A162824E | A162823E | A162820E | Bartscher A162821E Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
Le Bartscher A162821E est une friteuse double conçue pour une utilisation professionnelle et conviviale. Avec deux cuves d'une capacité de 4 litres chacune et deux paniers, elle permet de frire simultanément différents aliments, réduisant ainsi les temps d'attente et optimisant le travail en cuisine. La résistance électrique basculante facilite le nettoyage, vous permettant de maintenir votre friteuse propre et opérationnelle en toute simplicité. La plage de température réglable offre une grande flexibilité pour frire différents types d'aliments à la perfection.
▼
Scroll to page 2
of
28
SNACK I Plus - II Plus - III Plus IV Plus A162820E - A162821E - A162823E A162824E Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Allemagne tél. +49 5258 971-0 fax : +49 5258 971-120 Hotline technique : +49 5258 971-197 www.bartscher.com Version: 1.0 Date de création : 2024-02-16 FR 2 Manuel d'utilisation original 1 Sécurité ......................................................................................................... 2 Explication des avertissements ................................................................ 2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 7 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 7 Généralités .................................................................................................... 8 2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 8 2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 8 2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 8 Transport, emballage et stockage ................................................................. 9 3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 9 3.2 Emballage ................................................................................................ 9 3.3 Stockage .................................................................................................. 9 Paramètres techniques ................................................................................ 10 4.1 Indications techniques ........................................................................... 10 4.2 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 12 4.3 Éléments de l’appareil............................................................................ 13 Installation et utilisation ............................................................................... 15 5.1 Installation.............................................................................................. 15 5.2 Utilisation ............................................................................................... 16 Nettoyage .................................................................................................... 23 6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 23 6.2 Nettoyage .............................................................................................. 23 Défaillances possibles ................................................................................. 24 Élimination des déchets ............................................................................... 26 1.1 1.2 1.3 1.4 2 3 4 5 6 7 8 A162820E 1 / 26 Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Inform ationsquelle und N achschl agew erk. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinw eis e und H andlungs anw eisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfallv erhütungsv orsc hriften und allgem einen Sicherheits bestimmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und m uss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, W artungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt w erden. W enn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil. La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie avec l’appareil. FR 1 Sécurité L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter les consignes de sécurité. 1.1 Explication des avertissements Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels. DANGER ! La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. 2 / 26 A162820E Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au non-respect des consignes de sécurité. REMARQUE ! Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les consignes relatives à l’utilisation de l’appareil. 1.2 FR Consignes de sécurité Courant électrique • • • • • • • • Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent entraîner un risque de choc électrique. L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la plaque signalétique correspondent à la tension de secteur. Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil. Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le débrancher immédiatement de l’alimentation électrique. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique. Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un personnel spécialisé et un service agréé. Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble. A162820E 3 / 26 Sécurité • • • • • • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. Dérouler complètement le câble de raccordement. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques. Matières inflammables • • • • FR • • Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées comme les cuisinières, les fours, la flamme nue, les appareils de maintien de la chaleur, etc. Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie. Ne pas couvrir l’appareil avec p.ex. du papier aluminium ou des serviettes. Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s'allumer. Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables comme l’essence ou l’alcool. Les températures élevées entraîne l’évaporation de ces produits et suite au contact avec des sources d’inflammation, cela peut conduire à une explosion. En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante. 4 / 26 A162820E Sécurité Sécurité pendant la friture profonde • • • • • Ne jamais laisser l’appareil en fonctionnement sans surveillance. Les défaillances éventuelles peuvent entraîner une surchauffe et l’inflammation de l’huile de friture / de la graisse en barres (blocs). Si en cas de surchauffe l’huile de friture / la graisse en barres (blocs) s’enflamme, poser le couvercle et débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. Les éclaboussures d’huile de friture/graisse chaude peuvent entraîner des brûlures de mains, de bras et de visage. Utiliser des gants de cuisine. Ne pas utiliser de produits mouillés ou humides pour la friture. Les sécher avant l’utilisation. Éliminer le surplus de glace des produits surgelés avant de les frire. Ne pas suspendre les surgelés dans le panier au-dessus de la cuve remplie d’huile de friture / graisse en barres (blocs) chaude. Lors de la friture profonde, même de petites gouttes d’eau peuvent causer des éclaboussures d’huile chaude ou même de petites explosions. Surfaces chaudes • • • • Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt de l’appareil. Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les poignées de service prévus à cet effet. Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi. Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables. Risque pour la santé, produits alimentaires brûlés • • • L’acrylamide se trouvant dans les produits alimentaires brûlés est dangereux pour la santé et cancérigène. Pour éviter ou réduire l’acrylamide, les produits frits doivent avoir une couleur jaune or et non foncée marron. Éliminer régulièrement les restes et les miettes de l’huile de friture. Les produits contenant de l’amidon, en particulier le blé et les produits à base de pommes de terre doivent être frits à une température qui ne dépasse pas 180 °C. A162820E 5 / 26 FR Sécurité Utilisation incorrecte et non conforme • • • • • • L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager l’appareil. L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité. L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés selon les normes. N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments. Personnel utilisant l’équipement • • FR • L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et formé. Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes. Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent en marche. 6 / 26 A162820E Sécurité 1.3 Utilisation conforme à l’usage Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : – Friture profonde de produits alimentaires adaptés. Cet appareil est destiné à un usage ménager et dans des endroits semblables, comme par exemple : – dans des cuisines pour les employés des magasins, des bureaux et autres locaux similaires ; – dans des exploitations agricoles ; – par des clients dans les hôtels, les motels et autres logements ; – dans les chambres d’hôtes. 1.4 Utilisation non conforme à l’usage Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans la présente notice d’utilisation. L’utilisation suivante est non conforme à l’usage : – – – A162820E Friture profonde de produits alimentaires inadaptés Friture profonde de produits alimentaires mouillés ou humides Ne pas suspendre les surgelés dans le panier de la friteuse au-dessus de l’huile de friture / graisse en barres (blocs) chaude. 7 / 26 FR Généralités 2 Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus: – au non-respect des consignes, – à une utilisation non conforme à l’usage, – aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur, – à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées. Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil. FR 2.2 Protection des droits d’auteur La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés. 2.3 Déclaration de conformité L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné. 8 / 26 A162820E Transport, emballage et stockage 3 3.1 Transport, emballage et stockage Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement doivent être déposées dans les délais de réclamation. Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente. 3.2 Emballage Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à notre service après-vente en cas d’éventuels dommages. Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton. Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de recyclage. 3.3 Stockage L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes : – dans des locaux fermés – dans un endroit sec et sans poussière – à l’abri des produits agressifs – à l’abri du soleil – à l’abri des chocs mécaniques. En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer l’emballage par un nouveau. A162820E 9 / 26 FR Paramètres techniques 4 Paramètres techniques 4.1 Indications techniques Modèle / caractéristiques • • • • • • • • • • • FR Type : appareil de table Mode de fonctionnement : électrique Raccordement de l’appareil : prêt à être raccordé Résistance électrique : basculante Robinet de vidange des graisses Zone froide Thermostat de sécurité Commande : bouton de réglage rotatif Interrupteur de marche/arrêt Témoins lumineux de contrôle : Marche/arrêt, chauffe Convient pour l’huile de friture et la graisse en barres (en blocs). Nom : Friteuse SNACK I Plus Numéro d’article : A162820E Matériau : acier inoxydable Nombre de cuves : 1 Contenance des cuves en litres : 4 Dimensions des cuves (L x P x H), mm : 150 x 300 x 150 Nombre de paniers : 1 Dimensions des paniers (L x P x H), mm : 130 x 220 x 105 Contenance du panier en l : 2,5 Nombre de couvercles : 1 Plage de température de – à en °C : 50 - 190 Puissance de raccordement : 2,0 kW | 230 V | 50/60 Hz Dimensions (L x P x H), mm : 200 x 640 x 340 Poids en kg : 4,2 10 / 26 A162820E Paramètres techniques Nom : Friteuse SNACK II Plus Numéro d’article : A162821E Matériau : acier inoxydable Nombre de cuves : 2 Contenance des cuves en litres : 4 Dimensions des cuves (L x P x H), mm : 150 x 300 x 150 Nombre de paniers : 2 Dimensions des paniers (L x P x H), mm : 130 x 220 x 105 Contenance du panier en l : 2,5 Nombre de couvercles : 2 Plage de température de – à en °C : 50 - 190 Puissance de raccordement : 4,0 kW | 230 V | 50/60 Hz Dimensions (L x P x H), mm : 400 x 640 x 340 Poids en kg : 9,0 FR Nom : Friteuse SNACK III Plus Numéro d’article : A162823E Matériau : acier inoxydable Nombre de cuves : 1 Contenance des cuves en litres : 9 Dimensions des cuves (L x P x H), mm : 240 x 300 x 200 Nombre de paniers : 1 Dimensions des paniers (L x P x H), mm : 210 x 220 x 120 Contenance du panier en l : 5,5 Nombre de couvercles : 1 Plage de température de – à en °C : 50 - 190 Puissance de raccordement : 3,3 kW | 230 V | 50/60 Hz Dimensions (L x P x H), mm : 285 x 640 x 400 Poids en kg : 6,2 A162820E 11 / 26 Paramètres techniques FR Nom : Friteuse SNACK IV Plus Numéro d’article : A162824E Matériau : acier inoxydable Nombre de cuves : 2 Contenance des cuves en litres : 9 Dimensions des cuves (L x P x H), mm : 240 x 300 x 200 Nombre de paniers : 2 Dimensions des paniers (L x P x H), mm : 210 x 220 x 120 Contenance du panier en l : 5,5 Nombre de couvercles : 2 Plage de température de – à en °C : 50 - 190 Puissance de raccordement : 6,6 kW | 230 V | 50/60 Hz Dimensions (L x P x H), mm : 565 x 640 x 400 Poids en kg : 11,5 Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques ! 4.2 Fonctions de l’appareil Cette friteuse permet de préparer rapidement et efficacement des dans de l’huile chaude. Grâce au robinet de vidange d’huile pratique et à la résistance électrique basculante, le nettoyage est également très rapide. 12 / 26 A162820E Paramètres techniques 4.3 Éléments de l’appareil A162820E / A162823E FR Fig. 1 1. Panneau de commande 3. Indication MIN/MAX 5. Cuve 7. Robinet de vidange d’huile 9. Appareil principal 2. Boîtier de commande 4. Résistance électrique avec protection fixe 6. Panier avec poignée 8. Pieds (4x) 10. Élément de suspension pour le panier 11. Protection A162820E 13 / 26 Paramètres techniques A162821E / A162824E FR Fig. 2 1. Panneau de commande (2x) 2. Boîtier de commande (2x) 3. Indication MIN/MAX 4. Résistance électrique avec protection fixe (2x) 6. Cuve (2x) 5. Élément de suspension pour le panier (2x) 7. Panier avec poignée (2x) 9. Pieds (4x) 8. Appareil principal 10. Robinet de vidange de graisse (2x) 11. Couvercle (2x) 14 / 26 A162820E Installation et utilisation 5 Installation et utilisation 5.1 Installation Déballage / installation • Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport. ATTENTION ! Risque d’étranglement ! Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou les éléments en polystyrène. • • • • • Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant. Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés sur l’appareil. Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide. Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin. Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes : – plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et résistant aux températures élevées – suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil – facilement accessible – bien aérée. • Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait basculer et tomber. • Garder une distance d’au moins 20 cm des murs ou d’autres objets. A162820E 15 / 26 FR Installation et utilisation Branchement à l’alimentation électrique • • • Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique) correspondent aux données du réseau électrique local. Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple. Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et de trébuchement. • Pour brancher la friteuse double, 2 prises séparées sont nécessaires. • Ne pas utiliser l’appareil avec une minuterie ou une télécommande périphériques. 5.2 Utilisation • Setzen Sie di e Boden-Abdeckung in das Beck en ei n. Osł ona peł ni funkcję roz pórki pomiędzy el ementem grzew czym a tack ą na resztki j edzenia itd. Fixer le boîtier de c ommande av ec r ésistance él ectrique s ur le bord arrièr e de l’appareil. Sw orzeń w dolnej c zęś ci skrzy nki r ozdzi elcz ej m usi wc hodzić w otwór w urz ądzeni u głów nym. W taki s pos ób skrz ynk a r ozdzielcz a j est pr awidł owo us tawi ona. AVERTISSEMENT ! FR Risque d’incendie ! L’utilisation de l’appareil avec la cuve peu remplie, le niveau d’huile n’atteint pas l’indication MIN, peut entraîner la surchauffe de l’huile de friture et causer l’inflammation de l’huile. Le niveau d’huile doit être maintenu entre les indications « MIN » et « MAX » se trouvant sur de la cuve. Lors d’une surchauffe pendant l’utilisation de l’appareil, l’huile de friture ou la graisse en barres (blocs) peuvent s’enflammer. La machine ne doit pas être utilisée en continu trop longtemps ! Lors des pauses entre les différentes étapes de friture, tourner le régulateur de température sur une position inférieure. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures ! En raison d’un point d’éclair inférieur, l’huile usagée après la friture a tendance à s’enflammer et à mousser. Ne pas utiliser de l’huile usagée pour la friture. Changer régulièrement l’huile de friture. Lors de l’utilisation de l’appareil, lorsque l’huile se situe au-dessus de l’indication MAX, de l’huile brûlante peut se déverser. 16 / 26 A162820E Installation et utilisation Le niveau d’huile doit être maintenu entre les indications « MIN » et « MAX » se trouvant sur de la cuve. En cas de surcharge du panier avec des produits à frire, l’huile de friture ou la graisse en barres (blocs) peuvent déborder. Respecter le niveau de charge maximal du panier, en ce qui concerne les produits à frire. Si de l’eau s’écoule dans l’huile de friture chaude, cela peut entraîner des éclaboussures et provoquer des brûlures. N’utiliser que des produits secs pour la friture. Lors de la friture profonde, même des gouttes d’eau sous le couvercle peuvent causer des éclaboussures d’huile chaude ou même de petites explosions. Ne jamais poser le couvercle lors de la friture ou juste après. Le couvercle sert uniquement à la protection contre la poussière et au maintien de la température de l’huile / de la graisse en barres (blocs) en cas de pauses dans l’utilisation. Avant de placer le couvercle sur l’appareil, s’assurer qu’il est sec pour éviter l’écoulement de l’eau dans la cuve. Lors du versement de l’huile de friture / graisse en barres (blocs) chaude, il y a risque de brûlures. Refroidir l’huile de friture / la graisse en barres (blocs) avant le versement. Préparation de l’appareil 1. Retirer de l’appareil les accessoires (le couvercle, le(s) panier(s)). 2. Fixer la poignée du panier sur la position correcte, déplier vers le haut, tirer par la poignée de fixation et fermer. 3. Retirer de l’appareil le boîtier de commande avec la résistance électrique et la protection fixe, en les tirant de l’élément de fixation vers le haut. Fig. 3 4. Avant la première utilisation, nettoyer soigneusement l'appareil et les accessoires en suivant les consignes du chapitre 6 « Nettoyage ». INDICATION ! A162820E 17 / 26 FR Installation et utilisation Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne fonctionne que lorsque le boîtier de commande est correctement positionné sur l’enceinte et l’appareil mis en mode de fonctionnement par le moyen d'un microrupteur se trouvant sous le boîtier de commande. 5. Après le nettoyage, installer de nouveau le boîtier de commande avec la résistance électrique sur l’élément de fixation de l’appareil. Le robinet de vidange d’huile est équipé d’une sécurité qui permet d’éviter son ouverture accidentelle. La manette doit être d’abord pressée pour pouvoir la tourner ensuite. 6. En remplissant la cuve d’huile de friture / de graisse en barres (blocs), fermer le robinet de vidange d’huile. Fig. 4 Conseils d’utilisation de l’huile de friture ou de la graisse en barres (blocs). FR • Pour la friture, toujours utiliser de l’huile (par exemple de l’huile de tournesol ou de cacahuètes, etc.) ou de la graisse en barres/en blocs. ATTENTION ! Ne jamais faire fondre la graisse en barres (en blocs) à des températures très élevées, car ceci peut endommager le capteur de température. Faire fondre la graisse en barres/en blocs dans la friteuse sur la position point de fusion. Suivre les consignes indiquées dans le chapitre « Consignes sur la liquéfaction de la graisse en barres (en blocs) ». • Utiliser uniquement des huiles et des graisses destinées aux températures élevées. Ne pas mélanger différents types d’huile ou de graisse, car leurs températures d'ébullition peuvent être différentes. • 18 / 26 A162820E Installation et utilisation Consignes sur la liquéfaction de la graisse en barres (en blocs) dans la friteuse 1. Retirer le panier de la cuve. 2. Poser la graisse en barre (bloc) directement sur la protection de la résistance électrique pour la couvrir. Pour mettre en marche l’appareil, suivre les consignes du chapitre « Mise en marche ». 3. Tourner le régulateur de température sur la position point de fusion. 4. Laisser la graisse en barre (bloc) fondre. 5. Lorsque la résistance électrique est recouverte de graisse liquide, régler le régulateur de température sur la valeur maximale. 6. Placer dans la cuve les barres de graisse suivants pour les faire fondre, jusqu’à ce que le niveau de remplissage adéquat soit atteint. dans un récipient séparé 1. Pour faire fondre la graisse en barres (en blocs) plus rapidement, il est possible de le faire dans un récipient séparé (p.ex. une casserole) sur la zone de cuisson. 2. Placer la quantité de graisse en barres (en blocs) souhaitée dans la casserole et la faire fondre à feu moyen. 3. Ensuite, verser avec précaution la graisse fondue dans la cuve de la friteuse. A162820E 19 / 26 FR Installation et utilisation Chargement de la cuve avec de l’huile de friture ou de la graisse liquides en barres (en blocs) CONSEIL ! S’assurer que la cuve est propre et sèche avant de la remplir avec de l’huile de friture ou de la graisse en barres (blocs). 1. Avant la mise en marche, la cuve doit être remplie avec la quantité d’huile de friture ou de graisse liquéfiée en barres (blocs) adéquate. 2. Verser prudemment l’huile dans la cuve jusqu’à ce que le niveau correct soit atteint (entre les indicateurs « MIN » et « MAX »). Les indications se trouvent sur la résistance dans la cuve. 3. Lors du fonctionnement de l’appareil, contrôler le niveau d’huile dans la cuve et le cas échéant, ajouter de l’huile de friture ou de la graisse en barres (blocs). Éléments de commande FR Fig. 5 1. Régulateur de température 2. Marque de réglage 3. Position ARRÊT 4. Position du point de fusion 5. Témoin de travail (vert) 6. Témoin de chauffe (rouge) 7. Interrupteur marche/arrêt 20 / 26 A162820E Installation et utilisation Mise en marche 1. Branchez l’appareil à une prise individuelle adaptée. 2. Basculer l’interrupteur marche/arrêt sur la position « I ». Le témoin vert de mise en marche s’allume. 3. Tourner le régulateur de température dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la température souhaitée de 50 °C à 190 °C. Lors du réchauffement, le témoin rouge de chauffe est allumé. Quand la température réglée est atteinte, le témoin de chauffe s’éteint. Lorsque la température dans la cuve baisse, l’appareil se chauffe de nouveau et le témoin rouge de chauffe s’allume de nouveau. 4. Afin d’obtenir de meilleurs résultats, attendre que la température ait atteint le niveau réglé pour placer la nourriture dans la friteuse. CONSEIL ! Ne pas utiliser trop longtemps l’huile de friture ou la graisse en barres (blocs) dans des températures trop élevées, car elles perdent ainsi leur aptitude à l’emploi. FR Friture de plats 1. Placer dans le panier les aliments à frire. CONSEIL ! Éviter de trop remplir le panier, car la température de l’huile / de la graisse dans ce cas baisse et les aliments deviennent trop gras. ATTENTION ! Ne pas dépasser les volumes suivants frites congelées lors de la friture : Modèle friteuse simple /double 4 litres0,3 kg par cuve Modèle friteuse simple /double 9 litres0,5 kg par cuve 2. À l’aide de la poignée, descendre le panier dans la cuve avec l’huile de friture ou la graisse en barres (blocs). 3. Poser le panier sur la protection de la résistance électrique. A162820E 21 / 26 Installation et utilisation 4. Faire frire les aliments. 5. Après la friture, sortir avec précaution le panier, en utilisant la poignée et suspendre le panier à l’aide du crochet sur l’élément de fixation sur le boîtier de commande. 6. Attendre que le surplus de graisse s’écoule des aliments. 7. Servir les produits frits. Fig. 6 8. Après l’utilisation de l’appareil, une fois la friture terminée, régler le régulateur de température sur la position « 0 » (ARRÊT) et basculer l’interrupteur marche/arrêt sur la position « O ». Vidange de l’huile de friture / graisse en barres (blocs) liquide FR ATTENTION ! Éliminer l’huile de friture / la graisse en barres (blocs) usagée conformément aux règles relatives à la protection de l’environnement et aux normes locales en vigueur. 1. Remplacer l’huile de friture / la graisse en barres (blocs) lorsqu’elle ne remplit plus les exigences des normes légales. INDICATION ! Si la graisse des barres ou (blocs) durcit dans la friteuse, la faire fondre uniquement à l’aide de la fonction point de fusion et ensuite, l’éliminer par le robinet de vidange dans un bac collecteur. 2. Une fois l’huile de friture / la graisse en barres (blocs) refroidie, vider la cuve et évacuer la graisse par le robinet de vidange dans un bac collecteur. S’assurer que le bac soit stable. Mécanisme de protection contre la surchauffe Si la friteuse est mise en marche accidentellement sans huile de friture ou graisse en barres (blocs) ou si le niveau d’huile dans la cuve n’atteint pas le minimum exigé, le mécanisme de protection contre la surchauffe arrête automatiquement l’appareil. Cette fonction protège l’appareil contre la surchauffe et les endommagements possibles. 1. Débrancher l’appareil de l’alimentation. 22 / 26 A162820E Nettoyage 2. Réaliser les opérations suivantes : – – – – – 6 • • Consignes de sécurité pour le nettoyage Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Laisser l’appareil refroidir complètement. Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un risque de choc électrique. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface. 6.2 1. 2. 3. 4. Fig. 7 Nettoyage 6.1 • • • laisser l’appareil refroidir complètement. dévisser la protection en plastique au-dessus de la touche RESET sur la paroi arrière du boîtier de commande dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. appuyer sur la touche visser de nouveau la protection en plastique dans le sens des aiguilles d’une montre mettre en marche l’appareil comme d’habitude. Nettoyage En fin du jour de travail nettoyer soigneusement l’appareil. Retirer le panier de la cuve. Soulever la résistance électrique et la laisser dégoutter. Vider la cuve de l’huile de friture refroidie. INDICATION ! Suivre les consignes du chapitre « Vidange de l’huile de friture / graisse en barres (blocs) liquide ». A162820E 23 / 26 FR Défaillances possibles AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! L’humidité peut pénétrer dans le circuit électrique ou le boîtier de commande et provoquer un choc électrique pendant la mise en marche. Ne jamais laver l’appareil et le câble de raccordement avec de l’eau ou un chiffon humidifié, ne pas les immerger dans l’eau ou autres liquides. FR 5. Retirer de l’appareil le boîtier de commande avec la résistance électrique et la protection. Cela permet de laver facilement la résistance et la cuve. 6. Nettoyer le boîtier de commande et la résistance avec la protection à l’aide d’un chiffon doux et humide et un produit nettoyant doux. Essuyer avec un chiffon propre. 7. Essuyer le panneau de commande avec un chiffon légèrement humide. 8. Laver le(s) panier(s) et le(s) couvercle(s) avec de l’eau chaude et un produit nettoyant doux. Tremper éventuellement les parties très sales pendant un certain temps. 9. Laver la cuve à l’eau chaude avec un produit nettoyant doux. Utiliser un chiffon doux ou une éponge. 10. Vidanger l’eau de nettoyage dans un récipient adapté à l’aide du robinet de vidange d’huile. Ensuite, rincer la cuve à l’eau claire et de nouveau vidanger l’eau à l'aide du robinet de vidange d’huile. 11. Essuyer les surfaces de l’appareil et la câble de raccordement avec un chiffon très légèrement humidifié. 12. Sécher soigneusement tous les éléments après le nettoyage et fixer de nouveau les pièces retirées. 7 Défaillances possibles Mögliche Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter le service. Pour ce faire, indiquer obligatoirement le numéro de l’article, le nom du modèle et le numéro de série. Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique. 24 / 26 A162820E Défaillances possibles Défaillance Cause probable Élimination L’appareil est branché à l’alimentation électrique, mais le témoin lumineux de fonctionnement vert ne s’allume pas et l’appareil ne chauffe pas. La fiche n’est pas branchée correctement à la prise d’alimentation Retirer la fiche et la brancher correctement à la prise Le fusible de l’alimentation électrique s’est activé Vérifier le disjoncteur, vérifier l’appareil en le branchant sur une autre prise La protection contre la surchauffe a été activée Presser la touche RESET dans le boîtier de commande Le témoin rouge de Le contact avec la chauffe est allumé mais la résistance a été température n’augmente interrompu pas Élément chauffant endommagé Contacter le revendeur Le témoin lumineux d’alimentation vert est allumée, mais, bien que la température soit choisie, le témoin lumineux rouge de chauffe ne s’allume pas La température réglée a été atteinte Vérifier le fonctionnement après le changement des paramètres Le thermostat est endommagé Contacter le revendeur Le témoin lumineux est défectueux Contacter le revendeur Après un certain temps l’appareil arrête de chauffer La protection contre la surchauffe a été activée Appuyer sur la touche RESET dans le boîtier de commande. Si, après un court instant, le mécanisme de protection contre la surchauffe s’enclenche de nouveau, contacter le revendeur L’appareil ne chauffe pas. Le commutateur de contact sous le boîtier de commande n'est pas activé A162820E Contacter le revendeur Vérifier si le boîtier de commande est correctement installé 25 / 26 FR Élimination des déchets 8 Élimination des déchets Appareils électriques Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil. Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés. Huile de friture usagée Éliminer l’huile de friture usagée conformément aux règles en vigueur concernant la protection de l’environnement. FR 26 / 26 A162820E
Fonctionnalités clés
- Double cuve
- Capacité 4 litres
- Paniers indépendants
- Résistance électrique basculante
- Thermostat réglable
- Robinet de vidange d'huile
- Pieds stables
- Construction inox
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quel type d'huile puis-je utiliser dans la friteuse Bartscher A162821E ?
Il est recommandé d'utiliser des huiles conçues pour des températures élevées, comme l'huile de tournesol ou de cacahuète. Vous pouvez utiliser de la graisse en barres mais il est important de la faire fondre à basse température pour éviter d'endommager le capteur de température.
Comment nettoyer la friteuse Bartscher A162821E ?
Avant de nettoyer, assurez-vous que la friteuse est débranchée et refroidie. Videz l'huile en utilisant le robinet de vidange. Nettoyez la cuve et les paniers avec de l'eau chaude savonneuse. Rincez abondamment et séchez soigneusement.
Quel est le niveau d'huile recommandé ?
Le niveau d'huile doit se situer entre les indications MIN et MAX sur la cuve. Ne jamais utiliser la friteuse avec un niveau d'huile en dessous de MIN, cela pourrait causer une surchauffe.