LGMG Slab Scissor Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
107 Des pages
LGMG Slab Scissor Manuel utilisateur - Plateforme de travail à ciseaux | Fixfr
LGMG North America Inc.
Mode d'emploi et manuel de
sécurité
S1932EⅡ/S2632EⅡ/S2646EⅡ/S3246EⅡ
S4046EⅡ/S4650EⅡ/S1932Ⅱ/S2632Ⅱ
S2646Ⅱ/S3246Ⅱ/S4046Ⅱ/S4650Ⅱ
Plateforme élévatrice de travail mobile à
ciseaux
ANSI
Cette page laissée vide intentionnellement
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Préface
Merci d'avoir choisi d'utiliser cette plate-forme élévatrice de travail mobile de LGMG North America. Cette
machine est conçue conformément à la norme A92.20-2021. Les informations spécifiées dans ce manuel sont
destinées à garantir un fonctionnement sécurisé et approprié de cette machine pour son usage prévu.
Pour des performances et une utilisation optimales de cette machine, lisez et comprenez attentivement toutes
les informations contenues dans ce manuel avant de démarrer, d'utiliser ou d'effectuer des travaux d'entretien
sur cette machine.
En raison des améliorations continues des produits, LGMG North America se réserve le droit d'apporter des
modifications aux spécifications sans notification préalable. Pour toute information actualisée, contactez LGMG
North America.
Assurez-vous que la maintenance préventive de la machine est effectuée selon l'intervalle spécifié dans le
calendrier d'entretien.
Gardez ce manuel avec cette machine pour référence à tout moment. Lorsque la propriété de cette machine est
transférée, ce manuel doit être transféré avec cette machine. Ce manuel doit être remplacé s'il est perdu,
endommagé ou illisible.
Ce manuel est protégé par les droits d'auteur. La reproduction ou la copie de ce manuel n'est pas autorisée sans
l'approbation écrite de LGMG North America.
Les informations, les spécifications techniques et les dessins de ce manuel sont les plus récents disponibles au
moment de la publication de ce manuel. En raison de l'amélioration continue, LGMG North America se réserve
le droit de modifier les spécifications techniques et la conception de la machine sans préavis. Si les
spécifications et les informations contenues dans le manuel ne correspondent pas à votre machine, veuillez
contacter le service après-vente de LGMG North America.
AVERTISSEMENT
Seul le personnel correctement formé et qualifié pour utiliser ou entretenir cette machine peut
utiliser, réparer et entretenir cette machine.
Si cette machine n'est pas utilisée, entretenue et réparée correctement cela peut entraîner un
risque de blessures et de mort.
Avant toute utilisation ou travail de maintenance, l'opérateur doit lire attentivement ce manuel.
Ne pas utiliser, effectuer de travaux d'entretien ou de réparations sur cette machine avant
d'avoir lu et compris ce manuel.
L'utilisateur doit charger la plate-forme strictement en fonction de la charge nominale de la
plate-forme. Ne surchargez pas la plate-forme et n'apportez aucune modification à la
plate-forme sans l'autorisation de LGMG North America.
Les consignes d'utilisation et les règles de préventions de ce manuel ne s'appliquent qu'à
l'utilisation spécifique de cette machine.
1
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Précautions de sécurité
L'opérateur de cette machine doit comprendre et suivre les règlements de sécurité des gouvernements
d'État et locaux en vigueur. S'ils ne sont pas applicables, les consignes de sécurité de ce manuel doivent
être suivies.
Pour prévenir les accidents, lisez et comprenez toutes les mises en garde et précautions de ce manuel
avant toute utilisation ou travail d'entretien.
Les mesures de sécurité sont spécifiées au Chapitre 1 Sécurité.
Il est impossible de prévoir tous les risques possibles et les consignes de sécurité dans ce manuel peuvent
ne pas couvrir toutes les mesures de sécurité et de prévention des risques. Assurez toujours la sécurité de
tout le personnel et protégez la machine contre tout dommage. Si vous ne pouvez garantir la sécurité de
certaines opérations, prenez contact avec LGMG North America.
Les mesures de prévention concernant l'utilisation et l'entretien indiquées dans ce manuel ne s'appliquent
qu'aux utilisations spécifiques de cette machine. LGMG North America n'assume aucune responsabilité si
le champ d'application de cette machine, indiqué dans ce manuel, n'est pas respecté. L'utilisateur et
l'opérateur seront responsables de la sécurité de ces opérations.
N'effectuez en aucune circonstance une opération qui est interdite dans ce manuel.
Les mots de signalisation suivants sont applicables pour identifier le niveau d'informations de sécurité dans
ce manuel.
Danger :
Une situation imminente, qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves ou la mort.
Ceci s'applique également aux situations qui causeront de graves dommages à la machine, si elle
n'est pas évitée.
Avertissement :
Une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves ou la mort. Ceci s'applique également aux situations qui causeront de graves dommages à
la machine, si elle n'est pas évitée.
Avis :
Une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérément
graves. Ceci s'applique également aux situations qui peuvent causer des dommages à la machine
ou raccourcir sa durée de vie.
2
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Contenu
Chapitre 1 Sécurité
1
1.1 Description
2
1.2 Entretien des symboles et autocollants de sécurité
2
1.3 Sécurité du poste de travail
2
1.4 Sécurité de la batterie
9
1.5 Verrouillage après chaque utilisation
9
Chapitre 2 Nomenclature de la machine
11
Chapitre 3 Contrôles
13
3.1 Contrôles au sol
13
3.1.1 Interrupteur à clé
13
3.1.2 Interrupteur d'arrêt d'urgence
13
3.2 Contrôles de la plateforme
14
3.2.1 Bouton de Klaxon
14
3.2.2 Bouton de fonction de levage
14
3.2.3 Ecran
14
3.2.4 Interrupteur d'arrêt d'urgence
14
3.2.5 Levier de commande de conduite/de levage
15
3.2.6 Bouton de vitesse de conduite
15
3.2.7 Bouton de fonction de conduite
15
3.2.8 Commutateur de direction
15
3.2.9 Commutateur d'activation
15
3.2.10 Bouton de mode intérieur
15
3.2.11 Bouton de mode extérieur
16
Chapitre 4 Inspection avant la mise en service
17
4.1 Principes de base
17
4.2 Inspection avant la mise en service
18
Chapitre 5 Inspection du poste de travail
5.1 Informations générales
19
19
5.2 Inspection du poste de travail
19
3
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Chapitre 6 Test de fonctionnement
21
6.1 Informations générales
21
6.2 Test de fonctionnement
21
6.3 Tests depuis les contrôles au sol
21
6.4 Testez l'interrupteur d'arrêt d'urgence
22
6.5 Test des fonctions de levage/baisse
22
6.6 Test de fonction d'abaissement d'urgence
22
6.7 Test du contrôleur de plate-forme
22
6.8 Test du klaxon
23
6.9 Test du commutateur d'activation de fonction et fonction de levage
23
6.10 Test de direction
23
6.11 Test de la fonction de conduite et de freinage
24
6.12 Test de fonction de conduite
24
6.13 Fonctionnement du test du capteur d'inclinaison
25
6.14 Test des protections contre les nids-de-poule
25
Chapitre 7 Mode d'emploi
27
7.1 Informations générales
27
7.2 Arrêt d'urgence
27
7.3 Abaissement d'urgence
27
7.4 Fonctionnement à partir des contrôles au sol
28
7.5 Positionnement de la plateforme
28
7.6 Fonctionnement à partir des commandes de la plate-forme
28
7.7 Positionnement de la plateforme
28
7.8 Direction
28
7.9 Conduite
28
7.10 Option de vitesse de conduite
29
7.11 Utiliser le contrôleur de plate-forme pour conduire la machine au sol
29
7.12 Conduire sur une pente
30
7.13 Utilisation du dispositif de sécurité
30
7.14 Comment ranger le garde-corps
31
7.15 Comment déployer le garde-corps
33
7.16 Extension et rétraction du tablier de la plate-forme d'extension
4
33
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
7.17 Commutateur d'alimentation électrique
33
7.18 Codes d'erreur
34
Chapitre 8 Instructions de transport et de levage
42
8.1 Desserrage des freins
42
8.2 Sécurité du transport
44
8.3 Chargement de la machine avec un chariot élévateur
46
8.4 Précautions de levage
46
8.5 Stationnement et stockage
47
Chapitre 9 Autocollants et étiquettes d'avertissement
48
Chapitre 10 Spécifications
65
10.1 Spécifications de l'huile hydraulique
95
Chapitre 11 Programme de maintenance
5
97
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Cette page laissée vide intentionnellement
6
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Chapitre 1 Sécurité
Danger
Avis
Danger de mort ou risque de blessures
graves si les instructions et les règles de
sécurité de ce manuel ne sont pas
respectées.
Avertissement
L'utilisation de la machine n'est autorisée que
si :
Classification des dangers
Les significations des symboles, des codes
de couleur et des caractères des produits de
LGMG North America sont les suivantes :
Symbole d'avertissement de sécurité :
servent à signaler des risques de blessures
potentielles. Respectez toutes les consignes
de sécurité ci-dessous, afin d'éviter les
situations pouvant causer des blessures et la
mort.
Les règles de fonctionnement sécurisées de
la machine sont comprises et appliquées.
Les conditions dangereuses sont évitées.
Toutes les règles de sécurité doivent être
connues et comprises avant l'étape suivante.
L'inspection de pré-opération est toujours
terminée avant le fonctionnement de la
machine.
Rouge : signale des situations dangereuses.
Si elles ne sont pas évitées, il y a un vrai
danger de mort ou risque de blessures
graves.
Le test de fonctionnement est toujours
effectué avant d'utiliser la machine.
Le poste de travail est inspecté et testé.
La machine est utilisée à ses fins de
conception
Les instructions du fabricant et les règles de
sécurité, les manuels d'utilisation sécurisée
et les étiquettes de la machine doivent être
lus, compris et respectés.
Orange : signale des situations dangereuses.
Si elles ne sont pas évitées, il y a peut-être un
danger de mort ou un risque de blessures
graves.
Les règles de sécurité pour l'utilisateur et les
règlements du site doivent être lus, compris
et respectés.
Toutes les lois et réglementations applicables
du gouvernement sont lues, comprises et
respectées.
La formation appropriée sur le
fonctionnement sécurisée de la machine a été
achevée.
1
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
1.3 Sécurité du poste de
travail
Jaune : signale des situations dangereuses.
Si elles ne sont pas évitées, cela peut
entraîner des blessures mineures ou
modérément graves.
Danger d'électrocution
Cette machine n'est pas isolée électriquement et
ne protège pas en cas de contact ou de proximité
de lignes électriques. Veuillez vous tenir à une
distance de sécurité des lignes électriques et des
équipements électriques conformément aux lois
et réglementations applicables. Reportez-vous au
tableau suivant pour connaître les distances de
proximité sécurisées pour les lignes électriques.
Bleu : signale des situations dangereuses. Si
elles ne sont pas évitées, il y a un risque de
perte ou de dommages matériels.
1.1 Description
Cette machine est une plate-forme de travail
élévatrice mobile, composée d'une plate-forme
de travail sur un mécanisme à ciseaux.
1.2 Entretien des symboles et
Tableau 1
autocollants de sécurité
Remplacez tous les symboles de sécurité ou
étiquettes manquants ou endommagés. Si
nécessaire, utilisez de l'eau et du savon doux
pour nettoyer les symboles de sécurité. N'utilisez
pas de nettoyants à base de solvant car ils
pourraient endommager le matériau du symbole
de sécurité.
2
Distance minimale de proximité
sécurisée
Tension
Dégagement
requis
0 à 50 KV
50 KV à 200 KV
200 KV à 350 KV
350 KV à 500 KV
500 KV à 750 KV
750 KV à 1000
KV
3,05 m (10 ft)
4,6 m (15ft)
6,10 m (20 ft)
7,62 m (25 ft)
10,67 m (35 ft)
13,72 m (45 ft)
●
Tenez toujours compte de l'influence des
vents forts ou en rafales sur la plate-forme et
également du balancement des lignes
électriques.
●
Éloignez-vous de la machine si elle entre en
contact avec un fil électrique sous tension.
Ne touchez pas et ne faites pas fonctionner
la machine depuis le sol ou la plate-forme
avant d'avoir coupé l'alimentation électrique.
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
●
Ne faites pas fonctionner la machine par
mauvais temps.
●
Ne pas utiliser la machine comme mise à la
terre pendant les soudures. Cela pourrait
endommager les composants électriques de
la machine.
●
Ne touchez pas le chargeur de batterie
lorsque vous chargez les batteries.
niveau et ferme. Si l'alarme d'inclinaison
retentit lors de l'élévation de la plate-forme,
abaissez immédiatement la plate-forme.
Risque de basculement
Le poids du personnel, l'équipement et
du matériel sur la plateforme ne doit pas
dépasser la capacité de charge
maximale de la plateforme et la
plateforme déployée. Reportez-vous au
chapitre 10 - Spécifications pour les
capacités du modèle.
1)
La plate-forme ne peut être relevée que sur
un sol plat et solide.
5)
Si la machine est utilisée à l'extérieur, ne
soulevez pas la plate-forme lorsque la
vitesse du vent est supérieure à 12,5 m/s (28
mph). Si la vitesse du vent dépasse la limite
après avoir relevé la plate-forme, abaissez
immédiatement la plate-forme et arrêtez
toute opération de la machine.
6)
Si la machine est utilisée à l'intérieur, ne
soulevez pas la plate-forme lorsque la
vitesse du vent est supérieure à 0 m/s (0
mph).
7)
La plage de température ambiante de
fonctionnement de cette machine est de -4℉
à 104℉ (-20℃ à 40℃)
8)
L'humidité relative pour l'utilisation de cette
machine ne doit pas dépasser 90 % (à 68℉
[20℃]).
9)
La fluctuation de tension admissible de la
machine est de ±10 %.
10) N'augmentez pas la surface de la
plate-forme ou de la charge. L'augmentation
de la zone d'exposition au vent réduira la
stabilité de la machine.
11) Lorsque la plate-forme est coincée, bloquée
par un objet à proximité et qu'il est
impossible de la déplacer normalement,
n'essayez pas de libérer la plate-forme à
l'aide du contrôleur de plate-forme. Tout le
personnel doit quitter la plate-forme avant de
la libérer à l'aide du contrôleur au sol.
2)
3)
4)
12) Soyez prudent et réduisez la vitesse de
conduite lorsque la machine est
complètement abaissée et que vous
conduisez sur un revêtement non stabilité,
une route de gravier, une surface instable ou
lisse, près d'un trou ou sur une pente.
La vitesse de conduire maximum en position
relevée pour les modèles S1932EⅡ /
S2632EⅡ / S2646EⅡ / S3246EⅡ /
S4046EⅡ /S4650EⅡ / S1932Ⅱ / S2632Ⅱ /
S2646Ⅱ / S3246Ⅱ / S4046Ⅱ / S4650Ⅱ est
de 0,8 km/h (0,5 mph).
13) Ne conduisez pas à grande vitesse en
descente.
N'utilisez pas l'alarme d'inclinaison comme
indicateur de niveau. L'alarme d'inclinaison
ne retentit que lorsque la machine est
fortement inclinée.
Mise en garde
Assurez-vous que la vitesse lente
(tortue) est sélectionnée avant de
descendre une pente.
Si l'alarme d'inclinaison retentit : abaissez la
plate-forme et déplacez-la vers un sol de
3
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
14) Ne conduisez pas la machine sur des routes
inégales ou instables ou dans d'autres
conditions dangereuses, lorsque la
plate-forme est surélevée.
25) Ne pas modifier ni endommager de pièce de
la machine liée à la sécurité ou à la stabilité.
26) Ne remplacez aucune pièce importante liée
à la stabilité par des pièces de poids ou de
spécifications différents.
15) Ne pas pousser ni tirer d'objet à l'extérieur
de la plate-forme.
27) Il est interdit d'utiliser une batterie pesant
moins que la batterie d'origine. La batterie
installée sur le châssis sert de contrepoids et
elle est vitale pour la stabilité de la machine.
Chaque batterie a un poids différent (comme
détaillé dans le tableau suivant).
Force manuelle maximale autorisée
Modèle
Force manuelle
S1932Ⅱ
Intérieur : 400N Extérieur : 200N
S1932EⅡ
Intérieur : 400N Extérieur : 200N
S2632Ⅱ
Intérieur : 400N Extérieur : 200N
S2632EⅡ
Intérieur : 400N Extérieur : 200N
S2646Ⅱ
Intérieur : 400N Extérieur : 200N
S3246Ⅱ
Intérieur : 400N Extérieur : 200N
S4046Ⅱ
Intérieur : 400N Extérieur : 200N
S4650Ⅱ
Intérieur : 400N Extérieur : 200N
S2646EⅡ Intérieur : 400N Extérieur : 200N
S3246EⅡ Intérieur : 400N Extérieur : 200N
S4046EⅡ
Intérieur : 400N Extérieur : 200N
S4650EⅡ Intérieur : 400N Extérieur : 200N
16) Ne pas utiliser la machine comme une grue.
Tableau 2
Modèle
Poids de la batterie
Poids de la
batterie
S1932Ⅱ
S1932EⅡ
S2632Ⅱ
28 Kg (62 lbs)
S2632EⅡ
S3246Ⅱ
S3246EⅡ
S2646Ⅱ
30 Kg (66 lbs)
S2646EⅡ
17) Ne pas placer, ni ancre ou suspendre de
charge d'aucune partie de la machine.
S4046Ⅱ
18) Ne poussez pas la machine ou d'autres
objets à l'aide de la plate-forme.
S4046EⅡ
S4650Ⅱ
19) Ne pas utiliser la machine lorsque le plateau
du châssis est déployé.
39 Kg (86 lbs)
S4650EⅡ
20) N'appuyez pas la plate-forme contre une
structure ou un mur à proximité.
Le poids minimum du plateau de batterie (y
compris la batterie) sur le châssis varie en
fonction du type de modèle, comme indiqué dans
le tableau suivant.
21) Ne modifiez pas et ne limitez pas l'utilisation
de l'interrupteur de fin de course.
Tableau 3
22) Ne liez pas la plate-forme à une structure ou
à un mur à proximité.
Modèle
23) Ne placez pas la charge à l'extérieur du
garde-corps de la plate-forme.
Poids du plateau de batterie
Poids du bac à
piles et des piles
S1932Ⅱ
144 Kg (317 lbs)
24) Ne pas modifier ni changer la plate-forme de
travail en hauteur sans le consentement écrit
du fabricant. L'installation d'un dispositif
supplémentaire utilisé pour transporter des
outils ou d'autres matériaux sur la
plate-forme, la pédale ou le garde-corps
augmentera le poids de la plate-forme, la
surface de la plate-forme et la charge.
S1932EⅡ
S2632Ⅱ
166,5 Kg (367 lbs)
S2632EⅡ
S3246Ⅱ
4
384,7 lb (174,5
Kg)
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Ne conduisez pas la machine sur une
pente qui dépasse le degré d'inclinaison
et la pente latérale de la machine. La
valeur nominale de la pente s'applique à
une machine abaissée.
S3246EⅡ
S2646Ⅱ
S2646EⅡ
S4046EⅡ
S4046Ⅱ
S4650Ⅱ
S4650EⅡ
210,5 Kg (464 lbs)
Pourcentage de pente
maximale, position
222,2 Kg (490 lbs)
abaissée :
25 % (14°)
28)
Ne pas placer de marches, d'échelles ou
d'échafaudages sur la plate-forme ni les appuyer
sur une partie de la machine.
Pourcentage de pente
29)
Les outils et les matériaux, répartis
uniformément et pouvant être déplacés en toute
sécurité par l'opérateur sur la plate-forme, ne
peuvent être transportés que sur la plate-forme.
latérale maximale,
position abaissée :
25 % (14°)
30)
Ne pas utiliser la machine sur une
surface mobile ou un véhicule.
31)
Gardez tous les pneus en bon état et
vissez correctement les écrous de roue.
Remarque : Le pourcentage de pente
est soumis aux conditions du sol et à
Risques d'écrasement
●
●
une traction adéquate.
Ne placez pas les bras, les mains ou
les doigts dans une position où il y
a un risque d'écrasement potentiel
par les ciseaux de la machine.
Risques de chute
●
Tous les ouvriers de la plate-forme
doivent porter des harnais de
sécurité approuvés et attacher la
longe aux points d'ancrage fournis
sur la plate-forme. Chaque point
d'ancrage est limité à une longe.
●
Ne pas monter ou s'asseoir sur le
garde-corps de la plate-forme.
Tenez-vous fermement sur le
Lorsque la machine est contrôlée à
partir du sol à l'aide du contrôleur,
faites preuve de bon sens et
planifiez soigneusement le trajet.
Maintenez une distance de sécurité
entre l'opérateur, la machine et les
objets fixes, les murs ou les
bâtiments.
Dangers en cas d'utilisation sur une
pente
5
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
plancher de la plate-forme à tout
moment.
●
●
pendant le déplacement de la
machine.
Ne pas descendre par les ciseaux de
la plate-forme lorsque la machine
est élevée.
Le plancher de la plateforme doit
toujours être exempt de débris.
●
Fermez la porte de la plate-forme
avant de travailler.
●
Ne pas faire fonctionner la machine
si le garde-corps n'est pas
correctement installé.
●
Ne pas entrer ou sortir de la
plate-forme à moins que la machine
ne soit en position abaissée.
●
Vérifiez le poste de travail pour
éviter les barrières aériennes ou
d'autres dangers possibles sur le
chantier.
●
Faites attention aux risques
d'écrasement lorsque vous tenez le
garde-corps de la plate-forme.
●
L'opérateur doit suivre les
consignes d'entretien du fabricant
pour les équipements de protection
individuelle, les consignes
d'entretien pour le poste de travail et
les lois et règlements établis par le
gouvernement local.
●
Observez et suivez la flèche de
déplacement et les flèches de
direction de braquage sur le
contrôleur de la plate-forme et
l'étiquette et la plaque signalétique
de la plate-forme.
●
Ne pas faire fonctionner la machine
sur la ligne d'une grue ou d'une
machine aérienne mobile, à moins
que le contrôleur de la grue ne soit
verrouillé et / ou que la mesure de
Risques de collision
●
●
Faites attention à tous les éléments
ou obstacles dans le champ de
vision de la machine et dans les
angles morts lors du démarrage ou
du fonctionnement de la machine.
Faites attention à la position de
déploiement de la plate-forme
6
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
prévention potentielle des collisions
ne soit en place.
●
La conduite dangereuse ou le
fonctionnement imprudent de la
machine sont strictement interdits.
●
La plate-forme ne peut être abaissée
que lorsqu'il n'y a pas personne ni
barrières sous la plate-forme.
●
complète avant chaque la prise de
fonction de chaque équipe de
travail. Fixez immédiatement une
étiquette « hors service » sur une
machine endommagée ou
défectueuse et arrêtez toutes les
opérations.
Limitez la vitesse de déplacement
en fonction des conditions du sol,
de la circulation, de la pente de la
route, de la position du personnel
ou de tout autre facteur de collision
possible.
Risque de dommages aux
composants
●
Ne chargez pas les batteries avec
autre chose qu'un chargeur de
batterie 24V.
●
Ne pas utiliser la machine comme
mise à la terre pendant les
soudures. Cela pourrait
endommager les composants
électriques de la machine.
●
●
Assurez-vous d'effectuer tous les
travaux d'entretien et de faire
fonctionner la machine selon les
instructions de ce manuel.
●
Assurez-vous que toutes les
étiquettes et les autocollants sont
posés aux endroits appropriés.
Remplacez ceux qui ne sont pas
lisibles.
●
Assurez-vous de conserver ce
manuel dans la boîte du manuel de
la plate-forme.
Risques de blessures
Risques d'explosion et d'incendie
●
●
Ne pas utiliser ou charger la
machine dans un lieu présentant
risque de présence de gaz ou de
particules inflammables ou
explosifs.
Risques d'endommagement de la
machine
Ne pas utiliser la machine si elle est
endommagée ou défectueuse.
Effectuez une vérification
opérationnelle et fonctionnelle
7
●
Ne faites pas fonctionner la machine
s'il y a une fuite d'huile hydraulique.
Une fuite d'huile hydraulique sous
pression peut percer ou brûler la
peau.
●
Des blessures graves peuvent
survenir si un composant situé sous
le capot est touché par erreur. Seuls
les techniciens qualifiés peuvent
effectuer les travaux de
maintenance des composants sous
le capot. L'opérateur n'effectue la
maintenance qu'avant l'inspection
préalable à l'opération.
Assurez-vous de garder tous les
compartiments fermés et verrouillés
pendant le fonctionnement de la
machine.
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Risques d'électrocution/brûlure
1.4 Sécurité de la batterie
●
Le chargeur de batterie peut être
connecté à la prise de courant mise
à la terre AC à trois fils.
●
Vérifiez tous les jours si, le câble
électrique et le câblage sont
endommagés. Remplacez les
articles endommagés avant toute
utilisation.
●
Prenez des mesures pour éviter un
choc électrique par contact avec les
bornes de la batterie. Lorsque vous
travaillez sur les circuits électriques,
retirez tous vos bijoux et objets
métalliques. Le chargeur de batterie
peut être connecté à la prise de
courant mise à la terre AC à trois
fils.
Risques de combustion
●
La batterie contient de l'acide.
Portez des vêtements de protection
et des lunettes de sécurité pendant
l'entretien de la batterie.
●
Prendre des mesures pour
empêcher l'acide de déborder de la
batterie ou d'être touché.
Neutralisez le matériau acide
déversé de la batterie avec de la
soude et de l'eau.
Danger d'explosion
●
●
●
Éloignez la batterie des sources
d'étincelles ou des flammes nues.
La batterie peut libérer un gaz
explosif.
1.5 Verrouillage après chaque
Ne touchez pas les bornes de la
batterie ou les câbles avec un outil
susceptible de provoquer une
étincelle.
utilisation
1)
Choisissez une position de
stationnement sûre et solide et un sol
horizontal où il n'y a pas de barrières ou de
trafic intense.
Lorsque le véhicule est arrêté
pendant une longue période, il faut
désactiver l'interrupteur
d'alimentation principal.
2) Abaissez la plateforme.
3) Tourner l'interrupteur à clé sur la position «
OFF » et retirez la clé pour éviter toute
utilisation non autorisée.
Risque de dommages aux composants
Ne chargez pas la batterie avec autre
chose qu'un chargeur de batterie 24V.
4) Chargez la batterie.
8
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Cette page laissée vide intentionnellement
9
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Chapitre 2 Nomenclature de la machine
Remarque : Ce dessin montre un S2632EⅡ, mais la nomenclature est commune à tous
les autres modèles.
10
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Cette page laissée vide intentionnellement
11
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Chapitre 3 Contrôles
3.1 Contrôles au sol
3.1.1 Interrupteur à clé
L'interrupteur à clé à trois positions contrôle
l'alimentation de la machine. Lorsque
l'interrupteur est positionné à gauche, le mode de
fonctionnement de la plate-forme sera activé ;
lorsque l'interrupteur est positionné à droite, le
mode de fonctionnement du châssis sera activé ;
lorsque l'interrupteur est sur la position centrale,
l'alimentation de la machine sera coupée.
Avis
La clé ne peut être insérée ou retirée
que lorsque l'interrupteur est en
position centrale. Certaines machines
sont équipées de commutateurs en
option qui permettent d'insérer ou de
retirer les clés dans les trois positions.
3.1.2 Interrupteur d'arrêt
d'urgence
Fig. 3-1 Contrôle au sol
Interrupteur à clé
Fusible à réinitialisation automatique (7A)
Commutateur d'arrêt d'urgence
Écran
Bouton haut du menu
Bouton de sortie du menu
Bouton de défilement bas du menu
Bouton d'entrée du menu
Bouton d'activation de la fonction de levage
Appuyez et maintenez ce bouton enfoncé
pour activer la fonction de levage.
10. Bouton pour descendre la plate-forme
11. Bouton pour monter la plate-forme
12. Indicateur de surcharge de plate-forme
L'alimentation électrique de la machine est
déconnectée lorsque l'interrupteur d'arrêt
d'urgence est enfoncé.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Avis
Un interrupteur d'arrêt d'urgence est
installé à la fois sur le châssis et sur le
contrôleur de la plate-forme. Les deux
interrupteurs fonctionnent ensemble en
série. Le fonctionnement normal est
possible lorsque les deux interrupteurs
sont tirés. L'alimentation sera coupée
lorsque l'un des interrupteurs d'arrêt
d'urgence est enfoncé.
12
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
3.2.2 Bouton de fonction de levage
3.2 Contrôles de la plateforme
En appuyant sur cet interrupteur, la fonction de
levage de la plate-forme est activée.
3.2.3 Ecran
L'écran affiche les codes d'erreur de diagnostic
et, lors de la recharge des batteries, affiche l'état
de charge.
Tableau 4- Données sur l'écran
Étape de
Données
fonctionnement
affichées
Mise sous tension mais
pas de déplacement
Capacité de la
batterie
Avancer ou reculer
Capacité de la
batterie
Capacité de la
batterie
Capacité de la
batterie
Code d'erreur
Lever la plate-forme
Abaisser la plate-forme
Un défaut se produit
Fig. 3-2 Contrôle de la plate-forme
Mode de contrôle du
châssis
1. Bouton de klaxon
2. Bouton de fonction de levage
3. Ecran
4. Interrupteur d'arrêt d'urgence
5. Levier de commande
6. Bouton de vitesse de conduite
7. Bouton de fonction de conduite
8. Commutateur de direction
9. Commutateur d'activation
10. Bouton de mode intérieur
11. Bouton de mode extérieur
CH
3.2.4 Interrupteur d'arrêt
d'urgence
L'alimentation électrique de la machine est
déconnectée lorsque l'interrupteur d'arrêt
d'urgence est enfoncé.
Avis
Un interrupteur d'arrêt d'urgence est
installé à la fois sur le châssis et sur le
contrôleur de la plate-forme. Les
interrupteurs fonctionnent ensemble en
série. Le fonctionnement normal est
possible lorsque les deux interrupteurs
sont tirés. L'alimentation sera coupée
lorsque l'un des interrupteurs d'arrêt
d'urgence est enfoncé.
3.2.1 Bouton de Klaxon
Le klaxon retentira lorsque vous appuierez sur ce
bouton et s'arrêtera lorsque le bouton sera
relâché.
13
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
3.2.5 Levier de commande de
conduite/de levage
3.2.7 Bouton de fonction de
conduite
Fonction de conduite :
Une fois l'interrupteur d'activation enfoncé, la
machine se déplace vers l'avant lorsque le levier
de commande est déplacé dans la direction
(avant) indiquée par la flèche bleue, ou vers
l'arrière lorsque le levier de commande est
déplacé dans la direction (arrière) indiquée par la
flèche jaune.
Fonction de levage :
Une fois que le commutateur d'activation est
enfoncé, la plate-forme se lève lorsque le levier
de commande est déplacé vers l'avant ou
s'abaisse lorsque le levier de commande est
déplacé vers l'arrière.
Une pression sur ce bouton active la fonction de
conduite.
3.2.8 Commutateur de direction
Avis
Lorsque la plate-forme s'abaisse,
l'alarme d'abaissement émet un bip.
Avis
En cas d'abaissement d'urgence,
l'alarme ne retentira pas.
Une fois que le bouton de fonction de conduite et
l'interrupteur d'activation sur le levier sont
enfoncés, l'interrupteur de direction peut être
utilisé pour contrôler le sens de direction de la
machine.
3.2.6 Bouton de vitesse de
conduite
3.2.9 Commutateur d'activation
La fonction de conduite, de direction, de levage
ou d'abaissement ne peut être activée que
lorsque l'interrupteur d'activation du levier est
enfoncé.
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction de
conduite lente. Le voyant s'allume lorsque la
conduite lente est sélectionnée.
3.2.10 Bouton de mode intérieur
Cette fonction est appliquée uniformément sur
les machines équipées d'une hauteur de levage
intérieure et extérieure.
1)
14
Appuyez sur ce bouton,le voyant s'allume et
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
le mode intérieur est activé.
2)
l'état de levage, la commutation entre le
mode intérieur et extérieur n'est pas
Lorsque le mode intérieur est activé, le
possible.
levage sera autorisé jusqu'à la hauteur
maximale intérieure autorisée.
4)
Reportez-vous aux spécifications.
3)
est désactivée (interrupteur à clé en position
OFF ou arrêt d'urgence désactivé).
À l'état rétracté, la commutation entre le
mode intérieur et extérieur est possible ; à
Avertissement : En mode intérieur, il est
interdit de déplacer la machine de
l'intérieur vers l'extérieur.
l'état de levage, la commutation entre le
mode intérieur et extérieur n'est pas
possible.
4)
Le mode par défaut est celui où la machine
est désactivée (interrupteur à clé en position
OFF ou arrêt d'urgence désactivé).
Avertissement : En mode intérieur, il est
interdit de déplacer la machine de
l'intérieur vers l'extérieur.
3.2.11 Bouton de mode extérieur
Cette fonction est appliquée uniformément sur
les machines équipées d'une hauteur de levage
intérieure et extérieure.
1)
Appuyez sur ce bouton,le voyant s'allume et
le mode extérieur est activé.
2)
Lorsque le mode extérieur est activé, le
levage sera autorisé jusqu'à la hauteur
maximale extérieure autorisée.
Reportez-vous aux spécifications.
3)
Le mode par défaut est celui où la machine
À l'état rétracté, la commutation entre le
mode intérieur et extérieur est possible ; à
15
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Chapitre 4 Inspection avant la mise en
service
L'opérateur doit effectuer l'entretien de
routine tel que spécifié dans le présent
manuel.
Avertissement
Le fonctionnement de cette machine est
interdit, si les principes de
fonctionnement sécurisés de la
machine ne sont compris et pratiqués.
●
Toutes les conditions dangereuses sont
évitées.
●
L'inspection avant la mise en service doit
toujours être effectuée.
Avis
4)
Consultez la liste dans la page suivante et
vérifiez chaque élément.
5)
Si des dommages sont constatés ou si un
changement non autorisé différent de l'état
de livraison est constaté, étiquetez les
commandes et arrêtez le fonctionnement de
la machine.
6)
Seuls les techniciens de maintenance
qualifiés sont autorisés à réparer la machine
conformément à LGMG North America. Une
fois la maintenance requise effectuée,
l'opérateur doit effectuer à nouveau
l'inspection avant la mise en service avant le
test de fonctionnement.
Assurez-vous que l'inspection du poste
de travail est bien comprise avant de
passer à l'étape suivante.
●
Le poste de travail est inspecté et vérifié.
●
Le test de fonctionnement doit toujours être
effectué avant la mise en service.
●
La machine doit être utilisée selon son
usage prévu.
4.2 Inspection avant la mise
en service
4.1 Principes de base
1)
2)
3)
L'inspection avant la mise en service et la
maintenance de routine sont de la
responsabilité de l'opérateur.
L'inspection avant la mise en service est un
processus visuel qui doit être effectué
quotidiennement par l'opérateur avant
chaque prise de poste. Le but de l'inspection
est de vérifier si la machine présent un
problème significatif avant d'effectuer le test
de fonctionnement.
L'inspection avant la mise en service peut
également être effectuée pour vérifier si une
maintenance de routine est requise.
1)
Assurez-vous que le manuel est complet et
lisible. Conservez-le dans sa boîte dédiée
sur la plate-forme.
2)
Toutes les étiquettes doivent être claires et
lisibles et placées de manière appropriée.
Lisez l'étiquette.
3)
Vérifiez s'il y a une fuite d'huile hydraulique
et un niveau d'huile approprié. Lisez
l'étiquette.
4)
Vérifiez s'il y a une fuite de liquide de la
batterie et si le niveau de liquide est
approprié. Ajouter de l'eau distillée, si
nécessaire.
5)
Inspectez l'ensemble de la machine :
a)
16
Fissures dans les soudures ou les
composants structurels.
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
6)
b)
Entailles ou dommages à la machine.
c)
Aucune pièce manquante dans tous les
éléments structurels et autres
composants clés, les fixations et les
goupilles associées sont dans la bonne
position et correctement serrées.
d)
Installez le garde-corps, placez la
goupille du garde-corps en place et
serrez les boulons de retenue.
batterie.
Avis
Si la plate-forme doit être surélevée
pour inspecter des composants de la
machine, maintenez le dispositif de
sécurité dans la bonne position.
Reportez-vous au Chapitre 7 - Mode
d'emploi.
Vérifiez que les composants suivants ne
sont pas endommagés, qu'ils sont
correctement installés et s'il y a des pièces
manquantes ou des modifications non
autorisées des composants :
a)
Batterie et connexions.
b)
Elément électrique, câblage et câble.
c)
Écrous, boulons et toutes les autres
fixations.
d)
Tuyaux hydrauliques, raccords, vérins et
vannes.
e)
Tous les voyants et alarmes.
f)
Supports de sécurité.
g)
Protections contre les nids-de-poule.
h)
Composants de surcharge de
plate-forme (si équipés).
i)
Goupilles et attaches de bras de
ciseaux.
j)
Interrupteurs de fin de course, alarmes
et klaxon.
k)
Moteurs d'entraînement.
l)
Pneus et roues.
m) Blocs coulissants et manchons.
n)
Composants de déverrouillage de frein.
o)
Sangles de masse.
p)
Porte d'entrée de plate-forme.
q)
Boîtier de commande de plate-forme
r)
Tablier de plate-forme extensible.
s)
Le plateau de la batterie du châssis et le
plateau de la pompe à huile doivent être
fermés et verrouillés. Enclenchez
l'interrupteur de déconnexion de la
17
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Chapitre 5 Inspection du poste de travail
Avertissement
Le fonctionnement de cette machine est
interdit, si les principes de
fonctionnement sécurisés de la
machine ne sont compris et pratiqués.
1)
Toutes les conditions de chantier
dangereuses sont éliminées.
2)
L'inspection avant la mise en service est
terminée.
3)
Le poste de travail a été inspecté.
5.2 Inspection du poste de
travail
Soyez conscient des risques suivants :
Avis
L'inspection du poste de travail doit être
effectuée et les procédures de
fonctionnement appropriées doivent
être comprises avant l'étape suivante.
4)
Le test de fonctionnement a été effectué.
5)
La machine est utilisée comme décrit dans
ce manuel.
En appliquant les procédures d'inspection du
poste de travail, l'opérateur peut déterminer
si le fonctionnement sécurisé de la machine
est possible à partir du poste de travail.
L'opérateur doit exécuter ce processus avant
de faire fonctionner la machine à partir du
poste de travail.
2)
La compréhension des dangers du poste de
travail est de la responsabilité de l'opérateur.
Évitez ces dangers lors du déplacement, de
la livraison ou de l'utilisation de la machine.
Pentes soudaines, trous ou dénivelés dans
la surface de déplacement.
2)
Bosses, barrières au sol ou débris au sol.
3)
Plan incliné.
4)
Surface du sol meuble ou instable.
5)
Obstacle en hauteur et lignes électriques à
haute tension.
6)
Endroits dangereux
7)
Surface d'appui incapable de supporter la
charge de la machine.
8)
Vent et intempéries.
9)
Personnel non autorisé.
10) Autres conditions dangereuses possibles.
5.1 Informations générales
1)
1)
18
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Cette page laissée vide intentionnellement
19
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Chapitre 6 Test de fonctionnement
qualifiés sont autorisés à réparer la machine
conformément aux réglementations du
fabricant.
Avertissement
Le fonctionnement de cette machine est
interdit, si les principes de
fonctionnement sécurisés de la
machine ne sont compris et pratiqués.
1)
5)
Toutes les conditions de chantier
dangereuses sont éliminées.
6.2 Test de fonctionnement
2) L'inspection avant la mise en service est
terminée.
3)
Le poste de travail a été inspecté.
4)
Le test de fonctionnement a été effectué
avant toute opération.
Avis
La machine est utilisée comme décrit dans
ce manuel.
Le but du test de fonctionnement est
d'identifier une défaillance potentielle des
composants avant de faire fonctionner la
machine.
2)
L'opérateur doit tester toutes les fonctions de
la machine comme indiqué dans cette
section.
3)
Ne pas utiliser la machine si elle est
endommagée ou défectueuse. Étiquetez les
boîtiers de commande et n'utilisez pas la
machine tant que les réparations n'ont pas
été effectuées.
4)
Effectuez le test de fonctionnement sur une
surface ferme et plane sans barrières ni
obstacles.
2)
Assurez-vous que la batterie est connectée.
au sol
6.1 Informations générales
1)
1)
6.3 Tests depuis les contrôles
Le test de fonctionnement doit être
effectué et les procédures de
fonctionnement appropriées doivent
être comprises avant l'étape suivante.
5)
Une fois les réparations ou la maintenance
effectuées, l'opérateur doit effectuer à
nouveau l'inspection avant la mise en
service et le test fonctionnel avant d'utiliser
la machine.
1)
Tirez les boutons d'arrêt d'urgence rouges
du contrôleur de plate-forme et du contrôleur
au sol en position ON.
2)
Tournez l'interrupteur à clé sur la position du
contrôleur au sol.
3)
Observez l'affichage à LED sur le contrôleur
de la plate-forme et le contrôleur au sol pour
la lecture appropriée.
6.4 Testez l'interrupteur
d'arrêt d'urgence
Seuls les techniciens de maintenance
20
1)
Poussez l'interrupteur d'arrêt d'urgence du
poste de contrôle au sol sur la position OFF.
Résultat : Toutes les fonctions doivent être
désactivées.
2)
Tirez l'interrupteur d'arrêt d'urgence sur la
position ON.
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
6.5 Test des fonctions de
6.6 Test de fonction
levage/baisse
d'abaissement d'urgence
Avis
Le système d'alarme contrôlera le
buzzer pour émettre les alarmes avec
différentes fréquences. L'alarme
d'abaissement retentit 60 fois par
minute. Si les protections contre les
nids-de-poule ne se déploient pas et ne
sont pas réglés, la sonnerie retentira
180 fois par minute. La sonnerie
retentira 180 fois par minute pour toute
surcharge.
1)
Positionnez l'interrupteur à clé sur le
contrôleur de la plate-forme sur la position
OFF.
2)
Appuyez sur le bouton d'activation de la
fonction de levage et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur le bouton de levage de la
plate-forme. Résultat : La plate-forme ne
peut pas à s'élever.
3)
Positionnez l'interrupteur à clé sur la position
de contrôle au sol.
4)
Appuyez sur le bouton d'activation de la
fonction de levage et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur le bouton de levage de la
plate-forme. Résultat : La plateforme se
soulève.
5)
6)
1)
Appuyez sur le bouton d'activation de la
fonction de levage et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur le bouton de la plate-forme
pour lever la plate-forme d'environ 60 cm (24
po).
2)
Tirez le bouton d'abaissement d'urgence
situé dans la partie avant droite de la
machine. Résultat : La plate-forme doit
descendre. L'alarme d'abaissement ne doit
pas sonner.
3)
Tournez l'interrupteur à clé sur le contrôleur
de la plate-forme.
6.7 Test du contrôleur de
plate-forme
Maintenez enfoncé le bouton d'activation de
la fonction de levage et appuyez sur le
bouton d'abaissement de la plate-forme.
Résultat : la plate-forme descend. Lorsque la
plate-forme s'abaisse, l'alarme doit sonner.
1)
Poussez l'interrupteur d'arrêt d'urgence de la
plate-forme en position OFF. Résultat :
Toutes les fonctions sont inopérationnelles.
2)
Tirez le bouton d'arrêt d'urgence sur la
position « ON ». Résultat : L'écran à LED
s'allume.
6.8 Test du klaxon
1)
2)
Appuyez à nouveau sur le bouton
d'abaissement de la plate-forme. Résultat :
La plate-forme doit descendre à la position la
plus basse. Lorsque la plate-forme descend,
l'alarme doit sonner. (Si équipée)
3)
21
Tirez le bouton d'arrêt d'urgence sur la
position « ON ».
Appuyez sur le bouton d'activation et activez
une fonction.
Appuyez sur le bouton de klaxon.
Résultat : Le klaxon sonne.
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
6.9 Test du commutateur
6.10 Test de direction
d'activation de fonction et
Avis
fonction de levage
1)
N'appuyez pas sur l'interrupteur d'activation
de la poignée de commande.
2)
Déplacez lentement la poignée de
commande vers l'avant ou vers l'arrière.
Résultat : Toutes les fonctions de levage
sont inopérationnelles.
3)
Faites face à l'extrémité directrice de la
machine lors du test des fonctions de
direction et de conduite.
1)
L'indicateur de fonction de conduite s'allume.
Appuyez sur le bouton de fonction de
levage.
4)
Maintenez enfoncé le bouton d'activation de
la poignée de commande.
5)
Déplacez lentement la poignée de
commande vers l'avant. Résultat : La
plate-forme doit s'élever et les protections de
nid-de-poule doivent être déployées.
6)
Relâchez la poignée de commande de la
plate-forme. Résultat : La plate-forme cesse
de s'élever.
7)
Maintenez enfoncé le bouton d'activation de
la poignée de commande. Déplacez
lentement la poignée de commande vers
l'arrière. Résultat : la plate-forme descend.
Lorsque la plate-forme s'abaisse, l'alarme
d'abaissement retentit.
Appuyez sur le bouton de fonction de
conduite.
22
2)
Maintenez enfoncé le bouton d'activation de
la poignée de commande.
3)
Appuyez sur l'interrupteur à bascule sur le
dessus de la poignée de commande selon la
direction indiquée par les flèches vers la
gauche sur le panneau de commande.
Résultat : La machine tourne à gauche.
4)
Appuyez sur l'interrupteur à bascule sur le
dessus de la poignée de commande selon la
direction indiquée par les flèches vers la
droite sur le panneau de commande.
Résultat : La machine tourne à droite.
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
6.11 Test de la fonction de
6.12 Test de fonction de
conduite et de freinage
conduite
1)
Appuyez sur le bouton de fonction de
conduite.
2)
Maintenez enfoncé le bouton d'activation de
la poignée de commande.
3)
Déplacez lentement la poignée de
commande dans la direction indiquée par la
flèche bleue sur le panneau de commande
jusqu'à ce que la machine se mette en
mouvement et ramenez la poignée en
position centrale. Résultat : La machine doit
avancer puis s'arrêter.
4)
1)
Appuyez sur le bouton de fonction de
levage, le voyant s'allume. Appuyez et
maintenez enfoncé l'interrupteur d'activation
et déplacez la poignée de commande pour
lever la plate-forme à la hauteur indiquée
dans le tableau suivant. Résultat : Les
protection contre les nids-de-poule se
déploient.
Tableau 5 - Hauteur de déploiement des protections
contre les nids-de-poule lors de la conduite
Modèle
Déplacez lentement la poignée de
commande dans la direction indiquée par la
flèche jaune sur le panneau de commande
jusqu'à ce que la machine se déplace et
ramenez la poignée en position centrale.
Résultat : La machine doit reculer puis
s'arrêter.
S1932Ⅱ
S1932EⅡ
S2632Ⅱ
S2632EⅡ
S3246Ⅱ
S3246EⅡ
S4046Ⅱ
Avis
Le frein doit pouvoir maintenir la
machine sur n'importe quelle pente sur
laquelle elle est capable de monter.
S4046EⅡ
S2646Ⅱ
S2646EⅡ
S4650Ⅱ
S4650EⅡ
23
Hauteur
1,21 m (3,97 ft)
1,31 m (4,3 ft)
1,81 m (5,94 ft)
1,94 m (6,36 ft)
1,32 m (4,331 ft)
2 m (6,56 ft)
2)
Appuyez sur le bouton de fonction de
conduite. Le voyant s'allume.
3)
Appuyez et maintenez enfoncé l'interrupteur
d'activation sur la poignée de commande et
déplacez lentement la poignée de
commande complètement vers l'avant.
Résultat : La vitesse de conduite de la
plate-forme ne dépasse pas 0,8 km/h (0,5
mp/h) lorsque la plate-forme est relevée. Si
la vitesse de conduite en position élevée de
la plate-forme dépasse ces limites, étiquetez
immédiatement les commandes et arrêtez le
fonctionnement jusqu'à ce que des
réparations soient effectuées.
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
6.13 Fonctionnement du test
6.14 Test des protections
du capteur d'inclinaison
contre les nids-de-poule
Avis
Avis :
Ce test est à effectuer avec le contrôleur
de la plate-forme depuis le sol. Ne
restez pas à l'intérieur de la plate-forme.
1)
Abaissez complètement la plate-forme.
2)
Conduisez la machine jusqu'à la pente qui
dépasse de peu l'angle d'inclinaison maximal
autorisé de la machine.
3)
Soulevez la plate-forme à une hauteur
indiquée dans le tableau suivant. Résultat :
La plate-forme cessera de bouger et l'alarme
d'inclinaison retentira.
Lorsque la plate-forme est relevée, les
protections contre les nids-de-poule
seront automatiquement déployées. Les
protections contre les nids-de-poule
initialisent un autre interrupteur de fin
de course pour permettre le
fonctionnement continu de la
conduite/direction de la machine. Si les
protections contre les nids-de-poule ne
sont pas déployées, l'alarme retentira et
la machine arrêtera les fonctions de
conduite et de direction.
Tableau 6- Hauteur d'inclinaison limite de conduite
Modèle
S1932Ⅱ
S1932EⅡ
S2632Ⅱ
S2632EⅡ
S3246Ⅱ
S3246EⅡ
S4046Ⅱ
S4046EⅡ
S2646Ⅱ
S2646EⅡ
S4650Ⅱ
S4650EⅡ
4)
5)
1)
Hauteur
1,1 m (3,61 fr)
Soulevez la plate-forme. Résultat : Lorsque
la plate-forme s'élève à une hauteur donnée
(comme indiqué dans le tableau suivant), les
protections contre les nids-de-poule doivent
être déployées.
Tableau 7 - Hauteur de déploiement des protections
contre les nids-de-poule lors du levage
1 m (3,28 fr)
Modèle
Hauteur
1,8 m (5,91 ft)
S1932Ⅱ
S1932EⅡ
1,9 m (6,23 ft)
S2632Ⅱ
S2632EⅡ
1,3 m (4,27 ft)
S3246Ⅱ
S3246EⅡ
2 m (6,56 ft)
S4046Ⅱ
S4046EⅡ
Déplacez lentement la poignée de
commande pour faire avancer, puis inversez
la commande. Résultat : La fonction de
conduite sera désactivée dans les deux
sens.
S2646Ⅱ
S2646EⅡ
S4650Ⅱ
S4650EⅡ
Abaissez la plate-forme et éloignez la
machine de la pente.
2)
24
1,21 m (3,97 ft)
1,31 m (4,3 ft)
1,81 m (5,94 ft)
1,94 m (6,36 ft)
1,32 m (4,331 ft)
2 m (6,56 ft)
Appuyez sur un côté de la protection contre
les nids-de-poule, puis sur l'autre côté.
Résultat : La protection contre les
nids-de-poule ne bouge pas.
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
3)
Abaissez la plateforme. Résultat : La
protection contre les nids-de-poule se
rétracte.
4)
Placez des blocs sous les protections contre
les nids nid-de-poule (bloc de bois de 3,5
cm×20 cm [1,38 in ×7,9 in] ou un matériau
similaire) et levez la plate-forme. Résultat :
Lorsque la plate-forme s'élève à une hauteur
donnée (comme indiqué dans le tableau
suivant), l'alarme retentit. La fonction de
conduite sera désactivée.
. Tableau 8 - hauteur d'alarme en cas de protection
contre les -nid-de-poule non déployée
Modèle
S1932EⅡ
S1932Ⅱ
S2632Ⅱ
S2632EⅡ
S3246Ⅱ
S3246EⅡ
S4046Ⅱ
S4046EⅡ
S2646Ⅱ
S2646EⅡ
S4650Ⅱ
S4650EⅡ
5)
Hauteur
2,18 m (7,15 ft)
4,9 m (16,1 ft)
3 m (9,84 ft)
3,66 m (12 ft)
3,3 m (10,83 pi)
3,22 m (10,56 ft)
Abaissez la plate-forme et retirez les blocs.
25
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Chapitre 7 Mode d'emploi
opérateur doit effectuer l'inspection avant la
mise en service, le test de fonctionnement et
l'inspection du poste de travail avant de faire
fonctionner la machine.
Avertissement :
Le fonctionnement de cette machine est
interdit, si les principes de
fonctionnement sécurisés de la
machine ne sont compris et pratiqués.
7.2 Arrêt d'urgence
1) Toutes les conditions dangereuses sont
évitées.
2)
L'inspection avant la mise en service doit
toujours être effectuée.
3)
Le poste de travail est vérifié.
4)
Le test de fonctionnement doit toujours être
effectué avant la mise en service.
5)
La machine est utilisée à ses fins de
conception.
2)
Cette machine est une plate-forme de travail
élévatrice mobile, composée d'une
plate-forme de travail sur un mécanisme de
ciseaux élévateurs. Les vibrations produites
par la machine en marche ne présentent
aucun danger pour les opérateurs sur la
plate-forme de travail. Cette machine peut
être utilisée pour transporter les techniciens
et leurs outils à la hauteur spécifiée
au-dessus du sol et également pour
atteindre le poste de travail au-dessus de la
machine ou de l'équipement.
Il est interdit d'utiliser la machine à d'autres
fins que le transport du personnel, de
l'équipement, des outils et du matériel
jusqu'au poste de travail en hauteur.
4)
Seul le personnel qualifié et formé est
autorisé à actionner la machine. Chaque
2)
Réparez toute fonction qui continue de
fonctionner lorsque l'un des interrupteurs
d'arrêt d'urgence est enfoncé.
Bouton d'abaissement d'urgence
Tirez le bouton d'abaissement d'urgence pour
abaisser la plate-forme.
Les instructions d'utilisation détaillées pour
toutes les fonctions sont décrites dans cette
section du mode d'emploi. Il est de la
responsabilité de l'opérateur de suivre toutes
les règles de sécurité et les descriptions de
ce manuel d'utilisation et d'entretien.
3)
Poussez l'interrupteur d'arrêt d'urgence au
sol ou sur le contrôleur de plate-forme en
position OFF pour désactiver toutes les
fonctions.
7.3 Abaissement d'urgence
7.1 Informations générales
1)
1)
7.4 Fonctionnement à partir
des contrôles au sol
26
1)
Tournez l'interrupteur à clé sur la position
au sol.
2)
Tirez le bouton d'arrêt d'urgence sur la
commande au sol et de la plate-forme en
position « ON ».
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
3)
Assurez-vous que le plateau de batterie est
connecté avant de faire fonctionner la
machine.
2)
Maintenez enfoncé le bouton d'activation
de la poignée de commande.
3)
Tournez les roues dans la direction
souhaitée à l'aide de l'interrupteur à
bascule situé sur le dessus de la poignée
de commande.
7.5 Positionnement de la
plateforme
7.9 Conduite
1)
Appuyez sur le bouton d'activation de la
fonction de levage et maintenez-le enfoncé.
2)
Appuyez à nouveau sur le bouton de
levage/abaissement de la plate-forme.
1)
Appuyez sur le bouton de fonction de
conduite.
3)
Les fonctions de conduite et de direction ne
sont pas disponibles à partir du contrôleur au
sol.
2)
Maintenez enfoncé le bouton d'activation
de la poignée de commande.
3)
Pour accélérer : éloignez lentement la
poignée de commande de la position
centrale. Pour ralentir : ramenez lentement
la poignée de commande en position
centrale. Pour arrêter : placez la poignée
en position centrale ou relâchez
l'interrupteur d'activation.
7.6 Fonctionnement à partir
des commandes de la
plate-forme
1)
Tournez l'interrupteur à clé sur la position
de contrôle de la plate-forme.
4)
2)
Tirez l'interrupteur d'arrêt d'urgence sur les
commandes au sol et les commandes de la
plate-forme en position ON.
Coordonnez la direction de conduite de la
machine avec les flèches de direction sur le
contrôleur de plate-forme et la plate-forme.
5)
Assurez-vous que le plateau de batterie est
connecté avant de faire fonctionner la
machine.
Lorsque la plate-forme est surélevée, la
vitesse de conduite de la machine est
réduite.
6)
L'état de la batterie affectera les
performances de la machine.
7)
Lorsque le voyant de niveau de batterie
clignote, la vitesse de conduite et la vitesse
de fonctionnement de la machine sont
réduites.
3)
7.7 Positionnement de la
plateforme
1)
Appuyez sur le bouton de fonction de
levage.
2)
Maintenez enfoncé le bouton d'activation
de la poignée de commande.
3)
La plate-forme se lève lorsque le levier de
commande est déplacé vers l'avant ou
s'abaisse lorsque le levier de commande
est déplacé vers l'arrière.
7.8 Direction
1)
Appuyez sur le bouton de fonction de
conduite.
27
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
7.10 Option de vitesse de
Tableau 9 - Niveau de la batterie comme indiqué sur
l'écran LED
conduite
Affichage de
plate-forme
Le contrôleur de conduite peut être utilisé pour
deux vitesses différentes. Lorsque le voyant du
sélecteur de vitesse de conduite s'allume, le
mode de vitesse de conduite lente est activé.
Lorsque le voyant du sélecteur de vitesse de
conduite s'éteint, le mode de conduite à grande
vitesse est activé. Appuyez sur le sélecteur de
vitesse de conduite pour sélectionner la vitesse
de conduite souhaitée.
Pourcentage
de batterie
Description
(%)
La capacité
90 - 100
de la batterie
est pleine
Pourcentage
70
de la capacité
restante de la
batterie
Pourcentage
7.11 Utiliser le contrôleur de
plate-forme pour conduire la
50
machine au sol
de la capacité
restante de la
batterie
Pourcentage
1)
2)
3)
Gardez une distance de sécurité entre
l'opérateur, la machine et tout objet
stationnaire.
30
de la capacité
restante de la
batterie
Soyez prudent et surveillez la direction de
conduite de la machine lorsque vous utilisez
le contrôleur depuis le sol.
La batterie
20
doit être
chargée
Vérifiez le niveau de la batterie avec
l'affichage LED.
La capacité
10
de la batterie
est très faible
Avis
Lorsque la capacité de la batterie est
très faible (≤ 10 %), la machine passe
automatiquement en mode basse
vitesse.
7.12 Conduire sur une pente
Déterminez la pente et l'inclinaison de pente
28
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
latérale de la machine et déterminez le
pourcentage de pente.
Pourcentage de pente
maximale, position
abaissée :
25 % (14°)
Course = 3,6 m / 11,8 ft
Hauteur de levage = 0.3m / 1ft
Pourcentage de pente
0,3 ÷ 3,6 = 0,083 = 8,3 %
latérale maximale, position
abaissée :
Si la pente dépasse le degré de pente maximal de
25 % (14°)
montée, de descente ou latérale, le véhicule doit
être levé ou déplacé en haut et en bas de la pente.
7.13 Utilisation du dispositif
Remarque : Le pourcentage de pente
est fonction des conditions du sol avec
de sécurité
une personne sur la plate-forme et une
traction adéquate. Le poids
1)
supplémentaire de la plate-forme peut
réduire la pente.
Levez la plate-forme à une hauteur spécifiée
au-dessus du sol (pour la hauteur
d'élévation, reportez-vous au tableau
suivant).
Mesurez la pente à l'aide d'un inclinomètre
numérique ou selon les étapes suivantes.
✔
✔
✔
✔
Modèle
Outils requis : règle des charpentiers, bloc
de bois droit (d'une longueur d'au moins
1m/3.28 ft), ruban à mesurer et autres outils.
Hauteur
S1932Ⅱ
2,4 m (7,9 ft)
S1932EⅡ
S2632Ⅱ
Placez le bloc de bois sur la pente, placez la
règle du charpentier sur le bord supérieur du
bloc de bois à l'extrémité de la pente
descendante et soulevez l'extrémité du bloc
jusqu'à ce qu'il soit de niveau.
S2632EⅡ
S2646Ⅱ
3,2 m (10,5 ft)
S2646EⅡ
Gardez le bloc de bois à l'état horizontal et
mesurez la hauteur verticale du bas du bloc
de bois au sol.
S3246Ⅱ
S3246EⅡ
S4046Ⅱ
La hauteur est divisée par la longueur du
bloc de bois (course), c'est-à-dire,
S4046EⅡ
S4650Ⅱ
29
4 m (13,1 ft)
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
S4650EⅡ
2)
3)
Soulevez le dispositif de sécurité,
déplacez-le au centre du tube transversal
des ciseaux et faites-le pivoter vers le haut
jusqu'à ce qu'il soit vertical.
6)
7)
Abaissez la plate-forme jusqu'à ce que le
dispositif de sécurité entre complètement en
contact avec le tube de l'arbre. Éloignez la
plate-forme des pièces mobiles pendant le
processus d'abaissement.
8)
Danger
Ne portez aucune charge sur la
plate-forme lorsque le dispositif de
sécurité est utilisé. Pas de temps long
(8 heures) pour utiliser le dispositif de
sécurité à vide.
9)
10)
7.14 Comment ranger le
garde-corps
1)
2)
3)
4)
5)
11)
Sur les modèles
S1932Ⅱ/S1932EⅡ/S2632Ⅱ/S2632EⅡ, le
système de garde-corps de plate-forme se
compose d'un garde-corps rabattable sur une
plate-forme étendue et d'un garde-corps
rabattable sur la plate-forme principale.
Abaissez complètement la plate-forme et
verrouillez-la dans la plate-forme étendue.
Retirez le contrôleur de plate-forme.
Retirez le siège fixe en forme de M entre les
garde-corps de la plate-forme principale et la
plate-forme étendue de l'intérieur de la
plate-forme et placez-le dans la plate-forme.
Retirez les goupilles de retenue à l'avant de
la plate-forme étendue de l'intérieur de la
plate-forme principale.
Repliez le garde-corps avant de la
plate-forme étendue vers l'intérieur. Ne
placez pas vos mains dans des endroits où il
pourrait y avoir un point de pincement. En
même temps, empêchez les garde-corps
12)
13)
gauche et droit de la plate-forme étendue de
basculer.
Installez les goupilles de retenue qui ont été
retirées sur le garde-corps de chaque côté.
Repliez le garde-corps gauche de la
plate-forme d'extension vers l'intérieur. Ne
placez pas vos mains dans des endroits où il
pourrait y avoir un point de pincement. En
même temps, empêchez les garde-corps
droits de la plate-forme étendue de basculer.
Repliez le garde-corps droit de la
plate-forme d'extension vers l'intérieur. Ne
placez pas vos mains dans des endroits où il
pourrait y avoir un point de pincement.
Retirez les deux goupilles de retenue sur la
partie supérieure de la porte.
Pliez le garde-corps de porte de l'échelle ou
du sol vers l'intérieur. Ne placez pas vos
mains dans des endroits où il pourrait y avoir
un point de pincement. En même temps,
empêchez les garde-corps de la plate-forme
étendue de basculer.
Pliez le garde-corps gauche de la
plate-forme principale de l'échelle ou du sol
vers l'intérieur. Ne placez pas vos mains
dans des endroits où il pourrait y avoir un
point de pincement. En même temps,
empêchez les garde-corps droits de la
plate-forme principale de basculer.
Pliez le garde-corps droit de la plate-forme
principale de l'échelle ou du sol vers
l'intérieur. Ne placez pas vos mains dans des
endroits où il pourrait y avoir un point de
pincement.
Installez les goupilles de retenue qui ont été
retirées sur le garde-corps de chaque côté.
Sur les modèles
S2646Ⅱ/S2646EⅡ/S3246Ⅱ/
S3246EⅡ/S4046Ⅱ/S4046EⅡ/S4650Ⅱ/
S4650EⅡ, le système de garde-corps de
plate-forme se compose d'un garde-corps
rabattable sur une plate-forme étendue et
d'un garde-corps rabattable sur la plate-forme
principale.
30
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
1)
Abaissez complètement la plate-forme et
verrouillez-la dans la plate-forme étendue.
2) Retirez le contrôleur de plate-forme.
3) Retirez le siège fixe en forme de M entre les
garde-corps de la plate-forme principale et la
plate-forme étendue de l'intérieur de la
plate-forme et placez-le dans la plate-forme.
4) Retirez les goupilles de retenue à l'avant de
la plate-forme étendue de l'intérieur de la
plate-forme principale.
5) Repliez le garde-corps avant de la
plate-forme étendue vers l'intérieur. Ne
placez pas vos mains dans des endroits où il
pourrait y avoir un point de pincement. En
même temps, empêchez les garde-corps
gauche et droit de la plate-forme étendue de
basculer.
6) Installez les goupilles de retenue qui ont été
retirées sur le garde-corps de chaque côté.
7) Repliez le garde-corps gauche de la
plate-forme d'extension vers l'intérieur. Ne
placez pas vos mains dans des endroits où il
pourrait y avoir un point de pincement. En
même temps, empêchez les garde-corps
droits de la plate-forme étendue de basculer.
8) Repliez le garde-corps droit de la
plate-forme d'extension vers l'intérieur. Ne
placez pas vos mains dans des endroits où il
pourrait y avoir un point de pincement.
9) Retirez les goupilles de retenue sur la partie
supérieure de la porte.
10) Pliez le garde-corps de porte de l'échelle ou
du sol vers l'intérieur. Ne placez pas vos
mains dans des endroits où il pourrait y avoir
un point de pincement. En même temps,
empêchez les garde-corps gauche et droit
de la plate-forme étendue de basculer.
11) Tournez la porte semi-pivotante jusqu'à ce
que les garde-corps droit et gauche puissent
être pliés dans difficulté, de l'échelle ou du
sol vers l'intérieur. Ne placez pas vos mains
dans des endroits où il pourrait y avoir un
point de pincement. En même temps,
empêchez les garde-corps de la plate-forme
principale de basculer.
12) Installez les goupilles de retenue qui ont été
retirées sur le garde-corps de chaque côté.
7.15 Comment déployer le
garde-corps
Pour déployer les garde-corps, inversez la
séquence décrite dans « Comment ranger le
garde-corps ».
7.16 Extension et rétraction
du tablier de la plate-forme
d'extension
1)
Appuyez sur la pédale de positionnement
sur la plate-forme d'extension.
2) Poussez le garde-corps de la plate-forme
d'extension pour étendre la plate-forme à la
position souhaitée.
Avis
Ne vous tenez pas debout sur le tablier
de la plate-forme d'extension en
l'étendant.
7.17 Commutateur
d'alimentation électrique
1. Interrupteur d'alimentation DC (si équipé)
31
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation DC,
l'alimentation de l'ensemble de la machine sera
déconnectée.
Tirez l'interrupteur d'alimentation DC et
l'alimentation de l'ensemble de la machine sera
connectée.
2. Connecteur Anderson (si équipé)
Connecter
Déconnecter
Avis :
Débranchez l'interrupteur d'alimentation
principal lorsque la machine est en
transport / réparée ou n'est pas utilisée
pendant une longue période.
(Interrupteur d'alimentation DC ou
connecteur Anderson)
32
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
7.18 Codes d'erreur
Avis
Lorsqu'un code d'erreur est présent, le code clignote une fois par seconde sur les
écrans de l'ECU et du PCU.
Tableau 10 - Codes d'erreur
Écran
Description
Erreur d'initialisation du système
Réponse
01
02
Erreur de communication système
Arrêt de toutes les actions
03
Erreur de modèle
Arrêt de toutes les actions
05
Erreur de communication de l'ECU et du BMS
Le levage et les déplacements sont
interdits.
09
Alarme de pédale non valide
Arrêt
du
levage
fonctionnement
et
du
Arrêt
du
levage
fonctionnement
et
du
hauteur est touchée
11
Anomalie des limites supérieure et inférieure
Afficher l'alarme uniquement
12
Erreur d'ouverture du bouton de levage ou d'abaissement du
châssis pendant le démarrage
Arrêt de toutes les commandes du
châssis
Arrêt du levage et du
14
Erreur de communication du contrôleur de moteur 1
15
Erreur de communication du contrôleur de moteur 2
16
Erreur BMS
18
Erreur de la protection contre les nids-de-poule
Arrêt
du
levage
fonctionnement
23
La fonction de déplacement est limitée lors du levage
Arrêt du fonctionnement
27
Panne de la vanne proportionnelle d'abaissement
31
Erreur du capteur de pression
32
Erreur du capteur d'angle
33
Calibrage de charge légère absent
Arrêt du levage
34
Abaissement après surcharge
Afficher l'alarme uniquement
35
Erreur de calibrage de charge
Afficher l'alarme uniquement
Arrêt de toutes les actions
L'interrupteur d'alarme est activé lorsque la tige de limite de
10
fonctionnement
Arrêt du levage et du
fonctionnement
Arrêt du levage et du
fonctionnement
et
Arrêt du levage et du
fonctionnement
Arrêt du levage et du
fonctionnement
Arrêt du levage et du
fonctionnement
33
du
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
36
Alarme de batterie faible
Vitesse réduite à basse vitesse
38
Erreur de calibrage de charge
Arrêt du levage
40
Erreur de communication GPS
Afficher l'alarme uniquement
41
Verrouillage GPS niveau 1
Arrêt du levage
42
Erreur de pression sur le bouton de virage à gauche de la
plate-forme pendant le démarrage
Afficher l'alarme uniquement
43
Erreur de pression sur le bouton de virage à droite de la
plate-forme pendant le démarrage
Afficher l'alarme uniquement
44
Erreur ZAPI 1 (erreur de paramètre du moteur de la pompe AC)
Afficher l'alarme uniquement
45
Erreur ZAPI 2(erreur de matériel du moteur de la pompe AC)
Afficher l'alarme uniquement
46
Erreur de pressions sur le bouton du commutateur d'activation de
la poignée de la plate-forme pendant le démarrage
Arrêt du contrôle de la plate-forme
47
Erreur « poignée de la plate-forme pas en position centrale » lors
du démarrage
Afficher l'alarme uniquement
49
Moteur de pompe AC : erreur du moteur détecté
Afficher l'alarme uniquement
50
Erreur du connecteur du moteur de pompe AC
Afficher l'alarme uniquement
51
Alarme d'évitement de collision sans fil
Arrêt du levage
52
Erreur de bobine de marche avant
Arrêt
du
levage
fonctionnement
et
du
53
Erreur de bobine de marche arrière
Arrêt
du
levage
fonctionnement
et
du
54
Erreur de levage de la bobine de levage
Arrêt
du
levage
fonctionnement
et
du
55
Erreur de levage de la bobine d'abaissement
Arrêt
du
levage
fonctionnement
et
du
56
Erreur de bobine de virage à droite
Arrêt
du
levage
fonctionnement
et
du
57
Erreur de bobine de virage à gauche
Arrêt
du
levage
fonctionnement
et
du
58
Erreur de bobine de frein
Arrêt
du
levage
fonctionnement
et
du
60
Erreur de contrôleur du moteur
du
61
Erreur du capteur de courant du contrôleur de moteur
Arrêt
du
levage
et
fonctionnement
Afficher l'alarme uniquement
62
Erreur de matériel endommagé du contrôleur de moteur
Afficher l'alarme uniquement
63
Erreur de sortie du contrôleur de moteur
Afficher l'alarme uniquement
64
Erreur SRO du contrôleur de moteur
Afficher l'alarme uniquement
67
Erreur HPD du contrôleur de moteur
Afficher l'alarme uniquement
68
Erreur de basse tension
69
Contrôleur de moteur
Le levage et le déplacement à
grande vitesse sont interdits
Arrêt du levage et du
fonctionnement
34
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Arrêt du levage et du
70
Contrôleur de moteur
71
Erreur du contacteur du contrôleur de moteur
73
Surchauffe du contrôleur de moteur
Afficher l'alarme uniquement
74
Erreur de contrôleur du moteur
Afficher l'alarme uniquement
75
Erreur du moteur de la pompe du contrôleur de moteur
76
Erreur du moteur d'entraînement gauche du contrôleur de moteur
77
Erreur du moteur d'entraînement droit du contrôleur de moteur
78
Erreur de court-circuit du moteur de pompe du contrôleur de
moteur
79
Erreur de court-circuit du moteur d'entraînement gauche
80
Alarme de charge supérieure à 80 %
81
Erreur de court-circuit du moteur d'entraînement droit
fonctionnement
Arrêt du levage et du
fonctionnement
Arrêt du levage et du
fonctionnement
Arrêt du levage et du
fonctionnement
Arrêt du levage et du
fonctionnement
Arrêt du levage et du
fonctionnement
Arrêt du levage et du
fonctionnement
Alarme uniquement
Arrêt du levage et du
fonctionnement
Arrêt du levage et du
fonctionnement
82
Erreur de la bobine de frein gauche
83
Erreur de la bobine de frein droit
84
Erreur de court-circuit POST de moteur
89
Erreur de circuit d'excitation du moteur ouvert
90
Alarme de charge supérieure à 90 %
91
Erreur de court-circuit d'excitation du moteur
92
Erreur de court-circuit d'excitation du moteur
93
Erreur de frein de la pompe AC
Afficher l'alarme uniquement
94
Erreur de température d'entraînement de la pompe AC
Afficher l'alarme uniquement
95
Erreur de température du moteur de pompe AC
Afficher l'alarme uniquement
96
Tension/intensité anormale de la pompe AC
Afficher l'alarme uniquement
97
Erreur de communication CANBUS de pompe AC
Afficher l'alarme uniquement
98
Erreur du capteur de vitesse de pompe AC
Afficher l'alarme uniquement
99
Alarme de charge supérieure à 99 %
Alarme uniquement
Arrêt du levage et du
fonctionnement
Arrêt du levage et du
fonctionnement
Arrêt du levage et du
fonctionnement
Alarme uniquement
Arrêt du levage et du
fonctionnement
Arrêt du levage et du
35
fonctionnement
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
100-114
Erreur du nœud d'entraînement du moteur AC triphasé 8 (
100-144)
Afficher l'alarme uniquement
115-128
Erreur du nœud d'entraînement du moteur AC triphasé 9 (
115-128)
Afficher l'alarme uniquement
129-142
Erreur du nœud d'entraînement du moteur AC triphasé A (
129-142)
Afficher l'alarme uniquement
OL
Alarme de surcharge de plate-forme
Arrêt de toutes les actions
LL
Erreur « La machine bascule au-delà de la limite de sécurité »
Arrêt
du
levage
fonctionnement
et
du
Tableau 11 - Guide de dépannage
Écran
Description
01
Redémarrer l'appareil ou remplacez l'ECU
02
Erreur de communication du système : Vérifier la connexion entre la ligne de communication et les
autres câbles. Si l'erreur existe toujours, remplacer le PCU ou l'ECU
03
Erreur de réglage d'option non valide : définir les options appropriées pour la machine
05
Vérifier si le bus CAN est bien en contact ou faites remplacer la batterie au lithium
09
Relâcher l'interrupteur à pédale, en cas d'erreur, vérifier l'état de connexion du faisceau de pédales
(court-circuit)
10
Neutralisation de l'alarme d'abaissement
11
Réinitialiser l'interrupteur de fin de course supérieur ou l'interrupteur de fin de course extérieur
Vérifier si le bouton de levage ou de descente du châssis est enfoncé lors de la mise sous tension,ou
12
remplacer l'ECU
14
Vérifier si le bus CAN est bien en contact ou si le type d'entraînement électrique est modifié
15
Vérifier si le bus CAN est bien en contact ou si le type d'entraînement électrique est modifié
16
Vérifier si le bus CAN est bien en contact ou faites remplacer la batterie au lithium
18
Erreur de protection contre les nids-de-poule : Vérifier si la protection contre les nids-de-poule est
activée et vérifier l'interrupteur de fin de course de la protection contre les nids-de-poule. Vérifier le
câblage de l'interrupteur, de l'interrupteur de fin de course inférieur et le câblage.
23
Neutralisation de l'alarme d'abaissement
27
Vérifier ou remplacer la vanne proportionnelle d'abaissement
31
Erreur du capteur de pression : Vérifier le câblage du capteur et le capteur. Vérifiez que l'option de
machine correcte avec détection de surcharge est sélectionnée
32
Erreur du capteur d'angle : Vérifier le câblage du capteur et le capteur. Vérifiez que l'option de machine
correcte avec détection de surcharge est sélectionnée
33
Calibrer la charge légère, ou désactiver la fonction de double charge
34
Cette erreur sert uniquement à avertir l'opérateur
35
Recalibrer à vide et à pleine charge
36
Lorsque la batterie est faible, charger sans attendre ; si la batterie est normale, vérifier le câblage ou
remplacez l'ECU,
38
Recalibrage
40
Vérifier si les bus CAN est bien en contact ou faire remplacer le système GPS
41
Déverrouiller ou mettre en contact le système GPS
36
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Écran
Description
42
Erreur de pression sur le bouton de virage à gauche de la plate-forme pendant le démarrage : vérifier
que les boutons de la poignée ne sont pas enfoncés. Sinon, il faut remplacer la poignée ou le PCU
43
Erreur de pression sur le bouton de virage à droite de la plate-forme pendant le démarrage : vérifier que
les boutons de la poignée ne sont pas enfoncés. Sinon, il faut remplacer la poignée ou le PCU
44
Remplacez la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
45
Remplacez la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
46
Erreur de pression sur le bouton d'activation de la poignée de la plate-forme pendant le démarrage :
vérifier que l'interrupteur d'activation de la poignée n'est pas enfoncé. Sinon, il faut remplacer la poignée
ou le PCU
47
Erreur « La poignée de la plate-forme n'est pas en position centrale » lors du démarrage : vérifier que la
poignée est en position centrale et le réglage des paramètres de la position centrale. Si c'est normal, il
faut remplacer la poignée ou le PCU
49
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
50
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
51
Neutralisation de l'alarme d'abaissement
52
Erreur de bobine de marche avant : Vérifier la connexion de la bobine et qu'elle est normale. Si normal,
vérifier si la bobine a un court-circuit ou un circuit ouvert
53
Erreur de bobine de marche arrière : Vérifier la connexion de la bobine et qu'elle est normale. Si normal,
vérifier si la bobine a un court-circuit ou un circuit ouvert
54
Erreur de levage de la bobine de levage : Vérifier la connexion de la bobine et qu'elle est normale. Si
normal, vérifier si la bobine a un court-circuit ou un circuit ouvert
55
Erreur de levage de la bobine d'abaissement : Vérifier la connexion de la bobine et qu'elle est normale.
Si normal, vérifier si la bobine a un court-circuit ou un circuit ouvert
56
Erreur de bobine de virage à droite : Vérifier la connexion de la bobine et qu'elle est normale. Si normal,
vérifier si la bobine a un court-circuit ou un circuit ouvert
57
Erreur de bobine de virage à gauche : Vérifier la connexion de la bobine et qu'elle est normale. Si
normal, vérifier si la bobine a un court-circuit ou un circuit ouvert
60
Erreur de bobine de frein : Vérifier la connexion de la bobine et qu'elle est normale. Si normal, vérifier si
la bobine a un court-circuit ou un circuit ouvert
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
61
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
62
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
63
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
64
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
67
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
68
69
Charger sans attendre ; si la batterie fonctionne bien, vérifier le câble ou remplacer l'ECU
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
70
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
71
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
73
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
74
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
75
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
76
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
58
37
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Écran
Description
77
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
78
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
79
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
80
Alarme de dépassement de charge de 80 % : la plate-forme étant proche de la limite de charge, il n'est
pas recommandé d'augmenter la charge
81
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
82
Vérifier la connexion de la bobine et qu'elle est normale. Si normal, vérifier si la bobine a un court-circuit
ou un circuit ouvert
84
Vérifier la connexion de la bobine et qu'elle est normale. Si normal, vérifier si la bobine a un court-circuit
ou un circuit ouvert
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
89
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
83
91
Alarme de dépassement de charge de 90 % : la plate-forme étant proche de la limite de charge, il n'est
pas recommandé d'augmenter la charge
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
92
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
93
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
94
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
95
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
96
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
97
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
98
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
90
100-114
Alarme de dépassement de charge de 99 % : la plate-forme a atteint de la limite de charge, il ne faut pas
augmenter la charge
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
115-128
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
129-142
Remplacer la commande du moteur ou contactez le fabricant du moteur
99
OL
Alarme de surcharge de plate-forme : Retirer immédiatement les charges excessives
LL
Si la machine est inclinée, essayez de la rétablir au niveau horizontal, et si elle n'est pas inclinée, il faut
vérifier le câblage du capteur de niveau et le capteur lui-même et recalibrer.
38
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Cette page laissée vide intentionnellement
39
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Chapitre 8 Instructions de transport et
de levage
Avertissement
8.1 Desserrage des freins
Suivre ces instructions.
●
●
Le véhicule de transport doit être stationné
sur un sol ferme et plat.
●
Lors du chargement de la machine, il faut
caler les roues du véhicule de transport pour
vous assurer qu'il ne bougera pas.
●
●
Ne pas sécuriser la machine avant de
desserrer les freins entraîne un danger
de mort ou des risques de blessures
Seul le personnel qualifié est autorisé à
charger et décharger la machine sur un
camion pour le transport.
●
●
Risque de collision
Lorsque vous soulevez la machine avec une
grue, assurez-vous que la grue a la capacité
et le gréement appropriés pour supporter le
poids de la machine.
graves.
1.
Assurez-vous que la machine est sur une
surface ferme et plane ou sécurisée.
2.
Calez les roues.
3.
Relâchez les freins.
Opération de desserrage des freins
(pour les modèles à entraînement
Vérifiez que la capacité du véhicule, la
surface de charge et l'équipement de fixation
sont suffisants pour supporter le poids de la
machine. Reportez-vous à la plaque
signalétique sur la machine pour le poids
brut.
électrique)
Avis :
Avant de déverrouiller le frein,
l’alimentation secteur doit être
Veillez à charger la machine sur une surface
plane et de niveau et à caler les roues avant
de relâcher le frein.
branchée, et les boutons d’arrêt
d’urgence sur le châssis et la
Ne conduisez pas la machine lorsque vous
montez et descendez une pente ou lorsque
vous conduisez sur une pente dépassant la
pente nominale de la machine. Pour la
conduite en pente, reportez-vous au chapitre
7 - Mode d'emploi. Si la rampe de
chargement du véhicule de transport
dépasse la course nominale maximale de la
machine, chargez et déchargez la machine
avec un treuil conformément aux instructions
pour l'opération de desserrage des freins.
plate-forme doivent être désactivé.
1.
2.
3.
40
Calez les roues pour empêcher la machine
de rouler.
Assurez-vous que la ligne du treuil est
correctement fixée aux points d'attache du
châssis et que le chemin est dégagé de tout
obstacle.
Tournez l'interrupteur à clé sur le côté droit
pour relâcher les freins.
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Après l'opération de desserrage des
freins :
1.
Calez les roues pour empêcher la machine
de rouler.
2.
Tournez le commutateur à clé vers la
position OFF pour desserrer les freins.
3.
Si la tension du système est inférieure à 16,8
V, faites fonctionner le moteur
d'entraînement selon la procédure suivante.
④ Répétez la procédure ci-dessus sur le moteur
d'entraînement opposé. Avec les deux freins du
moteur d'entraînement relâchés, la machine peut
être déplacée manuellement.
⑤ Après avoir déplacé la machine,réinstallez les
deux moteurs d'entraînement dans leurs
conditions d'origine.
① Dévissez le capot du moteur d’entraînement ;
② Vissez les écrous M6*25 dans les trous de vis
dans le disque de frein, voir la Fig. 2 ;
3.
Tournez le boulon dans le sens horaire
Lorsque le jeu des freins est supérieur à
0,08 mm (0,003 in), le frein est relâché.
41
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Opération de desserrage des freins
(pour les modèles à entraînement
hydraulique)
1)
Calez les roues pour empêcher la machine
de bouger.
2)
Assurez-vous que tous les dispositifs de
levage sont correctement fixés aux points
d'arrimage/de levage désignés sur le châssis
et qu'il n'y a aucun obstacle sur le chemin.
3)
4)
2)
Rétractez et sécurisez la plate-forme
d'extension.
3)
Mettez l'interrupteur à clé en position OFF et
retirez la clé avant de transporter la
machine. Débranchez et retirez le boîtier de
commande de la plate-forme. Stocker dans
un endroit sûr avant de transporter la
machine.
4)
S'assurer que les roues avant et arrière sont
bien calées et que la machine est inspectée
pour confirmer qu'il n'y a pas de pièces
desserrées ou non sécurisées.
5)
Fixez la machine sur la surface de transport
à l'aide des zones d'arrimage sur le châssis.
6)
Utilisez au moins quatre chaînes ou sangles.
7)
Assurez-vous d'utiliser des chaînes ou des
Appuyez sur le bouton de déverrouillage des
freins noir pour ouvrir la soupape de frein.
Appuyez sur le bouton rouge de la pompe de
desserrage des freins.
sangles d'attache d'une capacité de charge
suffisante.
8)
Fixez le garde-corps plié (le cas échéant)
avec une sangle avant le transport
Avertissement
8.2 Sécurité du transport
Suivez les instructions suivantes.
1)
●
Bloquez les roues de la machine lors de la
préparation du transport.
42
Seul le personnel qualifié pour le
chargement et le transport d'équipements
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
lourds peut effectuer l'installation des
équipements de levage et le levage de la
machine.
Tableau 12 - Centre de gravité
Modèle
Axe X
Axe Y
S1932E
21,5 in
(546,3
mm)
19,2 in
(487,5 mm)
33,9 in
(860,2
mm)
25,4 in
(645,6 mm)
33,37 in
(847,8
mm)
23,86 in
(606,13 mm)
33,8 in
(858,5
mm)
25,4 in
(645 mm)
Ⅱ
47,32 in
(1202 mm)
Modèle
Ⅱ
S2632E
Ⅱ
S2646E
Ⅱ
S3246E
Ⅱ
S4046E
S4650E
Ⅱ
S1932Ⅱ
S2632Ⅱ
33,9 in
(860,2
mm)
25,4 in
(645,6 mm)
S2646Ⅱ
33,37 in
(847,8
mm)
23,86 in
(606,13 mm)
S3246Ⅱ
33,8 in
(858,5
mm)
25,4 in
(645 mm)
S4046Ⅱ
47,32 in
(1202 mm)
26,9 in
(683,15 mm)
S4650Ⅱ
42,9 in
(1090 mm)
33,6 in
(853 mm)
●
Seul le personnel qualifié et formé pour les
opérations de chariot élévateur est autorisé
à charger et décharger la machine avec un
chariot élévateur.
●
Assurez-vous que la capacité de levage, la
surface de chargement, les sangles de
chargement ou le câble de la grue sont
suffisantes pour supporter le poids de la
machine. Pour le numéro de série, veuillez
vous référer à la plaque signalétique.
8.3 Chargement de la machine
avec un chariot élévateur
1)
Assurez-vous de fixer la plate-forme
d'extension, le contrôleur et le plateau du
châssis. Retirez tous les composants
mobiles de la machine.
26,9 in
(683,15 mm)
2)
Abaissez complètement la plate-forme.
Gardez la plate-forme pliée à chaque
opération de transport.
Axe X
Axe Y
3)
Utilisez les poches du chariot élévateur des
deux côtés de l'échelle.
42,9 in
(1090 mm)
33,6 in
(853 mm)
21,5 in
(546,3
mm)
19,2 in
(487,5 mm)
43
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
8.4 Précautions de levage
1)
Abaissez complètement la plate-forme.
Assurez-vous de fixer la plate-forme
d'extension, le contrôleur et le plateau du
châssis. Retirez tous les composants
mobiles de la machine.
Avis
Utilisez le centre de gravité indiqué sur
l'autocollant de levage de la machine.
4)
Placez les fourches du chariot élévateur
dans les poches du chariot élévateur.
2)
L'écarteur ne peut être fixé qu'au point de
levage spécifié sur la machine illustrée.
5)
Avancez le chariot élévateur pour insérer
complètement la fourche dans les poches.
3)
6)
Soulevez la machine de 40 cm (15,7 in) et
inclinez légèrement la fourche vers l'arrière
pour maintenir la machine stable.
Il y a deux trous de levage dans le panneau
avant de la machine, et il y a deux trous de
levage dans le panneau d'extrémité arrière à
utiliser pour soulever la machine.
7)
Maintenez la machine à niveau lorsque vous
abaissez la fourche.
4)
Ajustez l'outil de verrouillage de manière à
ce que la machine ne soit pas endommagée
et que la machine soit maintenue
horizontale.
Avis
Il y a un risque de dommages aux
composants peuvent lors du
soulèvement de la machine sur le côté.
44
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
8.5 Stationnement et stockage
Suivez les instructions de stationnement et de
stockage ci-dessous:
1)
Conduisez la machine dans un endroit bien
protégé et bien ventilé.
2)
Assurez-vous d'abaisser complètement la
plate-forme.
3)
Poussez l'interrupteur d'arrêt d'urgence en
position OFF.
4)
Si nécessaire, couvrez le panneau de
commande et les symboles
d'avertissement pour les protéger de
l'environnement.
5)
Si la machine est garée pendant une
longue période, couvrez les roues des deux
côtés avec un panneau de protection.
6)
Mettez le sélecteur d'alimentation en
position OFF et retirez la clé pour éviter le
démarrage et l'utilisation non autorisée de
l'équipement.
7)
Si un système anti-vandalisme (en option)
est disponible, le poste de travail et le
boîtier de commande au sol peuvent être
couverts et verrouillés pour éviter le
vandalisme.
.
45
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Chapitre 9 Autocollants et étiquettes
d'avertissement
46
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
S1932EⅡ/S1932Ⅱ Dessin des autocollants
47
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
S1932EⅡ/S1932ⅡListe des autocollants
Article
Description
Article
Description
1
Autocollant - Position de suspension
19
Autocollant - Côté réservoir d'huile
2
Autocollant - Logo de l'entreprise
20
Autocollant - Règles de sécurité
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Autocollant - Modèle
21
Autocollant - Logo de l'entreprise
22
Autocollant - Lieu d'origine
23
Ligne d'avertissement
24
Autocollant - Avertissement,
25
garde-corps avant
Autocollant - Précautions
26
Autocollant - Manuel
27
Autocollant - Mode d'emploi
28
Autocollant - Avertissement, sécurité de
29
la plate-forme
Autocollant - Force manuelle max.
30
Autocollant - Sens de déplacement
31
Autocollant - Avertissement, ne pas
s'approcher de la machine
Autocollant - Avertissement, sécurité
de déverrouillage de freins
Autocollant - Point d'ancrage de la
longe
Autocollant - Plaque signalétique de la
machine
Boulon
Autocollant - Arrimage de transport
Autocollant - Bras de sécurité de
fourche
Autocollant - Levage
Autocollant - Avertissement,
électrocution et incendie
Autocollant - Coupure de l'alimentation
Autocollant - Batterie comme
contrepoids
Autocollant - Avertissement, connexion
de la batterie
32
Autocollant - Côté batterie
15
Autocollant - Charge de roue
33
Autocollant - Danger, basculement
16
Autocollant - Abaissement d'urgence
34
Autocollant - Charge de la batterie
17
18
Autocollant - Panneau de commande au
sol
Autocollant - Niveau d'huile
48
35
Autocollant - Poche pour chariot
élévateur
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
49
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
S1932EⅡ/S1932Ⅱ Autocollants
50
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
S2632EⅡ/S2632Ⅱ Dessin d'autocollant
51
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
S2632EⅡ/S2632Ⅱ Liste d'autocollants
Article
Description
Article
Description
1
Autocollant - Position de suspension
20
Autocollant - Coupure de l'alimentation
2
Autocollant - Logo de l'entreprise
21
Autocollant - Côté batterie
4
Autocollant - Logo de l'entreprise
23
Autocollant - Avertissement, électrocution et
incendie
Autocollant - Levage
5
Autocollant - Lieu d'origine
24
Autocollant - Ne pas pulvériser
6
Ligne d'avertissement
25
Autocollant - Arrimage de transport
7
Autocollant - Précautions
26
Autocollant - Point d'ancrage de la longe
3
Autocollant - Modèle
22
9
Autocollant - Avertissement de changement
28
Autocollant - Plaque signalétique de la
machine
Boulon
10
Autocollant - Vitesse lente
29
Autocollant - Bras de sécurité de fourche
8
Autocollant - Avertissement, garde-corps avant
12
Autocollant - Sens de déplacement
31
Autocollant - Avertissement, sécurité de
déverrouillage de freins
Autocollant - Niveau d'huile
13
Autocollant - Charge de roue
32
Autocollant - Règles de sécurité
14
Autocollant - Poche pour chariot élévateur
33
Autocollant - Côté réservoir d'huile
15
Autocollant - Danger, basculement
34
Autocollant - Panneau de commande au sol
16
Autocollant - Charge de la batterie
35
Autocollant - Abaissement d'urgence
11
17
18
19
Autocollant - Manuel
27
30
Autocollant - Avertissement, ne pas
s'approcher de la machine
Autocollant-Connexion de la batterie
36
37
Autocollant - Avertissement, batterie comme
contrepoids
38
52
Autocollant - Avertissement, sécurité de la
plate-forme
Autocollant - Force manuelle max.
Autocollant - Mode d'emploi
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
S2632EⅡ/S2632Ⅱ Autocollants
53
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
54
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
S2646EⅡ/S3246EⅡ/S4046EⅡ/S2646Ⅱ/S3246Ⅱ/S4046Ⅱ Dessin d'autocollant
55
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
S2646EⅡ/S3246EⅡ/S4046EⅡ/S2646Ⅱ/S3246Ⅱ/S4046Ⅱ Liste d'autocollants
Article
1
Description
Article
Autocollant - Position de suspension
20
Autocollant - Danger, basculement
3
Autocollant - Modèle
22
Autocollant - Avertissement, électrocution et
incendie
Autocollant - Point d'ancrage de la longe
4
Autocollant - Logo de l'entreprise
23
Autocollant - Levage
5
Autocollant - Lieu d'origine
24
Autocollant - Ne pas pulvériser
6
Ligne d'avertissement
25
Autocollant - Arrimage de transport
2
Autocollant - Logo de l'entreprise
Description
21
8
Autocollant - Précautions
27
Autocollant - Plaque signalétique de la
machine
Boulon
9
Autocollant - Avertissement, garde-corps avant
28
Autocollant - Bras de sécurité de fourche
7
Autocollant - Règles de sécurité
26
11
Autocollant - Manuel
30
Autocollant - Avertissement, sécurité de
déverrouillage de freins
Autocollant - Niveau d'huile
12
Autocollant - Sens de déplacement
31
Autocollant - Côté réservoir d'huile
13
Autocollant - Charge de roue
32
Autocollant - Panneau de commande au sol
10
14
15
16
17
18
19
Autocollant - Vitesse lente
29
Autocollant - Avertissement, ne pas
s'approcher de la machine
Autocollant - Charge de la batterie
33
34
Autocollant-Connexion de la batterie
35
Autocollant - Avertissement, batterie comme
contrepoids
Autocollant - Coupure de l'alimentation
38
39
Autocollant - Avertissement de changement
37
56
Autocollant - Avertissement, sécurité de la
plate-forme
Autocollant - Force manuelle max.
Autocollant - Poche pour chariot élévateur
(gauche)
Autocollant - Poche pour chariot
élévateur(droite)
Autocollant - Mode d'emploi
36
Autocollant - Côté batterie
Autocollant - Abaissement d'urgence
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
S2646EⅡ/S3246EⅡ/S4046EⅡ/S2646Ⅱ/S3246Ⅱ/S4046Ⅱ Autocollants
57
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
58
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
S4650Ⅱ/S4650EⅡ Dessin d'autocollant
59
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
S4650Ⅱ/S4650EⅡ Liste d'autocollants
Article
Description
Article
Description
1
Autocollant - Position de suspension
21
Autocollant - Sens de déplacement
2
Autocollant - Logo de l'entreprise
22
Autocollant - Charge de roue
3
Autocollant - Modèle
23
Autocollant - Abaissement d'urgence
5
Autocollant - Avertissement, ne pas
s'approcher de la machine
Autocollant - Bras de sécurité de fourche
6
Autocollant - Lieu d'origine
4
24
25
Autocollant - Côté réservoir d'huile
26
Autocollant - Niveau d'huile
8
Ligne d'avertissement
28
Autocollant - Avertissement, sécurité de
déverrouillage de freins
Autocollant - Arrimage de transport
9
Autocollant - Manuel
29
Autocollant - Levage
7
Autocollant - Logo de l'entreprise
Autocollant - Panneau de commande au sol
27
11
Autocollant - Précautions
31
Autocollant - Plaque signalétique de la
machine
Boulon
12
Autocollant - Avertissement, garde-corps avant
32
Autocollant - Ne pas pulvériser
10
Autocollant - Règles de sécurité
30
14
Autocollant - Vitesse lente
34
Autocollant - Avertissement, électrocution et
incendie
Autocollant - Point d'ancrage de la longe
15
Autocollant - Mode d'emploi
35
Autocollant - Côté batterie
16
Autocollant - Force manuelle max.
36
Autocollant - Coupure de l'alimentation
13
17
18
19
20
Autocollant - Avertissement de changement
33
Autocollant - Avertissement, sécurité de la
plate-forme
Autocollant - Poche pour chariot
élévateur(droite)
Autocollant - Charge de la batterie
37
38
39
Autocollant - Poche pour chariot élévateur
(gauche)
60
Autocollant - Avertissement, batterie comme
contrepoids
Autocollant-Connexion de la batterie
Autocollant - Danger, basculement
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
S4650Ⅱ/S4650EⅡ Autocollants
61
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
62
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Cette page laissée vide intentionnellement
63
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Chapitre 10 Spécifications
Tableau 13 - Capacité de charge de la plate-forme
Modèle
S1932EⅡ
Capacité
maximale des
occupants
Charge de travail
maximale de la
plate-forme
Capacité de
charge
recommandée de
la plate-forme
d'extension
Intérieur
2
Extérieu
r
1
Intérieur
51
0
lbs
Extérieu
r
510
lbs
Intérieur
26
5
lbs
Extérieu
r
265
lbs
Modèle
Capacité
maximale des
occupants
Charge de travail
maximale de la
plate-forme
Capacité de
charge
recommandée de
la plate-forme
d'extension
Intérieur
2
Intérieur
51
0
lbs
Extérieu
r
510
lbs
26
5
lbs
Extérieu
r
265
lbs
Intérieur
1
S2646EⅡ
Intérieur
2
Extérieu
r
Intérieur
99
0
lbs
Extérieu
r
26
5
lbs
Extérieu
r
Intérieur
S4046EⅡ
Capacité
maximale des
occupants
Intérieur
2
Extérieur
1
Charge de travail
maximale de la
plate-forme
Intérieur
70
5
lbs
Extérieur
705
lbs
Capacité de
charge
recommandée de
la plate-forme
d'extension
Intérieur
26
5
lbs
Extérieur
265
lbs
Modèle
Extérieu
r
Modèle
Capacité
maximale des
occupants
Charge de travail
maximale de la
plate-forme
Capacité de
charge
recommandée de
la plate-forme
d'extension
Modèle
S2632EⅡ
Modèle
Capacité
maximale des
occupants
Charge de travail
maximale de la
plate-forme
Capacité de
charge
recommandée de
la plate-forme
d'extension
Tableau 14 - Capacité de charge de la plate-forme
S4650EⅡ
Capacité
maximale des
occupants
Intérieur
2
Extérieur
1
Charge de travail
maximale de la
plate-forme
Intérieur
70
5
lbs
Extérieur
705
lbs
Capacité de
charge
recommandée de
la plate-forme
d'extension
Intérieur
26
5
lbs
Extérieur
265
lbs
Modèle
1
990
lbs
265
lbs
S3246EⅡ
S1932Ⅱ
Capacité
maximale des
occupants
Intérieur
2
Extérieur
1
Charge de travail
maximale de la
plate-forme
Intérieur
51
0
lbs
Extérieur
510
lbs
Capacité de
charge
recommandée de
la plate-forme
d'extension
Intérieur
26
5
lbs
Extérieur
265
lbs
Intérieur
2
Extérieu
r
1
Intérieur
70
5
lbs
Extérieu
r
705
lbs
Capacité
maximale des
occupants
Intérieur
Intérieur
26
5
lbs
Extérieu
r
265
lbs
Charge de travail
maximale de la
plate-forme
Intérieur
Capacité de
Intérieur
Modèle
64
S2632Ⅱ
2
51
0
lbs
26
5
Extérieur
1
Extérieur
510
lbs
Extérieur
265
lbs
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
charge
recommandée de
la plate-forme
d'extension
Tableau 15 - Capacité de charge de la plate-forme
lbs
Modèle
S2646Ⅱ
Capacité
maximale des
occupants
Intérieur
2
Extérieu
r
1
Charge de travail
maximale de la
plate-forme
Intérieur
99
0
lbs
Extérieu
r
990
lbs
Capacité de
charge
recommandée de
la plate-forme
d'extension
Intérieur
26
5
lbs
Extérieu
r
265
lbs
Modèle
S3246Ⅱ
Capacité
maximale des
occupants
Intérieur
2
Extérieu
r
1
Charge de travail
maximale de la
plate-forme
Intérieur
70
5
lbs
Extérieu
r
705
lbs
Capacité de
charge
recommandée de
la plate-forme
d'extension
Intérieur
26
5
lbs
Extérieu
r
265
lbs
Modèle
S4046Ⅱ
Capacité
maximale des
occupants
Intérieur
2
Extérieu
r
1
Charge de travail
maximale de la
plate-forme
Intérieur
70
5
lbs
Extérieu
r
705
lbs
Capacité de
charge
recommandée de
la plate-forme
d'extension
Intérieur
26
5
lbs
Extérieu
r
265
lbs
Modèle
65
S4650Ⅱ
Capacité
maximale des
occupants
Intérieur
2
Extérieu
r
1
Charge de travail
maximale de la
plate-forme
Intérieur
70
5
lbs
Extérieu
r
705
lbs
Capacité de
charge
recommandée de
la plate-forme
d'extension
Intérieur
26
5
lbs
Extérieu
r
265
lbs
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Tableau 16-S1932EⅡ Spécifications de fonctionnement
Paramètres de performance de l'ensemble de la machine
Articles
Paramètres
Articles
Paramètres
Charge nominale (kg/lb)
230/510
Temps de levage de la fourche
16 ± 2
Charge de plate-forme étendue (kg/lbs)
120/265
Temps de descente de fourche
28 ± 3
Poids de toute la machine (kg/lbs)
Nombre maximum de personnes
(intérieur)
1610/3549
2
400
Extérieur (N)
200
1,8/5,9
3,5 ± 0,2/2,2 ±
0,12
Vitesse maximale admissible du
vent (m/s / mph)
1
Hauteur de travail maximale (m/ft)
7,8/25,6
Rayon de braquage minimum (m/ft)
Vitesse de déplacement maximale (avec
les bras de fourche rétractés) (km/h /
mph)
Vitesse de déplacement maximale
(levage) (km/h / mph)
Distance de freinage maximale (à vide et
avec les bras de fourche rétractés)
(mm/in)
Intérieur (N)
Capacité maximale théorique de
cote (à vide et avec les bras de
fourche rétractés)
Direction X :
direction
L'angle
gauche/droite
d'inclinaison
maximal
Direction Y :
autorisé
direction avant /
arrière
Angle de roue intérieur maximal
Nombre maximum de personnes
(extérieur)
Hauteur maximale de la plate-forme
(m/ft)
Force manuelle
maximale
5,8/19
0,8 ± 0,1/0,5 ±
0,06
25 %
1,5°
3°
70°
12,5/28
Traction avant
Direction des roues
avant
Type de conduite
600/23,6
Dimensions principales
Articles
Longueur hors tout (avec échelle
installée) (Rabattu/Non rabattu) (mm/in)
Longueur hors tout (sans échelle)
(mm/in)
Largeur de la machine (mm /in)
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps non rétracté) (mm/in)
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps rétracté) (mm/in)
Dimensions du banc de travail (longueur
× largeur) (mm/in)
Paramètres
1860/73,2
1772/69,7
Articles
Longueur d'extension de la
plate-forme (mm/in)
Paramètres
900/35,4
1679/66,1
Empattement (mm/in)
1345/52,9
790/31,1
Largeur de voie de (mm/in)
Garde au sol minimale (avec les
bras de fourche rétractés)
(mm/in)
Garde au sol minimale (levage)
(mm/in)
Taille du pneu (diamètre x
largeur) (mm/in)
700/27,5
2155/84,8
1810/71,2
1635×730/64,3
×28,7
Système de transmission
Articles
Couple de sortie nominal
Réducteur de déplacement
(Nm)
Paramètres / Contenu
500
Système hydraulique
Articles
Paramètres / Contenu
66
77/3,03
26/1
Φ 323 ×
100/12,7×3,9
Système de
fonctionnemen
t
LGMG North America Inc.
Mode d'emploi et manuel de sécurité
Type
Système d'ouverture
Cylindrée de la pompe (ml/r)
Système
Pression de service
de levage
maximale (MPa / psi)
Système
Pression de service
de direction maximale (MPa / psi)
3,1
19/2755
12/1740
Système électrique
Articles
Paramètres / Contenu
Moteur
Puissance nominale (KW)
0,81
Moteur de levage
Puissance nominale (KW)
2,4
Tension de sortie (V)
Batterie
Chargeur
Système de contrôle
6
Capacité (Ah)
Tension d'entrée nominale
AC (V)
Courant d'entrée AC maximal
(A)
Tension nominale de sortie
DC (V)
Courant de sortie DC
maximal (A)
Tension (V)
225 (taux de décharge de 20 heures)
100 - 240 VAC
8,5
24
30
24
Volume de remplissage d'huile
Articles
Paramètres / Contenu
Huile hydraulique (l)
5
Articles
Huile pour réducteur de
déplacement (l)
Paramètres / Contenu
Articles
Pression au sol occupée (Kpa
/ Psi)
Paramètres / Contenu
Articles
Charge statique maximale(kg
)
Paramètres / Contenu
0,3
Informations de chargement au sol
Articles
Pression de contact des
pneus (Kpa / Psi)
Paramètres / Contenu
1220/176,9
11,9/1,73
Spécifications des pneus
Articles
Charge de roue motrice - 6
km/h(kg)
Paramètres / Contenu
955
67
1345
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Tableau 17 - S1932Ⅱ Spécifications de fonctionnement
Paramètres de performance de l'ensemble de la machine
Articles
Paramètres
Articles
Paramètres
Charge nominale (kg/lb)
230/510
Temps de levage de la fourche
16 ± 2
Charge de plate-forme étendue (kg/lbs)
120/265
Temps de descente de fourche
28 ± 3
Poids de toute la machine (kg/lbs)
Nombre maximum de personnes
(intérieur)
1610/3549
Force manuelle
maximale
2
Extérieur (N)
200
1,7/5,57
3 ± 0,5/1,86 ±
0,31
Vitesse maximale admissible du
vent (m/s / mph)
1
Hauteur de travail maximale (m/ft)
7,8/25,6
5,8/19
Rayon de braquage minimum (m/ft)
Vitesse de déplacement maximale (avec
les bras de fourche rétractés) (km/h /
mph)
Vitesse de déplacement maximale
(levage) (km/h / mph)
Distance de freinage maximale (à vide et
avec les bras de fourche rétractés)
(mm/in)
400
Capacité maximale théorique de
cote (à vide et avec les bras de
fourche rétractés)
Direction X :
direction
L'angle
gauche/droite
d'inclinaison
maximal
Direction Y :
autorisé
direction avant /
arrière
Angle de roue intérieur maximal
Nombre maximum de personnes
(extérieur)
Hauteur maximale de la plate-forme
(m/ft)
Intérieur (N)
0,8 ± 0,1/0,5 ±
0,06
25 %
1,5°
3°
70°
12,5/28
Traction avant
Direction des roues
avant
Type de conduite
600/23,6
Dimensions principales
Articles
Longueur hors tout (avec échelle
installée) (Rabattu/Non rabattu) (mm/in)
Longueur hors tout (sans échelle)
(mm/in)
Largeur de la machine (mm /in)
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps non rétracté) (mm/in)
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps rétracté) (mm/in)
Dimensions du banc de travail (longueur
× largeur) (mm/in)
Paramètres
1860/73,2
1772/69,7
Articles
Longueur d'extension de la
plate-forme (mm/in)
Paramètres
900/35,4
1679/66,1
Empattement (mm/in)
1350/53,1
790/31,1
Largeur de voie de (mm/in)
Garde au sol minimale (avec les
bras de fourche rétractés)
(mm/in)
Garde au sol minimale (levage)
(mm/in)
Taille du pneu (diamètre x
largeur) (mm/in)
700/27,5
2155/84,8
1810/71,2
1635×730/64,3
×28,7
Système hydraulique
Articles
Paramètres / Contenu
Type
Système de
fonctionnemen
t
Système d'ouverture
Cylindrée de la pompe (ml/r)
Système
Pression de service
de conduite maximale (MPa / psi)
Système
Pression de service
de levage
maximale (MPa / psi)
4
25/3625
19/2756
68
77/3,03
26/1
Φ 323 ×
100/12,7×3,9
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Système
de direction
Pression de service
maximale (MPa / psi)
12/1740
Système électrique
Articles
Moteur de levage
Paramètres / Contenu
Puissance nominale (KW)
3,3
Tension de sortie (V)
Batterie
Chargeur
Système de contrôle
6
Capacité (Ah)
Tension d'entrée nominale
AC (V)
Courant d'entrée AC maximal
(A)
Tension nominale de sortie
DC (V)
Courant de sortie DC
maximal (A)
Tension (V)
225 (taux de décharge de 20 heures)
100 - 240 VAC
8,5
24
30
24
Volume de remplissage d'huile
Articles
Paramètres / Contenu
Huile hydraulique (l)
Articles
Paramètres / Contenu
Articles
Pression au sol occupée (Kpa
/ Psi)
Paramètres / Contenu
Articles
Charge statique maximale(kg
)
Paramètres / Contenu
9,5
Informations de chargement au sol
Articles
Pression de contact des
pneus (Kpa / Psi)
Paramètres / Contenu
1220/176,9
11,9/1,73
Spécifications des pneus
Articles
Charge de roue motrice - 6
km/h(kg)
Paramètres / Contenu
955
69
1345
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Tableau 18 - S2632EⅡ Spécifications de fonctionnement
Paramètres de performance de l'ensemble de la machine
Articles
Paramètres
Articles
Paramètres
Charge nominale (kg/lb)
230/510
Temps de levage de la fourche
31 ± 3
Charge de plate-forme étendue (kg/lbs)
120/265
Temps de descente de fourche
40 ± 3
Poids de toute la machine (kg/lbs)
Nombre maximum de personnes
(intérieur)
Nombre maximum de personnes
(extérieur)
Hauteur de travail maximale (m/ft)
Hauteur maximale de la plate-forme
(m/ft)
Rayon de braquage minimum (m/ft)
Vitesse de déplacement maximale (avec
les bras de fourche rétractés) (km/h /
mph)
Vitesse de déplacement maximale
(levage) (km/h / mph)
Distance de freinage maximale (à vide et
avec les bras de fourche rétractés)
(mm/in)
2200/4850
Force manuelle
maximale
2
Intérieur (N)
400
Extérieur (N)
200
Capacité maximale théorique de
cote (à vide et avec les bras de
fourche rétractés)
1
9,8/32,2(
intérieur)
8/26,2(
extérieur)
7,8/25,6(
intérieur)
6/19,7(
extérieur)
2,20/7,2
L'angle
d'inclinaison
maximal
autorisé
3,5 ± 0,5/2,2 ±
0,3
25 %
Direction X :
direction
gauche/droite
1,5°
Direction Y :
direction avant /
arrière
3°
Angle de roue intérieur maximal
75°
Vitesse maximale admissible du
vent (m/s / mph)
12,5/28
0,8 ± 0,1/0,5 ±
0,06
Traction avant
Direction des roues
avant
Type de conduite
600/23,6
Dimensions principales
Articles
Longueur hors tout (avec échelle
installée) (mm/in)
Longueur hors tout (sans échelle)
(mm/in)
Largeur de la machine (mm /in)
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps non rétracté) (mm/in)
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps rétracté) (mm/in)
Dimensions du banc de travail (longueur
× largeur) (mm/in)
Paramètres
Articles
Longueur d'extension de la
plate-forme (mm/in)
2440/96
Paramètres
900/35,4
2270/89,4
Empattement (mm/in)
1850/73
830/32,7
Largeur de voie de (mm/in)
Garde au sol minimale (avec les
bras de fourche rétractés)
(mm/in)
Garde au sol minimale (levage)
(mm/in)
Taille du pneu (diamètre x
largeur) (mm/in)
700/27,6
2280/89,8
1900/74,8
2260 × 790/89
× 31,1
100/3,94
20/0,79
Φ 380 × 130/15 × 5,1
Système de transmission
Articles
Couple de sortie nominal
Réducteur de déplacement
(Nm)
Paramètres / Contenu
500
Système hydraulique
Articles
Paramètres / Contenu
70
Système de
fonctionnemen
t
LGMG North America Inc.
Mode d'emploi et manuel de sécurité
Type
Système d'ouverture
Cylindrée de la pompe (ml/r)
Système
Pression de service
de levage
maximale (MPa / psi)
Système
Pression de service
de direction maximale (MPa / psi)
4
21/3046
15/2174
Système électrique
Articles
Paramètres / Contenu
Moteur
Puissance nominale (KW)
0,81
Moteur de levage
Puissance nominale (KW)
3,3
Tension de sortie (V)
Batterie
Chargeur
Système de contrôle
6
Capacité (Ah)
Tension d'entrée nominale
AC (V)
Courant d'entrée AC maximal
(A)
Tension nominale de sortie
DC (V)
Courant de sortie DC
maximal (A)
Tension (V)
225 (taux de décharge de 20 heures)
100 - 240 VAC
8,5
24
30
24
Volume de remplissage d'huile
Articles
Paramètres / Contenu
Huile hydraulique (l)
13
Articles
Huile pour réducteur de
déplacement (l)
Paramètres / Contenu
Articles
Pression au sol occupée (Kpa
/ Psi)
Paramètres / Contenu
Articles
Charge statique maximale(kg
)
Paramètres / Contenu
0,3
Informations de chargement au sol
Articles
Pression de contact des
pneus (Kpa / Psi)
Paramètres / Contenu
1240/179,85
11,4/1,65
Spécifications des pneus
Articles
Charge de roue motrice - 6
km/h(kg)
Paramètres / Contenu
1395
71
1630
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Tableau 19 - S2632Ⅱ Spécifications de fonctionnement
Paramètres de performance de l'ensemble de la machine
Articles
Paramètres
Articles
Paramètres
Charge nominale (kg/lb)
230/510
Temps de levage de la fourche
31 ± 3
Charge de plate-forme étendue (kg/lbs)
120/265
Temps de descente de fourche
40 ± 3
Poids de toute la machine (kg/lbs)
Nombre maximum de personnes
(intérieur)
2200/4850
Force manuelle
maximale
2
Nombre maximum de personnes
(extérieur)
Hauteur maximale de la plate-forme
(m/ft)
Rayon de braquage minimum (m/ft)
Vitesse de déplacement maximale (avec
les bras de fourche rétractés) (km/h /
mph)
Vitesse de déplacement maximale
(levage) (km/h / mph)
Distance de freinage maximale (à vide et
avec les bras de fourche rétractés)
(mm/in)
400
Extérieur (N)
200
Capacité maximale théorique de
cote (à vide et avec les bras de
fourche rétractés)
1
Hauteur de travail maximale (m/ft)
Intérieur (N)
9,8/32,2(
intérieur)
8/26,2(
extérieur)
7,8/25,6(
intérieur)
6/19,7(
extérieur)
2,20/7,2
L'angle
d'inclinaison
maximal
autorisé
3 ± 0,5/1,86 ±
0,31
25 %
Direction X :
direction
gauche/droite
1,5°
Direction Y :
direction avant /
arrière
3°
Angle de roue intérieur maximal
75°
Vitesse maximale admissible du
vent (m/s / mph)
12,5/28
0,8 ± 0,1/0,5 ±
0,06
Traction avant
Direction des roues
avant
Type de conduite
600/23,6
Dimensions principales
Articles
Longueur hors tout (avec échelle
installée) (mm/in)
Longueur hors tout (sans échelle)
(mm/in)
Largeur de la machine (mm /in)
Paramètres
Articles
Longueur d'extension de la
plate-forme (mm/in)
2440/96
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps non rétracté) (mm/in)
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps rétracté) (mm/in)
Dimensions du banc de travail (longueur
× largeur) (mm/in)
Paramètres
900/35,4
2270/89,4
Empattement (mm/in)
1850/73
830/32,7
Largeur de voie de (mm/in)
Garde au sol minimale (avec les
bras de fourche rétractés)
(mm/in)
Garde au sol minimale (levage)
(mm/in)
Taille du pneu (diamètre x
largeur) (mm/in)
700/27,6
2280/89,8
1900/74,8
2260 × 790/89
× 31,1
100/3,94
25/0,98
Φ 380 × 130/15 × 5,1
Système hydraulique
Articles
Paramètres / Contenu
Type
Système de
fonctionnemen
t
Système d'ouverture
Cylindrée de la pompe (ml/r)
Système
Pression de service
de conduite maximale (MPa / psi)
4
25/3626
72
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Système
de levage
Système
de direction
Pression de service
maximale (MPa / psi)
Pression de service
maximale (MPa / psi)
21/3046
15/2176
Système électrique
Articles
Moteur de levage
Paramètres / Contenu
Puissance nominale (KW)
3,3
Tension de sortie (V)
Batterie
Chargeur
Système de contrôle
6
Capacité (Ah)
Tension d'entrée nominale
AC (V)
Courant d'entrée AC maximal
(A)
Tension nominale de sortie
DC (V)
Courant de sortie DC
maximal (A)
Tension (V)
225 (taux de décharge de 20 heures)
100 - 240 VAC
8,5
24
30
24
Volume de remplissage d'huile
Articles
Paramètres / Contenu
Huile hydraulique (l)
Articles
Paramètres / Contenu
Articles
Pression au sol occupée (Kpa
/ Psi)
Paramètres / Contenu
Articles
Charge statique maximale(kg
)
Paramètres / Contenu
13
Informations de chargement au sol
Articles
Pression de contact des
pneus (Kpa / Psi)
Paramètres / Contenu
1240/179,85
11,4/1,65
Spécifications des pneus
Articles
Charge de roue motrice - 6
km/h(kg)
Paramètres / Contenu
1395
73
1630
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Tableau 20 - S2646EⅡ Spécifications de fonctionnement
Paramètres de performance de l'ensemble de la machine
Articles
Paramètres
Articles
Paramètres
Charge nominale (kg/lb)
450/990
Temps de levage de la fourche
35 ± 4
Charge de plate-forme étendue (kg/lbs)
120/265
Temps de descente de fourche
40 ± 4
Poids de toute la machine (kg/lbs)
Nombre maximum de personnes
(intérieur)
2318/5110
2
Nombre maximum de personnes
(extérieur)
1
Hauteur de travail maximale (m/ft)
10/32,8
Hauteur maximale de la plate-forme
(m/ft)
8/26,2
Rayon de braquage minimum (m/ft)
Vitesse de déplacement maximale (avec
les bras de fourche rétractés) (km/h /
mph)
Vitesse de déplacement maximale
(levage) (km/h / mph)
Distance de freinage maximale (à vide et
avec les bras de fourche rétractés)
(mm/in)
Force manuelle
maximale
Intérieur (N)
400
Extérieur (N)
200
Capacité maximale théorique de
cote (à vide et avec les bras de
fourche rétractés)
Direction X :
direction
L'angle
gauche/droite
d'inclinaison
maximal
Direction Y :
autorisé
direction avant
/ arrière
Angle de roue intérieur maximal
2,45/8,04
3,5 ± 0,2/2,2 ±
0,12
25 %
1,5°
3°
78°
Vitesse maximale admissible du
vent (m/s / mph)
0,8 ± 0,1/0,5 ±
0,06
12,5/28
Traction avant
Direction des roues
avant
Type de conduite
600/23,6
Dimensions principales
Articles
Longueur hors tout (avec échelle
installée) (mm/in)
Longueur hors tout (sans échelle)
(mm/in)
Largeur de la machine (mm /in)
Paramètres
2490/98,03
Paramètres
900/35,43
2270/89,37
Empattement (mm/in)
1180/46,46
Largeur de voie de (mm/in)
Garde au sol minimale (avec les
bras de fourche rétractés)
(mm/in)
Garde au sol minimale (levage)
(mm/in)
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps non rétracté) (mm/in)
2360/92,92
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps rétracté) (mm/in)
1550/61,02
Dimensions du banc de travail (longueur
× largeur) (mm/in)
Articles
Longueur d'extension de la
plate-forme (mm/in)
2260 × 1120/
88,98 × 44,09
1850/73
500
Système hydraulique
Paramètres / Contenu
74
20/0,79
15 × 5,1
Paramètres / Contenu
Articles
100/3,94
Φ 380 × 130/
Taille du pneu (diamètre x
largeur) (mm/in)
Système de transmission
Articles
Couple de sortie nominal
Réducteur de déplacement
(Nm)
1050/41,34
Système de
fonctionnemen
t
LGMG North America Inc.
Mode d'emploi et manuel de sécurité
Type
Système d'ouverture
Cylindrée de la pompe (ml/r)
Système
Pression de service
de levage
maximale (MPa / psi)
Système
Pression de service
de direction maximale (MPa / psi)
4,5
21/3046
15/2176
Système électrique
Articles
Paramètres / Contenu
Moteur
Puissance nominale (KW)
0,81
Moteur de levage
Puissance nominale (KW)
4,5
Tension de sortie (V)
Batterie
Chargeur
Système de contrôle
6
Capacité (Ah)
Tension d'entrée nominale
AC (V)
Courant d'entrée AC maximal
(A)
Tension nominale de sortie
DC (V)
Courant de sortie DC
maximal (A)
Tension (V)
240 (taux de décharge de 20 heures)
100 - 240 VAC
8,5
24
30
24
Volume de remplissage d'huile
Articles
Paramètres / Contenu
Huile hydraulique (l)
16
Articles
Huile pour réducteur de
déplacement (l)
Paramètres / Contenu
Articles
Pression au sol occupée (Kpa
/ Psi)
Paramètres / Contenu
Articles
Charge statique maximale(kg
)
Paramètres / Contenu
0,3
Informations de chargement au sol
Articles
Pression de contact des
pneus (Kpa / Psi)
Paramètres / Contenu
1201/174,2
8,5/1,23
Spécifications des pneus
Articles
Charge de roue motrice - 6
km/h(kg)
Paramètres / Contenu
1395
75
1630
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Tableau 21 - S2646Ⅱ Spécifications de fonctionnement
Paramètres de performance de l'ensemble de la machine
Articles
Paramètres
Articles
Paramètres
Charge nominale (kg/lb)
450/990
Temps de levage de la fourche
35 ± 4
Charge de plate-forme étendue (kg/lbs)
120/265
Temps de descente de fourche
40 ± 4
2395/5280
Intérieur (N)
Force
manuelle
Extérieur (N)
maximale
Capacité maximale théorique
de cote (à vide et avec les bras
de fourche rétractés)
Direction X :
direction
L'angle
gauche/droite
d'inclinaison
maximal
Direction Y :
autorisé
direction avant
/ arrière
Angle de roue intérieur
maximal
400
Poids de toute la machine (kg/lbs)
Nombre maximum de personnes
(intérieur)
2
Nombre maximum de personnes
(extérieur)
1
Hauteur de travail maximale (m/ft)
10/32,8
Hauteur maximale de la plate-forme
(m/ft)
8/26,2
Rayon de braquage minimum (m/ft)
2,45/8,04
Vitesse de déplacement maximale (avec
les bras de fourche rétractés) (km/h /
mph)
Vitesse de déplacement maximale
(levage) (km/h / mph)
Distance de freinage maximale (à vide et
avec les bras de fourche rétractés)
(mm/in)
3 ± 0,5/1,86 ± 0,31
200
25 %
1,5°
3°
78°
Vitesse maximale admissible
du vent (m/s / mph)
0,8 ± 0,1/0,5 ± 0,06
12,5/28
Traction avant
Direction des roues
avant
Type de conduite
600/23,6
Dimensions principales
Articles
Longueur hors tout (avec échelle
installée) (mm/in)
Longueur hors tout (sans échelle)
(mm/in)
Largeur de la machine (mm /in)
Paramètres
Articles
Longueur d'extension de la
plate-forme (mm/in)
2490/98,03
900/35,43
2270/89,37
Empattement (mm/in)
1180/46,46
Largeur de voie de (mm/in)
Garde au sol minimale (avec les
bras de fourche rétractés)
(mm/in)
Garde au sol minimale (levage)
(mm/in)
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps non rétracté) (mm/in)
2360/92,92
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps rétracté) (mm/in)
1550/61,02
Dimensions du banc de travail (longueur
× largeur) (mm/in)
Paramètres
2260 × 1120/
88,98 × 44,09
1850/73
Type
Système de
fonctionnemen
t
Système d'ouverture
4,5
25/3626
21/3046
76
20/0,79
15 × 5,1
Paramètres / Contenu
Cylindrée de la pompe (ml/r)
Système
Pression de service
de conduite maximale (MPa / psi)
Système
Pression de service
de levage
maximale (MPa / psi)
100/3,94
Φ 380 × 130/
Taille du pneu (diamètre x
largeur) (mm/in)
Système hydraulique
Articles
1050/41,34
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Système
de direction
Pression de service
maximale (MPa / psi)
15/2176
Système électrique
Articles
Moteur de levage
Paramètres / Contenu
Puissance nominale (KW)
4,5
Tension de sortie (V)
Batterie
Chargeur
Système de contrôle
6
Capacité (Ah)
Tension d'entrée nominale
AC (V)
Courant d'entrée AC maximal
(A)
Tension nominale de sortie
DC (V)
Courant de sortie DC
maximal (A)
Tension (V)
240 (taux de décharge de 20 heures)
100 - 240 VAC
8,5
34
30
24
Volume de remplissage d'huile
Articles
Paramètres / Contenu
Huile hydraulique (l)
Articles
Paramètres / Contenu
Articles
Pression au sol occupée (Kpa
/ Psi)
Paramètres / Contenu
Articles
Charge statique maximale(kg
)
Paramètres / Contenu
16
Informations de chargement au sol
Articles
Pression de contact des
pneus (Kpa / Psi)
Paramètres / Contenu
1201/174,2
8,5/1,23
Spécifications des pneus
Articles
Charge de roue motrice - 6
km/h(kg)
Paramètres / Contenu
1395
77
1630
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Tableau 22 - S3246EⅡ Spécifications de fonctionnement
Paramètres de performance de l'ensemble de la machine
Articles
Paramètres
Articles
Paramètres
Charge nominale (kg/lb)
320/705
Temps de levage de la fourche
58 ± 4
Charge de plate-forme étendue (kg/lbs)
120/265
Temps de descente de fourche
48 ± 4
2995/6603
Intérieur (N)
Force
manuelle
Extérieur (N)
maximale
Capacité maximale théorique
de cote (à vide et avec les bras
de fourche rétractés)
Direction X :
direction
L'angle
gauche/droite
d'inclinaison
maximal
Direction Y :
autorisé
direction avant
/ arrière
Angle de roue intérieur
maximal
400
Poids de toute la machine (kg/lbs)
Nombre maximum de personnes
(intérieur)
2
Nombre maximum de personnes
(extérieur)
1
Hauteur de travail maximale (m/ft)
12/39,4
Hauteur maximale de la plate-forme
(m/ft)
10/32,8
Rayon de braquage minimum (m/ft)
2,45/8,04
Vitesse de déplacement maximale (avec
les bras de fourche rétractés) (km/h /
mph)
Vitesse de déplacement maximale
(levage) (km/h / mph)
Distance de freinage maximale (à vide et
avec les bras de fourche rétractés)
(mm/in)
3,5 ± 0,2/2,2 ± 0,12
200
25 %
1,5°
3°
75°
Vitesse maximale admissible
du vent (m/s / mph)
0,8 ± 0,1/0,5 ± 0,06
12,5/28
Traction avant
Direction des roues
avant
Type de conduite
600/23,6
Dimensions principales
Articles
Longueur hors tout (avec échelle
installée) (mm/in)
Longueur hors tout (sans échelle)
(mm/in)
Largeur de la machine (mm /in)
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps non rétracté) (mm/in)
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps rétracté) (mm/in)
Dimensions du banc de travail (longueur
× largeur) (mm/in)
Paramètres
Articles
Longueur d'extension de la
plate-forme (mm/in)
2490/98,03
Paramètres
900/35,43
2270/89,37
Empattement (mm/in)
1180/46,46
Largeur de voie de (mm/in)
Garde au sol minimale (avec les
bras de fourche rétractés)
(mm/in)
Garde au sol minimale (levage)
(mm/in)
Taille du pneu (diamètre x
largeur) (mm/in)
2490/98,03
1675/65,94
2260 × 1120/
88,98 × 44,09
1850/73
Système de transmission
Articles
Couple de sortie nominal
Réducteur de déplacement
(Nm)
Paramètres / Contenu
500
Système hydraulique
Articles
Paramètres / Contenu
78
1050/41,34
100/3,94
20/0,79
Φ 380 × 130/
15 × 5,1
Système de
fonctionnemen
t
LGMG North America Inc.
Mode d'emploi et manuel de sécurité
Type
Système d'ouverture
Cylindrée de la pompe (ml/r)
Système
Pression de service
de levage
maximale (MPa / psi)
Système
Pression de service
de direction maximale (MPa / psi)
4,5
21/3046
15/2176
Système électrique
Articles
Paramètres / Contenu
Moteur
Puissance nominale (KW)
0,81
Moteur de levage
Puissance nominale (KW)
4,5
Tension de sortie (V)
Batterie
Chargeur
Système de contrôle
6
Capacité (Ah)
Tension d'entrée nominale
AC (V)
Courant d'entrée AC maximal
(A)
Tension nominale de sortie
DC (V)
Courant de sortie DC
maximal (A)
Tension (V)
240 (taux de décharge de 20 heures)
100 - 240 VAC
8,5
24
30
24
Volume de remplissage d'huile
Articles
Paramètres / Contenu
Huile hydraulique (l)
23
Articles
Huile pour réducteur de
déplacement (l)
Paramètres / Contenu
Articles
Pression au sol occupée (Kpa
/ Psi)
Paramètres / Contenu
Articles
Charge statique maximale(kg
)
Paramètres / Contenu
0,3
Informations de chargement au sol
Articles
Pression de contact des
pneus (Kpa / Psi)
Paramètres / Contenu
1311,7/190,2
10,96/1,59
Spécifications des pneus
Articles
Charge de roue motrice - 6
km/h(kg)
Paramètres / Contenu
1395
79
1630
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Tableau 23 – S3246Ⅱ Spécifications de fonctionnement
Paramètres de performance de l'ensemble de la machine
Articles
Paramètres
Articles
Paramètres
Charge nominale (kg/lb)
320/705
Temps de levage de la fourche
58 ± 4
Charge de plate-forme étendue (kg/lbs)
120/265
Temps de descente de fourche
48 ± 4
2995/6603
Intérieur (N)
Force
manuelle
Extérieur (N)
maximale
Capacité maximale théorique
de cote (à vide et avec les bras
de fourche rétractés)
Direction X :
direction
L'angle
gauche/droite
d'inclinaison
maximal
Direction Y :
autorisé
direction avant
/ arrière
Angle de roue intérieur
maximal
400
Poids de toute la machine (kg/lbs)
Nombre maximum de personnes
(intérieur)
2
Nombre maximum de personnes
(extérieur)
1
Hauteur de travail maximale (m/ft)
12/39,4
Hauteur maximale de la plate-forme
(m/ft)
10/32,8
Rayon de braquage minimum (m/ft)
2,45/8,04
Vitesse de déplacement maximale (avec
les bras de fourche rétractés) (km/h /
mph)
Vitesse de déplacement maximale
(levage) (km/h / mph)
Distance de freinage maximale (à vide et
avec les bras de fourche rétractés)
(mm/in)
3 ± 0,5/1,86 ± 0,31
200
25 %
1,5°
3°
75°
Vitesse maximale admissible
du vent (m/s / mph)
0,8 ± 0,1/0,5 ± 0,06
12,5/28
Traction avant
Direction des roues
avant
Type de conduite
600/23,6
Dimensions principales
Articles
Longueur hors tout (avec échelle
installée) (mm/in)
Longueur hors tout (sans échelle)
(mm/in)
Largeur de la machine (mm /in)
Paramètres
Articles
Longueur d'extension de la
plate-forme (mm/in)
2490/98,03
900/35,43
2270/89,37
Empattement (mm/in)
1180/46,46
Largeur de voie de (mm/in)
Garde au sol minimale (avec les
bras de fourche rétractés)
(mm/in)
Garde au sol minimale (levage)
(mm/in)
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps non rétracté) (mm/in)
2490/98,03
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps rétracté) (mm/in)
1710/62,32
Dimensions du banc de travail (longueur
× largeur) (mm/in)
Paramètres
2260 × 1120/
88,98 × 44,09
1850/73
Système de
fonctionnemen
t
Système d'ouverture
Cylindrée de la pompe (ml/r)
Système
Pression de service
de conduite maximale (MPa / psi)
Système
Pression de service
de levage
maximale (MPa / psi)
4,5
25/3626
21/3046
80
20/0,79
15 × 5,1
Paramètres / Contenu
Type
100/3,94
Φ 380 × 130/
Taille du pneu (diamètre x
largeur) (mm/in)
Système hydraulique
Articles
1050/41,34
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Système
de direction
Pression de service
maximale (MPa / psi)
15/2176
Système électrique
Articles
Moteur de levage
Paramètres / Contenu
Puissance nominale (KW)
4,5
Tension de sortie (V)
Batterie
Chargeur
Système de contrôle
6
Capacité (Ah)
Tension d'entrée nominale
AC (V)
Courant d'entrée AC maximal
(A)
Tension nominale de sortie
DC (V)
Courant de sortie DC
maximal (A)
Tension (V)
240 (taux de décharge de 20 heures)
100 - 240 VAC
8,5
24
30
24
Volume de remplissage d'huile
Articles
Paramètres / Contenu
Huile hydraulique (l)
Articles
Paramètres / Contenu
Articles
Pression au sol occupée (Kpa
/ Psi)
Paramètres / Contenu
Articles
Charge statique maximale(kg
)
Paramètres / Contenu
23
Informations de chargement au sol
Articles
Pression de contact des
pneus (Kpa / Psi)
Paramètres / Contenu
1311,7/190,2
10,96/1,59
Spécifications des pneus
Articles
Charge de roue motrice - 6
km/h(kg)
Paramètres / Contenu
1395
81
1630
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Tableau 24 – S4046EⅡ Spécifications de fonctionnement
Paramètres de performance de l'ensemble de la machine
Articles
Paramètres
Articles
Paramètres
Charge nominale (kg/lb)
320/705
Temps de levage de la fourche
65 ± 4
Charge de plate-forme étendue (kg/lbs)
120/265
Temps de descente de fourche
60 ± 4
2970/6548
Intérieur (N)
Force
manuelle
Extérieur (N)
maximale
Capacité maximale théorique
de cote (à vide et avec les bras
de fourche rétractés)
Direction X :
direction
L'angle
gauche/droite
d'inclinaison
maximal
Direction Y :
autorisé
direction avant
/ arrière
Angle de roue intérieur
maximal
400
Poids de toute la machine (kg/lbs)
Nombre maximum de personnes
(intérieur)
2
Nombre maximum de personnes
(extérieur)
1
Hauteur de travail maximale (m/ft)
14/46 (intérieur)
9,5/31,17
(extérieur)
Hauteur maximale de la plate-forme
(m/ft)
12/39,4 (intérieur)
7,5/24,6 (extérieur)
Rayon de braquage minimum (m/ft)
2,45/8,04
Vitesse de déplacement maximale (avec
les bras de fourche rétractés) (km/h /
mph)
Vitesse de déplacement maximale
(levage) (km/h / mph)
Distance de freinage maximale (à vide et
avec les bras de fourche rétractés)
(mm/in)
3,5 ± 0,2/2,2 ± 0,12
200
25 %
1,5°
3°
75°
Vitesse maximale admissible
du vent (m/s / mph)
0,8 ± 0,1/0,5 ± 0,06
12,5/28
Traction avant
Direction des roues
avant
Type de conduite
600/23,6
Dimensions principales
Articles
Longueur hors tout (avec échelle
installée) (mm/in)
Longueur hors tout (sans échelle)
(mm/in)
Largeur de la machine (mm /in)
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps non rétracté) (mm/in)
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps rétracté) (mm/in)
Dimensions du banc de travail (longueur
× largeur) (mm/in)
Paramètres
Articles
Longueur d'extension de la
plate-forme (mm/in)
2490/98,03
Paramètres
900/35,43
2270/89,37
Empattement (mm/in)
1180/46,46
Largeur de voie de (mm/in)
Garde au sol minimale (avec les
bras de fourche rétractés)
(mm/in)
Garde au sol minimale (levage)
(mm/in)
Taille du pneu (diamètre x
largeur) (mm/in)
2630/103,54
1800/720,87
2260 × 1120/
88,98 × 44,09
1850/73
Système de transmission
Articles
Couple de sortie nominal
Réducteur de déplacement
(Nm)
Paramètres / Contenu
500
Système hydraulique
Articles
Paramètres / Contenu
82
1050/41,34
100/3,94
20/0,79
Φ 380 × 130/
15 × 5,1
Système de
fonctionnemen
t
LGMG North America Inc.
Mode d'emploi et manuel de sécurité
Type
Système d'ouverture
Cylindrée de la pompe (ml/r)
Système
Pression de service
de levage
maximale (MPa / psi)
Système
Pression de service
de direction maximale (MPa / psi)
4,5
21/3046
15/2176
Système électrique
Articles
Paramètres / Contenu
Moteur
Puissance nominale (KW)
0,81
Moteur de levage
Puissance nominale (KW)
4,5
Tension de sortie (V)
12
Batterie
Chargeur
Système de contrôle
Capacité (Ah)
Tension d'entrée nominale
AC (V)
Courant d'entrée AC maximal
(A)
Tension nominale de sortie
DC (V)
Courant de sortie DC
maximal (A)
Tension (V)
150 (taux de décharge de 20 heures)
100 - 240 VAC
8,5
24
30
24
Volume de remplissage d'huile
Articles
Paramètres / Contenu
Huile hydraulique (l)
23
Articles
Huile pour réducteur de
déplacement (l)
Paramètres / Contenu
Articles
Pression au sol occupée (Kpa
/ Psi)
Paramètres / Contenu
Articles
Charge statique maximale(kg
)
Paramètres / Contenu
0,3
Informations de chargement au sol
Articles
Pression de contact des
pneus (Kpa / Psi)
Paramètres / Contenu
1262,1/183
10,86/1,58
Spécifications des pneus
Articles
Charge de roue motrice - 6
km/h(kg)
Paramètres / Contenu
1395
83
1630
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Tableau 25 – S4046Ⅱ Spécifications de fonctionnement
Paramètres de performance de l'ensemble de la machine
Articles
Paramètres
Articles
Paramètres
Charge nominale (kg/lb)
320/705
Temps de levage de la fourche
65 ± 4
Charge de plate-forme étendue (kg/lbs)
120/265
Temps de descente de fourche
60 ± 4
2970/6548
Intérieur (N)
Force
manuelle
Extérieur (N)
maximale
Capacité maximale théorique
de cote (à vide et avec les bras
de fourche rétractés)
Direction X :
direction
L'angle
gauche/droite
d'inclinaison
maximal
Direction Y :
autorisé
direction avant
/ arrière
Angle de roue intérieur
maximal
400
Poids de toute la machine (kg/lbs)
Nombre maximum de personnes
(intérieur)
2
Nombre maximum de personnes
(extérieur)
1
Hauteur de travail maximale (m/ft)
14/46 (intérieur)
9,5/31,17
(extérieur)
Hauteur maximale de la plate-forme
(m/ft)
12/39,4 (intérieur)
7,5/24,6 (extérieur)
Rayon de braquage minimum (m/ft)
2,45/8,04
Vitesse de déplacement maximale (avec
les bras de fourche rétractés) (km/h /
mph)
Vitesse de déplacement maximale
(levage) (km/h / mph)
Distance de freinage maximale (à vide et
avec les bras de fourche rétractés)
(mm/in)
3 ± 0,5/1,86 ± 0,31
200
25 %
1,5°
3°
75°
Vitesse maximale admissible
du vent (m/s / mph)
0,8 ± 0,1/0,5 ± 0,06
12,5/28
Traction avant
Direction des roues
avant
Type de conduite
600/23,6
Dimensions principales
Articles
Longueur hors tout (avec échelle
installée) (mm/in)
Longueur hors tout (sans échelle)
(mm/in)
Largeur de la machine (mm /in)
Paramètres
Articles
Longueur d'extension de la
plate-forme (mm/in)
2490/98,03
900/35,43
2270/89,37
Empattement (mm/in)
1180/46,46
Largeur de voie de (mm/in)
Garde au sol minimale (avec les
bras de fourche rétractés)
(mm/in)
Garde au sol minimale (levage)
(mm/in)
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps non rétracté) (mm/in)
2630/103,54
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps rétracté) (mm/in)
1840/72,44
Dimensions du banc de travail (longueur
× largeur) (mm/in)
Paramètres
2260 × 1120/
88,98 × 44,09
1850/73
Type
Système de
fonctionnemen
t
Système d'ouverture
4,5
25/3626
21/3046
84
20/0,79
15 × 5,1
Paramètres / Contenu
Cylindrée de la pompe (ml/r)
Système
Pression de service
de conduite maximale (MPa / psi)
Système
Pression de service
de levage
maximale (MPa / psi)
100/3,94
Φ 380 × 130/
Taille du pneu (diamètre x
largeur) (mm/in)
Système hydraulique
Articles
1050/41,34
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Système
de direction
Pression de service
maximale (MPa / psi)
15/2176
Système électrique
Articles
Moteur de levage
Paramètres / Contenu
Puissance nominale (KW)
4,5
Tension de sortie (V)
Batterie
Chargeur
Système de contrôle
12
Capacité (Ah)
Tension d'entrée nominale
AC (V)
Courant d'entrée AC maximal
(A)
Tension nominale de sortie
DC (V)
Courant de sortie DC
maximal (A)
Tension (V)
150 (taux de décharge de 20 heures)
100 - 240 VAC
8,5
24
30
24
Volume de remplissage d'huile
Articles
Paramètres / Contenu
Huile hydraulique (l)
Articles
Paramètres / Contenu
Articles
Pression au sol occupée (Kpa
/ Psi)
Paramètres / Contenu
Articles
Charge statique maximale(kg
)
Paramètres / Contenu
23
Informations de chargement au sol
Articles
Pression de contact des
pneus (Kpa / Psi)
Paramètres / Contenu
1262,1/183
10,86/1,58
Spécifications des pneus
Articles
Charge de roue motrice - 6
km/h(kg)
Paramètres / Contenu
1395
85
1630
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Tableau 26 – S4650EⅡ Spécifications de fonctionnement
Paramètres de performance de l'ensemble de la machine
Articles
Paramètres
Articles
Paramètres
Charge nominale (kg/lb)
320/705
Temps de levage de la fourche
80 ± 4
Charge de plate-forme étendue (kg/lbs)
120/265
Temps de descente de fourche
65 ± 4
3500/7716
Intérieur (N)
Force
manuelle
Extérieur (N)
maximale
Capacité maximale théorique
de cote (à vide et avec les bras
de fourche rétractés)
Direction X :
direction
L'angle
gauche/droite
d'inclinaison
maximal
Direction Y :
autorisé
direction avant
/ arrière
Angle de roue intérieur
maximal
400
Poids de toute la machine (kg/lbs)
Nombre maximum de personnes
(intérieur)
Nombre maximum de personnes
(extérieur)
Hauteur de travail maximale (m/ft)
Hauteur maximale de la plate-forme
(m/ft)
Rayon de braquage minimum (m/ft)
Vitesse de déplacement maximale (avec
les bras de fourche rétractés) (km/h /
mph)
Vitesse de déplacement maximale
(levage) (km/h / mph)
Distance de freinage maximale (à vide et
avec les bras de fourche rétractés)
(mm/in)
2
1
15,8/51,8(intérieur
)
10/32,8 (extérieur)
13,8/45,3
(intérieur)
8/26,2 (extérieur)
2,85/9,35
3,5 ± 0,2/2 ± 0,12
200
25 %
1,5°
3°
75°
Vitesse maximale admissible
du vent (m/s / mph)
0,8 ± 0,1/0,5 ± 0,06
12,5/28
Traction avant
Direction des roues
avant
Type de conduite
600/23,6
Dimensions principales
Articles
Longueur hors tout (avec échelle
installée) (mm/in)
Longueur hors tout (sans échelle)
(mm/in)
Largeur de la machine (mm /in)
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps non rétracté) (mm/in)
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps rétracté) (mm/in)
Dimensions du banc de travail (longueur
× largeur) (mm/in)
Paramètres
Articles
Longueur d'extension de la
plate-forme (mm/in)
2800/110,2
Paramètres
900/35,4
2650/104,3
Empattement (mm/in)
2220/87,4
1300/51,2
Largeur de voie de (mm/in)
Garde au sol minimale (avec les
bras de fourche rétractés)
(mm/in)
Garde au sol minimale (levage)
(mm/in)
Taille du pneu (diamètre x
largeur) (mm/in)
1175/46,3
2740/107,8
1940/76,4
2640 × 1120/
103,9 × 44,1
Système de transmission
Articles
Couple de sortie nominal
Réducteur de déplacement
(Nm)
Paramètres / Contenu
500
Système hydraulique
Articles
Paramètres / Contenu
86
105/4,1
20/0,79
Φ 380 × 130/
15 × 5,1
Système de
fonctionnemen
t
LGMG North America Inc.
Mode d'emploi et manuel de sécurité
Type
Système d'ouverture
Cylindrée de la pompe (ml/r)
Système
Pression de service
de levage
maximale (MPa / psi)
Système
Pression de service
de direction maximale (MPa / psi)
4,5
21/3046
16,5/2393
Système électrique
Articles
Paramètres / Contenu
Moteur
Puissance nominale (KW)
0,81
Moteur de levage
Puissance nominale (KW)
4,5
Tension de sortie (V)
12
Batterie
Chargeur
Système de contrôle
Capacité (Ah)
Tension d'entrée nominale
AC (V)
Courant d'entrée AC maximal
(A)
Tension nominale de sortie
DC (V)
Courant de sortie DC
maximal (A)
Tension (V)
150 (taux de décharge de 20 heures)
100 - 240 VAC
8,5
24
30
24
Volume de remplissage d'huile
Articles
Paramètres / Contenu
Articles
Huile pour réducteur de
déplacement (l)
Paramètres / Contenu
Articles
Pression au sol occupée (Kpa /
Psi)
Paramètres / Contenu
Paramètres / Contenu
Articles
Paramètres / Contenu
1395
Charge statique maximale(kg)
1630
Huile hydraulique (l)
25,5
0,3
Informations de chargement au sol
Articles
Pression de contact des
pneus (Kpa / Psi)
Paramètres / Contenu
1255,6,1/182,1
10,1/1,46
Spécifications des pneus
Articles
Charge de roue motrice - 6
km/h(kg)
87
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Tableau 27 – S4650Ⅱ Spécifications de fonctionnement
Paramètres de performance de l'ensemble de la machine
Articles
Paramètres
Articles
Paramètres
Charge nominale (kg/lb)
320/705
Temps de levage de la fourche
80 ± 4
Charge de plate-forme étendue (kg/lbs)
120/265
Temps de descente de fourche
65 ± 4
3500/7716
Intérieur (N)
Force
manuelle
Extérieur (N)
maximale
Capacité maximale théorique
de cote (à vide et avec les bras
de fourche rétractés)
Direction X :
direction
L'angle
gauche/droite
d'inclinaison
maximal
Direction Y :
autorisé
direction avant
/ arrière
Angle de roue intérieur
maximal
400
Poids de toute la machine (kg/lbs)
Nombre maximum de personnes
(intérieur)
2
Nombre maximum de personnes
(extérieur)
1
15,8/51,8(intérieur
)
10/32,8 (extérieur)
13,8/45,3
(intérieur)
8/26,2 (extérieur)
Hauteur de travail maximale (m/ft)
Hauteur maximale de la plate-forme
(m/ft)
Rayon de braquage minimum (m/ft)
2,85/9,35
Vitesse de déplacement maximale (avec
les bras de fourche rétractés) (km/h /
mph)
Vitesse de déplacement maximale
(levage) (km/h / mph)
Distance de freinage maximale (à vide et
avec les bras de fourche rétractés)
(mm/in)
3 ± 0,5/1,86 ± 0,31
200
25 %
1,5°
3°
75°
Vitesse maximale admissible
du vent (m/s / mph)
0,8 ± 0,1/0,5 ± 0,06
12,5/28
Traction avant
Direction des roues
avant
Type de conduite
600/23,6
Dimensions principales
Articles
Longueur hors tout (avec échelle
installée) (mm/in)
Longueur hors tout (sans échelle)
(mm/in)
Largeur de la machine (mm /in)
Paramètres
Articles
Longueur d'extension de la
plate-forme (mm/in)
2800/110,2
900/35,4
2650/104,3
Empattement (mm/in)
2220/87,4
1300/51,2
Largeur de voie de (mm/in)
Garde au sol minimale (avec les
bras de fourche rétractés)
(mm/in)
Garde au sol minimale (levage)
(mm/in)
1175/46,3
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps non rétracté) (mm/in)
2740/107,8
Hauteur de l'ensemble de la machine
(avec garde-corps rétracté) (mm/in)
1940/76,4
Dimensions du banc de travail (longueur
× largeur) (mm/in)
Paramètres
2640 × 1120/
15 × 5,1
Système hydraulique
Articles
Paramètres / Contenu
Type
Système de
fonctionnemen
t
Système d'ouverture
Cylindrée de la pompe (ml/r)
Système
Pression de service
de conduite maximale (MPa / psi)
Système
Pression de service
de levage
maximale (MPa / psi)
4,5
25/3626
21/3046
88
20/0,79
Φ 380 × 130/
Taille du pneu (diamètre x
largeur) (mm/in)
103,9 × 44,1
105/4,1
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Système
de direction
Pression de service
maximale (MPa / psi)
16,5/2393
Système électrique
Articles
Moteur de levage
Paramètres / Contenu
Puissance nominale (KW)
4,5
Tension de sortie (V)
Batterie
Chargeur
Système de contrôle
12
Capacité (Ah)
Tension d'entrée nominale
AC (V)
Courant d'entrée AC maximal
(A)
Tension nominale de sortie
DC (V)
Courant de sortie DC
maximal (A)
Tension (V)
150 (taux de décharge de 20 heures)
100 - 240 VAC
8,5
24
30
24
Volume de remplissage d'huile
Articles
Paramètres / Contenu
Huile hydraulique (l)
Articles
Paramètres / Contenu
Articles
Pression au sol occupée (Kpa
/ Psi)
Paramètres / Contenu
Articles
Charge statique maximale(kg
)
Paramètres / Contenu
25,5
Informations de chargement au sol
Articles
Pression de contact des
pneus (Kpa / Psi)
Paramètres / Contenu
1255,6,1/182,1
10,1/1,46
Spécifications des pneus
Articles
Charge de roue motrice - 6
km/h(kg)
Paramètres / Contenu
1395
89
1630
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Avis :
Les informations sur les roulements au sol sont des informations approximatives et
les différentes options ne sont pas incluses. Les informations ne peuvent être utilisées
que si le facteur de sécurité est suffisamment élevé.
Le poids de la machine varie en fonction de la configuration de la pièce sélectionnée.
10.1 Spécifications de l'huile hydraulique
Avis
Lors du remplissage du réservoir d'huile hydraulique, il faut utiliser l'huile hydraulique
appropriée en fonction de l'environnement du chantier et de la température ambiante
en se référant aux éléments suivants :
●
●
●
●
Huile hydraulique anti-usure L-HM 32 : température minimale de l'air >32℉ (0℃) ;
Huile hydraulique basse température L-HV 32 : (-25℃) -13℉<température minimale de l'air ≤ 32℉
(0℃) ;
Huile hydraulique très basse température L-HS 32 : (-40℃) -40℉<température minimale de l'air ≤
-13℉ (-25℃) ;
Huile hydraulique d'aviation 10# : température minimale de l'air ≤ -40℉ (-40℃).
90
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Cette page laissée vide intentionnellement
91
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Chapitre 11 Programme de maintenance
Tableau des intervalles d'inspection et de maintenance de routine
Niveau de
Inspection
maintenanc
Niveau I
Niveau II
Niveau III
Niveau IV
Niveau V
de routine
e
Période de
Tous le
25h/1m
50h/3m
100h/6m
200h/12m
400h/24m
maintenance
jours
Avis : Les heures de fonctionnement sont basées sur celles indiquées sur l'horodateur.
Les éléments de maintenance de chaque niveau sont donnés dans les tableaux
suivants
Niveau de maintenance
Article
Système
électrique
Description
Inspection
de routine
I
II
III
IV
V
Vérifier la capacité de la batterie
●
●
●
●
●
●
Vérifiez que tous les boutons /
interrupteurs du panneau PCU
fonctionnent normalement
●
●
●
●
●
●
Assurez-vous que l'interrupteur d'arrêt
d'urgence du PCU est sécurisé
●
●
●
●
●
●
Vérifiez si tous les commutateurs
fonctionnent correctement
●
●
●
●
●
●
Vérifiez si des faisceaux de câbles sont
endommagés
●
●
●
●
●
●
Assurez-vous que le connecteur du
faisceau de câbles PCU est sécurisé
●
●
●
●
●
●
Vérifiez si le connecteur du faisceau de
câbles PCU n'est pas endommagé
●
●
●
●
●
●
Vérifiez si le faisceau de câbles du
PCU est serti ou endommagé
●
●
●
●
●
●
Vérifiez si le câblage du pressostat est
sécurisé et intact
●
●
●
●
●
●
Vérifiez si l'électrovanne d'abaissement
est sécurisée et intacte
●
●
●
●
●
●
Vérifiez si les câblages du capteur
d'horizon et du capteur d'inclinaison
sont sécurisés et intacts
●
●
●
●
●
●
Vérifiez la position et le câblage de
chaque culbuteur de fin de course
●
●
●
●
●
●
Assurez-vous que le faisceau de câbles
et le connecteur du capteur d'angle
●
●
●
●
●
●
92
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Niveau de maintenance
Article
Description
Inspection
de routine
I
II
III
IV
V
Assurez-vous que l'interrupteur d'arrêt
d'urgence, l'interrupteur à clé et
l'interrupteur de contact du panneau de
commande d'abaissement et leur
câblage sont sécurisés et intacts
●
●
●
●
●
●
Assurez-vous que la lampe
d'avertissement et le klaxon
fonctionnent normalement
●
●
●
●
●
●
Assurez-vous que les câblages du
moteur, du contrôleur de moteur, du
relais et de l'ECU sont sécurisés et
intacts
●
●
●
●
●
●
Assurez-vous que le câblage de
chaque électrovanne sur le bloc de
vannes principal est sécurisé et intact
●
●
●
●
●
●
Assurez-vous que le câblage du
chargeur est sécurisé et non corrodé
●
●
●
●
●
●
Assurez-vous que les bornes de la
batterie sont sécurisées et non
corrodées
●
●
●
●
●
●
Vérifiez que la batterie est sécurisée et
intacte
●
Vérifiez les performances de la
machine et des divers interrupteurs de
fin de course
●
Vérifiez s'il y a un connecteur desserré,
endommagé ou corrodé
●
●
●
●
●
●
Vérifiez si la pression du système
hydraulique est normale
●
●
●
●
●
●
Vérifiez si la pression hydraulique du
système de levage est normale
●
●
●
●
●
●
Vérifiez si la pression hydraulique du
système de direction est normale
●
●
●
●
●
●
Vérifiez si la pression hydraulique du
système d'entraînement est normale
●
●
●
●
●
●
Vérifiez s'il y a un tuyau d'huile ou un
connecteur desserré ou endommagé
●
●
●
●
●
●
Vérifiez que tous les vérins
hydrauliques sont intacts et ne fuient
pas
●
●
●
●
●
●
Vérifiez s'il y a une vanne hydraulique
endommagée ou qui fuit
●
●
●
●
●
●
Vérifiez si la conduite d'huile du bras de
ciseaux est bien fixée et intacte
●
●
●
●
●
●
Vérifiez si le clip du tuyau d'huile
d'entraînement est desserré
●
●
●
●
●
●
Vérifiez le niveau d'huile dans le
réservoir hydraulique
●
●
●
●
●
●
sont sécurisés et intacts
Système
hydraulique
Remplacez l'huile hydraulique
Tous les ans
93
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Niveau de maintenance
Article
Description
Inspection
de routine
I
Élément filtrant de retour d'huile
hydraulique
●
Remplacez le bouchon d'évent du
réservoir d'huile hydraulique
Remplacez l'huile de lubrification du
réducteur
Lubrification
III
IV
V
●
Tous les 6 mois
Vérifiez le bouchon d'évacuation du
réservoir d'huile hydraulique pour
détecter les fuites
Machine
entière
II
●
●
●
●
●
●
●
Après les premières 50 heures, toutes les 200 heures
Vérifiez si le bloc coulissant de la
fourche émet un bruit anormal
●
●
Vérifiez et remplacez le bloc coulissant
●
●
Vérifiez s'il y a des boulons desserrés
ou endommagés ou un bruit anormal
●
Vérifiez si un circlip ou une rondelle sur
les bras de fourche est endommagé,
usé ou manquant
●
Vérifiez si le système d'abaissement
d'urgence fonctionne correctement
●
Vérifiez si la plate-forme, le bras de
ciseaux et le châssis sont déformés ou
présentes des défauts de soudure
●
Vérifiez si la peinture s'écaille
excessivement ou se décolle
●
Vérifiez si les autocollants et les
symboles de sécurité sont corrects et
lisibles
●
Vérifiez si les manuels sont avec la
machine
●
Les performances de la machine et les
interrupteurs de fin de course
fonctionnent correctement
●
Lubrifiez la fusée de direction
Une fois par mois
Spécifications de l'huile hydraulique
Température de fonctionnement
Type d'huile
Température minimale de l'air >32℉(0℃)
Huile hydraulique anti-usure L-HM 32
Huile hydraulique basse température L-HV
(-25℃)-13℉<température minimale de l'air ≤ 32℉(0℃)
32
Huile hydraulique très basse température
(-40℃)-40℉< température minimale de l'air ≤ -13℉(-25℃)
L-HS 32
Température de l'air minimale ≤ -40℉(-40℃)
Huile hydraulique d'aviation 10#
94
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
Dossier d'inspection annuel
Description des légendes
O = Oui, terminé
N = Non, non effectué
R = Réparé
Évaluation
Inspection annuelle
O
N
Inspection de fonctionnement terminée
Élément de maintenance terminé
Test de fonctionnement terminé
Modèle
Numéro de série
Date de fabrication
Propriétaire
Inspecteur
Titre de l'inspecteur
Société d'inspection
Date d'inspection
Date de la dernière inspection annuelle
95
R
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
96
Mode d'emploi et manuel de sécurité
LGMG North America Inc.
97
Plateforme élévatrice de travail mobile
Mode d'emploi et manuel de sécurité
Quatrième édition - Septembre 2022
1445 Sheffler Drive
Chambersburg, PA. 17201
Appel gratuit : 833.288.LGMG (5464)
Téléphone local : 717.889.LGMG (5464)
Email : [email protected]
www.lgmgna.com

Fonctionnalités clés

  • Plateforme à ciseaux mobile
  • Conforme à la norme A92.20-2021
  • Contrôles au sol et sur plateforme
  • Système de sécurité d'inclinaison
  • Fonctionnement sur pente
  • Fonction d'abaissement d'urgence
  • Capacité de charge
  • Système de garde-corps
  • Options de vitesse de conduite
  • Système de diagnostic des codes d'erreur

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelles sont les capacités de charge de la plateforme ?
La capacité de charge de la plateforme est indiquée au chapitre 10 - Spécifications. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails.
Comment effectuer une inspection avant la mise en service ?
Le chapitre 4 fournit des instructions détaillées sur l'inspection avant la mise en service. Il est essentiel de suivre ces instructions avant chaque utilisation de la machine.
Que faire en cas d'abaissement d'urgence ?
En cas d'abaissement d'urgence, la plate-forme descendra automatiquement. Vous trouverez des informations supplémentaires sur cette fonctionnalité au chapitre 7.
Comment utiliser le système de garde-corps ?
Le chapitre 7 contient des instructions sur le déploiement et le rangement du garde-corps. Assurez-vous que le garde-corps est correctement installé avant d'utiliser la plateforme.
Quels sont les codes d'erreur affichés sur l'écran ?
Les codes d'erreur sont décrits au chapitre 7. Ils vous aident à identifier et à diagnostiquer les problèmes avec la machine.