Bartscher A162828 Deep-fat fryer MDI SNACK III Plus Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
MDI SNACK III Plus - MDI SNACK IV Plus A162828 - A162829 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Allemagne tél. +49 5258 971-0 fax : +49 5258 971-120 Hotline technique : +49 5258 971-197 www.bartscher.com Version: 1.0 Date de création : 2021-02-23 FR Manuel d'utilisation original 1 2 3 4 5 6 7 8 Sécurité ......................................................................................................... 2 1.1 Explication des avertissements ................................................................ 2 1.2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3 1.3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6 1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6 Généralités .................................................................................................... 7 2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 7 2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 7 2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 7 Transport, emballage et stockage ................................................................. 8 3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 8 3.2 Emballage ................................................................................................ 8 3.3 Stockage .................................................................................................. 8 Paramètres techniques .................................................................................. 9 4.1 Indications techniques ............................................................................. 9 4.2 Éléments de l’appareil............................................................................ 11 4.3 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 13 Installation et utilisation ............................................................................... 13 5.1 Installation.............................................................................................. 13 5.2 Utilisation ............................................................................................... 14 Nettoyage .................................................................................................... 21 6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 21 6.2 Nettoyage .............................................................................................. 22 Défaillances possibles ................................................................................. 23 Élimination des déchets ............................................................................... 24 A162828 1 / 26 Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltende n ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil. La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie avec l’appareil. FR 1 Sécurité L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter les consignes de sécurité. 1.1 Explication des avertissements Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels. DANGER ! La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. 2 / 26 A162828 Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au non-respect des consignes de sécurité. REMARQUE ! Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les consignes relatives à l’utilisation de l’appareil. 1.2 FR Consignes de sécurité Courant électrique • • • • • • • • Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent entraîner un risque de choc électrique. L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la plaque signalétique correspondent à la tension de secteur. Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil. Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le débrancher immédiatement de l’alimentation électrique. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique. Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un personnel spécialisé et un service agréé. Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble. A162828 3 / 26 Sécurité • • • • • • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. Dérouler complètement le câble de raccordement. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques. Matières inflammables • • • • FR • • Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées comme les cuisinières, les fours, la flamme nue, les appareils de maintien de la chaleur, etc. Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie. Ne pas couvrir l’appareil avec p.ex. du papier aluminium ou des serviettes. Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s'allumer. Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables comme l’essence ou l’alcool. Les températures élevées entraîne l’évaporation de ces produits et suite au contact avec des sources d’inflammation, cela peut conduire à une explosion. En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante. Sécurité pendant la friture profonde • • • • Ne jamais laisser l’appareil en fonctionnement sans surveillance. Les défaillances éventuelles peuvent entraîner une surchauffe et l’inflammation de l’huile de friture / de la graisse en barres (blocs). Si en cas de surchauffe l’huile de friture / la graisse en barres (blocs) s’enflamme, poser le couvercle et débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. Les éclaboussures d’huile de friture/graisse chaude peuvent entraîner des brûlures de mains, de bras et de visage. Utiliser des gants de cuisine. Ne pas utiliser de produits mouillés ou humides pour la friture. Les sécher avant l’utilisation. Éliminer le surplus de glace des produits surgelés avant de les frire. 4 / 26 A162828 Sécurité • Ne pas suspendre les surgelés dans le panier au-dessus de la cuve remplie d’huile de friture / graisse en barres (blocs) chaude. Lors de la friture profonde, même de petites gouttes d’eau peuvent causer des éclaboussures d’huile chaude ou même de petites explosions. Surfaces chaudes • • • • Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt de l’appareil. Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les poignées de service prévus à cet effet. Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi. Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables. Risque pour la santé, produits alimentaires brûlés • • • L’acrylamide se trouvant dans les produits alimentaires brûlés est dangereux pour la santé et cancérigène. Pour éviter ou réduire l’acrylamide, les produits frits doivent avoir une couleur jaune or et non foncée marron. Éliminer régulièrement les restes et les miettes de l’huile de friture. Les produits contenant de l’amidon, en particulier le blé et les produits à base de pommes de terre doivent être frits à une température qui ne dépasse pas 180 °C. Utilisation incorrecte et non conforme • • • • • • L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager l’appareil. L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité. L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés selon les normes. N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments. Personnel utilisant l’équipement • L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et formé. A162828 5 / 26 FR Sécurité • • Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes. Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent en marche. 1.3 Utilisation conforme à l’usage Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : – 1.4 Friture profonde de produits alimentaires adaptés. Utilisation non conforme à l’usage Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans la présente notice d’utilisation. FR L’utilisation suivante est non conforme à l’usage : – – – 6 / 26 Friture profonde de produits alimentaires inadaptés Friture profonde de produits alimentaires mouillés ou humides Ne pas suspendre les surgelés dans le panier de la friteuse au-dessus de l’huile de friture / graisse en barres (blocs) chaude. A162828 Généralités 2 2.1 Généralités Responsabilité et garantie Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus: – au non-respect des consignes, – à une utilisation non conforme à l’usage, – aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur, – à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées. Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil. FR 2.2 Protection des droits d’auteur La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés. 2.3 Déclaration de conformité L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné. A162828 7 / 26 Transport, emballage et stockage 3 Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement doivent être déposées dans les délais de réclamation. Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente. 3.2 FR Emballage Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à notre service après-vente en cas d’éventuels dommages. Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton. Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de recyclage. 3.3 Stockage L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes : – dans des locaux fermés – dans un endroit sec et sans poussière – à l’abri des produits agressifs – à l’abri du soleil – à l’abri des chocs mécaniques. En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer l’emballage par un nouveau. 8 / 26 A162828 Paramètres techniques 4 4.1 Paramètres techniques Indications techniques Modèle / propriétés A162828 / A162829 • • • • Type : appareil de table Mode de fonctionnement : électrique Raccord de l’appareil : prêt à être branché Élément chauffant : – en acier inoxydable – basculante • Réglage de la température : – électronique – par incréments de 1 °C • Contrôle de la température de l’huile : – température actuelle consultable à tout moment – témoin lumineux pour la température de l’huile atteinte Robinet de vidange des graisses • Écran d’affichage numérique • Zone froide • Thermostat de sécurité • Commande : manette • Interrupteur de marche/arrêt • Témoins lumineux : chauffage, marche/arrêt, prêt à l’emploi/température atteinte • Remarque importante : • convient pour l’huile de friture et la graisse en barres (en blocs). – pour la friteuse A162829 deux prises d’alimentation séparées sont nécessaires A162828 9 / 26 FR Paramètres techniques Nom: Friteuse MDI SNACK III Plus Numéro d’article : A162828 Matériau: acier inoxydable Nombre de cuves : 1 Contenance des cuves en litres : 9 Dimensions des cuves (L x P x H) en mm : 240 x 300 x 200 Nombre de paniers : 1 Contenance du panier en l : 5,5 Dimensions des paniers (L x P x H) en mm : 210 x 220 x 120 Plage de température de – à en °C : 50 - 190 Puissance de raccordement : 3,3 kW | 230 V | 50 Hz Dimensions (L x P x H) en mm : 300 x 530 x 385 Poids en kg : 6,4 Dotation : – – FR 1 panier 1 couvercle Nom: Friteuse MDI SNACK IV Plus Numéro d’article : A162829 Matériau: acier inoxydable Nombre de cuves : 2 Contenance des cuves en litres : 2x9 Dimensions des cuves (L x P x H) en mm : 240 x 300 x 200 Nombre de paniers : 2 Contenance du panier en l : 5,5 Dimensions des paniers (L x P x H) en mm : 210 x 220 x 120 Plage de température de – à en °C : 50 - 190 Puissance de raccordement : 2 x 3,3 kW | 230 V | 50 Hz Dimensions (L x P x H) en mm : 575 x 530 x 385 Poids en kg : 11,9 Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques ! 10 / 26 A162828 Paramètres techniques Dotation : – – 4.2 2 paniers 2 couvercles Éléments de l’appareil A162828 FR Fig. 1 1. 3. 5. 7. Dispositif principal Boîtier de commande Pieds (4x) Résistance électrique avec protection 9. Orifice d’évacuation de la graisse A162828 2. Panier avec poignée 4. Panneau de commande 6. Robinet de vidange d’huile 8. Cuve 10. Couvercle avec poignée 11 / 26 Paramètres techniques A162829 FR Fig. 2 1. 3. 5. 7. Dispositif principal Boîtier de commande (2x) Pieds (4x) Résistance électrique avec protection (2x) 9. Orifice d’évacuation de la graisse (2x) 12 / 26 2. 4. 6. 8. Panier avec poignée (2x) Panneau de commande (2x) Robinet de vidange d’huile (2x) Cuve (2x) 10. Couvercle avec poignée (2x) A162828 Installation et utilisation 4.3 Fonctions de l’appareil Une friture appropriée facile : La manette numérique MDI de Bartscher permet de régler la température au degré près. Il est également possible de contrôler à tout moment la température actuelle de l’huile. 5 Installation et utilisation 5.1 Installation Déballage / installation • Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport. ATTENTION ! Risque d’étranglement ! Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou les éléments en polystyrène. • • • • • FR Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant. Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés sur l’appareil. Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide. Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin. Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes : – plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et résistant aux températures élevées – suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil – facilement accessible – bien aérée. • Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait basculer et tomber. • Garder une distance d’au moins 20 cm des murs ou d’autres objets. A162828 13 / 26 Installation et utilisation Branchement à l’alimentation électrique • • • Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique) correspondent aux données du réseau électrique local. Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple. Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et de trébuchement. • Pour brancher la friteuse double, 2 prises séparées sont nécessaires. • Ne pas utiliser l’appareil avec une minuterie ou une télécommande périphériques. 5.2 Utilisation Avertissements • Setzen Sie di e Boden-Abdec kung in das Bec ken ei n. Osł ona peł ni funkcję roz pór ki pomiędz y el ementem grzewcz ym a tac ką na resztki j edzenia itd. Fixer le boîtier de c ommande avec r ésistance él ectrique s ur le bord arrièr e de l’appareil. Sworzeń w dolnej c zęś ci s krz ynki r ozdzi elcz ej musi wc hodzić w ot wór w urz ądzeni u głównym. W taki s pos ób s krz ynka r ozdzielcz a j est pr awidł owo us tawi ona. AVERTISSEMENT ! FR Risque d’incendie ! L’utilisation de l’appareil avec la cuve peu remplie, le niveau d’huile n’atteint pas l’indication MIN, peut entraîner la surchauffe de l’huile de friture et causer l’inflammation de l’huile. Le niveau d’huile doit être maintenu entre les indications « MIN » et « MAX » se trouvant dans la cuve. Lors d’une surchauffe pendant l’utilisation de l’appareil, l’huile de friture ou la graisse en barres (blocs) peuvent s’enflammer. La machine ne doit pas être utilisée en continu trop longtemps ! En cas de pauses entre les processus de friture qui se suivent, régler une température inférieure. Ne jamais poser le couvercle lors de la friture ou juste après. Le couvercle permet seulement de protéger de la poussière et de maintenir la température de l’huile. 14 / 26 A162828 Installation et utilisation ATTENTION ! Risque de brûlures ! En raison d’un point d’éclair inférieur, l’huile usagée après la friture a tendance à s’enflammer et à mousser. Ne pas utiliser de l’huile usagée pour la friture. Changer régulièrement l’huile de friture. Lors de l’utilisation de l’appareil, lorsque l’huile se situe au-dessus de l’indication MAX, de l’huile brûlante peut se déverser. Le niveau d’huile doit être maintenu entre les indications « MIN » et « MAX » se trouvant dans la cuve. En cas de surcharge du panier avec des produits à frire, l’huile de friture ou la graisse en barres (blocs) peuvent déborder. Respecter le niveau de charge maximal du panier (3 kg) en ce qui concerne les produits à frire. Si de l’eau s’écoule dans l’huile de friture chaude, cela peut entraîner des éclaboussures et provoquer des brûlures. N’utiliser que des produits secs pour la friture. Lors de la vidange de l’huile de friture / graisse en barres (blocs) chaude, il y a risque de brûlures causé par les éclaboussures de graisse. FR Refroidir légèrement l’huile de friture / la graisse en barres (blocs) et procéder délicatement à la vidange. Préparation de l’appareil 1. Retirer de l’appareil les accessoires (le couvercle, le(s) panier(s)). 2. Fixer la poignée du panier sur la position correcte, déplier vers le haut, tirer par la poignée de fixation et fermer. 3. Retirer de l’appareil le boîtier de commande avec la résistance électrique et la protection fixe, en les tirant de l’élément de fixation vers le haut. Fig. 2 A162828 15 / 26 Installation et utilisation 4. Avant la première utilisation, nettoyer soigneusement l’appareil et les accessoires en suivant les consignes du chapitre 6 « Nettoyage ». INDICATION ! Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne fonctionne que lorsque le boîtier de commande est correctement positionné sur l’enceinte et l’appareil mis en mode de fonctionnement par le moyen d'un microrupteur se trouvant sous le boîtier de commande. 5. Après le nettoyage, installer de nouveau le boîtier de commande avec la résistance électrique sur l’élément de fixation de l’appareil. Le robinet de vidange d’huile est équipé d’une sécurité qui permet d’éviter son ouverture accidentelle. La manette doit être d’abord pressée pour pouvoir la tourner ensuite. 6. En remplissant la cuve d’huile de friture / de graisse en barres (blocs), fermer le robinet de vidange d’huile. Fig. 3 FR Conseils d’utilisation de l’huile de friture ou de la graisse en barres (blocs). • Pour la friture, toujours utiliser de l’huile (par exemple de l’huile de tournesol ou de cacahuètes, etc.) ou de la graisse en barres/en blocs. ATTENTION ! Ne jamais faire fondre la graisse en barres (en blocs) à des températures très élevées, car ceci peut endommager le capteur de température. Faire fondre la graisse en barres/en blocs dans la friteuse sur la position point de fusion. Suivre les consignes indiquées dans le chapitre « Consignes sur la liquéfaction de la graisse en barres (en blocs) ». • • Utiliser uniquement des huiles et des graisses destinées aux températures élevées. Ne pas mélanger différents types d’huile ou de graisse, car leurs températures d'ébullition peuvent être différentes. 16 / 26 A162828 Installation et utilisation Consignes sur la liquéfaction de la graisse en barres (en blocs) dans la friteuse 1. Retirer le panier de la cuve. 2. Poser la graisse en barre (bloc) directement sur la protection de la résistance électrique pour la couvrir. 3. Brancher l’appareil à une prise unique et avec mise à la terre. Le témoin vert d’alimentation de l’interrupteur marche/arrêt s’allume. Sur l’affichage numérique de la manette, s’affiche le message « OIL », pour vérifier l’état de l’huile dans la cuve. 4. Tourner la manette rotative, jusqu’à ce que le message « ooo » s’affiche sur l’affichage numérique. C’est la position du point de fusion. 5. Pour lancer l’opération, appuyer brièvement sur la manette rotative. 6. Laisser la graisse en barre (bloc) fondre. 7. Lorsque la résistance électrique est recouverte de graisse liquide, tourner le régulateur de température sur la valeur maximale. 8. Placer dans la cuve les barres de graisse suivants pour les faire fondre, jusqu’à ce que le niveau de remplissage adéquat soit atteint. 9. Ensuite, régler la température souhaitée à l’aide de la manette de réglage. ATTENTION ! La graisse en barres (en blocs) qui a durci dans la friteuse peut être réchauffée et liquéfiée uniquement à l’aide de la fonction du point de fusion de l’appareil. dans un récipient séparé 1. Pour faire fondre la graisse en barres (en blocs) plus rapidement, il est possible de le faire dans un récipient séparé (p.ex. une casserole) sur la zone de cuisson. 2. Ensuite, verser la graisse fondue dans la cuve de la friteuse. A162828 17 / 26 FR Installation et utilisation Chargement de la cuve avec de l’huile de friture ou de la graisse en barres (en blocs). ATTENTION ! S’assurer que la cuve est propre et sèche avant de la remplir avec de l’huile de friture ou de la graisse en barres (blocs). 1. S’assurer que le robinet de vidange d’huile est fermé et bloqué. 2. Avant la mise en marche, la cuve doit être remplie avec la quantité d’huile de friture ou de graisse liquéfiée en barres (blocs) adéquate. 3. Lors du fonctionnement de l’appareil, contrôler le niveau d’huile dans la cuve et le cas échéant, ajouter de l’huile de friture ou de la graisse en barres (blocs). ATTENTION ! Ne jamais utiliser l’appareil si la cuve n’est pas remplie d’huile ou de graisse en barres (blocs). Éléments de commande / messages affichés FR Fig. 4 1. Bouton rotatif 2. Écran d’affichage numérique 3. Témoin lumineux 4. Témoin lumineux prêt à l’emploi / température atteinte (vert) 5. Interrupteur Marche/arrêt avec témoin d’alimentation intégré (vert) 18 / 26 A162828 Installation et utilisation Mise en marche 1. Brancher l’appareil à une prise unique et avec mise à la terre. Le témoin vert d’alimentation de l’interrupteur marche/arrêt s’allume. Sur l’affichage numérique de la manette, s’affiche le message « OIL », pour vérifier l’état de l’huile dans la cuve. 2. Activer la manette de réglage rotative en appuyant dessus brièvement. 3. Ensuite, régler la température souhaitée à l’aide de la manette de réglage. La plage des températures à régler est de 50 °C à 190 °C. Le réglage de la température se fait par incréments de 1 °C. Le témoin lumineux informatif rouge reste allumé sur la manette pendant la phase de réchauffement. Pour vérifier la température actuelle, appuyer sur la manette de réglage. L’affichage numérique affiche la température actuelle. Le témoin lumineux informatif rouge clignote. INDICATION ! Lors de la vérification de la température actuelle, il est impossible de modifier le réglage de la température. 4. Appuyer de nouveau sur la manette de réglage pour revenir au message précédent. Une fois la température réglée atteinte, le témoin vert prêt à l’emploi / température atteinte s’allume. Lorsque la température dans la cuve baisse, l’appareil se chauffe de nouveau et le témoin rouge informatif s’allume de nouveau. 5. Afin d’obtenir de meilleurs résultats, veuillez attendre que la température ait atteint le niveau réglé et que le témoin correspondant s’allume, pour placer ensuite la nourriture dans la friteuse. INDICATION ! Ne pas utiliser trop longtemps l’huile de friture ou la graisse en barres (blocs) dans des températures trop élevées, car elles perdent ainsi leur aptitude à l’emploi. Friture de plats 1. Placer dans le panier les aliments à frire. 2. À l’aide de la poignée, descendre le panier dans la cuve avec l’huile de friture ou la graisse en barres (blocs). 3. Poser le panier sur la protection de la résistance électrique. A162828 19 / 26 FR Installation et utilisation 4. Faire frire les aliments. 5. Après la friture, sortir avec précaution le panier, en utilisant la poignée et suspendre le panier à l’aide du crochet sur l’élément de fixation sur le boîtier de commande. 6. Attendre que le surplus de graisse s’écoule des aliments. Fig. 5 7. Après l’utilisation de l’appareil, une fois la friture terminée, régler la manette de réglage sur la position « 0 » et basculer l’interrupteur marche/arrêt sur la position « O ». Vidange de l’huile de friture / graisse en barres (blocs) liquide ATTENTION ! Éliminer l’huile de friture / la graisse en barres (blocs) usagée conformément aux règles relatives à la protection de l’environnement et aux normes locales en vigueur. FR 1. Remplacer l’huile de friture / la graisse en barres (blocs) lorsqu’elle ne remplit plus les exigences des normes légales. INDICATION ! Si la graisse des barres ou (blocs) durcit dans la friteuse, la faire fondre uniquement à l’aide de la fonction point de fusion et ensuite, l’éliminer par le robinet de vidange dans un bac collecteur. 2. Une fois l’huile de friture / la graisse en barres (blocs) refroidie, vider la cuve et évacuer la graisse par le robinet de vidange dans un bac collecteur. S’assurer que le bac soit stable. 20 / 26 A162828 Nettoyage Mécanisme de protection contre la surchauffe Si la friteuse est mise en marche accidentellement sans huile de friture / graisse en barres (blocs) ou si le niveau d’huile dans la cuve n’atteint pas le minimum exigé, le mécanisme de protection contre la surchauffe arrête automatiquement l’appareil. Cette fonction protège l’appareil contre la surchauffe et les endommagements possibles. 1. Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. 2. Réaliser les opérations suivantes: – – – – – laisser l’appareil refroidir complètement. dévisser la protection en plastique au-dessus de la touche RESET sur la paroi arrière du boîtier de commande dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. appuyer sur la touche visser de nouveau la protection en plastique dans le sens des aiguilles d’une montre mettre en marche l’appareil comme d’habitude. Fig. 6 6 Nettoyage 6.1 • • • • • Consignes de sécurité pour le nettoyage Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Laisser l’appareil refroidir complètement. Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un risque de choc électrique. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface. A162828 21 / 26 FR Nettoyage 6.2 1. 2. 3. 4. Nettoyage En fin du jour de travail, nettoyer soigneusement l’appareil. Retirer le panier de la cuve. Soulever la résistance électrique et la laisser dégoutter. Vider la cuve de l’huile de friture refroidie. INDICATION ! Suivre les consignes du chapitre « Vidange de l’huile de friture / de la graisse en barres (en blocs) liquide ». ATTENTION ! L’humidité peut pénétrer dans le circuit électrique ou le boîtier de commande et provoquer un choc électrique pendant la mise en marche. Ne jamais laver l’appareil principal et le câble de raccordement avec de l’eau ou un chiffon humidifié, ne pas les immerger dans l’eau ou autres liquides. FR 5. Retirer de l’appareil le boîtier de commande avec la résistance électrique et la protection. Cela permet de laver facilement la résistance et la cuve. 6. Nettoyer le boîtier de commande et la résistance avec la protection à l’aide d’un chiffon doux et humide et un produit nettoyant doux. Essuyer avec un chiffon propre. 7. Essuyer le panneau de commande avec un chiffon légèrement humide. 8. Laver le(s) panier(s) et le(s) couvercle(s) avec de l’eau chaude et un produit nettoyant doux. Tremper éventuellement les parties très sales pendant un certain temps. 9. Laver la cuve à l’eau chaude avec un produit nettoyant doux. Utiliser un chiffon doux ou une éponge. 10. Vidanger l’eau de nettoyage dans un récipient adapté à l’aide du robinet de vidange d’huile. Ensuite, rincer la cuve à l’eau claire et de nouveau vidanger l’eau à l'aide du robinet de vidange d’huile. 11. Essuyer les surfaces de l’appareil et la câble de raccordement avec un chiffon très légèrement humidifié. 22 / 26 A162828 Défaillances possibles 7 Défaillances possibles Mögliche Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter le service. Erreur Cause probable Solution L’appareil est branché à l'alimentation électrique, mis en marche, mais les affichages numériques des boutons rotatifs n’indiquent aucune valeur Alimentation électrique coupée Vérifier l’état de l’alimentation électrique et du câble Le fusible de l’alimentation électrique s’est activé Vérifier le disjoncteur, vérifier l’appareil en le branchant sur une autre prise Absence de courant Vérifier l’alimentation électrique L’appareil est branché à l’alimentation électrique, il est allumé, la température est réglée, mais il ne se chauffe pas Un des éléments de chauffe est endommagé Contacter le service aprèsvente Après un certain temps l’appareil arrête de chauffer La protection contre la surchauffe s’est activée : Température trop élevée de l’huile dans la cuve (env. 230 °C) A162828 FR Laisser l’appareil refroidir et remettre en marche en respectant les consignes du chapitre « Mécanisme de protection contre la surchauffe » 23 / 26 Élimination des déchets 8 Élimination des déchets Appareils électriques Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil. Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés. Huile de friture usagée Éliminer l’huile de friture usagée conformément aux règles en vigueur concernant la protection de l’environnement. FR 24 / 26 A162828