Philips FWM387/12 Minichaîne hi-fi Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Philips FWM387/12 Minichaîne hi-fi Manuel utilisateur | Fixfr
Register your product and get support at
FWM387/12
EN User manual
FR Mode d’emploi
DA Brugervejledning
IT
DE Benutzerhandbuch
NL Gebruiksaanwijzing
ES Manual del usuario
SV Användarhandbok
Manuale utente
1 Important
Sécurité
Avertissement
9RWUHPLQLFKDvQHKLÀ
Introduction
Contenu de l’emballage
Présentation de l’unité principale
Présentation de la télécommande
3 Mise en route
Connexion des enceintes
Connexion de l’antenne FM
Connexion de l’antenne MW
Alimentation
Préparation de la télécommande
Installation automatique des stations de
radio
Réglage de l’horloge
Mise sous tension
4 Lecture
Lecture d’un disque
Lecture à partir d’un périphérique USB
Lecture d’une cassette
Lecture à partir d’un appareil externe
5 Options de lecture
7 Écoute de la radio
2
2
3
5
5
5
6
8
10
Réglage d’une station de radio
Programmation automatique des
stations de radio
Programmation manuelle des stations
de radio
Sélection d’une station de radio
présélectionnée
Stations de radio FM avec système RDS
8 Enregistrement
9 Autres fonctions
11
12
12
10 Informations sur les produits
13
13
14
14
17
17
17
17
18
19
Enregistrement automatique d’un
CD sur une cassette
19
Enregistrement du contenu émis par une
station de radio sur une cassette
19
10
10
10
11
11
13
17
20
Réglage de la minuterie de l’alarme
Réglage de l’arrêt programmé
Karaoké
20
20
20
21
Caractéristiques techniques
Informations de compatibilité USB
Formats de disque MP3 pris en charge
Entretien
11 Dépannage
21
22
22
22
24
15
Lecture répétée et aléatoire
15
Programmation des pistes
15
$IÀFKDJHGHVLQIRUPDWLRQVGHOHFWXUH 5
6 Réglage du volume et des effets
sonores
16
Réglage du volume sonore
16
Désactivation du son
16
$PSOLÀFDWLRQGHODSXLVVDQFHVRQRUH 6
6pOHFWLRQG·XQHIIHWVRQRUHSUpGpÀQL 6
Renforcement des basses
16
Incredible Surround
16
Adaptation du son à l’acoustique de la pièce 16
FR
1
F ran ç ais
Table des matières
1 Important
Sécurité
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les
avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
uniquement.
g 1·REVWUXH]SDVOHVRULÀFHVGH
ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du
fabricant.
h N’installez pas l’appareil à proximité
de sources de chaleur telles que
des radiateurs, registres de chaleur,
poêles ou autres appareils (incluant les
DPSOLÀFDWHXUV SURGXLVDQWGHODFKDOHXU
i Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer,
QRWDPPHQWDXQLYHDXGHVÀFKHVGHV
prises de courant et de son point de
sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de
À[DWLRQDFFHVVRLUHVVSpFLÀp H VSDUOH
fabricant.
k Utilisez uniquement l’appareil avec le
chariot, le socle, le trépied, le support
RXODWDEOHVSpFLÀp H SDUOHIDEULFDQWRX
YHQGX H DYHFO·DSSDUHLO/RUVTXHYRXV
utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec l’appareil lorsque
vous le déplacez. Vous risqueriez de
vous blesser.
2
FR
l Débranchez cet appareil en cas d’orage
ou pendant les longues périodes
d’inutilisation.
m &RQÀH]WRXWHVOHVWkFKHVGH
PDLQWHQDQFHjXQSHUVRQQHOTXDOLÀp'HV
travaux de maintenance sont nécessaires
en cas d’endommagement de l’appareil :
par exemple, endommagement du
FRUGRQG·DOLPHQWDWLRQRXGHODÀFKH
déversement de liquide ou chute
d’objets à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, dysfonctionnement ou chute
de l’appareil.
n Utilisation des piles – ATTENTION –
Pour éviter les fuites de piles pouvant
endommager l’appareil ou entraîner
GHVEOHVVXUHVFRUSRUHOOHVRXGHVGpJkWV
matériels, respectez les consignes
suivantes :
‡ Installez correctement toutes les
piles, en prenant garde aux sens +
et - indiqués sur l’appareil.
‡ Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines,
etc.).
‡ Retirez les piles du compartiment si
vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période.
o Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux
éclaboussures.
p Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil à
proximité de celui-ci (par exemple,
objets remplis de liquide ou bougies
DOOXPpHV q Ce produit peut contenir du plomb et
du mercure. La mise au rebut de ces
VXEVWDQFHVSHXWrWUHUpJOHPHQWpHDÀQ
de préserver l’environnement. Pour
plus d’informations sur le traitement
ou le recyclage des produits, veuillez
contacter les autorités locales ou
l’Electronic Industries Alliance à
l’adresse www.eiae.org.
r Si la prise d’alimentation ou un coupleur
G·DSSDUHLOHVWXWLOLVp H FRPPHGLVSRVLWLI
de découplage, celui-ci doit rester
facilement accessible.
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment
GHSURJUDPPHVLQIRUPDWLTXHVÀFKLHUV
diffusions et enregistrement sonores, peut
représenter une violation de droits d’auteur et
une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en
DXFXQFDVrWUHXWLOLVpjGHWHOOHVÀQV
Recyclage
Avertissement
‡ Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
‡ Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
‡ Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement
électrique.
‡ Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des
ÁDPPHVQXHVHWGHWRXWHVRXUFHGHFKDOHXU
‡ Ne regardez jamais le rayon laser émis par l’appareil.
‡ Veillez à maintenir un accès facile au cordon
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée
indique que le produit est conforme à la
directive européenne 2002/96/CE:
F ran ç ais
G·DOLPHQWDWLRQjODÀFKHRXjO·DGDSWDWHXUSRXU
débrancher l’appareil.
Avertissement
&HSURGXLWHVWFRQIRUPHDX[VSpFLÀFDWLRQV
d’interférence radio de la Communauté
Européenne.
&HSURGXLWHVWFRQIRUPHDX[VSpFLÀFDWLRQV
des directives et des normes suivantes :
2004/108/EC, 2006/95/EC.
7RXWHPRGLÀFDWLRQDSSRUWpHjFHWDSSDUHLO
qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures
ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur
les dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques. La mise au
rebut correcte de l’ancien produit permet de
préserver l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers.
Lorsque le symbole de poubelle sur roues
barrée accompagné du symbole chimique «
3EªÀJXUHVXUXQSURGXLWFHODVLJQLÀHTXHOHV
piles contenues dans ce produit relèvent de la
directive sur le plomb :
FR
3
Pb
Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la collecte séparée
des piles. La mise au rebut citoyenne de
votre produit usagé permet de protéger
l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
7RXWHPEDOODJHVXSHUÁXDpWppYLWp1RXV
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène
moussé (amortisseur de chocs) et
polyéthylène (sacs, feuille protectrice en
mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales, déposées ou non, de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
4
FR
2 Votre minichaîne
hi-fi
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
OHPRQGHGH3KLOLSV3RXUSURÀWHUSOHLQHPHQW
de l’assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit à l’adresse suivante : www.Philips.
com/welcome.
Contenu de l’emballage
9pULÀH]HWLGHQWLÀH]OHVGLIIpUHQWHVSLqFHV
contenues dans l’emballage :
‡ 1 unité principale
‡ 1 cordon d’alimentation secteur
‡ 2 enceintes
‡ Télécommande et 2 piles AAA
‡ DQWHQQHÀODLUH)0
‡ 1 antenne cadre MW
‡ 1 câble MP3 link
Introduction
F ran ç ais
$YHFFHWDSSDUHLOYRXVSRXYH]SURÀWHU
de disques audio, de cassettes, de
périphériques USB, d’appareils externes ou de
stations de radio.
Pour plus de commodité, vous pouvez charger
jusqu’à 3 disques à la fois.
Pour améliorer la qualité du son, cet appareil
vous propose les effets sonores suivants :
‡ 0$;6RXQGSRXUDPSOLÀHUOHVEDVVHV
‡ Digital Sound Control (DSC, contrôle du
son numérique)
‡ $PSOLÀFDWLRQG\QDPLTXHGHVEDVVHV
(DBB)
‡ Incredible Surround (IS)
‡ Virtual Ambience-based Control (VAC)
L’appareil prend en charge les formats
multimédias suivants :
FR
5
Présentation de l’unité
principale
‡
a Porte du logement du disque
Permet d’arrêter la lecture ou de
supprimer un programme.
b DISPLAY
‡ Permet de sélectionner les
LQIRUPDWLRQVG·DIÀFKDJH
e MODE
‡ Permet de sélectionner une lecture
répétée ou aléatoire.
c $/%8035(6(7
‡ Permet de passer à l’album
précédent/suivant.
‡ Permet de choisir une présélection
radio.
‡ Permet de régler l’heure.
‡ Permet de sélectionner le format
12 heures ou 24 heures.
f
d
6
FR
‡
Permet de mettre l’appareil sous
tension, de passer en mode veille ou
en mode veille Éco.
g Touches de sélection de la source
‡ Permet de sélectionner une source.
h '%%,6
‡ Permet d’activer ou de désactiver le
renforcement dynamique des basses.
Permet d’activer ou de désactiver le
son Incredible Surround.
q VOLUME
‡ Permet de régler le volume.
i MAX SOUND
‡ Permet d’activer ou de désactiver la
IRQFWLRQG·DPSOLÀFDWLRQGHVEDVVHV
instantanée.
r &/2&.7,0(5
‡ Permet de régler l’horloge.
‡ Permet de régler la minuterie de
l’alarme.
j USB DIRECT
‡ Prise pour périphérique de stockage
de masse USB
s ',6&
‡ Permet de sélectionner un disque.
k MP3 LINK
‡ Prise d’entrée audio (3,5 mm)
permettant de brancher un appareil
audio externe.
l Fonctionnement de la platine cassette
‡
Permet de lancer l’enregistrement.
‡
Permet de lancer la lecture de la
cassette.
‡
/
Permet d’effectuer une recherche
rapide vers l’avant/arrière.
‡
Permet d’arrêter la lecture de la
cassette ou d’ouvrir le compartiment
de la platine cassette.
‡
Permet de suspendre
l’enregistrement ou la lecture de la
cassette.
m OPEN
‡ Permet d’ouvrir le cache des boutons
de la platine cassette.
n 0,&/(9(/
‡ Permet de régler le volume du
microphone.
t DISC CHANGE
‡ Permet de changer de disque.
u 23(1&/26(
‡ Permet d’ouvrir ou de fermer le
logement du disque.
v PROG
‡ Permet de programmer des pistes.
‡ Permet de programmer des stations
de radio.
w
‡
x
Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
‡
‡
‡
‡
y iR
‡
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet d’effectuer une recherche
dans une piste, un disque ou un
périphérique USB.
Réglez une station de radio.
Permet de régler l’heure.
F ran ç ais
‡
Capteur infrarouge.
z $IÀFKHXU
‡ 3HUPHWG·DIÀFKHUO·pWDWHQFRXUV
o 0,&
‡ Prise pour microphone.
p TAPE
‡ Permet de sélectionner la source
cassette.
FR
7
Présentation de la
télécommande
c RDS
‡ Permet de sélectionner les
informations de diffusion du signal
RDS.
d MODE
‡ Permet de sélectionner une lecture
répétée ou aléatoire.
e MAX
‡ Permet d’activer ou de désactiver la
IRQFWLRQG·DPSOLÀFDWLRQGHVEDVVHV
instantanée.
f
‡
‡
g
Permet d’effectuer une recherche
dans une piste, un disque ou un
périphérique USB.
Réglez une station de radio.
‡ Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
‡ Permet de régler l’heure.
h DSC
‡ Permet de sélectionner un réglage
G·pJDOLVHXUSUpGpÀQL
i
‡
Permet d’arrêter la lecture ou de
supprimer un programme.
j $/%35(6(7
‡ Permet de passer à l’album
précédent/suivant.
‡ Permet de choisir une présélection
radio.
‡ Permet de régler l’heure.
a POWER
‡ Permet de mettre l’appareil sous
tension, de passer en mode veille ou
en mode veille Éco.
b Touches de sélection de la source
‡ Permet de sélectionner une source.
8
FR
k MUTE
‡ Permet de désactiver le son.
l Pavé numérique
‡ Permet de sélectionner une piste
directement depuis un disque.
m PROG
‡ Permet de programmer des pistes.
‡ Permet de programmer des stations
de radio.
n ',63/$<&/2&.
‡ Permet de sélectionner les
LQIRUPDWLRQVG·DIÀFKDJH
‡ Permet de régler l’horloge.
o 92/
‡ Permet de régler le volume.
p '%%,6
‡ Permet d’activer ou de désactiver le
renforcement dynamique des basses.
‡ Permet d’activer ou de désactiver le
son Incredible Surround.
q
‡
Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
r VAC
‡ Permet de sélectionner un type
d’ambiance en fonction du réglage de
l’égaliseur.
s SLEEP
‡ Permet de régler l’arrêt programmé.
F ranç ais
t TIMER
‡ Permet de régler la minuterie de
l’alarme.
FR
9
3 Mise en route
2
Insérez complètement la partie dénudée
du câble.
‡ Insérez les câbles de l’enceinte de
droite dans « R », ceux de l’enceinte
de gauche dans « L ».
‡ Insérez les câbles rouges et les câbles
bleus dans « », et les câbles noirs
dans « - ».
3
Relâchez le volet de la prise.
Attention
‡ L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir
les numéros de modèle et de série de cet
appareil. Les numéros de série et de modèle
sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Notez ces
numéros ici :
Nº de modèle __________________________
Nº de série ___________________________
Connexion de l’antenne FM
1
Raccordez l’antenne FM fournie à la prise
FM située à l’arrière de l’unité principale.
Connexion des enceintes
Remarque
‡ Pour obtenir une qualité sonore optimale, utilisez
uniquement les enceintes fournies.
‡ Connectez uniquement des enceintes dont
l’impédance est supérieure ou égale à celle des
enceintes fournies.
Connexion de l’antenne MW
1
Préparez l’antenne cadre MW.
2
Raccordez l’antenne cadre MW à la prise
MW située à l’arrière de l’unité principale.
Remarque
‡ 9pULÀH]TXHODFRXOHXUGHVFkEOHVG·HQFHLQWHHWFHOOH
des prises correspondent.
1
Maintenez le volet de la prise enfoncé.
10
FR
Préparation de la
télécommande
Remarque
‡ Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne
les jetez jamais au feu.
Alimentation
Pour remplacer la pile de la télécommande :
1
2
Ouvrez le compartiment des piles.
3
Refermez le compartiment des piles.
Insérez 2 piles AAA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
Remarque
Attention
‡ 5LVTXHG·HQGRPPDJHPHQWGXSURGXLW9pULÀH]TXHOD
‡
WHQVLRQG·DOLPHQWDWLRQFRUUHVSRQGjODWHQVLRQGpÀQLH
sur le sélecteur de tension situé à l’arrière de l’appareil.
$YDQWGHEUDQFKHUOHFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQYpULÀH]
que vous avez effectué toutes les autres connexions.
2
F ranç ais
1
3
‡ Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps.
‡ Ne mélangez pas des piles usagées et neuves ou des
piles de différents types.
‡ Les piles contiennent des substances chimiques :
elles doivent donc être mises au rebut de manière
adéquate.
Remarque
‡ La plaque signalétique est située à l’arrière de l’unité
principale.
1
Branchez le cordon d’alimentation
secteur sur :
‡ l’unité principale ;
‡ la prise secteur.
Installation automatique des
stations de radio
Si aucune station de radio n’est mémorisée,
votre appareil commence une mise en
mémoire automatique des stations de radio
sitôt branchée à une source d’alimentation.
1
Branchez votre appareil sur le secteur.
FR
11
» [AUTO INSTALL - PRESS PLAY]
(installation automatique - appuyez sur
OHERXWRQ3/$< V·DIÀFKH
2
Appuyez sur le bouton
situé
sur l’unité principale pour démarrer
l’installation.
» >$872@ DXWR V·DIÀFKH
» Votre appareil mémorise
automatiquement les stations de
UDGLRpPHWWDQWXQVLJQDOVXIÀVDPPHQW
puissant.
» Lorsque toutes les stations de
radio disponibles sont mémorisées,
la première station de radio
présélectionnée est diffusée
automatiquement.
Réglage de l’horloge
1
En mode veille, appuyez sur ',63/$<
CLOCK pour accéder au mode de
réglage de l’horloge.
» Le format 12 heures ou 24 heures
V·DIÀFKH
2
Appuyez plusieurs fois sur $/%
35(6(7 pour sélectionner le format
12 heures ou 24 heures.
3
Appuyez sur ',63/$<&/2&. pour
FRQÀUPHUYRWUHFKRL[
» /HVFKLIIUHVGHO·KRUORJHV·DIÀFKHQWHW
se mettent à clignoter.
4
Appuyez sur $/%35(6(7 pour régler
l’heure.
5
6
Appuyez sur /
pour régler les minutes.
Appuyez sur ',63/$<&/2&. pour
FRQÀUPHUYRWUHFKRL[
Conseil
‡ 3RXUDIÀFKHUO·KRUORJHSHQGDQWODOHFWXUHDSSX\H]VXU
',63/$<&/2&..
12
FR
Mise sous tension
1
Appuyez sur POWER.
» L’appareil bascule sur la dernière
source sélectionnée.
Activation du mode veille
1
Appuyez à nouveau sur POWER pour
activer le mode veille de l’appareil.
» /HUpWURpFODLUDJHGHO·DIÀFKHXUV·pWHLQW
» Si vous avez préalablement réglé
O·KRUORJHFHOOHFLDSSDUDvWVXUO·DIÀFKHXU
Pour faire basculer l’appareil en mode veille
d’économie d’énergie :
1
Maintenez le bouton POWER enfoncé
pendant plus de 2 secondes.
» /HUpWURpFODLUDJHGHO·DIÀFKHXUV·pWHLQW
4 Lecture
‡
Lecture d’un disque
Appuyez sur ',6& pour
sélectionner la source Disc.
2
Appuyez sur le bouton 23(1&/26( de
l’unité principale pour ouvrir le logement
du disque.
3
Chargez jusqu’à 2 disques, face imprimée
orientée vers le haut, sur les tiroirsdisques.
‡ Pour charger le troisième disque,
appuyez sur le bouton DISC
CHANGE de l’unité principale pour
faire tourner le plateau et accéder au
dernier tiroir-disque.
Lecture à partir d’un
périphérique USB
2
1
Remarque
2
‡ Assurez-vous que le périphérique USB contient du
contenu audio lisible dont le format est pris en charge
par l’appareil.
1
4
Appuyez sur le bouton 23(1&/26( de
l’unité principale pour fermer le logement
du disque.
5
Appuyez sur
pour lancer la lecture.
‡ Pour sélectionner un disque, appuyez
sur ',6&.
‡ Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur
.
‡ Pour arrêter la lecture, appuyez sur
.
‡ Pour sélectionner une autre piste,
appuyez sur / ou appuyez sur une
touche numérique.
‡ Pour sélectionner un album, appuyez
sur $/%35(6(7.
1
,QVpUH]ODÀFKH86%GXSpULSKpULTXHGDQV
la prise .
2
Appuyez sur USB pour sélectionner la
source USB.
3
Appuyez sur $/%35(6(7 pour
sélectionner un dossier.
4
Appuyez sur /
ÀFKLHUDXGLR
5
Appuyez sur
pour commencer la
lecture.
‡ Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur
.
‡ Pour arrêter la lecture, appuyez sur
.
‡ Pour effectuer une recherche dans
XQÀFKLHUDXGLRPDLQWHQH]
pour sélectionner un
FR
13
F ran ç ais
1
Pour effectuer une recherche dans
une piste, maintenez / enfoncé,
puis relâchez pour reprendre la
lecture normale.
/ enfoncé, puis relâchez pour
reprendre la lecture normale.
Lecture d’une cassette
Remarque
‡ Il est impossible de changer de source audio pendant la
lecture ou l’enregistrement d’une cassette.
1
Appuyez sur TAPE sur l’unité principale
pour sélectionner la source cassette.
2
Tirez sur OPEN sur le panneau avant
pour ouvrir le cache des boutons de la
platine cassette.
3
Appuyez sur
pour ouvrir le
compartiment de la platine cassette.
4
Insérez la cassette dans le compartiment
de la platine cassette, en veillant à ce
que le côté laissant apparaître la bande
soit orienté vers le bas et que la bobine
complète soit située à gauche.
5
Appuyez sur pour lancer la lecture.
‡ Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur .
‡ Pour effectuer une recherche rapide
vers l’avant/arrière, appuyez sur
/ .
‡ Pour arrêter la lecture, appuyez sur
.
14
FR
Lecture à partir d’un appareil
externe
Vous pouvez également écouter de la musique
à partir d’un appareil externe via cette station
d’accueil.
1
Appuyez sur MP3-LINK pour
sélectionner la source MP3 link.
2
Connectez le câble MP3 link fourni à :
‡ la prise MP3 LINK (3,5 mm) située
sur l’appareil ;
‡ la prise casque d’un appareil externe.
3
Commencez la lecture à partir de
l’appareil externe (consultez son manuel
d’utilisation).
5 Options de
lecture
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour
sélectionner et mémoriser toutes les
pistes à programmer.
5
Appuyez sur
pour lire les pistes
programmées.
» Pendant la lecture, [PROG]
SURJUDPPDWLRQ V·DIÀFKH
Lecture répétée et aléatoire
1
2
Appuyez plusieurs fois sur MODE pour
sélectionner les options suivantes :
‡
: la piste en cours est lue en
boucle.
‡
: toutes les pistes sont lues en
boucle.
‡
: toutes les pistes sont lues
en boucle et de façon aléatoire.
‡
: toutes les pistes sont lues de
façon aléatoire.
Pour revenir à la lecture normale,
appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à
FHTXHOHPRGHGHOHFWXUHQHV·DIÀFKH
plus à l’écran.
‡
Pour effacer la programmation,
appuyez sur en mode d’arrêt.
$IÀFKDJHGHVLQIRUPDWLRQVGH
lecture
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur ',63/$<&/2&. pour sélectionner
les différentes informations de lecture.
Conseil
F ran ç ais
‡ Vous ne pouvez pas sélectionner la lecture aléatoire
lorsque des pistes programmées sont lues.
Programmation des pistes
Vous pouvez programmer jusqu’à 40 pistes.
1
En mode CD/USB, à l’arrêt, appuyez
sur PROG pour activer le mode de
programmation.
» [PROG] (programmation) clignote sur
O·DIÀFKHXU
2
Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur
$/%35(6(7 pour sélectionner un
album.
3
Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro de piste, puis appuyez sur PROG
SRXUFRQÀUPHU
FR
15
6 Réglage du
volume et des
effets sonores
Remarque
‡ Les effets MAX Sound et DSC (Digital Sound Control)
ne peuvent pas être activés en même temps.
Réglage du volume sonore
1
1
Renforcement des basses
/HPHLOOHXUUpJODJH'%% DPSOLÀFDWLRQ
dynamique des basses) est généré
automatiquement à chaque sélection DSC.
Vous pouvez sélectionner manuellement le
réglage DBB qui correspond le mieux à votre
environnement d’écoute.
1
Pendant la lecture, appuyez sur 92/
pour augmenter/diminuer le volume.
Désactivation du son
1
Pendant la lecture, appuyez sur MUTE
pour désactiver/rétablir le son.
$PSOLÀFDWLRQGHODSXLVVDQFH
sonore
0$;6281'DPSOLÀHLQVWDQWDQpPHQWOD
puissance sonore.
1
La fonction DSC (Digital Sound Control) vous
SHUPHWGHEpQpÀFLHUG·HIIHWVVRQRUHVVSpFLDX[
16
FR
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur '%%,6 pour sélectionner :
‡ DBB 1
‡ DBB 2
‡ DBB 3
‡ DBB off
» Si DBB est activé, DBBV·DIÀFKHj
l’écran.
Incredible Surround
Vous pouvez améliorer la qualité audio grâce à
un effet de son Surround virtuel.
1
Appuyez sur MAX pour activer ou
GpVDFWLYHUO·DPSOLÀFDWLRQGHODSXLVVDQFH
sonore.
» Si MAX Sound est activé, l’inscription
0$;V·DIÀFKHjO·pFUDQ
Sélection d’un effet sonore
SUpGpÀQL
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur DSC pour sélectionner :
‡ [JAZZ] (jazz)
‡ [ROCK] (rock)
‡ [TECHNO] (techno)
‡ [OPTIMAL] (optimal)
Maintenez '%%,6 enfoncé pour
activer ou désactiver la fonction
Incredible Surround.
» Si Incredible Surround est activé, [INC
6855@ ,QFUHGLEOH6XUURXQG V·DIÀFKH
à l’écran.
Adaptation du son à
l’acoustique de la pièce
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs
fois sur VAC pour sélectionner un type
d’environnement d’écoute :
‡ [HALL] (salle de spectacle)
‡ [CINEMA] (cinéma)
‡ [CONCERT] (concert)
7 Écoute de la
radio
Programmation manuelle des
stations de radio
Vous pouvez programmer jusqu’à 40 stations
de radio présélectionnées.
Réglage d’une station de
radio
1
Appuyez plusieurs fois sur TUN pour
sélectionner FM ou MW.
2
Maintenez la touche / enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
» >6($5&+@ UHFKHUFKH V·DIÀFKH
1
2
Réglez une station de radio.
3
Appuyez sur $/%35(6(7 pour
attribuer un numéro à la station de radio
en cours, puis appuyez sur PROG pour
FRQÀUPHU
» Le numéro de présélection et la
fréquence de la station présélectionnée
V·DIÀFKHQW
4
Répétez les étapes ci-dessus pour
programmer d’autres stations.
» La radio se règle automatiquement
sur une station présentant un signal
puissant.
3
Répétez l’étape 2 pour régler d’autres
stations de radio.
‡ Pour régler une station dont le signal
est faible, appuyez plusieurs fois
sur / jusqu’à obtention de la
réception optimale.
Appuyez sur PROG pour activer le mode
de programmation.
» [PROG] (programmation) clignote sur
O·DIÀFKHXU
Conseil
‡ Pour remplacer une station présélectionnée,
Programmation automatique
des stations de radio
Vous pouvez programmer jusqu’à 40 stations
de radio présélectionnées.
1
En mode tuner, maintenez la touche
PROG enfoncée pendant 2 secondes
pour activer le mode de programmation
automatique.
» >$872@ DXWR V·DIÀFKH
» Toutes les stations disponibles sont
programmées dans l’ordre de qualité
de réception des fréquences.
» La première station de radio
programmée est diffusée
automatiquement.
F ran ç ais
mémorisez une autre station à sa place.
Sélection d’une station de
radio présélectionnée
1
En mode tuner : appuyez sur $/%
35(6(7 pour sélectionner un numéro
de présélection.
Conseil
‡ Placez l’antenne aussi loin que possible du téléviseur,
‡
du magnétoscope ou de toute autre source de
rayonnement.
Pour une réception optimale, déployez entièrement
O·DQWHQQH)0HWPRGLÀH]HQODSRVLWLRQ
FR
17
Stations de radio FM avec
système RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un
VHUYLFHTXLSHUPHWG·DIÀFKHUGHVLQIRUPDWLRQV
de diffusion supplémentaires, conjointement aux
stations de radio FM.
Si vous écoutez une station de radio dotée
G·XQVLJQDO5'6O·LQVFULSWLRQ©5'6ªV·DIÀFKH
à l’écran.
$IÀFKDJHGHVLQIRUPDWLRQV5'6
1
Pour une station de radio FM dotée du
système RDS, appuyez plusieurs fois
sur RDSSRXUDIÀFKHUOHVGLIIpUHQWHV
informations de diffusion.
18
FR
8 Enregistrement
Remarque
‡ Pour l’enregistrement, utilisez uniquement des cassettes
‡
‡
2
Appuyez deux fois sur
pour
suspendre la lecture du disque.
3
4
Chargez une cassette.
de type « Normal » (IEC type I) sur lesquelles les
languettes de protection n’ont pas été cassées.
Il est impossible de changer de source audio pendant la
lecture ou l’enregistrement d’une cassette.
Appuyez sur
pour lancer
l’enregistrement.
» La lecture du disque reprend
automatiquement.
‡
Enregistrement automatique
d’un CD sur une cassette
1
2
3
Pour sélectionner une piste, appuyez
sur / .
‡
Pour suspendre l’enregistrement,
appuyez sur la touche . Pour
reprendre l’enregistrement, appuyez
de nouveau sur ce bouton.
Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur
.
Sélectionnez la source DISC.
Chargez un disque.
Enregistrement du contenu
émis par une station de radio
sur une cassette
4
Appuyez sur
pour ouvrir le
compartiment de la platine cassette.
1
5
Insérez la cassette dans le compartiment
de la platine cassette, en veillant à ce
que le côté laissant apparaître la bande
soit orienté vers le bas et que la bobine
complète soit située à gauche.
Réglez la radio sur la station de votre
choix.
2
Tirez sur OPEN sur le panneau avant
pour ouvrir le cache des boutons de la
platine cassette.
3
Appuyez sur
pour ouvrir le
compartiment de la platine cassette.
4
5
Chargez une cassette.
6
Appuyez sur la touche
pour lancer
l’enregistrement.
» La lecture commence
automatiquement au début du disque.
‡
‡
Pour suspendre l’enregistrement,
appuyez sur . Pour reprendre
l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur ce bouton.
Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur la touche
.
Enregistrez une section d’un disque
sur une cassette
1
Pendant la lecture du disque, maintenez
le bouton / enfoncé pour effectuer
une recherche, puis relâchez-le.
F ran ç ais
Tirez sur OPEN sur le panneau avant
pour ouvrir le cache des boutons de la
platine cassette.
Appuyez sur la touche
pour lancer
l’enregistrement.
‡ Pour suspendre l’enregistrement,
appuyez sur . Pour reprendre
l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur ce bouton.
‡ Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur la touche
.
Conseil
‡ Le niveau d’enregistrement optimal est sélectionné
‡
DXWRPDWLTXHPHQW/DPRGLÀFDWLRQGXYROXPHRXGH
l’effet sonore n’affecte pas l’enregistrement.
La qualité du son enregistré varie en fonction de la
source ou de la cassette utilisée.
FR
19
9 Autres fonctions
Conseil
‡ Si la source disque/USB est sélectionnée et que le
OHFWHXUQHSHXWSDVOLUHOHÀFKLHUDXGLROHWXQHUHVW
activé automatiquement.
Réglage de la minuterie de
l’alarme
Cet appareil peut être utilisé comme un
radio-réveil. La source disque, radio ou USB
est activée pour fonctionner à une heure
SUpGpÀQLH
1
9pULÀH]TXHYRXVDYH]FRUUHFWHPHQW
réglé l’horloge.
2
Appuyez sur la touche POWER pour
passer en mode veille.
3
Maintenez le bouton TIMER enfoncé
pendant plus de 2 secondes.
» 8QPHVVDJHVXUO·DIÀFKHXUYRXVLQYLWHj
sélectionner la source.
4
Appuyez sur ',6&, TUN ou USB
pour sélectionner une source.
5
Appuyez sur TIMERSRXUFRQÀUPHUYRWUH
choix.
» /HVFKLIIUHVGHO·KRUORJHV·DIÀFKHQWHW
se mettent à clignoter.
6
Appuyez sur $/%35(6(7 pour régler
l’heure.
7
8
Appuyez sur /
pour régler les minutes.
Appuyez sur TIMERSRXUFRQÀUPHUYRWUH
choix.
» Le programmateur est réglé et activé.
Pour désactiver ou réactiver une alarme
1
Lorsque l’appareil est sous tension,
appuyez plusieurs fois sur TIMER.
» Si le programmateur est activé,
V·DIÀFKHjO·pFUDQ
» Si le programmateur est désactivé,
disparaît.
Remarque
‡ En mode MP3 LINK, la minuterie de l’alarme ne peut
pas être réglée.
20
FR
Réglage de l’arrêt programmé
Cet appareil peut passer automatiquement en
PRGHYHLOOHDSUqVXQHGXUpHGpÀQLH
1
Lorsque l’appareil est sous tension,
appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner une durée (en minutes).
» Lorsque l’arrêt programmé est activé,
V·DIÀFKH
Pour désactiver l’arrêt programmé :
1
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à
FHTXH>2))@ GpVDFWLYp V·DIÀFKH
» Si l’arrêt programmé est désactivé,
GLVSDUDvWGHO·DIÀFKHXU
Karaoké
Vous pouvez brancher un microphone (non
fourni) et chanter avec un accompagnement
musical.
1
Réglez 0,&/(9(/ au niveau le plus
bas.
2
Branchez un microphone sur la prise MIC
de l’appareil.
3
Appuyez sur ',6&, TUN, USB ou
MP3-LINK pour sélectionner la source,
puis commencez la lecture.
4
Chantez dans le microphone.
‡ Pour régler le volume de la source,
appuyez sur 92/.
‡ Pour régler le volume du
microphone, tournez le bouton MIC
/(9(/.
Remarque
‡ Les informations sur le produit sont sujettes à
PRGLÀFDWLRQVVDQVQRWLÀFDWLRQSUpDODEOH
Caractéristiques techniques
$PSOLÀFDWHXU
Tuner
Gamme de
fréquences
FM : 87,5 - 108 MHz ;
MW : 531 - 1 602 kHz
Grille de
syntonisation
50 KHz (FM) ; 9 KHz
(MW)
Nombre de
présélections
40
FM
Câble de 75 ohms
MW
Antenne cadre
Enceintes
Impédance
6 ohms
2 x 5,25”
Puissance de sortie totale
240 W RMS
Haut-parleur de
graves
Réponse en fréquence
60 - 16 kHz
Tweeter
2 x 1,75”
Rapport signal/bruit
> 67 dBA (IEC)
Dimensions
(l x H x P)
249 x 344 x 250 mm
Poids
3,58 kg chacun
Entrée AUX
Disque
Informations générales
Type de laser
Semi-conducteur
Diamètre du disque
12 cm/8 cm
Alimentation CA
Disques pris en
charge
CD-DA, CD-R,
CD-RW, CD-MP3,
CD-WMA
Consommation
électrique en mode de
fonctionnement
120 W
CNA audio
24 bits / 44,1 kHz
Distorsion
harmonique totale
< 1,5 %
Consommation
électrique en mode
veille
< 15 W
Réponse en
fréquence
60 Hz - 16 kHz
(44,1 kHz)
Rapport signal/bruit
> 60 dBA
Consommation
électrique en mode
veille d’économie
d’énergie
1W
220 - 230 V~, 50 Hz
USB Direct
Version 2.0/1.1
Dimensions
Unité principale
(l x H x P)
265 x 310 x 403 mm
Poids (sans enceintes)
6,09 kg
FR
21
F ran ç ais
10 Informations sur
les produits
Informations de compatibilité
USB
Formats de disque MP3 pris
en charge
Périphériques USB compatibles :
‡ 0pPRLUHVÁDVK86% 86%RX
USB 1.1)
‡ /HFWHXUVÁDVK86% 86%RX
USB 1.1)
‡ Cartes mémoire (lecteur de carte
supplémentaire requis pour votre
appareil)
Formats pris en charge :
‡ 86%RXIRUPDWGHÀFKLHUPpPRLUH
FAT12, FAT16, FAT32 (taille du
secteur : 512 Ko)
‡ Débit binaire MP3 (taux de
données) : 32 - 320 Kbit/s et débit
binaire variable
‡ WMA version 9 ou ultérieure
‡ Imbrication de répertoires jusqu’à
8 niveaux
‡ Nombre d’albums/dossiers : 99
maximum
‡ Nombre de pistes/titres : 999
maximum
‡ ID3 tag version 2.0 ou ultérieure
‡ 1RPGHÀFKLHUGDQV8QLFRGH87)
(longueur maximale : 128 octets)
Formats non pris en charge :
‡ Albums vides : un album vide est un
DOEXPQHFRQWHQDQWSDVGHÀFKLHUV
MP3/WMA. Il n’apparaît pas sur
O·DIÀFKHXU
‡ /HVIRUPDWVGHÀFKLHUVQRQSULVHQ
charge sont ignorés. Par exemple,
les documents Word (.doc) ou les
ÀFKLHUV03GRQWO·H[WHQVLRQHVWGOI
sont ignorés et ne sont pas lus.
‡ Fichiers audio AAC, WAV et PCM
‡ Fichiers WMA protégés contre la
copie (DRM) (.wav, .m4a, .m4p,
.mp4, .aac)
‡ Fichiers WMA au format Lossless
‡
‡
22
FR
‡
‡
‡
‡
‡
ISO9660, Joliet
Nombre de titres maximum : 999 (selon
ODORQJXHXUGHVQRPVGHÀFKLHU
Nombre d’albums maximum : 99
Fréquences d’échantillonnage prises en
charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débits binaires pris en charge : 32 à -320
(Kbit/s), débits variables
ID3 tag version 2.0 ou ultérieure
Imbrication de répertoires jusqu’à
8 niveaux
Entretien
Nettoyage du boîtier
‡ Utilisez un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente
douce. N’utilisez pas de solutions à base
d’alcool, de solvant, d’ammoniaque ou de
produits abrasifs.
Nettoyage des disques
‡ En cas d’encrassement d’un disque,
nettoyez-le avec un chiffon. Essuyez le
disque du centre vers l’extérieur.
‡
N’utilisez pas de solvants comme le
benzène, les diluants, les détergents
disponibles dans le commerce ou les
aérosols antistatiques pour disques
analogiques.
F ran ç ais
Nettoyage de la lentille
‡ Suite à une utilisation prolongée, des
impuretés ou de la poussière peuvent
s’accumuler sur la lentille. Pour garantir
une lecture de bonne qualité, nettoyez la
lentille en utilisant le nettoyeur de lentille
pour lecteur de CD de Philips ou d’une
autre marque. Suivez les instructions
fournies avec le nettoyeur.
Nettoyage des têtes et des chemins de bande
‡ Pour garantir des enregistrements et
une lecture de bonne qualité, nettoyez
les têtes A, les cabestans B, et les galets
presseurs C toutes les 50 heures de
fonctionnement.
‡ Utilisez un coton-tige légèrement
imprégné de liquide de nettoyage ou
d’alcool.
‡
Vous pouvez également nettoyer les têtes
à l’aide d’une cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes
‡ Utilisez une cassette de démagnétisation
que vous pourrez vous procurer auprès
de votre revendeur.
FR
23
11 Dépannage
Avertissement
‡ Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet
DSSDUHLOYpULÀH]OHVSRLQWVVXLYDQWVDYDQWGH
faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’est trouvée, visitez
le site Web de Philips (www.philips.com/
welcome). Lorsque vous contactez Philips,
placez votre appareil à portée de main et
gardez le numéro de modèle et le numéro de
série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
‡
Assurez-vous que la prise d’alimentation
secteur de l’appareil est correctement
branchée.
‡
Assurez-vous que la prise secteur est
alimentée.
‡
Pour économiser de l’énergie, l’appareil
se met automatiquement en mode veille,
PLQXWHVDSUqVODÀQGHODOHFWXUH
lorsqu’aucune action n’est effectuée.
Pas de son ou son faible
‡
Réglez le volume.
‡
9pULÀH]TXHOHVHQFHLQWHVVRQWELHQ
connectées.
‡
9pULÀH]VLOHVFkEOHVG·HQFHLQWHGpQXGpV
VRQWÀ[pV
Sorties audio gauche et droite inversées
‡
9pULÀH]O·HPSODFHPHQWHWOH
raccordement des enceintes.
Aucune réponse de l’appareil
‡
Débranchez et rebranchez la prise
d’alimentation secteur, puis rallumez
l’appareil.
La télécommande ne fonctionne pas.
‡
Avant d’appuyer sur une touche de
fonction, commencez par sélectionner
la source appropriée à l’aide de la
télécommande (au lieu de passer par
l’unité principale).
24
FR
‡
Rapprochez la télécommande de
l’appareil.
‡
Insérez les piles en respectant la
polarité (signes +/–) conformément aux
indications.
‡
Remplacez-les.
‡
Dirigez la télécommande directement
vers le capteur situé à l’avant de l’unité
principale.
Aucun disque détecté
‡
Insérez un disque.
‡
9pULÀH]TXHOHGLVTXHQ·DSDVpWpLQVpUpj
l’envers.
‡
Attendez que la condensation sur la
lentille se soit évaporée.
‡
Remplacez ou nettoyez le disque.
‡
8WLOLVH]XQ&'ÀQDOLVpRXXQGLVTXHGRQW
le format est compatible.
,PSRVVLEOHG·DIÀFKHUFHUWDLQVÀFKLHUVGX
périphérique USB
‡
/HQRPEUHGHGRVVLHUVRXGHÀFKLHUV
du périphérique USB dépasse une
certaine limite. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
‡
/HIRUPDWGHFHVÀFKLHUVQ·HVWSDVSULVHQ
charge.
Périphérique USB non pris en charge
‡
Le périphérique USB est incompatible
avec l’appareil. Essayez un autre
périphérique.
Mauvaise qualité de la réception radio
‡
Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou
magnétoscope.
‡
Si le signal est trop faible, réglez l’antenne
ou branchez une antenne externe pour
améliorer la réception.
/HVUpJODJHVGHO·KRUORJHGXSURJUDPPDWHXU
sont effacés.
‡
Une coupure de courant s’est produite
ou le cordon d’alimentation a été
débranché.
‡
Réglez à nouveau l’horloge/le
programmateur.
Le programmateur ne fonctionne pas.
‡
Réglez correctement l’horloge.
‡
Activez le programmateur.
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number:

Manuels associés