▼
Scroll to page 2
of
26
Register your product and get support at FWM387/12 EN User manual FR Mode d’emploi DA Brugervejledning IT DE Benutzerhandbuch NL Gebruiksaanwijzing ES Manual del usuario SV Användarhandbok Manuale utente 1 Important Sécurité Avertissement 9RWUHPLQLFKDvQHKLÀ Introduction Contenu de l’emballage Présentation de l’unité principale Présentation de la télécommande 3 Mise en route Connexion des enceintes Connexion de l’antenne FM Connexion de l’antenne MW Alimentation Préparation de la télécommande Installation automatique des stations de radio Réglage de l’horloge Mise sous tension 4 Lecture Lecture d’un disque Lecture à partir d’un périphérique USB Lecture d’une cassette Lecture à partir d’un appareil externe 5 Options de lecture 7 Écoute de la radio 2 2 3 5 5 5 6 8 10 Réglage d’une station de radio Programmation automatique des stations de radio Programmation manuelle des stations de radio Sélection d’une station de radio présélectionnée Stations de radio FM avec système RDS 8 Enregistrement 9 Autres fonctions 11 12 12 10 Informations sur les produits 13 13 14 14 17 17 17 17 18 19 Enregistrement automatique d’un CD sur une cassette 19 Enregistrement du contenu émis par une station de radio sur une cassette 19 10 10 10 11 11 13 17 20 Réglage de la minuterie de l’alarme Réglage de l’arrêt programmé Karaoké 20 20 20 21 Caractéristiques techniques Informations de compatibilité USB Formats de disque MP3 pris en charge Entretien 11 Dépannage 21 22 22 22 24 15 Lecture répétée et aléatoire 15 Programmation des pistes 15 $IÀFKDJHGHVLQIRUPDWLRQVGHOHFWXUH 5 6 Réglage du volume et des effets sonores 16 Réglage du volume sonore 16 Désactivation du son 16 $PSOLÀFDWLRQGHODSXLVVDQFHVRQRUH 6 6pOHFWLRQG·XQHIIHWVRQRUHSUpGpÀQL 6 Renforcement des basses 16 Incredible Surround 16 Adaptation du son à l’acoustique de la pièce 16 FR 1 F ran ç ais Table des matières 1 Important Sécurité a Lisez attentivement ces consignes. b Conservez soigneusement ces consignes. c Tenez compte de tous les avertissements. d Respectez toutes les consignes. e N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau. f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement. g 1·REVWUXH]SDVOHVRULÀFHVGH ventilation. Installez l’appareil conformément aux consignes du fabricant. h N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (incluant les DPSOLÀFDWHXUV SURGXLVDQWGHODFKDOHXU i Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, QRWDPPHQWDXQLYHDXGHVÀFKHVGHV prises de courant et de son point de sortie sur l’appareil. j Utilisez uniquement les pièces de À[DWLRQDFFHVVRLUHVVSpFLÀp H VSDUOH fabricant. k Utilisez uniquement l’appareil avec le chariot, le socle, le trépied, le support RXODWDEOHVSpFLÀp H SDUOHIDEULFDQWRX YHQGX H DYHFO·DSSDUHLO/RUVTXHYRXV utilisez un chariot, prenez garde à ne pas le faire basculer avec l’appareil lorsque vous le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser. 2 FR l Débranchez cet appareil en cas d’orage ou pendant les longues périodes d’inutilisation. m &RQÀH]WRXWHVOHVWkFKHVGH PDLQWHQDQFHjXQSHUVRQQHOTXDOLÀp'HV travaux de maintenance sont nécessaires en cas d’endommagement de l’appareil : par exemple, endommagement du FRUGRQG·DOLPHQWDWLRQRXGHODÀFKH déversement de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute de l’appareil. n Utilisation des piles – ATTENTION – Pour éviter les fuites de piles pouvant endommager l’appareil ou entraîner GHVEOHVVXUHVFRUSRUHOOHVRXGHVGpJkWV matériels, respectez les consignes suivantes : Installez correctement toutes les piles, en prenant garde aux sens + et - indiqués sur l’appareil. Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au carbone et alcalines, etc.). Retirez les piles du compartiment si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période. o Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures. p Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies DOOXPpHV q Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut de ces VXEVWDQFHVSHXWrWUHUpJOHPHQWpHDÀQ de préserver l’environnement. Pour plus d’informations sur le traitement ou le recyclage des produits, veuillez contacter les autorités locales ou l’Electronic Industries Alliance à l’adresse www.eiae.org. r Si la prise d’alimentation ou un coupleur G·DSSDUHLOHVWXWLOLVp H FRPPHGLVSRVLWLI de découplage, celui-ci doit rester facilement accessible. La réalisation de copies non autorisées de contenu protégé contre la copie, notamment GHSURJUDPPHVLQIRUPDWLTXHVÀFKLHUV diffusions et enregistrement sonores, peut représenter une violation de droits d’auteur et une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en DXFXQFDVrWUHXWLOLVpjGHWHOOHVÀQV Recyclage Avertissement Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil. Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil. Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique. Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des ÁDPPHVQXHVHWGHWRXWHVRXUFHGHFKDOHXU Ne regardez jamais le rayon laser émis par l’appareil. Veillez à maintenir un accès facile au cordon Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. La présence du symbole de poubelle barrée indique que le produit est conforme à la directive européenne 2002/96/CE: F ran ç ais G·DOLPHQWDWLRQjODÀFKHRXjO·DGDSWDWHXUSRXU débrancher l’appareil. Avertissement &HSURGXLWHVWFRQIRUPHDX[VSpFLÀFDWLRQV d’interférence radio de la Communauté Européenne. &HSURGXLWHVWFRQIRUPHDX[VSpFLÀFDWLRQV des directives et des normes suivantes : 2004/108/EC, 2006/95/EC. 7RXWHPRGLÀFDWLRQDSSRUWpHjFHWDSSDUHLO qui ne serait pas approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut correcte de l’ancien produit permet de préserver l’environnement et la santé. Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers. Lorsque le symbole de poubelle sur roues barrée accompagné du symbole chimique « 3EªÀJXUHVXUXQSURGXLWFHODVLJQLÀHTXHOHV piles contenues dans ce produit relèvent de la directive sur le plomb : FR 3 Pb Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut citoyenne de votre produit usagé permet de protéger l’environnement et la santé. Informations sur l’environnement 7RXWHPEDOODJHVXSHUÁXDpWppYLWp1RXV avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (amortisseur de chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales, déposées ou non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays Cet appareil présente l’étiquette suivante : 4 FR 2 Votre minichaîne hi-fi Félicitations pour votre achat et bienvenue dans OHPRQGHGH3KLOLSV3RXUSURÀWHUSOHLQHPHQW de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.Philips. com/welcome. Contenu de l’emballage 9pULÀH]HWLGHQWLÀH]OHVGLIIpUHQWHVSLqFHV contenues dans l’emballage : 1 unité principale 1 cordon d’alimentation secteur 2 enceintes Télécommande et 2 piles AAA DQWHQQHÀODLUH)0 1 antenne cadre MW 1 câble MP3 link Introduction F ran ç ais $YHFFHWDSSDUHLOYRXVSRXYH]SURÀWHU de disques audio, de cassettes, de périphériques USB, d’appareils externes ou de stations de radio. Pour plus de commodité, vous pouvez charger jusqu’à 3 disques à la fois. Pour améliorer la qualité du son, cet appareil vous propose les effets sonores suivants : 0$;6RXQGSRXUDPSOLÀHUOHVEDVVHV Digital Sound Control (DSC, contrôle du son numérique) $PSOLÀFDWLRQG\QDPLTXHGHVEDVVHV (DBB) Incredible Surround (IS) Virtual Ambience-based Control (VAC) L’appareil prend en charge les formats multimédias suivants : FR 5 Présentation de l’unité principale a Porte du logement du disque Permet d’arrêter la lecture ou de supprimer un programme. b DISPLAY Permet de sélectionner les LQIRUPDWLRQVG·DIÀFKDJH e MODE Permet de sélectionner une lecture répétée ou aléatoire. c $/%8035(6(7 Permet de passer à l’album précédent/suivant. Permet de choisir une présélection radio. Permet de régler l’heure. Permet de sélectionner le format 12 heures ou 24 heures. f d 6 FR Permet de mettre l’appareil sous tension, de passer en mode veille ou en mode veille Éco. g Touches de sélection de la source Permet de sélectionner une source. h '%%,6 Permet d’activer ou de désactiver le renforcement dynamique des basses. Permet d’activer ou de désactiver le son Incredible Surround. q VOLUME Permet de régler le volume. i MAX SOUND Permet d’activer ou de désactiver la IRQFWLRQG·DPSOLÀFDWLRQGHVEDVVHV instantanée. r &/2&.7,0(5 Permet de régler l’horloge. Permet de régler la minuterie de l’alarme. j USB DIRECT Prise pour périphérique de stockage de masse USB s ',6& Permet de sélectionner un disque. k MP3 LINK Prise d’entrée audio (3,5 mm) permettant de brancher un appareil audio externe. l Fonctionnement de la platine cassette Permet de lancer l’enregistrement. Permet de lancer la lecture de la cassette. / Permet d’effectuer une recherche rapide vers l’avant/arrière. Permet d’arrêter la lecture de la cassette ou d’ouvrir le compartiment de la platine cassette. Permet de suspendre l’enregistrement ou la lecture de la cassette. m OPEN Permet d’ouvrir le cache des boutons de la platine cassette. n 0,&/(9(/ Permet de régler le volume du microphone. t DISC CHANGE Permet de changer de disque. u 23(1&/26( Permet d’ouvrir ou de fermer le logement du disque. v PROG Permet de programmer des pistes. Permet de programmer des stations de radio. w x Permet de démarrer ou de suspendre la lecture. y iR Permet de passer à la piste précédente/suivante. Permet d’effectuer une recherche dans une piste, un disque ou un périphérique USB. Réglez une station de radio. Permet de régler l’heure. F ran ç ais Capteur infrarouge. z $IÀFKHXU 3HUPHWG·DIÀFKHUO·pWDWHQFRXUV o 0,& Prise pour microphone. p TAPE Permet de sélectionner la source cassette. FR 7 Présentation de la télécommande c RDS Permet de sélectionner les informations de diffusion du signal RDS. d MODE Permet de sélectionner une lecture répétée ou aléatoire. e MAX Permet d’activer ou de désactiver la IRQFWLRQG·DPSOLÀFDWLRQGHVEDVVHV instantanée. f g Permet d’effectuer une recherche dans une piste, un disque ou un périphérique USB. Réglez une station de radio. Permet de passer à la piste précédente/suivante. Permet de régler l’heure. h DSC Permet de sélectionner un réglage G·pJDOLVHXUSUpGpÀQL i Permet d’arrêter la lecture ou de supprimer un programme. j $/%35(6(7 Permet de passer à l’album précédent/suivant. Permet de choisir une présélection radio. Permet de régler l’heure. a POWER Permet de mettre l’appareil sous tension, de passer en mode veille ou en mode veille Éco. b Touches de sélection de la source Permet de sélectionner une source. 8 FR k MUTE Permet de désactiver le son. l Pavé numérique Permet de sélectionner une piste directement depuis un disque. m PROG Permet de programmer des pistes. Permet de programmer des stations de radio. n ',63/$<&/2&. Permet de sélectionner les LQIRUPDWLRQVG·DIÀFKDJH Permet de régler l’horloge. o 92/ Permet de régler le volume. p '%%,6 Permet d’activer ou de désactiver le renforcement dynamique des basses. Permet d’activer ou de désactiver le son Incredible Surround. q Permet de démarrer ou de suspendre la lecture. r VAC Permet de sélectionner un type d’ambiance en fonction du réglage de l’égaliseur. s SLEEP Permet de régler l’arrêt programmé. F ranç ais t TIMER Permet de régler la minuterie de l’alarme. FR 9 3 Mise en route 2 Insérez complètement la partie dénudée du câble. Insérez les câbles de l’enceinte de droite dans « R », ceux de l’enceinte de gauche dans « L ». Insérez les câbles rouges et les câbles bleus dans « », et les câbles noirs dans « - ». 3 Relâchez le volet de la prise. Attention L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses. Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l’ordre énoncé. Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les numéros de modèle et de série de cet appareil. Les numéros de série et de modèle sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Notez ces numéros ici : Nº de modèle __________________________ Nº de série ___________________________ Connexion de l’antenne FM 1 Raccordez l’antenne FM fournie à la prise FM située à l’arrière de l’unité principale. Connexion des enceintes Remarque Pour obtenir une qualité sonore optimale, utilisez uniquement les enceintes fournies. Connectez uniquement des enceintes dont l’impédance est supérieure ou égale à celle des enceintes fournies. Connexion de l’antenne MW 1 Préparez l’antenne cadre MW. 2 Raccordez l’antenne cadre MW à la prise MW située à l’arrière de l’unité principale. Remarque 9pULÀH]TXHODFRXOHXUGHVFkEOHVG·HQFHLQWHHWFHOOH des prises correspondent. 1 Maintenez le volet de la prise enfoncé. 10 FR Préparation de la télécommande Remarque Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne les jetez jamais au feu. Alimentation Pour remplacer la pile de la télécommande : 1 2 Ouvrez le compartiment des piles. 3 Refermez le compartiment des piles. Insérez 2 piles AAA en respectant la polarité (+/-) indiquée. Remarque Attention 5LVTXHG·HQGRPPDJHPHQWGXSURGXLW9pULÀH]TXHOD WHQVLRQG·DOLPHQWDWLRQFRUUHVSRQGjODWHQVLRQGpÀQLH sur le sélecteur de tension situé à l’arrière de l’appareil. $YDQWGHEUDQFKHUOHFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQYpULÀH] que vous avez effectué toutes les autres connexions. 2 F ranç ais 1 3 Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps. Ne mélangez pas des piles usagées et neuves ou des piles de différents types. Les piles contiennent des substances chimiques : elles doivent donc être mises au rebut de manière adéquate. Remarque La plaque signalétique est située à l’arrière de l’unité principale. 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur : l’unité principale ; la prise secteur. Installation automatique des stations de radio Si aucune station de radio n’est mémorisée, votre appareil commence une mise en mémoire automatique des stations de radio sitôt branchée à une source d’alimentation. 1 Branchez votre appareil sur le secteur. FR 11 » [AUTO INSTALL - PRESS PLAY] (installation automatique - appuyez sur OHERXWRQ3/$< V·DIÀFKH 2 Appuyez sur le bouton situé sur l’unité principale pour démarrer l’installation. » >$872@ DXWR V·DIÀFKH » Votre appareil mémorise automatiquement les stations de UDGLRpPHWWDQWXQVLJQDOVXIÀVDPPHQW puissant. » Lorsque toutes les stations de radio disponibles sont mémorisées, la première station de radio présélectionnée est diffusée automatiquement. Réglage de l’horloge 1 En mode veille, appuyez sur ',63/$< CLOCK pour accéder au mode de réglage de l’horloge. » Le format 12 heures ou 24 heures V·DIÀFKH 2 Appuyez plusieurs fois sur $/% 35(6(7 pour sélectionner le format 12 heures ou 24 heures. 3 Appuyez sur ',63/$<&/2&. pour FRQÀUPHUYRWUHFKRL[ » /HVFKLIIUHVGHO·KRUORJHV·DIÀFKHQWHW se mettent à clignoter. 4 Appuyez sur $/%35(6(7 pour régler l’heure. 5 6 Appuyez sur / pour régler les minutes. Appuyez sur ',63/$<&/2&. pour FRQÀUPHUYRWUHFKRL[ Conseil 3RXUDIÀFKHUO·KRUORJHSHQGDQWODOHFWXUHDSSX\H]VXU ',63/$<&/2&.. 12 FR Mise sous tension 1 Appuyez sur POWER. » L’appareil bascule sur la dernière source sélectionnée. Activation du mode veille 1 Appuyez à nouveau sur POWER pour activer le mode veille de l’appareil. » /HUpWURpFODLUDJHGHO·DIÀFKHXUV·pWHLQW » Si vous avez préalablement réglé O·KRUORJHFHOOHFLDSSDUDvWVXUO·DIÀFKHXU Pour faire basculer l’appareil en mode veille d’économie d’énergie : 1 Maintenez le bouton POWER enfoncé pendant plus de 2 secondes. » /HUpWURpFODLUDJHGHO·DIÀFKHXUV·pWHLQW 4 Lecture Lecture d’un disque Appuyez sur ',6& pour sélectionner la source Disc. 2 Appuyez sur le bouton 23(1&/26( de l’unité principale pour ouvrir le logement du disque. 3 Chargez jusqu’à 2 disques, face imprimée orientée vers le haut, sur les tiroirsdisques. Pour charger le troisième disque, appuyez sur le bouton DISC CHANGE de l’unité principale pour faire tourner le plateau et accéder au dernier tiroir-disque. Lecture à partir d’un périphérique USB 2 1 Remarque 2 Assurez-vous que le périphérique USB contient du contenu audio lisible dont le format est pris en charge par l’appareil. 1 4 Appuyez sur le bouton 23(1&/26( de l’unité principale pour fermer le logement du disque. 5 Appuyez sur pour lancer la lecture. Pour sélectionner un disque, appuyez sur ',6&. Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur . Pour arrêter la lecture, appuyez sur . Pour sélectionner une autre piste, appuyez sur / ou appuyez sur une touche numérique. Pour sélectionner un album, appuyez sur $/%35(6(7. 1 ,QVpUH]ODÀFKH86%GXSpULSKpULTXHGDQV la prise . 2 Appuyez sur USB pour sélectionner la source USB. 3 Appuyez sur $/%35(6(7 pour sélectionner un dossier. 4 Appuyez sur / ÀFKLHUDXGLR 5 Appuyez sur pour commencer la lecture. Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur . Pour arrêter la lecture, appuyez sur . Pour effectuer une recherche dans XQÀFKLHUDXGLRPDLQWHQH] pour sélectionner un FR 13 F ran ç ais 1 Pour effectuer une recherche dans une piste, maintenez / enfoncé, puis relâchez pour reprendre la lecture normale. / enfoncé, puis relâchez pour reprendre la lecture normale. Lecture d’une cassette Remarque Il est impossible de changer de source audio pendant la lecture ou l’enregistrement d’une cassette. 1 Appuyez sur TAPE sur l’unité principale pour sélectionner la source cassette. 2 Tirez sur OPEN sur le panneau avant pour ouvrir le cache des boutons de la platine cassette. 3 Appuyez sur pour ouvrir le compartiment de la platine cassette. 4 Insérez la cassette dans le compartiment de la platine cassette, en veillant à ce que le côté laissant apparaître la bande soit orienté vers le bas et que la bobine complète soit située à gauche. 5 Appuyez sur pour lancer la lecture. Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur . Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant/arrière, appuyez sur / . Pour arrêter la lecture, appuyez sur . 14 FR Lecture à partir d’un appareil externe Vous pouvez également écouter de la musique à partir d’un appareil externe via cette station d’accueil. 1 Appuyez sur MP3-LINK pour sélectionner la source MP3 link. 2 Connectez le câble MP3 link fourni à : la prise MP3 LINK (3,5 mm) située sur l’appareil ; la prise casque d’un appareil externe. 3 Commencez la lecture à partir de l’appareil externe (consultez son manuel d’utilisation). 5 Options de lecture 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et mémoriser toutes les pistes à programmer. 5 Appuyez sur pour lire les pistes programmées. » Pendant la lecture, [PROG] SURJUDPPDWLRQ V·DIÀFKH Lecture répétée et aléatoire 1 2 Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner les options suivantes : : la piste en cours est lue en boucle. : toutes les pistes sont lues en boucle. : toutes les pistes sont lues en boucle et de façon aléatoire. : toutes les pistes sont lues de façon aléatoire. Pour revenir à la lecture normale, appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à FHTXHOHPRGHGHOHFWXUHQHV·DIÀFKH plus à l’écran. Pour effacer la programmation, appuyez sur en mode d’arrêt. $IÀFKDJHGHVLQIRUPDWLRQVGH lecture 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur ',63/$<&/2&. pour sélectionner les différentes informations de lecture. Conseil F ran ç ais Vous ne pouvez pas sélectionner la lecture aléatoire lorsque des pistes programmées sont lues. Programmation des pistes Vous pouvez programmer jusqu’à 40 pistes. 1 En mode CD/USB, à l’arrêt, appuyez sur PROG pour activer le mode de programmation. » [PROG] (programmation) clignote sur O·DIÀFKHXU 2 Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur $/%35(6(7 pour sélectionner un album. 3 Appuyez sur / pour sélectionner un numéro de piste, puis appuyez sur PROG SRXUFRQÀUPHU FR 15 6 Réglage du volume et des effets sonores Remarque Les effets MAX Sound et DSC (Digital Sound Control) ne peuvent pas être activés en même temps. Réglage du volume sonore 1 1 Renforcement des basses /HPHLOOHXUUpJODJH'%% DPSOLÀFDWLRQ dynamique des basses) est généré automatiquement à chaque sélection DSC. Vous pouvez sélectionner manuellement le réglage DBB qui correspond le mieux à votre environnement d’écoute. 1 Pendant la lecture, appuyez sur 92/ pour augmenter/diminuer le volume. Désactivation du son 1 Pendant la lecture, appuyez sur MUTE pour désactiver/rétablir le son. $PSOLÀFDWLRQGHODSXLVVDQFH sonore 0$;6281'DPSOLÀHLQVWDQWDQpPHQWOD puissance sonore. 1 La fonction DSC (Digital Sound Control) vous SHUPHWGHEpQpÀFLHUG·HIIHWVVRQRUHVVSpFLDX[ 16 FR Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur '%%,6 pour sélectionner : DBB 1 DBB 2 DBB 3 DBB off » Si DBB est activé, DBBV·DIÀFKHj l’écran. Incredible Surround Vous pouvez améliorer la qualité audio grâce à un effet de son Surround virtuel. 1 Appuyez sur MAX pour activer ou GpVDFWLYHUO·DPSOLÀFDWLRQGHODSXLVVDQFH sonore. » Si MAX Sound est activé, l’inscription 0$;V·DIÀFKHjO·pFUDQ Sélection d’un effet sonore SUpGpÀQL Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur DSC pour sélectionner : [JAZZ] (jazz) [ROCK] (rock) [TECHNO] (techno) [OPTIMAL] (optimal) Maintenez '%%,6 enfoncé pour activer ou désactiver la fonction Incredible Surround. » Si Incredible Surround est activé, [INC 6855@ ,QFUHGLEOH6XUURXQG V·DIÀFKH à l’écran. Adaptation du son à l’acoustique de la pièce 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur VAC pour sélectionner un type d’environnement d’écoute : [HALL] (salle de spectacle) [CINEMA] (cinéma) [CONCERT] (concert) 7 Écoute de la radio Programmation manuelle des stations de radio Vous pouvez programmer jusqu’à 40 stations de radio présélectionnées. Réglage d’une station de radio 1 Appuyez plusieurs fois sur TUN pour sélectionner FM ou MW. 2 Maintenez la touche / enfoncée pendant plus de 2 secondes. » >6($5&+@ UHFKHUFKH V·DIÀFKH 1 2 Réglez une station de radio. 3 Appuyez sur $/%35(6(7 pour attribuer un numéro à la station de radio en cours, puis appuyez sur PROG pour FRQÀUPHU » Le numéro de présélection et la fréquence de la station présélectionnée V·DIÀFKHQW 4 Répétez les étapes ci-dessus pour programmer d’autres stations. » La radio se règle automatiquement sur une station présentant un signal puissant. 3 Répétez l’étape 2 pour régler d’autres stations de radio. Pour régler une station dont le signal est faible, appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à obtention de la réception optimale. Appuyez sur PROG pour activer le mode de programmation. » [PROG] (programmation) clignote sur O·DIÀFKHXU Conseil Pour remplacer une station présélectionnée, Programmation automatique des stations de radio Vous pouvez programmer jusqu’à 40 stations de radio présélectionnées. 1 En mode tuner, maintenez la touche PROG enfoncée pendant 2 secondes pour activer le mode de programmation automatique. » >$872@ DXWR V·DIÀFKH » Toutes les stations disponibles sont programmées dans l’ordre de qualité de réception des fréquences. » La première station de radio programmée est diffusée automatiquement. F ran ç ais mémorisez une autre station à sa place. Sélection d’une station de radio présélectionnée 1 En mode tuner : appuyez sur $/% 35(6(7 pour sélectionner un numéro de présélection. Conseil Placez l’antenne aussi loin que possible du téléviseur, du magnétoscope ou de toute autre source de rayonnement. Pour une réception optimale, déployez entièrement O·DQWHQQH)0HWPRGLÀH]HQODSRVLWLRQ FR 17 Stations de radio FM avec système RDS Le système RDS (Radio Data System) est un VHUYLFHTXLSHUPHWG·DIÀFKHUGHVLQIRUPDWLRQV de diffusion supplémentaires, conjointement aux stations de radio FM. Si vous écoutez une station de radio dotée G·XQVLJQDO5'6O·LQVFULSWLRQ©5'6ªV·DIÀFKH à l’écran. $IÀFKDJHGHVLQIRUPDWLRQV5'6 1 Pour une station de radio FM dotée du système RDS, appuyez plusieurs fois sur RDSSRXUDIÀFKHUOHVGLIIpUHQWHV informations de diffusion. 18 FR 8 Enregistrement Remarque Pour l’enregistrement, utilisez uniquement des cassettes 2 Appuyez deux fois sur pour suspendre la lecture du disque. 3 4 Chargez une cassette. de type « Normal » (IEC type I) sur lesquelles les languettes de protection n’ont pas été cassées. Il est impossible de changer de source audio pendant la lecture ou l’enregistrement d’une cassette. Appuyez sur pour lancer l’enregistrement. » La lecture du disque reprend automatiquement. Enregistrement automatique d’un CD sur une cassette 1 2 3 Pour sélectionner une piste, appuyez sur / . Pour suspendre l’enregistrement, appuyez sur la touche . Pour reprendre l’enregistrement, appuyez de nouveau sur ce bouton. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur . Sélectionnez la source DISC. Chargez un disque. Enregistrement du contenu émis par une station de radio sur une cassette 4 Appuyez sur pour ouvrir le compartiment de la platine cassette. 1 5 Insérez la cassette dans le compartiment de la platine cassette, en veillant à ce que le côté laissant apparaître la bande soit orienté vers le bas et que la bobine complète soit située à gauche. Réglez la radio sur la station de votre choix. 2 Tirez sur OPEN sur le panneau avant pour ouvrir le cache des boutons de la platine cassette. 3 Appuyez sur pour ouvrir le compartiment de la platine cassette. 4 5 Chargez une cassette. 6 Appuyez sur la touche pour lancer l’enregistrement. » La lecture commence automatiquement au début du disque. Pour suspendre l’enregistrement, appuyez sur . Pour reprendre l’enregistrement, appuyez de nouveau sur ce bouton. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche . Enregistrez une section d’un disque sur une cassette 1 Pendant la lecture du disque, maintenez le bouton / enfoncé pour effectuer une recherche, puis relâchez-le. F ran ç ais Tirez sur OPEN sur le panneau avant pour ouvrir le cache des boutons de la platine cassette. Appuyez sur la touche pour lancer l’enregistrement. Pour suspendre l’enregistrement, appuyez sur . Pour reprendre l’enregistrement, appuyez de nouveau sur ce bouton. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche . Conseil Le niveau d’enregistrement optimal est sélectionné DXWRPDWLTXHPHQW/DPRGLÀFDWLRQGXYROXPHRXGH l’effet sonore n’affecte pas l’enregistrement. La qualité du son enregistré varie en fonction de la source ou de la cassette utilisée. FR 19 9 Autres fonctions Conseil Si la source disque/USB est sélectionnée et que le OHFWHXUQHSHXWSDVOLUHOHÀFKLHUDXGLROHWXQHUHVW activé automatiquement. Réglage de la minuterie de l’alarme Cet appareil peut être utilisé comme un radio-réveil. La source disque, radio ou USB est activée pour fonctionner à une heure SUpGpÀQLH 1 9pULÀH]TXHYRXVDYH]FRUUHFWHPHQW réglé l’horloge. 2 Appuyez sur la touche POWER pour passer en mode veille. 3 Maintenez le bouton TIMER enfoncé pendant plus de 2 secondes. » 8QPHVVDJHVXUO·DIÀFKHXUYRXVLQYLWHj sélectionner la source. 4 Appuyez sur ',6&, TUN ou USB pour sélectionner une source. 5 Appuyez sur TIMERSRXUFRQÀUPHUYRWUH choix. » /HVFKLIIUHVGHO·KRUORJHV·DIÀFKHQWHW se mettent à clignoter. 6 Appuyez sur $/%35(6(7 pour régler l’heure. 7 8 Appuyez sur / pour régler les minutes. Appuyez sur TIMERSRXUFRQÀUPHUYRWUH choix. » Le programmateur est réglé et activé. Pour désactiver ou réactiver une alarme 1 Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez plusieurs fois sur TIMER. » Si le programmateur est activé, V·DIÀFKHjO·pFUDQ » Si le programmateur est désactivé, disparaît. Remarque En mode MP3 LINK, la minuterie de l’alarme ne peut pas être réglée. 20 FR Réglage de l’arrêt programmé Cet appareil peut passer automatiquement en PRGHYHLOOHDSUqVXQHGXUpHGpÀQLH 1 Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner une durée (en minutes). » Lorsque l’arrêt programmé est activé, V·DIÀFKH Pour désactiver l’arrêt programmé : 1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à FHTXH>2))@ GpVDFWLYp V·DIÀFKH » Si l’arrêt programmé est désactivé, GLVSDUDvWGHO·DIÀFKHXU Karaoké Vous pouvez brancher un microphone (non fourni) et chanter avec un accompagnement musical. 1 Réglez 0,&/(9(/ au niveau le plus bas. 2 Branchez un microphone sur la prise MIC de l’appareil. 3 Appuyez sur ',6&, TUN, USB ou MP3-LINK pour sélectionner la source, puis commencez la lecture. 4 Chantez dans le microphone. Pour régler le volume de la source, appuyez sur 92/. Pour régler le volume du microphone, tournez le bouton MIC /(9(/. Remarque Les informations sur le produit sont sujettes à PRGLÀFDWLRQVVDQVQRWLÀFDWLRQSUpDODEOH Caractéristiques techniques $PSOLÀFDWHXU Tuner Gamme de fréquences FM : 87,5 - 108 MHz ; MW : 531 - 1 602 kHz Grille de syntonisation 50 KHz (FM) ; 9 KHz (MW) Nombre de présélections 40 FM Câble de 75 ohms MW Antenne cadre Enceintes Impédance 6 ohms 2 x 5,25” Puissance de sortie totale 240 W RMS Haut-parleur de graves Réponse en fréquence 60 - 16 kHz Tweeter 2 x 1,75” Rapport signal/bruit > 67 dBA (IEC) Dimensions (l x H x P) 249 x 344 x 250 mm Poids 3,58 kg chacun Entrée AUX Disque Informations générales Type de laser Semi-conducteur Diamètre du disque 12 cm/8 cm Alimentation CA Disques pris en charge CD-DA, CD-R, CD-RW, CD-MP3, CD-WMA Consommation électrique en mode de fonctionnement 120 W CNA audio 24 bits / 44,1 kHz Distorsion harmonique totale < 1,5 % Consommation électrique en mode veille < 15 W Réponse en fréquence 60 Hz - 16 kHz (44,1 kHz) Rapport signal/bruit > 60 dBA Consommation électrique en mode veille d’économie d’énergie 1W 220 - 230 V~, 50 Hz USB Direct Version 2.0/1.1 Dimensions Unité principale (l x H x P) 265 x 310 x 403 mm Poids (sans enceintes) 6,09 kg FR 21 F ran ç ais 10 Informations sur les produits Informations de compatibilité USB Formats de disque MP3 pris en charge Périphériques USB compatibles : 0pPRLUHVÁDVK86% 86%RX USB 1.1) /HFWHXUVÁDVK86% 86%RX USB 1.1) Cartes mémoire (lecteur de carte supplémentaire requis pour votre appareil) Formats pris en charge : 86%RXIRUPDWGHÀFKLHUPpPRLUH FAT12, FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 Ko) Débit binaire MP3 (taux de données) : 32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable WMA version 9 ou ultérieure Imbrication de répertoires jusqu’à 8 niveaux Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum Nombre de pistes/titres : 999 maximum ID3 tag version 2.0 ou ultérieure 1RPGHÀFKLHUGDQV8QLFRGH87) (longueur maximale : 128 octets) Formats non pris en charge : Albums vides : un album vide est un DOEXPQHFRQWHQDQWSDVGHÀFKLHUV MP3/WMA. Il n’apparaît pas sur O·DIÀFKHXU /HVIRUPDWVGHÀFKLHUVQRQSULVHQ charge sont ignorés. Par exemple, les documents Word (.doc) ou les ÀFKLHUV03GRQWO·H[WHQVLRQHVWGOI sont ignorés et ne sont pas lus. Fichiers audio AAC, WAV et PCM Fichiers WMA protégés contre la copie (DRM) (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac) Fichiers WMA au format Lossless 22 FR ISO9660, Joliet Nombre de titres maximum : 999 (selon ODORQJXHXUGHVQRPVGHÀFKLHU Nombre d’albums maximum : 99 Fréquences d’échantillonnage prises en charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Débits binaires pris en charge : 32 à -320 (Kbit/s), débits variables ID3 tag version 2.0 ou ultérieure Imbrication de répertoires jusqu’à 8 niveaux Entretien Nettoyage du boîtier Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de solutions à base d’alcool, de solvant, d’ammoniaque ou de produits abrasifs. Nettoyage des disques En cas d’encrassement d’un disque, nettoyez-le avec un chiffon. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants comme le benzène, les diluants, les détergents disponibles dans le commerce ou les aérosols antistatiques pour disques analogiques. F ran ç ais Nettoyage de la lentille Suite à une utilisation prolongée, des impuretés ou de la poussière peuvent s’accumuler sur la lentille. Pour garantir une lecture de bonne qualité, nettoyez la lentille en utilisant le nettoyeur de lentille pour lecteur de CD de Philips ou d’une autre marque. Suivez les instructions fournies avec le nettoyeur. Nettoyage des têtes et des chemins de bande Pour garantir des enregistrements et une lecture de bonne qualité, nettoyez les têtes A, les cabestans B, et les galets presseurs C toutes les 50 heures de fonctionnement. Utilisez un coton-tige légèrement imprégné de liquide de nettoyage ou d’alcool. Vous pouvez également nettoyer les têtes à l’aide d’une cassette de nettoyage. Démagnétisation des têtes Utilisez une cassette de démagnétisation que vous pourrez vous procurer auprès de votre revendeur. FR 23 11 Dépannage Avertissement Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil. Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le système vous-même. En cas de problème lors de l’utilisation de cet DSSDUHLOYpULÀH]OHVSRLQWVVXLYDQWVDYDQWGH faire appel au service d’assistance. Si aucune solution à votre problème n’est trouvée, visitez le site Web de Philips (www.philips.com/ welcome). Lorsque vous contactez Philips, placez votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil à disposition. Pas d’alimentation Assurez-vous que la prise d’alimentation secteur de l’appareil est correctement branchée. Assurez-vous que la prise secteur est alimentée. Pour économiser de l’énergie, l’appareil se met automatiquement en mode veille, PLQXWHVDSUqVODÀQGHODOHFWXUH lorsqu’aucune action n’est effectuée. Pas de son ou son faible Réglez le volume. 9pULÀH]TXHOHVHQFHLQWHVVRQWELHQ connectées. 9pULÀH]VLOHVFkEOHVG·HQFHLQWHGpQXGpV VRQWÀ[pV Sorties audio gauche et droite inversées 9pULÀH]O·HPSODFHPHQWHWOH raccordement des enceintes. Aucune réponse de l’appareil Débranchez et rebranchez la prise d’alimentation secteur, puis rallumez l’appareil. La télécommande ne fonctionne pas. Avant d’appuyer sur une touche de fonction, commencez par sélectionner la source appropriée à l’aide de la télécommande (au lieu de passer par l’unité principale). 24 FR Rapprochez la télécommande de l’appareil. Insérez les piles en respectant la polarité (signes +/–) conformément aux indications. Remplacez-les. Dirigez la télécommande directement vers le capteur situé à l’avant de l’unité principale. Aucun disque détecté Insérez un disque. 9pULÀH]TXHOHGLVTXHQ·DSDVpWpLQVpUpj l’envers. Attendez que la condensation sur la lentille se soit évaporée. Remplacez ou nettoyez le disque. 8WLOLVH]XQ&'ÀQDOLVpRXXQGLVTXHGRQW le format est compatible. ,PSRVVLEOHG·DIÀFKHUFHUWDLQVÀFKLHUVGX périphérique USB /HQRPEUHGHGRVVLHUVRXGHÀFKLHUV du périphérique USB dépasse une certaine limite. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. /HIRUPDWGHFHVÀFKLHUVQ·HVWSDVSULVHQ charge. Périphérique USB non pris en charge Le périphérique USB est incompatible avec l’appareil. Essayez un autre périphérique. Mauvaise qualité de la réception radio Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou magnétoscope. Si le signal est trop faible, réglez l’antenne ou branchez une antenne externe pour améliorer la réception. /HVUpJODJHVGHO·KRUORJHGXSURJUDPPDWHXU sont effacés. Une coupure de courant s’est produite ou le cordon d’alimentation a été débranché. Réglez à nouveau l’horloge/le programmateur. Le programmateur ne fonctionne pas. Réglez correctement l’horloge. Activez le programmateur. © 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: