Philips AZB600/12 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel Utilisateur Philips AZB600/12 - Radio et Lecteur CD | Fixfr
Toujours là pour vous aider
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/support
AZB600
Mode d'emploi
Table des matières
1 Important
2
Sécurité
Avis
2
3
2 Votre lecteur de CD
Introduction
Contenu de l'emballage
Présentation de l'unité principale
4
4
4
5
3 Mise en route
7
4 Lecture
9
Alimentation
Mise sous tension
Mise hors tension
Lecture d'un CD
Options de lecture
Lecture d'une cassette
Lecture à partir d'un appareil externe
5 Écoute de stations de radio FM
Réglage des stations de radio FM
Programmation automatique des
stations de radio FM
Programmation manuelle des stations
de radio FM
Sélection d'une station de radio
présélectionnée
Ajustement des réglages FM
6 Écoute de stations de radio DAB
Écoute de stations de radio DAB
Lors de la première utilisation
Programmation des stations de radio
$IÀFKDJHGHVLQIRUPDWLRQV'$%
Utilisation des menus DAB
7 Utilisation des menus système
Réinitialisation de l'appareil
9pULÀFDWLRQGHODYHUVLRQDFWXHOOHGX
logiciel
17
17
17
8 Informations sur le produit
18
9 Dépannage
20
Caractéristiques techniques
Entretien
18
19
7
8
8
9
9
10
11
12
12
12
12
13
13
14
14
14
14
15
FR
1
1 Important
•
•
Sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
Lisez attentivement ces consignes.
Respectez toutes les consignes.
1 REVWUXH]SDVOHVRULÀFHVGHYHQWLODWLRQ
Installez l'appareil conformément aux
consignes du fabricant.
N'installez pas l'appareil à proximité
de sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles
RXDXWUHVDSSDUHLOV DPSOLÀFDWHXUVSDU
exemple) produisant de la chaleur.
Évitez de marcher sur le cordon
d'alimentation ou de le pincer, notamment
DXQLYHDXGHVÀFKHVGHVSULVHVGHFRXUDQW
et de son point de sortie sur l'unité.
8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVSLqFHVGHÀ[DWLRQ
DFFHVVRLUHVVSpFLÀp H VSDUOHIDEULFDQW
Débranchez cette unité en cas d'orage ou
pendant les longues périodes d'inutilisation.
&RQÀH]WRXWHVOHVWkFKHVGHPDLQWHQDQFH
jXQSHUVRQQHOTXDOLÀp'HVWUDYDX[
de maintenance sont nécessaires en
cas d'endommagement de l'unité : par
exemple, endommagement du cordon
G DOLPHQWDWLRQRXGHODÀFKHGpYHUVHPHQW
de liquide ou chute d'objets à l'intérieur de
l'unité, exposition de l'unité à la pluie ou
à l'humidité, dysfonctionnement ou chute
de l'unité.
Utilisation des piles ATTENTION –
Pour éviter les fuites de piles pouvant
endommager l'appareil ou entraîner
GHVEOHVVXUHVFRUSRUHOOHVRXGHVGpJkWV
matériels, respectez les consignes
suivantes :
• Installez correctement toutes les piles,
en prenant garde aux sens + et indiqués sur l'appareil.
• Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
FR
•
•
•
•
Retirez les piles du compartiment si
vous n'utilisez pas l'appareil pendant
une longue période.
N'exposez pas les piles ou les batteries
intégrées à une source produisant une
chaleur excessive, par exemple le soleil, un
feu ou similaire.
ATTENTION : Risque d'explosion si les
piles ne sont pas remplacées correctement.
Remplacez-la uniquement par le même
type de piles.
Votre unité ne doit pas être exposée à des
fuites ou éclaboussures.
Ne placez pas d'objets susceptibles
d'endommager votre unité à proximité de
celle-ci (par exemple, objets remplis de
liquide ou bougies allumées).
6LODÀFKHG DOLPHQWDWLRQRXXQFRXSOHXU
d'appareil est utilisé comme dispositif de
découplage, celui-ci doit rester facilement
accessible.
Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
• Ne posez jamais l'appareil sur un autre équipement
électrique.
• Ne regardez jamais le rayon laser émis par l'appareil.
Attention
• L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à une
exposition au laser dangereuse.
Avis
Par la présente, Gibson Innovations déclare
que ce produit est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes
GHODGLUHFWLYH8(/DGpFODUDWLRQGH
conformité est disponible sur le site www.
SKLOLSVFRPVXSSRUW
7RXWHPRGLÀFDWLRQDSSRUWpHjFHWDSSDUHLO
qui ne serait pas approuvée expressément par
Gibson Innovations peut invalider l'habilitation
de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Mise au rebut de votre ancien produit
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
Cet appareil présente les étiquettes suivantes :
Symbole d'équipement de classe II
Ce symbole indique que l'appareil est équipé
d'un système de double isolation.
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Remarque
• La plaque signalétique est située sous l'appareil.
Ce symbole sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
8(,QIRUPH]YRXVDXSUqVGHV
instances locales sur le système de collecte
des produits électriques et électroniques
HQÀQGHYLH5HVSHFWH]ODUpJOHPHQWDWLRQ
locale et ne jetez pas ce produit avec les
ordures ménagères. La mise au rebut correcte
de vos anciens appareils aide à préserver
l'environnement et la santé.
Informations sur l'environnement
7RXWHPEDOODJHVXSHUÁXDpWppYLWp1RXV
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l'emballage en trois
PDWpULDX[FDUWRQ ERvWH SkWHjSDSLHU
(amortisseur de chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d'être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
FR
3
2 Votre lecteur de
CD
Introduction
Avec ce lecteur de CD, vous pouvez :
• écouter des stations de radio FM ;
• écouter des stations de radio DAB ;
• écouter de la musique à partir de disques,
de cassettes et d'autres périphériques
audio externes ;
• programmer l'ordre de lecture des pistes.
Ce lecteur de CD est doté de la fonction DBB
'\QDPLF%DVV%RRVWDPSOLÀFDWLRQG\QDPLTXH
des basses) visant à améliorer la qualité du son.
Contenu de l'emballage
9pULÀH]HWLGHQWLÀH]OHVGLIIpUHQWHVSLqFHV
contenues dans l'emballage :
• Unité principale
• Cordon d'alimentation
• Bref mode d'emploi
• Fiche de sécurité
4
FR
Présentation de l'unité
principale
e
a
f
g
b
h
c
i
d
j
k
o
BAND
FM
p
DAB
AUDIO-IN/CD RADIO TAPE/OFF
l
m
a DBB
• 3HUPHWG DFWLYHUGHGpVDFWLYHU
O DPSOLÀFDWLRQG\QDPLTXHGHVEDVVHV
(DBB).
b
•
•
n
/MENU
Arrête la lecture.
3HUPHWG DFFpGHUDXPHQX)0'$%
FR
5
c
•
/
Permet de choisir une présélection
radio.
d MODE/DISPLAY
• Permet de sélectionner un mode de
lecture.
• 3HUPHWG DIÀFKHUOHVLQIRUPDWLRQV5'6
• 3HUPHWG DIÀFKHUOHVLQIRUPDWLRQV
DAB.
e OPEN•CLOSE
• Permet d'ouvrir ou de fermer le
logement du disque.
f Commandes de la platine cassette
•
Permet de lancer la lecture de la
cassette.
•
3HUPHWG HIIHFWXHUXQHDYDQFHXQ
retour rapide de la cassette.
Permet d'arrêter la lecture de la
cassette ou d'ouvrir le compartiment
de la platine cassette.
•
Permet d'arrêter la lecture de la
cassette.
g
•
•
•
/OK
Permet de démarrer ou de suspendre
la lecture.
Appuyez sur ce bouton pour
désactiver le mode veille du lecteur
de CD.
3HUPHWGHFRQÀUPHUXQHVpOHFWLRQ
h PROG
• Permet de programmer l'ordre de
lecture des pistes.
i
/
Permet de passer à la piste précédente
ou suivante.
• Permet d'effectuer une recherche dans
une piste.
•
j $IÀFKHXU
• 3HUPHWG DIÀFKHUO pWDWDFWXHO
6
FR
k Antenne FM
• Améliore la réception FM.
l FM/DAB
• 3HUPHWGHVpOHFWLRQQHUODEDQGH)0
DAB.
m Sélecteur de source
• Permet de sélectionner une source.
n VOL +/• Permet de régler le volume.
o AUDIO-IN
• Permet de connecter un appareil audio
externe.
p ~AC MAINS
3 Mise en route
Attention
• L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à une
exposition au laser dangereuse.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l'ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez préciser
les numéros de modèle et de série de votre
appareil. Les numéros de modèle et de série
sont indiqués sous l'appareil. Notez ces
numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Alimentation
L'appareil peut être alimenté sur secteur ou
par piles.
Option 1 : alimentation secteur
Avertissement
• 5LVTXHG HQGRPPDJHPHQWGXSURGXLW9pULÀH]TXH
•
AC~MAINS
Option 2 : alimentation à piles
Attention
• Les piles contiennent des substances chimiques : elles
doivent donc être mises au rebut de manière adéquate.
Remarque
• Les piles ne sont pas incluses dans les accessoires
fournis.
1
2
3
Ouvrez le compartiment à piles.
,QVpUH]SLOHV PRGqOH95
80&&(// HQUHVSHFWDQWODSRODULWp
LQGLTXpH
Fermez le compartiment à piles.
la tension d'alimentation correspond à la valeur de
tension imprimée au dos ou sous l'appareil.
Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez
O DOLPHQWDWLRQVHFWHXUWLUH]VXUODÀFKHpOHFWULTXHMDPDLV
sur le cordon.
Branchez le cordon d'alimentation CA sur la
prise murale.
Conseil
• Pour économiser de l'énergie, éteignez l'unité après
utilisation.
FR
7
Mise sous tension
Réglez le sélecteur de source du produit sur
CD/RADIO/TAPE.
Activation du mode veille
• Le produit bascule automatiquement en
mode veille lorsqu'aucun contenu audio
n'est détecté pendant plus de 15 minutes.
• Appuyez sur
pour désactiver le mode
veille du produit.
0LVHKRUVWHQVLRQ
Réglez le sélecteur de source de l'unité
principale sur OFF.
8
FR
4 Lecture
AUDIO-IN/CD RADIO TAPE/OFF
Lecture d'un CD
Remarque
• L'appareil ne peut pas lire les CD encodés à l'aide de
technologies de protection des droits d'auteur.
• /RUVTX XQFkEOHG HQWUpHDXGLRHVWEUDQFKpODOHFWXUH
•
CD s'arrête et l'unité passe automatiquement en mode
d'entrée audio.
Assurez-vous qu'aucun périphérique externe n'est
connecté au lecteur de CD par la prise AUDIO IN
avant de lire un CD.
Vous pouvez écouter les CD audio disponibles
dans le commerce :
• CD-R (CD inscriptibles)
• CD-RW (CD réinscriptibles)
1
2
3
•
•
•
•
Options de lecture
Contrôle de la lecture
En mode CD, vous pouvez contrôler la lecture
comme suit.
Réglez le sélecteur de source sur CD.
» CD DSSDUDvWVXUO DIÀFKHXU
Ouvrez le compartiment du CD.
Insérez un CD, face imprimée vers le haut,
puis fermez délicatement le couvercle du
compartiment du CD.
» Le lecteur de CD démarre
automatiquement.
Pour sélectionner une piste,appuyez sur
.
Pour suspendre la lecture du CD, appuyez
sur
.
» [ ] et un numéro de piste clignote.
Pour reprendre la lecture du CD, appuyez
de nouveau sur
.
Pour arrêter la lecture du CD, appuyez
sur .
PROG
+VOLUMEMODE
Appuyez sur ces touches pour
SDVVHUjODSLVWHSUpFpGHQWH
suivante.
Maintenez ces touches
enfoncées pour effectuer une
recherche en cours de lecture,
SXLVUHOkFKH]OHVSRXUUHSUHQGUH
la lecture.
Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
Permet de programmer des
pistes.
Permet de régler le volume.
Permet de sélectionner un
mode de lecture.
[ ] : permet de répéter la
piste en cours.
[
] : permet de lire toutes
les pistes en boucle.
[
] : permet de répéter
toutes les pistes de façon
aléatoire.
Pour revenir à la lecture
normale, appuyez sur MODE
à plusieurs reprises jusqu'à ce
que les icônes de répétition
disparaissent.
FR
9
Lecture d'une cassette
Conseil
• Seules les touches[
] et [
] peuvent être
utilisées lors de la lecture de pistes programmées.
Remarque
• En mode cassette, le lecteur de CD s'éteint
DXWRPDWLTXHPHQWDSUqVXQHGXUpHGpÀQLHG LQDFWLYLWp
Programmation des pistes
En mode CD, vous pouvez programmer jusqu'à
20 pistes.
1
2
3
4
5
Appuyez sur
pour arrêter la lecture.
Appuyez sur PROG pour activer le mode
de programmation.
Appuyez sur pour sélectionner
un numéro de piste, puis sur PROG pour
FRQÀUPHU
Répétez l'étape 3 pour programmer
d'autres pistes.
Appuyez sur
pour lire les pistes
programmées.
» Pendant la lecture, [PROG@V DIÀFKH
•
Pour effacer la programmation,
appuyez deux fois sur .
Réglage du son
Pendant la lecture, vous pouvez régler le
volume et sélectionner des effets sonores.
Bouton
+VOLUMEDBB
Fonction
Permet d'augmenter ou de
diminuer le volume.
3HUPHWG DFWLYHUGHGpVDFWLYHU
l'amélioration dynamique des
basses.
1
2
3
4
Réglez le sélecteur de source sur TAPE.
Appuyez sur sur le lecteur de CD
pour ouvrir le compartiment de la platine
cassette.
Insérez la cassette, en veillant à ce que
le côté laissant apparaître la bande soit
orienté vers le haut et que la bobine
complète soit située à droite.
Appuyez sur sur le lecteur de CD pour
démarrer la lecture.
• 3RXUVXVSHQGUHUHSUHQGUHODOHFWXUH
appuyez sur sur l'unité principale.
• Pour effectuer un retour ou une
avance rapide, appuyez sur sur
le lecteur de CD.
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur
.
» Le lecteur de CD s'éteint
automatiquement.
Remarque
• En mode lecture, la cassette est automatiquement
DUUrWpHjODÀQGHODOHFWXUH
• ,OQ \DSDVG DIÀFKDJHVXUO pFUDQ/&'HQPRGH
cassette.
AUDIO-IN/CD RADIO TAPE/OFF
10
FR
Lecture à partir d'un appareil
externe
Vous pouvez également écouter de la musique
à partir d'un appareil externe via ce produit.
1
2
3
Réglez le sélecteur de source sur CD.
» AUX INDSSDUDvWVXUO DIÀFKHXU
&RQQHFWH]XQFkEOHDXGLR PPQRQ
fourni) à :
• la prise AUDIO-IN de l'unité ;
• la prise casque d'un périphérique
externe.
Activez la lecture à partir de l'appareil
externe (consultez son manuel
d'utilisation).
Remarque
• La prise AUDIO-IN n'est pas destinée aux casques.
Audio-in
FR
11
5 Écoute de
stations de
radio FM
Programmation automatique
des stations de radio FM
Remarque
• Vous pouvez programmer jusqu'à 20 stations de radio
présélectionnées.
Réglage des stations de radio
FM
Remarque
• Pour une réception optimale, déployez entièrement
En mode tuner FM, maintenez PROG
enfoncé pendant 2 secondes pour activer la
programmation automatique.
» Toutes les stations de radio disponibles
sont mémorisées automatiquement.
Ensuite, la première station de radio
mémorisée est diffusée.
O DQWHQQH)0HWPRGLÀH]HQODSRVLWLRQ
1
2
3
» [FULL@V DIÀFKHORUVTXHVWDWLRQV
de radio présélectionnées sont
mémorisées.
Réglez le sélecteur de source sur RADIO
et réglez le sélecteur de gamme sur FM.
Appuyez sur station de radio.
pour rechercher une
Répétez l'étape 3 pour régler d'autres
stations de radio.
• Pour enregistrer la station de radio en
cours, appuyez deux fois sur PROG.
Programmation manuelle des
stations de radio FM
Remarque
• Pour remplacer une station de radio programmée,
mémorisez une autre station à sa place.
1
2
3
BAND
FM
AUDIO-IN/CD RADIO TAPE/OFF
12
FR
DAB
4
Permet de régler une station de radio de
votre choix.
Appuyez sur PROG pour activer la
programmation.
Appuyez sur pour attribuer un
numéro à la station de radio en cours, puis
appuyez sur PROGSRXUFRQÀUPHU
» [STORED] et la fréquence de cette
VWDWLRQGHUDGLRV DIÀFKHQW
Répétez les étapes 1 à 3 pour programmer
d'autres stations.
Sélection d'une station de
radio présélectionnée
En mode tuner, appuyez sur pour
sélectionner une numéro présélectionnée.
Ajustement des réglages FM
1
2
En mode FM, appuyez sur MENU pour
accéder aux menus FM.
Appuyez sur pour basculer entre les
menus.
• [SCAN SET] : accès aux paramètres
audio.
• [SYSTEM] : accès aux paramètres
système.
Réglage du balayage
1
2
3
Appuyez sur OK pour accéder au menu
[SCAN SET].
Appuyez sur pour sélectionner une
option :
• [STRONG] : pour chercher des
stations à signal fort uniquement.
• [ALL] : pour chercher toutes les
stations quelle que soit la puissance de
leur signal, forte ou faible.
Appuyez sur OKSRXUFRQÀUPHUOD
sélection.
Menus système
1
2
•
Appuyez sur OK pour accéder au menu
système.
Appuyez sur pour sélectionner un
sous-menu.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Utilisation des menus système ».
FR
13
6 Écoute de
stations de
radio DAB
Lors de la première utilisation
1
2
Écoute de stations de radio
DAB
Remarque
• Pour une réception optimale, déployez entièrement
l'antenne et réglez sa position.
• Vous pouvez programmer jusqu'à 20 stations de radio
•
DAB.
Consultez votre revendeur local ou rendez-vous sur le
site www.WorldDAB.org pour connaître les fréquences
radio DAB applicables dans votre zone.
3
3
4
BAND
DAB
5
AUDIO-IN/CD RADIO TAPE/OFF
Appuyez sur OK pour démarrer la
recherche automatique.
» L'appareil mémorise automatiquement
les stations de radio émettant un signal
VXIÀVDPPHQWSXLVVDQW
» Une fois la recherche terminée, la
première station de radio mémorisée
est automatiquement diffusée.
Appuyez sur pour sélectionner
une station et commencer l'écoute.
Programmation des stations
de radio
1
2
FM
Réglez le sélecteur de source sur RADIO
et réglez le sélecteur de gamme sur DAB.
» Le menu [Full scan] (Balayage
intégral)V DIÀFKH
Sélectionnez une station DAB.
Appuyez sur PROG pour activer la
programmation.
Appuyez sur pour sélectionner un
numéro de séquence présélectionné.
Appuyez sur PROGSRXUFRQÀUPHU
» La station de radio est mémorisée avec
le numéro de séquence sélectionné.
Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer
d'autres stations de radio.
Remarque
• Si vous mémorisez une station de radio sur le numéro
de séquence d'une autre station, cette dernière sera
écrasée.
14
FR
$IÀFKDJHGHVLQIRUPDWLRQV
DAB
3RXUXQHGLIIXVLRQ'$%O DIÀFKHXULQGLTXHOH
nom de la station sur la première ligne et des
informations de service concernant la station
diffusée sur la deuxième ligne.
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour
parcourir les informations suivantes (si
disponibles) :
• Texte déroulant (DLS,
Dynamic Label Segment)
• Puissance du signal
• Type d'émission (PTY)
• Nom de l'ensemble
• Fréquence
• Taux d'erreur du signal
• Débit du codec
• Temps
• Date
Nouveau balayage des stations
Un balayage complet permet d'effectuer une
recherche de stations de radio DAB sur une
plage étendue.
• Appuyez sur OK pour démarrer la
recherche automatique.
» L'appareil mémorise automatiquement
les stations de radio émettant un signal
VXIÀVDPPHQWSXLVVDQW
Réglage manuel d'une station
*UkFHjFHWWHIRQFWLRQLOHVWSRVVLEOHGHUpJOHU
manuellement un canal ou une fréquence
VSpFLÀTXH(QFRPSOpPHQWG XQHERQQH
orientation de l'antenne en vue d'une meilleure
réception radio, cette fonction permet
également d'optimiser la réception.
1
2
Utilisation des menus DAB
1
2
3
En mode DAB, appuyez sur MENU pour
accéder aux menus DAB.
Appuyez sur pour basculer entre les
menus.
• [FULL SCAN] : recherche des stations
DAB.
• [MANUAL] : réglage manuel d'une
station.
• [DRC] : activation ou désactivation
de DRC.
• [PRUNE] : suppression de stations
non valides
• [SYSTEM] : accès au menu des
réglages du système.
Appuyez sur OK pour accéder au menu.
3
Appuyez sur OK pour accéder à la liste
des stations.
Appuyez sur
une station.
pour sélectionner
Appuyez sur OKSRXUFRQÀUPHUO RSWLRQ
DRC (Dynamic Range Control)
La DRC ajoute ou supprime un degré de
compensation pour éliminer les différences de
gamme dynamique entre les stations de radio.
1
2
3
Appuyez sur OK pour accéder aux sousmenus.
Appuyez sur pour sélectionner une
option.
• [DRC OFF] : aucune compensation
n'est appliquée.
• [DRC LOW] : une compensation
moyenne est appliquée.
• [DRC HIGH] : la compensation
maximale est appliquée.
Appuyez sur OKSRXUFRQÀUPHUOD
sélection.
FR
15
Suppression de stations non valides
Cette option répertorie les stations actives et
supprime celles qui sont dans la liste mais n'ont
pas de service dans votre secteur.
1
2
3
Appuyez sur OK pour accéder au menu
[PRUNE].
Appuyez sur pour sélectionner
une option.
• [N] : pour revenir au menu précédent.
• [Y] : pour supprimer les stations non
valides de la liste des stations.
Appuyez sur OKSRXUFRQÀUPHUOD
sélection.
Menus système
1
2
•
16
Appuyez sur OK pour accéder au menu
système.
Appuyez sur pour sélectionner un
sous-menu.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Utilisation des menus système ».
FR
7 Utilisation des
menus système
Les menus système vous permettent :
• [RESET] : pour réinitialiser les paramètres
par défaut de l'appareil.
• [UPGRADE] : pour mettre à niveau le
logiciel.
• [SW VER]SRXUYpULÀHUODYHUVLRQ
actuelle du logiciel de l'appareil.
Réinitialisation de l'appareil
1
2
3
Appuyez sur OKSRXUDIÀFKHUOHVRSWLRQV
Appuyez sur pour sélectionner
une option.
• [N] : pour revenir au menu précédent.
• [Y] : pour réinitialiser les paramètres
par défaut de l'appareil.
Appuyez sur OKSRXUFRQÀUPHUO RSWLRQ
9pULÀFDWLRQGHODYHUVLRQ
actuelle du logiciel
Appuyez sur OKSRXUDIÀFKHUODYHUVLRQ
actuelle du logiciel.
FR
17
8 Informations sur
le produit
Remarque
• Les informations sur le produit sont sujettes à
PRGLÀFDWLRQVVDQVQRWLÀFDWLRQSUpDODEOH
&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV
$PSOLÀFDWHXU
Puissance de sortie
nominale
Réponse en fréquence
5DSSRUWVLJQDOEUXLW
Distorsion harmonique
totale
Entrée « Audio-in »
2 x 1 W RMS
125 -16 000 Hz,
-3 dB
> 55 dBA
<1%
650 mV RMS
Disque
Type de laser
Diamètre du disque
Disques pris en charge
CNA audio
Distorsion harmonique
totale
Réponse en fréquence
5DSSRUWVLJQDOEUXLW
18
FR
Tuner
Gamme de fréquences
FM : 87,5 108 MHz
DAB : 174,928 239,200 MHz
Sensibilité :
0RQRUDSSRUWVLJQDOEUXLW
26 dB
6WpUpRUDSSRUWVLJQDOEUXLW
46 dB
Sélectivité de recherche
Distorsion harmonique
totale
5DSSRUWVLJQDOEUXLW
< 22 dBf
< 43 dBf
N+] )0
<3%
> 50 dBA
Platine cassette
Réponse en fréquence
- Cassette normale
(type I)
5DSSRUWVLJQDOEUXLW
- Cassette normale
(type I)
Fluctuation
125 - 8 000 Hz
(8 dB)
35 dBA
”',1
Informations générales
Semi-conducteur
FPFP
CD-DA, CD-R,
CD-RW
ELWVN+]
<1%
125 -16 000 Hz,
-3 dB
> 55 dBA
Alimentation
- Secteur
- Piles
Consommation
électrique en mode de
fonctionnement
Consommation
électrique en mode
veille
Dimensions
- Unité principale
(l x H x P)
Poids (unité principale)
220-240 V~,
+]
9 V CC, 6 piles 1,5 V
PRGqOH580&
CELL
10 W
< 0,5 W
300 x 134 x 240 mm
NJ
Entretien
Nettoyage du boîtier
• Utilisez un chiffon doux légèrement
imprégné d'une solution détergente douce.
N'utilisez pas de solutions à base d'alcool,
de solvant, d'ammoniaque ni de produits
abrasifs.
Nettoyage des disques
• En cas d'encrassement d'un disque,
nettoyez-le avec un chiffon. Essuyez le
disque du centre vers l'extérieur.
•
Vous pouvez également nettoyer les têtes
à l'aide d'une cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes
• Utilisez une cassette de démagnétisation
que vous pourrez vous procurer auprès de
votre revendeur.
•
N'utilisez pas de solvants comme le
benzène, les diluants, les détergents
disponibles dans le commerce ou les
aérosols antistatiques pour disques
analogiques.
Nettoyage de la lentille
• Suite à une utilisation prolongée, des
impuretés ou de la poussière peuvent
s'accumuler sur la lentille. Pour garantir une
lecture de bonne qualité, nettoyez la lentille
en utilisant le nettoyeur de lentille pour
lecteur de CD de Philips ou d'une autre
marque. Suivez les instructions fournies
avec le nettoyeur.
1HWWR\DJHGHVWrWHVHWGHVFKHPLQVGHEDQGH
• Pour garantir une lecture de bonne qualité,
nettoyez les têtes A, le(s) cabestan(s) B
et le(s) galet(s) presseur(s) C toutes les
50 heures de fonctionnement.
• Utilisez un coton-tige légèrement imprégné
de liquide de nettoyage ou d'alcool.
FR
19
9 Dépannage
Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n'essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l'utilisation de cet
DSSDUHLOYpULÀH]OHVSRLQWVVXLYDQWVDYDQWGH
faire appel au service d'assistance. Si aucune
solution à votre problème n'a été trouvée,
YLVLWH]OHVLWH:HE3KLOLSV ZZZSKLOLSVFRP
support). Lorsque vous contactez Philips, placez
votre appareil à portée de main et gardez le
numéro de modèle et le numéro de série à
disposition.
Pas d'alimentation
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation
est correctement branché.
• Assurez-vous que la prise secteur est
alimentée.
• Assurez-vous que les piles sont
correctement insérées.
Pas de son ou son faible
•
Réglez le volume.
Aucune réponse de l'appareil
•
Débranchez et rebranchez la prise
d'alimentation secteur, puis mettez à
nouveau le système sous tension.
•
L'appareil dispose d'une fonction
d'économie d'énergie. Par conséquent,
le système s'éteint automatiquement
PLQXWHVDSUqVODÀQGHODOHFWXUHGH
la piste lorsqu'aucune commande n'a été
utilisée.
Qualité sonore de la cassette médiocre
• Assurez-vous que les têtes de lecture du
compartiment cassette sont propres.
Aucun disque détecté
•
Insérez un disque.
•
9pULÀH]TXHOHGLVTXHQ DSDVpWpLQVpUpj
l'envers.
20
FR
•
•
•
Attendez que la condensation sur la lentille
se soit évaporée.
Remplacez ou nettoyez le disque.
8WLOLVH]XQ&'ÀQDOLVpRXXQGLVTXHGRQW
le format est compatible.
Mauvaise qualité de la réception radio
•
Éloignez l'appareil de votre téléviseur ou
autre source de rayonnement.
•
Déployez entièrement l'antenne FM.
&RS\ULJKW‹*LEVRQ,QQRYDWLRQV/LPLWHG5HYLVHG(GLWLRQ‹
7KLVSURGXFWKDVEHHQPDQXIDFWXUHGE\DQGLVVROGXQGHUWKHUHVSRQVLELOLW\RI*LEVRQ,QQRYDWLRQV/WG
DQG*LEVRQ,QQRYDWLRQV/WGLVWKHZDUUDQWRULQUHODWLRQWRWKLVSURGXFW
3KLOLSVDQGWKH3KLOLSV6KLHOG(PEOHPDUHUHJLVWHUHGWUDGHPDUNVRI.RQLQNOLMNH3KLOLSV19DQGDUHXVHG
under license.
AZB600_12_UM_V3.0

Fonctionnalités clés

  • Lecteur CD
  • Radio FM et DAB
  • Platine cassette
  • Entrée audio externe
  • Programmation de stations
  • Fonction DBB
  • Affichage LCD
  • Télécommande (non incluse)

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment programmer une station de radio FM ?
Pour programmer une station de radio FM manuellement, appuyez sur PROG pour activer le mode de programmation, puis sélectionnez un numéro de séquence présélectionné et appuyez à nouveau sur PROG. Pour programmer automatiquement, maintenez PROG enfoncé pendant 2 secondes.
Comment lire un CD ?
Réglez le sélecteur de source sur CD, ouvrez le compartiment, insérez un CD et fermez le compartiment. Le lecteur CD démarre automatiquement.
Quelles sont les options de lecture des CD ?
Vous pouvez utiliser les boutons [ ], [ ], [ ] pour répéter une piste, lire toutes les pistes en boucle ou répéter toutes les pistes de façon aléatoire.
Comment écouter la radio DAB ?
Réglez le sélecteur de source sur RADIO et le sélecteur de gamme sur DAB. Appuyez sur OK pour démarrer la recherche automatique des stations DAB.
Comment ajuster le son ?
Utilisez +VOLUME pour régler le volume et DBB pour activer ou désactiver l'amélioration dynamique des basses.