ouvercle de protection de connecteur
LAN............................................................ 1 él.
E Câble d’alarme 4P...................................... 1 él.
F Câble d’alimentation 2P.............................. 1 él.
G Fiche de conversion MONITOR OUT *3....... 1 él.
H Câble de sécurité....................................... 1 él.
WV-SPV781L
*3 Le câble de sortie son/moniteur vidéo peut être commuté pour être utilisé comme MONITOR OUT en
utilisant le logiciel. La fiche de conversion MONITOR OUT est utilisée pour connecter la caméra vidéo
au câble de sortie son/moniteur vidéo et pour convertir une mini-prise stéréo (ø3,5 mm)
{1/8 de pouce} en prise de sortie de fiche RCA.
• Ce manuel décrit les procédures d’installation, l’installation de caméra vidéo de réseau,
les branchements de câble et le champ de vision .
• Avant de lire ce manuel, lire impérativement les informations importantes.
For U.S. and Canada:
For Europe and other countries:
Panasonic i-PRO Sensing Solutions
Corporation of America
Panasonic Corporation
Côté A (inférieur)
Câble d’entrée ou de sortie d’alarme
(borne d’entrée/sortie externe)
Câble d’alimentation (12 V c.c.)
Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd.
Fukuoka, Japan
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 Canada
1-877-495-0580
https://www.panasonic.com/ca/
E Câble d’alarme 4P
(accessoire)
F Câble d’alarme
2P (accessoire)
Authorised Representative in EU:
Vis de blocage de rotation en lacet (vis YAW)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
12 V c.c.
(rouge)
GND
(noir)
© Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd. 2019
PGQP2003WA N0715-3109
Principaux organes de commande
Les appellations des éléments constitutifs de la caméra vidéo sont comme suit. Se référer à l’illustration lors de l’installation ou du réglage de la caméra vidéo.
Couvercle frontal
K Couvercle de protection
(installé)
Sélecteur NTSC/PAL
• Commute la borne MONITOR OUT entre NTSC et PAL.
Remarque:
• Se servir d’un outil mince et non-conducteur pour appuyer sur le commutateur.
Bouton INITIAL SET
• Comment procéder à l’initialisation de la caméra vidéo
Respecter les étapes suivantes pour procéder à l’initialisation de la caméra vidéo.
qq Couper l’alimentation de la caméra vidéo. Quand un centre nodal PoE est utilisé, débrancher le câble LAN de la
caméra vidéo. Quand un bloc d’alimentation externe est utilisé, débrancher la prise du câble d’alimentation 2P de
la caméra vidéo.
ww Appliquer le courant d’alimentation de la caméra vidéo tout en maintenant le bouton INITIAL SET enfoncé puis
continuer à maintenir le bouton enfoncé pendant environ 5 secondes ou davantage. Environ 2 minutes après
avoir retiré le doigt du bouton INITIAL SET, la caméra vidéo démarrera et les paramétrages comprenant les paramétrages de réseau seront réinitialisés.
Étiquette de
puissance
Dispositif déshumidificateur
IMPORTANT:
• Lorsque la caméra vidéo est réinitialisée, les paramétrages comprenant les paramétrages de réseau seront réinitialisés. Noter que la clé CRT (clé de cryptage SSL) utilisée pour le protocole HTTPS ne sera pas initialisée.
• Avant d’initialiser les paramétrages, il est recommandé de prendre note à l’avance des paramétrages.
• Ne pas couper l’alimentation de la caméra vidéo pendant le déroulement de l’initialisation. Sinon, cela risque
d’entraver l’initialisation et d’engendrer des erreurs de fonctionnement.
Bouton SD ON/OFF
Prise MONITOR OUT
(Borne de sortie vidéo
Par défaut: Pour le moniteur
vidéo NTSC)
Bouton AF
(mise au point automatique)
qq Lorsque le bouton SD ON/OFF est pressé et maintenu pressé pendant 1 seconde ou moins longtemps, l’indicateur SD MOUNT s’allume en vert et les données peuvent être sauvegardées sur la carte de mémoire SD*1.
ww Quand le bouton SD ON/OFF est maintenu pressé pendant environ 2 secondes, l’indicateur SD MOUNT s’éteint
et la carte de mémoire SD peut être retirée.
Indicateur SD MOUNT
• Quand une carte de mémoire SD est insérée et pourrait être reconnue
• Quand des données peuvent être sauvegardées après que la carte de
mémoire SD ait été insérée et que le bouton SD ON/OFF ait été
pressé (pendant moins de 1 seconde)
• Lorsque les données peuvent être sauvegardées sur la carte de
mémoire SD
• Lorsque la carte de mémoire SD est retirée après avoir maintenu le
bouton SD ON/OFF enfoncé pendant environ 2 secondes
• Quand des données ne peuvent pas être sauvegardées sur la carte de
mémoire SD en raison d’une anomalie qui a été détectée ou lorsque la
carte de mémoire SD est configurée pour ne pas être utilisée
S’éteint → Clignote en vert → S’éteint
S’éteint → S’allume en vert
S’allume en vert
S’allume en vert → Clignote en vert →
S’éteint (enregistrement)
S’allume en vert →
S’éteint (attente d’enregistrement)
S’éteint
Indicateur SD ERROR/AF
Bouton WIDE (grand-angulaire)
(La caméra vidéo est hors zoom.)
*1 La carte de mémoire SDXC/SDHC/SD est décrite sous l’appellation de carte de mémoire
SD.
*2 En fonction du programme d’application de scannage utilisé, la matrice de données risque
de ne pas pouvoir être lue correctement. Dans ce cas, accéder au site en saisissant directement l’URL suivante.
http://security.panasonic.com/pss/security/support/qr_sp_select.html
• Lorsque l’opération AF (mise au point automatique) est en cours
d’exécution
• Quand la caméra vidéo est mise en marche
• Quand une carte de mémoire SD est reconnue normalement
• Quand la fente de chargement de carte de mémoire SD n’est pas utilisée ou qu’une anomalie est détectée dans la carte de mémoire SD
après que la caméra vidéo ait démarrée
Clignote en rouge (environ une fois par
seconde)
S’allume en rouge
S’allume en rouge → S’éteint
S’allume en rouge → Reste allumé en
rouge
Indicateur ACT
• Quand des données sont envoyées par l’intermédiaire de la caméra
vidéo de réseau
Clignote en vert (accès en cours)
Indicateur LINK
• Quand la caméra vidéo peut communiquer avec le périphérique
connecté
S’allume en orange
Raccorder une mini-fiche stéréo (ø3,5 mm {1/8 pouces}).
• Impédance d’entrée: Environ 2 kΩ (asymétrique)
• Longueur de câble recommandée: M
oins de 1 m {3,28 feet} (pour entrée de microphone)
Moins de 10 m {32,8 feet} (pour entrée de ligne)
• Microphone recommandé: Type enfichable à alimentation (option)
• Tension d’alimentation: 2,5 V ±0,5 V
• Sensibilité de microphone recommandée: –48 dB ±3 dB (0 dB=1 V/Pa,1 kHz)
• Niveau d’entrée pour l’entrée de ligne: Environ –10 dBV
Un traitement d’étanchéité adéquat est nécessaire pour les câbles quand la caméra vidéo est installée
avec les câbles exposés ou est installée sous des gouttières.
Le boîtier de la caméra vidéo est étanche, mais l’extrémité des câbles n’est pas imperméable à l’eau.
Faire en sorte d’utiliser la bande imperméable à l’eau fournie pour les sections où les câbles sont raccordés pour appliquer un traitement imperméable à l’eau comme l’indique la procédure ci-après.
Le fait de ne pas observer ceci ou d’utiliser une bande isolante autre que la bande imperméable à l’eau
fournie (telle qu’une bande isolante de vinyle) peut entraîner une infiltration d’eau, ceci se résultant en une
panne.
<Câble d’entrée/sortie d’alarme, câble d’alimentation,
câble de microphone/d’entrée de ligne, câble de sortie
audio/moniteur vidéo>
C Bande imperméable à l’eau
(accessoire)
Enrouler de la bande isolante selon
une manière à moitié superposée.
Remarque:
• Arrêt, l’entrée et la sortie des bornes d’entrée/sortie externes 2 et 3 peuvent être commutés
par configuration du paramétrage. Se référer au manuel d’utilisation placé sur le CD-ROM
fourni pour obtenir de plus amples informations sur les paramétrages des bornes d’entrée/sortie 2 et 3 externes (ALARM IN2, 3) (“Arrêt”, “Entrée d’alarme”, “Sortie d’alarme”, “Sortie AUX”
ou “Sortie de commutation DAY/NIGHT”).
ATTENTION:
• UN DISPOSITIF DE DÉBRANCHEMENT IMMÉDIATEMENT ACCESSIBLE
DOIT ÊTRE INCORPORÉ AU MATÉRIEL ALIMENTÉ PAR LE BLOC
D’ALIMENTATION À COURANT CONTINU 12 V.
• RACCORDER UNIQUEMENT À UNE SOURCE D’ALIMENTATION DE 12
V DE COURANT CONTINU DE CLASSE 2 (UL 1310/CSA 223) ou à une
SOURCE D’ALIMENTATION LIMITÉE (IEC/EN/UL/CSA 60950-1).
Câble d’alimentation
12 V c.c.
Rouge Positif
Noir
Négatif
Raccorder une mini-fiche stéréo (ø3,5 mm {1/8 pouces}).*
*Utiliser un haut-parleur à alimen• Impédance de sortie: Environ 600 Ω (asymétrique)
tation externe.
• Longueur de câble recommandée: Moins de 10 m {32,8 feet}
• Niveau de sortie: –20 dB V (il est possible de se commuter en
sortie moniteur vidéo)
IMPORTANT:
• Raccorder ou débrancher les câbles audio et mettre la caméra vidéo sous tension après avoir
mis hors tension les périphériques de sortie audio. Sinon, un puissant bruit risque d’être produit par le haut-parleur.
• S’assurer que la mini-fiche stéréo est raccordée à ce câble. Le son risque de ne pas être délivré quand une mini-fiche monaurale est raccordée. Quand un haut-parleur à alimentation
monaurale et amplificateur est raccordé, se servir d’un câble de conversion optionnel (monostéréo) à se procurer localement.
Quand un raccordement est effectué à un réseau en utilisant un centre nodal PoE
Avant de commencer l’installation, vérifier la configuration de la totalité du système.
L’illustration suivante fournit un exemple de câblage relatif à la façon de connecter la caméra vidéo au
réseau par l’intermédiaire d’un dispositif PoE (centre nodal).
Enrouler de la bande
isolante selon une
manière à moitié
superposée.
IMPORTANT:
• Assurer également l’étanchéité du câble d’alimentation 2P
F (accessoire), du câble d’alarme 4P E (accessoire) et des
raccordements externes en procédant de la même manière.
• Allonger la bande adhésive sur environ le double de sa longueur (se référer à l’illustration) et enrouler la bande autour
des câbles. Une extension insuffisante de la bande isolante
peut cause une imperméabilisation insuffisante.
• Pour empêcher que le crochet du câble LAN prenne facilement du jeu, fixer le couvercle de protection de connecteur
LAN D (accessoire) sur le câble de tresse en procédant de
la manière illustrée, puis le faire coulisser dans la direction
indiquée par la flèche. Le connecteur du câble LAN utilisé
avec cette caméra vidéo doit être conforme aux restrictions
suivantes.
Hauteur une fois inséré (de la base au crochet.):
16 mm maxi. {5/8 pouces}
Largeur de connecteur: 14 mm maxi. {9/16 pouces}
• Pour installer ce produit à l’extérieur, faire en sorte d’imperméabiliser les câbles.
Un niveau d’imperméabilité à l’eau (IEC IP66 ou équivalent)
est appliqué à ce produit seulement quand il est installé
correctement comme décrit dans ce manuel d’utilisation et
qu’un traitement d’imperméabilité à l’eau approprié est
appliqué.
La platine de fixation d’installation de caméra vidéo n’est
pas étanche.
IMPORTANT:
• Faire en sorte d’utiliser le câble d’alarme 4P E (accessoire) fourni avec ce produit.
• Installer les périphériques externes de telle sorte qu’ils ne dépassent pas les normes susmentionnées.
• Lorsque les bornes d’entrée/sortie externes sont utilisées comme bornes de sortie, s’assurer
qu’elles ne provoquent pas d’interférence de signal avec les signaux externes.
Raccorder un haut-parleur amplificateur intégré externe au câble de
sortie audio/moniteur vidéo
Traitement d’étanchéité pour les sections de raccordement de câble
C Bande imperméable à l’eau (accessoire)
<Caractéristiques nominales>
• ALARM IN1 (DAY/NIGHT IN), ALARM IN2, ALARM IN3
Spécifications d’entrée: Entrée faisant contact sans tension (4 V - 5 V c.c., surélevé en interne)
Arrêt: Ouvert ou 4 V - 5 V c.c.
Activé: Établi le contact avec GND (intensité de commande requise: 1 mA ou davantage)
• ALARM OUT, AUX OUT (DAY/NIGHT OUT)
Spécifications de sortie: Sortie à collecteur ouvert (tension appliquée maximum: 20 V c.c.)
Ouvert: 4 V - 5 V c.c., poussée en interne
Fermer: Tension de sortie 1 V c.c. ou moins (intensité de commande maximum: 50 mA)
* Le réglage implicite des bornes d’entrée/sortie externes est fait sur “Arrêt”.
IMPORTANT:
• Se servir d’une alimentation 12 V à courant continu qui est isolée du courant alternatif commercial.
• Faire en sorte d’utiliser le câble d’alimentation 2P F (accessoire) fourni avec ce produit.
• S’assurer d’insérer entièrement la prise du câble d’alimentation 2P F (accessoire) dans la
borne d’alimentation à courant continu de 12 V. Dans le cas contraire, cela risque d’endommager la caméra vidéo voire de provoquer des erreurs de fonctionnement.
• Lorsque la caméra vidéo est installée, s’assurer qu’aucune force excessive n’est pas appliquée
au câble d’alimentation.
• Faire en sorte sûr d’utiliser un adaptateur d’alimentation secteur conforme aux caractéristiques
techniques (inscrites sur l’étiquette d’indication se trouvant sur la face inférieure de ce dispositif) concernant la source d’alimentation électrique et la consommation électrique.
Câble d’entrée de microphone/de ligne
<Câble LAN>
ALARM IN2, ALARM OUT (rouge) (Entrée d’alarme 2, Sortie d’alarme)
ALARM IN1, DAY/NIGHT IN (vert) (Entrée d’alarme 1/Entrée de commutation DAY/NIGHT)
Raccorder le câble de sortie de l’adaptateur d’alimentation secteur au câble d’alimentation 2P F
(accessoire).
L Boîtier
d’adaptation
(accessoire)
Vis de blocage de
balayage panoramique
(vis PAN) (2 él.: l’autre est
sur le côté opposé)
GND (noir)
ALARM IN3, AUX OUT, DAY/NIGHT OUT (gris)
(Entrée d’alarme 3, Sortie AUX, sortie de commutation DAY/NIGHT)
Raccorder le câble d’alimentation
Câble de sortie son/moniteur vidéo (noir)
Vis de blocage
d’inclinaison (vis TILT)
Caméra vidéo
Bouton TELE (téléphoto)
(La caméra vidéo applique le zoom.)
Câble LAN (catégorie 5 ou
supérieure, fils rectilignes)
Câble réseau RJ45
(femelle)
Câble d’entrée de microphone/ligne (blanc)
Panasonic Canada Inc.
Code-barres bidimensionnel matriciel
(Matrice de données):
À notre site Internet *2
IMPORTANT:
• Utiliser les 4 paires (8 broches) du câble LAN (catégorie 5 ou supérieure, fils rectilignes).
• La longueur maximum du câble est de 100 m {328 feet}.
• S’assurer que le dispositif PoE utilisé est conforme à la norme IEEE802.3af.
• Au moment de raccorder autant l’alimentation à courant continu de 12 V et le dispositif PoE
aux fins d’alimentation, l’alimentation à courant continu de 12 V sera utilisée comme source
d’alimentation*.
* Si une alimentation à courant continu de 12 V et un centre nodal PoE ou un routeur sont
utilisés en même temps, les connexions au réseau risquent de ne pas être possibles. Dans
ce cas, invalider les paramétrages de PoE. Se référer au manuel d’instructions du centre
nodal PoE ou du routeur utilisé.
* En fonction du dispositif PoE utilisé, si l’alimentation à courant continu de 12 V est coupée
après l’avoir utilisé et qu’un centre nodal PoE ou un routeur sont utilisés en même temps,
l’alimentation risque d’être interrompue, ceci obligeant la caméra vidéo à se remettre en
marche.
• Au moment de débrancher une seule fois le câble LAN, le rebrancher environ 2 secondes
plus tard. Lorsque le câble est raccordé rapidement, l’alimentation risque de ne pas être fournie par le dispositif PoE.
• Quand des câbles sont utilisés à l’extérieur, ils risquent d’être affectés par la foudre. Dans ce
cas, installer un parafoudre à l’emplacement situé juste avant où le câble LAN est connecté à
la caméra vidéo.
http://www.panasonic.com
800 Gessner Rd, Suite 700 Houston, TX 77024
https://www.security.us.panasonic.com/
Fente de chargement
de carte de mémoire SD
Raccorder un câble LAN (catégorie 5 ou supérieure, fils rectilignes)
Bras de
caméra
vidéo
H Câble de sécurité
(accessoire)
Visières pare-soleil
E Câble d’alarme 4P (accessoire)
Couper l’alimentation de chaque système avant de réaliser un branchement. Avant de commencer à faire
les branchements, préparer les dispositifs périphériques et les câbles qui sont nécessaires.
A Couvercle de platine de
fixation d’installation de
caméra vidéo (él.)
Platine de fixation d’installation
(accessoire)
de caméra vidéo
Côté B (supérieur)
Raccorder le câble d’entrée ou de sortie d’alarme
Réalisation des branchements
Dispositif PoE
(centre nodal)
Moniteur vidéo analogique
Ordinateur
personnel
PC
Allonger la bande à peu près
du double de sa longueur.
Moniteur de réglage
2 fois
Haut-parleur
alimenté
Microphone
Câble LAN
(catégorie 5 ou supérieure, fils rectilignes)
D Couvercle de protection de
connecteur LAN (accessoire)
Le crochet s’engage
dans la borne du
connecteur
<Câble requis>
Câble LAN (catégorie 5 ou supérieure, fils rectilignes)
Utiliser un câble LAN (catégorie 5 ou supérieure, fils croisés) au moment de raccorder directement la
caméra vidéo à un ordinateur personnel.
IMPORTANT:
• Le moniteur vidéo de réglage est utilisé pour ajuster le champ de vision lors de l’installation ou de
l’entretien de la caméra vidéo. Il n’est pas conçu aux fins d’enregistrement ni de contrôle.
• En fonction du modèle de moniteur vidéo de réglage, certains caractères (titre de caméra vidéo,
identification préréglée, etc.) risquent de ne pas être affichés sur l’écran.
• Utiliser un centre nodal de commutation ou un routeur conforme à la norme 10BASET/100BASE-TX.
• Si aucun centre nodal PoE n’est utilisé, chaque caméra vidéo de réseau doit être raccordée à
une alimentation à courant continu de 12 V.
• Quand la source d’alimentation à courant continu de 12 V est utilisée, l’alimentation à partir d’un
centre nodal PoE ou d’un routeur n’est pas nécessaire.
Installation
Les tâches d’installation
sont expliquées en utilisant 5 étapes.
Étape 4 Réglage de la caméra vidéo q, w, e, r, t
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Préparatifs
Fixation du câble de
sécurité
Fixation de la caméra
vidéo
Réglage de la caméra
vidéo
Exécuter les paramétrages
de la caméra vidéo
(voir le feuillet séparé)
wwFixer la patte de câble de sécurité à la caméra vidéo.
Étape 1 Préparatifs
Il existe 3 méthodes pour installer la caméra vidéo au plafond ou sur un mur comme cela est décrit cidessous. Avant commencer à faire l’installation, se procurer les pièces nécessaires et correspondantes
à chacune des méthodes d’installation. Ce qui suit sont les conditions requises pour les diverses
méthodes d’installation.
Méthode d’installation
[1]Monter directement la caméra vidéo au plafond ou le mur
(quand il y a un espace pour le câblage dans le plafond ou le
mur)
[2] Installer la caméra vidéo sur une boîte de jonction
* Utiliser seulement les boîtes de jonction en métal.
[3] Installer la caméra vidéo au plafond ou sur le mur en utilisant le
coffret adaptateur (approxim. 510 g {1,13 lbs})
(quand il n’y a aucun espace disponible pour faire le câblage
dans le plafond ou le mur)
Vis de fixation
recommandée
Capacité de dégagement minimum
exigée
4 vis de fixation
M5
724 N
{163 lbf}
(par 1 él.)*1
4 vis de fixation
M4*2
724 N
{163 lbf}
(par 1 él.)*1
4 vis de fixation
M5
724 N
{163 lbf}
(par 1 él.)*1
*1 Pour installer la caméra vidéo au plafond ou sur le mur, le H câble de sécurité fil (accessoire) doit
être fixé. Préparer un boulon M6 et un écrou ou une accessoire d’ancrage (avec une force de
résistance à la traction minimum de 724 N {163 lbf}) pour fixer le câble de sécurité.
*2 Préparer une vis M4 avec une rondelle de 7,5 mm {5/16 pouces} à 10 mm {3/8 pouces} de diamètre et une rondelle éventail.
IMPORTANT:
• En ce qui concerne les vis ou les boulons d’ancrage utilisés dans les méthodes indiquées ci-dessus ([1] à [3]), s’assurer de fixer la force de résistance minimum de 724 N {163 lbf} par vis ou
boulon.
• Choisir les vis en fonction des matériaux constitutifs du plafond ou du mur sur lequel la caméra
vidéo sera installée. Dans le cas présent, ni des vis à bois ni des clous ne doivent être utilisés.
• Si toutefois le panneau mural ou de plafond tel qu’un panneau en plâtre est un support trop fragile pour pouvoir supporter le poids total, le secteur utilisé doit être suffisamment renforcé.
• Étant donné que le couvercle avant est retiré provisoirement lors de l’installation ou du réglage de
la caméra vidéo, s’assurer qu’aucun liquide ne s’infiltre dans la caméra vidéo à ces moments là.
Étape 2 Fixation du câble de sécurité
qqFaire passer le câble de sécurité H
(accessoire) par le trou d’installation
de câble dans la patte de câble de
sécuritéJ (accessoire).
H Câble de sécurité
(accessoire)
J Patte de câble de sécurité
(accessoire)
Installation de câble
Trou d’installation de câble
Étape 3 Fixation de la caméra vidéo (suite de la partie supérieure droite)
I Vis de fixation pour patte de
câble (accessoire)
J Patte de câble de sécurité
(accessoire)
Couple de serrage recommandé:
0,6 N·m {0,44 lbf·ft}
* Le câble de sécurité n’est pas représenté dans les illustrations suivantes.
Étape 3 Fixation de la caméra vidéo
[1]Quand l’installation de la caméra vidéo est faite directement au plafond ou sur un mur.
46 mm
23 mm
{1-13/16 pouces} {29/32 pouces}
Ouverture d’ac-
cès de câble
qqDéterminer la position où la caméra vidéo doit être installée au plafond
ø30 mm
ou sur le mur et percer un trou pour fixer la caméra vidéo et le câblage
{1-3/16 pouces}
comme représenté sur l’illustration ci-contre à droite.
35 mm {1-3/8 pouces}
* Déterminer le diamètre et la profondeur du trou en fonction de la
taille des vis de fixation ou des accessoires d’ancrage (M5 x 4, à se
procurer localement).
83,5 mm
wwConnecter les câbles provenant de la caméra vidéo et provenant du
{3-5/16 pouces}
plafond ou du mur selon les instructions indiquées dans “Réalisation
des branchements”. Rendre étanche les raccordements conformément aux instructions indiquées dans “Traitement d’étanchéité pour les
sections de raccordement de câble”.
eeFixer la caméra vidéo à la platine de fixation d’installation de caméra vidéo en fixant les 2 vis de fixation M5 supérieures ou les accessoires d’ancrage (M5 x 4, à se procurer localement) puis les 2 vis
inférieures dans les trous du côté B sur la platine de fixation d’installation de caméra vidéo dans
l’ordre indiqué sur les illustrations placées au-dessus des explications [1] - 1 à [1] - 3 dans la partie
inférieure gauche.
rrFixer le couvercle de platine de fixation d’installation de caméra vidéo A (accessoire) sur la platine de
fixation d’installation de caméra vidéo en utilisant M3 x 6 mm {1/4 pouces} vis de fixation de couvercle
de platine de fixation d’installation de caméra vidéo B (accessoire).
Remarque:
• Lorsque l’installation est faite sur un mur, fixer la
platine de fixation d’installation de caméra
vidéo de telle sorte que “⇧ TOP/FRONT” soit
dirigé vers le haut.
• Lorsque l’installation est faite au plafond, installer la platine de fixation d’installation de caméra
vidéo de telle sorte que “⇧ TOP/FRONT” soit
aligné avec la direction dans laquelle la caméra
vidéo est dirigée.
Direction dans laquelle
“⇧ TOP/FRONT” est dirigé
Direction dans laquelle
la caméra vidéo est
dirigée
P
83,5 mm
{3-5/16 pouces}
24,5 mm
{15/16 pouces}
* Ce qui suit explique un exemple d’installation de la caméra
vidéo sur un mur.
Côté B
A Couvercle de platine de fixation d’installation
qq Fixer le boîtier adaptateur sur le mur.
46 mm {1-13/16 pouces}
(supérieur)
de caméra vidéo (accessoire)
Repère ⇧ TOP/FRONT
• Percer des trous pilotes et un trou de câble (voir l’illus23 mm {29/32 pouces}
tration ci-contre à gauche pour leurs dimensions). (PerVue du dessus (interne)
cer des trous pilotes seulement si les raccordements
sont réalisés par le trou de câble par le côté.)
Trou de 6 mm
Vis de blocage
• S’assurer de diriger “TOP” à l’intérieur du boîtier adapta{1/4 pouce} de large x
de balayage
10 mm {3/8 pouce} de
teur vers le haut.
panoramique
long
• Utiliser les 4 vis de fixation (à se procurer localement)
(vis PAN):
Vis de fixa2 (l’autre est sur
pour fixer directement le boîtier adaptateur sur le mur.
tion: 2 (M5, à
le côté opposé)
Capacité de dégagement minimum exigée:
se procurer
724 N {163 lbf} (par 1 él.)
Platine
B Vis de fixation
localement)
• Pour installer ce produit à l’extérieur, faire en sorte de
de fixation
de couvercle de Vis de fixation:
Partie centrale de
rendre les vis de fixation et leurs trous étanches.
d’installaplatine de fixa- 4 (M5, à se proboîtier adaptateur
Vis de blotion de
tion d’installaww Fixer provisoirement la platine de fixation d’installation
cage d’inclicurer
localecaméra
tion de caméra ment)
LB
oîtier d’adaptation
de caméra vidéo et la caméra vidéo sur le boîtier adapnaison (vis
vidéo
vidéo (acces(accessoire)
TILT)
tateur.
soire)
Ouverture d’accès de câble
• Après s’être référé à [1]-1et avoir ajusté la caméra vidéo
(utilisée lors d’un raccordement
pour faire face vers le bas, fixer provisoirement la
à un conduit. Vis parallèles de
caméra vidéo et utiliser ensuite la vis de fixation de boîsupports
G3/4.)
Vis de fixation: 2
tier adaptateur M4 x 35 mm {1-3/8 pouce} N (acces(M5, à se procurer localement)
soire) pour l’installation de la caméra vidéo pour installer
N Vis d’installation de boîtier adaptateur (accessoire)
provisoirement la platine de fixation d’installation de
M4 x 35 mm {3/16 pouces})
caméra vidéo sur la charnière gauche ou droite du boîCharnières
[1]-3 En utilisant les vis de fixation de cou[1]-2 Desserrer les 2 vis PAN
[1]-1 Desserrer la vis TILT d’envitier adaptateur de telle sorte qu’il puisse être ouvert et
vercle de platine de fixation d’installa- Repère ⇧ TOP/FRONT
d’environ 1 tour jusqu’à ce
ron 1 tour jusqu’à ce que la
fermé.
tion de caméra vidéo B (accessoire), (sur la partie frontale)
que la caméra vidéo soit
caméra vidéo soit dirigée vers
• Fixer la platine de fixation d’installation de caméra vidéo
installer le couvercle de platine de
dirigée vers le haut et utilile bas puis serrer provisoireavec “⇧TOP/FRONT” dirigé vers le haut.
fixation d’installation de caméra vidéo
ser les 2 vis de fixation M5
ment la vis TILT. Après ceci,
• Lorsque le mur est sur un côté ou l’autre, installer le boîA (accessoire) alors que la caméra
inférieures (à se procurer
utiliser les 2 vis de fixation M5
tier adaptateur sur la charnière sur le côté opposé du
vidéo est dirigée vers le bas.
localement) pour fixer la
supérieures (à se procurer
mur.
Couple de serrage recommandé:
caméra vidéo.
localement) pour fixer la
• Fixer la platine de fixation d’installation de caméra vidéo
0,6 N·m {0,44 lbf·ft}
caméra vidéo.
à la charnière du boîtier adaptateur en utilisant le couple
de serrage suivant. Couple de serrage recommandé:
* 4 vis de fixation M5, Capacité de dégagement minimum exigée: 724 N {163 lbf} (par 1 él.) Fixer la
0,78 N·m {0,58 lbf·ft}
caméra vidéo par les trous dans le côté B de la platine de fixation d’installation de caméra vidéo.
L Boîtier d’adaptation
ee Raccorder les câbles.
(accessoire)
• Raccorder les câbles provenant de la caméra vidéo et
[2] Installer la caméra vidéo sur une boîte de jonction
Platine de fixation
provenant du mur conformément aux instructions indid’installation
de
Comme cela est représenté sur l’illustration ci-contre à
quées dans “Réalisation des branchements”.
caméra vidéo
droite, installer la caméra vidéo sur une boîte de jonction
• Rendre étanche les raccordements conformément aux
A Couvercle de platine de
en utilisant 4 vis de fixation M4 (à se procurer localement)
46 mm
instructions indiquées dans “Traitement d’étanchéité
Boîte de jonction
fixation d’installation de
Côté B
{1-13/16 pouces}
par l’intermédiaire des trous dans le côté B de la platine
pour les sections de raccordement de câble”.
caméra vidéo
(supérieur)
M Vis de fixation pour boîtier
de fixation d’installation de caméra vidéo. (Capacité de
(accessoire) x 2
rr Fixer la platine de fixation d’installation de caméra vidéo
adaptateur (accessoire) x 4
dégagement minimum exigée: 724 N {163 lbf} (par 1 él.))
sur le boîtier adaptateur.
• En utilisant les 4 vis de fixation d’installation de boîtier
adaptateur M5 x 20 mm {13/16 pouce} M (accessoire),
Remarque:
fixer la platine de fixation d’installation de caméra vidéo
• La procédure pour l’installation des vis de fixaau boîtier adaptateur par l’intermédiaire des trous dans
tion dans les trous servant aux raccordements
le côté A de la platine de fixation d’installation de
et les vis de fixation est identique à celle pour
caméra vidéo dans l’ordre des 2 trous supérieurs aux 2
w, e, et r dans “[1] Monter directement la
trous inférieurs. Couple de serrage recommandé:
caméra vidéo au plafond ou le mur”.
1,86 N·m {1.37 lbf ft}
• Quand des boîtes de jonction ou des éléments
(Se referrer à [1]-1 et [1]-2.)
83,5
mm
analogues sont utilisés, il est recommandé que
• En utilisant les 2 vis de fixation M3 x 6 mm {1/4 pouce}
{3-5/16 pouces}
2 pièces soient employées côte à côte. (La
de fixation de couvercle de platine de fixation d’installaPlatine de fixation d’instalCôté A B Vis de fixation de
fixation de la caméra vidéo à une boîte de
tion de caméra vidéo B (accessoire), fixer le couvercle
lation de caméra vidéo
(inférieur) couvercle de plade platine de fixation d’installation de caméra vidéo A
jonction et la réalisation des connexions à
tine de fixation
(accessoire) à la platine de fixation d’installation de
l’autre facilite les connexions de câble.)
d’installation de
caméra vidéo. Couple de serrage recommandé:
caméra vidéo
0,6 N·m {0,44 lbf·ft}
(accessoire) x 2
TO
IMPORTANT:
• Le couvercle avant est connecté à la caméra
vidéo par l’intermédiaire du fil auxiliaire pour installer le couvercle avant ainsi que le câble IR LED.
Ne pas retirer le fil auxiliaire et le câble IR LED.
• Ne pas retirer le couvercle de protection K
(accessoire) du couvercle avant.
Carte de mémoire SD
(s’assurer que l’étiquette de
marque fait face à l’objectif.)
IMPORTANT:
• Une fois le réglage terminé, s’assurer de serrer les vis PAN, vis TILT et de vis YAW.
wwFixer un câble à broche (à se procurer localement)
dans la prise MONITOR OUT sur la caméra vidéo
et connecter un moniteur vidéo de réglage.
eeMettre la caméra vidéo sous tension.
rrIntroduire une carte de mémoire SD dans la fente
Fil auxiliaire
de chargement de carte de mémoire SD si nécessaire.
Couvercle frontal
Insérer la carte de mémoire SD avec son étiquette Bande de retenue
de couvercle de
dirigée vers l’objectif.
• Pour retirer la carte de mémoire SD, maintenir le bou- protection
K Couvercle de protection
ton SD ON/OFF enfoncé pendant environ 2
(accessoire)
secondes. Quand l’indicateur SD MOUNT clignotant
s’éteint, vous pouvez retirer la carte de mémoire SD.
Vis de fixation de couvercle avant
• Après que la carte de mémoire SD ait été remplacée, appuyer sur le bouton SD ON/OFF (pendant
* Le couvercle avant y compris les câbles et les
moins de 1 seconde) et s’assurer que l’indicateur
fils, et le protecteur de couvercle avant ne sont
SD MOUNT est continuellement allumé.
pas représentés dans les illustrations suivantes.
• Si vous n’appuyez pas sur le bouton SD ON/OFF
après avoir remonté la carte de mémoire SD, l’indicateur SD MOUNT est automatiquement allumé
approximativement 5 minutes plus tard.
ttAjuster le champ angulaire de vision de caméra vidéo.
Ajuster l’orientation de la caméra vidéo avec les pièces PAN, TILT et YAW et appuyer sur le bouton WIDE
(grand-angulaire) ou TELE (téléphoto) jusqu’à ce que le champ de vision désiré soit atteint.
A) En utilisant une clé à six pans de 5 mm {3/16 pouces} (à se procurer localement), desserrer la vis PAN
sur l’un ou l’autre côté de l’embase du bras de caméra vidéo. Pour diriger la caméra vidéo vers la
gauche, tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre observée de l’avant. Pour diriger la
caméra vidéo vers la droite, la tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. (Limites de
balayage panoramique: 180° à –180°)
B) En se servant d’une clé à six pans de 5 mm {3/16 pouces} (à se procurer localement), desserrer la vis
TILT au centre du bras de caméra vidéo et ajuster globalement l’orientation de la caméra vidéo.
(Limites d’inclinaison: 0° à 115°)
C) Serrer provisoirement les 2 vis PAN et la vis TILT pour empêcher la caméra vidéo de se déplacer.
IMPORTANT:
• Éviter de toucher à la partie d’inclinaison proche de l’étiquette d’avertissement quand vous changez l’angle d’inclinaison pour fixer la caméra vidéo.
• Si la vis TILT ou vis PAN est desserrée, la caméra vidéo
risque de ne pas être maintenue en place quand elle est
fixée sur un mur ou au plafond. Si c’est le cas, serrer provisoirement les vis de blocage appropriées pour empêcher la
caméra vidéo de se déplacer.
Pièce de réglage
Angle
Pièce de réglage
Horizontal
±115°
Pièce de rotation TILT* ±180°
Pièce de rotation PAN
Vertical
±115°
Pièce de rotation TILT* 0° à 115°
Pièce de rotation TILT
En lacet
–115° à +200° Pièce de rotation YAW –115° à +200° Pièce de rotation YAW
* Vous pouvez opérer une modification entre les angles horizontal et vertical en ajustant la pièce
de rotation PAN.
* Ne pas régler la pièce de rotation PAN sur plus de ±180°.
Cela risque de provoquer un
arrachement des câbles.
Pièce de rotation d’inclinaison (pièce TILT)
Pièce de rotation de balayage
panoramique (pièce PAN)
Pièce de rotation de mouvement
brusque (pièce YAW)
Vis de blocage de rotation en
lacet (vis YAW): 1
Vis de blocage de balayage
panoramique (vis PAN)
(l’autre est sur le côté opposé): 2
* Le couvercle avant, y compris les câbles et les fils, et le couvercle de protection
ne sont pas représentés dans l’illustration.
IMPORTANT:
• Chaque boulon M6 et écrou ou accessoire d’ancrage (à se procurer localement) pour fixer le
câble de sécurité H (accessoire) doivent avoir une force de résistance à la traction minimum de
724 N {163 lbf}.
• S’assurer de fixer le câble de sécurité H (accessoire) à la base d’une structure ou d’un secteur
qui est suffisamment résistant.
• S’assurer d’installer la caméra vidéo à au moins 2 m 80 cm {9,2 feet} du sol (la distance entre la
partie la plus basse de la caméra vidéo installée et le sol).
• Lorsque l’installation est faite sur un mur, fixer le câble de sécurité H (accessoire) à un secteur
placé au-dessus de la caméra vidéo et de l’emplacement où la cmvd est installée.
• Fixer le câble de sécurité H de telle sorte que si la caméra vidéo venait à se détacher, elle ne
risque pas de tomber sur des personnes environnantes.
IMPORTANT:
• Serrer solidement les 4 vis de fixation de couvercle
avant. Le fait de ne pas procéder ainsi risque de
provoquer la chute de la caméra vidéo voire d’affecter son étanchéité.
Couple de serrage recommandé: 0,6 N·m
{0,44 lbf·ft}
Fil auxiliaire
Couvercle frontal
Bande de retenue
de couvercle de
protection
K Couvercle de protection
(accessoire)
iiFixer le câble de sécurité H (accessoire) sur un
mur ou au plafond.
Vis de fixation de couvercle avant
■ Quand la caméra vidéo est installée au plafond
Plafond
ooRetirer le panneau de protection K (accessoire).
Quand la caméra vidéo a été installée, retirer le couvercle de protection du couvercle avant. Après l’avoir
retiré, s’assurer de ne pas toucher la partie transparente
du couvercle avant.
IMPORTANT:
• Lorsque le couvercle avant est installé, la mise au
point de la caméra vidéo risque d’être sensiblement déréglée. Après l’installation du couvercle
avant et du couvercle de protection K (accessoire), se servir de la mise au point automatique
par l’intermédiaire du menu des paramétrages.
Partie transparente
du couvercle avant K Couvercle de protection
(accessoire)
H Câble de sécurité
(accessoire)
H Câble de sécurité
(accessoire)
■ Quand la caméra vidéo est installée sur un mur
Murale
H Câble de sécurité
(accessoire)
Angle
Installation au plafond
Vis de blocage d’inclinaison
(vis TILT): 1
yyRetirer le moniteur vidéo de réglage après avoir fait
le réglage de mise au point en appuyant sur le bouton AF.
uuFixer le couvercle avant.
Plafond
Installation murale
Partie de bras de caméra vidéo
Étape 4 Réglage de la caméra vidéo (suite) y, u, i, o
Remarque:
• Au moment de fermer le couvercle avant, s’assurer de ne pas permettre au câble IR LED d’être
pris par le couvercle.
Remarque:
• N’importe laquelle des vis PAN, vis TILT et vis YAW peut être ajustée en la desserrant sur environ
1 tour. Ne pas les dévisser plus que nécessaire.
• S’assurer que la caméra vidéo est soutenue au moment de desserrer les vis et en ajustant l’orientation de la caméra vidéo.
• Quand la taille de l’image est ajustée en utilisant le bouton WIDE (grand-angulaire) ou TELE (téléphoto), la mise au point de la caméra vidéo est ajustée par voie de conséquence par la fonction
de réglage global de mise au point automatique.
• Quand la caméra vidéo est installée sur un mur, ajuster l’orientation de la caméra vidéo en tournant les pièces PAN, TILT et YAW comme représenté sur l’illustration ci-dessous.
• La plage des réglages angulaires sur laquelle on peut réellement faire tourner la caméra vidéo par
rapport au mur ou au plafond est comme suit.
Étiquette
d’avertissement
Exemple: Lors d’une installation au plafond
[3] Installer la caméra vidéo au plafond ou sur le mur en utilisant le boîtier adaptateur L (accessoire)
Ouverture d’accès
de câble ø30 mm
{1-3/16 pouces}
qqChanger l’orientation dans laquelle est dirigée la caméra vidéo de la position directement vers le bas
vers le haut (comme le montre l’illustration ci-contre et en bas) et fixer temporairement la caméra vidéo
en place. Après ceci, desserrer les 4 vis de fixation sur le couvercle avant de la caméra vidéo et retirer
le couvercle avant ainsi que le couvercle de protection K (accessoire).
D) En se servant d’une clé à six pans de 5 mm {3/16 pouces} (à se procurer localement), desserrer la
vis YAW, faire tourner la caméra vidéo jusqu’à ce que la visière pare-soleil soit dirigée vers le haut et
ajuster l’inclinaison de la caméra vidéo.
(Plage de rotation en lacet: –115° à +200°)
E) Appuyer sur le bouton WIDE (grand-angulaire) ou TELE (téléphoto) pour ajuster le champ de vision.
F) Ajuster l’angle d’orientation et le champ de vision de la caméra vidéo en répétant les étapes A) à E).
Quand l’angle d’orientation et le champ de vision désirés sont atteints, serrer les 2 vis PAN, la vis
TILT et la vis YAW.
Couple de serrage recommandéVis de blocage de balayage panoramique (vis PAN):
2,7 N·m {2,0 lbf·ft}
Vis de blocage d’inclinaison (vis TILT): 4,3 N·m {3,2 lbf·ft}
Vis de blocage de rotation en lacet (vis YAW): 2,7 N·m {2,0 lbf·ft}
Boulon M6 et écrou ou
accessoire d’ancrage
(à se procurer localement)
Boulon M6 et écrou ou accessoire d’ancrage
(à se procurer localement)
Murale
H Câble de sécurité
(accessoire)
Remarque:
• Lorsque la caméra vidéo est déposée, effectuer la dépose en suivant la procédure d’installation
dans l’ordre inverse.
• Après avoir effectué l’installation, conserver le couvercle de protection K (accessoire) appelé à
être utilisé lors de l’entretien.
Étape 5 Configuration des paramétrages de la caméra vidéo (voir le feuillet)
Quand l’installation de la caméra vidéo est terminée, exécuter les paramétrages de caméra
vidéo tout en se rapportant aux instructions jointes “Configurer les paramétrages de la
caméra vidéo” (feuillet).

Manuels associés