Minebea Intec MiNexx 3000 bench platform N(Y)P3AS, N(Y)P3AP (Sizes CC, DC, DD, ED, FE, GF) Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel de la plateforme de pesage MiNexx 3000 N(Y)P3AS, N(Y)P3AP | Fixfr
Documentation technique
Plateforme de table MiNexx 3000 N(Y)P3AS, N(Y)P3AP
Dimensions CC, DC, DD, ED, FE, GF
986283000602
Édition 1.0.0
Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG, Leinetal 2, 37120 Bovenden, Allemagne
Tél. : +49.551.309.83.0 Fax : +49.551.309.83.190
18/01/2024
Préface
À respecter impérativement !
Toutes les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis et
ne constituent en aucun cas un engagement de la part de Minebea Intec, sauf prescription légale
contraire. Seuls les membres du personnel qualifiés ayant reçu la formation correspondante sont
autorisés à utiliser/installer ce produit. Dans toute correspondance concernant le produit, veuillez
indiquer le type, le nom et le numéro de la version/numéro de série du produit ainsi que tous les
numéros de licence.
Remarque
Ce document est partiellement protégé par des droits d'auteur. Il ne doit pas être modifié ni co­
pié et ne doit pas être utilisé sans avoir été acheté ou sans l’autorisation écrite du propriétaire
des droits d’auteur (Minebea Intec). L’utilisation de ce produit implique l’acceptation des disposi­
tions susmentionnées.
Table des matières
1
2
Introduction ................................................................................................................................... 5
1.1
Lisez les consignes de sécurité et le manuel ......................................................................... 5
1.2
Typographie des actions à effectuer ....................................................................................... 5
1.3
Typographie des listes .............................................................................................................. 5
1.4
Typographie des avertissements ............................................................................................. 5
1.5
Hotline ......................................................................................................................................... 6
Consignes de sécurité .................................................................................................................. 7
2.1
Remarques générales ................................................................................................................ 7
2.2
Utilisation conforme .................................................................................................................. 7
2.3
Contrôle initial ............................................................................................................................ 7
2.4
Avant mise en service ............................................................................................................... 8
2.5
3
4
Protection IP ................................................................................................................... 8
2.4.2
Limites de fonctionnement .......................................................................................... 8
2.4.3
Utilisation en usage réglementé ................................................................................. 9
2.4.4
Utilisation en zone ATEX ............................................................................................... 9
Contrôle de sécurité .................................................................................................................. 9
Description ................................................................................................................................... 10
3.1
Modèles ..................................................................................................................................... 10
3.2
Structure de la plateforme de pesage .................................................................................. 10
Installation ................................................................................................................................... 11
4.1
Remarques générales .............................................................................................................. 11
4.2
Préparation mécanique ........................................................................................................... 11
4.3
5
2.4.1
4.2.1
Conditions de stockage et de transport ................................................................... 11
4.2.2
Lieu d’installation ........................................................................................................ 12
4.2.3
Déballage ...................................................................................................................... 12
4.2.4
Vérifier le contenu de la livraison ............................................................................. 12
4.2.5
Retrait du dispositif de sécurité pour le transport .................................................. 12
4.2.6
Mise à niveau de la plateforme de pesage .............................................................. 14
4.2.7
Adaptation de la plateforme de pesée à l’environnement .................................... 15
Connecter la plateforme de pesage à l’indicateur de pesage ........................................... 15
Entretien/réparation/nettoyage ................................................................................................ 17
5.1
Maintenance ............................................................................................................................. 17
5.2
Réparations ............................................................................................................................... 17
5.3
Nettoyage .................................................................................................................................. 17
5.3.1
Instructions de nettoyage .......................................................................................... 17
5.3.2
Produits de nettoyage ................................................................................................ 18
5.3.3
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable ........................................................... 19
6
Elimination des équipements usagés ....................................................................................... 20
7
Spécifications ............................................................................................................................... 21
7.1
Codes de types ......................................................................................................................... 21
7.2
Dimensions et capacités ......................................................................................................... 22
7.3
Caractéristiques techniques générales ................................................................................. 23
7.4
Environnement ......................................................................................................................... 23
7.5
Spécifications métrologiques de l’appareil .......................................................................... 24
7.6
7.7
7.5.1
Lisibilité ......................................................................................................................... 24
7.5.2
Poids d’ajustage et de linéarisation ......................................................................... 25
7.5.3
Valeurs typiques .......................................................................................................... 26
Dimensions ............................................................................................................................... 28
7.6.1
Dimensions en mm ..................................................................................................... 28
7.6.2
Dimensions en pouces ............................................................................................... 30
Utilisation en zone ATEX ......................................................................................................... 31
7.7.1
8
Conditions d’utilisation particulières ........................................................................ 32
Annexe .......................................................................................................................................... 33
8.1
Accessoires ................................................................................................................................ 33
8.2
Plaques ...................................................................................................................................... 35
8.3
Certificats .................................................................................................................................. 35
1. Introduction | 5
1 Introduction
1.1
Lisez les consignes de sécurité et le manuel
–
Lisez attentivement et entièrement les consignes de sécurité et le manuel
avant d’utiliser le produit.
–
Ils font partie du produit. Conservez les consignes de sécurité à portée de
main et en toute sécurité.
1.2
Typographie des actions à effectuer
1. - n. sont placés devant une suite d’actions à effectuer dans un ordre précis.
est placé devant une action à effectuer.
décrit le résultat d’une action.
1.3
Typographie des listes
–
1.4
désigne une énumération.
Typographie des avertissements
Les mentions d’avertissement indiquent la gravité du danger qui se produit si
les mesures de prévention des risques ne sont pas suivies.
DANGER
Avertissement contre un risque de blessures
DANGER imminent qui entraîne la mort ou de graves blessures
irréversibles si les mesures de précaution correspondantes ne
sont pas prises.
Prendre les mesures de précaution correspondantes.
AVERTISSEMENT
Avertissement contre une zone de danger et/ou un risque de
blessures
AVERTISSEMENT contre une situation susceptible de survenir et
d’entraîner la mort et/ou de graves blessures irréversibles si les
mesures de précaution correspondantes ne sont pas prises.
Prendre les mesures de précaution correspondantes.
1. Introduction | 1.5 - Hotline | 6
ATTENTION
Avertissement contre un risque de blessures
ATTENTION face à une situation susceptible de survenir et
entraînant de légères blessures réversibles si les mesures de
précaution correspondantes ne sont pas prises.
Prendre les mesures de précaution correspondantes.
AVIS
Avertissement contre le risque de dommages matériels et/ou à
l’environnement.
ATTENTION face à une situation susceptible de survenir et entraînant des
dommages matériels et/ou des dommages pour l'environnement si les
mesures de précaution correspondantes ne sont pas prises.
Prendre les mesures de précaution correspondantes.
Remarque : Conseils, informations et remarques utiles.
1.5
Hotline
Téléphone : +49.551.30983.111
Fax : +49.551.30983.190
E-Mail : [email protected]
2. Consignes de sécurité | 7
2 Consignes de sécurité
2.1
Remarques générales
AVIS
Avertissement contre un risque de dommages matériels et/ou
écologiques.
La plateforme de pesée est conforme aux directives et aux normes relatives
aux matériels électriques et à la compatibilité électromagnétique ainsi qu’aux
règles de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois
entraîner des dommages corporels et matériels.
La plateforme de pesée a quitté l’usine dans un parfait état de sécurité
technique.
Pour maintenir cet état et assurer un fonctionnement sans danger,
l’opérateur doit suivre les instructions et les consignes de sécurité
contenues dans cette documentation.
2.2
Utilisation conforme
La plateforme de pesage est un instrument de mesure permettant de
déterminer la masse d’un corps ou d’autres grandeurs liées à la masse.
La plateforme de pesage fait partie intégrante d’une balance modulaire, qui
est composée d’une plateforme de pesage et d’un indicateur de pesage.
Toute utilisation différente est considérée comme non conforme.
L’installation et les réparations doivent être effectuées exclusivement par du
personnel qualifié/formé.
La plateforme de pesage a été conçue selon l’état le plus récent de la
technique.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dus à d’autres
parties de l’installation ou à l’utilisation incorrecte de la plateforme de
pesage. L’utilisation de la plateforme de pesage implique l’acceptation des
dispositions susmentionnées.
2.3
Contrôle initial
Vérifier si la livraison est complète. Contrôler visuellement qu’elle n’a pas été
endommagée pendant le transport.
Si nécessaire, déposer immédiatement une réclamation auprès du
transporteur. Informer le service des ventes ou le centre de service aprèsvente Minebea Intec.
2. Consignes de sécurité | 2.4 - Avant mise en service | 8
2.4
Avant mise en service
AVIS
Contrôle visuel !
Avant la mise en service et après le stockage et le transport, s’assurer que la
plateforme de pesée ne présente pas de dommages mécaniques.
La plateforme de pesée ne doit pas être mise en service si elle présente
des dommages visibles et/ou est défectueuse.
2.4.1
Protection IP
Indice de protection de la plateforme de pesage
• NP3AP : IP66/IP67
• NP3AS : IP66/IP67 (en option IP68/IP69K)
• NYP3AP : IP67
• NYP3AS : IP67
La protection IP est garantie uniquement
• dans l’état livré départ usine,
• si les câbles de connexion sont raccordés correctement,
• si le boîtier sont bien fermés.
2.4.2
Limites de fonctionnement
Ne pas dépasser la capacité maximale.
Capacité [kg] 1,5
3
6
15
30
60
150 300
Centre [kg]
25
25
25
60
60
175 550 600
Côté [kg]
19
19
19
45
45
131 413 450
Coin [kg]
13
30
88
13
13
30
275 450
2. Consignes de sécurité | 2.5 - Contrôle de sécurité | 9
2.4.3
Utilisation en usage réglementé
Si la plateforme de pesage est connectée à un indicateur et que la balance
qui en résulte est soumise à une évaluation de conformité, les réglementa­
tions correspondantes doivent être respectées.
–
Lors de la connexion de plateformes de pesage de Minebea Intec, respec­
ter la déclaration de conformité et la liste indiquant les étendues de pe­
sée autorisées.
–
Les balances pour utilisation en usage réglementé sont sécurisées par
une marque adhésive portant le nom "Minebea Intec". Toute tentative
d’enlever la marque adhésive conduit à sa destruction. La validité d’utili­
sation en usage réglementé est alors caduque. Dans ce cas, une vérifica­
tion est nécessaire conformément aux lois et réglementations nationales.
2.4.4
Utilisation en zone ATEX
Pour une utilisation en zone ATEX des plateformes
• NYP3AS,
• NYP3AP,
voir le chapitre Utilisation en zone ATEX.
2.5
Contrôle de sécurité
Une utilisation sans danger de la balance (plateforme de pesée/dispositif de
pesage + indicateur de pesage) n’est plus garantie :
–
lorsque le câble de connexion présente des dommages visibles ;
–
lorsque la plateforme de pesée/le dispositif de pesage et l’indicateur de
pesage ne sont plus en fonctionnement ;
–
après un stockage prolongé dans des conditions défavorables ;
–
après de fortes sollicitations pendant le transport.
Débrancher immédiatement la plateforme de pesée/le dispositif de
pesage défectueux(se) et l’indicateur de pesage défectueux du réseau
électrique (retirer la fiche de la prise électrique) et les protéger contre
une utilisation ultérieure.
Contacter le service après-vente Minebea Intec.
3. Description | 10
3 Description
3.1
Modèles
• NP3AS
• NP3AP
• NYP3AS (zone 2/22)
• NYP3AP (zone 2/22)
3.2
Structure de la plateforme de pesage
Pos.
Désignation
1
Plateau de chargement
2
Protection des arêtes
3
Protection contre les surcharges
4
Pieds de réglage
5
Câble de connexion
6
Niveau à bulle
4. Installation | 11
4 Installation
4.1
Remarques générales
AVERTISSEMENT
Avertissement relatif à une zone de danger et/ou au risque de
blessures corporelles
Toutes les connexions des câbles doivent être protégées contre
les dommages.
Avant de connecter le câble, vérifier systématiquement les connecteurs
conformément au schéma de câblage correspondant.
4.2
Préparation mécanique
4.2.1
Conditions de stockage et de transport
AVIS
Des dommages sont possibles.
Les plateformes de pesée non emballées risquent de perdre en précision
en cas de fortes secousses, qui peuvent également altérer la sécurité de la
plateforme.
Ne pas exposer les plateformes de pesée à des températures extrêmes, à
de l’humidité, à des chocs ou à des vibrations.
4.2.1.1
Température de stockage
voir chapitre Environnement
4.2.1.2
Conditions de transport
L’emballage pour le transport des plateformes de pesée Minebea Intec a été
conçu de manière à éviter les dommages liés au transport. Il est recomman­
dé de conserver le carton et toutes les pièces de l’emballage pour un sto­
ckage ultérieur ou un transport de la plateforme de pesée.
4. Installation | 4.2 - Préparation mécanique | 12
4.2.2
Lieu d’installation
Éviter les influences défavorables sur le lieu d’installation :
–
Températures extrêmes et variations excessives de températures (voir
chapitre Environnement)
–
Chaleur provoquée par une proximité avec des corps chauds ou par une
exposition directe aux rayons du soleil
–
Vapeurs chimiques agressives
–
Humidité extrême (voir chapitre Environnement)
–
Secousses extrêmes (voir chapitre Environnement)
4.2.2.1
Résistance aux chocs
AVIS
Des chutes de produits à peser, des chocs latéraux et des chocs violents
peuvent avoir des répercussions sur les performances et la précision de la
balance, et endommager la plateforme.
Éviter les chocs !
4.2.3
Déballage
Contrôler la livraison, voir chapitre Vérifier le contenu de la livraison.
Déballer la plateforme de pesée et vérifier l’absence de dommages
extérieurs visibles.
En cas de dommage, suivre les consignes au chapitre Contrôle de
sécurité.
Conserver l’emballage d’origine au cas où il serait nécessaire de
retourner l’appareil. Débrancher tous les câbles avant l’expédition.
4.2.4
4.2.5
Vérifier le contenu de la livraison
–
1× Plateforme de pesée
–
1× plateau de chargement
–
Fiche annexe avec code QR pour l’accès à la documentation complète
Retrait du dispositif de sécurité pour le transport
Avec les plateformes de pesée NP3AP et NYP3AP dans les dimensions CC, DC,
DD, ED et FE, le dispositif de sécurité pour le transport doit être retiré.
4. Installation | 4.2 - Préparation mécanique | 13
Amener la plateforme de pesée sur le lieu d’installation, retirer le plateau
de chargement.
Retirer la vis moletée rouge sous la plateforme.
Pousser avec précaution le dispositif de sécurité pour le transport vers le
centre du trou.
Retirer avec précaution le dispositif de sécurité pour le transport hors du
trou.
Le remontage (pour le transport) s’effectue dans l’ordre inverse, serrer la
vis moletée à la main.
4. Installation | 4.2 - Préparation mécanique | 14
4.2.6
Mise à niveau de la plateforme de pesage
Pour obtenir des résultats de pesée reproductibles à tout moment, la plate­
forme de pesage doit être installée de manière parfaitement horizontale.
La plateforme de pesage doit donc être remise à niveau à chaque fois qu’elle
est déplacée.
Desserrer le contre-écrou sur le pied de réglage à l’aide de la clé à
écrous.
13
Tourner le pied à la main pour régler la hauteur. Tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur et tourner dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la hauteur.
Mettre la plateforme de pesage à niveau de manière à ce que la bulle
d’air du niveau soit centrée.
4. Installation | 4.3 - Connecter la plateforme de pesage à l’indicateur de pesage | 15
Les quatre pieds de réglage doivent être en contact avec le sol et
supporter une charge égale.
Une fois l’alignement effectué, serrer à nouveau les contre-écrous à
l’aide de la clé à écrous.
13
4.2.7
Adaptation de la plateforme de pesée à l’environnement
De la condensation peut se former lorsqu’une plateforme de pesée froide est
placée dans un environnement plus chaud.
Laisser le Plateforme de pesée s’adapter à l’environnement pendant
env. 2 heures à température ambiante.
4.3
Connecter la plateforme de pesage à l’indicateur de pesage
Connexion d’une plateformes analogique :
1. Mettre l’indicateur de pesage à l’arrêt et le débrancher de l’alimentation
électrique.
2. Retirer le presse-étoupe.
3. Faire passer le câble du capteur de pesage/câble de connexion dans le
presse-étoupe.
4. Visser solidement les fils du câble du capteur de pesage/câble de
connexion dans les bornes en tenant compte de l’affectation des broches
et du code couleur du câble du capteur de pesage/câble de connexion.
4. Installation | 4.3 - Connecter la plateforme de pesage à l’indicateur de pesage | 16
1
6
5 4
3 2 1
Borne de l’indicateur de pesage Combics
Pos.
Contact
Connexion
Description
de borne
1
V+
Capteur de pesage
①
+
Supply
+
Alimentation/excita­
②
③
rouge
bleu
vert
tion
2
S+
+
Sense
+
Sense
blanc
vert
bleu
3
M+
+
Meas.
+
Signal/LC output
vert
blanc
blanc
4
M-
–
Meas.
–
Signal/LC output
gris
rouge
rouge
5
S-
–
Sense
–
Sense
noir
gris
marron
6
V-
–
Supply
–
Alimentation/excita­
bleu
noir
noir
tion
① = câble de connexion avec gaine verte
② = câble de connexion avec gaine grise
③ = câble de connexion avec gaine noire
5. Serrer le presse-étoupe.
5. Entretien/réparation/nettoyage | 17
5 Entretien/réparation/nettoyage
5.1
Maintenance
Faire entretenir et contrôler régulièrement l’appareil par du personnel
d’entretien qualifié autorisé par Minebea Intec.
5.2
Réparations
Débrancher immédiatement tous les appareils raccordés à la plateforme de
pesage défectueuse de l’alimentation électrique (retirer la fiche de la prise
électrique) et contacter le service après-vente de Minebea Intec.
Faire changer les câbles ou presse-étoupes endommagés ou défectueux en
tant qu’unité.
AVERTISSEMENT
Toute réparation incorrecte peut entraîner des risques
considérables pour l’utilisateur.
Les réparations ne doivent être réalisées que par du personnel
d’entretien qualifié autorisé par Minebea Intec, avec des pièces
de rechange d’origine.
5.3
Nettoyage
5.3.1
Instructions de nettoyage
Retirer régulièrement les impuretés de la plateforme de pesage.
AVERTISSEMENT
Toute intervention effectuée sur la plateforme de pesage
lorsqu’elle est sous tension peut avoir des conséquences
mortelles.
Avant le nettoyage, débrancher tous les appareils connectés à
la plateforme de pesage de l’alimentation électrique (retirer la
fiche de la prise électrique).
5. Entretien/réparation/nettoyage | 5.3 - Nettoyage | 18
AVIS
Dommages matériels dus à l’utilisation d’ustensiles/de produits de
nettoyage inadaptés.
Mesures préventives afin d’éviter tout endommagement de la plateforme de
pesage :
Aucun liquide ne doit pénétrer dans l’appareil. Tenir impérativement
compte de la protection IP de la plateforme de pesage !
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs (solvants, etc.).
En cas d’utilisation dans l’industrie agroalimentaire, utiliser les produits de
nettoyage appropriés.
Utiliser des éponges, brosses et chiffons doux.
• Si la balance se trouve dans un environnement sec, essuyer la
plateforme de pesage avec un chiffon humide. Utiliser de l’eau
savonneuse comme produit de nettoyage standard. Respecter les
indications du fabricant.
• Les plateformes de pesage peuvent également être rincées à l’aide d’un
jet d’eau dirigé de haut en bas vers le tablier.
• Conformément à l’indice de protection IP67 (et indices supérieurs), la
plateforme de pesage est étanche à l’immersion (durée d’immersion
maximale 30 minutes à une profondeur maximale de 1 m). La protection
IP a été contrôlée selon les normes VDE 0470 et EN 60529.
• Effectuer un contrôle visuel des fentes entre les butées de surcharge,
des butées centrales en haut et en bas, et des butées angulaires.
5.3.2
Produits de nettoyage
AVIS
Il est possible que les produits de nettoyage ne soient pas compatibles
avec les matériaux de la plateforme de pesage.
Utiliser uniquement les produits de désinfection et de nettoyage
conformément aux consignes de leurs fabricants.
Utiliser de l’eau savonneuse comme produit de nettoyage standard.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage fortement acides, fortement
basiques ou fortement chloreux. Éviter les substances ayant une valeur pH
faible ou élevée sous peine de risque de corrosion.
Ne pas utiliser d’éponges métalliques à récurer, de brosses en acier ou
d’éponges à récurer en laine d’acier.
Les produits et matériaux de nettoyage doivent toujours être testés en
premier lieu à des endroits moins critiques.
5. Entretien/réparation/nettoyage | 5.3 - Nettoyage | 19
5.3.3
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable
Nettoyer régulièrement toutes les parties en acier inoxydable : frotter les
surfaces en acier inoxydable avec de l’eau et, si nécessaire, un produit de
nettoyage, puis éliminer soigneusement tous les résidus.
Laisser sécher la plateforme. Pour protéger encore davantage la
plateforme, une huile d’entretien peut être appliquée.
6. Elimination des équipements usagés | 20
6 Elimination des équipements usagés
Nos produits et leurs emballages ne doivent pas être mis au rebut avec les
déchets ménagers (par exemple sacs jaunes, poubelles bleues, etc.). Vous
pouvez soit recourir à votre propre système de valorisation, si celui-ci est
conforme aux prescriptions des lois allemandes sur les appareils électro­
niques et sur les emballages, soit les renvoyer à vos frais à Minebea Intec.
Cette possibilité de retour permet une valorisation ou une réutilisation dans
un système de collecte séparé des ordures ménagères.
Avant l’élimination ou la mise au rebut des appareils usagés, retirer les piles/
accumulateurs et les remettre à un point de collecte adapté. Le type de batte­
rie est indiqué dans les caractéristiques techniques.
Pour plus d’informations, veuillez consulter nos Conditions générales de
vente.
Vous trouverez les adresses des centres de service après-vente et points de
collecte à contacter si vous envisagez le renvoi en réparation de votre appa­
reil sur la fiche d'informations jointe au produit ainsi que sur notre site Inter­
net (www.minebea-intec.com).
Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG
Leinetal 2
37120 Bovenden, Allemagne
N° d’enregistrement DEEE DE58091735
Si vous avez des questions, veuillez vous adresser aux collaborateurs de notre
service après-vente local ou à notre centre de service après-vente.
Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG
Centre de réparation
Leinetal 2
37120 Bovenden, Allemagne
Tél. : +49.551.30983.333
[email protected]
Nous nous réservons le droit de ne pas reprendre les produits contaminés
par des matières dangereuses (contaminations NBC).
7. Spécifications | 21
7 Spécifications
7.1
Codes de types
Famille
EX
Type d’appa­
Nom
Matériel
reil
MiNexx
N
Zone 2/22
Y
Plateforme P
3A
3 000
Acier in­
S
-
P
-
oxydable
MiNexx
N
Zone 2/22
Y
Plateforme P
3A
3 000
Peint/gal­
vanisé
Capacité max. [kg]
Dimension de la plate­
-
Résolution
-
forme [mm]
1,5
1
200×200 CC
-
3.000e FC
-
3
3
300×300 DD
-
30.000d L
-
6
6
320×240 DC
-
15.000d K
-
15
15
400×300 ED
-
2×3.000e*** GIC
-
30
30
500×400 FE
-
2×3.000e** GRC
-
60
60
650×500 GF
-
6.000e JC
-
150
150
-
60.000d P
-
300
300
-
3×3.000e** HRC
-
*** = balance à échelons multiples, ** = balance à plusieurs étendues
7. Spécifications | 7.2 - Dimensions et capacités | 22
7.2
Dimensions et capacités
Capacité max.
Dimension
[mm]
1
3
6
1,5 kg 3,0 kg 6,0 kg
15
30
15 kg
30 kg
200×200 (CC)
✘
✘
✘
320×240 (DC)
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
60
150
60 kg 150 kg 300 kg
✘
✘
400×300 (ED)
✘
✘
500×400 (FE)
✘
✘
✘
✘
✘
300×300 (DD)
650×500 (GF)
300
✘
7. Spécifications | 7.3 - Caractéristiques techniques générales | 23
7.3
Caractéristiques techniques générales
Paramètres
Exécution/Matériaux plateforme
Description
NP3AP, NYP3AP : cadre en acier galvanisé, plateau
de chargement en acier inoxydable AISI 304 / 1.4301
NP3AS, NYP3AS : entièrement en acier inoxydable
AISI 304 / 1.4301
Aides à la mise à niveau
Niveau à bulle visible de l’extérieur et pieds de nivel­
lement réglables et anti-dérapants
Pieds
4 pieds de nivellement réglables et anti-dérapants
Indice de protection du/des capteur(s) de
NP3AS/P : IP66/67, en option IP68/IP69K
pesage
NYPAS/P : IP67
Tension d’alimentation du/des capteur(s)
NP3AS/P : max. 18 V (AC/DC)/5 V–12 V (AC/DC) re­
de pesage
commandés
NYPAS/P : max. Un = 12 V et In = 500 mA
7.4
Environnement
Plage de températures
Température ambiante d’utilisation
-20…+60 °C
"en usage non réglementé"
Température ambiante d’utilisation
-10…+40 °C
"en usage réglementé"
Température ambiante d’utilisation
-30…+30 °C
"dans une zone ATEX"
Plage limite pour le stockage/trans­
NP3AS/P : -20…+70 °C
port
NYP3AS/P : -30…+70 °C
Humidité
10…90 % d’humidité relative
(sans condensation) jusqu’à
40 °C
Indice de protection
NP3AS/P : IP66/67 (IP69 en op­
tion)
7. Spécifications | 7.5 - Spécifications métrologiques de l’appareil | 24
NYP3AS/P : IP67
Hauteur (au-dessus du niveau de la mer)
NP3AS/P : max. 3 600 m
NYP3AS/P : max. 2000 m
(en intérieur)
Vibrations
La plateforme de pesage ne doit
pas être exposée à de fortes vi­
brations.
7.5
Spécifications métrologiques de l’appareil
7.5.1
Lisibilité
7.5.1.1
Capacité max.
FC, JC, K, L, P (une étendue)
FC
JC
K
L
P
3.000e en g
6.000e en g
15.000d en g
30.000d en g
60.000d en g
Classe de précision III
-
1,2 kg
-
0,2
-
-
-
1,5 kg
0,5
-
0,1
0,05
0,02*
3,0 kg
1
0,5
0,2
0,1
0,05
6,0 kg
2
1
0,5**
0,2
0,1
12 kg
-
2
-
-
-
15 kg
5
-
1
0,5
0,2*
30 kg
10
5
2
1
0,5
60 kg
20
10
5**
2
1
120 kg
-
20
-
-
-
150 kg
50
-
10
5
2*
300 kg
100
50
20
10
5
* = 75.000d en g
** = 12.000d en g
7. Spécifications | 7.5 - Spécifications métrologiques de l’appareil | 25
7.5.1.2
GRC/GIC (plusieurs étendues/échelons multiples)
GRC/GIC 2×3.000e en kg (classe de précision III)
Capacité
Lisibilité
max.
Lisibilité
Étendue
Étendue
Étendue
Étendue de pesée 2
de pesée 1
de pesée 1
de pesée 2
en g
en kg
en g
en kg
1,5 kg
0,6
0,2
1,5
0,5
3,0 kg
1,5
0,5
3
1
6,0 kg
3
1
6
2
15 kg
6
2
15
5
30 kg
15
5
30
10
60 kg
30
10
60
20
150 kg
-
-
-
-
300 kg
150
50
300
100
7.5.1.3
HRC (plusieurs étendues)
HRC 3×3.000e en kg (classe de précision III)
Capaci­
té max.
Résolution
Résolution
Résolution
Étendue
Étendue
Étendue
Étendue
Étendue
Étendue
de pesée 1
de pesée 1
de pesée 2
de pesée 2
de pesée 3
de pesée 3
en kg
en g
en kg
en g
en kg
en g
1,5 kg
0,3
0,1
0,6
0,2
1,5
0,5
3,0 kg
0,6
0,2
1,5
0,5
3
1
6,0 kg
1,5
0,5
3
1
6
2
15 kg
3
1
6
2
15
5
7.5.2
Poids d’ajustage et de linéarisation
Poids recommandé
Cap. max.
1,5 kg
Ajustage
Linéarisation 1
Linéarisation 2
Linéarisation 3
1 kg
0,5 kg
1
1,5
7. Spécifications | 7.5 - Spécifications métrologiques de l’appareil | 26
Poids recommandé
Ajustage
Linéarisation 1
Linéarisation 2
Linéarisation 3
3,0 kg
2 kg
1 kg
2
3
6,0 kg
4 kg
2 kg
4
6
15 kg
10 kg
5 kg
10 kg
15 kg
30 kg
20 kg
10 kg
20 kg
30 kg
60 kg
40 kg
20 kg
40 kg
60 kg
150 kg
100 kg
50 kg
100 kg
150 kg
300 kg
200 kg
100 kg
200 kg
300 kg
Cap. max.
7.5.3
Valeurs typiques
Les valeurs typiques sont déterminées dans des conditions de production op­
timales et sont valables pour la valeur moyenne statistique de tous les appa­
reils testés.
Les valeurs typiques sont établies pour :
–
l’écart-type,
–
les erreurs d’affichage en demi-charge,
–
les erreurs d’affichage à pleine charge.
Valeurs typiques
Code
Cap.
Écart-type
Erreur typique
Erreur typique
typique
en demi-charge
à pleine charge
K
0,05 g
0,15 g
0,25 g
L
0,025 g
0,075 g
0,125 g
P
0,015 g
0,045 g
0,075 g
FC/ GRC/ HRC/ GIC
0,025 g
0,075 g
0,125 g
JC
0,0125 g
0,0375 g
0,0625 g
K
0,1 g
0,3 g
0,5 g
L
0,05 g
0,15 g
0,25 g
P
0,0375 g
0,1125 g
0,1875 g
FC/ GRC/ HRC/ GIC
0,05 g
0,15 g
0,25 g
Résolution
max.
1,5 kg
3,0 kg
7. Spécifications | 7.5 - Spécifications métrologiques de l’appareil | 27
Valeurs typiques
Code
Cap.
Écart-type
Erreur typique
Erreur typique
typique
en demi-charge
à pleine charge
JC
0,025 g
0,075 g
0,125 g
K
0,25 g
0,75 g
0,125 g
L
0,1 g
0,3 g
0,5 g
P
0,075 g
0,225 g
0,375 g
FC/ GRC/ HRC/ GIC
0,1 g
0,3 g
0,5 g
JC
0,05 g
0,15 g
0,25 g
K
0,5 g
1,5 g
2,5 g
L
0,25 g
0,75 g
1,25 g
P
0,15 g
0,45 g
0,75 g
FC/ GRC/ HRC/ GIC
0,25 g
0,75 g
1,25 g
JC
0,125 g
0,375 g
0,625 g
K
1g
3g
5g
L
0,5 g
1,5 g
2,5 g
P
0,375 g
1,125 g
1,875 g
FC/ GRC/ HRC/ GIC
0,5 g
1,5 g
2,5 g
JC
0,25 g
0,75 g
1,25 g
K
2,5 g
7,5 g
12,5 g
L
1g
3g
5g
P
0,75 g
2,25 g
3,75 g
FC/ GRC/ HRC/ GIC
1g
3g
5g
JC
0,5 g
1,5 g
2,5 g
K
5g
15 g
25 g
L
2,5 g
7,5 g
12,5 g
P
1,5 g
4,5 g
7,5 g
FC/ GRC/ HRC/ GIC
2,5 g
7,5 g
12,5 g
JC
1,25 g
3,75 g
6,25 g
Résolution
max.
6 kg
15 kg
30 kg
60 kg
150 kg
7. Spécifications | 7.6 - Dimensions | 28
Valeurs typiques
Code
Écart-type
Erreur typique
Erreur typique
typique
en demi-charge
à pleine charge
K
10 g
30 g
50 g
L
5g
15 g
25 g
P
3,75 g
11,25 g
18,75 g
FC/ GRC/ HRC/ GIC
5g
15 g
25 g
JC
2,5 g
7,5 g
12,5 g
Cap.
Résolution
max.
300 kg
7.6
Dimensions
7.6.1
Dimensions en mm
Dimensions a, b, d, e, f : toutes les plateformes
Dimensions en mm
Code
a
b
d
e
f
CC
200
200
135
135
30,5
DC
320
240
255
177
28,5
DD
300
300
234
234
28
ED
400
300
334
230
28
FE
500
400
434
330
28
GF
650
500
562
406
26
7. Spécifications | 7.6 - Dimensions | 29
Dimension c
NP3AP (peint)
c différent
Code
c standard
CC
60,5…74,5
Option 01 (affichage supérieur)
95,5…109,5
DC
60,5…72,5
Option 01 (affichage supérieur)
95,5…107,5
DD
80…107
ED
94…121
FE
95…122
GF
131,3…157
≥30 kg
94…121
NP3AS / NYP3AS (acier inoxydable)
c différent
Code
c standard
CC
77,5 … 106,5
DC
77,5…104,5
DD
97…124
HRC GIC 30 kg, HRC GIC 60 kg
100… 127
ED
97…124
HRC GIC
100… 127
FE
98…125
HRC GIC, 150 kg (IP69)
101…128
GF
130…155,7
HRC 6 kg
80,5… 107,5
NP3AS / NYP3AS option P1 (acier inoxydable, hygiénique)
c différent
Code
c standard
CC
84,8 …90,8
DC
82,8 …88,8
DD
100,3…106,3
HRC GIC 30 kg, HRC GIC 60 kg
103,3…109,3
ED
100,3…106,3
HRC GIC
103,3…109,3
FE
102,3…107,3
HRC GIC 150 kg (IP69)
105,3…110,3
GF
133 …138
7. Spécifications | 7.6 - Dimensions | 30
7.6.2
Dimensions en pouces
Dimensions a, b, d, e, f : toutes les plateformes
Dimensions en pouces
Code
a
b
d
e
f
CC
7,9
7,9
5,0
5,0
1,0
DC
12,6
9,0
10,0
6,1
1,1
DD
11,8
11,8
9,2
9,2
1,1
ED
15,7
11,8
13,2
9,1
1,0
FE
19,7
15,7
17,1
13,0
1,1
GF
25,6
19,7
22,1
16,0
1,0
Dimension c
NP3AP (peint)
c différent
Code
c standard
CC
2,4…3
Option 01 (affichage supérieur)
3,8…4,3
DC
2,4…2,9
Option 01 (affichage supérieur)
3,8…4,2
DD
3,1…4,2
≥30 kg
3,7…4,8
ED
3,7…4,8
FE
3,7…4,8
GF
5,2…6,2
7. Spécifications | 7.7 - Utilisation en zone ATEX | 31
NP3AS / NYP3AS (acier inoxydable)
c différent
Code
c standard
CC
2,4 …4,2
DC
2,4…104,5
DD
97…124
HRC GIC 30 kg, HRC GIC 60 kg
100… 127
ED
97…124
HRC GIC
100… 127
FE
98…125
HRC GIC, 150 kg (IP69)
101…128
GF
130…155,7
HRC 6 kg
3,1,5… 4,2,5
NP3AS / NYP3AS option P1 (acier inoxydable, hygiénique)
7.7
c différent
Code
c standard
CC
84,8 …90,8
DC
82,8 …88,8
DD
100,3…106,3
HRC GIC 30 kg, HRC GIC 60 kg
103,3…109,3
ED
100,3…106,3
HRC GIC
103,3…109,3
FE
102,3…4,2,3
HRC GIC 150 kg (IP69)
105,3…110,3
GF
133 …138
Utilisation en zone ATEX
Zone 2/22
Modèle
NYP3AS
Indice de
Température
Marquage
protection
ambiante
ATEX
IP
(°C)
IP67
-30…+30
NYP3AP
Plaque d’identification
II 3G Ex ec IIC T6…T4 Gc
II 3D Ex tc IIIC T125°C Dc
o
N de certificat
MIN23ATEX003X
7. Spécifications | 7.7 - Utilisation en zone ATEX | 32
7.7.1
Conditions d’utilisation particulières
Les conditions spéciales suivantes sont valables pour l’utilisation de la
NYP3AS/P en toute sécurité :
1. Éviter les charges électrostatiques.
2. Les câbles doivent être solidement fixés. L’utilisateur doit garantir une
fixation suffisante du câble.
3. L’extrémité du câble raccordé de manière fixe doit être raccordée soit
en dehors de la zone ATEX, soit au sein d’une zone ATEX dans un boîtier
correspondant (par ex. Ex e, Ex n ou Ex t).
4. Si le mode de protection Ex e est appliqué, l’appareil ne doit être utilisé
que dans des zones d’un degré de pollution 2 au minimum.
5. S’assurer que la tension de mesure (Un = 12 V) ne soit pas dépassée de
plus de 40 % sous l’effet des transitoires.
7.7.1.1
Équipotentialité/conducteur de protection
AVIS
Équipotentialité/conducteur de protection
Réaliser l’installation et la connexion conformément à la documentation
technique.
Considérer à cet effet les caractéristiques techniques et les directives sur la
liaison équipotentielle spécifiées dans les documents.
Connecter la borne d’équipotentialité (sur le point de connexion marqué)
afin d’éviter les charges électrostatiques.
Il est interdit de couper les conducteurs d’équipotentialité.
8. Annexe | 33
8 Annexe
8.1
Accessoires
>
Convoyeur à rouleaux
pour dimensions
pour plateforme
de plateforme
o
N de commande
en mm
N(Y)P3AP
pour N(Y)P3AS
400×300 ED
ARC01-PED
500×400 FE
ARC01-PFE
650×500 GF
ARC01-PGF
400×300 ED
ARC01-SED
500×400 FE
ARC01-SFE
650×500 GF
ARC01-SGF
Jeu de roues (acier inoxydable) pour convoyeur à rouleaux
o
Description
pour
N de commande
Jeu de roues en acier in­
tous les convoyeurs
AWT01-S
oxydable (2 roues pivo­
à rouleaux
tantes et avec fonction
de freinage)
Colonne (acier inoxydable)
pour dimensions
Hauteur
de plateforme
o
N de commande
en mm
330 mm
320×240 DC
ACB01-S
300×300 DD
500 mm
400×300 ED
ACB02-S
500×400 FE
650×500 GF
750 mm
500×400 FE
ACB03-S
8. Annexe | 8.1 - Accessoires | 34
Colonne (acier inoxydable) (suite)
pour dimensions
Hauteur
de plateforme
o
N de commande
en mm
650×500 GF
Accessoires pour colonne
Description
Cache de câble
Adaptateur pour
o
pour la colonne
N de commande
ACB01-S
ACB11-S
ACB02-S
ACB22-S
ACB03-S
ACB33-S
tous
indicateur Combics
Adaptateur pour
ACM01-S
tous
indicateur Midrics
AMI01-S
Crochet pour dispositif de pesée en dessous du socle
pour dimensions
pour plateforme
de plateforme
o
N de commande
en mm
NP3AP
≤ 500×400 FE
AUF01
≤ 400×300 ED
AUF01
≤ 400×300 ED
AUF01
NYP3AP
NP3AS IP67
NYP3AP IP67
NP3AS IP69
(sauf résolu­
tion HRC et GIC)
Autres accessoires
Description
Scanner de codesbarres
o
pour plateforme
N de commande
tous
AHB01-S
8. Annexe | 8.2 - Plaques | 35
8.2
Plaques
MiNexx 3000 N(Y)P3AS/P
avec option P1
8.3
Certificats
o
N sé­
o
Désignation
N de document
1
Déclaration de conformité CE
MEU23007
2
Déclaration du fabricant
MIN23ATEX003X
3
Consignes de sécurité
37155-730-16
quentiel
Published by
Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG
Leinetal 2 | 37120 Bovenden, Germany
Phone: +49.551.309.83.0 | Email: [email protected]
www.minebea-intec.com

Fonctionnalités clés

  • Protection IP élevée
  • Utilisation en zone ATEX
  • Pieds de réglage
  • Capacité: 1,5 - 300 kg
  • Dimensions: CC, DC, DD, ED, FE, GF

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la protection IP de la plateforme de pesage MiNexx 3000 ?
La plateforme de pesage MiNexx 3000 a une protection IP66/IP67, et en option IP68/IP69K pour le modèle NP3AS/P. Le modèle NYPAS/P a une protection IP67.
Quelle est la capacité maximale de la plateforme de pesage MiNexx 3000 ?
La capacité maximale varie selon la taille de la plateforme. Elle est disponible en 1,5 kg, 3 kg, 6 kg, 15 kg, 30 kg, 60 kg, 150 kg et 300 kg.
Quelles sont les différentes dimensions de la plateforme de pesage MiNexx 3000 ?
La plateforme de pesage MiNexx 3000 est disponible en six tailles: CC, DC, DD, ED, FE et GF. Chaque taille a des dimensions spécifiques, veuillez consulter le manuel utilisateur pour connaître les dimensions exactes de chaque taille.