i-PRO WV-S1570L Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Manuel d'installation i-PRO WV-S1570L - Installation, branchement et paramétrage | Fixfr
Pour U.S.A.
AVERTISSEMENT:
• Pour éviter de blesser quelqu’un, cet appareil doit
être fixé solidement sur le mur/au plafond selon
les instructions d’installation.
• Tous les travaux d’installation de ce produit
devraient être confiés à des techniciens et
dépanneurs professionnels ou des installateurs
de système.
• L’installation sera effectuée selon toutes les
règles applicables d’installation.
• Les connexions doivent être conformes au code
électrique local.
• Les batteries (pack de batterie ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, celle d’un
feu ou du même ordre.
Guide d’installation
Instructions d’installation comprises
Caméra en réseau
Nº de modèle
WV-S1570L
ATTENTION:
• La caméra vidéo de réseau est seulement prévue
pour un raccordement à un réseau Ethernet ou
au réseau PoE sans acheminement à l’installation
extérieure.
Pour Canada
CAN ICES-3(A)/NMB-3(A)
Pour U.S.A.
Le numéro de modèle et numéro de série de ce produit
se trouve sur l’appareil.
Nous vous conseillons de relever le numéro de modèle
et numéro de série de votre appareil dans l’espace
réservé ci-dessous et de conserver précieusement
votre notice d’instructions en tant que justificatif
d’achat aux fins d’identification en cas de vol.
No. de modèle
No. de série
• Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de raccorder ou d’utiliser cet
appareil et de conserver précieusement ce manuel à des fins de consultation ultérieure.
• Pour obtenir les informations nécessaires sur la description de base à propos de ce produit, se référer à
“Informations importantes” se trouvant sur le CD-ROM fourni. Pour obtenir toute information sur la façon
d’exécuter les paramétrages et la manière de commander la caméra vidéo, se référer au manuel
d’utilisation se trouvant sur le site Web de support Panasonic.
https://security.panasonic.com/download/
• Avant de lire ce manuel, lire impérativement les informations importantes.
For U.S. and Canada:
For Europe and other countries:
Panasonic i-PRO Sensing Solutions
Corporation of America
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
800 Gessner Rd, Suite 700 Houston, TX 77024
https://www.security.us.panasonic.com/
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 Canada
1-877-495-0580
https://www.panasonic.com/ca/
Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd.
Fukuoka, Japan
Authorised Representative in EU:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd. 2019
N0619-1109
PGQP2740YA
Instructions de sécurité importantes
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
Veiller à lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Se conformer à toutes les instructions.
N’obturer aucune des ouvertures d’aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chauffage, des appareils de chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de
la chaleur.
Utiliser uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant.
Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation ou la tablette spécifiée par
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Quand un chariot est utilisé, prendre toutes les précautions
nécessaires lors du déplacement de la combinaison chariot-appareil afin que le tout ne se renverse
pas.
: Symbole de courant continu
Remarque: Cet équipement a été testé et s’avère
respecter les limites imposées pour un périphérique
numérique de classe A, conformément à la partie 15
des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles, lorsque l’appareil fonctionne
dans un environnement commercial. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences
nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger ces
interférences à ses propres frais.
AVERTISSEMENT DE FCC: Les changements ou les
modifications non expressément approuvées par la
partie responsable de la conformité pourraient annuler
l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
Déclaration de conformité du fournisseur
Appellation commerciale: Panasonic
No. de modèle: WV-S1570L
Partie responsable :
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, New Jersey
07102-5490
Contact support : 1-800-528-6747
Pour U.S.A. et le Canada
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des
règles de la FCC et aux normes des CNR
d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’appareil doit accepter
tout brouillage subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
: ATTENTION
Attention à vos doigts
L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays
disposant de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles/batteries, appareils électriques et
électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles/batteries et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès
des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries (pictogramme du bas)
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences
posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
À propos des manuels d’instructions
La documentation du produit est composée des documents suivants.
• Guide d’installation (la présente documentation): Explique l’installation, le montage, les connexions
de câble et le réglage de champ angulaire d’observation.
• Informations importantes (compris sur le disque CD-ROM): Fournit des informations de base à
propos du produit tel que Précautions pour l’installation, Pièces et fonctions, etc..
• Manuel d’utilisation (sur le site Web de support Panasonic): Explique comment exécuter les
paramétrages et comment utiliser cette caméra vidéo.
“<Contrôle No.: C****>” utilisé dans ce document devrait être employé pour rechercher l’information sur le
site Web de support Panasonic et vous guidera jusqu’aux informations exactes.
Remarque:
• L’aspect extérieur et d’autres parties apparaissant dans ce manuel peuvent présenter une différence
avec le produit réel jusque dans des limites qui n’interféreront pas lors d’une utilisation normale pour
des raisons d’amélioration du produit.
Préparatifs
Autres articles qui sont nécessaires (non compris)
Préparatifs
Avant de commencer à faire l’installation, se procurer les pièces nécessaires et correspondantes à chacune
des méthodes d’installation. Ce qui suit sont les conditions requises pour les diverses méthodes d’installation.
Méthode d’installation
Vis d’installation
Description de la
méthode
d’installation
Vis de fixation M5 /
Monter directement la caméra vidéo au plafond ou le mur*1
[Type 1]
(quand il y a un espace pour le câblage dans le plafond ou le mur) 4 él.
1
Vis de fixation M4 /
Installer la caméra vidéo sur une boîte de jonction*
[Type 2]
• Utiliser seulement les boîtes de jonction en métal.
4 él.*2
Installer la caméra vidéo au plafond ou sur le mur en utilisant le
Vis de fixation M5 /
boîtier adaptateur (environ 510 g {1,13 lbs})*1
[Type 3]
(quand il n’y a pas d’espace pour le câblage dans le plafond ou 4 él.
le mur)
Se référer au
Installer la caméra vidéo avec WV-Q188/WV-Q182 (Platine de
fixation d’installation sur pôle: environ 1,2 kg {2,65 lbs}, option) Vis de fixation M5 / manuel d’utilisation
de chaque platine
ou WV-Q189/WV-Q183 (Platine de fixation d’installation sur coin: 4 él.
de fixation.
environ 1,3 kg {2,87 lbs}, option).*3
*1 Pour installer la caméra vidéo au plafond ou sur le mur, le câble de sécurité fil (accessoire) doit être fixé.
Préparer un boulon M6 et un écrou ou une accessoire d’ancrage (avec une force de résistance à la
traction minimum de 724 N {163 lbf}) pour fixer le câble de sécurité.
*2 Préparer une vis M4 avec une rondelle de 7,5 mm {9/32 pouces} à 10 mm {13/32 pouces} de diamètre
et une rondelle éventail.
*3 Quatre vis de fixation (M5) pour fixer la caméra vidéo à WV-Q188, à WV-Q189, à WV-Q182 et à
WV-Q183 sont fournies avec chaque platine de fixation d’installation. Se référer au manuel d’utilisation
de chaque platine de fixation d’installation pour obtenir les détails nécessaires sur les procédures
d’ajustement.
IMPORTANT:
• Pour obtenir de plus amples informations concernant la capacité de dégagement maximum exigée,
se référer à notre site Web (https://security.panasonic.com/support/info/ <Contrôle No.: C0120>).
• En ce qui concerne les vis ou les boulons d’ancrage utilisés dans les méthodes indiquées ci-dessus
([Type 1] à [Type 3]), s’assurer de fixer la force de résistance minimum de 724 N {163 lbf} par vis ou
boulon d’ancrage.
• Choisir les vis en fonction des matériaux constitutifs de l’emplacement sur lequel la caméra vidéo
sera installée. Dans le cas présent, ni des vis à bois ni des clous ne doivent être utilisés.
• Si toutefois l’emplacement d’installation est un panneau en plâtre étant un support trop fragile pour
pouvoir supporter le poids total de la caméra vidéo, le secteur utilisé doit être suffisamment renforcé.
Les tâches d’installation sont expliquées en utilisant 5 étapes.
Dépannage
Avant de faire appel à un service, se référer à “Dépannage” de Informations importantes comprises sur le
CD-ROM et au Manuel d’utilisation sur le site web de support Panasonic. Ensuite, confirmer la panne.
Ouvrir le logiciel source
• Ce produit contient un logiciel sous licence sous la norme GPL (Licence Grand Public GNU), la norme
LGPL (licence moins grand public GNU), etc.
• Les clients peuvent reproduire, distribuer et modifier le code source du logiciel sous licence de
Licence GPL et/ou de Licence LGPL.
• Se référer aux instructions intitulées “readme.txt” qui se trouvent sur le CD-ROM fourni pour obtenir
de plus amples informations à propos des licences de logiciel source ouvert et du code source.
• Veuillez noter que Panasonic ne répondra à aucune demande concernant le contenu du code source.
Attention:
• UN DISPOSITIF DE DÉBRANCHEMENT IMMÉDIATEMENT ACCESSIBLE DOIT ÊTRE INCORPORÉ AU MATÉRIEL ALIMENTÉ PAR LE BLOC D’ALIMENTATION À COURANT CONTINU 12 V.
• RACCORDER UNIQUEMENT À UNE SOURCE D’ALIMENTATION DE 12 V DE COURANT
CONTINU DE CLASSE 2 (UL 1310/CSA 223) OU À UNE SOURCE D’ALIMENTATION LIMITÉE
(IEC/EN/UL/CSA 60950-1).
Accessoires standard
Guide d’installation (la présente documentation) ... 1 ens.
Important Safety Instructions ........................... 1 él.
Carte de garantie ............................................. 1 él.
Étape 1
Traitement du plafond ou
du mur
⇨
Étape 2
Étape 3
⇨
Réalisation des branchements
Installer la caméra vidéo
Étape 1 Traitement du plafond ou du mur
*1 Le CD-ROM contient plusieurs sortes de manuels d’utilisation et différentes sortes d’outils de programmes logiciels.
*2 Cette étiquette peut-être requise pour la gestion réseau. Faire attention de ne pas perdre cette étiquette.
Les éléments suivants sont utilisés au cours des procédures d’installation.
Couvercle de platine de fixation d’installation de
caméra vidéo ................................................... 2 él.
Vis de fixation de couvercle de platine de fixation
d’installation de caméra vidéo
(M3x6 mm {1/4 pouces}) ................................ 3 él.
(parmi eux, 1 comme pièce de rechange)
Bande imperméable à l’eau ............................. 1 él.
Couvercle de protection de connecteur
imperméable à l’eau RJ45 ............................... 1 él.
Capuchon de protection de connecteur
imperméable à l’eau RJ45 ............................... 1 él.
Câble d’alarme 4P ........................................... 1 él.
Câble d’alimentation 2P................................... 1 él.
Câble de sécurité ........................................... 1 él.
Patte de câble de sécurité .............................. 1 él.
Vis de fixation pour patte de câble avec une
rondelle éventail (M3x10 mm {3/8 pouces}) ..... 2 él.
(parmi eux, 1 comme pièce de rechange)
Boîtier adaptateur ............................................ 1 él.
Vis d’installation (M5x20 mm {25/32 pouces}) .. 5 él.
(parmi eux, 1 comme pièce de rechange)
Vis d’installation de boîtier adaptateur
(M4x35 mm {1-3/8 pouces}) ............................ 1 él.
w Fixer la patte de câble de sécurité à la caméra
vidéo.
Couple de serrage recommandé: 0,59 N·m {0,44 lbf·ft}
Patte de câble de sécurité (accessoire)
Vis de fixation pour patte de câble avec une rondelle
éventail (accessoire) (M3x10 mm {13/32 pouces})
Patte de câble de sécurité (accessoire)
• Le câble de sécurité n’est pas représenté dans
les illustrations suivantes.
Vis de fixation de couvercle avant (4 endroits)
[2] Retirer le couvercle avant.
Desserrer les quatre vis de fixation du couvercle avant
et retirer le couvercle avant.
IMPORTANT:
• Étant donné que le couvercle avant est retiré provisoirement lors de l’installation ou du réglage de la caméra
vidéo, s’assurer qu’aucun liquide ne s’infiltre dans la
caméra vidéo à ces moments là.
Couvercle
frontal
Ouverture d’aération*
* Ne pas obturer la surface étant donné que l’humidité
interne est déchargée par cette ouverture d’aération.
L’eau n’entre pas à l’intérieur.
⇨
Indication ⇧ TOP/FRONT
IMPORTANT:
• S’assurer d’installer la caméra vidéo à au moins 2,80 m
{9,2 feet} du sol (distance entre la partie la plus basse de la
caméra vidéo installée et le sol).
q En se servant d’une clé à six pans de 5 mm {3/16 pouces}
(à se procurer localement), desserrer la vis TILT d’environ
1 tour jusqu’à ce que la caméra vidéo soit dirigée vers le
bas puis serrer provisoirement la vis TILT.
w Décoller la bande bleue fixée sur l’unité de bras de caméra
vidéo.
Remarque:
• Lors de l’installation sur un mur, percer un trou d’accès
pour les câbles plus près de la partie supérieure.
• Lorsque l’installation est faite au plafond, percer un trou
d’accès pour les câbles pour qu’il vienne au plus près
de la direction dans laquelle la caméra vidéo est dirigée.
• Lorsque le câble est acheminé en utilisant l’ouverture
latérale d’accès de câble de la caméra vidéo, “l’ouverture d’accès de câble” indiquée sur figure ci-contre à
droite n’est pas exigée. (Pour l'ouverture latérale d’accès de câble de la caméra vidéo, voir la figure de w
dans [Type 1] de “Étape 3 Installer la caméra vidéo”.)
Réglage
Étape 5
les paramé⇨ Configurer
trages de réseau
[Type 3] Installer la caméra vidéo au plafond ou sur le mur en utilisant le boîtier
d’adaptation (accessoire).
Ce qui suit explique un exemple d’installation de la caméra vidéo sur un mur.
Unité de bras
de caméra
vidéo
Platine de
fixation
d’installation
de caméra
vidéo
<Murale>
46 mm
{1-13/16 pouces} 23 mm
{29/32 pouces}
Ouverture d’accès
de câble ø30 mm
{1-3/16 pouces}
35 mm {1-3/8 pouces }
Déterminer la position où la caméra vidéo doit être installée au
plafond ou sur le mur et percer un trou pour fixer la caméra
vidéo et le câblage comme représenté sur l’illustration ci-contre
à droite.
Déterminer le diamètre et la profondeur de l’ouverture en fonction de la
taille des vis de fixation ou des accessoires d’ancrage (4 él.) (M5: à se
procurer localement).
Étape 4
(Il existe 3 méthodes pour installer la caméra vidéo sur un plafond ou sur un mur.)
[Commun]
[Type 1] Monter directement la caméra vidéo au plafond ou
le mur.
CD-ROM*1 ...................................................... 1 él.
Étiquette de code*2 ........................................ 1 él.
Installation de
câble
Trou d’installation
de câble
• Retirer la caméra vidéo en procédant dans l’ordre inverse des procédures d’installation.
S3125A
Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou s’il n’est pas utilisé sur de longues
périodes de temps.
10) Toute réparation ou dépannage doit être confié à un personnel qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière quelconque, par exemple, lorsque le cordon d’alimentation électrique ou la prise ont été endommagés, quand du liquide s’est répandu dessus ou si des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou s’il a fait une chute.
Câble de sécurité
(accessoire)
q Faire passer le câble de sécurité (accessoire) par
le trou d’installation de câble dans la patte de
câble de sécurité (accessoire).
Installation
Vis de blocage d’inclinaison
(vis TILT)
9)
[1] Fixation du câble de sécurité
q Fixer le boîtier adaptateur sur le mur.
Ouverture d’accès
• Percer des trous pilotes et un trou
de câble ø30 mm
de passage de câble (voir l’illustra{1-3/16 pouces}
46 mm {1-13/16 pouces}
tion ci-contre à droite pour leurs
dimensions). (Percer des trous
23 mm {29/32 pouces}
pilotes seulement si les connexions
sont réalisées par l’ouverture d’ac24,5 mm
Indication ⇧ TOP (interne)
{31/32 pouces}
cès de câble par le dessous de la
Trou de 6 mm {1/4 pouces}
caméra vidéo.)
• S’assurer de diriger “TOP” à l’inté- de large x 10 mm
{3/8 pouces} de long
rieur du boîtier adaptateur vers le
haut.
• Utiliser les 4 vis de fixation (M5: à
se procurer localement) pour fixer
directement le boîtier adaptateur
sur le mur.
Capacité de dégagement minimum 4 vis de fixation
Partie centrale 83,5 mm
(M5, à se procu{3-9/32 pouces}
de boîtier
exigée: 724 N {163 lbf} (par 1 él.)
rer localement)
adaptateur
• Pour installer ce produit à l’extéBoîtier d’adaptation
rieur, faire en sorte de rendre les
(accessoire)
vis de fixation et l’ouverture d’accès de câble étanches.
Ouverture d’accès de câble (Le filetage femelle
TO
P
pour le conduit est conforme à la norme ANSI
NPSM (des filetages parallèles de conduit) de
3/4 ou G3/4 de ISO 228-1 (des filetages parallèles de conduit).)
83,5 mm
{3-9/32 pouces}
w Fixer provisoirement la platine de fixation d’installation de caméra vidéo et la caméra
<Plafond>
Ouverture d’accès
de câble ø30 mm
{1-3/16 pouces}
83,5 mm
{3-9/32 pouces}
35 mm {1-3/8 pouces}
46 mm
{1-13/16 pouces}
⇐
Bande imperméable à l’eau
Direction dans laquelle la
caméra vidéo est dirigée
[Type 2] Installer la caméra vidéo sur une boîte de jonction.
Aucune opération n’est exigée pour le traitement du plafond ou du mur.
Remarque:
• Quand des boîtes de jonction ou des éléments analogues sont utilisés, il est recommandé que 2
pièces soient employées côte à côte. (La fixation de la caméra vidéo à une boîte de jonction et la réalisation des connexions à l’autre facilite les connexions de câble.)
vidéo sur le boîtier adaptateur.
• Utiliser la vis d’installation de boîtier d’adaptation
(M4x35 mm {1-3/8 pouce}: accessoire) pour installer la caméra vidéo provisoirement sur la platine de fixation d’installation de caméra vidéo sur
la charnière gauche ou droite du boîtier d’adaptation de telle sorte qu’elle puisse être ouverte et
fermée.
• Fixer la platine de fixation d’installation de
caméra vidéo avec “⇧TOP/FRONT” dirigé vers
le haut.
• Lorsque le mur est sur un côté ou l’autre, installer le boîtier adaptateur sur la charnière sur le
côté opposé du mur.
• Fixer la platine de fixation d’installation de
caméra vidéo à la charnière du boîtier adaptateur en utilisant le couple de serrage suivant.
Couple de serrage recommandé: 0,78 N·m
{0,58 lbf·ft}
Vis d’installation de boîtier adaptateur (accessoire)
M4x35 mm {1- 3/8 pouces})
Indication ⇧ TOP/FRONT
Platine de fixation
d’installation de
caméra vidéo
Charnières
Boîtier d’adaptation
(accessoire)
Étape 2 Réalisation des branchements
■ Se référer à “Informations importantes” se trouvant sur le CD-ROM fourni pour obtenir
de plus amples détails à propos de chaque câble.
[1] Câble réseau RJ45
[1] Câble Ethernet (catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes)
[3] Câble E/S d’alarme
[2] Lors de la connexion d’un adaptateur d’alimentation secteur ou une alimentation électrique externe, utiliser le câble d’alimentation 2P (accessoire) pour la connecter à la
caméra vidéo.
[3] Câble d’alarme 4P (accessoire)
[2] Câble d’alimentation 2P (accessoire)
Raccorder le câble de sortie de l’adaptateur d’alimentation secteur au câble d’alimentation 2P (accessoire).
(Rouge: 12 V à courant continu, Noir: côté GND)
12 V c.c. (Rouge)
GND (Noir)
[2] Borne d’alimentation
(courant continu de 12 V)
IMPORTANT: (suite)
• Lorsque le connecteur imperméable à l’eau RJ45 est retiré, s’assurer de desserrer d’abord le chapeau
du connecteur imperméable à l’eau RJ45, puis faire tourner le couvercle de protection de connecteur
imperméable à l’eau RJ45 dans le sens opposé au sens de fixation puis le retirer. (Si le couvercle de
protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45 est retiré lorsque le repère “⇦: LOCK” du couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45 est aligné avec le repère “▶” de la prise
imperméable à l’eau de RJ45, la prise imperméable à l’eau de RJ45 risque d’être endommagée)
[3] Au besoin, connecter le câble d’alarme 4P (accessoire).
[4] Câble d’entrée son*1 (Blanc)
Câble d’alarme 4P (accessoire)
[5] Câble de sortie son*1 (Noir)
ALARM IN3 (Entrée d’alarme 3/Sortie AUX) (Gris)
ALARM IN2 (Entrée d’alarme 2/Sortie d’alarme) (Rouge)
IMPORTANT:
• Couper l’alimentation de chaque système (hub PoE ou d’un dispositif pour alimenter la caméra
vidéo) avant de réaliser un branchement.
• L’alimentation à courant continu de 12 V doit être isolée contre le courant alternatif commercial c.a.
[1] Connecter un câble Ethernet* (catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes) au câble
de réseau RJ45. * La longueur maximum du câble est de 100 m {328 feet}.
q Faire d’abord passer le câble Ethernet dans le capuCouvercle de
Capuchon de
chon de connecteur imperméable à l’eau RJ45
protection de
protection de
(accessoire), puis par le couvercle de protection de
connecteur
connecteur
connecteur imperméable à l’eau RJ45 (accessoire). Prise RJ45
imperméable à imperméable
Ensuite, utiliser un outil spécialisé (à se procurer loca- (à se procurer l’eau RJ45
à l’eau RJ45
lement) pour sertir la fiche RJ45 (à se procurer locale- localement)
(accessoire)
(accessoire)
ment) à l’extrémité du câble Ethernet.
• Faire attention de ne pas retirer les pièces en caoutchouc de l’intérieur du couvercle de protection de
connecteur imperméable à l’eau RJ45.
Câble Ethernet
w Introduire la fiche RJ45 dans la prise imperméable à Prise imperméable
à l’eau RJ45
l’eau RJ45 connectée à la caméra vidéo.
e Insérer le couvercle de protection de connecteur
étanche RJ45 de façon à ce que le repère “◁: OPEN”
puisse être aligné avec le repère “▶” de la prise étanche
RJ45 et le tourner dans le sens de la flèche sur l’illustration à droite afin de l’aligner au repère “⇦: LOCK”.
r Connecter le capuchon de connecteur imperméable à
l’eau RJ45 au couvercle de protection de connecteur
imperméable à l’eau RJ45 puis faire tourner le capuchon de connecteur imperméable à l’eau RJ45
jusqu’à ce qu’il n’y ait aucun espace entre le capuchon et le couvercle de protection de connecteur
imperméable à l’eau RJ45.
IMPORTANT:
• Si la procédure pour la pièce imperméable à l’eau du connecteur RJ45 (accessoire) n’est pas
appliquée correctement, l’imperméabilisation peut être compromise. Ne pas installer la caméra
vidéo où le connecteur imperméable à l’eau RJ45 est exposé à la pluie ou à une humidité
constante.
• Les dimensions externes du câble Ethernet sont de ø5 mm {ø3/16 pouces} à ø6,5 mm {ø1/4 pouces}.
Étape 3 Installer la caméra vidéo
ALARM IN1 (Entrée d’alarme/ Entrée monochromatique/ Entrée de réglage horaire automatique)
(Vert)
Remarque:
• Le réglage par défaut des bornes EXT I/O est fait sur “Arrêt”. Se référer au manuel d’utilisation qui se
trouve sur le site web de support Panasonic pour obtenir de plus amples informations relatives aux
paramétrages de borne EXT I/O.
[4] Si nécessaire, connecter un microphone ou la sortie de ligne d’un périphérique externe
au câble d’entrée son.
[5] Si nécessaire, connecter un haut-parleur alimenté au câble de sortie son.
[6] Un traitement d’imperméabilité à l’eau adéquat est nécessaire pour les câbles quand la
caméra vidéo est installée à l’extérieur et que les câbles sont exposés.
Le boîtier de caméra vidéo et le connecteur imperméable à l’eau RJ45 sont étanches, mais l’extrémité de
câble et la partie intérieure du boîtier adaptateur (accessoire) ne sont pas imperméables à l’eau. Lors de
l’utilisation de câbles autres que des câbles Ethernet, appliquer le traitement d’étanchéité sur chaque partie
de connexion comprenant les câbles non utilisés comme montré ci-dessous.
<Traitement d’étanchéité pour les câbles autres que le câble Ethernet>
Appliquer de la bande imperméable (accessoire) comme cela est représenté sur l’illustration ci-contre à
droite.
Bande imperméable à l’eau
(accessoire)
Enrouler de la bande isolante
selon une manière à moitié
superposée.
IMPORTANT:
• Allonger la bande sur environ le double de sa longueur (se
référer à l’illustration) et enrouler la bande autour des câbles.
Une extension insuffisante de la bande isolante peut cause une
imperméabilisation insuffisante.
Allonger la bande à
peu près du double de
sa longueur.
x2
[Type 1] Monter directement la caméra vidéo au plafond ou le mur.
[Type 2] Installer la caméra vidéo sur une boîte de jonction.
q Utiliser les 2 vis de fixation supérieures (M5: à se procurer localement) pour fixer la caméra
vidéo.
2 vis supérieures (M5), capacité de dégagement miniCôté B (supérieur)
mum exigée: 724 N {163 lbf} (par 1 él.) Fixer la
caméra vidéo par les trous dans le côté B de la platine
Indication ⇧ TOP/FRONT
de fixation d’installation de caméra vidéo.
Vis de blocage de balayage
Suivant les indications de l’illustration dans la partie inférieure droite, installer la caméra vidéo
sur une boîte de jonction en utilisant 4 vis de fixation (vis M4 avec une rondelle et un diamètre de
7,5 mm {9/32 pouce} à 10 mm {13/32 pouce} et une rondelle éventail: à se procurer localement)
par l’intermédiaire des trous dans le côté B de la platine de fixation d’installation de caméra
vidéo.
Capacité de dégagement minimum exigée: 724 N {163 lbf} (par 1 él.)
46 mm
Remarque:
• Lorsque l’installation est faite sur un mur, fixer la
platine de fixation d’installation de caméra vidéo de
telle sorte que “⇧ TOP/FRONT” soit dirigé vers le
haut.
• Lorsque l’installation est faite au plafond, installer la
platine de fixation d’installation de caméra vidéo de
telle sorte que “⇧ TOP/FRONT” soit aligné avec la
direction dans laquelle la caméra vidéo est dirigée.
• Pour acheminer les câbles sur le côté, tirer les
câbles de l’ouverture latérale d’accès de câble existant sur le côté de la platine de fixation d’installation
de caméra vidéo (voir l’illustration de l’étape w).
Vis de blocage d’inclinaison
IMPORTANT:
• Pour éviter de se blesser et pour protéger les
câbles, faire une finition de l’ouverture latérale
d’accès de câble avec une lime ou tout autre
outil similaire pour éviter de laisser des parties
tranchantes.
Côté B (supérieur)
Boîte de
jonction
Vis de fixation (4 él.)
(M4: à se procurer
localement)
Vis supérieure (2 él.)
(M5: à se procurer
localement)
w Desserrer la vis de blocage de balayage panoramique (vis TILT)
(vis PAN) sur environ 1 tour, serrer provisoirement la
vis de fixation après avoir dirigé la caméra vidéo vers
le haut, puis bloquer les vis inférieures (2 él.) (M5: à se
procurer localement).
Vis inférieures (2 él.) (M5: à se procurer localement), capacité de dégagement minimum exigée: 724 N {163 lbf} (par 1
él.) Fixer la caméra vidéo par les trous dans le côté B de la
platine de fixation d’installation de caméra vidéo.
e En utilisant les vis de fixation de couvercle de platine
de fixation d’installation de caméra vidéo (M3x6 mm
{1/4 pouces}: accessoire), installer le couvercle de platine de fixation d’installation de caméra vidéo (accesOuverture latérale
soire) alors que la caméra vidéo est dirigée vers le
d’accès de câble
bas.
Couple de serrage recommandé: 0,59 N·m {0,44 lbf·ft}
Remarque:
• Lorsque le câblage des câbles est fait sur le
côté, employer une pince pour découper une
ouverture latérale d’accès de câble du couvercle de platine de fixation d’installation de
caméra vidéo, puis faire passer le câble par
l’ouverture.
{1-13/16 pouces}
Remarque:
• Pour les procédures d’installation, se reporter aux étapes q, w et e dans [Type 1].
Platine de
fixation d’installation de
caméra vidéo
q Ajuster l’angle de visionnement en appuyant sur les
boutons WIDE ou TELE suivant les indications de la
figure ci-contre à droite.
w Ajuster la mise au point en appuyant sur le bouton
de réglage de mise au point automatique (AF).
e Répéter le procédé entre q et w jusqu’à ce que la
taille de l’image soit réglée pour être dans le champ
de mise au point.
Au besoin, réajuster l’angle d’orientation de la
caméra vidéo, tel que l’angle horizontal (PAN)
(balayage panoramique), l’angle vertical (TILT) (inclinaison) et l’angle d’azimut (YAW) (rotation en lacet).
[4] Mettre la caméra vidéo sous tension.
[7] Bloquer chaque pièce en serrant la vis de
blocage correspondante.
Se référer à “Informations importantes” se trouvant sur le CD-ROM fourni pour savoir comment
insérer/retirer la carte de mémoire SD.
Borne MONITOR OUT
q En utilisant une clé à six pans de 5 mm {3/16 pouces}
(à se procurer localement), desserrer la vis de blocage
de balayage panoramique (vis PAN) sur l’embase de
l’unité de bras de caméra vidéo. Pour diriger la
caméra vidéo vers la gauche, faire tourner l’unité de
bras de caméra vidéo dans le sens des aiguilles d’une
montre vue de l’avant. Pour diriger la caméra vidéo
vers la droite, la tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. (Angle horizontal (PAN): ±180°)
w En se servant d’une clé à six pans de 5 mm
{3/16 pouces} (à se procurer localement), desserrer la vis de blocage d’inclinaison (vis TILT) au
centre de l’unité de bras de caméra vidéo et ajuster globalement l’orientation de la caméra vidéo.
(Angle vertical (TILT): 0° à 100°)
e Serrer provisoirement la vis PAN et la vis TILT pour
empêcher la caméra vidéo de se déplacer.
r En se servant d’une clé à six pans de 5 mm
{3/16 pouces} (à se procurer localement), desserrer la vis de blocage de mouvement brusque (vis
YAW) et faire tourner la caméra vidéo pour ajuster
l’azimut de la caméra vidéo. (Angle d’azimut
(YAW): –190° à +100°)
Angle vertical (TILT)
Angle horizontal (PAN)
Unité de bras de
caméra vidéo
Angle d’azimut (YAW)
Vis de blocage
d’inclinaison
(vis TILT)
Vis de blocage de
Vis de blocage de
balayage panoramouvement
mique (vis PAN)
brusque (vis YAW)
Étiquette de précautions
Unité de rotation
TILT (inclinaison)
Remarque:
• N’importe laquelle des vis de blocage PAN, TILT et YAW peut être ajustée en la desserrant d’environ
1 tour. Ne pas les dévisser plus que nécessaire.
• S’assurer que la caméra vidéo est soutenue à la main au moment de desserrer les vis de blocage et
en ajustant l’orientation de la caméra vidéo.
83,5 mm
{3-9/32 pouces}
Configurer les paramétrages de la caméra vidéo après avoir temporairement invalidé le logiciel de pare-feu.
Une fois que la configuration de la caméra vidéo est terminée, un retour à l’état d’origine se produit.
Contacter l’administrateur de réseau ou votre fournisseur de services Internet pour obtenir les informations
nécessaires sur la configuration des paramétrages du réseau.
[1] Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur personnel.
L’accord de licence sera affiché. Lire l’Accord et sélectionner “I accept the term in the license agreement” puis cliquer sur [OK].
⇒ La fenêtre de lancement sera affichée.
Remarque:
• Si la fenêtre du programme de lancement
n’est pas affichée, double-cliquer sur le
fichier “CDLauncher.exe” qui se trouve sur
le disque CD-ROM.
• Se référer à “Utilisation du CD-ROM” qui se
trouve dans le manuel d’utilisation qui luimême se trouve sur le site web de support
Panasonic pour obtenir de plus amples
informations sur le programme de démarrage de CD.
[Type 3] Installer la caméra vidéo au plafond ou sur le mur en utilisant le boîtier adaptateur
(accessoire).
Ce qui suit explique un exemple d’installation de la caméra vidéo sur un mur.
Vis inférieure (2 él.)
(M5: à se procurer
localement)
q En utilisant les vis d’installation (4 él.) (M5x20 mm {25/32 pouce}: accessoire), fixer la platine de
fixation d’installation de caméra vidéo au boîtier adaptateur par l’intermédiaire des trous dans
le côté A de la platine de fixation d’installation de caméra vidéo dans l’ordre des 2 trous supérieurs aux 2 trous inférieurs.
Couple de serrage recommandé: 1,86 N·m {1,37 lbf·ft}
Remarque:
• Pour les procédures d’installation, se reporter aux étapes q et w dans [Type 1].
Vis d’installation (4 él.)
(M5x20 mm {25/32 pouces}: accessoire)
Couvercles de platine de
fixation d’installation de
caméra vidéo (2 él.) (accessoire)
⇒ L’écran [Panasonic IP Setting] sera affiché.
L’adresse MAC/ l’adresse IP de la caméra vidéo détectée sera affichée.
[3] Sélectionner la caméra que l’on souhaite configurer (q) et cliquer sur [Network Settings]
(w) pour modifier les paramètres réseau. Ensuite, cliquer sur [Access Camera] (e).
Remarque:
• Sélectionner la caméra vidéo ayant la même adresse MAC que l’adresse MAC imprimée sur la
caméra vidéo que l’on souhaite configurer.
Boîtier
d’adaptation
(accessoire)
w En utilisant les vis de fixation de couvercle
de platine de fixation d’installation de
caméra vidéo (2 él.) (M3x6 mm {1/4
pouces}: accessoire), bloquer les couvercles de platine de fixation d’installation
de caméra vidéo (accessoire) à la platine
de fixation d’installation de caméra vidéo.
Couple de serrage recommandé: 0,59 N·m
{0,44 lbf·ft}
Vis de fixation de couvercle
de platine de fixation d’installation de caméra vidéo
(2 él.) (accessoire)
[2] Cliquer sur le bouton [Run] placé près de [IP Setting Software].
q
w
Côté A (inférieur)
Vis de fixation de couvercle de
platine de fixation d’installation
de caméra vidéo
(2 él.) (M3x6 mm {1/4 pouces}:
accessoire)
e
Bouton TELE
q
[8] Retirer un câble à broche.
r
[9] Remonter le couvercle avant sur la caméra
vidéo puis le fixer en place à l’aide des 4 vis
de fixation.
Bouton WIDE
Bouton AF
Ajuster l’angle d’orientation et le champ de vision de la
caméra vidéo en répétant les étapes [5] à [6]). Quand
l’angle d’orientation et le champ de vision désirés sont
atteints, bloquer chaque pièce en serrant la vis de blocage correspondante.
Couple de serrage recommandé:
Vis de blocage de balayage panoramique (vis PAN):
2,7 N·m {2,0 lbf·ft}
Vis de blocage d’inclinaison (vis TILT):
9,0 N·m {6,6 lbf·ft}
Vis de blocage de mouvement brusque (vis YAW): Panneau
frontal
2,7 N·m {2,0 lbf·ft}
e
w
Vis de fixation de couvercle avant
(4 endroits)
Couvercle
frontal
■ Quand la caméra vidéo est installée au
Couple de serrage recommandé: 0,59 N·m
plafond
{0,44 lbf·ft}
• Comme représenté sur la figure ci-contre de
Boulon et écrou ou
droite, attacher les vis de fixation du couvercle
accessoire d’ancrage
(M6: à se procurer
avant le long de la direction diagonale.
[10] Fixer le câble de sécurité (accessoire) sur
un mur ou au plafond.
IMPORTANT:
• Chaque boulon et écrou ou accessoire d’ancrage
(M6: à se procurer localement) pour fixer le câble de
sécurité (accessoire) doivent avoir une force de
résistance à la traction minimum de 724 N {163 lbf}.
• S’assurer de fixer le câble de sécurité (accessoire)
à la base d’une structure ou d’un secteur qui est
suffisamment résistant.
IMPORTANT:
• Ne pas toucher à l’unité de rotation TILT (inclinaison) autour
de l’étiquette de précautions quand vous changez l’angle
vertical (TILT) (inclinaison) pour empêcher que vos doigts
soient pris.
• Ne pas ajuster l’angle horizontal (PAN) (balayage panoramique) sur plus de ± 180°. Cela risque d’arracher les
câbles.
Platine de fixation d’installation
de caméra vidéo
Couvercles de platine de fixation d’installation
de caméra vidéo (2 él.) (accessoire)
Ouverture latérale
d’accès de câble
[1] Changer l’orientation dans laquelle est dirigée la caméra vidéo de la position directement vers le bas vers le haut et fixer temporairement la caméra vidéo en place.
[2] Fixer un câble à broche (à se procurer
localement) à la borne MONITOR OUT sur
la caméra vidéo et connecter un moniteur
Carte de mémoire SD
vidéo de réglage.
(s’assurer que l’étiquette de
marque fait face à l’objectif.)
[3] Introduire une carte de mémoire SD dans
la fente de chargement de carte de
mémoire SD si nécessaire.
Bouton AF
Étape 5 Configurer les paramétrages de réseau
(Il existe 3 méthodes pour installer la caméra vidéo sur un plafond ou sur un mur.)
panoramique (vis PAN)
[6] Ajuster le réglage de zoom et de mise au
point
[5] Ajuster l’angle d’orientation de la caméra
vidéo.
GND (Noir)
*1 Faire en sorte d’utiliser la mini-fiche stéréo.
Étape 4 Réglage
[11] Retirer le film de protection.
Quand la caméra vidéo a été installée, retirer le film de
protection du panneau frontal. Après l’avoir retiré, s’assurer de ne pas toucher la partie transparente du panneau
frontal.
localement)
Câble de sécurité
(accessoire)
■ Quand la caméra vidéo est installée
sur un mur
Boulon et écrou ou
accessoire d’ancrage
(M6: à se procurer
localement)
Câble de sécurité
(accessoire)
[4] Lorsque la fenêtre d’enregistrement d’administrateur est affichée, saisir “Nom de
l’utilisateur”, “Mot de passe” et “Retaper le mot de passe” en suivant les directives
affichées à l’écran, puis cliquer sur le bouton [Valider].
Veuillez conserver votre nom de l’utilisateur et votre mot de passe en lieu sûr et exempt de toute observation publique pour en assurer la sécurité. Après avoir terminé l’enregistrement, la caméra vidéo sera
automatiquement reconnectée et la fenêtre d’authentification sera affichée. Saisir le nom d’utilisateur
enregistré et le mot de passe.
Le réglage implicite de
l’authentification d’utilisateur est
fait sur “Activé”. Pour obtenir de
plus amples informations, se référer à la section “Préface” dans le
manuel d’utilisation.
IMPORTANT:
• Lorsque la caméra vidéo est utilisée sur l’Internet, le paramétrage de l’authentification de l’utilisateur sur “Arrêt” peut aboutir à un accès involontaire effectué par une tierce personne. Veuillez laisser l’authentification de l’utilisateur paramétré sur “Activé”.
[5] Lorsque des images d’observation directe provenant de la caméra vidéo sont affichées, la connexion au réseau est terminée.
Remarque:
Pour obtenir de plus amples informations sur le contenu suivant, se référer au manuel d’utilisation.
• Veuillez paramétrer [Heure et date] sur l’écran [Base] de “Config.” avant d’utiliser la caméra vidéo.
• Il est impossible d’afficher les images H.265 (ou H.264) o MJPEG, de recevoir ou de transmettre
le son, d’afficher les journaux et d’utiliser l’affichage plein écran lorsque le logiciel de visionneuse
“Network Camera View 4S” n’est pas installé sur l’ordinateur personnel.
• En fonction de l’environnement de votre ordinateur personnel, cela peut prendre du temps pour
que les images soient affichées.
• Au moment de l’achat, les connecteurs d’entrée et de sortie son sont paramétrés sur “Arrêt”. Au
besoin, changer le paramétrage sur l’écran “Son” dans “Config.”.
• Par surcroît de sécurité, dans “IP Setting Software”, “Network Settings” ne peut pas être modifié
tant qu’environ 20 minutes ne se sont pas écoulées après la mise sous tension de la caméra
vidéo à configurer. (Quand la période effective est réglée sur “20 min seulement” dans “Configuration rapide de IP”) Cependant, les paramétrages peuvent être modifiés après que 20 minutes se
soient écoulées pour les caméras vidéo actuellement réglées en mode de paramétrage initial.
• Un flou d’image risque d’être provoqué par la réinstallation du couvercle frontal. Dans ce cas,
exécuter la fonction de mise au point automatique à partir du menu de configuration.
Si les images ne sont pas affichées, configurer le navigateur Web pour afficher en compatibilité. Pour
obtenir de plus amples informations, se référer à notre site Web (https://security.panasonic.com/
support/info/ <Contrôle No.: C0104>)

Fonctionnalités clés

  • Installation flexible
  • Connecteur imperméable à l'eau RJ45
  • Protection contre les intempéries IP66
  • Connexions PoE et Ethernet

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la résolution maximale de la caméra ?
La résolution maximale de la caméra est de 1920 x 1080 pixels (1080p).
Quelle est la plage de température de fonctionnement de la caméra ?
La plage de température de fonctionnement de la caméra est de -10°C à 50°C.
La caméra est-elle compatible avec la technologie PoE ?
Oui, la caméra est compatible avec la technologie PoE. Vous pouvez alimenter et connecter la caméra via un seul câble Ethernet.
Quels sont les accessoires inclus avec la caméra ?
Les accessoires inclus avec la caméra sont: Guide d'installation, Important Safety Instructions, Carte de garantie, CD-ROM, Étiquette de code, Bande imperméable à l'eau, Couvercle de protection de connecteur imperméable à l'eau RJ45, Capuchon de protection de connecteur imperméable à l'eau RJ45, Câble d'alarme 4P, Câble d'alimentation 2P, Câble de sécurité, Patte de câble de sécurité, Vis de fixation pour patte de câble avec une rondelle éventail, Boîtier adaptateur, Vis d'installation, Vis d'installation de boîtier adaptateur.