Bartscher 165119 Induction deep fat fryer 2x8L Plus Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
8L Plus - 2x8L Plus 165118 - 165119 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Allemagne tél. +49 5258 971-0 fax : +49 5258 971-120 Hotline technique : +49 5258 971-197 www.bartscher.com Version: 2.0 Date de création : 2021-10-28 FR Manuel d'utilisation original 1 2 3 4 5 6 7 8 Sécurité ......................................................................................................... 2 1.1 Explication des avertissements ................................................................ 2 1.2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3 1.3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6 1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6 Généralités .................................................................................................... 7 2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 7 2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 7 2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 7 Transport, emballage et stockage ................................................................. 8 3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 8 3.2 Emballage ................................................................................................ 8 3.3 Stockage .................................................................................................. 8 Paramètres techniques .................................................................................. 9 4.1 Indications techniques ............................................................................. 9 4.2 Éléments de l’appareil............................................................................ 11 4.3 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 13 Installation et utilisation ............................................................................... 13 5.1 Installation.............................................................................................. 13 5.2 Utilisation ............................................................................................... 15 Nettoyage .................................................................................................... 20 6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 20 6.2 Nettoyage .............................................................................................. 20 Défaillances possibles ................................................................................. 22 Élimination des déchets ............................................................................... 24 165118 1 / 26 Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltende n ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil. La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie avec l’appareil. FR 1 Sécurité L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter les consignes de sécurité. 1.1 Explication des avertissements Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels. DANGER ! La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. 2 / 26 165118 Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au non-respect des consignes de sécurité. REMARQUE ! Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les consignes relatives à l’utilisation de l’appareil. 1.2 FR Consignes de sécurité Courant électrique • • • • • • • • Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent entraîner un risque de choc électrique. L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la plaque signalétique correspondent à la tension de secteur. Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil. Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le débrancher immédiatement de l’alimentation électrique. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique. Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un personnel spécialisé et un service agréé. Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble. 165118 3 / 26 Sécurité • • • • • • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. Dérouler complètement le câble de raccordement. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques. Matières inflammables • • • • FR • • Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées comme les cuisinières, les fours, la flamme nue, les appareils de maintien de la chaleur, etc. Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie. Ne pas couvrir l’appareil avec p.ex. du papier aluminium ou des serviettes. Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s'allumer. Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables comme l’essence ou l’alcool. Les températures élevées entraîne l’évaporation de ces produits et suite au contact avec des sources d’inflammation, cela peut conduire à une explosion. En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante. Sécurité pendant la friture profonde • • • • Ne jamais laisser l’appareil en fonctionnement sans surveillance. Les défaillances éventuelles peuvent entraîner une surchauffe et l’inflammation de l’huile de friture / de la graisse en barres (blocs). Si en cas de surchauffe l’huile de friture / la graisse en barres (blocs) s’enflamme, poser le couvercle et débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. Les éclaboussures d’huile de friture/graisse chaude peuvent entraîner des brûlures de mains, de bras et de visage. Utiliser des gants de cuisine. Ne pas utiliser de produits mouillés ou humides pour la friture. Les sécher avant l’utilisation. Éliminer le surplus de glace des produits surgelés avant de les frire. 4 / 26 165118 Sécurité • Ne pas suspendre les surgelés dans le panier au-dessus de la cuve remplie d’huile de friture / graisse en barres (blocs) chaude. Lors de la friture profonde, même de petites gouttes d’eau peuvent causer des éclaboussures d’huile chaude ou même de petites explosions. Surfaces chaudes • • • • Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt de l’appareil. Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les poignées de service prévus à cet effet. Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi. Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables. Champ électromagnétique • • • Les objets aimantés tels que les cartes de crédit, les supports de données ou les calculatrices ne peuvent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil allumé. Le champ magnétique pourrait les endommager. Il est interdit d’ouvrir la protection inférieure ! Les recherches scientifiques ont démontré que les appareils à induction ne présentent pas de risques. Cependant, les personnes avec un stimulateur cardiaque doivent se tenir à une distance d’au moins 60 cm de l’appareil en fonctionnement. Risque pour la santé, produits alimentaires brûlés • • • L’acrylamide se trouvant dans les produits alimentaires brûlés est dangereux pour la santé et cancérigène. Pour éviter ou réduire l’acrylamide, les produits frits doivent avoir une couleur jaune or et non foncée marron. Éliminer régulièrement les restes et les miettes de l’huile de friture. Les produits contenant de l’amidon, en particulier le blé et les produits à base de pommes de terre doivent être frits à une température qui ne dépasse pas 180 °C. Utilisation incorrecte et non conforme • • L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager l’appareil. L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité. 165118 5 / 26 FR Sécurité • • • • L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés selon les normes. N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments. Personnel utilisant l’équipement • • • L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et formé. Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes. Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent en marche. 1.3 FR Utilisation conforme à l’usage Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : – 1.4 Friture profonde de produits alimentaires adaptés. Utilisation non conforme à l’usage Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans la présente notice d’utilisation. L’utilisation suivante est non conforme à l’usage : – – – 6 / 26 Friture profonde de produits alimentaires inadaptés Friture profonde de produits alimentaires mouillés ou humides Ne pas suspendre les surgelés dans le panier de la friteuse au-dessus de l’huile de friture / graisse en barres (blocs) chaude. 165118 Généralités 2 2.1 Généralités Responsabilité et garantie Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus: – au non-respect des consignes, – à une utilisation non conforme à l’usage, – aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur, – à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées. Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil. FR 2.2 Protection des droits d’auteur La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés. 2.3 Déclaration de conformité L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné. 165118 7 / 26 Transport, emballage et stockage 3 Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement doivent être déposées dans les délais de réclamation. Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente. 3.2 FR Emballage Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à notre service après-vente en cas d’éventuels dommages. Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton. Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de recyclage. 3.3 Stockage L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes : – dans des locaux fermés – dans un endroit sec et sans poussière – à l’abri des produits agressifs – à l’abri du soleil – à l’abri des chocs mécaniques. En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer l’emballage par un nouveau. 8 / 26 165118 Paramètres techniques 4 Paramètres techniques 4.1 Indications techniques Version / Propriétés 165118-165119 • • • • • • • • • • Type : appareil de table Mode de fonctionnement : électrique (induction) Élément chauffant : bobine d’induction Thermostat de sécurité Robinet de vidange des graisses Raccord de l’appareil : prêt à être branché Commande : manette Interrupteur de marche/arrêt Témoins lumineux : de chauffe, de maintien de la chaleur Propriétés : élément chauffant en cuivre Nom : Friteuse à induction 8L Plus Numéro d’article : 165118 Matériau : Acier inoxydable Nombre de cuves : 1 Contenance des cuves en litres : 8 Dimensions de la cuve (l x p x h) en mm : 238 x 300 x 205 Nombre de paniers : 1 Contenance du panier en l : Dimensions du panier (largeur x profondeur x hauteur) en mm : Plage de température de – à en °C : 5,5 Puissance de raccordement : 3,5 kW | 220-240 V | 50/60 Hz Dimensions (l x p x h) en mm : 290 x 565 x 415 Poids en kg : 12,5 FR 190 x 230 x 145 60 - 190 Dotation : – – – 165118 1 panier de friture 1 couvercle 1 tôle perforée 9 / 26 Paramètres techniques FR Nom : Friteuse à induction 2x8L Plus Numéro d’article : 165119 Matériau : Acier inoxydable Nombre de cuves : 2 Contenance des cuves en litres : Dimensions de la cuve (largeur x profondeur x hauteur) en mm : Nombre de paniers : 8 Contenance du panier en l : Dimensions du panier (largeur x profondeur x hauteur) en mm : Plage de température de – à en °C : 5,5 Puissance de raccordement : Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) en mm : Poids en kg : 7 kW / 220-240 V / 50 Hz 238 x 300 x 205 2 190 x 230 x 145 60 - 190 580 x 575 x 415 23,0 Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques ! Dotation : – – – 10 / 26 2 paniers de friture 2 couvercles 2 tôles perforées 165118 Paramètres techniques 4.2 Éléments de l’appareil 165118 FR Fig. 1 1. Pieds (4x) 3. Panier de friture avec poignée 5. Panneau de commande 7. Robinet de vidange des graisses 165118 2. 4. 6. 8. Boîtier Cuve Couvercle avec poignée Filtre de graisse et de saleté pour la ventilation de l’appareil 11 / 26 Paramètres techniques A162829 FR Fig. 2 1. Couvercle avec poignée (2x) 3. Boîtier 5. Panneau de commande (2x) 7. Robinet de vidange d’huile (2x) 12 / 26 2. 4. 6. 8. Pieds (4x) Panier avec poignée (2x) Cuve Filtre de graisse et de saleté pour la ventilation de l’appareil (2x) 165118 Installation et utilisation Dotation supplémentaire (n’est pas livrée avec l’appareil!) Panier à friture Matériau : acier inoxydable; Dimensions du panier: L 190 x P 230 x H 145 mm Contenance : 5,5 litre Dimensions : L 194 x P 475 x H 215 mm Poids : 0,81 kg No d’article : 165122 4.3 Fonctions de l’appareil La technologie avancée de la friteuse à induction permet de régler et de maintenir une température stable et précise lors de la friture de produits alimentaires dans de l’huile chaude et d’obtenir ainsi des résultats optimaux. 5 Installation et utilisation 5.1 Installation Déballage / installation • Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport. ATTENTION ! Risque d’étranglement ! Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou les éléments en polystyrène. • • Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant. Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés sur l’appareil. 165118 13 / 26 FR Installation et utilisation • Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide. • Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin. Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes : – plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et résistant aux températures élevées – suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil – facilement accessible – bien aérée. • • Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait basculer et tomber. • Garder une distance d’au moins 20 cm des murs ou d’autres objets. Branchement à l’alimentation électrique • FR • • Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique) correspondent aux données du réseau électrique local. Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple. Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et de trébuchement. • Pour brancher la friteuse double, 2 prises séparées sont nécessaires. • Ne pas utiliser l’appareil avec une minuterie ou une télécommande périphériques. 14 / 26 165118 Installation et utilisation 5.2 Utilisation Avertissements • Setzen Sie di e Boden-Abdec kung in das Bec ken ei n. Osł ona peł ni funkcję roz pór ki pomiędz y el ementem grzewcz ym a tac ką na resztki j edzenia itd. AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! L’utilisation de l’appareil avec la cuve peu remplie, le niveau d’huile n’atteint pas l’indication MIN, peut entraîner la surchauffe de l’huile de friture et causer l’inflammation de l’huile. Le niveau d’huile doit être maintenu entre les indications « MIN » et « MAX » se trouvant sur la paroi latérale de la cuve. Lors d’une surchauffe pendant l’utilisation de l’appareil, l’huile de friture ou la graisse en barres (blocs) peuvent s’enflammer. La machine ne doit pas être utilisée en continu trop longtemps ! Lors des pauses entre les différentes étapes de friture, tourner le régulateur de température sur une position inférieure. Ne jamais poser le couvercle lors de la friture ou juste après. Le couvercle est utilisé uniquement comme protection contre la poussière. Surfaces brûlantes ! En raison d’un point d’éclair inférieur, l’huile usagée après la friture a tendance à s’enflammer et à mousser. Ne pas utiliser de l’huile usagée pour la friture. Changer régulièrement l’huile de friture. Lors de l’utilisation de l’appareil, lorsque l’huile se situe au-dessus de l’indication MAX, de l’huile brûlante peut se déverser. Le niveau d’huile doit être maintenu entre les indications « MIN » et « MAX » se trouvant sur la paroi latérale de la cuve. En cas de surcharge du panier avec des produits à frire, l’huile de friture ou la graisse en barres (blocs) peuvent déborder. Respecter le niveau de charge maximal du panier (0,6 kg) en ce qui concerne les produits à frire. Si de l’eau s’écoule dans l’huile de friture chaude, cela peut entraîner des éclaboussures et provoquer des brûlures. N’utiliser que des produits secs pour la friture. Lors de la vidange de l’huile de friture / graisse en barres (blocs) chaude, il y a risque de brûlures. Refroidir l’huile de friture / la graisse en barres (blocs) avant la vidange. 165118 15 / 26 FR Installation et utilisation Préparation de l’appareil 1. Soulever le couvercle et retirer de l’appareil le panier à frire et la tôle perforée. 2. Avant d’utiliser l’appareil et l’équipement, les nettoyer soigneusement en suivant les consignes du point « Nettoyage ». 3. Ensuite, sécher soigneusement l’appareil et les éléments accessoires. 4. Placer la tôle perforée au fond de la cuve. 5. Placer le filtre de graisse et de saleté par le fond de l’appareil. ATTENTION ! L’appareil peut être endommagé ou fonctionner incorrectement à cause de la graisse et de la saleté ! Ne pas mettre en marche l’appareil si le filtre de graisse et de saleté n’est pas correctement placé. Conseils d’utilisation de l’huile de friture ou de la graisse en barres (blocs). • Pour la friture, toujours utiliser de l’huile (par exemple de l’huile de tournesol ou de cacahuètes, etc.) ou de la graisse en barres/en blocs. REMARQUE ! La graisse en barres (en blocs) doit être d’abord fondue dans un autre récipient ! • Utiliser uniquement des huiles et des graisses destinées aux températures élevées. Ne pas mélanger différents types d’huile ou de graisse, car leurs températures d'ébullition peuvent être différentes. FR • 16 / 26 165118 Installation et utilisation Chargement de la cuve avec de l’huile de friture ou de la graisse en barres (en blocs). AVERTISSEMENT ! S’assurer que la cuve est propre et sèche avant de la remplir avec de l’huile de friture ou de la graisse en barres (blocs). 1. S’assurer que le robinet de vidange des graisses est fermé et bloqué (levier vers le bas). 2. Verser avec précaution env. 8 litres d’huile de friture dans la cuve, pour atteindre le niveau requis (entre les indications « MIN » et « MAX » sur la paroi latérale de la cuve). ATTENTION ! Ne jamais utiliser l’appareil si la cuve n’est pas remplie d’huile ou de graisse en barres (blocs). 3. Lors du fonctionnement de l’appareil, contrôler le niveau d’huile dans la cuve et le cas échéant, ajouter de l’huile de friture ou de la graisse en barres (blocs). FR Éléments de commande Fig. 3 1. Témoin de maintien de la température (vert) 2. Témoin de chauffe (rouge) 3. Régulateur de température 4. Interrupteur Marche/arrêt avec témoin d’alimentation intégré (vert) 165118 17 / 26 Installation et utilisation Mise en marche 1. Brancher l’appareil à une prise individuelle adaptée. 2. Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt. Le témoin vert d’alimentation de l’interrupteur marche/arrêt s’allume. INDICATION ! Pour garantir la présence de l’huile de friture / de la graisse en barres (blocs) dans la cuve, le régulateur de température doit être toujours tourné sur la position « OFF » et seulement après, réglé sur la valeur de la température souhaitée - sinon l’appareil ne chauffe pas. FR 3. Régler le régulateur sur la température désirée en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Il est possible de modifier la température dans une étendue de 60 °C – 190 °C. Lors du réchauffement, le témoin rouge de chauffe reste allumé, il s'éteindra quand la température requise sera atteinte. Le témoin vert de maintien au chaud s’allume. Lorsque la température dans la cuve baisse, le témoin lumineux de chauffe rouge s’allume de nouveau et l’appareil commence de nouveau à chauffer. Friture de plats 1. Afin d’obtenir de meilleurs résultats, veuillez attendre que la température ait atteint le niveau réglé pour placer la nourriture dans la friteuse. 2. Ne pas utiliser trop longtemps l’huile de friture / la graisse en barres (blocs) dans des températures trop élevées, car elles perdent ainsi leur aptitude à l’emploi. 3. En cas de pauses prolongées entre les processus de friture, régler la température sur la valeur la plus basse. 4. Placer les produits alimentaires préparés dans le panier de friture. INDICATION ! Éviter de trop remplir le panier, car la température de l’huile / de la graisse dans ce cas baisse et les aliments deviennent trop gras. ATTENTION ! Ne pas dépasser la quantité suivante de produits à frire : – – 18 / 26 Modèle 8l friteuse simple : 0,6 kg Modèle 2x8l friteuse double : 0,6 kg pour une cuve 165118 Installation et utilisation 5. En utilisant la poignée immobile, baisser lentement le panier dans l’huile de friture et le placer sur la tôle perforée au fond de la cuve. 6. Faire frire les aliments choisis. 7. Une fois le processus de friture terminé, soulever avec précaution le panier. 8. Suspendre le panier à friture à l’aide des crochets (a) sur le rail (b) du boîtier de distribution. 9. Attendre que le surplus de graisse s’écoule des aliments. 10. Lorsque le processus de friture est terminé et que l’appareil n’est plus utilisé, repositionner le régulateur de la température en position « OFF ». 11. Éteindre l’appareil avec l’interrupteur marche/arrêt. INDICATION ! Ne pas oublier que l’appareil arrête l’induction après 2 heures de fonctionnement et passe en mode de veille. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures ! Lors de la friture profonde, même des gouttes d’eau sous le couvercle peuvent causer des éclaboussures d’huile chaude ou même de petites explosions. Ne pas utiliser la friteuse avec le couvercle ! Le couvercle sert uniquement à la protection contre la poussière et au maintien de la température de l’huile / de la graisse en barres (blocs) en cas de pauses dans l’utilisation. Avant de placer le couvercle sur l’appareil, s’assurer qu’il est sec pour éviter l’écoulement de l’eau dans la cuve. 165118 19 / 26 FR Nettoyage Vidange de l’huile de friture / graisse en barres (blocs) liquide 1. Remplacer l’huile de friture / la graisse en barres (blocs) régulièrement lorsqu’elle ne remplit plus les exigences des normes légales. 2. Une fois l’huile de friture / la graisse en barres (blocs) refroidie, vider la cuve et évacuer la graisse par le robinet de vidange dans un bac collecteur. 3. S’assurer que le bac soit stable. INDICATION ! Éliminer l’huile/la graisse de friture usagés dans un souci de respect de l’environnement et conformément aux règlements locaux en vigueur. 6 Nettoyage 6.1 • • • FR • • Consignes de sécurité pour le nettoyage Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Laisser l’appareil refroidir complètement. Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un risque de choc électrique. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface. 6.2 Nettoyage 1. En fin du jour de travail, nettoyer soigneusement l’appareil. 2. Retirer le couvercle de la cuve, s’il est placé, retirer le panier à friture de la cuve. 3. Une fois l’appareil refroidi, vider la cuve en suivant les consignes du chapitre « Vidange de l’huile de friture / graisse en barres (blocs) liquide ». 4. Retirer la tôle perforée de la cuve. 5. Laver le panier à frire et le couvercle dans de l’eau tiède mélangée à un produit nettoyant doux. Les éléments les plus sales peuvent être laissés à tremper brièvement. 6. Laver la cuve à l’eau chaude avec un produit nettoyant doux. Évacuer l’eau à travers le robinet de vidange dans un récipient adapté. Rincer à l’eau claire et de nouveau évacuer l’eau à travers le robinet pour le rincer. 20 / 26 165118 Nettoyage AVERTISSEMENT ! L’humidité peut pénétrer dans le circuit électrique ou le boîtier de commande et provoquer un choc électrique pendant la mise en marche. Ne jamais laver l’appareil principal et le câble de raccordement avec de l’eau ou un chiffon humidifié, ne pas les immerger dans l’eau ou autres liquides. 7. Essuyer le panneau de commande, la surface de l’appareil et le câble de raccordement avec un chiffon très légèrement humidifié. 8. Retirer régulièrement le filtre de graisse/saleté de l’appareil, se trouvant dans la partie inférieure, et le nettoyer avec un produit nettoyant doux ou dans un lavevaisselle. 9. Les orifices de ventilation en-dessous de l’appareil ne peuvent pas être bouchés par la saleté ou la poussière. Il faut les nettoyer à l’aide d’un pinceau ou d’un souffleur. 10. Sécher soigneusement toutes les pièces et les accessoires lavés et ensuite, les installer de nouveau dans l’appareil : FR 165118 21 / 26 Défaillances possibles 7 Défaillances possibles Mögliche Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter le service. Pour ce faire, indiquer obligatoirement le numéro de l’article, le nom du modèle et le numéro de série. Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique. FR Erreur Cause probable Solution L’appareil est branché à l’alimentation électrique, mais le témoin lumineux d’alimentation vert ne s’allume pas et l’appareil ne chauffe pas. La fiche est branchée incorrectement Vérifier la fiche et la brancher correctement Le fusible de l’alimentation électrique s’est activé Vérifier le disjoncteur, vérifier l’appareil en le branchant sur une autre prise Le témoin rouge de chauffe clignote une fois toutes les 4 secondes Le ventilateur ne fonctionne pas Contacter le service après-vente Les orifices de ventilation Vérifier le filtre, le nettoyer si nécessaire sont bouchés par la saleté et la graisse Trop peu d’espace libre autour de l’appareil Assurer une distance suffisante Le témoin rouge de chauffe clignote deux fois toutes les 4 secondes Surchauffe de l’appareil Verser de l’huile de sans huile de friture dans friture / graisse en barres la cuve (blocs) liquide Le témoin rouge de chauffe clignote trois fois toutes les 4 secondes Alimentation incorrecte : supérieure à 265 V ou inférieure à 135 V Le témoin rouge de Court-circuit ou coupure chauffe clignote quatre fois du capteur de toutes les 4 secondes température de l’huile 22 / 26 S’assurer que la tension d’alimentation est de 135 V à 265 V. Si le problème apparait de nouveau, contacter le service Contacter le service après-vente 165118 Défaillances possibles Erreur Cause probable Solution Le témoin rouge de chauffe Court-circuit sur le et le témoin vert de capteur de l’élément chauffant maintien au chaud clignotent simultanément une fois toutes les 4 secondes Contacter le service après-vente Le témoin rouge de chauffe Connexion coupée sur le et le témoin vert de capteur de l’élément chauffant maintien au chaud clignotent simultanément deux fois toutes les 4 secondes Contacter le service après-vente Le témoin rouge de chauffe et le témoin vert de maintien au chaud clignotent simultanément trois fois toutes les 4 secondes Contacter le service après-vente 165118 La protection contre la surchauffe a été activée : température de l’huile dans la cuve trop élevée (env. 250 °C ± 10 °C) FR 23 / 26 Élimination des déchets 8 Élimination des déchets Appareils électriques Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil. Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés. Huile de friture usagée Éliminer l’huile de friture usagée conformément aux règles en vigueur concernant la protection de l’environnement. FR 24 / 26 165118