Graco 3A9500A, kit de relais de pompe 25V019 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel d'utilisation Graco 3A9500A, kit de relais de pompe 25V019 | Fixfr
Manuel des accessoires
Kit de relais de
pompe 25V019
Pour les pompes d’alimentation Graco Compact Dyna-Star® avec un
contrôleur Graco GLC 2200™. Pour un usage professionnel uniquement.
Système non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou
dans des zones (classées) dangereuses.
Kit n° 25V019
Instructions de sécurité importantes
Avant d’utiliser l’équipement, lire tous les
avertissements et toutes les instructions
contenus dans le présent manuel.
Se familiariser avec les commandes et
l’utilisation appropriées de l’équipement.
Conserver ces instructions.
Pièces comprises dans le kit
Réf.
1
2
3
4
5
6
Description
Relais avec douille et câbles volants
Porte-fusible en ligne
Fusible 15 A
Fil de terre 3 pi.
Fil d’alimentation 3 pi.
Épissure bout à bout 14 - 16 AWG
avec gaine thermorétractable
Qté
1
1
1
2
1
2
3A9500A
FR
Symboles de sécurité
Symboles de sécurité
Les symboles de sécurité suivants figurent dans ce manuel et sur les étiquettes d’avertissement. Lire le tableau ci-dessous
pour comprendre ce que signifie chaque symbole.
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Risques liés avec une utilisation
incorrecte de l’équipement
Lire le manuel
Risques liés aux pièces en mouvement
Suivre la procédure de décompression
Risque d’injection cutanée
Porter un équipement de protection
individuelle
Symbole d’alerte de sécurité
Ce symbole indique : Attention ! Soyez vigilant ! Rechercher ce symbole dans le manuel : il signale des
messages importants relatifs à la sécurité.
2
3A9500A
Avertissements généraux
Avertissements généraux
Les avertissements suivants s’appliquent dans ce manuel. Lire, comprendre et suivre les avertissements avant d’utiliser cet
équipement. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENTS
RISQUES LIÉS À UNE UTILISATION INCORRECTE DE L’ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas utiliser l’équipement en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments de drogue ou d’alcool.
Ne pas dépasser les valeurs maximales de pression de service ou de température spécifiées pour le
composant le plus sensible du système. Voir les Spécifications techniques de tous les manuels des
équipements.
Utiliser des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le produit. Voir
les Spécifications techniques de tous les manuels des équipements. Lire les avertissements du fabricant
de fluides et de solvants. Pour obtenir des informations détaillées sur les matériaux utilisés, demander les
fiches de données de sécurité au distributeur ou au revendeur.
Éteindre tous les équipements et suivre la Procédure de décompression lorsqu’un équipement n’est pas
utilisé.
Vérifier l’équipement quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les pièces usées ou
endommagées en utilisant uniquement des pièces d’origine.
Veiller à ne pas altérer ou modifier l’équipement. Les modifications ou les altérations risquent d’invalider
les homologations et de créer des risques relatifs à la sécurité.
S’assurer que tout l’équipement est adapté et homologué pour l’environnement dans lequel il est utilisé !
Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations, contacter
votre distributeur.
Maintenir les flexibles et les câbles à distance des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
Ne pas tordre ni plier les flexibles. Ne pas les utiliser pour tirer l’équipement.
Éloigner les enfants et les animaux de la zone de travail.
Respecter toutes les réglementations en vigueur en matière de sécurité.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Dans la zone de travail, porter un équipement de protection approprié afin de réduire le risque de blessures
graves, notamment aux yeux, aux oreilles (perte auditive), de brûlures ou d’inhalation de vapeurs toxiques.
Cet équipement de protection inclut notamment :
•
•
3A9500A
Des lunettes de protection et une protection auditive.
Des masques respiratoires, des vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de fluides
et de solvants.
3
Consignes de câblage
Consignes de câblage
Pompe Compact Dyna-Star® avec contrôleur GLC 2200™
Réf. : 24N468
Contrôleur GLC2200
Câblage de la pompe
Broche Couleur
Description
1
Bleu
Pompe
3
Brun
Niveau bas
Noir
Tension d’entrée
2
4
5
6
7
8
9
10
Violet
Blanc
Orange
Vert
Jaune
Gris
Rouge
Alarme
Pressostat/commutateur de cycle
Pompe
Alarme
Niveau bas
Pressostat/commutateur de cycle
Tension d’entrée
Réf. : 26A889
Kit de connecteur
+/-
-
-
+
Clé
+
+
+
+
Batterie
24 V
Rouge
Interrupteur d’allumage
Noir
Ces fils sont
connectés
au fusible
Réf. : 134009
Relais à 5 broches
24 V CC/10 A
* Un fusible de 15 A est inclus
dans le kit de relais 25V019
Moteur
Brochage de sortie
Broche Nom de la broche
2
Moteur GND (-)
Par rapport à
1
Moteur (+)
Niveau
Réf. : 25P947
Câble de pompe
Brochage de sortie
Broche Nom de la broche
2
Non utilisé (blanc)
Sortie de niveau
4
(noir)
3
GND (bleu)
1
Par rapport (Marron)
Vanne de ventilation
Brochage de sortie
Broche Nom de la broche
2
Moteur GND (-)
Par rapport à
1
Moteur (+)
Pressostat
Clé
Brochage de sortie
Broche
A
B
C
Nom de la broche
Non utilisé
Par rapport
Sortie pression
* Non utilisé (branché)
4
3A9500A
Consignes de câblage
Installation du relais du contrôleur GLC 2200
RISQUE LIÉ À L’ACTIVATION AUTOMATIQUE DU
SYSTÈME
L’activation imprévue du système de lubrification peut
causer de graves blessures, notamment une injection
cutanée et une amputation. Avant l’installation ou la
dépose du contrôleur ou du relais du contrôleur du
système pour réparation, débrancher et isoler toutes
les sources d’alimentation électrique et relâcher toute
la pression.
REMARQUE : Les images peuvent présenter des
équipements en option.
1.
Couper l’alimentation de la pompe.
2.
Installer le porte-fusible et le fusible (inclus) à la source
d’énergie, ou utiliser un fusible additionnel (fourni par
l’utilisateur) pour l’alimentation (FIG. 1).
Batterie
24 V
Porte-fusible
Rouge
Interrupteur d’allumage
Réf. : 134009
Relais à 5 broches
24 V CC/10 A
FIG. 2
5.
Raccorder le fil orange du relais au fil orange de la
sortie de la pompe du faisceau du contrôleur GLC
2200, à l’aide d’épissures bout à bout (incluses).
6.
Raccorder le fil bleu du relais au fil bleu de la sortie
de la pompe du faisceau du contrôleur GLC 2200,
à l’aide d’épissures bout à bout (incluses).
7.
Installer le fil rouge lâche dans le faisceau du contrôleur
GLC 2200 pour l’alimentation de niveau bas (FIG. 3).
REMARQUE : pour la pompe Compact Dyna-Star, il s’agit
de la broche 1.
Noir
FIG. 1
3.
Installer le relais dans un endroit à l’abri de l’eau.
4.
Épisser un fil rouge du relais à l’emplacement du
moteur (+) du faisceau du contrôleur GLC 2200 allant
à la pompe (FIG. 2).
Clé
REMARQUE : pour la pompe Compact Dyna-Star, il s’agit
de la broche 4.
Ces fils sont
connectés
au fusible
Réf. : 134009
Relais à 5 broches
24 V CC/10 A
FIG. 3
3A9500A
5
Consignes de câblage
8.
Installer un fil de terre dans le faisceau du contrôleur
GLC 2200 pour le niveau bas (GND).
REMARQUE : pour la pompe Compact Dyna-Star, il s’agit
de la broche 2.
9.
Installer le deuxième fil de terre dans le faisceau du
contrôleur GLC 2200 pour le moteur (GND).
REMARQUE : pour la pompe Compact Dyna-Star, il s’agit
de la broche 5.
10. Raccorder la terre du niveau bas et la terre du moteur
à la terre de la batterie.
11. Épisser l’autre fil rouge du relais avec le fil rouge
de l’alimentation de niveau bas (broche 1) jusqu’au
porte-fusible.
6
Recyclage et
mise au rebut
Fin de vie du produit
Une fois le produit arrivé à la fin de sa durée de vie utile,
veiller à le démonter et à le recycler de façon responsable.
•
•
Suivre la Procédure de décompression qui figure dans
le manuel de la pompe.
Confier le reste de l’appareil à un centre de recyclage
autorisé.
3A9500A
Consignes de câblage
Proposition 65 de Californie
RÉSIDENTS EN CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
3A9500A
7
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et de marque Graco, est exempt de défaut
matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco,
Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce de l’équipement qu’il juge
défectueuse. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations
écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre
dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de
la corrosion, un entretien inapproprié ou incorrect, une négligence, un accident, une modification ou un remplacement avec des pièces ou
composants qui ne portent pas la marque Graco. De même, la société Graco ne sera pas tenue pour responsable en cas de dysfonctionnements,
de dommages ou de signes d’usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, des accessoires, des équipements
ou des matériaux non fourni(e)s par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou une mauvaise
maintenance de ces structures, accessoires, équipements ou matériels non fourni(e)s par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agréé de Graco
pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est confirmé, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
L’équipement sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen de l’équipement ne révèle aucun vice de matériau ou de fabrication,
les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU LES GARANTIES DE CONFORMITÉ À UN
USAGE SPÉCIFIQUE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus.
L’acheteur convient qu’aucun autre recours (y compris, mais de façon non exhaustive, pour les dommages indirects ou consécutifs de manque
à gagner, de perte de marché, les dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute
action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REJETTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UN
USAGE SPÉCIFIQUE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS QUE LA SOCIÉTÉ
VEND, MAIS NE FABRIQUE PAS. Les articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, les interrupteurs ou
les flexibles) sont couverts par la garantie de leur fabricant, s’il en existe une. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour
toute réclamation relative à ces garanties.
La société Graco ne sera en aucun cas tenue pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant
de la fourniture par Graco de l’équipement en vertu des présentes ou de la fourniture, de la performance, ou de l’utilisation de produits ou
d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, d’une violation de la garantie, d’une négligence
de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered
into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu
que la rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés,
à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations Graco
Pour les informations les plus récentes sur les produits de Graco,
consulter le site Internet www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter le site Internet
www.graco.com/patents.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter son distributeur Graco ou téléphoner pour connaître le distributeur
le plus proche.
Téléphone : 612-623-6928 ou appel gratuit : 1-800-533-9655, Fax : 612-378-3590
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les
dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A9342
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2023, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision A, décembre 2023

Fonctionnalités clés

  • Relais 5 broches 24V CC/10A
  • Porte-fusible et fusible 15A inclus
  • Fil de terre et fil d'alimentation
  • Épissures bout à bout
  • Conçu pour contrôleur GLC 2200™
  • Utilisation professionnelle uniquement

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment installer ce kit de relais ?
Suivez les instructions de câblage fournies dans le manuel.
Quel type de pompe est compatible avec ce kit ?
Ce kit est compatible avec les pompes d'alimentation Graco Compact Dyna-Star®.
Où puis-je trouver des informations sur la garantie ?
La garantie est décrite dans la section 'Garantie standard de Graco' du manuel.