▼
Scroll to page 2
Pour U.S.A. AVERTISSEMENT: Le numéro de modèle et numéro de série de ce produit se trouve sur l’appareil. Nous vous conseillons de relever le numéro de modèle et numéro de série de votre appareil dans l’espace réservé ci-dessous et de conserver précieusement votre notice d’instructions en tant que justificatif d’achat aux fins d’identification en cas de vol. • Pour éviter de blesser quelqu’un, cet appareil doit être fixé solidement sur le mur/au plafond selon les instructions d’installation. • Afin d’éviter tout risque de déclaration d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité. • L’appareil ne devrait pas être exposé à des éclaboussures ou des projections d’eau. • Tous les travaux d’installation de ce produit devraient être confiés à des techniciens et dépanneurs professionnels ou des installateurs de système. • L’installation sera effectuée selon toutes les règles applicables d’installation. • Les connexions doivent être conformes au code électrique local. • Les batteries (pack de batterie ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, celle d’un feu ou du même ordre. Guide d’installation Instructions d’installation comprises Caméra en réseau WV-S2250L Nº de modèle No. de modèle No. de série Pour U.S.A. Remarque: Cet équipement a été testé et s’avère respecter les limites imposées pour un périphérique numérique de classe A, conformément à la partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles, lorsque l’appareil fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger ces interférences à ses propres frais. ATTENTION: WV-S2250L • Tout changement ou modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement. • La caméra vidéo de réseau est seulement prévue pour un raccordement à un réseau Ethernet ou au réseau PoE sans acheminement à l’installation extérieure. Pour Canada : Symbole de courant continu L’élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage • Avant de lire ce manuel, lire impérativement les informations importantes. For Europe and other countries: Panasonic i-PRO Sensing Solutions Corporation of America Panasonic Corporation Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. http://www.panasonic.com 800 Gessner Rd, Suite 700 Houston, TX 77024 https://www.security.us.panasonic.com/ Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 Canada 1-877-495-0580 https://www.panasonic.com/ca/ Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd. Fukuoka, Japan Authorised Representative in EU: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas) Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. © Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd. 2019 N0518-1109 IMPORTANT: • Se procurer 4 vis de fixation (M4) pour fixer la plaque de fixation (accessoire) sur un plafond ou un mur. • La capacité de résistance à la traction minimum requise d’une seule vis de fixation ou d’un boulon d’ancrage est de 196 N {44 lbf} ou supérieure lorsque la fixation est faite avec la méthode d’installation [Type 1] ou [Type 2] décrite dans le tableau ci-contre à droite. • Choisir les vis en fonction des matériaux constitutifs de l’emplacement sur lequel la caméra vidéo sera installée. Dans le cas présent, ni des vis à bois ni des clous ne doivent être utilisés. • Si toutefois l’emplacement d’installation est un panneau en plâtre étant un support trop fragile pour pouvoir supporter le poids total de la caméra vidéo, le secteur utilisé doit être suffisamment renforcé. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Veiller à lire ces instructions. Conserver ces instructions. Tenir compte de tous les avertissements. Se conformer à toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil près de lieux en présence d’eau. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. N’obturer aucune des ouvertures d’aération. Installer conformément aux instructions du fabricant. Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chauffage, des appareils de chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. 9) Utiliser uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant. 10) Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation ou la tablette spécifiée par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Quand un chariot est utilisé, prendre toutes les précautions nécessaires lors du déplacement de la combinaison chariot-appareil afin que le tout ne se renverse pas. 11) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou s’il n’est pas utilisé sur de longues périodes de temps. 12) Toute réparation ou dépannage doit être confié à un personnel qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière quelconque, par exemple, lorsque le cordon d’alimentation électrique ou la prise ont été endommagés, quand du liquide s’est répandu dessus ou si des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou s’il a fait une chute. Dépannage Avant de faire appel à un service, se référer à “Dépannage” de Informations importantes comprises sur le CD-ROM et au Manuel d’utilisation sur le site web de support Panasonic. Ensuite, confirmer la panne. Ouvrir le logiciel source À propos des manuels d’instructions La documentation du produit est composée des documents suivants. • Guide d’installation (la présente documentation): Explique l’installation, le montage, les connexions de câble et le réglage de champ angulaire d’observation. • Informations importantes (compris sur le disque CD-ROM): Fournit des informations de base à propos du produit tel que Précautions pour l’installation, Pièces et fonctions, etc.. • Manuel d’utilisation (sur le site Web de support Panasonic): Explique comment exécuter les paramétrages et comment utiliser cette caméra vidéo. Remarque: • L’aspect extérieur et d’autres parties apparaissant dans ce manuel peuvent présenter une différence avec le produit réel jusque dans des limites qui n’interféreront pas lors d’une utilisation normale pour des raisons d’amélioration du produit. • “<Contrôle No.: C****>” utilisé dans ce document devrait être employé pour rechercher l’information sur le site Web de support Panasonic et vous guidera jusqu’aux informations exactes. [Type 1] Monter directement la caméra vidéo au plafond ou sur le mur en utilisant la plaque de fixation (quand le câblage peut être installé dans le plafond ou le mur). [Type 2] Lors de l’installation de la caméra vidéo sur un plafond dont la résistance est insuffisante en utilisant les platines de fixation au plafond WVQ105A (en faisant l’installation dans des secteurs où les vis sont trop faibles pour supporter le poids total, comme dans le cas d’un panneau en plâtre des double-plafonds). (Environ 150 g {0,33 lbs}) Se référer au Manuel d’instructions fourni avec la WV-Q105A. Installer la caméra vidéo dans le plafond en utilisant les platines de fixation d’installation au plafond WV-Q174B (approximativement 280 g {0,62 lbs}). Se référer au Manuel d’instructions fourni avec la WV-Q174B. Étape 1 Fixation de la plaque de fixation ⇨ Étape 2 Retirer le coffret extérieur de la caméra vidéo Étape 3 ⇨ Réalisation des branchements Étape 1 Fixation de la plaque de fixation ⇨ Étape 4 Installer la caméra vidéo ⇨ Étape 5 Réglage [Commun] Remarque: • Installer la plaque de fixation (accessoire) de telle sorte que l’inscription (PGYE1054) soit dirigée vers le plafond ou le mur sur lequel l’installation doit être faite. [Type 1] Installer la caméra vidéo sur la boîte de jonction à deux groupes à l’aide de la plaque de fixation (accessoire). Aligner l’orientation de FRONT du gabarit A (accessoire) dans la direction souhaitée, puis percer quatre trous pour fixer la plaque de fixation et faire une ouverture de 25,4 mm {1 pouce} de diamètre pour le passage des câbles. Ensuite, fixer la plaque de fixation au plafond ou sur le mur. L’orientation de l’indication “FRONT⇩” qui se trouve sur la caméra vidéo (voir la figure dans [3] de “Étape 4 Installer la caméra vidéo”) devrait faire face à la direction dans laquelle on souhaite diriger la caméra vidéo. 46 mm {1-13/16 pouces} 46 mm 46 mm {1-13/16 pouces} Important Safety Instructions............................1 él. Carte de garantie...................................................1 él. *1 Le CD-ROM contient plusieurs sortes de manuels d’utilisation et différentes sortes d’outils de programmes logiciels. *2 Cette étiquette peut-être requise pour la gestion réseau. Faire attention de ne pas perdre cette étiquette. Les éléments suivants sont utilisés au cours des procédures d’installation. Fiche de conversion MONITOR OUT............... 1 él. Foret (Clé à six pans, taille de vis 6,35 mm {1/4 pouces} T10)............................. 1 él. Plaque de fixation............................................ 1 él. Gabarit A (pour la plaque de fixation) ........ 1 feuille. Prise du cordon d’alimentation*3 ..................... 1 él. Prise de borne EXT I/O*3 ................................. 1 él. Foret Prise du cordon d’alimentation Prise de borne EXT I/O Fiche de conversion MONITOR OUT Ø25.4 mm ø25,4 mm {ø1 pouce} 83,5 mm {3-9/32 pouces} 83,5 mm 83.5 mm {3-9/32 pouces} Boîte de jonction à deux groupes ø73 mm*1 Ø73 mm {ø2-7/8 pouces} Plaque de fixation (accessoire) Étape 2 Retirer le coffret extérieur de la caméra vidéo [1] Retirer le coffret extérieur et l’élément amortisseur de la caméra vidéo. [2] Retirer la prise du cordon d’alimentation (accessoire) et la prise de borne EXT I/O (accessoire) fixées à la caméra vidéo. 3 2 1 IMPORTANT: • Le coffret extérieur est fixé au boîtier de caméra vidéo par l’intermédiaire du fil auxiliaire d’installation, ainsi, veuillez ne pas le retirer. Vis de fixation de plaque de fixation (4 él.) (M4, à se procurer localement) *1 Si l’orientation d’installation de la caméra vidéo n’est pas encore déterminée ou si vous voulez changer l’orientation de la caméra vidéo après qu’elle ait été installée Si vous voulez pouvoir changer l’orientation de la caméra vidéo, percer un trou de 73 mm {2-7/8 pouces} de diamètre au centre. En procédant de cette manière, vous pouvez ajuster l’orientation de l’installation de la caméra vidéo par pas de 90°. CD-ROM*1.............................................................1 él. Étiquette de code*2............................................... 1 él. Guide d’installation (la présente documentation)....1 ens. les paramé⇨ Configurer trages de réseau [Type 2] M onter directement la caméra vidéo au plafond ou le mur en utilisant la plaque de fixation (accessoire). Vis de fixation de plaque de fixation (4 él.) (M4, à se procurer localement) Accessoires standard Étape 6 * Il existe 2 méthodes pour installer la caméra vidéo au plafond ou sur un mur. FRONT 4 • Ce produit contient un logiciel sous licence sous la norme GPL (Licence Grand Public GNU), la norme LGPL (licence moins grand public GNU), etc. • Les clients peuvent reproduire, distribuer et modifier le code source du logiciel sous licence de Licence GPL et/ou de Licence LGPL. • Se référer aux instructions intitulées “readme.txt” qui se trouvent sur le CD-ROM fourni pour obtenir de plus amples informations à propos des licences de logiciel source ouvert et du code source. • Veuillez noter que Panasonic ne répondra à aucune demande concernant le contenu du code source. Installer la caméra vidéo sur la boîte de jonction à deux groupes à l’aide de la plaque de fixation (accessoire). • Retirer la caméra vidéo en procédant dans l’ordre inverse des procédures d’installation. Les tâches d’installation sont expliquées en utilisant 6 étapes. Plaque de fixation (accessoire) S3125A Description de la méthode d’installation Installation PGQP2664YA Instructions de sécurité importantes Méthode d’installation : Symbole de surface chaude https://security.panasonic.com/download/ For U.S. and Canada: Avant de commencer à faire l’installation, se procurer les pièces nécessaires et correspondantes à chacune des méthodes d’installation. Ce qui suit sont les conditions requises pour les diverses méthodes d’installation. Avertissement de FCC: Pour assurer une conformité continue, (par exemple - n’utiliser que des câbles blindés lors de la connexion aux ordinateurs ou appareils périphériques). Tout changement ou modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement. CAN ICES-3(A)/NMB-3(A) • Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de raccorder ou d’utiliser cet appareil et de conserver précieusement ce manuel à des fins de consultation ultérieure. • Pour obtenir les informations nécessaires sur la description de base à propos de ce produit, se référer à “Informations importantes” se trouvant sur le CD-ROM fourni. Pour obtenir toute information sur la façon d’exécuter les paramétrages et la manière de commander la caméra vidéo, se référer au manuel d’utilisation se trouvant sur le site Web de support Panasonic. Préparatifs Prise de borne EXT I/O Prise du cordon d’alimentation Utilisation du ouverture latérale d’accès de câble Au moment d’installer directement la caméra vidéo au plafond ou sur un mur ou lorsque la caméra vidéo est installée à l’aide de la platine de fixation au plafond WV-Q174B (option), découper une partie du coffret pour aménager une ouverture latérale d’accès de câble. IMPORTANT: • Pour éviter de se blesser et pour protéger les câbles, faire une finition de l’ouverture latérale d’accès de câble avec une lime ou tout autre outil similaire pour éviter de laisser des parties tranchantes. Ouverture latérale d’accès de câble Fil auxiliaire Élément amortisseur *3 La prise de borne EXT I/O et la prise du cordon d’alimentation sont fixées à la caméra vidéo. Coffret * Une partie du coffret et le fil auxiliaire sont omis dans l’illustration après l’étape 3. [3] Si nécessaire, connecter un haut-parleur alimenté à la borne de sortie son. Étape 3 Réalisation des branchements Étape 5 Réglage Remarque: • La sortie son peut être commutée à la sortie moniteur vidéo. Se référer au manuel d’utilisation qui se trouve sur le site Web de support Panasonic en ce qui concerne les descriptions sur la façon de commuter la sortie. ■ Se référer à “Informations importantes” se trouvant sur le CD-ROM fourni pour obtenir de plus amples détails à propos de chaque câble. • Selon les besoins, utiliser une attache de câble (à se procurer localement) pour attacher les câbles ensemble. [4] Lors de la connexion d’un adaptateur d’alimentation secteur ou une alimentation externe, utiliser la prise du câble d’alimentation (accessoire) pour se connecter à la caméra vidéo. Acheminer le câble d’alimentation comme cela est représenté sur l’illustration suivante et ne pas pincer le câble d’alimentation au moment d’installer le coffret extérieur. Attention: • UN DISPOSITIF DE DÉBRANCHEMENT IMMÉDIATEMENT ACCESSIBLE DOIT ÊTRE INCORPORÉ AU MATÉRIEL ALIMENTÉ PAR LE BLOC D’ALIMENTATION À COURANT CONTINU 12 V. • RACCORDER UNIQUEMENT À UNE SOURCE D’ALIMENTATION DE 12 V DE COURANT CONTINU DE CLASSE 2 (UL 1310/CSA 223) OU À UNE SOURCE D’ALIMENTATION LIMITÉE (IEC/EN/UL/CSA 60950-1). [4] Prise du cordon d’alimentation (accessoire) [2] Borne d’entrée son*1 qqDesserrer les vis de la prise du cordon d’alimentation, dénuder le fil sur 3 à 7 mm {1/8 pouce à 9/32 pouces} à partir de l’extrémité du fil, torsader la partie dénudée du fil suffisamment pour éviter tout court-circuit, puis connecter le câble de sortie à la prise du cordon d’alimentation. Lors du raccordement d’un bloc d’alimentation externe à la caméra vidéo, utiliser des câbles à fil unique ou à fil torsadé 16 AWG à 24 AWG. wwSerrer la vis de la prise du câble d’alimentation secteur. (Couple de serrage recommandé: 0,34 N·m {0,25 lbf·ft}) eeRaccorder la prise de câble d’alimentation à la caméra vidéo. [3] Borne de sortie son*2: [1] Borne de réseau RJ45 [5] Prise de borne EXT I/O (accessoire) *1 Faire en sorte d’utiliser la mini-fiche stéréo. *2 Utiliser une mini-fiche stéréo en l’utilisant comme sortie audio et utiliser une mini-fiche monaurale en l’utilisant comme sortie moniteur vidéo. -3 30 /1 m 6p m ou ce 40 m m es GND Exemple de connecteur de câble son Exemple de connecteur de câble Ethernet ALARM IN1 (Entrée d’alarme 1/ Entrée monochromatique/ Entrée de réglage horaire automatique) IMPORTANT: • Couper l’alimentation de chaque système (hub PoE ou d’un dispositif pour alimenter la caméra vidéo) avant de réaliser un branchement. • L’alimentation à courant continu de 12 V doit être isolée contre le courant alternatif commercial c.a. Remarque: • Ne pas raccorder directement deux fils ou davantage à une seule borne. S’il est absolument indispensable de raccorder deux fils ou davantage, se servir d’un séparateur. • Vérifier si la partie dénudée du fil n’est pas exposée et est solidement connectée. • Le réglage implicite de la borne EXT I/O est fait sur “Arrêt”. Se référer au manuel d’utilisation qui se trouve sur le site web de support Panasonic pour obtenir de plus amples informations relatives aux paramétrages de la borne EXT I/O. [1] Connecter un câble Ethernet (catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes) à la borne de réseau RJ45. [2] Si nécessaire, connecter un microphone ou la sortie de ligne d’un périphérique externe à la borne d’entrée son. Bague en caoutchouc de blocage de lumière Table d’inclinaison (TILT) Angle vertical (TILT) Coffret Indication TOP Coffret Angle d’azimut (YAW) Bague de réglage d’azimut Vis de fixation de coffret extérieur (2 endroits) Remarque: • Lorsque la caméra vidéo est utilisée dans une position verticale de 75° ou plus (position où l’objectif de caméra vidéo se trouve presque en position horizontale), une partie de l’image risque d’apparaître superposée par l’influence du couvercle en dôme. Pour empêcher la superposition, réduire l’angle de la position verticale ou bien ajuster le rapport de zoom. Étape 6 Configurer les paramétrages de réseau Étape 4 Installer la caméra vidéo [2] Bloquer la caméra vidéo en serrant la vis de fixation de caméra vidéo (rouge). * L’angle de fixation de la caméra vidéo peut être réglé par intervalle de 90°. Vis de fixation de table d’inclinaison (TILT) IMPORTANT: • Bloquer sans faute la vis de fixation de caméra vidéo. Le fait de ne pas respecter cette recommandation risque d’entraîner une chute capable de blesser quelqu’un ou provoquer des accidents. (Couple de serrage recommandé: 0,78 N·m {0,58 lbf·ft}) Plaque de fixation (accessoire) [3] Desserrer le côté de la tête à croisillon de la vis de fixation de table d’inclinaison (TILT) (sur un côté) puis incliner la table d’inclinaison (TILT) tout en maintenant l’indication TOP de la tête d’objectif de caméra vidéo dirigée vers l’avant (c’est-à-dire, l’orientation de l’indication FRONT⇩ sur la caméra vidéo.) [4] Connecter la fiche de conversion MONITOR OUT (accessoire) à la borne MONITOR OUT de la caméra vidéo, puis connecter le moniteur vidéo pour faire le réglage avec un câble (à se procurer localement). [5] Introduire une carte de mémoire SD dans la fente de chargement de carte de mémoire SD si nécessaire. • Se référer à “Informations importantes” se trouvant sur le CD-ROM fourni pour savoir comment insérer/retirer la carte de mémoire SD. Côté tête à croisillon de vis de fixation de table d’inclinaison (TILT) (sur un côté) Indication FRONT⇩ Carte de mémoire SD (avec son étiquette dirigée vers le bas) Configurer les paramétrages de la caméra vidéo après avoir temporairement invalidé le logiciel de pare-feu. Une fois que la configuration de la caméra vidéo est terminée, un retour à l’état d’origine se produit. Contacter l’administrateur de réseau ou votre fournisseur de services Internet pour obtenir les informations nécessaires sur la configuration des paramétrages du réseau. [1] Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur personnel. L’accord de licence sera affiché. Lire l’Accord et sélectionner “I accept the term in the license agreement” puis cliquer sur [OK]. ⇒⇒ La fenêtre de lancement sera affichée. ⇒⇒ L’écran [Panasonic IP Setting] sera affiché. L’adresse MAC/ l’adresse IP de la caméra vidéo détectée sera affichée. Table d’inclinaison (TILT) Indication TOP Vis d’installation de fixation [3] Sélectionner la caméra que l’on souhaite configurer (q) et cliquer sur [Network Settings] (w) pour modifier les paramètres réseau. Ensuite, cliquer sur [Access Camera] (e). Remarque: Sélectionner la caméra vidéo ayant la même adresse MAC que l’adresse MAC imprimée sur la caméra vidéo que l’on souhaite configurer. Unité de caméra vidéo Vis de fixation de caméra vidéo (rouge) Griffe de la plaque de fixation * Une partie du coffret et le fil auxiliaire sont omis dans les illustrations après cette section. Foret (accessoire) [4] Lorsque la fenêtre d’enregistrement d’administrateur est affichée, saisir “Nom de l’utilisateur”, “Mot de passe” et “Retaper le mot de passe” en suivant les directives affichées à l’écran, puis cliquer sur le bouton [Valider]. Veuillez conserver votre nom de l’utilisateur et votre mot de passe en lieu sûr et exempt de toute observation publique pour en assurer la sécurité. Après avoir terminé l’enregistrement, la caméra vidéo sera automatiquement reconnectée et la fenêtre d’authentification sera affichée. Saisir le nom d’utilisateur enregistré et le mot de passe. Le réglage implicite de l’authentification d’utilisateur est fait sur “Activé”. Pour obtenir de plus amples informations, se référer à la section “Préface” dans le manuel d’utilisation. Remarque: • Si la fenêtre du programme de lancement n’est pas affichée, double-cliquer sur le fichier “CDLauncher.exe” qui se trouve sur le disque CD-ROM. • Se référer à “Utilisation du CD-ROM” qui se trouve dans le manuel d’utilisation qui luimême se trouve sur le site web de support Panasonic pour obtenir de plus amples informations sur le programme de démarrage de CD. [2] Cliquer sur le bouton [Run] placé près de [IP Setting Software]. Fente de chargement SD Indication FRONT⇩ Bouton AF Fil auxiliaire installé ALARM IN3 (Entrée d’alarme 3/Sortie AUX) ALARM IN2 (Entrée d’alarme 2/Sortie d’alarme) Remarque: • Fixer le coffret extérieur au boîtier de caméra vidéo selon un angle de vue rectiligne. • Si le coffret extérieur n’est pas installé sur le boîtier de caméra vidéo suivant un angle de vue rectiligne, l’intérieur du couvercle en dôme risque d’entrer en contact avec l’unité de caméra vidéo, ce qui peut avoir comme conséquence de faire sortir l’angle de visionnement configuré en dehors de l’alignement. La bague en caoutchouc de blocage de lumière risque d’être étirée selon l’angle d’inclinaison (TILT). Ceci n’affecte en rien les performances de blocage de lumière. • Pousser les fils provenant de l’unité de caméra vidéo dans le boîtier de caméra vidéo de telle sorte qu’ils ne sortent pas de la paroi interne du boîtier de caméra vidéo. Bouton TELE Bouton WIDE Angle horizontal (PAN) Bouton Indication FRONT⇩ Quand la caméra vidéo a été installée, retirer le film de protection du couvercle en dôme. Après l’avoir retiré, s’assurer de ne pas toucher le couvercle en dôme. Mur interne Vis de fixation de table de balayage panoramique (PAN) avec rondelle Table de balayage panoramique (PAN) [6] Une fois l’installation terminée, retirer le film de protection du couvercle en dôme. Fixer le coffret extérieur en alignant le logo Panasonic avec le repère d’orientation (FRONT⇩) sur la caméra vidéo. (Couple de serrage recommandé: 0,59 N·m {0,44 lbf·ft}) Unité de caméra vidéo Prise de borne EXT I/O 9 mm 30 Sect {11/32 pouces} mm ion r {1 e { c 1- ti -9 3/1 lig } /1 n ouces 6 {1/2 p po 6 po e uc 13 mm uc es es } } } s} ø {11 9 m /32 m po uc 17 Se mm ctio {2 n re 1/ ct 32 ilig po ne uc es } [5] Débrancher la fiche de conversion MONITOR OUT (accessoire). Fixer le coffret extérieur et le bloquer en utilisant un foret (accessoire) pour serrer les vis de fixation de coffret extérieur (2 endroits). qqAjuster l’angle de vision en appuyant sur les boutons WIDE ou TELE. wwAjuster la mise au point en appuyant sur le bouton de réglage de mise au point automatique (AF). eeAjuster la taille de l’écran et la mise au point en répétant les étapes q et w. Réajuster l’angle de la caméra vidéo avec la table de balayage panoramique (PAN), la table d’inclinaison (TILT) et la bague de réglage d’azimut si nécessaire. Remarque: • Au moment de l’installation de la caméra vidéo sur un plafond, ajuster l’angle d’inclinaison (TILT) de telle sorte que l’indication TOP au-dessus de l’objectif vienne toujours se placer sur le côté supérieur. • Quand l’installation de la caméra vidéo est faite sur un mur, faire tourner la table de balayage panoramique (PAN) sur 180° vers la gauche et faire tourner la table d’inclinaison (TILT) jusqu’à ce que l’indication TOP au-dessus de l’objectif vienne toujours se placer sur le côté supérieur. Raccorder les câbles des périphériques externes à la prise de borne EXT I/O. qqQuand un périphérique externe est raccordé, dégager la gaine externe du câble sur 8 mm à 9 mm {5/16 pouces à 11/32 pouces} et torsader l’âme du câble pour empêcher tout court-circuit dans un premier temps. Spécification du câble (fil): 20 AWG - 26 AWG, Âme simple, torsadé wwAppuyer sur le bouton de la borne désirée sur la prise de borne EXT I/O avec un stylo bille, puis relâcher le bouton quand le câble du périphérique externe est entièrement inséré dans le trou de borne. {1 [1] Aligner le repère OPEN sur le côté latéral de la caméra vidéo avec la griffe de la plaque de fixation, insérer 2 vis d’installation de plaque de fixation dans la plaque de fixation puis faire pivoter la caméra vidéo sur approximativement 15°. Le repère LOCK est déplacé jusqu’à la griffe de la plaque de fixation et la caméra vidéo est alors fixée provisoirement. Angle vertical (TILT) : +85° - –30° Angle d’azimut (YAW) : ±100° [5] Si nécessaire, connecter les câbles d’entrée/sortie d’alarme à la prise de borne EXT I/O (accessoire). 4 3 21 Remarque: • Étant donné que la section de stockage du connecteur n’a pas suffisamment d’espace, utiliser des câbles audio et un câble Ethernet qui ne dépassent pas les tailles décrites dans les illustrations. [1] Mettre la caméra vidéo sous tension puis [3] Serrer le côté tête croisée de la vis de retirer le film de protection de l’objectif de fixation de table d’inclinaison (TILT) (sur caméra vidéo. un côté) et de la vis de fixation de table [2] Desserrer la vis de fixation de table de de balayage panoramique (PAN) puis balayage panoramique (PAN). Ajuster fixer l’unité de caméra vidéo. l’angle de la caméra vidéo avec la table (Couple de serrage recommandé: d’inclinaison (TILT), la table de balayage 0,59 N·m {0,44 lbf·ft}) panoramique (PAN) et la bague de réglage d’azimut. [4] Ajuster le réglage de zoom et de mise Angle horizontal (PAN) : +120° - –240° au point q Borne MONITOR OUT (expédition en sortie d’usine: Moniteur vidéo NTSC) w e IMPORTANT: • Lorsque la caméra vidéo est utilisée sur l’Internet, le paramétrage de l’authentification de l’utilisateur sur “Arrêt” peut aboutir à un accès involontaire effectué par une tierce personne. Veuillez laisser l’authentification de l’utilisateur paramétré sur “Activé”. [5] Lorsque des images d’observation directe provenant de la caméra vidéo sont affichées, la connexion au réseau est terminée. Remarque: Pour obtenir de plus amples informations sur le contenu suivant, se référer au manuel d’utilisation sur le site web de support Panasonic. • Veuillez paramétrer [Heure et date] sur l’écran [Base] de “Config.” avant d’utiliser la caméra vidéo. • Il est impossible d’afficher les images H.265 (ou H.264) o MJPEG, de recevoir ou de transmettre le son, d’afficher les journaux et d’utiliser l’affichage plein écran lorsque le logiciel de visionneuse “Network Camera View 4S” n’est pas installé sur l’ordinateur personnel. • En fonction de l’environnement de votre ordinateur personnel, cela peut prendre du temps pour que les images soient affichées. • Au moment de l’achat, les connecteurs d’entrée et de sortie son sont paramétrés sur “Arrêt”. Au besoin, changer le paramétrage sur l’écran “Son” dans “Config.”. • Par surcroît de sécurité, dans “IP Setting Software”, “Network Settings” ne peut pas être modifié tant qu’environ 20 minutes ne se sont pas écoulées après la mise sous tension de la caméra vidéo à configurer. (Quand la période effective est réglée sur “20 min seulement” dans “Configuration rapide de IP”) Cependant, les paramétrages peuvent être modifiés après que 20 minutes se soient écoulées pour les caméras vidéo actuellement réglées en mode de paramétrage initial. • Un flou d’image risque d’être provoqué par la réinstallation du boîtier. Dans ce cas, exécuter la fonction de mise au point automatique à partir du menu de configuration. Si les images ne sont pas affichées, configurer le navigateur Web pour afficher en compatibilité. Pour obtenir de plus amples informations, se référer à notre site Web (https://security.panasonic.com/ support/info/ <Contrôle No.: C0104>).