Minebea Intec Combics CAAPP.., CAAPS.. Plates-formes Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Minebea Intec Combics CAAPP.., CAAPS.. Plates-formes Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Minebea Intec Combics
Modèles CAAPP.., CAAPS..
Plates-formes de pesée en acier peint ou en acier inoxydable
98648-018-55
Sommaire
Sommaire
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation de la plate-forme de pesée en usage réglementé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Déclarations de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Signification des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi :
§
indique une action qu’il est conseillé d’effectuer,
$
indique une action qu’il est conseillé d’effectuer uniquement sous certaines
conditions,
>
décrit ce que provoque l’action que vous venez d’effectuer,
–
est placé devant une énumération,
! indique un danger.
2
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
Information forConseils
the User
de sécurité
Conseils de sécurité
Les plates-formes de pesée sont conformes aux directives
et aux normes concernant les matériels électriques et la
compatibilité électromagnétique ainsi qu’aux instructions préventives de sécurité qui s’y rapportent.
– N’exposez pas inutilement les plates-formes de pesée à des
températures, des dégagements chimiques corrosifs, de
l’humidité, des chocs ou des vibrations extrêmes.
– N’utilisez pas les plates-formes de pesée dans des domaines
à risques d’explosions des zones 0, 1 et 20.
Avec l’option Y2, la plate-forme peut être utilisée dans les
zones 2 ou 22.
– Evitez toute charge électrostatique, connectez la borne
d’équipotentialité (à la boîte de jonction de câbles).
– Respectez l’indice de protection IP de la balance :
(indice de protection IP65 pour les modèles qui ne sont pas
en acier inoxydable, indice de protection IP67/69K pour les
modèles en acier inoxydable). Indice de protection 6 :
contre l’introduction de poussières de la taille de grains,
indice de protection 5 : contre l’introduction d’eau, protection contre les projections d’eau, indice de protection 7 :
contre l’introduction d’eau en cas d’immersion. Indice de
protection 69K : contre l’introduction d’eau venant de
toutes les directions, également en cas de pression élevée
contre le boîtier. La protection IP correspondante est garantie uniquement si un joint en caoutchouc est installé correctement sur la boîte de jonction de câbles et si les
connexions aux presse-étoupes sont fixes.
Toute installation non conforme fait perdre tout droit à la
garantie.
– Les modèles de grandes dimensions (à partir de 1000 + 1000
mm) sont munis d’anneaux de levage.
Lorsque vous transportez ou soulevez la balance/le tablier
avec une grue, veillez à ne pas vous placer sous la charge.
Respectez les directives concernant la prévention des
accidents. Lors du transport, veillez à ne pas endommager la
boîte de jonction de câbles ni le récepteur de charge.
– Si vous utilisez des ventouses spéciales permettant de
soulever le tablier, portez des gants ainsi que des chaussures
et des vêtements de sécurité.
Risques de blessures ! Ces opérations doivent être effectuées exclusivement par des membres du personnel fiables
et chargés de ce travail.
– Toutes les opérations de maintenance, de nettoyage et de
réparation effectuées sur la plate-forme doivent uniquement avoir lieu lorsque l’appareil n’est pas sous tension.
– En cas d’utilisation de câbles préparés par d’autres,
veuillez contrôler l’affectation des broches. C’est pourquoi,
vous devez vérifier les schémas de câblage correspondants
du câble avant de le connecter aux appareils Minebea Intec
et supprimer les branchements non conformes. L’utilisateur
engage sa propre responsabilité concernant tout raccordement de câbles non livrés par Minebea Intec.
– Seuls des techniciens du service après-vente ayant reçu
la formation nécessaire sont autorisés à ouvrir la boîte de
jonction de câbles conformément aux directives de la
société Minebea Intec.
– S’il vous semble que la plate-forme de pesée ne peut plus
fonctionner sans danger, veuillez la mettre hors service en
la débranchant du secteur et assurez-vous qu’elle ne sera
plus utilisée (par ex. en cas de dommage).
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
3
Conseils d’installation
Conseils d’installation
§ Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi ci-joint avant d‘utiliser votre
appareil.
§ Aussitôt après avoir déballé l‘appareil,
vérifiez s‘il ne présente aucun dommage externe visible.
§ Les pieds de charge réglables en hauteur sont déjà réglés en usine
pour un sol plat ! Une manipulation inappropriée de la
balance peut endommager les composants.
Plate-forme de pesée avec tablier relevable / option T1
§ Avant d'abaisser le tablier, mettre le verrouillage dans la position correcte
à l'aide de la clé fournie.
Options avec mécanisme de levage :
La prétension des vérins à gaz permet d’installer la plateforme avec un effort
manuel minimal, mais aussi de la mettre, quand elle est déverrouillée, dans une
position d’environ 10-20° en fonction des dimensions
§ Après avoir abaissé le tablier, fermer le verrouillage avec la clé.
Ouvrir et fermer la plate-forme de pesée
Attention aux risques de coincement
y Seules les personnes formées en conséquence sont autorisées à relever et à rabaisser la
plate-forme de pesée.
y Veiller à ce que personne ne se trouve devant ou sous le tablier.
y Rabaisser le tablier en se plaçant sur le côté.
4
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
Conseils d’installation
°C
§ Choisissez un endroit approprié pour l’installation de votre plate-forme de pesée.
Le lieu d’installation doit être sec, horizontal et plan. Les températures réglementaires d’utilisation doivent être comprises entre -10°C et +40°C. La charge au sol
autorisée doit être suffisante pour la plate-forme de pesée et sa charge.
Si vous utilisez la plate-forme de pesée dans une zone où le va-et-vient d’engins
industriels, par exemple des chariots élévateurs, est particulièrement important,
veuillez installer autour de la plate-forme de pesée un cadre protecteur composé
d’équerres de fer.
N’exposez pas inutilement la plate-forme de pesée à des températures, de l’humidité, des chocs ou des vibrations extrêmes qui pourraient l’endommager.
§ La bulle d’air du niveau à bulle doit être centrée.
§ Centrez la bulle d’air du niveau à bulle à l’aide des pieds de réglage.
§ Vérifiez que les pieds de réglage sont bien en contact avec la surface sur laquelle
est posée la plate-forme.
> Tous les pieds de réglage doivent supporter une charge égale !
§ Dévissez les contre-écrous des pieds de réglage avec une clé à fourche.
> Réglez les pieds de réglage :
Dévissez les pieds de réglage (dans le sens des aiguilles d’une montre) pour
surélever la plate-forme de pesée.
Vissez les pieds de réglage (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) pour
baisser la plate-forme de pesée.
§ Lorsque la plate-forme de pesée est à niveau, bloquez les contre-écrous.
Petites plates-formes (1 capteur) : vers le châssis de la plate-forme, grandes
plates-formes (4 capteurs) : vers le pied de la plate-forme.
§ Si la plate-forme de pesée équipée de l’option Y2 est installée dans une atmosphère
explosible des zones 2 ou 22, elle doit être mise à la terre (connecteur d’équipotentialité PA). La mise à la terre doit être effectuée par un spécialiste.
Chaque modèle de plate-forme de pesée est muni d’un dispositif de mise à la terre.
Celui-ci se trouve en dessous du tablier sur le boîtier de jonction des câbles ou sur
le châssis de la plate-forme de pesée. Il est signalé par le symbole ci-contre.
La mise à la terre s’effectue à l’aide d’un boulon fileté, d’une borne à vis ou est disponible sous la forme d’un trou de perçage. La mise à la terre à l’aide de ce trou de
perçage doit être effectuée avec une vis en acier inoxydable et un écrou. Pour éviter que la vis ne se desserre, il faut mettre une rondelle crantée. Le câble de mise à
la terre doit avoir une section transversale minimum de 4 mm2 et être muni d’un
œillet approprié.
Relier tous les appareils et accessoires à la borne d’équipotentialité (PA).
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
5
Installation
Installation
§ Connecter le câble de raccordement de la plate-forme de pesée à l’indicateur.
Remarque :
Le presse-étoupe est déjà monté. Tous les travaux de fixation doivent être
effectués avec le plus grand soin !
Utiliser une clé dynamométrique.
Moment de ce presse-étoupe : 5 Nm
1
5
4
§
–
–
–
Dénuder et monter le câble de raccordement.
Introduire le câble à travers le presse-étoupe.
Monter le presse-étoupe correctement.
Dénuder le câble (selon le croquis). Le blindage (1) doit être en contact avec les
bornes de connexion (2).
– Laisser aux conducteurs (3) du câble une longueur d’environ 15 cm de manière
à pouvoir les monter.
– Introduire le câble à travers le presse-étoupe.
– Contrôler que les bornes de connexion soient bien en contact avec le blindage. La
mise à la masse a lieu par l’intermédiaire du blindage !
§ Monter le câble de la plate-forme de pesée.
– Dénuder le câble. Laisser aux conducteurs du câble une longueur d’environ 5 cm de
manière à pouvoir les monter.
– Dénuder les conducteurs sur une longueur d’environ 1 cm et y mettre des embouts.
– Passer l’anneau en ferrite autour de tous les conducteurs.
– Visser fermement les conducteurs aux bornes de connexion.
2
3
Schéma d’affectation de l’indicateur
N° Désignation
du signal
Signification
couleur de câble
1 BR_POS
2 SENSE_POS
3 OUT_POS
4 OUT_NEG
5 SENSE_NEG
6 BR_NEG
Tension d’alimentation du pont (+)
Sense (+)
Tension d’alimentation du pont
Signal positif
Signal négatif
Sense (–)
Tension d’alimentation du pont
Tension d’alimentation du pont (–)
bleu*
vert
rouge**
blanc
blanc
rouge
gris
vert
gris
noir
noir ou brun*
bleu
* Cellule de charge avec cordon gris.
** Cellule de charge avec câble vert ou noir.
6
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
Installation
Affectation des couleurs des câbles de raccordement des plates-formes de pesée,
modèles CAAPP..
Dimensions de la
plate-forme en mm
Affectation des câbles de l’indicateur
1
2
3
4
5
6
320 x 240 (DC) 1)
320 x 240 (DC) 2)
bleu
rouge
vert
blanc
blanc
vert
rouge
gris
gris
noir
noir ou brun
400 x 300 (ED) 1)
400 x 300 (ED) 2)
bleu
rouge
vert
blanc
blanc
vert
rouge
gris
gris
noir
noir ou brun
bleu
500 x 400 (FE) 1)
500 x 400 (FE) 2)
bleu
rouge
vert
blanc
blanc
vert
rouge
gris
gris
noir
noir ou brun
bleu
650 x 500 (GF)
bleu
vert
blanc
rouge
gris
noir ou brun
800 x 600 (IG)
bleu
vert
blanc
rouge
gris
noir ou brun
800 x 800 (II)
rouge
blanc
vert
gris
noir
bleu
1000 x 800 (LI)
bleu
vert
blanc
rouge
gris
noir ou brun
1000 x 800 (LI) 300kg
rouge
blanc
vert
gris
noir
bleu
1000 x 1000 (LL)
rouge
blanc
vert
gris
noir
bleu
1250 x 1000 (NL)
bleu
vert
blanc
rouge
gris
noir ou brun
1250 x 1250 (NN)
rouge
blanc
vert
gris
noir
bleu
1500 x 1250 (RN)
bleu
vert
blanc
rouge
gris
noir ou brun
1500 x 1500 (RR)
bleu
vert
blanc
rouge
gris
noir ou brun
2000 x 1500 (WR)
bleu
vert
blanc
rouge
gris
noir ou brun
1) HBM
N°:
2) NMB
Cellule de charge avec cordon gris
bleu
Cellule de charge avec cordon vert
Affectation des couleurs des câbles de raccordement des plates-formes de pesée,
modèles CAPS.. CAAPS.., -L, :...-I, ...-BCE, ...-NCE
Dimensions de la
plate-forme en mm
Affectation des câbles de l’indicateur
1
2
3
4
5
6
320 x 240 (DC)
bleu
vert
blanc
rouge
gris
noir ou brun
400 x 300 (ED)
bleu
vert
blanc
rouge
gris
noir ou brun
500 x 400 (FE)
bleu
vert
blanc
rouge
gris
noir ou brun
650 x 500 (GF)
bleu
vert
blanc
rouge
gris
noir ou brun
800 x 600 (IG)
bleu
vert
blanc
rouge
gris
noir ou brun
800 x 800 (II)
bleu
vert
blanc
rouge
gris
noir ou brun
1000 x 800 (LI)
bleu
vert
blanc
rouge
gris
noir ou brun
1000 + 1000 (LL)
bleu
vert
blanc
rouge
gris
noir ou brun
1250 x 1000 (NL)
bleu
vert
blanc
rouge
gris
noir ou brun
1250 x 1250 (NN)
bleu
vert
blanc
rouge
gris
noir ou brun
1500 x 1250 (RN)
bleu
vert
blanc
rouge
gris
noir ou brun
1500 x 1500 (RR)
bleu
vert
blanc
rouge
gris
noir ou brun
2000 x 1500 (WR)
bleu
vert
blanc
rouge
gris
noir ou brun
N°:
Affectation des couleurs des câbles de raccordement des plates-formes de pesée,
modèles CAAPS1-...-MCE, ...-UCE
Dimensions de la
plate-forme en mm
Affectation des câbles de l’indicateur
1
2
3
4
5
6
320 + 240 (DC)
vert
bleu
blanc
rouge
brun
noir
400 + 300 (ED)
vert
bleu
blanc
rouge
500 + 400 (FE)
vert
bleu
blanc
rouge
N°:
brun
noir
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
brun
noir
7
Installation
Modèles CAAPS.. et option IP69 (IP69K)
Dimensions de la
plate-forme en mm
Affectation des câbles de l’indicateur
1
2
3
4
5
6
320 + 240 (DC)
rouge
blanc
vert
gris
noir
bleu
400 + 300 (ED)
rouge
blanc
vert
gris
noir
bleu
500 + 400 (FE)
rouge
blanc
vert
gris
noir
bleu
N°:
Codes des types de plates-formes
CAAP
S
4
CAAP*..
a
b
Combics
Analog
Platform
P = Acier
1 = un capteur
S = Acier inoxydable 4 = quatre capteurs
Nom de la famille
de produit
Matière
Nombre de
capteurs
–
3000
NN
c
d
e
en kg
3
6
voir tableau 1
voir tableau 2
Etendue de pesée
voir tableau 2
–
I/S
Dimensions
Résolution
15
30
60
150
300
600
1500
3000
* CAAPP
CAAPS
CAAPS avec I69
1) European
= IP65
Matériau : acier, peint par poudrage ou galvanisé.
= IP67
Matériau : acier inoxydable, construit selon les recommandations de l’EHEDG1).
= IP69K Matériau : acier inoxydable, avec capteur hermétiquement fermé en acier inoxydable fortement
allié, construit selon les recommandations de l’EHEDG1). Des balances en alliage de qualité supérieure peuvent également êtres livrées en versions spéciales.
Hygienic Engineering Design Group
Tableau 1, caractéristiques spécifiques aux modèles/dimensions :
Identification
DC
ED
FE
GF
IG
II
LI
LL
NL
NN
RN
RR
WR
Largeur (mm)
240
300
400
500
600
800
800
1000
1000
1250
1250
1500
1500
Longueur (mm) 320
400
500
650
800
800
1000
1000
1250
1250
1500
1500
2000
8
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
Installation
Tableau 2, résolutions :
Résolution 1 étendue de pesée
Résolution * deux étendues
CAAP..
-L
-I
-S
-BCE
2 + 3000e
-NCE
Etendue
de pesée
en kg
15000d
en g
30000d
en g
≥ 60.000d
in g
1 + 3000e
en g
Etendue
de pesée 1
en kg
Résolution
étendue 1
en g
Etendue
de pesée 2
en kg
Résolution
étendue 2
en g
3
0,2
0,1
0,05
1
1,5
0,5
3
1
6
0,5
0,2
0,1
2
3
1
6
2
15
1
0,5
0,2
5
6
2
15
5
30
2
1
0,5
10
15
5
30
10
60
5
2
1
20
30
10
60
20
150
10
5
2
50
60
20
150
50
300
20
10
5
100
150
50
300
100
600
50
20
-
200
300
100
600
200
1500
100
50
-
500
600
200
1500
500
3000
200
100
-
1000
1500
500
3000
1000
2 + 3000e1)2)
3 + 3000e1)2)
6000e1)2)
CAAPS.. Multi Intervall -MCE
Multi Range -UCE
-RCE
Etendue
de
pesée 1
en kg
Résolution Etendue
étendue 1 de
pesée 2
en g
en kg
Résolution Etendue
étendue 2 de
pesée 1
en g
en kg
Résolution Etendue
étendue 1 de
pesée 2
en g
en kg
Résolution Etendue
étendue 2 de
pesée 3
en g
en kg
Résolution Etendue
étendue 3 de
pesée
en g
en kg
Résolution
étendue
en g
1,5
0,5
3
1
–
–
–
–
–
–
–
–
3
1
6
2
1,5
0,5
3
1
6
2
–
–
–
–
–
–
3
1
6
2
15
5
–
–
15
5
30
10
6
2
15
5
30
10
–
–
30
10
60
20
15
5
30
10
60
20
60
10
60
20
150
50
30
10
60
20
150
50
120
20
150
50
300
100
60
20
150
50
300
100
300
50
300
100
600
200
150
50
300
100
600
200
600
100
600
200
1500
500
300
100
600
200
1500
600
1200
200
1500
500
3000
1000
600
200
1500
500
3000
1000
3000
500
* L es étendues de pesée autorisées pour l’usage réglementé sont indiquées dans la déclaration de conformité. Sur les appareils avec deux étendues
de pesée (2x3000e), la balance ne repasse pas automatiquement à la résolution supérieure de l’étendue fine même si vous utilisez la seconde étendue de pesée
supérieure. Si vous pesez dans l’étendue de pesée supérieure, la résolution inférieure demeure après le tarage.
1) IP69K pas pour tous les modèles CAW*S4 (voir la fiche technique)
2) en fonction du modèle (voir la fiche technique)
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
9
Installation
Installation
Résolution (en fonction de la précision de lecture)
–L
15 000 d, incréments
–I
30 000 d, incréments
–S
≥ 60 000 d, incréments
– BCE
1 + 3 000 e, incréments pour usage en métrologie légale
– NCE
2 + 3 000 e, incréments pour usage en métrologie légale,
Multi Range, étendue fine fixe
– MCE
2 + 3 000 e, incréments pour usage en métrologie légale,
Multi Interval, étendue fine mobile
– UCE
3 + 3 000 e, incréments pour usage en métrologie légale,
Multi Range, étendue fine fixe
– RCE
1 + 6 000 e, incréments pour usage en métrologie légale
Limites de fonctionnement
La charge maximale des plates-formes de pesée ne doit pas être dépassée.
La charge maximale de la plate-forme de pesée dépend de la charge déposée
(charge déposée au milieu, sur le côté, dans un seul coin) (kg) :
Longueurs de câble
Longueur (m)
env.
10
DC
2,5
ED
2,5
FE
2,5
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
Modèle
Milieu
Côté
Coin
DC
50
35
20
ED
130
85
45
FE
300
200
100
GF (P*)
600
400
200
GF (S**)
450
300
150
IG (P*)
1200
800
400
IG (S**)
900
600
300
II
4500
3000
1500
LL
4500
3000
1500
NL
4500
3000
1500
NN
4500
3000
1500
RN
4500
3000
1500
RR
4500
3000
1500
WR
4500
3000
1500
* Acier
** Acier inoxydable
GF
3,0
IG
3,0
II
6,0
LL
6,0
NL
6,0
NN
6,0
RN
6,0
RR
6,0
WR
6,0
Entretien et maintenance
Entretien et maintenance
Nettoyage
Les balances de la série CAPFS.. répondent aux directives
de l’EHEDG (European Hygienic Equipment Design Group)
conformément à HACCP (Hazard Analysis and Critical Control
Points) relatives aux mesures adoptées pour éviter les risques
de contaminations. C’est pourquoi il est facile de les nettoyer
et de les désinfecter.
$ Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le débrancher du
secteur.
$ Si votre appareil se trouve dans un environnement sec,
essuyez la plate-forme de pesée avec un chiffon humide.
Vous pouvez utiliser des produits de nettoyage ménagers
habituels en respectant les conseils du fabricant.
! Pour nettoyer la plate-forme de pesée, n’utilisez jamais de
produits concentrés comme des acides, des bases, des solvants ou de l’alcool pur.
$ Si l’appareil se trouve dans des locaux humides, nettoyez la
plate-forme de pesée avec un jet d’eau à basse pression
(max. 60°C) dirigé vers le bas.
! Il est interdit de nettoyer la plate-forme de pesée avec un
nettoyeur à haute pression.
> Si vous nettoyez votre appareil avec de l’eau trop chaude ou
trop froide, de l’eau de condensation due au changement de
température peut se former dans l’appareil.
La condensation peut alors provoquer des erreurs de
fonctionnement.
$ Si la plate-forme de pesée est installée dans un cuvelage de
fosse, veillez à ce qu’aucune saleté ne se dépose entre le
bord de la fosse et la plate-forme. Vous pouvez ainsi éviter
des erreurs de mesure.
$ Enlevez régulièrement les saletés se trouvant au fond de la
fosse.
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable
Nettoyez toujours toutes les parties en acier inoxydable
à intervalles réguliers. Nous vous recommandons d’enlever le
tablier en acier inoxydable afin de pouvoir le nettoyer correctement à part (hors de l’atmosphère explosible). Nettoyez les
parties en acier inoxydable de l’appareil (s’il y en a) avec un
chiffon ou une éponge humide. Les produits d’entretien ménagers usuels appropriés pour l’acier inoxydable peuvent être
utilisés en toute sécurité. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable simplement en les frottant.
Ensuite, rincez bien le tablier pour en retirer tous les restes de
saleté et de produits d’entretien. Rincez les parties en acier
inoxydable de la plate-forme (s’il y en a) avec un chiffon ou
une éponge humide. Ensuite, laissez sécher l’appareil. Pour le
protéger encore davantage, vous pouvez appliquer une huile
d’entretien.
! Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour acier inoxydable qui contiennent de la soude caustique, de l’acide acétique, de l’acide chlorhydrique, de l’acide citrique ou de
l’acide sulfurique. L’utilisation d’éponges à récurer en laine
d’acier est interdite !
Utiliser des détergents exclusivement pour nettoyer les
parties en acier inoxydable.
Environnement corrosif
$ Enlevez régulièrement toutes substances corrosives.
Nettoyage de l’intérieur de la plate-forme de pesée
$ Si des saletés se trouvent à l’intérieur de la plate-forme
de pesée, enlevez le tablier.
Si vous avez un modèle de grandes dimensions (à partir de
1000 + 1000 mm), veillez à être particulièrement prudent.
! Suivez les conseils de sécurité.
$ Nettoyez l’intérieur avec de l’air comprimé ou bien avec un
jet d’eau à basse pression (max. 60°C).
Veillez tout particulièrement à ce qu’aucune saleté ne se
dépose dans la fente de la sécurité contre les surcharges
(fente entre le récepteur de charge et la plaque à visser).
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
11
Recyclage
Recyclage
Si vous n’avez plus besoin de l’emballage de votre appareil, veuillez l’apporter au service local de
retraitement des déchets. Cet emballage est composé de matériaux écologiques pouvant être recyclés. L’appareil, y compris les accessoires, les piles et les batteries, ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères normales. La législation de l’Union européenne prescrit aux États membres de
collecter les équipements électriques et électroniques séparément déchets municipaux non triés afin
de
permettre ensuite de les récupérer, de les valoriser et de les recycler. En Allemagne et dans quelques
autres pays, Minebea Intec se charge elle-même de reprendre et d’éliminer ses équipements électriques et électroniques conformément à la loi. Ces produits ne doivent pas être jetés - même par de
petites entreprises – dans les ordures ménagères ni apportés dans les points de collecte des services
locaux d’élimination des déchets. Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’élimination des
déchets, veuillez vous adresser en Allemagne, tout comme dans
les États membres de l’Espace Économique Européen, à notre responsable local du service aprèsvente ou à notre centre de service après-vente à Allemagne:
Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG
Leinetal 2, 37120 Bovenden, Allemagne
WEEE-Reg.-Nr. DE58091735
Dans les pays qui ne font pas partie de l’Espace Économique Européen ou dans lesquels Minebea
Intec n’a ni filiale, ni succursale, ni revendeur, veuillez vous adresser aux autorités locales ou à l’entreprise chargée de l’élimination de vos déchets. Avant de jeter l’appareil ou de le mettre au rebut,
retirez les piles, batteries et accumulateurs rechargeables ou non et jetez-les dans les boîtes de collecte locales prévues à cet effet. Les appareils contaminés par des substances dangereuses (contaminations NBC) ne sont pas repris par Minebea Intec, ses filiales, ses succursales ni par ses revendeurs
pour être réparés ou éliminés.
Pour plus d’informations, veuillez consulter nos conditions générales de vente.
Vous trouverez les adresses des centres de service après-vente à contacter si vous
envisagez le renvoi en réparation de votre appareil sur la fiche d’informations
jointe au produit ainsi que sur notre site Internet (www.minebea-intec.com).
Si vous avez des questions, veuillez vous adresser aux collaborateurs de notre
service après-vente local ou à notre centre de service après-vente à Hambourg en
Allemagne :
Minebea Intec GmbH
Repair Center
Meiendorfer Str. 205
22145 Hamburg, Allemagne
Tél. : +49.40.67960.666
Utilisation en usage réglementé
(Union Européenne ou Espace Economique Européen)
Plate-forme de pesée en tant que composante d’un dispositif de pesée pour usage en métrologie
légale
La plate-forme de pesée doit être considérée comme un appareil modulaire.
Il s’agit d’un instrument de pesage pour usage en métrologie légale uniquement lorsque ce module
est connecté à des indicateurs appropriés, (par ex. : Combics).
La balance ou le dispositif de pesée ne doivent pas être utilisés dans les points de vente publics et
jusqu’à la vérification primitive, ils ne doivent pas être utilisés en usage réglementé. Les étendues de
pesée, les précharges et les indicateurs autorisés pour usage en métrologie légale sont indiqués dans
la déclaration de conformité.
12
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
Accessoires
Accessoires
Accessoires électriques
Kit fiche et prise pour le raccordement
YAS99I
d‘une plate-forme analogique à un indicateur (raccordement séparable)
Câble de raccordement vers une plate69Y01100
forme, une boîte de jonction ou un
dispositif de pesage, 8 + 0,5 mm2,
diamètre extérieur env. 8 mm, blindé, au
mètre pour confectionner vous-même
vos câbles *3
Accessoires mécaniques
Rampe d’accès peinte, pour plates-formes de dimensions :
Dimensions de la
Largeur
plate-forme en mm
de la rampe
Référence
800 + 600
600
YAR01CWP
800 + 800
800
YAR06CWP
1000 + 1000
1000
YAR02CWP
1250 + 1000
1000
YAR02CWP
1250 + 1250
1250
YAR03CWP
1500 + 1250
1250
YAR03CWP
1500 + 1500
1500
YAR04CWP
2000 + 1500
1500
YAR05CWP
Rampe d’accès peinte (surface larmée), pour plates-formes de
dimensions :
Dimensions de la
Largeur
plate-forme en mm
de la rampe
Référence
800 + 600
1000 + 1000
1250 + 1000
1500 + 1250
1500 + 1500
2000 + 1500
600
1000
1000
1250
1500
1500
YAR01CWPT
YAR02CWPT
YAR02CWPT
YAR03CWPT
YAR04CWPT
YAR05CWPT
Rampe d’accès acier inoxydable (surface larmée),
pour plates-formes de dimensions :
Largeur
Dimensions de la
de la rampe
Référence
plate-forme en mm
800 + 600
1000 + 1000
1250 + 1000
1500 + 1250
1500 + 1500
2000 + 1500
600
1000
1000
1250
1500
1500
YAR01CWST
YAR02CWST
YAR02CWST
YAR03CWST
YAR04CWST
YAR05CWST
Rampe d’accès acier inoxydable AISI 316 Ti,
pour plates-formes de dimensions :
Largeur
Dimensions de la
de la rampe
Référence
plate-forme en mm
800 + 600
1000 + 1000
1250 + 1000
1500 + 1250
1500 + 1500
2000 + 1500
600
1000
1000
1250
1500
1500
YAR01CWS4
YAR02CWS4
YAR02CWS4
YAR03CWS4
YAR04CWS4
YAR05CWS4
Cuvelage de fosse peint, pour plates-formes de dimensions :
Dimensions de la
Largeur
plate-forme en mm
du cuvelage
Référence
800 + 600
800 + 800
1000 + 1000
1250 + 1000
1250 + 1250
1500 + 1250
1500 + 1500
2000 + 1500
600+
800+
1000+
1000+
1250+
1250+
1500+
1500+
YEG01CWP
YEG08CWP
YEG02CWP
YEG03CWP
YEG09CWP
YEG04CWP
YEG05CWP
YEG06CWP
Rampe d’accès acier inoxydable, pour plates-formes de dimensions :
Dimensions de la
Largeur de
plate-forme en mm
de la rampe
Référence
800 + 600
800 + 800
600
800
YAR01CWS
YAR06CWS
1000 + 1000
1250 + 1000
1250 + 1250
1500 + 1250
1500 + 1500
2000 x 1500
1000
1000
1250
1250
1500
1500
YAR02CWS
YAR02CWS
YAR03CWS
YAR03CWS
YAR04CWS
YAR05CWS
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
13
Accessoires
Cuvelage de fosse acier inoxydable, pour plates-formes de
dimensions :
Dimensions de la
Largeur
plate-forme en mm
du cuvelage
Référence
Colonne (peinte) pour fixer l’indicateur à la plate-forme de
pesée, pour dimensions :
Dimensions en mm
Référence
320 + 240, hauteur 330
YDH01CWP
800 + 600
600
YEG01CWS
400 + 300, hauteur 500
YDH02CWP
800 + 800
800
YEG08CWS
500 + 400, hauteur 500
YDH02CWP
1000 + 1000
1000
YEG02CWS
500 + 400, hauteur 750
YDH03CWP
1250 + 1000
1000
YEG03CWS
650 + 500, hauteur 750
YDH03CWP
1250 + 1250
1250
YEG09CWS
1500 + 1250
1250
YEG04CWS
1500 + 1500
1500
YEG05CWS
Colonne acier inoxydable pour fixer l’indicateur à la plateforme de pesée, pour dimensions :
Dimensions en mm
Référence
2000 + 1500
1500
YEG06CWS
320 + 240, hauteur 330
YDH01CWS
400 + 300, hauteur 500
YDH02CWS
500 + 400, hauteur 500
YDH02CWS
500 + 400, hauteur 750
YDH03CWS
Convoyeur à rouleaux peint, pour plates-formes
de dimensions :
Dimensions en mm
Référence
320 + 240
YRC01DCA
400 + 300
YRC01EDA
500 + 400
YRC01FEA
650 + 500
YRC01GFP
800 + 600
YRC01IGP
Table support (peinte), pour dimensions :
Dimensions en mm
Référence
400 + 300, hauteur réglable
de 645 (min.) à 675 (max.)
YWT01CWP
YWT02CWP
Convoyeur à rouleaux acier inoxydable, pour plates-formes de
dimensions :
Dimensions en mm
Référence
500 + 400, hauteur réglable
de 645 (min.) à 675 (max.)
650 + 500, hauteur réglable
de 645 (min.) à 675 (max.)
YWT03CWP
320 + 240
YRC01DCS
YWT04CWP
400 + 300
YRC01EDS
800 + 600, hauteur réglable
de 645 (min.) à 675 (max.)
500 + 400
YRC01FES
650 + 500
YRC01GFS
Kit de fixation au sol
Référence
Table support acier inoxydable, pour dimensions :
Dimensions en mm
Référence
400 + 300, hauteur réglable
de 645 (min.) à 675 (max.)
YWT01CWS
(2 plaques en acier inoxydable,
YFP01CWS
4 visseries de fixation en acier inoxydable)
500 + 400, hauteur réglable
de 645 (min.) à 675 (max.)
YWT02CWS
Kit pour bloquer 2 pieds de la plateforme avec rampe et pour toutes les
applications avec montage en fosse à
partir des dimensions 800 + 800 mm
650 + 500, hauteur réglable
de 645 (min.) à 675 (max.)
YWT03CWS
800 + 600, hauteur réglable
de 645 (min.) à 675 (max.)
YWT04CWS
14
YFP02CWS
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
Accessoires
Colonne pour table support (peinte)
pour fixer l’indicateur, dimensions :
Dimensions en mm
Référence
400 + 300
YDH01WTCWP
Colonne pour table support acier inoxydable
pour fixer l’indicateur, dimensions :
Dimensions en mm
Référence
400 + 300
YDH01WTCWS
Kit de fixation au sol
Référence
Plaque pour installer l’indicateur
et l’imprimante sur la colonne de la
table support
YPP01CWS
Jeu de roulettes pour la table support
(2 roulettes pivotantes, 2 roulettes
avec frein)
YRO01WTCW
Support pour fixer le lecteur de codes-barres à la colonne de la table support
YBH01CWS
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
15
Déclarations de conformité
« Vérification CEE » –
un service de Minebea Intec
Le personnel autorisé de notre service après-vente est à même
de procéder à la vérification* primitive de votre balance sur le lieu
d’installation dans les Etats-membres de l’Union Européenne et dans
les Etats signataires de l’Espace Economique Européen.
Service « Nouvelle installation »
Notre forfait de service après-vente « nouvelle installation » propose
les prestations suivantes :
– Installation
– Instruction
– Mise en marche
– Vérification primitive
– Inspection
Si vous désirez faire effectuer la vérification primitive de votre
balance par Minebea Intec, veuillez solliciter l’intervention d’un
membre de notre service après-vente.
Vérifications ultérieures en Europe
La validité de la vérification primitive dépend des directives nationales du pays dans lequel la balance est utilisée. Si vous désirez obtenir des informations sur la réglementation actuellement en vigueur
dans votre pays et le nom des personnes que vous pouvez contacter à
ce sujet, n’hésitez pas à vous adresser au centre de service après-vente
Minebea Intec le plus proche.
Si vous désirez d’autres informations sur le thème « Vérification »,
renseignez-vous auprès du centre de service après-vente Minebea
Intec le plus proche.
* selon l’accréditation de la société Minebea Intec
16
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
17
Déclarations de conformité
18
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
Déclarations de conformité
Traduction du document original
Déclaration de conformité UE
Fabricant
Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG
Leinetal 2, 37120 Bovenden, Allemagne
déclare sous sa seule responsabilité que l'appareil
Type d'appareil
Combics plate-forme de pesée
Série
CAAPP1, CAAPP4, CAAPS1, CAAPS4
dans la version que nous avons mise sur le marché, est conforme à toutes les dispositions pertinentes
des directives européennes suivantes - y compris aux amendements en vigueur au moment de cette
déclaration - et répond aux exigences applicables des normes européennes harmonisées suivantes :
2014/30/UE
Compatibilité électromagnétique
EN 61326-1:2013
2011/65/UE
Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques (RoHS)
EN 50581:2012
2014/34/UE
Appareils et systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles
EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010, EN 60079-31:2014
Marquage
II 3G
II 3D
Référence
Certificat du fabricant n° : SIS14AX001XTE
Uniquement pour les appareils avec l'option Y2
Ex nA ic IIC T6 Gc
Ex tc IIIC T80°C Dc
Année de l'attribution du marquage CE : 17
Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG
Bovenden, 2017-02-08
________________________________________________
_______________________________________________________
Dr. Bodo Krebs
President
Dr. Jörg Hachenberg
Head of Mechatronics
Cette déclaration certifie la conformité avec les directives UE mentionnées plus haut, mais ne constitue pas une
garantie des propriétés. Cette déclaration n'est plus valable si le produit est modifié sans notre accord. Les
consignes (de sécurité) mentionnées dans la documentation correspondante du produit doivent être respectées.
___________________________________________________________________________________________
MIB17CE001-00.fr
1/1
OP-113-fo2
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
19
Déclarations de conformité
20
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
Déclarations de conformité
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
21
Déclarations de conformité
22
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
Déclarations de conformité
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
23
Déclarations de conformité
24
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
Déclarations de conformité
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
25
Déclarations de conformité
26
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
Déclarations de conformité
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
27
Déclarations de conformité
28
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
Déclarations de conformité
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
29
Déclarations de conformité
30
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
Déclarations de conformité
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
31
Déclarations de conformité
32
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
Déclarations de conformité
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
33
Déclarations de conformité
34
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
Déclarations de conformité
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
35
Déclarations de conformité
36
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
Déclarations de conformité
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
37
38
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
Mode d’emploi Combics CAAPP.., CAAPS..
39
Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG
Leinetal 2
37120 Bovenden, Allemagne
Téléphone
Fax
05 51.309.83.0
05 51.309.83.190
www.minebea-intec.com
Copyright by Minebea Intec,
Bovenden, Allemagne.
Toute reproduction ou traduction de ce
document, même partielle,
est interdite sans autorisation écrite de la
société Minebea Intec.
Conformément à la législation
sur le droit d’auteur, la société
Minebea Intec se réserve tous les droits sur
ce document.
Les informations et schémas contenus
dans ce manuel correspondent à la version
actuelle. Minebea Intec se réserve le droit de
modifier la technique, les équipements et la
forme des appareils par rapport aux
informations et illustrations de ce manuel.
Version : Août 2019
Imprimé en Allemagne sur papier
blanchi sans chlore. MS · KT
N° de publication : WCA6011-f190812

Manuels associés