- Minebea Intec
- MiNexx 3000 bench platform N(Y)P3AS, N(Y)P3AP (Sizes CC, DC, DD, ED, FE, GF)
- Manuel du propriétaire
Minebea Intec MiNexx 3000 bench platform N(Y)P3AS, N(Y)P3AP (Sizes CC, DC, DD, ED, FE, GF) Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
La plateforme de pesage Minebea Intec MiNexx 3000 N(Y)P3AS, N(Y)P3AP (Tailles CC, DC, DD, ED, FE, GF) est un instrument de mesure robuste et précis conçu pour déterminer la masse d'un corps ou d'autres grandeurs liées à la masse. Elle est compatible avec une large gamme d'indicateurs de pesage et peut être utilisée dans divers environnements, y compris ceux soumis à des contraintes environnementales. La plateforme de pesage offre une protection IP élevée et peut être utilisée dans des zones ATEX pour une sécurité accrue. Consulté le manuel utilisateur pour une mise en service et un entretien adéquats.
▼
Scroll to page 2
of
36
Documentation technique Plateforme de table MiNexx 3000 N(Y)P3AS, N(Y)P3AP Dimensions CC, DC, DD, ED, FE, GF 986283000602 Édition 1.0.0 Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG, Leinetal 2, 37120 Bovenden, Allemagne Tél. : +49.551.309.83.0 Fax : +49.551.309.83.190 18/01/2024 Préface À respecter impérativement ! Toutes les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis et ne constituent en aucun cas un engagement de la part de Minebea Intec, sauf prescription légale contraire. Seuls les membres du personnel qualifiés ayant reçu la formation correspondante sont autorisés à utiliser/installer ce produit. Dans toute correspondance concernant le produit, veuillez indiquer le type, le nom et le numéro de la version/numéro de série du produit ainsi que tous les numéros de licence. Remarque Ce document est partiellement protégé par des droits d'auteur. Il ne doit pas être modifié ni co­ pié et ne doit pas être utilisé sans avoir été acheté ou sans l’autorisation écrite du propriétaire des droits d’auteur (Minebea Intec). L’utilisation de ce produit implique l’acceptation des disposi­ tions susmentionnées. Table des matières 1 2 Introduction ................................................................................................................................... 5 1.1 Lisez les consignes de sécurité et le manuel ......................................................................... 5 1.2 Typographie des actions à effectuer ....................................................................................... 5 1.3 Typographie des listes .............................................................................................................. 5 1.4 Typographie des avertissements ............................................................................................. 5 1.5 Hotline ......................................................................................................................................... 6 Consignes de sécurité .................................................................................................................. 7 2.1 Remarques générales ................................................................................................................ 7 2.2 Utilisation conforme .................................................................................................................. 7 2.3 Contrôle initial ............................................................................................................................ 7 2.4 Avant mise en service ............................................................................................................... 8 2.5 3 4 Protection IP ................................................................................................................... 8 2.4.2 Limites de fonctionnement .......................................................................................... 8 2.4.3 Utilisation en usage réglementé ................................................................................. 9 2.4.4 Utilisation en zone ATEX ............................................................................................... 9 Contrôle de sécurité .................................................................................................................. 9 Description ................................................................................................................................... 10 3.1 Modèles ..................................................................................................................................... 10 3.2 Structure de la plateforme de pesage .................................................................................. 10 Installation ................................................................................................................................... 11 4.1 Remarques générales .............................................................................................................. 11 4.2 Préparation mécanique ........................................................................................................... 11 4.3 5 2.4.1 4.2.1 Conditions de stockage et de transport ................................................................... 11 4.2.2 Lieu d’installation ........................................................................................................ 12 4.2.3 Déballage ...................................................................................................................... 12 4.2.4 Vérifier le contenu de la livraison ............................................................................. 12 4.2.5 Retrait du dispositif de sécurité pour le transport .................................................. 12 4.2.6 Mise à niveau de la plateforme de pesage .............................................................. 14 4.2.7 Adaptation de la plateforme de pesée à l’environnement .................................... 15 Connecter la plateforme de pesage à l’indicateur de pesage ........................................... 15 Entretien/réparation/nettoyage ................................................................................................ 17 5.1 Maintenance ............................................................................................................................. 17 5.2 Réparations ............................................................................................................................... 17 5.3 Nettoyage .................................................................................................................................. 17 5.3.1 Instructions de nettoyage .......................................................................................... 17 5.3.2 Produits de nettoyage ................................................................................................ 18 5.3.3 Nettoyage des surfaces en acier inoxydable ........................................................... 19 6 Elimination des équipements usagés ....................................................................................... 20 7 Spécifications ............................................................................................................................... 21 7.1 Codes de types ......................................................................................................................... 21 7.2 Dimensions et capacités ......................................................................................................... 22 7.3 Caractéristiques techniques générales ................................................................................. 23 7.4 Environnement ......................................................................................................................... 23 7.5 Spécifications métrologiques de l’appareil .......................................................................... 24 7.6 7.7 7.5.1 Lisibilité ......................................................................................................................... 24 7.5.2 Poids d’ajustage et de linéarisation ......................................................................... 25 7.5.3 Valeurs typiques .......................................................................................................... 26 Dimensions ............................................................................................................................... 28 7.6.1 Dimensions en mm ..................................................................................................... 28 7.6.2 Dimensions en pouces ............................................................................................... 30 Utilisation en zone ATEX ......................................................................................................... 31 7.7.1 8 Conditions d’utilisation particulières ........................................................................ 32 Annexe .......................................................................................................................................... 33 8.1 Accessoires ................................................................................................................................ 33 8.2 Plaques ...................................................................................................................................... 35 8.3 Certificats .................................................................................................................................. 35 1. Introduction | 5 1 Introduction 1.1 Lisez les consignes de sécurité et le manuel – Lisez attentivement et entièrement les consignes de sécurité et le manuel avant d’utiliser le produit. – Ils font partie du produit. Conservez les consignes de sécurité à portée de main et en toute sécurité. 1.2 Typographie des actions à effectuer 1. - n. sont placés devant une suite d’actions à effectuer dans un ordre précis. est placé devant une action à effectuer. décrit le résultat d’une action. 1.3 Typographie des listes – 1.4 désigne une énumération. Typographie des avertissements Les mentions d’avertissement indiquent la gravité du danger qui se produit si les mesures de prévention des risques ne sont pas suivies. DANGER Avertissement contre un risque de blessures DANGER imminent qui entraîne la mort ou de graves blessures irréversibles si les mesures de précaution correspondantes ne sont pas prises. Prendre les mesures de précaution correspondantes. AVERTISSEMENT Avertissement contre une zone de danger et/ou un risque de blessures AVERTISSEMENT contre une situation susceptible de survenir et d’entraîner la mort et/ou de graves blessures irréversibles si les mesures de précaution correspondantes ne sont pas prises. Prendre les mesures de précaution correspondantes. 1. Introduction | 1.5 - Hotline | 6 ATTENTION Avertissement contre un risque de blessures ATTENTION face à une situation susceptible de survenir et entraînant de légères blessures réversibles si les mesures de précaution correspondantes ne sont pas prises. Prendre les mesures de précaution correspondantes. AVIS Avertissement contre le risque de dommages matériels et/ou à l’environnement. ATTENTION face à une situation susceptible de survenir et entraînant des dommages matériels et/ou des dommages pour l'environnement si les mesures de précaution correspondantes ne sont pas prises. Prendre les mesures de précaution correspondantes. Remarque : Conseils, informations et remarques utiles. 1.5 Hotline Téléphone : +49.551.30983.111 Fax : +49.551.30983.190 E-Mail : [email protected] 2. Consignes de sécurité | 7 2 Consignes de sécurité 2.1 Remarques générales AVIS Avertissement contre un risque de dommages matériels et/ou écologiques. La plateforme de pesée est conforme aux directives et aux normes relatives aux matériels électriques et à la compatibilité électromagnétique ainsi qu’aux règles de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages corporels et matériels. La plateforme de pesée a quitté l’usine dans un parfait état de sécurité technique. Pour maintenir cet état et assurer un fonctionnement sans danger, l’opérateur doit suivre les instructions et les consignes de sécurité contenues dans cette documentation. 2.2 Utilisation conforme La plateforme de pesage est un instrument de mesure permettant de déterminer la masse d’un corps ou d’autres grandeurs liées à la masse. La plateforme de pesage fait partie intégrante d’une balance modulaire, qui est composée d’une plateforme de pesage et d’un indicateur de pesage. Toute utilisation différente est considérée comme non conforme. L’installation et les réparations doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié/formé. La plateforme de pesage a été conçue selon l’état le plus récent de la technique. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dus à d’autres parties de l’installation ou à l’utilisation incorrecte de la plateforme de pesage. L’utilisation de la plateforme de pesage implique l’acceptation des dispositions susmentionnées. 2.3 Contrôle initial Vérifier si la livraison est complète. Contrôler visuellement qu’elle n’a pas été endommagée pendant le transport. Si nécessaire, déposer immédiatement une réclamation auprès du transporteur. Informer le service des ventes ou le centre de service aprèsvente Minebea Intec. 2. Consignes de sécurité | 2.4 - Avant mise en service | 8 2.4 Avant mise en service AVIS Contrôle visuel ! Avant la mise en service et après le stockage et le transport, s’assurer que la plateforme de pesée ne présente pas de dommages mécaniques. La plateforme de pesée ne doit pas être mise en service si elle présente des dommages visibles et/ou est défectueuse. 2.4.1 Protection IP Indice de protection de la plateforme de pesage • NP3AP : IP66/IP67 • NP3AS : IP66/IP67 (en option IP68/IP69K) • NYP3AP : IP67 • NYP3AS : IP67 La protection IP est garantie uniquement • dans l’état livré départ usine, • si les câbles de connexion sont raccordés correctement, • si le boîtier sont bien fermés. 2.4.2 Limites de fonctionnement Ne pas dépasser la capacité maximale. Capacité [kg] 1,5 3 6 15 30 60 150 300 Centre [kg] 25 25 25 60 60 175 550 600 Côté [kg] 19 19 19 45 45 131 413 450 Coin [kg] 13 30 88 13 13 30 275 450 2. Consignes de sécurité | 2.5 - Contrôle de sécurité | 9 2.4.3 Utilisation en usage réglementé Si la plateforme de pesage est connectée à un indicateur et que la balance qui en résulte est soumise à une évaluation de conformité, les réglementa­ tions correspondantes doivent être respectées. – Lors de la connexion de plateformes de pesage de Minebea Intec, respec­ ter la déclaration de conformité et la liste indiquant les étendues de pe­ sée autorisées. – Les balances pour utilisation en usage réglementé sont sécurisées par une marque adhésive portant le nom "Minebea Intec". Toute tentative d’enlever la marque adhésive conduit à sa destruction. La validité d’utili­ sation en usage réglementé est alors caduque. Dans ce cas, une vérifica­ tion est nécessaire conformément aux lois et réglementations nationales. 2.4.4 Utilisation en zone ATEX Pour une utilisation en zone ATEX des plateformes • NYP3AS, • NYP3AP, voir le chapitre Utilisation en zone ATEX. 2.5 Contrôle de sécurité Une utilisation sans danger de la balance (plateforme de pesée/dispositif de pesage + indicateur de pesage) n’est plus garantie : – lorsque le câble de connexion présente des dommages visibles ; – lorsque la plateforme de pesée/le dispositif de pesage et l’indicateur de pesage ne sont plus en fonctionnement ; – après un stockage prolongé dans des conditions défavorables ; – après de fortes sollicitations pendant le transport. Débrancher immédiatement la plateforme de pesée/le dispositif de pesage défectueux(se) et l’indicateur de pesage défectueux du réseau électrique (retirer la fiche de la prise électrique) et les protéger contre une utilisation ultérieure. Contacter le service après-vente Minebea Intec. 3. Description | 10 3 Description 3.1 Modèles • NP3AS • NP3AP • NYP3AS (zone 2/22) • NYP3AP (zone 2/22) 3.2 Structure de la plateforme de pesage Pos. Désignation 1 Plateau de chargement 2 Protection des arêtes 3 Protection contre les surcharges 4 Pieds de réglage 5 Câble de connexion 6 Niveau à bulle 4. Installation | 11 4 Installation 4.1 Remarques générales AVERTISSEMENT Avertissement relatif à une zone de danger et/ou au risque de blessures corporelles Toutes les connexions des câbles doivent être protégées contre les dommages. Avant de connecter le câble, vérifier systématiquement les connecteurs conformément au schéma de câblage correspondant. 4.2 Préparation mécanique 4.2.1 Conditions de stockage et de transport AVIS Des dommages sont possibles. Les plateformes de pesée non emballées risquent de perdre en précision en cas de fortes secousses, qui peuvent également altérer la sécurité de la plateforme. Ne pas exposer les plateformes de pesée à des températures extrêmes, à de l’humidité, à des chocs ou à des vibrations. 4.2.1.1 Température de stockage voir chapitre Environnement 4.2.1.2 Conditions de transport L’emballage pour le transport des plateformes de pesée Minebea Intec a été conçu de manière à éviter les dommages liés au transport. Il est recomman­ dé de conserver le carton et toutes les pièces de l’emballage pour un sto­ ckage ultérieur ou un transport de la plateforme de pesée. 4. Installation | 4.2 - Préparation mécanique | 12 4.2.2 Lieu d’installation Éviter les influences défavorables sur le lieu d’installation : – Températures extrêmes et variations excessives de températures (voir chapitre Environnement) – Chaleur provoquée par une proximité avec des corps chauds ou par une exposition directe aux rayons du soleil – Vapeurs chimiques agressives – Humidité extrême (voir chapitre Environnement) – Secousses extrêmes (voir chapitre Environnement) 4.2.2.1 Résistance aux chocs AVIS Des chutes de produits à peser, des chocs latéraux et des chocs violents peuvent avoir des répercussions sur les performances et la précision de la balance, et endommager la plateforme. Éviter les chocs ! 4.2.3 Déballage Contrôler la livraison, voir chapitre Vérifier le contenu de la livraison. Déballer la plateforme de pesée et vérifier l’absence de dommages extérieurs visibles. En cas de dommage, suivre les consignes au chapitre Contrôle de sécurité. Conserver l’emballage d’origine au cas où il serait nécessaire de retourner l’appareil. Débrancher tous les câbles avant l’expédition. 4.2.4 4.2.5 Vérifier le contenu de la livraison – 1× Plateforme de pesée – 1× plateau de chargement – Fiche annexe avec code QR pour l’accès à la documentation complète Retrait du dispositif de sécurité pour le transport Avec les plateformes de pesée NP3AP et NYP3AP dans les dimensions CC, DC, DD, ED et FE, le dispositif de sécurité pour le transport doit être retiré. 4. Installation | 4.2 - Préparation mécanique | 13 Amener la plateforme de pesée sur le lieu d’installation, retirer le plateau de chargement. Retirer la vis moletée rouge sous la plateforme. Pousser avec précaution le dispositif de sécurité pour le transport vers le centre du trou. Retirer avec précaution le dispositif de sécurité pour le transport hors du trou. Le remontage (pour le transport) s’effectue dans l’ordre inverse, serrer la vis moletée à la main. 4. Installation | 4.2 - Préparation mécanique | 14 4.2.6 Mise à niveau de la plateforme de pesage Pour obtenir des résultats de pesée reproductibles à tout moment, la plate­ forme de pesage doit être installée de manière parfaitement horizontale. La plateforme de pesage doit donc être remise à niveau à chaque fois qu’elle est déplacée. Desserrer le contre-écrou sur le pied de réglage à l’aide de la clé à écrous. 13 Tourner le pied à la main pour régler la hauteur. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la hauteur. Mettre la plateforme de pesage à niveau de manière à ce que la bulle d’air du niveau soit centrée. 4. Installation | 4.3 - Connecter la plateforme de pesage à l’indicateur de pesage | 15 Les quatre pieds de réglage doivent être en contact avec le sol et supporter une charge égale. Une fois l’alignement effectué, serrer à nouveau les contre-écrous à l’aide de la clé à écrous. 13 4.2.7 Adaptation de la plateforme de pesée à l’environnement De la condensation peut se former lorsqu’une plateforme de pesée froide est placée dans un environnement plus chaud. Laisser le Plateforme de pesée s’adapter à l’environnement pendant env. 2 heures à température ambiante. 4.3 Connecter la plateforme de pesage à l’indicateur de pesage Connexion d’une plateformes analogique : 1. Mettre l’indicateur de pesage à l’arrêt et le débrancher de l’alimentation électrique. 2. Retirer le presse-étoupe. 3. Faire passer le câble du capteur de pesage/câble de connexion dans le presse-étoupe. 4. Visser solidement les fils du câble du capteur de pesage/câble de connexion dans les bornes en tenant compte de l’affectation des broches et du code couleur du câble du capteur de pesage/câble de connexion. 4. Installation | 4.3 - Connecter la plateforme de pesage à l’indicateur de pesage | 16 1 6 5 4 3 2 1 Borne de l’indicateur de pesage Combics Pos. Contact Connexion Description de borne 1 V+ Capteur de pesage ① + Supply + Alimentation/excita­ ② ③ rouge bleu vert tion 2 S+ + Sense + Sense blanc vert bleu 3 M+ + Meas. + Signal/LC output vert blanc blanc 4 M- – Meas. – Signal/LC output gris rouge rouge 5 S- – Sense – Sense noir gris marron 6 V- – Supply – Alimentation/excita­ bleu noir noir tion ① = câble de connexion avec gaine verte ② = câble de connexion avec gaine grise ③ = câble de connexion avec gaine noire 5. Serrer le presse-étoupe. 5. Entretien/réparation/nettoyage | 17 5 Entretien/réparation/nettoyage 5.1 Maintenance Faire entretenir et contrôler régulièrement l’appareil par du personnel d’entretien qualifié autorisé par Minebea Intec. 5.2 Réparations Débrancher immédiatement tous les appareils raccordés à la plateforme de pesage défectueuse de l’alimentation électrique (retirer la fiche de la prise électrique) et contacter le service après-vente de Minebea Intec. Faire changer les câbles ou presse-étoupes endommagés ou défectueux en tant qu’unité. AVERTISSEMENT Toute réparation incorrecte peut entraîner des risques considérables pour l’utilisateur. Les réparations ne doivent être réalisées que par du personnel d’entretien qualifié autorisé par Minebea Intec, avec des pièces de rechange d’origine. 5.3 Nettoyage 5.3.1 Instructions de nettoyage Retirer régulièrement les impuretés de la plateforme de pesage. AVERTISSEMENT Toute intervention effectuée sur la plateforme de pesage lorsqu’elle est sous tension peut avoir des conséquences mortelles. Avant le nettoyage, débrancher tous les appareils connectés à la plateforme de pesage de l’alimentation électrique (retirer la fiche de la prise électrique). 5. Entretien/réparation/nettoyage | 5.3 - Nettoyage | 18 AVIS Dommages matériels dus à l’utilisation d’ustensiles/de produits de nettoyage inadaptés. Mesures préventives afin d’éviter tout endommagement de la plateforme de pesage : Aucun liquide ne doit pénétrer dans l’appareil. Tenir impérativement compte de la protection IP de la plateforme de pesage ! Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs (solvants, etc.). En cas d’utilisation dans l’industrie agroalimentaire, utiliser les produits de nettoyage appropriés. Utiliser des éponges, brosses et chiffons doux. • Si la balance se trouve dans un environnement sec, essuyer la plateforme de pesage avec un chiffon humide. Utiliser de l’eau savonneuse comme produit de nettoyage standard. Respecter les indications du fabricant. • Les plateformes de pesage peuvent également être rincées à l’aide d’un jet d’eau dirigé de haut en bas vers le tablier. • Conformément à l’indice de protection IP67 (et indices supérieurs), la plateforme de pesage est étanche à l’immersion (durée d’immersion maximale 30 minutes à une profondeur maximale de 1 m). La protection IP a été contrôlée selon les normes VDE 0470 et EN 60529. • Effectuer un contrôle visuel des fentes entre les butées de surcharge, des butées centrales en haut et en bas, et des butées angulaires. 5.3.2 Produits de nettoyage AVIS Il est possible que les produits de nettoyage ne soient pas compatibles avec les matériaux de la plateforme de pesage. Utiliser uniquement les produits de désinfection et de nettoyage conformément aux consignes de leurs fabricants. Utiliser de l’eau savonneuse comme produit de nettoyage standard. Ne pas utiliser de produits de nettoyage fortement acides, fortement basiques ou fortement chloreux. Éviter les substances ayant une valeur pH faible ou élevée sous peine de risque de corrosion. Ne pas utiliser d’éponges métalliques à récurer, de brosses en acier ou d’éponges à récurer en laine d’acier. Les produits et matériaux de nettoyage doivent toujours être testés en premier lieu à des endroits moins critiques. 5. Entretien/réparation/nettoyage | 5.3 - Nettoyage | 19 5.3.3 Nettoyage des surfaces en acier inoxydable Nettoyer régulièrement toutes les parties en acier inoxydable : frotter les surfaces en acier inoxydable avec de l’eau et, si nécessaire, un produit de nettoyage, puis éliminer soigneusement tous les résidus. Laisser sécher la plateforme. Pour protéger encore davantage la plateforme, une huile d’entretien peut être appliquée. 6. Elimination des équipements usagés | 20 6 Elimination des équipements usagés Nos produits et leurs emballages ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers (par exemple sacs jaunes, poubelles bleues, etc.). Vous pouvez soit recourir à votre propre système de valorisation, si celui-ci est conforme aux prescriptions des lois allemandes sur les appareils électro­ niques et sur les emballages, soit les renvoyer à vos frais à Minebea Intec. Cette possibilité de retour permet une valorisation ou une réutilisation dans un système de collecte séparé des ordures ménagères. Avant l’élimination ou la mise au rebut des appareils usagés, retirer les piles/ accumulateurs et les remettre à un point de collecte adapté. Le type de batte­ rie est indiqué dans les caractéristiques techniques. Pour plus d’informations, veuillez consulter nos Conditions générales de vente. Vous trouverez les adresses des centres de service après-vente et points de collecte à contacter si vous envisagez le renvoi en réparation de votre appa­ reil sur la fiche d'informations jointe au produit ainsi que sur notre site Inter­ net (www.minebea-intec.com). Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Leinetal 2 37120 Bovenden, Allemagne N° d’enregistrement DEEE DE58091735 Si vous avez des questions, veuillez vous adresser aux collaborateurs de notre service après-vente local ou à notre centre de service après-vente. Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Centre de réparation Leinetal 2 37120 Bovenden, Allemagne Tél. : +49.551.30983.333 [email protected] Nous nous réservons le droit de ne pas reprendre les produits contaminés par des matières dangereuses (contaminations NBC). 7. Spécifications | 21 7 Spécifications 7.1 Codes de types Famille EX Type d’appa­ Nom Matériel reil MiNexx N Zone 2/22 Y Plateforme P 3A 3 000 Acier in­ S - P - oxydable MiNexx N Zone 2/22 Y Plateforme P 3A 3 000 Peint/gal­ vanisé Capacité max. [kg] Dimension de la plate­ - Résolution - forme [mm] 1,5 1 200×200 CC - 3.000e FC - 3 3 300×300 DD - 30.000d L - 6 6 320×240 DC - 15.000d K - 15 15 400×300 ED - 2×3.000e*** GIC - 30 30 500×400 FE - 2×3.000e** GRC - 60 60 650×500 GF - 6.000e JC - 150 150 - 60.000d P - 300 300 - 3×3.000e** HRC - *** = balance à échelons multiples, ** = balance à plusieurs étendues 7. Spécifications | 7.2 - Dimensions et capacités | 22 7.2 Dimensions et capacités Capacité max. Dimension [mm] 1 3 6 1,5 kg 3,0 kg 6,0 kg 15 30 15 kg 30 kg 200×200 (CC) ✘ ✘ ✘ 320×240 (DC) ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ 60 150 60 kg 150 kg 300 kg ✘ ✘ 400×300 (ED) ✘ ✘ 500×400 (FE) ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ 300×300 (DD) 650×500 (GF) 300 ✘ 7. Spécifications | 7.3 - Caractéristiques techniques générales | 23 7.3 Caractéristiques techniques générales Paramètres Exécution/Matériaux plateforme Description NP3AP, NYP3AP : cadre en acier galvanisé, plateau de chargement en acier inoxydable AISI 304 / 1.4301 NP3AS, NYP3AS : entièrement en acier inoxydable AISI 304 / 1.4301 Aides à la mise à niveau Niveau à bulle visible de l’extérieur et pieds de nivel­ lement réglables et anti-dérapants Pieds 4 pieds de nivellement réglables et anti-dérapants Indice de protection du/des capteur(s) de NP3AS/P : IP66/67, en option IP68/IP69K pesage NYPAS/P : IP67 Tension d’alimentation du/des capteur(s) NP3AS/P : max. 18 V (AC/DC)/5 V–12 V (AC/DC) re­ de pesage commandés NYPAS/P : max. Un = 12 V et In = 500 mA 7.4 Environnement Plage de températures Température ambiante d’utilisation -20…+60 °C "en usage non réglementé" Température ambiante d’utilisation -10…+40 °C "en usage réglementé" Température ambiante d’utilisation -30…+30 °C "dans une zone ATEX" Plage limite pour le stockage/trans­ NP3AS/P : -20…+70 °C port NYP3AS/P : -30…+70 °C Humidité 10…90 % d’humidité relative (sans condensation) jusqu’à 40 °C Indice de protection NP3AS/P : IP66/67 (IP69 en op­ tion) 7. Spécifications | 7.5 - Spécifications métrologiques de l’appareil | 24 NYP3AS/P : IP67 Hauteur (au-dessus du niveau de la mer) NP3AS/P : max. 3 600 m NYP3AS/P : max. 2000 m (en intérieur) Vibrations La plateforme de pesage ne doit pas être exposée à de fortes vi­ brations. 7.5 Spécifications métrologiques de l’appareil 7.5.1 Lisibilité 7.5.1.1 Capacité max. FC, JC, K, L, P (une étendue) FC JC K L P 3.000e en g 6.000e en g 15.000d en g 30.000d en g 60.000d en g Classe de précision III - 1,2 kg - 0,2 - - - 1,5 kg 0,5 - 0,1 0,05 0,02* 3,0 kg 1 0,5 0,2 0,1 0,05 6,0 kg 2 1 0,5** 0,2 0,1 12 kg - 2 - - - 15 kg 5 - 1 0,5 0,2* 30 kg 10 5 2 1 0,5 60 kg 20 10 5** 2 1 120 kg - 20 - - - 150 kg 50 - 10 5 2* 300 kg 100 50 20 10 5 * = 75.000d en g ** = 12.000d en g 7. Spécifications | 7.5 - Spécifications métrologiques de l’appareil | 25 7.5.1.2 GRC/GIC (plusieurs étendues/échelons multiples) GRC/GIC 2×3.000e en kg (classe de précision III) Capacité Lisibilité max. Lisibilité Étendue Étendue Étendue Étendue de pesée 2 de pesée 1 de pesée 1 de pesée 2 en g en kg en g en kg 1,5 kg 0,6 0,2 1,5 0,5 3,0 kg 1,5 0,5 3 1 6,0 kg 3 1 6 2 15 kg 6 2 15 5 30 kg 15 5 30 10 60 kg 30 10 60 20 150 kg - - - - 300 kg 150 50 300 100 7.5.1.3 HRC (plusieurs étendues) HRC 3×3.000e en kg (classe de précision III) Capaci­ té max. Résolution Résolution Résolution Étendue Étendue Étendue Étendue Étendue Étendue de pesée 1 de pesée 1 de pesée 2 de pesée 2 de pesée 3 de pesée 3 en kg en g en kg en g en kg en g 1,5 kg 0,3 0,1 0,6 0,2 1,5 0,5 3,0 kg 0,6 0,2 1,5 0,5 3 1 6,0 kg 1,5 0,5 3 1 6 2 15 kg 3 1 6 2 15 5 7.5.2 Poids d’ajustage et de linéarisation Poids recommandé Cap. max. 1,5 kg Ajustage Linéarisation 1 Linéarisation 2 Linéarisation 3 1 kg 0,5 kg 1 1,5 7. Spécifications | 7.5 - Spécifications métrologiques de l’appareil | 26 Poids recommandé Ajustage Linéarisation 1 Linéarisation 2 Linéarisation 3 3,0 kg 2 kg 1 kg 2 3 6,0 kg 4 kg 2 kg 4 6 15 kg 10 kg 5 kg 10 kg 15 kg 30 kg 20 kg 10 kg 20 kg 30 kg 60 kg 40 kg 20 kg 40 kg 60 kg 150 kg 100 kg 50 kg 100 kg 150 kg 300 kg 200 kg 100 kg 200 kg 300 kg Cap. max. 7.5.3 Valeurs typiques Les valeurs typiques sont déterminées dans des conditions de production op­ timales et sont valables pour la valeur moyenne statistique de tous les appa­ reils testés. Les valeurs typiques sont établies pour : – l’écart-type, – les erreurs d’affichage en demi-charge, – les erreurs d’affichage à pleine charge. Valeurs typiques Code Cap. Écart-type Erreur typique Erreur typique typique en demi-charge à pleine charge K 0,05 g 0,15 g 0,25 g L 0,025 g 0,075 g 0,125 g P 0,015 g 0,045 g 0,075 g FC/ GRC/ HRC/ GIC 0,025 g 0,075 g 0,125 g JC 0,0125 g 0,0375 g 0,0625 g K 0,1 g 0,3 g 0,5 g L 0,05 g 0,15 g 0,25 g P 0,0375 g 0,1125 g 0,1875 g FC/ GRC/ HRC/ GIC 0,05 g 0,15 g 0,25 g Résolution max. 1,5 kg 3,0 kg 7. Spécifications | 7.5 - Spécifications métrologiques de l’appareil | 27 Valeurs typiques Code Cap. Écart-type Erreur typique Erreur typique typique en demi-charge à pleine charge JC 0,025 g 0,075 g 0,125 g K 0,25 g 0,75 g 0,125 g L 0,1 g 0,3 g 0,5 g P 0,075 g 0,225 g 0,375 g FC/ GRC/ HRC/ GIC 0,1 g 0,3 g 0,5 g JC 0,05 g 0,15 g 0,25 g K 0,5 g 1,5 g 2,5 g L 0,25 g 0,75 g 1,25 g P 0,15 g 0,45 g 0,75 g FC/ GRC/ HRC/ GIC 0,25 g 0,75 g 1,25 g JC 0,125 g 0,375 g 0,625 g K 1g 3g 5g L 0,5 g 1,5 g 2,5 g P 0,375 g 1,125 g 1,875 g FC/ GRC/ HRC/ GIC 0,5 g 1,5 g 2,5 g JC 0,25 g 0,75 g 1,25 g K 2,5 g 7,5 g 12,5 g L 1g 3g 5g P 0,75 g 2,25 g 3,75 g FC/ GRC/ HRC/ GIC 1g 3g 5g JC 0,5 g 1,5 g 2,5 g K 5g 15 g 25 g L 2,5 g 7,5 g 12,5 g P 1,5 g 4,5 g 7,5 g FC/ GRC/ HRC/ GIC 2,5 g 7,5 g 12,5 g JC 1,25 g 3,75 g 6,25 g Résolution max. 6 kg 15 kg 30 kg 60 kg 150 kg 7. Spécifications | 7.6 - Dimensions | 28 Valeurs typiques Code Écart-type Erreur typique Erreur typique typique en demi-charge à pleine charge K 10 g 30 g 50 g L 5g 15 g 25 g P 3,75 g 11,25 g 18,75 g FC/ GRC/ HRC/ GIC 5g 15 g 25 g JC 2,5 g 7,5 g 12,5 g Cap. Résolution max. 300 kg 7.6 Dimensions 7.6.1 Dimensions en mm Dimensions a, b, d, e, f : toutes les plateformes Dimensions en mm Code a b d e f CC 200 200 135 135 30,5 DC 320 240 255 177 28,5 DD 300 300 234 234 28 ED 400 300 334 230 28 FE 500 400 434 330 28 GF 650 500 562 406 26 7. Spécifications | 7.6 - Dimensions | 29 Dimension c NP3AP (peint) c différent Code c standard CC 60,5…74,5 Option 01 (affichage supérieur) 95,5…109,5 DC 60,5…72,5 Option 01 (affichage supérieur) 95,5…107,5 DD 80…107 ED 94…121 FE 95…122 GF 131,3…157 ≥30 kg 94…121 NP3AS / NYP3AS (acier inoxydable) c différent Code c standard CC 77,5 … 106,5 DC 77,5…104,5 DD 97…124 HRC GIC 30 kg, HRC GIC 60 kg 100… 127 ED 97…124 HRC GIC 100… 127 FE 98…125 HRC GIC, 150 kg (IP69) 101…128 GF 130…155,7 HRC 6 kg 80,5… 107,5 NP3AS / NYP3AS option P1 (acier inoxydable, hygiénique) c différent Code c standard CC 84,8 …90,8 DC 82,8 …88,8 DD 100,3…106,3 HRC GIC 30 kg, HRC GIC 60 kg 103,3…109,3 ED 100,3…106,3 HRC GIC 103,3…109,3 FE 102,3…107,3 HRC GIC 150 kg (IP69) 105,3…110,3 GF 133 …138 7. Spécifications | 7.6 - Dimensions | 30 7.6.2 Dimensions en pouces Dimensions a, b, d, e, f : toutes les plateformes Dimensions en pouces Code a b d e f CC 7,9 7,9 5,0 5,0 1,0 DC 12,6 9,0 10,0 6,1 1,1 DD 11,8 11,8 9,2 9,2 1,1 ED 15,7 11,8 13,2 9,1 1,0 FE 19,7 15,7 17,1 13,0 1,1 GF 25,6 19,7 22,1 16,0 1,0 Dimension c NP3AP (peint) c différent Code c standard CC 2,4…3 Option 01 (affichage supérieur) 3,8…4,3 DC 2,4…2,9 Option 01 (affichage supérieur) 3,8…4,2 DD 3,1…4,2 ≥30 kg 3,7…4,8 ED 3,7…4,8 FE 3,7…4,8 GF 5,2…6,2 7. Spécifications | 7.7 - Utilisation en zone ATEX | 31 NP3AS / NYP3AS (acier inoxydable) c différent Code c standard CC 2,4 …4,2 DC 2,4…104,5 DD 97…124 HRC GIC 30 kg, HRC GIC 60 kg 100… 127 ED 97…124 HRC GIC 100… 127 FE 98…125 HRC GIC, 150 kg (IP69) 101…128 GF 130…155,7 HRC 6 kg 3,1,5… 4,2,5 NP3AS / NYP3AS option P1 (acier inoxydable, hygiénique) 7.7 c différent Code c standard CC 84,8 …90,8 DC 82,8 …88,8 DD 100,3…106,3 HRC GIC 30 kg, HRC GIC 60 kg 103,3…109,3 ED 100,3…106,3 HRC GIC 103,3…109,3 FE 102,3…4,2,3 HRC GIC 150 kg (IP69) 105,3…110,3 GF 133 …138 Utilisation en zone ATEX Zone 2/22 Modèle NYP3AS Indice de Température Marquage protection ambiante ATEX IP (°C) IP67 -30…+30 NYP3AP Plaque d’identification II 3G Ex ec IIC T6…T4 Gc II 3D Ex tc IIIC T125°C Dc o N de certificat MIN23ATEX003X 7. Spécifications | 7.7 - Utilisation en zone ATEX | 32 7.7.1 Conditions d’utilisation particulières Les conditions spéciales suivantes sont valables pour l’utilisation de la NYP3AS/P en toute sécurité : 1. Éviter les charges électrostatiques. 2. Les câbles doivent être solidement fixés. L’utilisateur doit garantir une fixation suffisante du câble. 3. L’extrémité du câble raccordé de manière fixe doit être raccordée soit en dehors de la zone ATEX, soit au sein d’une zone ATEX dans un boîtier correspondant (par ex. Ex e, Ex n ou Ex t). 4. Si le mode de protection Ex e est appliqué, l’appareil ne doit être utilisé que dans des zones d’un degré de pollution 2 au minimum. 5. S’assurer que la tension de mesure (Un = 12 V) ne soit pas dépassée de plus de 40 % sous l’effet des transitoires. 7.7.1.1 Équipotentialité/conducteur de protection AVIS Équipotentialité/conducteur de protection Réaliser l’installation et la connexion conformément à la documentation technique. Considérer à cet effet les caractéristiques techniques et les directives sur la liaison équipotentielle spécifiées dans les documents. Connecter la borne d’équipotentialité (sur le point de connexion marqué) afin d’éviter les charges électrostatiques. Il est interdit de couper les conducteurs d’équipotentialité. 8. Annexe | 33 8 Annexe 8.1 Accessoires > Convoyeur à rouleaux pour dimensions pour plateforme de plateforme o N de commande en mm N(Y)P3AP pour N(Y)P3AS 400×300 ED ARC01-PED 500×400 FE ARC01-PFE 650×500 GF ARC01-PGF 400×300 ED ARC01-SED 500×400 FE ARC01-SFE 650×500 GF ARC01-SGF Jeu de roues (acier inoxydable) pour convoyeur à rouleaux o Description pour N de commande Jeu de roues en acier in­ tous les convoyeurs AWT01-S oxydable (2 roues pivo­ à rouleaux tantes et avec fonction de freinage) Colonne (acier inoxydable) pour dimensions Hauteur de plateforme o N de commande en mm 330 mm 320×240 DC ACB01-S 300×300 DD 500 mm 400×300 ED ACB02-S 500×400 FE 650×500 GF 750 mm 500×400 FE ACB03-S 8. Annexe | 8.1 - Accessoires | 34 Colonne (acier inoxydable) (suite) pour dimensions Hauteur de plateforme o N de commande en mm 650×500 GF Accessoires pour colonne Description Cache de câble Adaptateur pour o pour la colonne N de commande ACB01-S ACB11-S ACB02-S ACB22-S ACB03-S ACB33-S tous indicateur Combics Adaptateur pour ACM01-S tous indicateur Midrics AMI01-S Crochet pour dispositif de pesée en dessous du socle pour dimensions pour plateforme de plateforme o N de commande en mm NP3AP ≤ 500×400 FE AUF01 ≤ 400×300 ED AUF01 ≤ 400×300 ED AUF01 NYP3AP NP3AS IP67 NYP3AP IP67 NP3AS IP69 (sauf résolu­ tion HRC et GIC) Autres accessoires Description Scanner de codesbarres o pour plateforme N de commande tous AHB01-S 8. Annexe | 8.2 - Plaques | 35 8.2 Plaques MiNexx 3000 N(Y)P3AS/P avec option P1 8.3 Certificats o N sé­ o Désignation N de document 1 Déclaration de conformité CE MEU23007 2 Déclaration du fabricant MIN23ATEX003X 3 Consignes de sécurité 37155-730-16 quentiel Published by Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Leinetal 2 | 37120 Bovenden, Germany Phone: +49.551.309.83.0 | Email: [email protected] www.minebea-intec.com
Fonctionnalités clés
- Protection IP élevée
- Utilisation en zone ATEX
- Pieds de réglage
- Capacité: 1,5 - 300 kg
- Dimensions: CC, DC, DD, ED, FE, GF
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelle est la protection IP de la plateforme de pesage MiNexx 3000 ?
La plateforme de pesage MiNexx 3000 a une protection IP66/IP67, et en option IP68/IP69K pour le modèle NP3AS/P. Le modèle NYPAS/P a une protection IP67.
Quelle est la capacité maximale de la plateforme de pesage MiNexx 3000 ?
La capacité maximale varie selon la taille de la plateforme. Elle est disponible en 1,5 kg, 3 kg, 6 kg, 15 kg, 30 kg, 60 kg, 150 kg et 300 kg.
Quelles sont les différentes dimensions de la plateforme de pesage MiNexx 3000 ?
La plateforme de pesage MiNexx 3000 est disponible en six tailles: CC, DC, DD, ED, FE et GF. Chaque taille a des dimensions spécifiques, veuillez consulter le manuel utilisateur pour connaître les dimensions exactes de chaque taille.