Minebea Intec Combics CAAPP.., CAAPS.. Plates-formes Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
Mode d’emploi Minebea Intec Combics Modèles CAAPP.., CAAPS.. Plates-formes de pesée en acier peint ou en acier inoxydable 98648-018-55 Sommaire Sommaire Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation de la plate-forme de pesée en usage réglementé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Déclarations de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Signification des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi : § indique une action qu’il est conseillé d’effectuer, $ indique une action qu’il est conseillé d’effectuer uniquement sous certaines conditions, > décrit ce que provoque l’action que vous venez d’effectuer, – est placé devant une énumération, ! indique un danger. 2 Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. Information forConseils the User de sécurité Conseils de sécurité Les plates-formes de pesée sont conformes aux directives et aux normes concernant les matériels électriques et la compatibilité électromagnétique ainsi qu’aux instructions préventives de sécurité qui s’y rapportent. – N’exposez pas inutilement les plates-formes de pesée à des températures, des dégagements chimiques corrosifs, de l’humidité, des chocs ou des vibrations extrêmes. – N’utilisez pas les plates-formes de pesée dans des domaines à risques d’explosions des zones 0, 1 et 20. Avec l’option Y2, la plate-forme peut être utilisée dans les zones 2 ou 22. – Evitez toute charge électrostatique, connectez la borne d’équipotentialité (à la boîte de jonction de câbles). – Respectez l’indice de protection IP de la balance : (indice de protection IP65 pour les modèles qui ne sont pas en acier inoxydable, indice de protection IP67/69K pour les modèles en acier inoxydable). Indice de protection 6 : contre l’introduction de poussières de la taille de grains, indice de protection 5 : contre l’introduction d’eau, protection contre les projections d’eau, indice de protection 7 : contre l’introduction d’eau en cas d’immersion. Indice de protection 69K : contre l’introduction d’eau venant de toutes les directions, également en cas de pression élevée contre le boîtier. La protection IP correspondante est garantie uniquement si un joint en caoutchouc est installé correctement sur la boîte de jonction de câbles et si les connexions aux presse-étoupes sont fixes. Toute installation non conforme fait perdre tout droit à la garantie. – Les modèles de grandes dimensions (à partir de 1000 + 1000 mm) sont munis d’anneaux de levage. Lorsque vous transportez ou soulevez la balance/le tablier avec une grue, veillez à ne pas vous placer sous la charge. Respectez les directives concernant la prévention des accidents. Lors du transport, veillez à ne pas endommager la boîte de jonction de câbles ni le récepteur de charge. – Si vous utilisez des ventouses spéciales permettant de soulever le tablier, portez des gants ainsi que des chaussures et des vêtements de sécurité. Risques de blessures ! Ces opérations doivent être effectuées exclusivement par des membres du personnel fiables et chargés de ce travail. – Toutes les opérations de maintenance, de nettoyage et de réparation effectuées sur la plate-forme doivent uniquement avoir lieu lorsque l’appareil n’est pas sous tension. – En cas d’utilisation de câbles préparés par d’autres, veuillez contrôler l’affectation des broches. C’est pourquoi, vous devez vérifier les schémas de câblage correspondants du câble avant de le connecter aux appareils Minebea Intec et supprimer les branchements non conformes. L’utilisateur engage sa propre responsabilité concernant tout raccordement de câbles non livrés par Minebea Intec. – Seuls des techniciens du service après-vente ayant reçu la formation nécessaire sont autorisés à ouvrir la boîte de jonction de câbles conformément aux directives de la société Minebea Intec. – S’il vous semble que la plate-forme de pesée ne peut plus fonctionner sans danger, veuillez la mettre hors service en la débranchant du secteur et assurez-vous qu’elle ne sera plus utilisée (par ex. en cas de dommage). Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. 3 Conseils d’installation Conseils d’installation § Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi ci-joint avant d‘utiliser votre appareil. § Aussitôt après avoir déballé l‘appareil, vérifiez s‘il ne présente aucun dommage externe visible. § Les pieds de charge réglables en hauteur sont déjà réglés en usine pour un sol plat ! Une manipulation inappropriée de la balance peut endommager les composants. Plate-forme de pesée avec tablier relevable / option T1 § Avant d'abaisser le tablier, mettre le verrouillage dans la position correcte à l'aide de la clé fournie. Options avec mécanisme de levage : La prétension des vérins à gaz permet d’installer la plateforme avec un effort manuel minimal, mais aussi de la mettre, quand elle est déverrouillée, dans une position d’environ 10-20° en fonction des dimensions § Après avoir abaissé le tablier, fermer le verrouillage avec la clé. Ouvrir et fermer la plate-forme de pesée Attention aux risques de coincement y Seules les personnes formées en conséquence sont autorisées à relever et à rabaisser la plate-forme de pesée. y Veiller à ce que personne ne se trouve devant ou sous le tablier. y Rabaisser le tablier en se plaçant sur le côté. 4 Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. Conseils d’installation °C § Choisissez un endroit approprié pour l’installation de votre plate-forme de pesée. Le lieu d’installation doit être sec, horizontal et plan. Les températures réglementaires d’utilisation doivent être comprises entre -10°C et +40°C. La charge au sol autorisée doit être suffisante pour la plate-forme de pesée et sa charge. Si vous utilisez la plate-forme de pesée dans une zone où le va-et-vient d’engins industriels, par exemple des chariots élévateurs, est particulièrement important, veuillez installer autour de la plate-forme de pesée un cadre protecteur composé d’équerres de fer. N’exposez pas inutilement la plate-forme de pesée à des températures, de l’humidité, des chocs ou des vibrations extrêmes qui pourraient l’endommager. § La bulle d’air du niveau à bulle doit être centrée. § Centrez la bulle d’air du niveau à bulle à l’aide des pieds de réglage. § Vérifiez que les pieds de réglage sont bien en contact avec la surface sur laquelle est posée la plate-forme. > Tous les pieds de réglage doivent supporter une charge égale ! § Dévissez les contre-écrous des pieds de réglage avec une clé à fourche. > Réglez les pieds de réglage : Dévissez les pieds de réglage (dans le sens des aiguilles d’une montre) pour surélever la plate-forme de pesée. Vissez les pieds de réglage (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) pour baisser la plate-forme de pesée. § Lorsque la plate-forme de pesée est à niveau, bloquez les contre-écrous. Petites plates-formes (1 capteur) : vers le châssis de la plate-forme, grandes plates-formes (4 capteurs) : vers le pied de la plate-forme. § Si la plate-forme de pesée équipée de l’option Y2 est installée dans une atmosphère explosible des zones 2 ou 22, elle doit être mise à la terre (connecteur d’équipotentialité PA). La mise à la terre doit être effectuée par un spécialiste. Chaque modèle de plate-forme de pesée est muni d’un dispositif de mise à la terre. Celui-ci se trouve en dessous du tablier sur le boîtier de jonction des câbles ou sur le châssis de la plate-forme de pesée. Il est signalé par le symbole ci-contre. La mise à la terre s’effectue à l’aide d’un boulon fileté, d’une borne à vis ou est disponible sous la forme d’un trou de perçage. La mise à la terre à l’aide de ce trou de perçage doit être effectuée avec une vis en acier inoxydable et un écrou. Pour éviter que la vis ne se desserre, il faut mettre une rondelle crantée. Le câble de mise à la terre doit avoir une section transversale minimum de 4 mm2 et être muni d’un œillet approprié. Relier tous les appareils et accessoires à la borne d’équipotentialité (PA). Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. 5 Installation Installation § Connecter le câble de raccordement de la plate-forme de pesée à l’indicateur. Remarque : Le presse-étoupe est déjà monté. Tous les travaux de fixation doivent être effectués avec le plus grand soin ! Utiliser une clé dynamométrique. Moment de ce presse-étoupe : 5 Nm 1 5 4 § – – – Dénuder et monter le câble de raccordement. Introduire le câble à travers le presse-étoupe. Monter le presse-étoupe correctement. Dénuder le câble (selon le croquis). Le blindage (1) doit être en contact avec les bornes de connexion (2). – Laisser aux conducteurs (3) du câble une longueur d’environ 15 cm de manière à pouvoir les monter. – Introduire le câble à travers le presse-étoupe. – Contrôler que les bornes de connexion soient bien en contact avec le blindage. La mise à la masse a lieu par l’intermédiaire du blindage ! § Monter le câble de la plate-forme de pesée. – Dénuder le câble. Laisser aux conducteurs du câble une longueur d’environ 5 cm de manière à pouvoir les monter. – Dénuder les conducteurs sur une longueur d’environ 1 cm et y mettre des embouts. – Passer l’anneau en ferrite autour de tous les conducteurs. – Visser fermement les conducteurs aux bornes de connexion. 2 3 Schéma d’affectation de l’indicateur N° Désignation du signal Signification couleur de câble 1 BR_POS 2 SENSE_POS 3 OUT_POS 4 OUT_NEG 5 SENSE_NEG 6 BR_NEG Tension d’alimentation du pont (+) Sense (+) Tension d’alimentation du pont Signal positif Signal négatif Sense (–) Tension d’alimentation du pont Tension d’alimentation du pont (–) bleu* vert rouge** blanc blanc rouge gris vert gris noir noir ou brun* bleu * Cellule de charge avec cordon gris. ** Cellule de charge avec câble vert ou noir. 6 Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. Installation Affectation des couleurs des câbles de raccordement des plates-formes de pesée, modèles CAAPP.. Dimensions de la plate-forme en mm Affectation des câbles de l’indicateur 1 2 3 4 5 6 320 x 240 (DC) 1) 320 x 240 (DC) 2) bleu rouge vert blanc blanc vert rouge gris gris noir noir ou brun 400 x 300 (ED) 1) 400 x 300 (ED) 2) bleu rouge vert blanc blanc vert rouge gris gris noir noir ou brun bleu 500 x 400 (FE) 1) 500 x 400 (FE) 2) bleu rouge vert blanc blanc vert rouge gris gris noir noir ou brun bleu 650 x 500 (GF) bleu vert blanc rouge gris noir ou brun 800 x 600 (IG) bleu vert blanc rouge gris noir ou brun 800 x 800 (II) rouge blanc vert gris noir bleu 1000 x 800 (LI) bleu vert blanc rouge gris noir ou brun 1000 x 800 (LI) 300kg rouge blanc vert gris noir bleu 1000 x 1000 (LL) rouge blanc vert gris noir bleu 1250 x 1000 (NL) bleu vert blanc rouge gris noir ou brun 1250 x 1250 (NN) rouge blanc vert gris noir bleu 1500 x 1250 (RN) bleu vert blanc rouge gris noir ou brun 1500 x 1500 (RR) bleu vert blanc rouge gris noir ou brun 2000 x 1500 (WR) bleu vert blanc rouge gris noir ou brun 1) HBM N°: 2) NMB Cellule de charge avec cordon gris bleu Cellule de charge avec cordon vert Affectation des couleurs des câbles de raccordement des plates-formes de pesée, modèles CAPS.. CAAPS.., -L, :...-I, ...-BCE, ...-NCE Dimensions de la plate-forme en mm Affectation des câbles de l’indicateur 1 2 3 4 5 6 320 x 240 (DC) bleu vert blanc rouge gris noir ou brun 400 x 300 (ED) bleu vert blanc rouge gris noir ou brun 500 x 400 (FE) bleu vert blanc rouge gris noir ou brun 650 x 500 (GF) bleu vert blanc rouge gris noir ou brun 800 x 600 (IG) bleu vert blanc rouge gris noir ou brun 800 x 800 (II) bleu vert blanc rouge gris noir ou brun 1000 x 800 (LI) bleu vert blanc rouge gris noir ou brun 1000 + 1000 (LL) bleu vert blanc rouge gris noir ou brun 1250 x 1000 (NL) bleu vert blanc rouge gris noir ou brun 1250 x 1250 (NN) bleu vert blanc rouge gris noir ou brun 1500 x 1250 (RN) bleu vert blanc rouge gris noir ou brun 1500 x 1500 (RR) bleu vert blanc rouge gris noir ou brun 2000 x 1500 (WR) bleu vert blanc rouge gris noir ou brun N°: Affectation des couleurs des câbles de raccordement des plates-formes de pesée, modèles CAAPS1-...-MCE, ...-UCE Dimensions de la plate-forme en mm Affectation des câbles de l’indicateur 1 2 3 4 5 6 320 + 240 (DC) vert bleu blanc rouge brun noir 400 + 300 (ED) vert bleu blanc rouge 500 + 400 (FE) vert bleu blanc rouge N°: brun noir Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. brun noir 7 Installation Modèles CAAPS.. et option IP69 (IP69K) Dimensions de la plate-forme en mm Affectation des câbles de l’indicateur 1 2 3 4 5 6 320 + 240 (DC) rouge blanc vert gris noir bleu 400 + 300 (ED) rouge blanc vert gris noir bleu 500 + 400 (FE) rouge blanc vert gris noir bleu N°: Codes des types de plates-formes CAAP S 4 CAAP*.. a b Combics Analog Platform P = Acier 1 = un capteur S = Acier inoxydable 4 = quatre capteurs Nom de la famille de produit Matière Nombre de capteurs – 3000 NN c d e en kg 3 6 voir tableau 1 voir tableau 2 Etendue de pesée voir tableau 2 – I/S Dimensions Résolution 15 30 60 150 300 600 1500 3000 * CAAPP CAAPS CAAPS avec I69 1) European = IP65 Matériau : acier, peint par poudrage ou galvanisé. = IP67 Matériau : acier inoxydable, construit selon les recommandations de l’EHEDG1). = IP69K Matériau : acier inoxydable, avec capteur hermétiquement fermé en acier inoxydable fortement allié, construit selon les recommandations de l’EHEDG1). Des balances en alliage de qualité supérieure peuvent également êtres livrées en versions spéciales. Hygienic Engineering Design Group Tableau 1, caractéristiques spécifiques aux modèles/dimensions : Identification DC ED FE GF IG II LI LL NL NN RN RR WR Largeur (mm) 240 300 400 500 600 800 800 1000 1000 1250 1250 1500 1500 Longueur (mm) 320 400 500 650 800 800 1000 1000 1250 1250 1500 1500 2000 8 Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. Installation Tableau 2, résolutions : Résolution 1 étendue de pesée Résolution * deux étendues CAAP.. -L -I -S -BCE 2 + 3000e -NCE Etendue de pesée en kg 15000d en g 30000d en g ≥ 60.000d in g 1 + 3000e en g Etendue de pesée 1 en kg Résolution étendue 1 en g Etendue de pesée 2 en kg Résolution étendue 2 en g 3 0,2 0,1 0,05 1 1,5 0,5 3 1 6 0,5 0,2 0,1 2 3 1 6 2 15 1 0,5 0,2 5 6 2 15 5 30 2 1 0,5 10 15 5 30 10 60 5 2 1 20 30 10 60 20 150 10 5 2 50 60 20 150 50 300 20 10 5 100 150 50 300 100 600 50 20 - 200 300 100 600 200 1500 100 50 - 500 600 200 1500 500 3000 200 100 - 1000 1500 500 3000 1000 2 + 3000e1)2) 3 + 3000e1)2) 6000e1)2) CAAPS.. Multi Intervall -MCE Multi Range -UCE -RCE Etendue de pesée 1 en kg Résolution Etendue étendue 1 de pesée 2 en g en kg Résolution Etendue étendue 2 de pesée 1 en g en kg Résolution Etendue étendue 1 de pesée 2 en g en kg Résolution Etendue étendue 2 de pesée 3 en g en kg Résolution Etendue étendue 3 de pesée en g en kg Résolution étendue en g 1,5 0,5 3 1 – – – – – – – – 3 1 6 2 1,5 0,5 3 1 6 2 – – – – – – 3 1 6 2 15 5 – – 15 5 30 10 6 2 15 5 30 10 – – 30 10 60 20 15 5 30 10 60 20 60 10 60 20 150 50 30 10 60 20 150 50 120 20 150 50 300 100 60 20 150 50 300 100 300 50 300 100 600 200 150 50 300 100 600 200 600 100 600 200 1500 500 300 100 600 200 1500 600 1200 200 1500 500 3000 1000 600 200 1500 500 3000 1000 3000 500 * L es étendues de pesée autorisées pour l’usage réglementé sont indiquées dans la déclaration de conformité. Sur les appareils avec deux étendues de pesée (2x3000e), la balance ne repasse pas automatiquement à la résolution supérieure de l’étendue fine même si vous utilisez la seconde étendue de pesée supérieure. Si vous pesez dans l’étendue de pesée supérieure, la résolution inférieure demeure après le tarage. 1) IP69K pas pour tous les modèles CAW*S4 (voir la fiche technique) 2) en fonction du modèle (voir la fiche technique) Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. 9 Installation Installation Résolution (en fonction de la précision de lecture) –L 15 000 d, incréments –I 30 000 d, incréments –S ≥ 60 000 d, incréments – BCE 1 + 3 000 e, incréments pour usage en métrologie légale – NCE 2 + 3 000 e, incréments pour usage en métrologie légale, Multi Range, étendue fine fixe – MCE 2 + 3 000 e, incréments pour usage en métrologie légale, Multi Interval, étendue fine mobile – UCE 3 + 3 000 e, incréments pour usage en métrologie légale, Multi Range, étendue fine fixe – RCE 1 + 6 000 e, incréments pour usage en métrologie légale Limites de fonctionnement La charge maximale des plates-formes de pesée ne doit pas être dépassée. La charge maximale de la plate-forme de pesée dépend de la charge déposée (charge déposée au milieu, sur le côté, dans un seul coin) (kg) : Longueurs de câble Longueur (m) env. 10 DC 2,5 ED 2,5 FE 2,5 Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. Modèle Milieu Côté Coin DC 50 35 20 ED 130 85 45 FE 300 200 100 GF (P*) 600 400 200 GF (S**) 450 300 150 IG (P*) 1200 800 400 IG (S**) 900 600 300 II 4500 3000 1500 LL 4500 3000 1500 NL 4500 3000 1500 NN 4500 3000 1500 RN 4500 3000 1500 RR 4500 3000 1500 WR 4500 3000 1500 * Acier ** Acier inoxydable GF 3,0 IG 3,0 II 6,0 LL 6,0 NL 6,0 NN 6,0 RN 6,0 RR 6,0 WR 6,0 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Nettoyage Les balances de la série CAPFS.. répondent aux directives de l’EHEDG (European Hygienic Equipment Design Group) conformément à HACCP (Hazard Analysis and Critical Control Points) relatives aux mesures adoptées pour éviter les risques de contaminations. C’est pourquoi il est facile de les nettoyer et de les désinfecter. $ Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le débrancher du secteur. $ Si votre appareil se trouve dans un environnement sec, essuyez la plate-forme de pesée avec un chiffon humide. Vous pouvez utiliser des produits de nettoyage ménagers habituels en respectant les conseils du fabricant. ! Pour nettoyer la plate-forme de pesée, n’utilisez jamais de produits concentrés comme des acides, des bases, des solvants ou de l’alcool pur. $ Si l’appareil se trouve dans des locaux humides, nettoyez la plate-forme de pesée avec un jet d’eau à basse pression (max. 60°C) dirigé vers le bas. ! Il est interdit de nettoyer la plate-forme de pesée avec un nettoyeur à haute pression. > Si vous nettoyez votre appareil avec de l’eau trop chaude ou trop froide, de l’eau de condensation due au changement de température peut se former dans l’appareil. La condensation peut alors provoquer des erreurs de fonctionnement. $ Si la plate-forme de pesée est installée dans un cuvelage de fosse, veillez à ce qu’aucune saleté ne se dépose entre le bord de la fosse et la plate-forme. Vous pouvez ainsi éviter des erreurs de mesure. $ Enlevez régulièrement les saletés se trouvant au fond de la fosse. Nettoyage des surfaces en acier inoxydable Nettoyez toujours toutes les parties en acier inoxydable à intervalles réguliers. Nous vous recommandons d’enlever le tablier en acier inoxydable afin de pouvoir le nettoyer correctement à part (hors de l’atmosphère explosible). Nettoyez les parties en acier inoxydable de l’appareil (s’il y en a) avec un chiffon ou une éponge humide. Les produits d’entretien ménagers usuels appropriés pour l’acier inoxydable peuvent être utilisés en toute sécurité. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable simplement en les frottant. Ensuite, rincez bien le tablier pour en retirer tous les restes de saleté et de produits d’entretien. Rincez les parties en acier inoxydable de la plate-forme (s’il y en a) avec un chiffon ou une éponge humide. Ensuite, laissez sécher l’appareil. Pour le protéger encore davantage, vous pouvez appliquer une huile d’entretien. ! Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour acier inoxydable qui contiennent de la soude caustique, de l’acide acétique, de l’acide chlorhydrique, de l’acide citrique ou de l’acide sulfurique. L’utilisation d’éponges à récurer en laine d’acier est interdite ! Utiliser des détergents exclusivement pour nettoyer les parties en acier inoxydable. Environnement corrosif $ Enlevez régulièrement toutes substances corrosives. Nettoyage de l’intérieur de la plate-forme de pesée $ Si des saletés se trouvent à l’intérieur de la plate-forme de pesée, enlevez le tablier. Si vous avez un modèle de grandes dimensions (à partir de 1000 + 1000 mm), veillez à être particulièrement prudent. ! Suivez les conseils de sécurité. $ Nettoyez l’intérieur avec de l’air comprimé ou bien avec un jet d’eau à basse pression (max. 60°C). Veillez tout particulièrement à ce qu’aucune saleté ne se dépose dans la fente de la sécurité contre les surcharges (fente entre le récepteur de charge et la plaque à visser). Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. 11 Recyclage Recyclage Si vous n’avez plus besoin de l’emballage de votre appareil, veuillez l’apporter au service local de retraitement des déchets. Cet emballage est composé de matériaux écologiques pouvant être recyclés. L’appareil, y compris les accessoires, les piles et les batteries, ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères normales. La législation de l’Union européenne prescrit aux États membres de collecter les équipements électriques et électroniques séparément déchets municipaux non triés afin de permettre ensuite de les récupérer, de les valoriser et de les recycler. En Allemagne et dans quelques autres pays, Minebea Intec se charge elle-même de reprendre et d’éliminer ses équipements électriques et électroniques conformément à la loi. Ces produits ne doivent pas être jetés - même par de petites entreprises – dans les ordures ménagères ni apportés dans les points de collecte des services locaux d’élimination des déchets. Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser en Allemagne, tout comme dans les États membres de l’Espace Économique Européen, à notre responsable local du service aprèsvente ou à notre centre de service après-vente à Allemagne: Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Leinetal 2, 37120 Bovenden, Allemagne WEEE-Reg.-Nr. DE58091735 Dans les pays qui ne font pas partie de l’Espace Économique Européen ou dans lesquels Minebea Intec n’a ni filiale, ni succursale, ni revendeur, veuillez vous adresser aux autorités locales ou à l’entreprise chargée de l’élimination de vos déchets. Avant de jeter l’appareil ou de le mettre au rebut, retirez les piles, batteries et accumulateurs rechargeables ou non et jetez-les dans les boîtes de collecte locales prévues à cet effet. Les appareils contaminés par des substances dangereuses (contaminations NBC) ne sont pas repris par Minebea Intec, ses filiales, ses succursales ni par ses revendeurs pour être réparés ou éliminés. Pour plus d’informations, veuillez consulter nos conditions générales de vente. Vous trouverez les adresses des centres de service après-vente à contacter si vous envisagez le renvoi en réparation de votre appareil sur la fiche d’informations jointe au produit ainsi que sur notre site Internet (www.minebea-intec.com). Si vous avez des questions, veuillez vous adresser aux collaborateurs de notre service après-vente local ou à notre centre de service après-vente à Hambourg en Allemagne : Minebea Intec GmbH Repair Center Meiendorfer Str. 205 22145 Hamburg, Allemagne Tél. : +49.40.67960.666 Utilisation en usage réglementé (Union Européenne ou Espace Economique Européen) Plate-forme de pesée en tant que composante d’un dispositif de pesée pour usage en métrologie légale La plate-forme de pesée doit être considérée comme un appareil modulaire. Il s’agit d’un instrument de pesage pour usage en métrologie légale uniquement lorsque ce module est connecté à des indicateurs appropriés, (par ex. : Combics). La balance ou le dispositif de pesée ne doivent pas être utilisés dans les points de vente publics et jusqu’à la vérification primitive, ils ne doivent pas être utilisés en usage réglementé. Les étendues de pesée, les précharges et les indicateurs autorisés pour usage en métrologie légale sont indiqués dans la déclaration de conformité. 12 Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. Accessoires Accessoires Accessoires électriques Kit fiche et prise pour le raccordement YAS99I d‘une plate-forme analogique à un indicateur (raccordement séparable) Câble de raccordement vers une plate69Y01100 forme, une boîte de jonction ou un dispositif de pesage, 8 + 0,5 mm2, diamètre extérieur env. 8 mm, blindé, au mètre pour confectionner vous-même vos câbles *3 Accessoires mécaniques Rampe d’accès peinte, pour plates-formes de dimensions : Dimensions de la Largeur plate-forme en mm de la rampe Référence 800 + 600 600 YAR01CWP 800 + 800 800 YAR06CWP 1000 + 1000 1000 YAR02CWP 1250 + 1000 1000 YAR02CWP 1250 + 1250 1250 YAR03CWP 1500 + 1250 1250 YAR03CWP 1500 + 1500 1500 YAR04CWP 2000 + 1500 1500 YAR05CWP Rampe d’accès peinte (surface larmée), pour plates-formes de dimensions : Dimensions de la Largeur plate-forme en mm de la rampe Référence 800 + 600 1000 + 1000 1250 + 1000 1500 + 1250 1500 + 1500 2000 + 1500 600 1000 1000 1250 1500 1500 YAR01CWPT YAR02CWPT YAR02CWPT YAR03CWPT YAR04CWPT YAR05CWPT Rampe d’accès acier inoxydable (surface larmée), pour plates-formes de dimensions : Largeur Dimensions de la de la rampe Référence plate-forme en mm 800 + 600 1000 + 1000 1250 + 1000 1500 + 1250 1500 + 1500 2000 + 1500 600 1000 1000 1250 1500 1500 YAR01CWST YAR02CWST YAR02CWST YAR03CWST YAR04CWST YAR05CWST Rampe d’accès acier inoxydable AISI 316 Ti, pour plates-formes de dimensions : Largeur Dimensions de la de la rampe Référence plate-forme en mm 800 + 600 1000 + 1000 1250 + 1000 1500 + 1250 1500 + 1500 2000 + 1500 600 1000 1000 1250 1500 1500 YAR01CWS4 YAR02CWS4 YAR02CWS4 YAR03CWS4 YAR04CWS4 YAR05CWS4 Cuvelage de fosse peint, pour plates-formes de dimensions : Dimensions de la Largeur plate-forme en mm du cuvelage Référence 800 + 600 800 + 800 1000 + 1000 1250 + 1000 1250 + 1250 1500 + 1250 1500 + 1500 2000 + 1500 600+ 800+ 1000+ 1000+ 1250+ 1250+ 1500+ 1500+ YEG01CWP YEG08CWP YEG02CWP YEG03CWP YEG09CWP YEG04CWP YEG05CWP YEG06CWP Rampe d’accès acier inoxydable, pour plates-formes de dimensions : Dimensions de la Largeur de plate-forme en mm de la rampe Référence 800 + 600 800 + 800 600 800 YAR01CWS YAR06CWS 1000 + 1000 1250 + 1000 1250 + 1250 1500 + 1250 1500 + 1500 2000 x 1500 1000 1000 1250 1250 1500 1500 YAR02CWS YAR02CWS YAR03CWS YAR03CWS YAR04CWS YAR05CWS Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. 13 Accessoires Cuvelage de fosse acier inoxydable, pour plates-formes de dimensions : Dimensions de la Largeur plate-forme en mm du cuvelage Référence Colonne (peinte) pour fixer l’indicateur à la plate-forme de pesée, pour dimensions : Dimensions en mm Référence 320 + 240, hauteur 330 YDH01CWP 800 + 600 600 YEG01CWS 400 + 300, hauteur 500 YDH02CWP 800 + 800 800 YEG08CWS 500 + 400, hauteur 500 YDH02CWP 1000 + 1000 1000 YEG02CWS 500 + 400, hauteur 750 YDH03CWP 1250 + 1000 1000 YEG03CWS 650 + 500, hauteur 750 YDH03CWP 1250 + 1250 1250 YEG09CWS 1500 + 1250 1250 YEG04CWS 1500 + 1500 1500 YEG05CWS Colonne acier inoxydable pour fixer l’indicateur à la plateforme de pesée, pour dimensions : Dimensions en mm Référence 2000 + 1500 1500 YEG06CWS 320 + 240, hauteur 330 YDH01CWS 400 + 300, hauteur 500 YDH02CWS 500 + 400, hauteur 500 YDH02CWS 500 + 400, hauteur 750 YDH03CWS Convoyeur à rouleaux peint, pour plates-formes de dimensions : Dimensions en mm Référence 320 + 240 YRC01DCA 400 + 300 YRC01EDA 500 + 400 YRC01FEA 650 + 500 YRC01GFP 800 + 600 YRC01IGP Table support (peinte), pour dimensions : Dimensions en mm Référence 400 + 300, hauteur réglable de 645 (min.) à 675 (max.) YWT01CWP YWT02CWP Convoyeur à rouleaux acier inoxydable, pour plates-formes de dimensions : Dimensions en mm Référence 500 + 400, hauteur réglable de 645 (min.) à 675 (max.) 650 + 500, hauteur réglable de 645 (min.) à 675 (max.) YWT03CWP 320 + 240 YRC01DCS YWT04CWP 400 + 300 YRC01EDS 800 + 600, hauteur réglable de 645 (min.) à 675 (max.) 500 + 400 YRC01FES 650 + 500 YRC01GFS Kit de fixation au sol Référence Table support acier inoxydable, pour dimensions : Dimensions en mm Référence 400 + 300, hauteur réglable de 645 (min.) à 675 (max.) YWT01CWS (2 plaques en acier inoxydable, YFP01CWS 4 visseries de fixation en acier inoxydable) 500 + 400, hauteur réglable de 645 (min.) à 675 (max.) YWT02CWS Kit pour bloquer 2 pieds de la plateforme avec rampe et pour toutes les applications avec montage en fosse à partir des dimensions 800 + 800 mm 650 + 500, hauteur réglable de 645 (min.) à 675 (max.) YWT03CWS 800 + 600, hauteur réglable de 645 (min.) à 675 (max.) YWT04CWS 14 YFP02CWS Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. Accessoires Colonne pour table support (peinte) pour fixer l’indicateur, dimensions : Dimensions en mm Référence 400 + 300 YDH01WTCWP Colonne pour table support acier inoxydable pour fixer l’indicateur, dimensions : Dimensions en mm Référence 400 + 300 YDH01WTCWS Kit de fixation au sol Référence Plaque pour installer l’indicateur et l’imprimante sur la colonne de la table support YPP01CWS Jeu de roulettes pour la table support (2 roulettes pivotantes, 2 roulettes avec frein) YRO01WTCW Support pour fixer le lecteur de codes-barres à la colonne de la table support YBH01CWS Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. 15 Déclarations de conformité « Vérification CEE » – un service de Minebea Intec Le personnel autorisé de notre service après-vente est à même de procéder à la vérification* primitive de votre balance sur le lieu d’installation dans les Etats-membres de l’Union Européenne et dans les Etats signataires de l’Espace Economique Européen. Service « Nouvelle installation » Notre forfait de service après-vente « nouvelle installation » propose les prestations suivantes : – Installation – Instruction – Mise en marche – Vérification primitive – Inspection Si vous désirez faire effectuer la vérification primitive de votre balance par Minebea Intec, veuillez solliciter l’intervention d’un membre de notre service après-vente. Vérifications ultérieures en Europe La validité de la vérification primitive dépend des directives nationales du pays dans lequel la balance est utilisée. Si vous désirez obtenir des informations sur la réglementation actuellement en vigueur dans votre pays et le nom des personnes que vous pouvez contacter à ce sujet, n’hésitez pas à vous adresser au centre de service après-vente Minebea Intec le plus proche. Si vous désirez d’autres informations sur le thème « Vérification », renseignez-vous auprès du centre de service après-vente Minebea Intec le plus proche. * selon l’accréditation de la société Minebea Intec 16 Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. 17 Déclarations de conformité 18 Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. Déclarations de conformité Traduction du document original Déclaration de conformité UE Fabricant Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Leinetal 2, 37120 Bovenden, Allemagne déclare sous sa seule responsabilité que l'appareil Type d'appareil Combics plate-forme de pesée Série CAAPP1, CAAPP4, CAAPS1, CAAPS4 dans la version que nous avons mise sur le marché, est conforme à toutes les dispositions pertinentes des directives européennes suivantes - y compris aux amendements en vigueur au moment de cette déclaration - et répond aux exigences applicables des normes européennes harmonisées suivantes : 2014/30/UE Compatibilité électromagnétique EN 61326-1:2013 2011/65/UE Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS) EN 50581:2012 2014/34/UE Appareils et systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010, EN 60079-31:2014 Marquage II 3G II 3D Référence Certificat du fabricant n° : SIS14AX001XTE Uniquement pour les appareils avec l'option Y2 Ex nA ic IIC T6 Gc Ex tc IIIC T80°C Dc Année de l'attribution du marquage CE : 17 Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Bovenden, 2017-02-08 ________________________________________________ _______________________________________________________ Dr. Bodo Krebs President Dr. Jörg Hachenberg Head of Mechatronics Cette déclaration certifie la conformité avec les directives UE mentionnées plus haut, mais ne constitue pas une garantie des propriétés. Cette déclaration n'est plus valable si le produit est modifié sans notre accord. Les consignes (de sécurité) mentionnées dans la documentation correspondante du produit doivent être respectées. ___________________________________________________________________________________________ MIB17CE001-00.fr 1/1 OP-113-fo2 Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. 19 Déclarations de conformité 20 Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. Déclarations de conformité Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. 21 Déclarations de conformité 22 Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. Déclarations de conformité Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. 23 Déclarations de conformité 24 Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. Déclarations de conformité Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. 25 Déclarations de conformité 26 Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. Déclarations de conformité Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. 27 Déclarations de conformité 28 Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. Déclarations de conformité Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. 29 Déclarations de conformité 30 Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. Déclarations de conformité Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. 31 Déclarations de conformité 32 Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. Déclarations de conformité Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. 33 Déclarations de conformité 34 Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. Déclarations de conformité Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. 35 Déclarations de conformité 36 Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. Déclarations de conformité Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. 37 38 Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS.. 39 Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Leinetal 2 37120 Bovenden, Allemagne Téléphone Fax 05 51.309.83.0 05 51.309.83.190 www.minebea-intec.com Copyright by Minebea Intec, Bovenden, Allemagne. Toute reproduction ou traduction de ce document, même partielle, est interdite sans autorisation écrite de la société Minebea Intec. Conformément à la législation sur le droit d’auteur, la société Minebea Intec se réserve tous les droits sur ce document. Les informations et schémas contenus dans ce manuel correspondent à la version actuelle. Minebea Intec se réserve le droit de modifier la technique, les équipements et la forme des appareils par rapport aux informations et illustrations de ce manuel. Version : Août 2019 Imprimé en Allemagne sur papier blanchi sans chlore. MS · KT N° de publication : WCA6011-f190812